Newpol XD900DG User Manual [it]

GB
D
F
E
DISHWASHER
Use and maintenance handbook
GESCHIRRSPÜLAUTOMAT
LAVE-VAISSELLE
Livret d’instructions et d’entretien
LAVAVAJILLAS
Manual de uso y manutención
I
LAVASTOVIGLIE
Manuale uso e manutenzione
EL
1234567890
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1234567890
76
23456789
23456789
23456789
23456789
LV
23456789
BEFORE USING THE APPLIANCE
1
1.1 SAFETY INSTRUCTIONS
Norms and regulations to be respected
• The dishwasher may only be used to clean household dishes. If the appliance is used for other purposes or in a wrong manner, the manuf acturer declines all responsibilities f or possib le damages.
• For safety reasons, no modifications must be carried out on the appliance.
• Before connecting the appliance to the electric po wer supply system, check that the po wer supply at the place of installation is compatible with the electric data indicated on the data tag.
• The installation must be carried out by qualified personnel.
Before running the appliance for the first time
• Make sure the dishwasher w as not damaged during transport. Do not hook up the appliance if there is any damage. In case of damage, contact the vendor.
For the safety of children
• Do not allow children to play with the appliance.
• Detergents can cause permanent damage to eyes , mouth and throat.
They should therefore be kept outside the reach of children.
• The water in the dishwasher is not drinkab le. Any residues of detergent in the appliance constitute a source of danger for children. They must therefore be kept away from the open dishwasher.
Daily use
• Do not turn on the dishwasher if the electric cable, or the water supply or water drainage pipes are damaged, or if the control board, the work surf ace or the base are in very bad condition.
• In case of a malfunction, shut off the water supply, then tur n off the appliance and pull the electric plug from the outlet. If there is a permanent electric connection, turn off the service switch (if present) or remove the fuse (or fuses).
• To remove the plug from the electric outlet, hold the plug itself and pull; never pull the cable.
• All repairs of the dishwasher must be carried out b y specialised personnel. Inappropriate repairs can create a severe danger f or the user . For repairs , you should theref ore contact our technical customer assistance service or a specialised vendor.
• The replacement of the supply cable must be carried out only by the technical service staff.
• If the pipes and tubes are deteriorated, substitute them with new original par ts before hooking up the appliance.
• Do not use detergent substances that could lead to an explosion.
• Do not sit or lean on the open door. The appliance might otherwise tilt over.
• Before adding special dishwasher salt, detergent and r inse aid, mak e sure that the man ufacturer of these substances recommends their use for household dishwashers.
• Always shut off the water supply when the dishwasher is not in use for longer periods of time, e.g., during your vacations.
GB
1
1234567890
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1234567890
UNPACKING – DISPOSAL
2
2.1 UNPACKING
Remove the e xternal plastic packaging material, the corner re-enforcements, and the styrof oam base. Open the door and remove the styrofoam blocks from the inside baskets.
Collect and recycle the packaging materials. This will preserve primary materials and help reduce the amount of waste. Take the packaging materials to specialised recycling centres . When the appliance eventually has to be disposed of , it should be made non-functional before eliminating it.
Attention! Some packaging materials (e.g., plastic bags, styrofoam) can be dangerous for children. Children should therefore be kept away from them.
2.2 FINAL DISPOSAL OF APPLIANCE
At the end of its life span, the appliance must be eliminated by a specialised company, respecting all existing laws and regulations .
This will make it possible to dispose of the old appliance while at the same time recuperating and sorting synthetic materials that are fit for recycling, thus contributing to the protection of the en vironment.
GENERAL ADVICE
3
3.1 WASHING DISHES IN AN ECONOMIC AND ECOLOGICAL WAY
• Don’t rinse your dishes under running water before placing them in the dishwasher
• Run the appliance only when it is full, because only like this the process becomes economical and
respects the environment.
• Always choose a programme that is adequate for the kind of dishes you want to wash and that
corresponds to how dirty they are
• You should avoid to use too much detergent, dishwasher salt, and rinse aid. Refer to the dosages
recommended in the usage instructions provided by the manufacturers of these substances.
• Make sure that the water softness regulator is set correctly.
3.2 DISHES NOT TO BE WASHED IN THE DISHWASHER
You must not wash in this appliance:
- Cutting boards or small containers in wood
- Plastic objects that are not heat resistant
- Lead crystal
- Objects made from tin or copper
- Dishes or cutlery with glued components
- Old cutlery with heat sensitive glue
- Steel objects that are oxidised easily
- Cutlery with handles in wood, horn, antler, porcelain, or mother of pearl.
When purchasing dishes, cutlery, or glasses, make sure that they are dishwasher resistant.
2
23456789
23456789
23456789
23456789
GB
23456789
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
4
4.1 GENERAL PARTS
1) salt container
2) rinse aid container
3) drying ventilator (if included)
4) container for detergent
5) data tag
6) filters
7) lower spray-rotor
8) upper spray-rotor
9) electric cable
10) water supply tube
11) water drainage tube
12) lower basket
13) upper basket
14) cutlery container
15) hook for door closing mechanism
13
12
15
1
9
10
11
8
7
6
1
14
5
4
4.2 TECHNICAL DATA
capacity (standard settings): 12 pressure of water supply system
minimum pressure: 0.05 Mpa maximum pressure: 1 Mpa
3 2
Attention: the necessary characteristics of the electric supply grid are indicated on the data tag.
0,05 - 1MPa Model. ......................
....A
MAX .......W
........V.....Hz
Made in EU
...................
12
GB
LA2505-020/1
3
1234567890
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1234567890
INSTALLATION
5
5.1 LEVELLING
2
M
2.1
P
LA2505-030
Place the appliance in the spot where you w ant to install it. Use feet P (unscrew or screw in) to regulate (if necessary) the height of each foot to assure that the appliance is in a fully level position.
If the appliance is positioned in a level position, its correct functioning is assured. Maximum error = 2 degrees After levelling the appliance , regulate the hook of the door closing mechanism, to assure that the door closes perfectly.
In order to obtain a perfect seal adjust the door loc king device b ut only after having le velled the machine in its final installation position.
5.2 WATER CONNECTION
The water supply tube C, which accompanies the dishwasher, makes it possible to connect the appliance to a faucet with a 3/4” attachment.
During the installation, the following instructions must be followed:
• Attach tube C to the cold water faucet A.
• If the tube is being attached to new pipes that have not
been used for a long time, you should let the water run for some time bef ore attaching the tube in order to mak e sure that dirt and rust residues are eliminated.
• Make sure that the water pressure corresponds to the
range indicated on the data tag. The appliance may be connected to the cold water sys­tem. It must not be connected to the hot water system.
23456789
23456789
4
23456789
23456789
GB
23456789
3
A
C
LA2505-040
5.3 CONNECTION OF DRAINAGE WATER
The curved end of drainage tube T, which is being supplied with your appliance, should be hooked onto the edge of a sink or into a drainage pipe.
A special siphon should be used to prevent bad odours. During the assembly, the following precautions should be taken:
- the drainage tube must not be bent to avoid blockages;
- the tube’s end, relative to the top surface of the dishwasher (fig. 4), must be placed at a height between 32 and 80 cm;
- the end of the tube must never be immersed in water;
- the drainage tube must not be extended to more than a maxim um length of 1 metre . The e xtension must have the same internal diameter. Furthermore, the maximum height at which the tube’s end can be placed (in the case of an extended tube) must be reduced from 80 to 50 cm.
- If you use a drainage pipe, make sure its internal diameter is not inferior to 4 cm.
4
LA2501-050
5.4 ELECTRIC CONNECTIONS
The appliance may only be connected to a properly installed electric outlet with an earth (ground) contact. The connection must be carried out in correspondence with existing laws and regulations and supplementar y rules issued by the supplier of electric power.
The tension shown on the data tag must correspond to the po wer tension of the electr ic grid at the site of installation.
See data tag for the size and format of the electric outlet to be used.
T
T
max 80 cm
min 32 cm
GB
5
1234567890
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1234567890
USE
6
6.1 BEFORE USING THE APPLIANCE
Before turning on the appliance, make sure that the plug attached to the electric cable is connected to the electric outlet, the water supply tube is connected to the faucet, the faucet is turned on, the drainage tube has been connected according to the instructions.
Opening of the door
Pull the handle forward. The door should open without eff ort. If you pull the handle while the dishw asher is running, a safety mechanism will turn off the appliance.
Adding special dishwasher salt
• Open the door and take out the lower basket.
• Remove the lid of the salt container b y turning it anticlock-
wise.
Only during the first time you carry out this operation:
fill about 1/2 litre of water into the salt container.
• Use funnel L to fill the special dishwasher salt into the
container (use about 1.0-1.5 kg of salt).
• Remove possible salt residues from the opening of the
container.
• Put the lid of the container back in its place by turning it
clockwise.
• If you don’t use the dishwasher immediately after filling
the salt container, run the programme
pre-wash
to rinse away the w ater and salt particles that spilled over from the container.
* The water softening system is equipped with an electric
instrument that indicates the salt content level. A control light will be illuminated on the front panel (fig. 18, ) of your dishwasher to indicate when it is necessary
6
to add more dishwasher salt.
L
LA2505-060
5
Regulation of the water softener system
For the washing process it is better to use soft water (with a low calcium content), to av oid calcium deposits on the dishes and on the inside of the dishwasher.
T o find out the degree of hardness of y our water contact
your town administration or use a commercial testing kit. To reach an optimal regeneration setting, keep the button
DELAY 9 (fig. 6) pressed when turning on the appliance. Now, the current setting is being displayed (e.g., d5). To modify the setting (within 5 seconds),press the same button again until the desired level is reached (see table). Wait for 6 seconds without modifying the setting. A buzzer sound will indicate that the new setting was accepted. On the display, the request select programme will appear.
Use only special dishwasher salt. Other types of salt (e.g., regular household salt) often contain sub­stances that do not dissolve completely in water and can therefore obstruct the water softener , thus mak­ing it unusable.
23456789
23456789
6
23456789
23456789
GB
23456789
Regeneration levels
Positionof regulation
device
d1 d2 d3 d4 d5 d6
French
degrees
<15 >15 <25 >25 <40 >40 <60 >60 <80 >80 <90
9
°fH
>22,4 <33,6 >33,6 <44,8 >44,8 <50,4
>=higher/<=lower
6
German degrees
°dH
<8,4
>8,4 <14
>14 <22,4
LA2505-080
Indication of salt level (if present)
7
The green mark under the cap indicates that there is still enough salt in the container. If the green mark is no longer visible, the salt container needs to be refilled with special dishwasher salt.
Refilling of rinse aid
The rinse aid, which is released automatically dur­ing the final phase of the wash cycle, guarantees that the dishes dry quickly and prevents the for­mation of stains and calcium sediments.
Only use rinse aids for dishwashers. Other products won’t obtain the desired effect.
The rinse aid container S is located on the inside
of the door.
Remove the container cap T by turning it 1/4 revo- lution anticlockwise.
Fill container with rinse aid up to the broken line. Maximum quantity: about 140 ml.
Put the cap back in its place.
Clean off possible residues of rinse aid with a
cloth, otherwise too much foam might be pro­duced during the rinsing process.
8
T
S
LA2505-092
9
F
Indication of rinse aid level
• Electric (fig. 18-18.1)
The appliance is equipped with a level indicator for the rinse aid. When it lights up, more rinse aid needs to be added.
• Mechanical (fig. 9)
More rinse aid needs to be added when the indicator (located on the container F) is clear (
When the container is full, the indicator has a dark coloration.
LA2505-096
).
GB
7
1234567890
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1234567890
1
2
3
4
1
2
3
4
Regulation of rinse aid dosage
The regulation R of the quantity of rinse aid that is released can be found in the refill opening of the rinse aid container. It can be adjusted with a screwdriver . The possible settings range from 1 to 4,1 corresponds to a release of one ml of rinse aid, 4 to four ml, etc. The appliance has been set on 2 (two ml) by the manufacturer. A full rinse aid container is sufficient for about 50 wash cycles. The quantity of rinse aid to be released should be adjusted when the result of the wash process is not satisfactory.
Always wipe off with a cloth any rinse aid that
spilled over from the container.
It is important to check the level of rinse aid in the container periodically – if possible every 31 wash cycles.
Adding the detergent
IMPORTANT! Do not use detergents in this dishwasher that are made for dish washing by hand! These substances produce large quantities of foam but they do not clean the dishes in a dishwasher . They can e ven lead to a malfunctioning of the appliance. You should therefore only use detergents that are specifically made for household dishw ashers. Keep your detergent containers closed and in a dry place. Only when you use the pre-wash programme no detergent is needed. During a programme the detergent is automatically taken from the detergent container. We recommend the use of about 25 g of detergent.
Detergents vary in their strength and efficiency. You should therefore pay attention to the dos­age recommendations of each manufacturer.
The container for the detergent is located on the inside of the door. If the lid is closed:
Push forward closing mechanism P. The lid will
open with a “click”.
Fill the detergent into the container V.
To close the lid, press until you hear a closing
click”.
If your dishes are exceptionally dirty, you can also fill some detergent into the indentation Q of the lid. In this case, fill the indentation up to the edge. This detergent will be available and active during the pre-wash phase.
8
23456789
23456789
23456789
23456789
GB
23456789
10
R
LA2505-094
11
P
Q
LA2505-090
12
V
LA2505-100
How to load and unload the dishwasher
There are two dish baskets that allow y ou to store all different kinds of dishes.
Remove from the dishes any larger pieces of food to av oid an obstruction of the filter and the development of bad odours.
If pots and pans are particularly dirty and con­tain crusts of food (after frying or roasting), soak them in a water bath before w ashing them in the dishwasher.
Use of the lower basket
The lower basket is intended to hold dishes that are more difficult to clean, as well as the cutlery basket. The lower basket holds regular plates , soup bowls, pans, soup tureens, lids, and serving dishes. Flat and deep plates must be placed in a way that leaves some space between the individual plates .
13
LA2505-110
All plates must be in a vertical position so that the water can pass freely. Pans and pots must alw ays be placed upside down. You can choose any kind of loading configur ation, but you should mak e sure that the dirtiest surface of dishes, pots and pants faces the water spray and that the water can flow off without hindr ances.
14
Cutlery
For best cleaning results, cutlery should be inserted with its handles facing down. Spoons, forks, and knifes must be placed in the specific areas of the cutlery basket that are designed for them.
ATTENTION:
Particularly long cutlery, specifically long knives, should not be positioned pointing upw ards b ut should be placed horizontally in the top tray or washed by hand.
LA2505-112
GB
9
1234567890
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1234567890
Use of the upper basket
The upper basket can be pulled out all the w ay. It holds small and medium sized dishes such as glasses, small plates, tea and coffee cups, small salad bowls, and small pans and pots that are not very dirty. Desert plates must always be placed v ertically; glasses, cups, pots and pants must be placed upside down. Light dishes should be held by a support structure so that they dont get thrown around by the water jet. An optimal arrangement of dishes inside the dishwasher will guarantee best washing results , allowing the appliance will be able to develop its full effectiveness .
Because of the elevated temperature of the water used to wash the dishes and of potential chemical reactions with the detergent, it is recommended not to wash copper or aluminium dishes, cutlery with wood or horn handles, delicate porcelains, or non heat resistant glass or plastic dishes in the appliance. If you possess decorated porcelain, you should test one single piece to make sure that the décor is not being damaged or altered.
15
LA2505-120
Height regulation of the upper basket
Use the handle on the side (only on left) to regulate the basket’s height and inclination.
1 regulation of horizontal position 2 regulation of inclination
16
LA2505-130
1
LA2505-132
2
10
23456789
23456789
23456789
23456789
GB
23456789
LA2505-134
Pulling out the upper basket
The upper basket can be pulled out and removed as shown in the figure.
Description of control buttons and indication lights
Led Display
Control buttons
17
LA2505-160
1) Indication of delayed start (Delay)
2) Indication of half load
3) Indication of pre-wash cancel
4) Indication of drying
5) Indication of low salt level
6) Indication of low rinse aid level
7
7) On/Off
8) Programme selection
9) Delayed start selection (Delay)
10) Half load selection
14
15
11) Pre-wash cancel selection
12) Drying selection
13) Start/Stop/Pause programme
14) Multifunction display
15) Door opening handle
3
2
1
4
5
6
18
EL0510-010
8
9
10
13
12
11
Start
After checking the quantities of regeneration salt and of rinse aid, open the water faucet completely, place the dishes in the baskets, fill detergent into the detergent container and add also detergent for the pre-wash (if necessary) then close the front door. Now proceed as follows:
Use the On/Off button . On the display the words programme selection will appear.
7
Use the programme selection button to select the desired programme
Press the start/pause programme button . After a sound signal, which indicates the initiation of
14
8
13
the programme, the appliance will run the wash cycle automatically. Note: On the display, the duration of the chosen programme will be shown.
It is advisable not to open the dishwasher during the wash.
GB
11
1234567890
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1234567890
Options
(Note: the various options must be selected before initiating the wash cycle)
Delayed start : time delays for the initiation of the wash cycle can be set ranging from 1 to 16 hours.
9
On the display, the delay period that was selected will be shown. The LED displa y will be blinking during the entire delay period. The selection of this setting option is confirmed when the number of the pre -selected programme appears on the display.
Half load : when choosing this wash cycle option, the following indication will appear on the display:
10
(¯=wash superior basket,_=wash inferior basket). The corresponding LED indication will be illuminated. The selection of this setting option is confirmed when the number of the pre-selected programme appears on the display.
Pre-wash cancel : This option is only available for programmes that include a pre-wash.
11
When pressing the button, the corresponding LED indication will be illuminated. The selection of this setting option is confirmed when the number of the pre-selected programme appears on the display.
Dr ying : this programme option is carried out automatically by the programmes in whose cycle it is
included (see programme table). To modify the dryer setting, the drying button must be pressed bef ore
12
12
initiating the chosen programme. On the displa y, the following information will appear: AO = no drying; A1= Drying 20; A2 = Drying 35; A3 = Drying 45’. The corresponding LED indication will be illuminated. The selection of this setting option is confirmed when the number of the pre -selected programme appears on the display.
Note: In the models without the drying ventilator, this option is to be considered as waiting time at the end
of the cycle.
• Description of Start/Stop/Pause button
It initiates the wash programme cycle (the buzzer sound indicates that the cycle has started).
When you tur n on the machine, using the ON/OFF button, the display indicates the number of the last
program that has been carried out. In cases where the previous program has not yet finished, the display will flash the number of this program. In order to re-start it you must simply press the “ST AR T” button , the remaining time that is necessary in order to finish the cycle will appear automatically on the display.
(Situations such as this will occur each time that you open the machine when it is carrying out a program).
If pressed during the wash f or less than 5 the machine will pause, the number of the program will be seen
flashing on the display, (in this case it is possible to add or remove dishes etc.)
In order to proceed with the washing program, close the door and press the button again.
• Programme settings by mistake (change programme)
Reset by using the start/stop/pause button : keep the button pressed until the buzzer stops beeping (it
produces a series of beeps).
Repeat the select programme operation.
Note: If the programme has been initiated and has run beyond the water fill phase, the display indicates , Then, the appliance will discharge all water, and (after a prolonged buzzer sound) the display will indicate the pre-selected programme setting.
Now, the appliance is ready for a new setting.
Note: Once you ha v e opened the door , alwa ys press the Start button in order to restart the dishwasher.
13
7
13
13
13
Activation / Elimination of the buzzer b0 = Buzzer DEACTIVATED
b1 = Buzzer ACTIVATED In order to access the setting of the BUZZER, keep the PROGRAM button pressed down when you
turn on the machine. The current setting “b1” will be visualised on the Display. In order to change this setting, press the same button until you have selected the status of the buzzer that you desire. Wait for approximately 6 seconds, without changing your choice , following this, the sound of the B UZZER will confirm that the setting has been memorised.
8
End of cycle
Once the washing cycle is finished , the program number will appear lit up and still on the displa y, if it
is flashing wait for the end of the cycle.
14
Checking the functions
During the washing phase it is possible to visualise the various functions in the following manner: By pressing the program selection button , the number of the pre-set program will be visualised on the
display. By pressing the half load button , the upper or lower washing area will be seen. By pressing the drying button , the level of drying will be seen.
Stop
10
12
After the wash cycle, the dishwasher stops automatically, then unit will emit a long buzz to indicate the end of the wahing cycle. To turn it off, press the button on/off . After each wash cycle, the water faucet must be closed to insulate the appliance from the water supply system.
23456789
23456789
12
23456789
23456789
GB
23456789
8
7
13
Table of wash programmes
Programmes
Turn on &
Select Prog.
number
Programme
ON
OFF
* Add Detergent
pre-wash
wash
Dishes
and
degree of dirt
Programme
descriptions
Duration*
(1)
Rinse
Intensive 70 º C
Normal 60º C (EN 50242)
Delicate 60º C
P1
P2
P3
P4
Pans and dishes until the next wash cycle
Very dirty dishes (except delicate pieces)
Medium dirty dishes (except delicate parts)
Very dirty pans and dishes
Short cold wash to prevent food residues from drying up and forming crusts on the dishes
1 warm Pre-wash – Main wash 3 rinse (2 cold – 1 warm) Drying
1 cold pre-wash – Main wash 2 rinse (1 cold – 1 warm) Drying
Main wash 2 rinse (1 cold – 1 warm) Drying
11’
2h
2h 17’
1h 40’
Normally dirty dishes
Normal 40º C
P5
1 cold pre-wash – Main wash 2 rinse (1 cold – 1 warm)
49’
Very dirty dishes
Rapid 40º C
P6
Main wash 2 rinse (1 cold – 1 warm)
39’
Pans and dishes
Biological 60º C
Strong 70º C
P7
P8
Pans and dishes very dirthy
Main wash 3 rinse (2 cold – 1 warm) Drying
1 warm Pre-wash – Main wash 3 rinse (2 cold – 1 warm) Drying
1h 38’
2h 11’
(1) N.B. Indicative duration of the washing times including the duration of the drying times in the programs where drying is included. Drying time “setting of the defaults in A2=35”. (*) In the P1 program it is possible to have a drying setting (see options paragraph); in this way you will have a warm rinse program with a drying feature (PLATE WARMER) with the following settings: A1 washes at 65°C it dries for 20’ – A2 washes at 60°C and dries for 35’ – A3 washes at 50° C and dries for 45’.
MAINTENANCE
7
7.1 CLEANING OF SPAY-ROTORS
The spray-rotors can easily be remov ed for the periodic cleaning of the jets in order to prev ent possible obstructions. Wash them thoroughly under running water and put them back in their correct position.
19
LA2505-210
To remove the upper spray-rotor: Unscrew anticlockwise the support of the spray-rotor.
To remove the lower spray-rotor: Pull the spray-rotor upwards and take it out.
20
GB
LA2505-220
13
1234567890
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1234567890
7.2 CLEANING OF FILTERS
After each wash the filter group should be chec k ed in order to remo v e possib le dirt residues. Proceed as follows:
take out the central filter 1.
remove the external water filter 2.
take out mobile grid 3.
Clean all these components under running water . It is important to clean all filters thoroughly because the dishwasher cannot function properly with obstructed filters. We recommend to put the cleaned filters back in their positions immediately to avoid damage to the wash pump.
21
22
1
3
2
LA2505-180
LA2505-190
7.3 CLEANING OF THE DISHWASHER’S EXTERNAL SURFACES
The dishwasher’s surfaces (made of metal, and in the front of plastic) must be cleaned periodically. Use a clean and soft piece of fabric. Never use acids or abrasive detergents.
If you don’t use the appliance for long periods of time
If the dishwasher is not being used for extended periods of time, you should proceed as follows:
run the pre-wash programme twice
remove the electric plug from the outlet
disconnect the water supply tube
leave the door slightly open to avoid the formation of bad odours.
7.4 TABLE OF ERROR CODES
Error
E1
E2
E4
E5
E6
E7
When this occurs
During the water cycle
(the program stops)
At the end
of the cycle
At the end
of the cycle
At the end
of the cycle
At the end
of the cycle
At the end
of the cycle
Checks to carry out
- T ap closed
- Filter of loading tube blocked
- Drainage tube flat
- Drainage tube broken
- Water supply tube bent
- Insufficient water pressure
-
Repeat the washing cycle
- Insufficient water pressure
- The litre counter valve is not working
- The drainage tube is bent
- The siphon is blocked
- The drainage pump is blocked
- The filter grills are blocked
- A pot is placed up side down
-
Repeat the washing cycle
- Reset the dishwasher
- Check
- Reset the dishwasher
- Call the authorised assistance centre
- Reset the dishwasher
- Verify the water pressure
- If the same problem reoccurs, contact the authorised technical assistance centre immediately communica­ting to them the type of error that is shown.
- Verify the water pressure
- Call the authorised assistance centre
- Check
- Check
- Call the authorised assistance centre
- Clean the filter grills
- Check at the end of the cycle, position the pots correctly during the next wash
-
If the same problem reoccurs, contact the authorised
technical assistance centre immediately communica­ting to them the type of error that is shown.
N.B.: Upon contacting the authorised technical assistance centre always communicate the type of error encountered.
23456789
23456789
14
23456789
23456789
GB
23456789
Action to be taken
23
LA2505-200
WHAT TO DO IN CASE OF MALFUNCTIONS
8
You should first check whether it is possible to rectify some minor problems yourself. Follow these instructions. If y ou are unable to identify or remo ve the prob lem, you should contact the technical client assistance service.
• The programme does not start
- Are the internal fuses broken? Is the dishwasher connected to the electric supply system?
- Is the door closed properly? Press on the door to close it completely.
• No water enters the appliance
- Is the water faucet open?
- Is the filter between the faucet and the water supply tube obstructed? If so, clean the filter.
- Is the water supply tube obstructed? Check the tube.
• The programme indicator does not move on from its starting position
- Is the water faucet completely open?
- Is the filter between the faucet and the water supply tube obstructed? If so, clean the filter.
- Is the water pressure lower than 0.05 Mpa?
• The used water is not removed from the dishwasher
- Is the waste disposal tube obstructed? Check the tube.
- The siphon is obstructed? Check the siphon.
• The dishes are not clean after washing them
- Did you choose an appropriate programme for the type of dishes and the degree of dirt you are dealing with?
- Are the dishes arranged in a way that allows the water-jet to reach all their surfaces?
- Are the dishwashers baskets overloaded?
- Are the spray-rotors blocked by a dish or some cutlery?
- Are all filters at the bottom of the dishwasher clean? Are they all in their correct position?
- Did you add the correct amount of detergent?
- Is the water discharge tube connected properly?
- Is there still any special dishwasher salt in the appropriate container? Without salt the water is not being softened.
- Was the water softening system adjusted according to the local amount of calcium in the water?
• The dishes do not dry or they remain opaque
- Is there any rinse aid left in the appropriate container?
• Glasses and dishes show the formation of lines, spots, and stains or a shin y b lue coloration
- During the rinse process too much rinse aid is being released. Adjust the rinse aid release.
• Glasses and dishes show stains of dried water
- During the rinse process too little rinse aid is being released. Adjust the rinse aid release.
Please note:
The appliance was tested and checked by the manufacturer. As a consequence, you may find some traces of water inside. These will disappear after the first use.
GB
15
1234567890
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1234567890
VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTS
1
1.1 HINWEISE ZUR SICHERHEIT
Vorschriftsmäßige Benutzung
• Der Geschirrspüler darf nur zur Reinigung von Haushaltsgeschirr verwendet werden. Sollte das
Gerät für andere Zwecke oder unzweckmäßig gehandhabt werden, so kann die Herstellerfirma keinerlei Verantwortung für eventuelle Schäden übernehmen.
• Aus Sicherheitsgründen ist es nicht erlaubt, am Geschirrspüler Umbauten oder Änderungen
vorzunehmen.
• Bevor das Gerät an das elektrische Stromnetz angeschlossen wird, prüf en, ob die auf dem Datenschild
angegebenen Spannungs- und Stromdaten mit den Werten, die am Aufstellort gegeben sind über­einstimmen.
• Die Installation hat durch qualifiziertes Personal zu erfolgen.
Handhabungen vor dem ersten Starten
• Prüfen Sie, ob der Geschirrspüler beim Transport Schäden erlitten hat. K einesf alls ein beschädigtes
Gerät anschließen. Wenden Sie sich bei Schäden an Ihren Vertragshändler.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder
• Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen.
• Die Reinigungsmittel können unwiderrufliche Schäden an Augen, am Mund und im Hals v erursachen.
Reinigungsmittel deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Das Wasser im Geschirrspüler ist kein Trinkwasser. Sollten sich im Gerät noch Reste des
Reinigungsmittels befinden, besteht für Kinder weiterhin eine Gefahrensituation. Kinder müssen vom geöffneten Geschirrspüler f erngehalten w erden.
Zum täglichen Gebrauch
• Setzen Sie den Geschirrspüler niemals in Funktion, wenn das Stromkabel, der W asserzulaufschlauch
oder der Wasserabflussschlauch beschädigt sind, oder wenn die Schalterblende, die Arbeitsplatte oder die Leiste in einem schlechten Zustand sind.
• Bei Störungen zuerst den W asserhahn abdrehen, dann das Gerät ausschalten und den Stec ker aus
der Steckdose ziehen. Bei Festinstallation, den jeweiligen Schalter ausstellen oder die Sicherung (oder die Sicherungen) herausdrehen.
• Den Stromstecker stets am Kopf und niemals am Kabel aus der Dose herausziehen.
• Die Reparaturen des Geschirrspülers dürfen nur durch geschultes Personal durchgeführt werden.
Unsachgemäße Reparaturen können den Benutzer in große Gefahr bringen. Wenn Sie sich des­halb für eventuelle Reparaturen an unseren Kundendienst oder an Ihren eigenen V ertragshändler.
• Das Austauschen des Speisekabel muß nur vom spezialisiertem Personal ausgeführt werden.
• Im Falle, dass die Schläuche in einem schlechten Zustand sind, müssen sie, um das Gerät anzu-
schließen, mit Originalschläuchen ersetzt werden.
• Geben Sie keine Lösungsmittel in den Geschirrspüler. Sie können Explosionen auslösen.
• Setzen oder lehnen Sie sich nicht auf die geöffnete Tür: das Gerät könnte umkippen.
• Bevor Sie Spezialsalz, Reinigungsmittel oder Klarspüler einfüllen, müssen Sie sich vergewissern,
dass ihr Gebrauch vom Hersteller dieser Mittel für die Verwendung in Haushaltsgeschirrspülern empfohlen wird.
• Drehen Sie stets den Wasserhahn zu, wenn der Geschirrspüler für längere Zeit, wie z.B . im Urlaub
nicht benutzt wird.
16
23456789
23456789
23456789
23456789
D
23456789
AUSPACKEN - VERPACKUNGSBESEITIGUNG
2
2.1 AUSPACKEN
Entfernen Sie die äußere Verpackung aus Plastik, die Eckverstärkung sowie die Teile aus Styropor. Tür öffnen und die Styroporblöcke der Körbe herausnehmen.
Das Sammeln und Recycling von Verpackungsmaterial trägt zum Sparen von Rohmaterial und zur V erringerung des Müllvolumens bei. Geben Sie die Verpackung bei den Sammelstellen für Recyclingmaterial ab. Wenn das Gerät eines T ages endgültig entsorgt werden muss, machen Sie es v or seiner Entsorgung gebrauchsunfähig.
WARNUNG! Einige Verpackungsmaterialien (z.B. Plastiktüten, Styropor) kön­nen für Kinder eine Gefahrenquelle darstellen. Halten Sie deshalb diese Mate­rialien von Kindern fern.
2.2 ENTSORGUNG DES ZU VERSCHROTTENEN GERÄTS
Am Ende der Lebensdauer des Geräts muss es unter Einhaltung der gültigen Rechtsvorschriften von spezialisierten Firmen verschrottet werden. Auf diese Weise kann durch die Entsorgung eines alten Geräts, eine Wiederverwertung der für das Recycling bestimmten synthetischen Materialien durchgeführt werden und somit die Umwelt geschont werden.
ALLGEMEINE HINWEISE
3
3.1 SPARSAMES UND ÖKOLOGISCHES SPÜLEN
• Setzen Sie den Geschirrspüler nur in Betrieb, wenn er vollbeladen ist. Nur so kann sparsam und umweltbewusst gespült werden.
• Wählen Sie stets ein Spülprogramm, das dem Typ des Geschirrs und seinem Grad der Verschmut­zung entspricht.
• Überdosierung von Reinigungsmittel, Spezialsalz und Klarspüler unbedingt vermeiden. Befolgen Sie die empfohlenen Dosierungsmengen in den Gebr auchsanweisungen und Angaben der Herstel­lerfirma dieser Produkte.
• Prüfen Sie, ob die Wasserenthärteranlage korrekt eingestellt ist.
3.2 UNGEEIGNETES GESCHIRR
Für die Reinigung im Geschirrspüler nicht geeignet sind:
- Holzschneidebretter oder kleine Holztabletts
- Plastikgegenstände, die nicht hitzebeständig sind
- Bleikristall
- Gegenstände aus Zinn oder Kupfer
- Geschirr oder Besteck mit zusammengeklebten Teilen
- Relativ altes Besteck, dessen Klebstoff hitzeempfindlich ist
- Gegenstände aus Stahl, die leicht rosten
- Besteck mit Griffen aus Holz, Horn, Porzellan oder Perlmutt.
Beim Kauf von Geschirr, Gläsern und Besteck darauf achten, dass sie geschirrspülmaschinenfest sind.
D
17
1234567890
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1234567890
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
4
4.1 ALLGEMEINE ÜBERSICHT
1) Salzfach
2) Fach für den Klarspüler
3)
Trocknungsbelüfter (falls vorgesehen)
4) Fach für das Reinigungsmittel
5) Datenschild
6) Filter
7) Unterer Sprüharm
8) Oberer Sprüharm
9) Stromkabel
10) Wasserzulaufschlauch
11) Abwasserschlauch
12) Unterkorb
13) Oberkorb
14) Besteckkorb
15) Verschlusshaken der Tür
13
12
15
1
9
10
11
8
7
6
1
14
5
4
4.2 TECHNISCHE DATEN
Fassungsvermögen (internationales Maßgedeck ) : 12 Druck in der Hydraulikanlage
Mindestdruck: 0,05 MPa Höchstdruck: 1 MPa
23456789
23456789
18
23456789
23456789
D
23456789
3 2
ACHTUNG: die elektrischen Eigenschaften werden auf dem Datenschild angegeben.
0,05 - 1MPa Model. ......................
....A
MAX .......W
........V.....Hz
Made in EU
...................
LA2505-020/1
12
INSTALLATION
5
5.1 AUSRICHTEN
2
P
LA2505-030
Nachdem das Gerät am Installationsort aufgestellt wurde, falls erforderlich solange die Schraubfüße P drehen, bis die erforderliche Höhe des Geräts erreicht ist und ausrichten.
Eine gute Ausrichtung sichert die korrekte Funktions weise des Geschirrspülers. Max. Fehler=2 Grad Nach dem Ausrichten des Geräts muss auch der Türverschlusshaken reguliert werden, damit sich die Tür perfekt schließen lässt.
Sollte beim Schließen der Türe die Schließnase am Gehäuse (M) nicht in die Türaufnahme passen, so kann diese Schließnase durch die darunterliegende Schraube entsprechend neu eingestellt werden.
M
2.1
5.2 WASSERANSCHLUSS
Der beiliegende Wasserzulaufschlauch C ermöglicht den Anschluss an den Wasserhahn mit 3/4 Zoll. Während der Montage müssen folgende Anw eisungen be­folgt werden:
• Den Schlauch C an den Kaltwasserhahn A anschließen.
• Wenn der Anschluss an alte Rohrleitungen erfolgt, die seit langer Zeit benutzt werden, ist es ratsam, vor dem Anschließen des W asserzulaufschlauchs das Wasser lau­fen zu lassen, um Dreck- und Rostsab lagerungen zu ent­fernen.
• Überprüfen Sie, ob der Druck im Wassernetz innerhalb der Werte liegt, die in den technischen Angaben genannt werden.
Der Geschirrspüler kann an die Kaltwasserleitung, aber nicht an die W armwasserleitung angeschlossen w erden.
3
A
C
LA2505-040
19
D
1234567890
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1234567890
5.3 ANSCHLUSS DES WASSERABLAUFS
Der beiliegende Abwasserschlauch T wird mit dem starkgekrümmten Ende am Rand eines Spülbeckens angebracht oder an eine Abflussleitung angeschlossen.
Der Einsatz eines Siphon (Geruchsverschluss) wird empfohlen. Während der Montage müssen folgende Sicherheitsmassnahmen berücksichtigt werden:
- Der Abwasserschlauch darf nicht geknickt werden, damit keine Drosselstellen entstehen;
- Das äußere Ende des Schlauches muss im Verhältnis zur Abstellplatte des Geschirrspülers (Abb.
4) in einer Höhe zwischen 32 cm und 80 cm angebracht w erden.
- Das Schlauchende darf keinesfalls in Wasser getaucht werden;
- Eine eventuelle Verlängerung des Abwasserschlauchs darf eine Länge von 1 Meter nicht über-
schreiten und muss den gleichen Innendurchmesser besitzen. Des weiteren muss die maximale Höhe in der das freie Ende angebracht werden kann, von 80 cm auf 50 cm herabgesetzt werden;
- Bei einer Abflussleitung darf der Innendurchmesser nicht weniger als 4 cm betragen.
4
LA2501-050
5.4 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Der elektrische Anschluss des Geräts darf nur über eine ordnungsgemäß instal­lierte Schutzkontaktdose erfolgen. Der Anschluss muss den gültigen gesetzli­chen Richtlinien sowie den zusätzlichen Richtlinien des zuständigen Elektrizi­tätswerks entsprechen.
Der angegebene Spannungswert muss mit der Netzspannung am Aufstellort überein­stimmen.
Die Anschlusswerte der Steckdose können Sie dem Datenschild entnehmen.
T
T
max 80 cm
min 32 cm
20
23456789
23456789
23456789
23456789
D
23456789
GEBRAUCH
6
6.1 HANDHABUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME
Vor der Inbetriebnahme des Geräts prüf en, ob der Stecker des Stromkabel an die Steckdose ange­schlossen ist, ob der W asserzufuhrschlauch an den W asserhahn angeschlossen ist, ob der Wasser ­hahn geöffnet ist und ob der Abflussschlauch vorschriftsmäßig angeschlossen wurde.
Öffnen der Tür
Den Griff nach vorn ziehen: die Tür ist leicht zu öffnen. Wird diese Handhabung durchgeführt, während der Geschirrspüler in Funktion ist, schaltet eine Sicherheitsvorrichtung den Geschirrspüler ab.
Einfüllen von Spezialsalz
• Tür öffnen und Unterkorb herausziehen.
• Deckel des Salzbehälters gegen den Uhrzeigersinn dre­hen, um ihn abzunehmen.
Nur für den ersten Durchlauf: circa 1/2 Liter W asser in den Salzbehälter geben.
• Das Spezialsalz durch den Trichter L in den dafür vorge­sehenen Behälter (circa 1,0 - 1,5 kg) einfüllen.
• Eventuelle Salzreste an der Behälteröffnung entfernen.
• Den Deckel wiederaufdrehen, dazu im Uhrz eigersinn dre­hen.
• Wenn das Geschirr nicht sofort nach dem Einfüllen des Salzes gespült wird, das Programm EINWEICHEN ein­schalten, damit das W asser und das Granulat, die aus dem Behälter entwichen sind weggespült werden.
• Die Wasserenthärteranlage beinhaltet eine elektrische Anzeige, die angibt, wie viel Salz noch im Behälter vorhan­den ist. A uf der Programmleiste Ihres Geschirrspülers (fig. 18, ) leuchtet eine Kontrolllampe auf, wenn das Nach-
6
füllen von Regeneriersalz notwendig ist.
L
LA2505-060
5
Einstellung der Wasserenthärteranlage
Empfehlenswert ist das Spülen mit weichem Wasser (kalkarmem Wasser), damit der Entstehung von Ablagerungen auf dem Geschirr und im Geschirrspüler vorgebeugt wird. Zur Ermittlung des Härtegrads des Wasserwenden Sie sich an Ihr Kommunalamt oder benutzten Sie eines der im Handel erhältlichen Tests. Zur Einstellung der optimalen Regenerierung drücken Sie die Taste DELAY 9 beim Einschalten des Geräts, dannach wird die aktuelle Einstellung (z.B. d5) angezeigt (innerhalb von 5 Sekunden) Zur Änderung die gleiche Taste solange drücken, bis das gewünschte Regenerierniveau (siehe T abelle) angezeigt wird. Warten Sie circa 6 Sekunden, ohne die Wahl zu ändern und das Piepen des Summers bestätigt dann die Einstellung des neuen Niveaus, wobei auf dem Displa y die A uff orderung zur Programmwahl erscheint.
Verwenden Sie nur spezielles Geschirr spülersalz. Andere Salzarten (z.B. Kochsalz) enthalten Substanzen, die sich nicht in Wasser auflösen und den Wasserenthärter verstopfen und somit unbrauchbar machen können.
Regenerierniveaus
Position des
Reglers
d1 d2 d3 d4 d5 d6
9
Französischer
Härtegrad
°fH
<15 >15 <25 >25 <40 >40 <60 >60 <80 >80 <90
>=höher/<=niedriger
Deutscher Härtegrad
>8,4 <14
>14 <22,4 >22,4 <33,6 >33,6 <44,8 >44,8 <50,4
°dH
<8,4
D
6
21
1234567890
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1234567890
7
LA2505-080
Einfüllen von Klarspüler
Der Klarspüler, der während der letzten Phase des Spülvorgangs automatisch hinzugefügt wird, ga­rantiert ein schnelles Trocknen des Geschirrs und verhindert die Bildung von Fleck en und Kalkab la­gerungen auf dem Geschirr.
Salzmangelanzeige zum Nachfüllen von Regeneriersalz (falls vorhanden)
Die grüne Markierung unter der Kappe zeigt an, dass noch ausreichend Spezialsalz im Behälter vorhanden ist. Wenn die grüne Markierung nicht mehr sichtbar ist, dann muss Spezialsalz nach­gefüllt werden.
8
T
S
Nur speziellen Klarspüler für Geschirrspüler verwenden. Andere Produkte führen nicht zum gewünschten Effekt.
Der Klarspülerbehälter S befindet sich auf der Innenseite der Tür.
9
• Den Deckel T des Behälters mit einer Viertel­drehung gegen den Uhrzeigersinn drehen, um ihn abzunehmen.
• Den Klarspüler bis zur gestrichelten Linie einfül­len.
F
Die Höchstmenge liegt bei circa 140 ml.
• Den Deckel wiederaufsetz en.
• Gegebenfalls ausgetretenen Klarspüler mit ei­nem Tuch entfernen, da sich sonst während des Spülvorgangs zu viel Schaum bildet.
Klarspülermangelanzeige
• Elektrisch (Abb. 18 - 6)
Das Gerät verfügt über eine Klarspülermangel­anzeige, die das Niv eau des Klarspülers angibt. Wenn die Anzeige aufleuchtet, m uss Klarspüler nachgefüllt werden.
• Mechanisch (Abb.9)
Der Klarspüler muss eingefüllt werden, wenn die Anzeige auf dem Behälter F, eine helle Farbe auf­weist ( ). Wenn der Behälter voll ist, weist die Anzeige eine dunkle Farbe auf.
LA2505-092
LA2505-096
22
23456789
23456789
23456789
23456789
D
23456789
Loading...
+ 56 hidden pages