Ruido normal durante el funcionamiento del aparato.............. 16
Servicio de Asistencia Técnica...............................................16
Produktinfo
Encontrará más información sobre productos, accesorios,
piezas de repuesto y servicios en internet: www.neff-
ã=Consejos y advertencias de seguridad
Leer estas instrucciones con atención. Sólo entonces podrá
manejarse correctamente el aparato.
Conservar las instrucciones de uso y de montaje. En caso de
entregar el aparato a otra persona, adjuntar también la
documentación correspondiente.
Comprobar el aparato tras sacarlo del embalaje. En caso de
que haya sufrido daños durante el transporte, no conectar el
aparato, ponerse en contacto con el Servicio Técnico y dejar
constancia por escrito de los daños ocasionados, de lo
contrario se perderá el derecho a cualquier tipo de
indemnización.
Indicaciones de seguridad
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su uso
doméstico. Utilizar la placa de cocción únicamente para la
elaboración de alimentos. Durante el funcionamiento, el
aparato no debe dejarse sin vigilancia.
Manejo seguro
Para utilizar este aparato de forma segura, los adultos y los
niños que por
■ discapacidades físicas, sensoriales o psíquicas
■ inexperiencia o desconocimiento
no estén capacitados para utilizar este aparato no deberán
hacerlo sin la supervisión de un adulto responsable.
Los niños deberían ser supervisados para asegurarse de que
no juegan con el aparato.
Aceite y grasa demasiado calientes
¡Peligro de incendio!
El aceite y la grasa demasiado calientes se inflaman con
rapidez. No dejar el aceite o la grasa sobrecalentados sin
vigilancia. En caso de que el aceite o la grasa se inflamen, no
apagar con agua. Apagar las llamas con una tapa o un plato.
Apagar la zona de cocción.
Cocinar alimentos al baño María
El baño María permite cocer un alimento dentro de un cazo
que a su vez se sumerge en otro recipiente más grande que
contiene agua. Así, el alimento recibe un calor suave y
constante, cocinándose por medio del agua caliente, y no por
el calor de la zona de cocción directamente. Al cocinar
alimentos al baño María, se debe evitar que las latas, botes de
cristal u otro material se apoyen directamente sobre la base
del recipiente que contiene el agua, para evitar la ruptura del
cristal de la placa y del recipiente debido a un recalentamiento
de la zona de cocción.
Placa de cocción caliente
¡Peligro de quemaduras!
No tocar las zonas de cocción calientes. Mantener alejados a
los niños de la placa de cocción.
¡Peligro de incendio!
■ No colocar nunca objetos inflamables sobre la placa de
cocción
■ No guardar objetos inflamables o aerosoles en los cajones
de debajo de la placa de cocción.
Bases de los recipientes y zonas de cocción mojadas
¡Peligro de lesiones!
En caso de haber líquido entre la base del recipiente y la zona
de cocción puede producirse presión del vapor. A
consecuencia, el recipiente podría saltar. Mantener siempre
secas la la zona de cocción y la base del recipiente.
Grietas en la placa de cocción
¡Peligro de descarga eléctrica!
Desconectar el aparato de la red eléctrica si la placa de
cocción está rota o agrietada.
Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
La zona de cocción calienta, pero la indicación visual no
funciona
¡Peligro de quemaduras!
Apagar la zona de cocción si el indicador no funciona. Ponerse
en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
La placa de cocción se apaga
¡Peligro de incendio!
Si la placa de cocción se apaga de forma automática y no
permite su uso, posteriormente puede encenderse por sí
misma. A fin de evitar que esto suceda, la placa debe
desconectarse de la red eléctrica. Ponerse en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica.
No coloque objetos metálicos sobre la placa de inducción
¡Peligro de quemaduras!
No dejar sobre la placa de cocción cuchillos, tenedores,
cucharas, tapas u otros objetos metálicos, podrían calentarse
muy deprisa.
Cuidados del ventilador
¡Peligro de avería!
Esta placa está dotada de un ventilador situado en la parte
inferior. En caso de encontrarse un cajón debajo de la placa de
cocción no deberán guardarse objetos pequeños o papeles, al
ser absorbidos, podrían estropear el ventilador o perjudicar la
refrigeración.
¡Atención!
Entre el contenido del cajón y la entrada del ventilador debe
dejarse una distancia mínima de 2 cm.
3
Reparaciones inadecuadas
¡Peligro de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Desconectar el
aparato si está defectuoso. Ponerse en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica. Las reparaciones y la
sustitución de cables de conexión defectuosos sólo pueden
ser efectuados por personal del Servicio de Asistencia Técnica
debidamente instruido.
¡Atención!
Este aparato cumple con la normativa de seguridad y
compatibilidad electromagnética. No obstante, las personas
que tengan implantados marcapasos deben abstenerse de
acercarse a manejar este aparato. Es imposible asegurar que
el 100% de estos dispositivos que se encuentran en el
mercado cumplan la normativa vigente de compatibilidad
electromagnética, y que no se produzcan interferencias que
pongan en peligro el correcto funcionamiento del mismo.
También es posible que las personas con otro tipo de
dispositivos, como audífonos, puedan sentir algún tipo de
molestia.
Apagar la placa de cocción
Después de cada uso, apagar siempre la placa de cocción con
el interruptor principal. No esperar a que la placa de cocción
se apague automáticamente por falta de recipiente.
Causas de los daños
¡Atención!
■ Las bases ásperas de los recipientes pueden rayar la placa
de cocción.
■ No colocar nunca recipientes vacíos en las zonas de
cocción. Pueden provocar daños.
■ No colocar recipientes calientes sobre el panel de mando,
las zonas de indicadores o el marco de la placa. Pueden
provocar daños.
■ La caída de objetos duros o puntiagudos sobre la placa de
cocción puede originar daños.
■ El papel de aluminio y los recipientes de plástico se derriten
sobre las zonas de cocción calientes. No se recomienda el
uso de láminas protectoras en la placa de cocción.
Vista general
En la siguiente tabla presentamos los daños más frecuentes:
DañosCausaMedida
ManchasAlimentos derramadosEliminar inmediatamente los alimentos que se derramen con un rascador
para vidrio.
Productos de limpieza inadecuadosUtilizar productos de limpieza adecuados para la placa de cocción.
RayadurasSal, azúcar y arenaNo utilizar la placa de cocción como bandeja o encimera.
Las bases rugosas de recipientes
Comprobar los recipientes.
rayan la placa de cocción
Decoloraciones Productos de limpieza inadecuadosUtilizar productos de limpieza adecuados para la placa de cocción.
Roce de los recipientesLevantar las ollas y sartenes para cambiarlas de lugar.
Desconchaduras Azúcar, sustancias con un alto
contenido de azúcar
Eliminar inmediatamente los alimentos que se derramen con un rascador
para vidrio.
Protección del medio ambiente
Desembalar el aparato y desechar el embalaje de forma
respetuosa con el medio ambiente.
Eliminación de residuos respetuosa con el
medio ambiente
Este aparato está identificado conforme a la Directiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
RAEE 2002/96/CE. Esta directiva define el marco para
el reciclaje y reutilización de aparatos usados en todo
el territorio europeo
Consejos para ahorrar energía
■ Colocar siempre en los recipientes la tapa correspondiente.
Al cocinar sin tapa el consumo de energía se multiplica por
cuatro.
■ Utilizar recipientes de base gruesa y plana. Las bases curvas
aumentan el consumo de energía.
■ El diámetro de la base de los recipientes debe coincidir con
el tamaño de la zona de cocción. Éste es por lo general
superior al diámetro de la base del recipiente. En el caso de
que el diámetro del recipiente no coincida con el de la zona
de cocción, es mejor que éste sea superior al tamaño de la
zona de cocción, en caso contrario se pierde la mitad de
energía. Observar: Si el fabricante ha indicado el diámetro
superior del recipiente.
■ Seleccionar recipientes del tamaño adecuado a la cantidad
de alimento que se vaya a preparar. Un recipiente de gran
dimensión y medio lleno, consume mucha energía.
■ Cocer con poca agua. De esta manera, se ahorra energía y,
además, se mantienen las vitaminas y minerales de la
verdura.
■ Seleccionar un nivel de potencia más bajo.
4
La Cocción por Inducción
Ventajas de la Cocción por Inducción
La Cocción por Inducción supone un cambio radical en la
forma tradicional de calentamiento, el calor se genera
directamente en el recipiente. Por este motivo, presenta una
serie de ventajas:
■ Ahorro de tiempo al cocinar y freír; al calentar directamente
el recipiente.
■ Se ahorra energía.
■ Cuidados y limpieza más sencillos. Los alimentos que hayan
rebosado no se queman con tanta rapidez.
■ Control de calor y seguridad; la placa suministra o corta
energía inmediatamente al actuar sobre el mando de control.
La zona de cocción por inducción deja de suministrar calor si
se retira el recipiente sin haberlo desconectado previamente.
Recipientes apropiados
Recipientes ferromagnéticos
Sólo son recipientes adecuados para cocinar por inducción los
recipientes ferromagnéticos, pueden ser de:
■ acero esmaltado
■ hierro fundido
■ vajilla especial para inducción de acero inoxidable.
Para saber si los recipientes son adecuados, comprobar que
son atraídos por un imán.
Recipientes especiales para inducción
Existe otro tipo de recipientes especiales para inducción, cuya
base no es ferromagnética en su totalidad. Comprobar el
diámetro, podría afectar tanto a la detección del recipiente
como a los resultados de la cocción.
Recipientes no apropiados
No utilizar nunca recipientes de:
■ acero fino normal
■ vidrio
■ barro
■ cobre
■ aluminio
Características de la base del recipiente
Las características de la base de los recipientes pueden influir
en la homogeneidad del resultado de la cocción. Recipientes
fabricados con materiales que ayudan a difundir el calor, como
recipientes "sandwich" de acero inoxidable, reparten el calor
uniformemente, ahorrando tiempo y energía.
Ausencia de recipiente o tamaño no adecuado
Si no se coloca un recipiente sobre la zona de cocción
seleccionada, o éste no es del material o tamaño adecuado, el
nivel de cocción que se visualiza en el indicador de la zona de
cocción, parpadeará. Colocar el recipiente adecuado para que
deje de parpadear. Si se tarda más de 90 segundos, la zona
de cocción se apaga automáticamente.
Recipientes vacíos o con base fina
No calentar recipientes vacíos, ni utilizar recipientes con base
fina. La placa de cocción está dotada de un sistema interno de
seguridad, pero un recipiente vacío puede calentarse tan
rápidamente que la función “desactivación automática" no
tenga tiempo de reaccionar y pueda alcanzar una temperatura
muy elevada. La base del recipiente podría llegar a derretirse y
dañar el cristal de la placa. En este caso, no tocar el recipiente
y apagar la zona de cocción. Si después de enfriarse no
funciona, ponerse en contacto con el servicio de asistencia
técnica.
Detección de recipiente
Cada zona de cocción tiene un límite mínimo de detección de
recipiente, que varía en función del material del recipiente que
se está utilizando. Por este motivo, se debe utilizar la zona de
cocción que más se adecue al diámetro de su recipiente.
Zona de cocción doble o triple
Estas zonas pueden reconocer recipientes de diferentes
tamaños. Dependiendo del material y de las propiedades del
recipiente, la zona se adaptará automáticamente, activándose
sólo la zona simple o bien en su totalidad y suministrando la
potencia adecuada para obtener buenos resultados de
cocción.
Estas instrucciones de uso pueden aplicarse a diferentes
placas de cocción. En la página 2 figura una vista general de
los modelos con información sobre medidas.
El panel de mando
Superficies de mando
Al pulsar un símbolo se activa la función correspondiente.
Notas
■ Los ajustes no se modifican cuando se pulsan varios
símbolos simultáneamente. Esto permite limpiar la zona de
programación en caso de que se derramen alimentos.
■ Mantener las superficies de mando siempre secas. La
humedad puede afectar al funcionamiento.
Las zonas de cocción
Zona de cocciónActivar y desactivar
Zona de cocción simpleUtilizar un recipiente del tamaño adecuado.
$
Zona de asadoLa zona se enciende de forma automática utilizando un recipiente cuya base
æ
Zona calientaplatos resistiva*Activar: Inclinar el mando hacia la zona calientaplatos, en la indicación visual
q
* El indicador de calor residual se ilumina.
Utilizar sólo recipientes aptos para la cocción por inducción, ver apartado “Recipientes apropiados".
sea del mismo tamaño que la zona exterior.
aparece
Desactivar: Volver a inclinar el mando hacia la zona calientaplatos, en la
indicación visual aparece
‚.
‹.*
Indicador de calor residual
La placa de cocción cuenta con un indicador de calor residual
en cada zona de cocción que muestra cuáles aún están
calientes. Evitar tocar la zona de cocción que muestre esta
indicación.
Aunque la placa esté apagada, la
iluminada mientras la zona de cocción esté caliente.
Al retirar el recipiente antes de haber apagado la zona de
cocción, aparecerán alternativamente el indicador
nivel de potencia seleccionado.
œ/•, se mantendrá
œ/• y el
6
Tipp-Pad y mando Tipp
El Tipp-Pad es la zona de programación en la que se pueden
seleccionar con el mando Tipp las zonas de cocción y los
niveles de potencia. En la zona del Tipp-Pad, el mando Tipp se
centra automaticamente.
El mando Tipp es magnético y se coloca sobre el Tipp-Pad. Al
inclinar el mando Tipp se activa la zona de cocción
correspondiente. Al girar el mando Tipp, se selecciona el nivel
de potencia.
Una vez posicionado el mando Tipp, existe la posibilidad de
que no quede perfectamente centrado con respecto a la
serigrafía que limita la zona Tipp-Pad. Se puede intentar centrar
el mando Tipp moviéndolo ligeramente alrededor de su
posición de reposo.
Nota: Aunque el mando no quede bien centrado, ésto no
afecta en ningún momento al correcto funcionamiento del
mando Tipp.
Extraer el mando Tipp
Para facilitar la limpieza se puede retirar el mando Tipp.
Asimismo, el mando Tipp puede retirarse mientras la zona de
cocción están en funcionamiento. Todas las zonas de cocción
se apagan tras 3 segundos.
ã=¡Peligro de incendio!
Si durante estos 3 segundos se deposita un objeto metálico
sobre el Tipp-Pad, la placa de cocción puede seguir
calentando. Por lo tanto, apagar siempre la placa de cocción
con el interruptor principal.
Conservar el mando Tipp
En el interior del mando Tipp se encuentra un potente imán. No
acercar el mando Tipp a soportes magnéticos que contengan
datos, tales como cintas de vídeo, disquetes, tarjetas de
crédito y tarjetas con banda magnética. Podrían dañarse.
Asimismo, podrían producirse interferencias en aparatos de
televisión y monitores.
ã=¡Para personas con implantes electrónicos, por ejemplo,
marcapasos, bombas de insulina!
Es probable que los implantes se vean afectados por los
campos magnéticos.
Así pues, no introducir nunca el mando Tipp en los bolsillos de
la ropa. La distancia mínima al marcapasos ha de ser de 10
cm.
Nota: El mando Tipp es magnético. Las partículas metálicas
que se adhieren a la parte inferior pueden rayar la superficie de
la placa de cocción. Limpiar siempre bien el mando Tipp.
Modo emergencia
La placa de cocción también puede funcionar sin el mando
Tipp:
1.Encender la placa de cocción con el interruptor principal.
2.En los siguientes 5 segundos, pulsar al mismo tiempo los
símbolos
3.Pulsar varias veces el símbolo " hasta que se ilumine el
indicador en la zona de cocción deseada.
4.A continuación pulsar varias veces el símbolo – para
seleccionar el nivel de potencia deseado.
La zona de cocción está encendida.
Notas
■ La función programación del tiempo puede activarse de la
forma habitual. Para seleccionar el tiempo de cocción
deseado, pulsar el símbolo
■ La activación de las zonas de cocción funciona de la forma
habitual.
■ El mando Tipp puede volverse a colocar sobre la placa de
cocción en cualquier momento.
– y 3. Suena una señal.
–.
Programar la placa de cocción
En este capítulo se muestra cómo ajustar una zona de cocción.
En la tabla figuran los niveles de potencia y tiempos de
cocción para distintos platos.
Encender y apagar la placa de cocción
La placa de cocción se enciende y se apaga con el interruptor
principal.
Encender: pulsar el símbolo
interruptor principal se ilumina. La placa de cocción está lista
para su funcionamiento.
Apagar: pulsar el símbolo
sobre el interruptor principal desaparezca. Todas las zonas de
cocción están apagadas. El indicador del calor residual
continuará iluminado hasta que las zonas de cocción se
enfríen suficientemente.
#. El indicador situado sobre el
# hasta que el indicador situado
Notas
■ La placa de cocción se apaga de forma automática cuando
todas las zonas de cocción permanecen más de 15
segundos apagadas.
■ Los ajustes seleccionados permanecen memorizados
durante los primeros 4 segundos después de apagar la
placa. Si se vuelve a encender la placa de cocción en este
periodo de tiempo se aplican los ajustes anteriores.
Ajustar la zona de cocción
Ajustar el nivel de potencia deseado con el mando Tipp.
Nivel de potencia 1 = potencia mínima.
Nivel de potencia 9 = potencia máxima.
Cada nivel de potencia dispone de un ajuste intermedio. Está
señalado con un punto.
7
Seleccionar el nivel de potencia
La placa de cocción debe estar encendida.
1. Seleccionar la zona de cocción. Para ello inclinar el mando
Tipp hacia la zona de cocción deseada.
2. En los siguientes 5 segundos girar el mando Tipp hasta que
en la indicación visual se ilumine el nivel de potencia
deseado.
Tabla de cocción
En la tabla siguiente se presentan algunos ejemplos.
Los tiempos de cocción dependen del nivel de potencia, tipo,
peso y calidad de los alimentos. Por este motivo, existen
variaciones.
La zona de cocción está encendida.
Modificar el nivel de potencia
Seleccionar la zona de cocción y modificar el nivel de potencia
con el mando Tipp.
Apagar la zona de cocción
Seleccionar la zona de cocción y girar el mando Tipp hasta
que aparezca
indicador de calor residual.
Nota: Si no se ha colocado un re cipiente en la zona de cocción
por inducción, el nivel de potencia seleccionado parpadea.
Transcurrido un tiempo la zona de cocción se apaga.
Los niveles de potencia influyen en el resultado de la cocción.
Remover de vez en cuando si se calientan platos de purés,
cremas y salsas espesas.
Utilizar el nivel de potencia 9 para el inicio de cocción.
‹. La zona de cocción se apaga y aparece el
Derretir
Chocolate, cobertura de chocolate, mantequilla, miel
Gelatina
Calentar y mantener caliente
Potaje (p.ej. lentejas)
Leche**
Salchichas calentadas en agua**
Descongelar y calentar
Espinacas ultracongeladas
Gulasch ultracongelado
Cocer a fuego lento, hervir a fuego lento
Albóndigas de patata
Pescado
Salsas blancas, p.ej. bechamel
Salsas batidas, p. ej. salsa bernesa, salsa holandesa
Hervir, cocer al vapor, rehogar
Arroz (con doble cantidad de agua)
Arroz con leche
Patatas sin pelar
Patatas peladas con sal
Pasta
Cocido, sopas
Verduras
Verduras, ultracongeladas
Cocido con olla exprés
Estofar
Rollo de carne
Estofado
Gulasch
* Cocción sin tapa
** Sin tapa
Nivel de potenciaDuración de cocción
1-1.
1-1.
1-2
1.-2.
3-4
2.-3.
2.-3.
4.-5.*
4-5*
1-2
3-4
2-3
2-3
4-5
4-5
6-7*
3.-4.
2.-3.
3.-4.
4.-5.
4-5
4-5
3.-4.
en minutos
-
-
-
-
-
5-15 min.
20-30 min.
20-30 min.
10-15 min.
3-6 min.
8-12 min.
15-30 min.
25-35 min.
25-30 min.
15-25 min.
6-10 min.
15-60 min.
10-20 min.
7-20 min.
-
50-60 min.
60-100 min.
50-60 min.
8
Asar**
Filetes, al natural o empanados
Filetes ultracongelados
Chuletas, al natural o empanadas
Bistec (3 cm de grosor)
Pechuga (2 cm de grosor)
Pechuga, ultracongelada
Pescado y filete de pescado al natural
Pescado y filete de pescado empanado
Pescado empanado ultracongelado, p. ej. varitas de pescado
Gambas y camarones
Platos ultracongelados, p. ej., salteados
Crepes
Tortilla
Huevos fritos
Freír** (150-200g por porción en 1-2 l de aceite)
Productos ultracongelados, p. ej., patatas fritas, nuggets de pollo
Croquetas ultracongeladas
Albóndigas
Carne, p. ej., piezas de pollo
Pescado empanado o en masa de cerveza
Verduras, setas, empanadas o en masa de cerveza, p. ej., champiñones
Repostería, p. ej., buñuelos, fruta en masa de cerveza
* Cocción sin tapa
** Sin tapa
Nivel de potenciaDuración de cocción
en minutos
6-7
6-7
6-7
7-8
5-6
5-6
5-6
6-7
6-7
7-8
6-7
6-7
3.-4.
5-6
8-9
7-8
6-10 min.
8-12 min.
8-12 min.
8-12 min.
10-20 min.
10-30 min.
8-20 min.
8-20 min.
8-12 min.
4-10 min.
6-10 min.
freír una tras otra
freír una tras otra
3-6 min.
freír una porción tras
otra
7-8
6-7
6-7
6-7
4-5
Función freír
Esta función permite freír en las zonas de cocción delanteras,
regulando la temperatura de la sartén.
Ventajas al freír
La zona de cocción sólo calienta cuando es necesario. De este
modo se ahorra energía. El aceite y la grasa no se
sobrecalientan.
Notas
■ No calentar nunca aceite, mantequilla o manteca sin
vigilancia.
■ Situar la sartén en el centro de la zona de cocción.
Asegurarse de que el diámetro de la base de la sartén sea
correcto.
■ No cubrir la sartén con tapas. De lo contrario, la regulación
automática no funciona. Se puede utilizar un tamiz protector,
de este modo la regulación automática sí funciona.
■ Utilizar únicamente aceite apropiado para freír. Si se emplea
mantequilla, margarina, aceite de oliva o manteca de cerdo,
seleccionar el nivel de temperatura min.
Los niveles de temperatura
Nivel de potenciaTemperaturaApropiado para
maxaltap. ej. delicias de patatas, patatas salteadas y bistecs poco hecho.
medmedia - altap. ej. frituras finas como congelados empanados, escalopes, ragú, verduras.
lowbaja - mediap. ej. frituras gruesas como filetes rusos y salchichas, pescado.
minbajap. ej. tortillas, con mantequilla, aceite de oliva o margarina
Sartenes para la función freír
Hay disponibles sartenes óptimas para esta función freír.
Utilizar únicamente este tipo de sartenes. Con las demás
sartenes la regulación no funcionaría. Las sartenes pueden
sobrecalentarse.
Estas sartenes pueden adquirirse con posterioridad, como
accesorio opcional, en comercios especializados o en nuestro
servicio de asistencia técnica. Indicar siempre la referencia
correspondiente.
■ Z9451X0 recipiente pequeño (15 cm de diámetro).
■ Z9452X0 recipiente mediano (19 cm)
■ Z9453X0 recipiente grande (21cm)
Las sartenes son antiadherentes. También es posible freír
alimentos con poco aceite.
9
Así se programa
Seleccionar el nivel de temperatura adecuado de la tabla.
Colocar la sartén en la zona de cocción.
La placa de cocción debe estar encendida.
1. Seleccionar la zona de cocción con el mando Tipp. Pulsar el
símbolo
ilumina el indicador
Ä. En la indicación visual de la zona de cocción se
‘.
2. En los siguientes 5 segundos, seleccionar el nivel de
temperatura deseado girando el mando Tipp.
La función freÍr se habrá activado.
El indicador situado al lado del símbolo de temperatura
permanece encendido hasta que se alcanza la temperatura de
fritura. Entonces suena una señal y el indicador se apaga.
3. Añadir aceite o manteca a la sartén y, a continuación, los
alimentos.
Como es habitual, dar la vuelta a los alimentos para evitar
que se quemen.
Nota: Seleccionar la zona de cocción para visualizar el
indicador de temperatura.
Apagar la función freír
Seleccionar la zona de cocción y pulsar el símbolo
Ä.
Tabla
La tabla indica qué nivel de temperatura es adecuado para
cada alimento. El tiempo de cocción puede variar en función
del tipo, peso, grosor y calidad de los alimentos.
CarneEscalope al natural o rebozado
Solomillo
Chuletas
Cordon bleu
Bistec poco hecho (3 cm. de grosor)
Bistec medio o bien hecho (3 cm. de grosor)
Pechuga (2 cm. de grosor)
Salchichas cocidas o frescas
Hamburguesas / filetes rusos
Leberkäse
Ragú, gyros
Carne picada
Tocino veteado
PescadoPescado frito
Filete de pescado, al natural o empanado
Camarones, gambas
El nivel de potencia seleccionado varía en función del tipo de
sartén utilizado.
Nivel de
temperatura
med
med
low
low
max
med
low
low
low
min
med
med
min
low
low / med
med
med
min
min / med
min
low
low
Tiempo total de
cocción a partir de
la señal acústica
6-10 min.
6-10 min.
10-17 min.
15-20 min.
6-8 min.
8-12 min.
10-20 min.
8-20 min.
6-30 min.
6-9 min.
7-12 min.
6-10 min.
5-8 min.
10-20 min.
10-20 min.
4-8 min.
freír uno tras otro
freír una tras otra
2-6 min.
2-4 min.
10-15 min.
freír una tras otra
10
PatatasPatatas salteadas preparadas con patatas hervidas sin pelar
Patatas salteadas preparadas con patatas crudas*
Delicias de patata
Patatas glaseadas
Escalope
Cordon bleu
Pechuga
Nuggets
“Gyros“, “Kebab“
Filete de pescado, al natural o empanado
Varitas de pescado
Patatas fritas
Platos y verduras a la sartén
Rollitos de primavera
Camembert / queso
Platos precocinados elaborados con adición de agua, p. ej. pasta a la
sartén
Picatostes
Almendras / nueces / piñones*
Nivel de
temperatura
max
low
max
med
min
low
low
med
med
med
low
min
med
med
low
med
med / max
min
low
low
low
min
low
min
Tiempo total de
cocción a partir de
la señal acústica
6-12 min.
15-25 min.
freír una tras otra
10-15 min.
2-10 min.
4-12 min.
4-15 min.
10-15 min.
6-10 min.
15-20 min.
10-30 min.
10-30 min.
10-15 min.
10-15 min.
10-20 min.
8-12 min.
4-6 min.
8-15 min.
10-30 min.
10-15 min.
7-10 min.
4-6 min.
6-10 min.
3-7 min.
Programas para freír
Utilizar únicamente estos programas con las sartenes
recomendadas para la función freír.
Con estos programas se pueden preparar los siguientes
platos:
ProgramaPlato
˜‚
˜ƒ
˜„
˜…
˜†
˜‡
˜ˆ
˜‰
˜Š
Escalope
Pechuga de ave, cordon bleu
Bistec poco hecho
Bistec medio o bien hecho
Pescado
Platos y verduras a la sartén, congelados
Horno - patatas fritas, congeladas
Crepes
Tortilla, huevos
Seleccionar el programa deseado
Seleccionar la zona de cocción.
1.Pulsar el símbolo Ä. En la indicación visual se muestra ‘.
2.Pulsar de nuevo el símbolo Ä. En la indicación visual de la
zona de cocción se ilumina
3.En los siguientes 5 segundos, girar el mando Tipp hasta que
se muestre el programa deseado.
El programa ya está seleccionado.
El indicador situado al lado del símbolo de temperatura
permanece encendido hasta que se alcanza la temperatura
correspondiente. Una vez alcanzada, suena una señal y el
indicador de temperatura se apaga.
Añadir aceite o manteca a la sartén y, a continuación, los
alimentos. Como es habitual, dar la vuelta a los alimentos para
evitar que se quemen.
Nota: Seleccionar la zona de cocción para visualizar el
indicador de temperatura.
Apagar el programa
Seleccionar la zona de cocción y pulsar el símbolo
‹ y el indicador m.
Ä.
11
Seguro para niños
*UXSR
*UXSR
*UXSR
*UXSR
La placa de cocción se puede asegurar contra una conexión
involuntaria para impedir que los niños enciendan las zonas de
cocción.
Activar y desactivar el seguro para niños
La placa de cocción debe estar apagada.
Activar: pulsar el símbolo –durante aprox. 3 segundos. El
indicador
cocción queda bloqueada.
‚ se ilumina durante 10 segundos. La placa de
Función Powerboost
Con la función Powerboost se pueden calentar los alimentos
más rapidamente que utilizando el nivel de potencia
Limitaciones de uso
Esta función está disponible en todas las zonas de cocción,
siempre que la otra zona del mismo grupo no esté en
funcionamiento, (ver imagen). De lo contrario, en la indicación
visual de la zona de cocción seleccionada parpadearán
a continuación se ajustará automáticamente el nivel de
potencia
Š.
Š.
˜ y Š;
Desactivar: pulsar el símbolo
ha desactivado el bloqueo.
– durante aprox. 3 segundos. Se
Activar y desactivar el seguro permanente
para niños
Con esta función, el seguro para niños se activa
automáticamente siempre que se apaga la placa de cocción.
Activar y desactivar
Ver apartado "Ajustes básicos".
Activar
1. Seleccionar la zona de cocción con el mando Tipp.
2. Pulsar el símbolo ˜.
La función se habrá activado.
Desactivar
1. Seleccionar la zona de cocción con el mando Tipp.
2. Pulsar el símbolo ˜.
La función Powerboost se habrá desactivado.
Nota: En determinadas circunstancias, la función Powerboost
se puede desactivar automáticamente para proteger los
componentes electrónicos del interior de la placa.
Función programación del tiempo
Esta función se puede utilizar de dos formas diferentes:
■ para apagar automáticamente una zona de cocción.
■ como reloj avisador.
Apagar automáticamente una zona de
cocción
Introducir el tiempo de cocción para la zona de cocción
deseada. La zona se apaga automáticamente una vez
transcurrido el tiempo.
Así se programa
La placa de cocción debe estar encendida.
1. Seleccionar la zona de cocción con el mando Tipp.
2. Pulsar el símbolo 3. En la indicación visual de la función
programación del tiempo se muestra
tiempo de cocción deseado con el mando Tipp.
‹‹. Seleccionar el
Al cabo de unos segundos, el tiempo de cocción comienza a
transcurrir.
Una vez transcurrido el tiempo
La zona se apaga. Suena una señal de aviso, en la zona de
cocción se muestra
programación del tiempo aparece
indicador
símbolo, los indicadores se apagan y la señal acústica finaliza.
x de la zona de cocción parpadea. Pulsar cualquier
‹ y en la indicación visual de la función
‹‹ durante un minuto. El
12
Modificar o cancelar el tiempo
Seleccionar la zona de cocción inclinando el mando Tipp.
Pulsar el símbolo
cocción con el mando Tipp o ajustarlo a
Apagar automáticamente una zona de cocción con la función
freír
Al cocinar con la función freír, el tiempo de cocción
programado empieza a transcurrir una vez se ha alcanzado la
temperatura en la zona seleccionada.
Notas
■ Si se ha programado un tiempo de cocción en varias zonas,
en la indicación visual de la función programación del tiempo
se muestra el tiempo de cocción más breve. El indicador
de la zona de cocción se ilumina.
■ Para consultar el tiempo de cocción restante de una zona de
de cocción: seleccionar la zona de cocción inclinando el
mando Tipp. El tiempo de cocción se muestra durante 5
segundos.
■ Se puede ajustar un tiempo de cocción de hasta 99 minutos.
3 y a continuación modificar el tiempo de
‹‹.
x
Temporizador automático
Con esta función se puede seleccionar un tiempo de cocción
para todas las zonas de cocción. Tras encender una zona de
cocción transcurrirá el tiempo seleccionado. La zona de
cocción se apagará automáticamente una vez finalizado el
tiempo de cocción.
Las instrucciones sobre cómo activar el temporizador se
encuentran en el capítulo "Ajustes básicos".
Nota: Se puede modificar o cancelar el tiempo de cocción de
una zona:
Seleccionar la zona de cocción con el mando Tipp. Pulsar el
símbolo
Tipp, o ajustarlo a ‹‹.
3 y modificar el tiempo de cocción con el mando
El reloj avisador
El reloj avisador de cocina permite programar un tiempo de
hasta 99 minutos. No depende de los otros ajustes. Esta
función no apaga automáticamente una zona de cocción.
Así se programa
Ninguna zona de cocción debe estar seleccionada.
1.Pulsar el símbolo 3, en la indicación visual de la función
programación del tiempo se muestra
2.Seleccionar el tiempo deseado con el mando Tipp.
Tras unos segundos empieza a transcurrir el tiempo.
Una vez transcurrido el tiempo
Suena una señal de aviso durante un minuto. En la indicación
visual de la función programación del tiempo se muestra
el indicador
indicadores se apagan y la señal acústica finaliza.
Modificar o cancelar el tiempo
Pulsar el símbolo
o ajustarlo a ‹‹.
V parpadea. Pulsar cualquier símbolo, los
3 y modificar el tiempo con el mando Tipp,
‹‹.
‹‹ y
Función mantener caliente
Esta función es apropiada para derretir chocolate o mantequilla
y para mantener calientes los alimentos.
Activar
1.Seleccionar la zona de cocción deseada con el mando Tipp.
2.En los siguientes 5 segundos, pulsar el símbolo –.
El indicador
–se ilumina.
Limitación automática de tiempo
Cuando una zona de cocción está en funcionamiento durante
un período de tiempo prolongado y no se lleva a cabo ninguna
modificación en el ajuste, se activa la limitación automática de
tiempo.
La zona de cocción deja de calentar. En la indicación visual de
la zona de cocción parpadea alternadamente
”y ‰.
La función mantener caliente se habrá activado.
Desactivar
1.Seleccionar la zona de cocción deseada con el mando Tipp.
2.Pulsar el símbolo –.
El indicador
Tras 5 segundos se apaga la zona de cocción y aparece el
indicador de calor residual.
Al pulsar cualquier símbolo, se apaga el indicador. Ahora se
puede volver a ajustar la zona de cocción.
Cuando se activa la limitación automática, ésta se rige en
función del nivel de potencia seleccionado (de 1 a 10 horas).
–desaparece.
Protección de limpieza
Si se limpia el panel de mando mientras la placa de cocción
está encendida, los ajustes se pueden modificar.
Para evitarlo, la placa de cocción dispone de una función de
protección de limpieza. Pulsar el símbolo
El panel de mando queda bloqueado durante 35 segundos.
Ahora se puede limpiar la superficie del panel de mando sin
riesgo a modificar los ajustes.
". Suena una señal.
Nota: El bloqueo no afecta al interruptor principal. Se puede
apagar la placa de cocción cuando se desee.
13
Ajustes básicos
El aparato presenta diversos ajustes básicos. Estos ajustes
pueden adaptarse a las necesidades propias del usuario.
IndicadorFunción
™‚
™ƒ
™†
™‡
™ˆ
™‰
™‹
*Ajuste de fábrica
Seguro permanente para niños
‹ Desactivado.*
‚ Activado.
Señales acústicas
‹ La mayoría de las señales desactivadas.
‚ Algunas de las señales desactivadas.
ƒ Todas las señales activadas.*
Temporizador automático
‹ Apagado.*
‚-ŠŠ Tiempo de desconexión automática
Duración de la señal de aviso de la función programación del tiempo
‚ 10 segundos.
ƒ 30 segundos.
„ 1 minuto.*
Función Power-Management
‹ = Desactivada.*
‚ = 1000 W. potencia mínima.
‚. = 1500 W.
ƒ = 2000 W.
...
Š ó Š. = potencia máxima de la placa.
Funcionamiento sin Tipp-Pad
‹ Desactivado.
‚ Activado.*
Volver a los ajustes por defecto
‹ Ajustes personales.*
‚ Volver a los ajustes de fábrica.
Acceder a los ajustes básicos
La placa de cocción debe estar apagada.
1. Encender la placa de cocción con el interruptor principal.
2. En los siguientes 10 segundos, mantener pulsado el símbolo
3 durante 3 segundos.
En la indicación visual de la función programación del tiempo
se muestra
cocción
14
™‚y y en la indicación visual de la zona de
‹.
3. Pulsar varias veces el símbolo 3 hasta que en la indicación
visual de la función programación del tiempo aparezca el
indicador de la función deseada.
4. A continuación, seleccionar el ajuste deseado con el mando
Tipp.
5. Volver a pulsar el símbolo 3 durante más de 3 segundos.
Los ajustes se habrán guardado correctamente.
Salir
Para salir de los ajustes básicos, apagar la placa de cocción
con el interruptor principal.
Cuidados y limpieza
Los consejos y advertencias que se mencionan en este
capítulo sirven de ayuda para la limpieza y el mantenimiento
óptimos de la placa de cocción
Placa de cocción
Limpieza
Limpiar la placa después de cada cocción. De este modo, se
evita que los restos adheridos se quemen. No limpiar la placa
de cocción hasta que esté suficientemente fría.
Utilizar sólo productos de limpieza apropiados para placas de
cocción. Observar las indicaciones que figuran en el envoltorio
del producto.
No utilizar nunca:
■ Productos abrasivos
■ Limpiadores agresivos como sprays para el horno y
quitamanchas
■ Esponjas que rayen
■ Limpiadores de alta presión o máquinas de vapor
Rascador para vidrio
Eliminar la suciedad resistente con un rascador para vidrio.
1.Quitar el seguro del rascador
2.Limpiar la superficie de la placa de cocción con la cuchilla.
No limpiar la superficie de la placa de cocción con la funda del
rascador, la superficie podría rayarse.
ã=¡Peligro de lesiones!
La cuchilla está muy afilada. Peligro de daños por cortes.
Proteger la cuchilla cuando no se esté utilizando. Reemplazar
inmediatamente la cuchilla cuando presente desperfectos.
Cuidados
Aplicar un aditivo para la conservación y protección de la placa
de cocción. Observar los consejos y advertencias que figuran
en el envoltorio.
Marco de la placa de cocción
Para evitar daños en el marco de la placa de cocción, tener en
cuenta las siguientes indicaciones:
■ Utilizar sólo agua caliente con un poco de jabón
■ No utilizar nunca productos afilados ni abrasivos
■ No utilizar el rascador para vidrio
Mando Tipp
Se recomienda el uso de agua templada y un poco de jabón
para limpiar el mando Tipp. No utilizar productos de limpieza
abrasivos ni corrosivos. No limpiar el mando Tipp en el
lavavajillas o en agua de lavado. De lo contrario, podría
dañarse.
Reparar averías
Normalmente las averías se deben a pequeños detalles. Antes
de avisar al Servicio de Asistencia Técnica, deben tenerse en
cuenta los siguientes consejos y advertencias.
IndicadorAveríaMedida
ningunoSe ha interrumpido el suministro de
“ parpadea
“§ + número /
corriente eléctrica.
La conexión del aparato no se ha hecho
conforme al esquema de conexiones.
Avería en el sistema electrónico.Si las comprobaciones anteriores no solucionan la avería avisar al
El panel de mando está húmedo o se ha
depositado algún objeto encima.
Avería en el sistema electrónico.Desconectar la placa de cocción de la red eléctrica. Esperar unos 30
š + número /
¡ + número
“§„‰
”‹ / ”Š
”ƒ
”…
* Si la indicación persiste avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
No colocar ningún recipiente caliente sobre el panel de mando.
Se ha arrastrado el mando en vez de
inclinarlo hacia la zona de cocción
deseada.
Se ha producido un error interno en el
funcionamiento.
El sistema electrónico se ha
sobrecalentado y ha apagado la zona de
cocción correspondiente.
El sistema electrónico se ha
sobrecalentado y ha apagado todas las
zonas de cocción.
Comprobar con ayuda de otros aparatos eléctricos, si se ha
producido un corte en el suministro de corriente eléctrica.
Comprobar que el aparato se ha conectado conforme al esquema de
conexiones.
Servicio de Asistencia Técnica.
Secar la zona del panel de mando o retirar el objeto.
segundos y volver a conectarla de nuevo.*
Esperar unos segundos, a continuación volver a encender la placa y
la zona de cocción correctamente.
Desconectar la placa de cocción de la red eléctrica. Esperar unos 30
segundos y volver a conectarla de nuevo.*
Esperar a que el sistema electrónico se haya enfriado lo suficiente.
Pulsar, a continuación, un símbolo cualquiera de la placa de
cocción.*
15
IndicadorAveríaMedida
—‚
—ƒ / —„
* Si la indicación persiste avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
No colocar ningún recipiente caliente sobre el panel de mando.
Tensión de alimentación incorrecta, fuera
de los límites normales de funcionamiento.
La zona de cocción se ha sobrecalentado
y se ha apagado para proteger su
encimera.
Ponerse en contacto con el distribuidor de energía eléctrica.
Esperar a que el sistema electrónico se haya enfriado lo suficiente y
volver a encenderla de nuevo.
Ruido normal durante el funcionamiento del
aparato
La tecnología de calentamiento por inducción se basa en la
creación de campos electromagnéticos que hacen que el calor
se genere directamente en la base del recipiente. Éstos,
dependiendo de la construcción del recipiente, pueden originar
ciertos ruidos o vibraciones como los que se describen a
continuación:
Un zumbido profundo como en un transformador
Este ruido se produce al cocinar con un nivel de potencia
elevada. La causa de ello es la cantidad de energía que se
transmite de la placa de cocción al recipiente. Este ruido
desaparece o se debilita, en cuanto disminuye el nivel de
potencia.
Un silbido bajo
Dicho ruido se produce cuando el recipiente se encuentra
vacío. Este ruido desaparece, en cuanto se introduce agua o
alimentos en el recipiente.
Crepitar
Este ruido se presenta en los recipientes, que están
compuestos de diferentes materiales superpuestos. El ruido es
debido a las vibraciones que se producen en las superficies de
unión de las diferentes superposiciones de materiales. Este
ruido procede del recipiente. La cantidad y la manera de
cocinar los alimentos puede variar.
Unos silbidos elevados
Los ruidos se producen sobre todo en los recipientes
compuestos de diferentes superposiciones de materiales, tan
pronto como estos se ponen en marcha a la máxima potencia
de calentamiento y al mismo tiempo en dos zonas de cocción.
Estos silbidos desaparecen o son más escasos, tan pronto
como se disminuye la potencia.
Ruido del ventilador
Para un uso adecuado del sistema electrónico, la placa de
cocción debe funcionar a una temperatura controlada. Para
esto, la placa de cocción está provista de un ventilador que
después de cada temperatura detectada mediante niveles de
potencia diferentes se pone en marcha. El ventilador también
puede funcionar por inercia, después de que se haya apagado
la placa de cocción, si la temperatura detectada es todavía
demasiado elevada.
Los ruidos que se han descrito son normales, forman parte de
la tecnología de inducción y no indican que se trate de una
avería.
Servicio de Asistencia Técnica
Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su
disposición siempre que necesite la reparación de su aparato.
Número de producto (E) y número de fabricación (FD)
Siempre que se contacte con nuestro Servicio de Asistencia
Técnica se debe facilitar el número de producto (E-Nr.) y el
número de fabricación (FD-Nr.) del aparato. La etiqueta de
características con los correspondientes números se encuentra
en la tarjeta del aparato.
Recuerde que, en caso de manejo incorrecto, la asistencia del
personal del Servicio de Asistencia Técnica no es gratuita,
incluso si todavía está dentro del período de garantía.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la
lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de
Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
E902 351 352
Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma se
asegura de que la reparación se lleva a cabo por personal
técnico debidamente instruido, equipado con las piezas
originales y de repuesto necesarias para su aparato.
16
Ú Table of contents
Safety warnings and advice.................................................... 17
Additional information on products, accessories, replacement
parts and services can be found at www.neff-
international.com and in the online shop www.neffeshop.com
ã=Safety warnings and advice
Please read these instructions carefully. We advise you not to
use the appliance until you have read them.
Keep the operation and installation instructions. If the appliance
is passed on to another user, please ensure that the
documentation is also passed on with it.
Check the appliance after removing it from the packaging. If it
has suffered any damage in transport, do not connect the
appliance, contact the Technical Assistance Service and
provide written notification of the damage caused, otherwise
you will lose your right to any type of compensation.
Safety instructions
This device has been designed exclusively for home use. Only
use the hob for food preparation. The appliance must not be
left unsupervised while in use.
Safe operation
To use this appliance safely, adults and children who, as a
result of
■ physical, sensory or mental disability,
■ or lack of experience or knowledge,
are not capable of using this appliance, should not do so
without the supervision of a responsible adult.
Children must be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
Oil and fat too hot
Risk of fire!!
Oil or fat that is too hot quickly catches fire. Do not leave
overheated oil or fat unwatched. If the oil or fat catches fire,
never use water to put it out. Extinguish the flames with a lid or
a plate. Switch off the hotplate.
Cooking food using the bain-marie method
The bain-marie method allows you to cook food in a saucepan
submerged in a larger pan containing water. The water cooks
the food with a gentle and constant heat, rather than directly
from the heat of the hotplate. When cooking food in bain-marie,
you must prevent tins, glass containers or other material from
resting directly on the base of the pan containing the water, to
prevent the glass on the hob and the pan from breaking due to
hotplate reheating.
Hot hob
Risk of burns!!
Do not touch hot hotplates. Keep children away from the hob.
Risk of fire!!
■ Never place flammable objects on the hob
■ Do not keep flammable items or aerosols in the drawers
beneath the hob.
17
Wet hotplates and pan bases
Risk of injury!!
Liquid between the bottom of the pan and the hob can produce
steam pressure. Which may cause the pan to jump. Always
ensure that the hotplate and the base of the pan are kept dry.
Cracks in the hob
Risk of electric shock!!
Disconnect the appliance from the mains if the hob is broken or
cracked.
Contact the Technical Assistance Service.
The hotplate heats up, but the display does not work
Risk of burns!!
Turn off the hotplate if the indicator does not work. Contact the
Technical Assistance Service.
The hob switches off
Risk of fire!!
If the hob switches off automatically and cannot be used, it can
subsequently switch on by itself. To avoid this the hob must be
disconnected from the mains. Please contact the Technical
Assistance Service.
Do not place metal objects on the induction hotplate
Risk of burns!!
Do not leave knives, forks, spoons, lids or other metal objects
that can heat up very quickly on the hob.
Fan care
Malfunction risk!
The bottom of the hob is equipped with a fan. If there is a
drawer under the hob it should not be used to store small
objects or paper, since they could damage the fan or interfere
with the cooling if they are sucked into it.
Caution!
There should be a minimum distance of 2 cm between the
drawer and the fan entrance.
Incorrect repairs
Risk of electric shock!!
Poor repairs are dangerous. Switch off the appliance if it is
faulty. Contact the Technical Assistance Service. Repairs and
the replacement of faulty connection cables may only be
performed by qualified personnel from the Technical
Assistance Service.
Caution!
This appliance complies with safety and electromagnetic
compatibility standards. However, people with pacemakers
must refrain from approaching the appliance when in use. It is
impossible to ensure that all of these devices available on the
market comply with current electromagnetic compatibility
standards, and that interference which may prevent the device
from working correctly will not occur. It is also possible that
people with other types of devices, such as a hearing aids,
could experience some discomfort.
Switching off the hob
After each use, always turn off the hob at the main switch. Do
not wait until the hob turns off automatically after the pan is
removed.
Elements that may damage the appliance
Caution!
■ Rough pan bases may scratch the hob.
■ Avoid leaving empty pots and pans on the hotplate. Doing so
may cause damage.
■ Do not place hot pans on the control panel, the indicator
area, or the hob frame. Doing so may cause damage.
■ Hard or pointed objects dropped on the hob may damage it.
■ Aluminium foil and plastic containers will melt if placed on the
hotplate while it is hot. The use of laminated sheeting is not
recommended on the hob.
Overview
The following table presents the most common damage
caused:
DamageCauseMeasure
StainsFood spillageImmediately remove spilt food using a glass scraper.
Unsuitable cleaning productsOnly use cleaning products specifically designed for glass-ceramic hobs.
ScratchesSalt, sugar and sandDo not use the hob as a tray or working surface.
Pans with rough bottoms may scratch
Check pans.
the glass ceramic
FadingUnsuitable cleaning productsOnly use cleaning products specifically produced for glass-ceramic hobs.
Contact with pansLift pots and pans before moving them around.
ChipsSugar, substances with a high sugar
Immediately remove spilt food using a glass scraper.
content
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.