We thank you and congratulate you on your choice.
This practical appliance, modern and functional, is manufactured
using materials of the highest quality which are subjected to strict
quality control throughout the entire manufacturing process. It is
meticulously tested to ensure that it meets your demands for perfect
cooking. This instructions book is divided into two sections for your
convenience, one on use and the other on installation.
We strongly advise you to read through these simple instructions,
so as to ensure that you get perfect results from the moment you
first use this appliance. This book contains important information,
not only on how to use the appliance, but also on maintenance
and safety.
When our products are being transported, they must be provided
with suitable protective packaging. However, we have reduced our
packaging to the bare essentials, and the materials are all completely
recyclable. You too can contribute to the conservation of
the environment by depositing the packaging in the nearest
recycling container.
Used oil must not be poured down the sink as this has great
environmental impact. Place it in a sealed container and take it to
an appropriate collection point, or if this is not possible place it in
the rubbish bin, (it will end up in a controlled dump, which is not
the best option but here it will not contaminate ground water). Both
you and your children will be grateful. Before disposing of a used
appliance, disable it and then take it to a centre for recovering
recyclable materials.
Ask your local authorities for details of the centre nearest your home.
If the s y m bo l appears on the s p e c ific a tio n s plate, follow th e se instructions:
Read this user's manual carefully, to ensure that you
use this appliance as effectively and safely as possible.
In accordance with current regulations, installation of the
appliance and changing of gas type may only be carried
out by an officially authorised technician.
Before installing your new cooking hob, check that
the measurements are correct.
The following instructions are only valid in countries
whose symbol appears on the appliance. To adapt
the appliance to conditions of use in your country, always
follow the technical instructions.
It is of the utmost importance that the place in which
the appliance is to be installed should have suitable,
fully-functioning ventilation.
Make sure the appliance is not in a strong draught as
this may blow out the burners.
This appliance leaves the factory with the set to the type
of gas that is indicated on the specifications plate. If
any change needs to be made, call our technicalassistance service.
Do not make any adjustments to the interior of
the appliance. If this should be necessary, call our
technical assistance service.
Make sure you keep these instructions for use and
assembly in a safe place, so that you can hand them
on with the appliance if it ever changes owner.
If your hob has a glass panel, do not exert excessive
force on it. If the glass on the cooking hob is unstuck,
call the technical assistance service immediately,
so that they can repair or replace it.
Never use a malfunctioning appliance.
The heating and cooking surfaces of the appliance
become hot when they are in use, take all due precautions.
Always keep children well away.
3
Only use the appliance for preparing food; never use it
as a heater.
Very hot fat or oil can easily catch fire, so food preparation
using fat or oil, such as making chips, must be closely
watched at all times.
Never pour water on burning fat or oil. DANGER! Cover
the pan with a damp cloth to extinguish the fire and
disconnect the cooking appliance.
In the event of malfunction, disconnect the gas and
electricity supply to the appliance. Call our technicalassistance service for repairs.
Do not place deformed receptacles that look unstable
on hotplates and burners to prevent them from tipping
over accidentally.
Should a key become stiff, do not force it. Phone ourtechnical services department immediately, so that
they can repair or replace it.
The diagrams contained in this instruction book are for
orientation purposes only.
IF THESE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED,
THE MANUFACTURER ACCEPTS NO
RESPONSIBILITY.
4
This is what your new cooking hob
looks like
Pan supports
Burner
Grease splash
tray
Triple-flame burner
Control
knobs
Pan supports
Control
knobs
On and residual heat
displays for each
cooking zone
Burner
Grease splash
tray
On and residual heat
displays for each
cooking zone
5
Gas burners
Figure 1
There are indications to show which burner each control
knob operates. Figure 1.
To light a burner, press the burner switch and turn it
left to the maximum position, keeping it in this position
for a few seconds until the burner lights before releasing
and adjusting it to the required position. The corresponding
on display for the burner will light up.
If it does not light, the on display will flash. Turn the switch
to the position and repeat the operation.
If the ignition sparkers are dirty, this makes the burner
harder to light, so you should keep them as clean as
possible. Do this with a small brush and make sure that
the ignition sparker is not hit or knocked violently.
If the burners on your cooking hob are fitted with safetyvalves (which stop the flow of gas if one of the burners
accidentally goes out), light the burners in the same way,
though you should continue to hold in the control knob
for a few seconds after the flame lights. The corresponding
on display for the burner will light up.
If it does not light, the on display will flash. Turn the switch
to the position and repeat the operation.
To turn it off, turn the control to the right to the position
. The display corresponding to the hotplate will flash
briefly and then will stay on, indicating high temperatures
in the cooking zone.
In the event of accidentally turning the flame out on the
hotplate, the automatic ignition system will be triggered.
With the modern and functional cooking hob you have
purchased, you can have progressive taps fitted which
allow you to adjust the flame to the desired heat.
Depending on the model, your cooking hob may have a
triple-flame burner, which is very practical if you wish
to cook with receptacles such as paella pans or Chinese
woks (to create all kinds of Asian dishes).
When you are using this gas appliance, it will make the
kitchen hot and humid, and therefore you must ensure
that the kitchen is well ventilated. Either keep the natural
ventilation apertures open, or install an extractor hood.
6
If you use your appliance for a long period of time, you
may need extra ventilation - either open a window (though
watch out for draughts) or turn up the power on the
extractor hood, if possible.
An orange-coloured flame is normal and it is
produced in the presence of dust in the atmosphere,
spillages, etc.
On and
residual heat
display
Automatic
ignition
system
All hotplates have an on and a residual heat display that
lights up when the flame on the corresponding hotplate
is lit.
Once the cooking zone has been disconnected, the
residual heat indicator will remain on indicating that
the temperature is too high here. Do not touch the
cooking zone while the pilot light is on.
After a while the residual heat indicator will switch off
indicating that the temperature in the cooking zone
has lowered and is not too high now. Be careful
though when touching the appliance in order to
avoid burns, as the cooking zone may have not
cooled completely.
All hotplates have an automatic ignition system that is
triggered if the flame goes out on the hotplates in use.
This system will attempt to relight the hotplate for
10 sec.
If, after this time, the hotplate is not lit, the on display
will flash and the burner will remain locked.
To unlock it, turn the switch to position .
Recommended diameter of
cookware (in cm)
According to model:
BURNER MINIMUM Ø OF COOKWARE MAXIMUM Ø OF COOKWARE
Triple-flame burner22 cm
Rapid burner22 cm 26 cm
Semi-rapid burner 12 cm 20 cm
Auxiliary burner10 cm12 cm
7
Additional
pan supports
Figure 2
Depending on which model you have purchased, your
cooking hob may include a very useful extra cradlesupport for use on the triple-flame burner for
receptacles with diameters of over 26 cm, barbecue
griddles, earthenware cooking pots and all kinds of
concave receptacles (such as Chinese woks). Figure 2.
If you do not have this additional cradle support, the
technical service for the make can supply you with one
(code no. 363300).
Pan support for coffee pot: Depending on the model,
your hob may come with an additional coffee pot support,
exclusively for the auxiliary burner with pans whose
diameter is less than 10 cm. If you do not have this, they
can be obtained from our technical assistance service
using code 184200.
The manufacturer declines all responsibility if these
additional pan supports are not used or are used
incorrectly.
Cooking
guidelines
Triple flame
burner
Rapid
burner
Semi-rapid
burner
Auxiliary
burner
8
This advice is for use as a guideline
Very high High Medium Low
Boiling, grilling, browning,
paellas and Asian food
(woks).
Scallops, steaks, omelettes,
frying.
Steaming potatoes, fresh
vegetables, stews and pasta.
Cooking: casseroles, rice
pudding and caramels.
Reheating and keeping things hot:
cooked and pre-cooked dishes.
Rice, white
sauce and
ragout.
Reheating, keeping things hot and
making tasty casseroles.
Defrosting and
slow cooking:
vegetables, fruits
and frozen
products.
Steaming: fish
and vegetables.
Melting: butter,
chocolate and
jelly.
Warnings when in use for cooking
DONTDO
Don't use small cookware on
large burners. The flame must
not touch the sides of
the cookware.
Never cook without a lid or
with the lid half off - you are
wasting energy.
Never use cookware with
uneven bottoms, they
increase cooking time and
energy consumption.
Do not place a receptacle on
one side of a burner, as it
could tip over. Do not use
cookware with a large
diameter on the burners near
the controls, which when
placed on the middle of the
burner may touch the controls
or be so close to them that
they increase the temperature
in this area and may cause
damage.
Do not place cookware
directly on the burner.
Always use cookware that
are suitable for each burner,
so as to avoid wasting
gas and discolouring
the cookware.
Always place lids on
receptacles.
Only use pots, saucepans and
frying pans with thick, flatbottoms.
Always place the cookware
right over the burner, not to
one side.
Place the cookware on top ofthe pan support.
Do not use excessive weight
and do not hit the hob with
heavy objects.
Handle cookware carefully
when they are on the hob.
9
Cleaning and care
DONT DO
NEVER use abrasive
products, sharp objects,
steel scourers or knives,
etc. for removing the
remains of hardened food
from the cooking hob,
pan supports
If your
cooking hob is
fitted with
aluminium
use a knife,
similar to clean
where it joins
DO NOT use steam
cleaning machines to
clean the hob, this could
damage it.
Avoid spilling acidic
liquids (such as lemon
juice or vinegar) on your
cooking hob.
burners or
a glass or
panel, never
scraper or
the point
the metal.
Once the appliance has
cooled down, clean it with
a sponge, soapand water.
Wipe away all spilled
liquids as soon as
spillage occurs to save
unnecessary effort at
a later stage.
To keep the burners and
pan supports clean, you
should clean themperiodically by placing
them in soapy water and
brushing them with a
non-metallic brush to
ensure that the holes and
grooves are perfectly
clean, to provide a perfect
flame. Always dry the
burner covers and the
pan supports if they have
become wet.
After cleaning and drying
the burners, make sure
the burner covers are
correctly placed on the
burner's flame diffuser.
The ring cover of the triple-flame burner and stainless steel parts such as grease
the area around the burners may become discoloured over time. This is NORMAL
because of the high temperatures. Each time the appliance is used these parts should be
cleaned with a product that is suitable for stainless steel.
After washing the pan supports, dry them completely before cooking with them again. Drops
of water or damp patches on the surfaces when you begin cooking may cause deterioration of
the enamel.
If the pan supports on your cooking hob are fitted with rubber rests, take care when you clean
them, as they might come off, leaving your pan support without protection, and it may scratch
the cooking hob.
The stainless steel cleaner must not be used in the area around the controls. The (printed)
symbols may be wiped off.
pans and
10
Home troubleshooting
You don't always need to call the technical assistance
service. Very often you can solve the problem on your
own. The following table contains a few pieces of advice.
Important note:
Only authorised personnel from our Technical Services
Department can carry out work on the gas and electrical
supply systems.
What happens...Likely causeSolution
... if the residual heat displays
light up when the hob is
connected for the first time?
- Works correctly. The displays must
work for 30 min.
- Wait 30 min. and it automatically
switches off.
... if the displays light up after
a power cut-off?
... if the general electrical
system is malfunctioning?
... if the electronic lighting
does not work and the pilot
of the burner activated
flickers?
... if there is a flame on the
burner but the electronic
lighting continues to work?
... if the flames on the burners
are not uniform?
... if the gas flow does not
appear to be normal or no
gas comes out?
... if there is a smell of gas in
the kitchen area?
... the safety devices on the
different burners don't work?
- Works correctly. The displays must
work for 30 min.
- Defective fuse.
- The automatic safety switch has
tripped or a fuse has blown.
- There is waste from food or
cleaning products between the
ignition sparker and the burner.
- The burners are wet.
- The burner covers are not
positioned correctly.
- The burner covers are not
positioned correctly.
- The different parts of the burner
have been improperly assembled.
- The grooves on the burners gas
outlets are dirty.
- The gas main is turned off.
- If the gas is coming from
a gas bottle, it may be empty.
- A gas tap has been left on.
- There may be a leak between the
coupling and the gas bottle.
- The control knob was not held down
for long enough.
- The grooves on the burners' gas
outlets are dirty.
- Wait 30 min. and it automatically
switches off.
- Check the fuse in the main fuse
box and change it if it is damaged.
- Check the main fuse box to see
whether the automatic trip switch
or a differential switch has tripped.
- Carefully clean the spaces
between the ignition sparker and
the burners.
- Dry the burner covers carefully.
- Make sure that the burner covers
are correctly positioned.
- Make sure that the burner covers
are correctly positioned.
- Place all the different
pieces correctly.
- Clean the grooves on
the burners gas outlets.
- Open any intermediate taps.
- Replace the gas bottle with
a full one.
- Check to see if any gas taps
are on.
- Check that the coupling is correct.
- Once the burner is lit, hold
the control knob down a few
seconds longer.
- Clean the grooves on
the burners gas outlets.
11
On and fault message displays
The on displays light up
The on display for a
burner is lit up
The on display for a
burner flashes
The on displays light up
All the burners are on or
off and the temperature
is too high.
The burner indicated
is on or off and
the temperature is
too high.
The burner cannot be relit
(soiled, remains of food,
the burner parts are not
fitted properly, strong
draught).
All the burners are on or
off and the temperature
is too high.
12
The on display for a
burner is lit up
The on display for a
burner flashes
The burner indicated
is on or off and
the temperature is
too high.
The burner cannot be relit
(soiled, remains of food,
the burner parts are not
fitted properly, strong
draught).
If you call the Technical Services Department, please be sure to indicate:
E - NR FD
This code can be found on the specifications plate of your appliance, located on
the underside of your cooking hob.
Warranty conditions
The conditions of the guarantee which apply to this
appliance are those that are set by our company's
representatives in the country where it was bought.
If you so require, the salesman from whom you bought
the appliance will always be able to provide you with
more details on this subject. However, the warranty is
only valid if it is submitted together with the purchase
document.
We reserve the right to make any changes.
13
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihren Kauf und beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl.
Dieses praktische, moderne und funktionelle Gerät wird aus hochwertigen
Materialien hergestellt, die während des gesamten Produktionsprozesses
einer strikten Qualitätskontrolle unterliegen und genauestens geprüft werden,
um Ihre Anforderungen an einen perfekten Kochvorgang erfüllen zu können.
Zur Vereinfachung ist diese Gebrauchsanweisung in zwei Abschnitte
unterteilt, ein Abschnitt für die Benutzung des Geräts und der andere für
die Installation.
Wir möchten Sie bitten, diese Anweisung aufmerksam durchzulesenund einzuhalten, um bereits ab der ersten Benutzung hervorragende
Ergebnisse zu erzielen. Sie enthält wichtige Informationen, nicht nur für
die Benutzung, sondern auch für die Pflege und Ihre Sicherheit.
Für den Transport benötigen unsere Produkte eine wirksame
Schutzverpackung. Bei dieser Verpackung beschränken wir uns auf das
unbedingt erforderliche Material, das gesamte Verpackungsmaterial ist voll
recyclefähig. Auch Sie können einen Beitrag zum Umweltschutz leisten,
indem Sie die Verpackung in einem in der Nähe Ihres Wohnorts zu diesem
Zweck aufgestellten Container entsorgen.
Gebrauchtes Öl sollte nicht über den Abfluss entsorgt werden, da dies eine
sehr hohe Umweltbelastung darstellt. Füllen Sie es in einen geschlossenen
Behälter und geben Sie es an einer Sammelstelle ab. Sollte es in Ihrer
Nähe keine Sammelstelle geben, entsorgen Sie den Behälter über Ihren
Hausmüll (so gelangt er auf eine kontrollierte Deponie, was zwar nicht die
optimale Lösung darstellt, aber eine Gewässerverschmutzung vermeidet).
Die Umwelt und nachfolgende Generationen werden es Ihnen danken.
Machen Sie ein nicht mehr benutztes Gerät vor der Entsorgung unbrauchbar.
Bringen Sie anschließend zu einer Sammelstelle für recyclingfähige
Wertstoffe.
Ihre örtliche Verwaltung gibt Ihnen Auskunft über diese Sammelstellen.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, um mit diesem Gerät sicher und effektiv
zu kochen.
Gemäß der geltenden Richtlinien darf die Installation
und die Änderung des Gasanschlusses nur durch einen
offiziell autorisierten Techniker erfolgen.
Überprüfen Sie vor dem Einbau Ihres neuen Kochfeldes,
ob die Maße stimmen.
Die nachfolgenden Anweisungen gelten nur für jene
Länder, deren Symbol am Gerät aufgeführt ist. Zur
Anpassung des Geräts an die Benutzungsbedingungen
des jeweiligen Landes müssen die technischen
Anweisungen beachtet werden.
Der Einbauort des Geräts muss über die
vorschriftsmäßige Belüftung verfügen, die in perfektem
Gebrauchszustand sein muss.
Setzen Sie das Gerät keinem starken Luftzug aus, da
die Brenner erlöschen können.
Dieses Gerät ist im Lieferzustand auf die, auf dem
Typenschild angegebene, Gasart eingestellt. Ist eine
andere Einstellung erforderlich, wenden sie sich an den
technischen Kundendienst.
16
Das Geräteinnere nicht manipulieren. Wenden Sie sich
ggf. an unseren technischen Kundendienst.
Bewahren Sie die Bedienungs- und Einbauanleitung
gut auf, damit diese bei einem Besitzerwechsel
zusammen mit dem Gerät übergeben werden können.
Sollte Ihr Kochfeld eine Glasplatte besitzen, setzen Sie
nicht zu viel Kraft darüber ein. Sollte bei Ihrem Kochfeld
das Glas beschädigt sein, rufen Sie sofort dentechnischen Kundendienst an, damit es repariert oder
ersetzt werden kann.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Die Oberflächen des Wärme- und Kochgerätes erwärmen
sich während des Betriebes. Lassen Sie die erforderliche
Vorsicht walten.
Halten Sie Kinder immer vom Gerät entfernt.
Verwenden Sie das Gerät grundsätzlich nur zur
Zubereitung von Speisen, niemals als Heizung.
Überhitztes Fett oder Öl kann sich leicht entzünden. Aus
diesem Grund muss die Zubereitung von Speisen mit
Fett oder Ölen, z. B. Pommes Frites, überwacht werden.
Niemals Wasser auf brennendes Fett oder Öl schütten.
GEFAHR! Den Topf oder die Pfanne zum Ersticken der
Flamme abdecken, und die Kochstelle ausschalten.
Bei einer Störung die Gas- und Stromzufuhr zum Gerät
unterbrechen. Wenden Sie sich für eine Reparatur des
Geräts an unseren Kundendienst.
Stellen Sie keine verformte und instabile Kochgeräte auf
die Platten und Brenner, diese können umfallen.
Lässt sich eine Armatur nicht betätigen, darf keine Gewalt
angewendet werden. Wenden Sie sich sofort an unserenKundendienst, der das betroffene Element repariert
oder ersetzt.
Die Darstellungen in dieser Gebrauchsanweisung können
von Ihrem Gerät abweichen.
WERDEN DIESE BESTIMMUNGEN NICHT
EINGEHALTEN, LEHNT DER HERSTELLER
JEGLICHE GARANTIELEISTUNGEN AB.
17
Dies ist Ihr neues Kochfeld
Bedienteile
Rost
Rost
Brenner
Fettbehälter
Funktions- und
Restwärmeanzeigen
aller Kochzonen
Brenner
Fettbehälter
18
Dreiflammenbrenner
Bedienteile
Funktions- und
Restwärmeanzeigen
aller Kochzonen
Gasbrenner
Abb. 1
Neben jedem Schalter ist die Kochstelle markiert, die er
regelt. Abb. 1.
Zum Einschalten des Brenners den Schalter des
entsprechenden Brenners eindrücken, anschließend
nach links bis auf die Höchststellung drehen und gedrückt
halten, bis der Brenner sich entzündet hat; dann loslassen
und auf die gewünschte Position drehen. Die
entsprechende Brennerbetriebsanzeige leuchtet auf.
Wenn keine Flamme gezündet wird, blinkt die
Betriebsanzeige. Drehen Sie den Schalter bis zur Position
und wiederholen Sie die Operation.
Bei verschmutzten Zündern ist die Zündung unzureichend,
daher sind diese sauber zu halten. Hierzu eine kleine
Bürste verwenden; der Zünder darf keine harten
Stöße erleiden. Verfügt Ihr Kochfeld über Brenner mit
Sicherheitsventilen, die das Ausströmen von Gas bei
einem ungewollten Erlöschen der Brenner verhindern,
ist der Zündvorgang gleich, allerdings muss der Schalter
bis zur Zündung und noch einige Sekunden danach bei
brennender Flamme gedrückt werden. Die entsprechende
Brennerbetriebsanzeige leuchtet auf.
Wenn keine Flamme gezündet wird, blinkt die
Betriebsanzeige auf. Drehen Sie den Schalter bis zur
Position und wiederholen Sie die Operation.
Zum Ausschalten den Schalter bis zur Position nach
rechts drehen. Die Anzeige der entsprechenden Kochzone
leuchtet nach einem kurzen Aufblinken weiter und zeigt
die hohe Temperatur der Kochzone an.
Bei einem Erlöschen der Flamme wird das automatische
Zündsystem aktiviert.
Ihr modernes Kochfeld verfügt über stufenlos verstellbare
Ventile, so dass Sie die Einstellung genau
abstimmen können.
Je nach Ausführung ist Ihr Kochfeld mit einem
Dreiflammenbrenner ausgestattet, der besonders zum
Kochen mit spanischen Paella-Pfannen, chinesischen
Woks oder ähnlichem Kochgeschirr geeignet ist.
Die Benutzung des Gasgeräts erzeugt in dem Raum, in
dem es betrieben wird, Wärme und Feuchtigkeit. Es
muss daher eine gute Belüftung der Küche gewährleistet
sein. Halten Sie Fenster oder andere Belüftungsöffnungen
geöffnet, oder installieren Sie eine mechanische
Belüftung (Abzugshaube).
19
Bei einer kontinuierlichen Benutzung Ihres Geräts könnte
eine zusätzliche Belüftung erforderlich werden, z. B. ein
geöffnetes Fenster (ohne einen Luftzug zu verursachen),
oder die Leistung der ggf. vorhandenen mechanischen
Belüftung muss erhöht werden.
Eine orangene Verfärbung der Flamme ist normal und
kann bei Staub in der Umgebung oder bei übergelaufener
Flüssigkeit oder Ähnlichem auftreten.
Betriebs- und
Restwärmeanzeigen
Automatisches
Zündsystem
Alle Kochzonen verfügen über eine Betriebs- und
Restwärmeanzeige, die aufleuchtet, wenn die Flamme
der entsprechenden Kochzone gezündet wird.
Wenn die Kochzone ausgeschaltet ist, leuchtet die
Restwärmeanzeige so lange, bis die Kochzone
abgekühlt ist. Fassen Sie die Kochzone nicht an, so
lange die Restwärmeanzeige leuchtet.
Nach einer Weile erlischt die Restwärmeanzeige und
zeigt somit an, dass die Kochzone nicht mehr zu
heiß ist. Seien Sie trotzdem vorsichtig, wenn Sie die
Kochzone berühren, um Verbrennungen zu vermeiden,
denn sie ist möglicherweise noch nicht vollständig
abgekühlt.
Alle Kochzonen verfügen über ein automatisches
Zündsystem, das aktiviert wird, wenn die Flamme einer
im Betrieb befindlichen Kochzone erlischt. Das System
versucht 10 Sekunden lang, die Kochstelle neu
zu zünden.
Wenn die Flamme nach Ablauf dieser Zeit nicht gezündet
werden konnte, blinkt die Betriebsanzeige und der
Brenner wird gesperrt.
Um den Brenner zu entsperren, drehen Sie den Schalter
bis zur Position .
Empfohlener Durchmesser (cm)
der Kochgeräte
Je nach Modell:
BRENNER MIND. Ø KOCHGERÄT MAX. Ø KOCHGERÄT
Dreiflammenbrenner22 cm
Schnellbrenner22 cm 26 cm
Mittelschnellbrenner 12 cm 20 cm
Sparbrenner10 cm12 cm
20
Zusatzroste
Abb. 2
Je nach Modell kann Ihr Kochfeld mit einem
unentbehrlichen Zusatzrost ausgestattet sein. Dieser
Rost ist beim Dreiflammenbrenner für Gefäße mit
einem Durchmesser von mehr als 26 cm, Fleischbräter,
Tontöpfe und jede Art von konkaven Gefäßen
(chinesischer Wok, etc...) geeignet, Abb.2. Sollte
dieser nicht enthalten sein, ist dieser Zusatzrost
beim Kundendienst des Herstellers unter der
Nr. 363300 erhältlich.
Rost für Kaffeekocher: Je nach Modell kann Ihr Kochfeld
mit einem Rost für Kaffeekocher ausgerüstet sein. Dieses
Zusatzgerät ist ausschließlich für den Zusatzbrenner
für Kochgefäße mit weniger als 10 cm Durchmesser
geeignet. Sollte dieser nicht enthalten sein, ist der
Zusatzrost für Kaffeemaschinen beim Kundendienst
des Herstellers unter der Nr. 184200 erhältlich.
Der Hersteller haftet nicht, wenn einer dieser
Zusatzroste nicht oder falsch verwendet wird.
Aufwärmen und warmhalten:
vorbereitete Gerichte, Fertiggerichte.
Reis, Béchamel,
Ragout.
Aufwärmen und warmhalten:
Fertiggerichte und Kochen empfindlicher
Gerichte.
Auftauen und
langsam Kochen:
Hülsenfrüchte,
Obst,
Gefriergerichte.
Dampfkochen:
Fisch, Gemüse.
Schmelzen:
Butter,
Schokolade,
Gelatine.
21
Hinweise zum Gebrauch in Bezug
auf das Kochen
NEINJA
Keine kleinen Kochgeräte auf
großen Brennern verwenden.
Die Flamme darf nicht an den
Seiten der Kochgeräte
aufsteigen.
Nicht ohne oder mit
versetztem Deckel kochen,
ein Teil der Energie geht
dadurch verloren.
Keine Kochgeräte mit
unebenen Böden verwenden;
sie verlängern die Kochzeit
und erhöhen den
Energieverbrauch.
Das Kochgerät nicht versetzt
über den Brenner stellen, es
könnte umfallen. Kochgeräte
mit großem Durchmesser nicht
auf nahe an den Bedienteilen
gelegenen Brennern
verwenden; sobald diese sich
zentriert auf dem Brenner
befinden, können sie berührt
werden, oder könnte die
Temperatur in der Zone der
Bedienteile so erhöht werden,
dass Verletzungen
entstehen können.
Die Kochgeräte nicht direkt
auf den Brenner stellen.
Verwenden Sie stets
Kochgeräte, die für den
jeweiligen Brenner geeignet
sind. Damit vermeiden Sie
einen übermäßigen
Verbrauch an Gas und
Flecken auf den Kochgeräten.
Immer den Deckel aufsetzen.
Nur Töpfe, Pfannen und
Tontöpfe mit flachem und
dickem Boden.
Das Kochgerät genau in
die Mitte über den
Brenner stellen.
Das Kochgerät auf den
Rost stellen.
22
Keine übermäßigen Gewichte
auf das Kochfeld stellen, und
nicht mit schweren
Gegenständen auf das
Kochfeld schlagen.
Vorsichtig mit dem auf dem
Kochfeld befindlichen
Kochgeräten umgehen.
Hinsichtlich Reinigung und Wartung
NEIN JA
NiemalsScheuermittel,
scharfe Gegenstände,
Topfreiniger aus Stahl,
Messer, etc. verwenden,
um verkrustete
Speisereste vom Kochfeld,
den Rosten, den
zu
Brennern
Sollte Ihr
über ein
Glas oder
verfügen,
kein
oder
Übergang zum Metall
zu reinigen.
Verwenden Sie zum
Reinigen des Kochfeldes
keineDampfreiniger;
diese können die
Kochplatte beschädigen.
Keinesäurehaltigen
Flüssigkeiten
(Zitronensaft, Essig,
usw.) auf dem Kochfeld
lassen.
oder
entfernen.
Kochfeld
Bedienfeld aus
Aluminium
verwenden Sie
Messer, Schaber
Ähnliches, um den
Nach Abkühlen des
Gerätes dieses mit
Schwamm, Wasser und
Seife reinigen. Entfernen
Sie alle übergelaufenen
Flüssigkeiten immer
sofort. So ersparen Sie
sich unnötige Mühen.
Zum Sauberhalten von
Brennern und Rosten
müssen diese in
regelmäßigen
Anständen in
Seifenwasser gelegt
und mit einer nicht
metallischen Bürste
gereinigt werden, damit
die Bohrungen und Nuten
absolut sauber werden.
Nur so kann die Flamme
sauber brennen. Feuchte
Brennerdeckel und Roste
immer sofort abtrocknen.
Nach dem Reinigen und
Trocknen der Brenner
darauf achten, dass die
Deckel richtig auf dem
Flammenverteiler
des Brenner
aufgelegt werden.
Auf Grund der hohen Temperaturen, denen der Ringdeckel des Dreiflammenbrenners und die Zonen
aus Edelstahl wie z. B. Fettbehälter, der Bereich der Brenner, usw. ausgesetzt sind,
diese mit der Zeit verfärben, was normal ist. Reinigen Sie diese Elemente nach jeder
mit einem Reinigungsmittel für Edelstahl.
Nach dem Waschen der Roste müssen diese vor der erneuten Benutzung vollständig getrocknet
werden. Wassertropfen oder Feuchtstellen bei Beginn des Kochens können kleinere
Lackschäden verursachen.
Wenn die Roste Ihres Kochfelds über Gummiauflagen verfügen, ist bei der Reinigung sehr vorsichtig
vorzugehen. Die Gummiauflagen könnten sich ablösen, wodurch der Rost ungeschützt auf dem
Kochfeld aufliegt und Kratzer auf dem Kochfeld verursachen kann.
Das Reinigungsmittel für Edelstahl darf nicht im Bereich der Bedienteile verwendet werden.
Die Kennzeichnung (Aufdruck) könnte verwischen.
Sollte Ihr Kochfeld eine Aluminiumplatte unter den Bedienteilen besitzen, verwenden Sie für
die Reinigung dieser Platte keine Topfreiniger, da sonst die Kennzeichnung (Aufdruck)
verschwinden könnte.
können sich
Benutzung
23
Betriebsstörungen
Es muss nicht immer der Kundendienst gerufen werden.
Oftmals können Sie den Fehler selbst beheben.
Die folgende Tabelle enthält ein paar Ratschläge.
Wichtiger Hinweis:
Nur das Fachpersonal unseres Kundendienstes darf
Arbeiten an der Gas- und Stromanlage vornehmen.
Wo liegt das Problem...Mögliche UrsacheLösung
...wenn beim ersten
Anschließen des Kochfelds
die Restwärmeanzeigen
aufleuchten?
- Es liegt keine Störung vor.
Die Anzeigen leuchten 30 Minuten
lang auf.
- Nach 30 Minuten werden sie
automatisch ausgeschaltet.
...wenn nach einem
Stromausfall die Anzeigen
aufleuchten?
...wenn der allgemeine
Strombetrieb nicht
funktioniert?
...wenn die elektrische
Zündvorrichtung nicht
funktioniert und die Anzeige
des aktiven Brenners
leuchtet?
...wenn eine Flamme am
Brenner zu sehen ist, aber
die elektrische
Zündvorrichtung weiterhin
nicht funktioniert?
...wenn die Flamme
der Brenner nicht
gleichförmig ist?
...wenn der Gasstrom nicht
normal zu sein scheint, oder
wenn kein Gas austritt?
...wenn es in der Küche nach
Gas riecht?
...wenn die Sicherungen der
verschiedenen Brenner nicht
funktionieren?
- Es liegt keine Störung vor.
Die Anzeigen leuchten 30 Minuten
lang auf.
- Defekte Sicherung.
- Die automatische Sicherung oder
ein Differenzschalter ist
durchgebrannt.
- Zwischen den Zündkerzen und
den Brennern können sich
Lebensmittelreste befinden.
- Die Brenner sind feucht.
- Die Brennerdeckel sind nicht
richtig aufgelegt.
- Die Brennerdeckel sind nicht
richtig aufgelegt.
- Die verschiedenen Teile des
Brenners sind nicht richtig
zusammengesetzt worden.
- Die Gasauslässe der Brenner sind
verschmutzt.
- Die Gasleitung ist an zwischengeschaltene Ventilen angeschlossen.
- Bei Gas aus einer Gasflasche
könnte die Flasche leer sein.
- Ein Hahn ist offen.
- Mögliche Leckstelle an der
Gasflaschenkupplung.
- Das Bedienteil wurde nicht
ausreichend lange gedrückt.
- Die Gasauslässe der Brenner
sind verschmutzt.
- Nach 30 Minuten werden sie
automatisch ausgeschaltet.
- Die Sicherung im Hauptsicherungskasten prüfen und ggfs. ersetzen.
- Im Stromkasten prüfen, ob die
Hauptsicherung oder ein
Trennschalter durchgebrannt ist.
- Der Raum zwischen Kerze
und Brenner muss sorgfältig
gereinigt werden.
- Die Brennerdeckel sorgfältig
trocknen.
- Prüfen, ob die Deckel richtig
aufliegen.
- Prüfen, ob die Deckel richtig
aufliegen.
- Die Teile an die richtige Position
montieren.
- Die Gasauslässe der Brenner
reinigen.
- Die möglichen zwischengeschalteten Ventile öffnen.
- Die Gasflasche durch eine
volle ersetzen.
- Alle Hähne überprüfen.
- Prüfen Sie, ob der Anschluss
korrekt durchgeführt wurde.
- Sobald der Brenner gezündet hat,
halten Sie das Bedienteil noch
einige Sekunden gedrückt.
- Die Gasauslässe der
Brenner reinigen.
24
Betriebsanzeigen und
Fehlermeldungen
Die Betriebsanzeigen
leuchten auf
Die Betriebsanzeige
eines Brenners leuchtet
Die Betriebsanzeige
eines Brenners blinkt
Die Betriebsanzeigen
leuchten auf
Alle Brenner sind in
Betrieb oder ausgeschaltet und die
Temperatur ist zu hoch.
Der angezeigte Brenner
ist in Betrieb oder ausgeschaltet und die
Temperatur ist zu hoch.
Der Brenner konnte nicht
wieder gezündet werden
(verschmutzt, Speisereste, Brennerteile nicht
richtig angebracht,
starker Luftzug).
Alle Brenner sind in
Betrieb oder ausgeschaltet und die
Temperatur ist zu hoch.
Die Betriebsanzeige
eines Brenners leuchtet
Die Betriebsanzeige
eines Brenners blinkt
Der angezeigte Brenner
ist in Betrieb oder ausgeschaltet und die
Temperatur ist zu hoch.
Der Brenner konnte nicht
wieder gezündet werden
(verschmutzt, Speisereste, Brennerteile nicht
richtig angebracht,
starker Luftzug).
25
Wenn Sie unseren Kundendienst rufen, geben Sie bitte folgendes an:
E - NR FD
Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild Ihres Geräts auf der Unterseite
des Kochfelds.
Garantiebedingungen
Die für dieses Gerät anwendbaren Garantiebedingungen
sind diejenigen, welche die Filiale unseres Unternehmens
im Land des Kaufs des Gerätes festgelegt hat.
Auf Ihren Wunsch ist der Verkäufer, von dem das Gerät
erworben wurde, jederzeit dazu bereit, Ihnen weitere
diesbezügliche Informationen zu geben. Zur
Inanspruchnahme der Garantie muss in allen Fällen
der Kaufbeleg vorgelegt werden.
Wir behalten uns das Recht auf Änderungen vor.
26
Cher/chère Client/e :
Nous vous remercions et félicitons de votre choix.
Cet appareil pratique, moderne et fonctionnel est fabriqué avec des
matériaux de première qualité, qui ont été soumis à un strict contrôle
de qualité pendant tout le processus de fabrication, et
méticuleusement testés pour répondre à tous les besoins dune
cuisson parfaite. Pour votre commodité, ce manuel d'instructions
est divisé en deux volets, un d'utilisation et un autre d'installation.
Nous vous prions donc de lire et de respecter ces instructionstrès simples pour pouvoir garantir des résultats sans égal dès sa
première utilisation. Elles contiennent une information importante,
non seulement pour lutilisation, mais aussi pour votre sécurité et
lentretien.
Pendant leur transport, nos produits ont besoin d'un emballage
protecteur efficace. En ce qui concerne cet emballage, nous nous
limitons à ce qui est absolument indispensable, tout l'emballage
étant recyclable. Vous pouvez, comme nous, contribuer à la
préservation de l'environnement ; déposez-le dans le conteneur le
plus proche de votre domicile disposé à cet effet.
L'huile utilisée ne doit pas être jetée dans l'évier car elle a un grand
impact environnemental. Déposez-la dans un récipient fermé et
apportez-la à un point de collecte ou à défaut, déposez-la dans
votre poubelle, (elle finira dans une décharge contrôlée, ce qui nest
pas la meilleure solution mais évite la pollution de leau). Cest pour
le bénéfice de vos enfants et de vous-même.
Avant de vous défaire d'un appareil usagé, mettez-le hors d'état.
Remettez-le ensuite à un centre de ramassage de matériaux
recyclables.
Les coordonnées du centre le plus proche vous seront indiquées
par votre administration locale.
Si le symbole
instructions suivantes:
figure sur la plaque signalétique de votre appareil, suivez les
Présentation de votre nouvelle table de cuisson 31
Brûleurs à gaz 32
Diamètres des récipients conseillés 33
Conseils pour cuisiner 34
Consignes d'utilisation 35
En ce qui concerne la cuisson 35
En ce qui concerne le nettoyage et la conservation 36
Situations anormales 37
Indications de fonctionnement et messages d'erreurs38
Conditions de garantie 39
28
Consignes de sécurité
Lisez attentivement ce manuel dutilisation pour cuisiner
dune manière efficace et sûre avec cet appareil.
Selon la réglementation en vigueur, linstallation et la
transformation de gaz doivent uniquement être effectués
par un technicien spécialiste agréé.
Avant dinstaller votre nouvelle table de cuisson, vérifiez
que les mesures sont correctes.
Les instructions suivantes ne sont valables que pour les
pays dont le symbole apparaît sur lappareil. Il est
nécessaire de suivre les instructions techniques pour
ladaptation de ce dernier aux conditions dutilisation
du pays.
Il est indispensable que le lieu où est installé lappareil
dispose de la ventilation réglementaire en parfait
état dutilisation.
Ne laissez pas lappareil dans de forts courants dair qui
pourraient éteindre les brûleurs.
Cet appareil sort dusine adapté au gaz indiqué sur la
plaque signalétique. Le cas échéant, appelez notre
service après-vente.
Ne manipulez pas l'intérieur de l'appareil. Le cas échéant,
appelez notre service après-vente.
Gardez bien les instructions dutilisation et dassemblage,
pour pouvoir les fournir avec lappareil, en cas de
changement de propriétaire.
Si votre table de cuisson possède un panneau en verre,
n'exercez pas de forces excessives sur celui-ci. Si la
table de cuisson présente un verre détaché, appelezimmédiatement le service après-vente, pour quil
procède à la réparation ou à son remplacement.
Ne mettez pas en marche un appareil endommagé.
Les surfaces des appareils de cuisson se réchauffent
pendant le fonctionnement de lappareil. Faites attention.
Gardez toujours hors de la portée des enfants.
29
Cet appareil ne doit être utilisé que pour des préparations
culinaires, jamais comme chauffage.
Les matières grasses ou les huiles excessivement
chauffées peuvent facilement senflammer. Cest pourquoi
la préparation de plats avec des matières grasses ou
des huiles, par exemple les pommes de terre frites, doit
être surveillée.
Ne jetez jamais de leau si la matière grasse ou lhuile
senflamment. DANGER de brûlures ! couvrez le récipient
pour étouffer le feu puis débranchez la zone de cuisson.
En cas de panne, coupez lalimentation de gaz et
électrique de lappareil. Pour le réparer, appelez notre
service après-vente.
Ne placez pas de récipients déformés qui savèrent
instables sur les tables et les brûleurs, pour éviter quils
ne soient accidentellement renversés.
Si un robinet résiste, il ne faut pas le forcer. Appelezimmédiatement notre service après-vente officiel,
afin de le réparer ou de le remplacer
Les graphiques représentés dans ce manuel dinstructions
sont à titre dorientation.
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ
SI VOUS NE RESPECTEZ PAS LES DISPOSITIONS
À CE SUJET.
30
Présentation de votre nouvelle table
de cuisson
Bandeau de
commande
Grille
Grille
Brûleur
Lèchefrite
Indicateurs de
fonctionnement et de
chaleur résiduelle de
chaque zone de cuisson
Brûleur
Lèchefrite
Brûleur à triple flamme
Bandeau de
commande
Indicateurs de
fonctionnement et de
chaleur résiduelle de
chaque zone de cuisson
31
Brûleurs à gaz
Fig. 1
Chaque commande de mise en marche indique le brûleur
quelle contrôle. Fig. 1.
Pour allumer un brûleur, appuyez sur la commande du
brûleur choisi puis tournez-la vers la gauche jusqu'à la position
de maximum en la maintenant sur cette position quelques
secondes, jusqu'à ce que le brûleur s'allume puis relâchezla, en réglant ensuite la position souhaitée. L'indicateur de
fonctionnement du brûleur correspondant s'allumera.
Si l'allumage ne se produit pas, l'indicateur de fonctionnement
clignotera. Tournez la commande jusqu'à la position puis
répétez l'opération.
Si les bougies sont sales, l'allumage sera défectueux, maintenez
votre plaque de cuisson toujours très propre. Pour ce faire,
utilisez une petite brosse, en faisant attention à ce que la
bougie ne subisse pas dimpact violent. Si votre plaque de
cuisson a des brûleurs disposant de soupapes de sécurité
qui empêchent la sortie de gaz si les brûleurs s'éteignent
accidentellement, procédez à l'allumage de la même manière
mais en maintenant le bouton enfoncé jusqu'à ce que se
produise l'allumage puis continuez à presser pendant quelques
secondes avec la flamme déjà allumée. L'indicateur de
fonctionnement du brûleur correspondant s'allumera.
Si l'allumage ne se produit pas, l'indicateur de fonctionnement
clignotera. Tournez la commande jusqu'à la position puis
répétez l'opération.
Pour éteindre, tournez le bouton vers la droite jusqu'à la
position . L'indicateur correspondant à la zone de cuisson
clignotera brièvement puis restera allumé ce qui indique des
température élevées dans la zone de cuisson.
Si la flamme de la zone de cuisson s'éteint accidentellement,
le système automatique d'allumage s'activera.
Votre table de cuisson moderne et fonctionnelle dispose de
robinets progressifs qui permettent de trouver le réglage
nécessaire entre la flamme maximum et minimum.
32
Selon le modèle, votre table de cuisson peut disposer d'un
brûleur à triple flamme, très pratique et commode pour
cuisiner avec des poêles à paella, Wok chinois (toute sorte
de plats asiatiques) etc.
L'utilisation de l'appareil à gaz produit de la chaleur et de
l'humidité dans la pièce où il est installé. Vous devez veiller
à une bonne ventilation de la cuisine : laissez les orifices de
ventilation naturelle ouverts ou installez un dispositif de
ventilation mécanique (hotte aspirante).
Lutilisation continue de votre appareil peut requérir une
ventilation supplémentaire, par exemple douvrir une
fenêtre (sans provoquer de forts courants dair) ou
augmenter la puissance de la ventilation mécanique si
elle existe.
Une flamme orangée est normale et se produit quand
il y a de la poussière dans latmosphère, quand un liquide
a versé, etc.
Indicateur de
fonctionnement
et de chaleur
résiduelle
Système
automatique
d'allumage
Toutes les zones de cuisson possèdent un indicateur
de fonctionnement et de chaleur résiduelle qui s'illumine
quand la flamme de la zone de cuisson correspondante
est allumée.
Une fois déconnectée la zone de cuisson, l'indicateur
de chaleur résiduelle reste allumé pour indiquer que
la température est trop élevée dans cette zone. Ne
touchez pas la zone de cuisson tant que le voyant
est allumé.
Au bout d'un certain temps, le voyant de chaleur
résiduelle s'éteindra pour indiquer que la température
dans cette zone de cuisson a baissé et qu'elle n'est
plus trop élevée. À partir de ce moment, faites
attention en touchant l'appareil pour éviter des
brûlures car la zone de cuisson peut ne pas avoir
complètement refroidi.
Toutes les zones de cuisson possèdent un système
automatique d'allumage qui agit si la flamme des
zones de cuisson utilisées s'éteint accidentellement.
Ce système essayera de rallumer la zone de cuisson
pendant 10 s.
Passé ce délai, si l'allumage ne s'est pas produit,
le voyant de fonctionnement clignotera et le brûleur
sera bloqué.
Pour le débloquer, tournez la commande jusqu'à
la position .
Diamètre récipients (cm) conseillés
Selon le modèle :
BRULEUR MINIMUM Ø RECIPIENT MAXIMUM Ø RECIPIENT
Triple flamme22 cm
Rapide22 cm 26 cm
Semi-rapide 12 cm 20 cm
Auxiliaire10 cm12 cm
33
Grilles
complémentaires
Fig. 2
Selon le modèle, votre table de cuisson peut comprendre
une grille complémentaire indispensable, sur le brûleurà triple flamme pour des récipients ayant un diamètre
supérieur à : 26 cm, grils, casseroles en terre et toute
classe de récipients concaves (Wok chinois, etc.).
Fig. 2. Le cas échéant, le service après-vente de la
marque dispose de cette grille supplémentaire avec réf.
363300.
Grille cafetières : En fonction du modèle, votre table
de cuisson peut inclure une grille cafetière supplémentaire,
indispensable au brûleur auxiliaire pour les récipients
dun diamètre inférieur à 10 cm. Le cas échéant, le
service après-vente de la marque dispose de ces grilles
cafetières sous la référence 184200.
Le fabricant décline toute responsabilité si ces grilles
supplémentaires sont utilisées ou pas utilisées de
façon correcte.
Conseils pour
cuisiner
Très fort Fort Moyen Lent
Triple
flamme
Rapide
Semi-rapide
Auxiliaire
34
Faire bouillir, cuire, rôtir,
dorer, paellas, plats
asiatiques (Wok).
Escalope, steak, omelette,
fritures.
Pommes de terre vapeur,
légumes frais, potages, pâtes.
Cuire : ragoûts, riz au lait,
caramel.
Ces conseils ne sont donnés qu'à titre indicatif
Réchauffer et maintenir au chaud :
plats cuisinés.
Riz, béchamel,
ragoût.
Réchauffer et maintenir au chaud :
plats cuisinés et ragoûts délicats.
Décongeler et
cuire à feu doux :
légumes secs,
fruits, produits
congelés.
Cuisson à la
vapeur : poisson,
légumes.
Faire fondre :
beurre, chocolat,
gélatine.
Consignes dutilisation concernant
la cuisson
NON OUI
Nutilisez pas de petits
récipients sur les grands
brûleurs. La flamme ne doit
pas toucher les côtés du
récipient.
Ne cuisinez pas sans
couvercle ou avec couvercle
déplacé, cela provoque un
gaspillage dénergie.
Nutilisez pas de récipients
avec des fonds irréguliers, ils
rallongent le temps de cuisson
et augmentent la
consommation dénergie.
Ne déplacez pas le récipient
sur le brûleur, il pourrait se
renverser. Nutilisez pas de
récipients de grand diamètre
dans les brûleurs proches des
commandes. Une fois centrés
sur le brûleur ces récipients
peuvent les atteindre ou sen
approcher tellement que la
température sélève dans
cette zone et pourrait
provoquer des dommages.
Utilisez toujours des
récipients adaptés à chaque
brûleur. Vous éviterez ainsi
une consommation excessive
de gaz et dabîmer les
récipients.
Placez toujours le couvercle.
Utilisez seulement des
marmites, des poêles et des
casseroles avec fond plat et
épais.
Placez le récipient bien centré
sur le brûleur.
Ne placez pas les récipients
directement sur le brûleur.
Ne posez pas de poids
excessifs, ne cognez pas la
table de cuisson avec des
objets lourds.
Posez le récipient sur la grille.
Maniez soigneusement les
récipients sur la table de
cuisson.
35
En ce qui concerne le nettoyage et
la conservation
NON OUI
N'utilisez JAMAIS de
produits abrasifs, d'objets
coupants, de lavettes en
acier, de couteaux, etc.,
pour retirer des restes
d'aliments ayant durci sur
la plaque de cuisson, les
Si
possède un bandeau en
verre ou en aluminium,
n'utilisez pas de couteau,
de raclette ou tout autre
objet similaire pour
nettoyer l'union avec
le métal.
Nutilisez PAS de
machines nettoyantes à
la vapeur sur la table de
cuisson car vous pourriez
lendommager.
Ne laissez PAS de
liquides acides (jus de
citron, vinaigre, etc.) sur
la table de cuisson.
les brûleurs ou grilles
votre table de cuisson
Une fois lappareil refroidi,
utilisez une éponge, de
leau et du savon.
Retirez immédiatement
tout le liquide ayant
débordé, vous
économiserez ainsi des
efforts inutiles.
Pour maintenir les
brûleurs et les grilles
propres, ils doivent
régulièrement être
nettoyés en les
submergeant dans de
leau savonneuse et en
les frottant avec une
brosse non métallique
pour nettoyer
parfaitement les orifices
et les rainures et obtenir
une flamme correcte.
Séchez les couvercles
des brûleurs et les grilles
sils ont été mouillés.
Après le nettoyage et le
séchage des brûleurs,
veillez à ce que les
couvercles soient bien
placés sur le diffuseur de
la flamme du brûleur.
En raison des hautes températures que doivent supporter le couvercle du cercle de votre brûleur
à triple flamme et les zones dacier inoxydable comme : la lèchefrite,
brûleurs, etc., il est tout à fait NORMAL que ces parties se décolorent avec
Nettoyez-les après chaque utilisation et avec un produit destiné à lacier inoxydable.
Après avoir lavé les grilles, séchez-les complètement avant de cuisiner à nouveau avec elles.
La présence de gouttes deau ou de zones humides au début de la cuisson peut provoquer
déventuels points de détérioration de lémail.
Si les grilles de votre table de cuisson disposent de chevilles en caoutchouc, faites attention
en les nettoyant car elles pourraient se détacher et laisser la grille sans protection, ce qui pourrait
amener à rayer la table de cuisson.
La nettoyant dacier inoxydable ne doit pas être utilisé dans la zone autour du bandeau de
commandes. Les indications (sérigraphie) pourraient être effacées.
Si votre plaque de cuisson possède un panneau en aluminium sous le bandeau de commande,
n'utilisez pas de lavette pour nettoyer ce panneau, cela pourrait éliminer les indications (sérigraphie).
les contours des
le temps.
36
Situations anormales
Il n'est pas toujours nécessaire d'appeler le service
après-vente. Très souvent, vous pouvez les résoudre
vous-mêmes.
Le tableau suivant contient quelques conseils.
Remarque importante :
Seul un personnel agréé par notre service après-vente
peut travailler sur le système fonctionnel de gaz et
délectricité.
Que se passe-t-il...Cause probableSolution
...si en connectant la table
de cuisson pour la première
fois les voyants de chaleur
résiduelle sont allumés ?
...si les voyants s'allument
après une coupure de
l'alimentation électrique ?
- Fonctionnement correct. Les voyants
doivent fonctionner pendant 30 min.
- Fonctionnement correct. Les voyants
doivent fonctionner pendant 30 min.
- Attendez 30 min et la déconnexion
se produira automatiquement.
- Attendez 30 min et la déconnexion
se produira automatiquement.
...si le fonctionnement
électrique général est
endommagé ?
... si l'allumage électronique
ne fonctionne pas et si le
voyant du brûleur activé
elignote?
... si une flamme est
présente sur le brûleur mais
l'allumage électronique
continue à fonctionner?
...si la flamme des brûleurs
nest pas uniforme ?
...si le flux de gaz ne paraît
pas normal ou quaucun gaz
ne sort ?
...s'il y a une odeur à gaz
dans la cuisine ?
...si les sécurités des
différents brûleurs ne
fonctionnement pas ?
- Fusible défectueux.
- Lautomatique ou un différentiel a
pu être déclenché.
- Il peut y avoir des résidus
daliments ou de nettoyant entre les
bougies et les brûleurs.
- Les brûleurs sont mouillés.
- Les couvercles du brûleur sont
mal placés.
- Les couvercles du brûleur sont
mal placés.
- Les différentes parties du brûleur
ont été mal posées.
- Les rainures de sortie de gaz des
brûleurs sont sales.
- Le passage du gaz est fermé à cause
des robinets intermédiaires.
- Si le gaz provient dune bouteille,
celle-ci peut être vide.
- Un robinet est ouvert.
- Possible fuite au raccord de la
bouteille.
- Vous navez pas maintenu enfoncé
suffisamment longtemps le bouton.
- Les rainures de sortie de gaz des
brûleurs sont sales.
- Contrôlez le fusible dans le boîtier
général des fusibles et le changer
sil est endommagé.
- Vérifiez dans le boîtier général
dentrée si lautomatique ou un
différentiel sest déclenché.
- Lespace entre bougie et le brûleur
doit être soigneusement nettoyé.
- Séchez soigneusement les
couvercles du brûleur.
- Vérifiez que les couvercles sont
bien placés.
- Vérifiez que les couvercles sont
bien placés.
- Placez correctement les
différentes pièces.
- Nettoyez les rainures de sortie de
gaz des brûleurs.
- Ouvrir les éventuels robinets
intermédiaires.
- Remplacez la bouteille par
une pleine.
- Vérifiez ce fait.
- Vérifiez que le raccord est correct.
- Une fois le brûleur allumé,
appuyez sur le bouton pendant
quelques secondes
supplémentaires.
- Nettoyez les rainures de sortie de
gaz des brûleurs.
37
Indications de fonctionnement et
messages d'erreurs
Les indicateurs de
fonctionnement
s'allument
L'indicateur de
fonctionnement
d'un brûleur est allumé
L'indicateur de
fonctionnement
d'un brûleur clignote
Les indicateurs de
fonctionnement
s'allument
Tous les brûleurs
fonctionnent ou sont
éteints et la température
est trop élevée.
Le brûleur indiqué
fonctionne ou est éteint
et la température est trop
élevée.
Le brûleur n'a pas pu être
rallumé (sale, restes
d'aliments, les parties du
brûleur ne sont pas
correctement placées,
fort courant d'air).
Tous les brûleurs
fonctionnent ou sont
éteints et la température
est trop élevée.
38
L'indicateur de
fonctionnement
d'un brûleur est allumé
L'indicateur de
fonctionnement
d'un brûleur clignote
Le brûleur indiqué
fonctionne ou est éteint
et la température est trop
élevée.
Le brûleur n'a pas pu être
rallumé (sale, restes
d'aliments, les parties du
brûleur ne sont pas
correctement placées,
fort courant d'air).
Si vous devez appeler notre Service Technique, veuillez indiquer :
E - NR FD
Ces indications figurent sur la plaque signalétique de votre appareil. Cette plaque est
située sur la partie inférieure de votre table de cuisson.
Conditions de garantie
Les conditions de garantie applicables à cet appareil
sont établies par la représentation de notre entreprise
dans le pays où lachat a été effectué.
Si vous le souhaitez, le vendeur à qui vous avez acheté
lappareil sera à tout moment disposé à vous fournir des
renseignement à ce sujet. Dans tous les cas, pour profiter
de la garantie, il faudra présenter le ticket d'achat.
Tout droit de modification réservé.
39
Gentile Cliente:
La ringraziamo e ci complimentiamo per la scelta effettuata.
Questo moderno apparecchio è fabbricato con materiali di prima
scelta e sottoposto ad uno stretto controllo di qualità durante tutto
il processo produttivo e collaudato con cura per poter soddisfare le
Sue aspettative affinché tutti i cicli di cottura siano perfetti. Per sua
comodità, questo manuale di istruzioni è suddiviso in due parti: una
di Uso e l'altra di Installazione.
La preghiamo di voler leggere attentamente e seguire questesemplici istruzioni per poter ottenere risultati ottimali sin dal primo
impiego dellapparecchio. Le istruzioni contengono informazioniimportanti duso, di manutenzione e soprattutto per la Sua sicurezza.
Per prevenire danni durante il trasporto, abbiamo predisposto per
lapparecchio un imballaggio di efficace protezione composto da
materiali perfettamente riciclabili. Rispetto all'imballaggio, usiamo
il minimo indispensabile e tutto l'imballaggio è perfettamente riciclabile.
Anche lei, come noi, può contribuire alla tutela dell'ambiente; per
smaltire l'apparecchio, usi l'apposito cassonetto più vicino al suo
domicilio.
Non smaltisca l'olio usato gettandolo nel lavandino per non inquinare
l'ambiente. Versi l'olio usato in un recipiente chiuso e lo consegni
in uno degli appositi punti di raccolta, oppure lo getti in un cassonetto
dell'immondizia (verrà depositato in una discarica controllata; non
è la soluzione migliore, ma almeno si evita la contaminazione delle
acque). Sia lei che i suoi figli ne trarrete beneficio.
Suggeriamo, prima di consegnare il vecchio elettrodomestico alla
piattaforma di raccolta, di renderlo inutilizzabile. Successivamente,
lo consegni ad un centro di raccolta di materiali riciclabili.
Lindirizzo del centro di raccolta più vicino Le potrà essere fornito
dallAmministrazione comunale locale.
Se nella targa identificativa dell apparecchio appare il simbolo
Suggerimenti per un corretto impiego del piano durante la cottura48
Riguardo la pulizia e la conservazione 49
Situazioni anomale: Problemi e soluzioni 50
Indicazioni di funzionamento e messaggi di errore51
Condizioni di garanzia 52
41
Avvertenze sulla sicurezza
Leggere attentamente questo manuale per usare in
modo efficace e sicuro questo apparecchio.
Secondo la normativa vigente l'installazione e la
trasformazione del tipo di gas possono essere effettuate
soltanto da un tecnico ufficialmente autorizzato.
Prima d'installare il nuovo piano cottura, verificare che
le misure dellintaglio siano corrette.
Le seguenti istruzioni sono valide soltanto per i paesi il
cui simbolo è riportato sull'apparecchio; per adattarlo
alle condizioni d'uso del paese in cui risiede l'utente, è
necessario leggere le istruzioni tecniche.
È indispensabile che il luogo in cui s'installa l'apparecchio
abbia la ventilazione regolamentare in perfette
condizioni.
Fare in modo che l'apparecchio non sia esposto a forti
correnti d'aria che potrebbero provocare lo spegnimento
dei bruciatori.
Questo apparecchio viene impostato in fabbrica per il
gas indicato nella targa identificativa. Nel caso fosse
necessaria una modifica, chiamare il servizio di
assistenza tecnica.
42
Non manipolare l'apparecchio al suo interno.
All'occorrenza, chiamare il nostro servizio di assistenza
tecnica.
Conservare con cura le istruzioni per l'uso ed il montaggio
per poterle consegnare insieme all'apparecchio qualora
lo stesso cambiasse proprietario.
Se il piano cottura è dotato di un pannello di vetro, non
poggiarvi pesi eccessivi. Nel caso in cui il vetro del suo
piano cottura sia staccato, chiami immediatamente ilservizio di assistenza tecnica per farlo riparare o
sostituire.
Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato.
Durante il funzionamento la superfice dellapparecchio
si surriscalda, agire con cautela.
Mantenere sempre lontano dalla portata dei bambini.
Usare l'apparecchio esclusivamente per la preparazione
di alimenti e mai come stufa.
Grassi od oli eccessivamente caldi possono infiammarsi
facilmente. Per questo motivo la preparazione di alimenti
con grassi od oli, per esempio patate fritte, deve essere
sorvegliata.
Non versare mai acqua su grassi od oli bollenti.
PERICOLO! di ustioni. Coprire il recipiente per spegnere
il fuoco e staccare la spina della zona cottura.
In caso di guasto, chiudere il gas e disinserire
lalimentazione elettrica dell'apparecchio. Per riparare
l'apparecchio, rivolgersi al nostro servizio di assistenza
tecnica.
Non mettere recipienti deformati instabili su piani cottura
e bruciatori, per evitare che possano capovolgersi
accidentalmente.
Se una manopola si indurisca, non forzarla. Chiamareimmediatamente il nostro servizio tecnico ufficiale,
affinché provveda alla riparazione o alla sostituzione.
Le raffigurazioni riportate in questo manuale di istruzioni
sono orientativi.
IN CASO DI INOSSERVANZA DELLE DISPOSIZIONI
PERTINENTI, IL FABBRICANTE DECLINA QUALSIASI
RESPONSABILITÀ.
43
Ecco com'è il suo nuovo
piano cottura
Manopole
Griglie
Griglie
Bruciatore
To p
Spie di funzionamento
e di calore residuo di
ogni zona cottura
Bruciatore
To p
Bruciatore a tripla fiamma
44
Manopole
Spie di funzionamento
e di calore residuo di
ogni zona cottura
Bruciatori a gas
Fig. 1
Su ogni manopola è indicato il bruciatore che controlla.
Fig. 1.
Per accendere un bruciatore, premere il comando
relativo al bruciatore scelto e girarlo verso sinistra fino alla
posizione massima, mantenendolo in questa posizione
per qualche secondo, fino a che il bruciatore non si
accende; poi rilasciarlo situandolo sulla regolazione
desiderata. Si illuminerà la spia di funzionamento del
bruciatore corrispondente.
Se il bruciatore non si accende, la spia di funzionamento
lampeggerà. Girare la manopola fino a raggiungere la
posizione desiderata e ripetere l'operazione.
Se le candele son sporche, l'accensione sarà difettosa.
Mantenere sempre la massima pulizia. Pulire con una
spazzola piccola, tenendo presente che la candela non
deve subire urti violenti. Se il piano cottura è dotato di
bruciatori con valvole di sicurezza, che impediscono
l'uscita di gas in caso di spegnimento accidentale dei
bruciatori, procedere all'accensione nello stesso modo,
mantenendo però premuta la manopola fino a che il
bruciatore non si accende e continuando a premerla per
qualche secondo con la fiamma già accesa. Si illuminerà
la spia di funzionamento del bruciatore corrispondente.
Se il bruciatore non si accende, la spia di funzionamento
lampeggerà. Girare la manopola fino a raggiungere la
posizione desiderata e ripetere l'operazione.
Per spegnere, girare la manopola verso destra fino alla
posizione desiderata. La spia corrispondente alla zona
di cottura lampeggerà leggermente e si manterrà accesa,
ad indicare la presenza di temperature elevate nella zona
di cottura.
In caso di estinzione accidentale della fiamma della zona
di cottura, si attiverà il sistema di accensione automatica.
Questo moderno e funzionale piano cottura dispone di
manopole di accensione progressive che consentono di
stabilire la regolazione massima e minima necessarie.
A seconda del modello, il piano cottura può essere dotato
di un bruciatore a triplice fiamma, molto pratico e comodo
per cucinare 'paellas', con il Wok (qualsiasi tipo di piatto
asiatico) ecc.
L'uso dell'apparecchio a gas produce calore e umidità nel
locale in cui è installato. Ventilare bene la cucina: mantenere
aperti gli orifizi di ventilazione naturale, oppure installare
un dispositivo di ventilazione meccanica (cappa aspirante).
45
L'uso continuo dell'apparecchio può richiedere una
ventilazione supplementare, per esempio una finestra
aperta (senza creare correnti) oppure una maggiore
potenza della ventilazione meccanica, ove opportuno.
Una fiamma color arancione è normale e si verifica
quando cè polvere nellambiente, si sono versati
liquidi, ecc.
Spia di
funzionamento e
di calore residuo
Sistema di
accensione
automatica
Tutte le zone di cottura sono dotate di una spia di
funzionamento e di calore residuo, che si illumina quando
si accende la fiamma della zona di cottura corrispondente.
Dopo aver scollegato la zona cottura, l'indicatore del
calore residuale resta illuminato indicando che la
temperatura è troppo elevata in questa zona. Non
toccare la zona di cottura quando la spia è accesa.
Dopo un certo tempo la spia del calore residuale si
spegne indicando che la temperatura in questa zona
di cottura è scesa e non è più troppo elevata.
A partire da questo momento toccare la zona di
cottura con cautela per evitare bruciature perché
potrebbe non essersi raffreddata del tutto.
Tutte le zone di cottura sono dotate di un sistema di
accensione automatica che si attiva in caso di estinzione
accidentale della fiamma nelle zone di cottura in uso.
Questo sistema tenterà di accendere nuovamente la
zona di cottura per 10 secondi.
Qualora, trascorso questo lasso di tempo, il bruciatore
non si sia acceso, la spia di funzionamento lampeggerà
e il bruciatore resterà bloccato.
Per sbloccare, girare la manopola fino alla
posizione .
A seconda del modello, il piano cottura può essere dotato
di una griglia supplementare indispensabile, sulbruciatore a tripla fiamma per recipienti di diametro
superiore a 26 cm, piastre per cucinare arrosto, tegami
di terracotta e qualsiasi tipo di recipiente concavo (Wok
cinese, ecc..). Fig. 2. In caso contrario, il servizio tecnico
della marca dispone di questa griglia supplementare con
il codice 363300.
Griglia per caffettiere: A seconda del modello, il piano
cottura può essere dotato di una griglia supplementare
per caffettiere, esclusivamente per il bruciatore ausiliare,
per recipienti di diametro inferiore a 10 cm.Se così non
fosse, il servizio tecnico della marca dispone di queste
griglie per caffettiera con il codice 184200.
Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità se
questa griglia supplementare non viene usata o viene
usata in modo scorretto.
Consigli per
la cottura
Tripla fiamma
Veloce
Semi-rapido
Ausiliare
Questi consigli sono orientativi
Molto forte Forte Medio Lento
Bollire, cuocere, arrostire,
dorare, padelle per paella,
cucina asiatica (Wok).
Scaloppine, bistecce,
frittate, fritture.
Patate al vapore, verdure
fresche, minestre, paste.
Cuocere: stufati, 'riso al
latte', crème caramel.
Riscaldare e mantenere caldi:
piatti pronti, piatti cucinati.
Riso,
besciamelle,
ragù.
Riscaldare e mantenere caldi piatti
cucinati e preparare piatti delicati.
Scongelare e
cuocere
lentamente:
legumi, frutta,
prodotti congelati.
Cottura al
vapore: pesce,
verdure.
Fare fondere:
burro,
cioccolato,
gelatina.
47
Suggerimenti per un corretto impiego
del piano durante la cottura
NO SÌ
Non usare recipienti piccoli
su bruciatori grandi. La
fiamma non deve toccare le
pareti laterali del recipiente.
Non cucinare senza coperchio
o con il coperchio mal
collocato, per evitare di
sprecare parte dell'energia.
Non usare recipienti con
fondo irregolare in quanto
allungano i tempi di cottura
e aumentano il consumo
di energia.
Collocare il recipiente al
centro del bruciatore, per
evitare che si rovesci. Non
usare recipienti di grande
diametro sui bruciatori vicini
alle manopole per evitare che,
una volta collocati al centro
del bruciatore, possano
toccarle o avvicinarvisi tanto
da elevare la temperatura
in questa zona
provocando danni.
Usare sempre recipienti
adatti a ciascun bruciatore per
non consumare troppo gas e
non macchiare le pentole
Coprire sempre le pentole
con un coperchio.
Usare esclusivamente
pentole, padelle e tegami
con fondo piano e spesso.
Collocare il recipiente ben
al centro del bruciatore.
48
Non collocare i recipienti
direttamente sul bruciatore.
Non usare pesi eccessivi né
colpire il piano cottura con
oggetti pesanti.
Collocare il recipiente
sulla griglia.
Manipolare i recipienti
sul piano cottura
con attenzione.
Relative alla pulizia ed alla
conservazione
NO SÌ
NON usare mai prodotti
abrasivi, oggetti taglienti,
lana d'acciaio, coltelli, ecc.
per rimuovere i resti di cibo
induriti su piano cottura,
griglie, bruciatori e
Se il piano
dotato di un
vetro o di
usare
o utensili
i punti di
il metallo.
NON usare macchine di
pulizia a vapore sul piano
cottura, per evitare di
danneggiarlo.
NON lasciare liquidi acidi
(succhi di limone, aceto,
ecc.) sul piano cottura.
alluminio, non
coltelli, raschietti
simili per pulire
giunzione con
.
cottura è
pannello di
Una volta raffreddato
l'apparecchio, usare una
spugna, acqua e
sapone. Pulire
immediatamente i liquidi
che si versano per evitare
lavoro inutile in un
secondo momento.
Per mantenere puliti i
bruciatori e le griglie,
pulirli periodicamente
immergendoli in acqua e
sapone e strofinandoli
con una spazzola non
metallica per pulire
perfettamente fori e
fessure e consentire la
fuoriuscita di una fiamma
corretta. Togliere i
coperchi dai bruciatori e
dalle griglie ogniqualvolta
si bagnano.
Dopo aver pulito ed
asciugato i bruciatori,
assicurarsi che i
coperchi siano ben
collocati sul diffusore di
fiamma del bruciatore
A causa delle elevate temperature che devono sopportare, il coperchio dell'anello del relativo
bruciatore a tripla fiamma e le zone di acciaio inossidabile come ad esempio :
contorno, bruciatori, ecc.... con il tempo si sbiadiscono, ed è NORMALE; pulirli sempre
l'uso, utilizzando un prodotto adatto all'acciaio inossidabile.
Dopo aver lavato le griglie, asciugarle bene prima di usarle di nuovo. La presenza di gocce di
acqua o di zone umide all'inizio della cottura può provocare eventuali punti di deterioramento
dello smalto.
Se le griglie del piano cottura sono dotate di tasselli di gomma, fare attenzione durante la pulizia
per evitare che saltino lasciando senza protezione la griglia che potrebbe così rigare il
piano cottura.
Il prodotto di pulizia per l'acciaio inossidabile non si deve usare sulla zona intorno alle manopole.
Le indicazioni (serigrafia) si possono cancellare.
Se il piano cottura è dotato di un pannello di alluminio sotto le manopole, non pulirlo con uno
strofinaccio ruvido per evitare di cancellare le indicazioni (serigrafia).
leccarde,
dopo
49
Situazioni anomale: Problemi
e soluzioni
Non sempre bisogna chiamare il servizio di assistenza
tecnica. In molti casi, l'utente stesso può risolvere il
problema.
La seguente tabella contiene qualche consiglio.
Nota importante:
Interventi sui circuito gas o elettrico devono essere
effettuati solo dal servizio assistenza autorizzato.
Cosa accadeCausa probabileSoluzione
...se, collegando il piano
cottura per la prima volta,
le spie di calore residuo
sono accese?
...se le spie di accendono
dopo un guasto alla
rete elettrica?
...se il funzionamento
elettrico generale è guasto?
...se l'accensione elettronica
non funziona e lampeggia la
spia del bruciatore attivato?
... se c'è una fiamma nel
bruciatore ma l'accensione
elettronica continua a
funzionare?
...se la fiamma dei bruciatori
non è uniforme?
- Funzionamento corretto. Le spie
devono funzionare per 30 min.
- Funzionamento corretto. Le spie
devono funzionare per 30 min.
- Fusibile difettoso.
- È possibile che sia saltato
l'interruttore automatico o
quello differenziale.
- È possibile che vi siano residui di
cibo o di prodotti di pulizia fra le
candele e i bruciatori.
- I bruciatori sono bagnati.
- I coperchi del bruciatore sono
mal collocati.
- I coperchi del bruciatore sono
mal collocati.
- I diversi elementi del bruciatore non
sono stati collocati correttamente.
- Attendere 30 min. e l'apparecchio
si disinserisce automaticamente.
- Attendere 30 min. e l'apparecchio
si disinserisce automaticamente.
- Verificare se gli interruttori elettrici
di sicurezza sono intervenuti.
- Verificare nella scatola generale
di ingresso se è saltato l'interruttore
automatico o un differenziale.
- La distanza tra candela e bruciatori
deve essere pulito accuratamente.
- Asciugare con cura i coperchi
dei bruciatori.
- Controllare che i coperchi siano
stati ben collocati.
- Controllare che i coperchi siano
stati ben collocati.
- Collocare correttamente i
vari pezzi.
...se il flusso di gas non
sembra normale o se non
esce gas?
...se c'è odore di gas
all'interno della cucina?
...se non funzionano i
dispositivi di sicurezza dei
vari bruciatori?
50
- Le fessure di uscita del gas dei
bruciatori sono sporche.
- Il contatore ha il rubinetto
parzialmente chiuso.
- Se il gas proviene da una bombola,
può darsi che quest'ultima sia vuota.
- Il rubinetto è aperto o non è
perfettamente ermetico.
- Possibile fuga nel raccordo della
bombola.
- Non si è premuta abbastanza
la manopola.
- Sono sporche le fessure di uscita
del gas dei bruciatori.
- Pulire le fessure di uscita del gas
dei bruciatori.
- Aprire completamente il rubinetto
del gas.
- Sostituire la bombola vuota
con una piena.
- Controllare.
- Accertarsi che il raccordo
sia normale.
- Una volta acceso il bruciatore,
tenere premuta la manopola
qualche secondo in più.
- Pulire le fessure di uscita del gas
dei bruciatori.
Indicazioni di funzionamento e
messaggi di errore
Le spie di funzionamento
si illuminano
La spia di funzionamento
di un bruciatore è accesa
La spia di funzionamento
di un bruciatore
lampeggia
Le spie di funzionamento
si illuminano
Tutti i bruciatori sono in
funzione o spenti e
la temperatura è
troppo elevata.
Il bruciatore indicato è in
funzione o spento e
la temperatura è
troppo elevata.
Non è stato possibile
accendere nuovamente
il bruciatore (sporco,
residui di cibo, le parti del
bruciatore non sono
collocate correttamente,
forte corrente d'aria).
Tutti i bruciatori sono in
funzione o spenti e
la temperatura è
troppo elevata.
La spia di funzionamento
di un bruciatore è accesa
La spia di funzionamento
di un bruciatore
lampeggia
Il bruciatore indicato è in
funzione o spento e
la temperatura è
troppo elevata.
Non è stato possibile
accendere nuovamente
il bruciatore (sporco,
residui di cibo, le parti del
bruciatore non sono
collocate correttamente,
forte corrente d'aria).
51
In caso di chiamata al nostro Ufficio Tecnico, si prega di indicare:
E - NR FD
Queste indicazioni figurano sulla targa di identificazione dell'apparecchio. La targa si
trova nella parte inferiore del piano cottura.
Condizioni di garanzia
Le condizioni di garanzia del construttore applicabili a
questo apparecchio sono quelle stabilite dal
rappresentante della nostra casa nel Paese in cui è
avvenuto l'acquisto.
Se si desidera, il rivenditore dal quale è stato acquistato
l'apparecchio sarà a disposizione in qualsiasi momento
per fornire tutte le informazioni relative al prodotto. Ad
ogni modo, per usufruire della garanzia si deve presentare
la ricevuta di acquisto.
L'impresa si riserva il diritto di apportare modifiche.
52
Estimado cliente:
Le damos las gracias y le felicitamos por su elección.
Este práctico aparato, moderno y funcional está fabricado con
materiales de primera calidad, los cuales han sido sometidos a un
estricto control de calidad durante todo el proceso de fabricación,
y meticulosamente ensayados para que pueda satisfacer todas sus
exigencias de una perfecta cocción. Para su comodidad, este libro
de instrucciones está repartido en dos apartados: uno de uso y otro
de instalación.
Le rogamos por tanto que lea y respete estas sencillasinstrucciones para poder garantizar unos inmejorables resultados
desde su primera utilización. Contiene información importante,
no solo para el uso, sino también para su seguridad y mantenimiento.
Para el transporte nos limitamos a utilizar el embalaje estrictamente
necesario que garantiza una excelente protección y que además
es totalmente reciclable. Usted, al igual que nosotros, puede contribuir
a la conservación del entorno, depositando el embalaje en el
contenedor más cercano a su domicilio dispuesto para este fin.
El aceite desechado no debe tirarlo por el fregadero ya que origina
un gran impacto medioambiental. Deposítelo en un recipiente cerrado
y entréguelo en un punto de recogida o en su defecto deposítelo
en su cubo de basura, (acabará en un vertedero controlado;
probablemente, no es la mejor solución, pero evitamos la
contaminación del agua) Sus hijos y usted mismo lo agradecerán.
Antes de deshacerse de un aparato desechado, inutilícelo. Entréguelo
seguidamente a un centro recolector de materias reciclables.
En su administración local, podrán indicarle la dirección del centro
más próximo.
Si en la placa de características de su aparato aparece el sím bo lo
Indicaciones de funcionamiento y mensajes de fallos64
Condiciones de garantía 65
54
Advertencias de seguridad
Lea atentamente este manual de uso para cocinar en
este aparato de una manera efectiva y segura.
Según la normativa vigente, la instalación y
transformación de gas sólo puede ser realizada por un
técnico oficial autorizado.
Antes de instalar su nueva placa de cocción compruebe
que las medidas son las correctas.
Las siguientes instrucciones solamente son válidas para
los países cuyo símbolo aparece en el aparato. Para la
adaptación del mismo a las condiciones de utilización
del país es necesario recurrir a las instrucciones técnicas.
Es indispensable que el lugar donde esté instalado el
aparato disponga de la ventilación reglamentaria en
perfecto estado de uso.
No permita que el aparato sufra fuertes corrientes de
aire, ya que podrían apagarse los quemadores.
Este aparato sale de fábrica ajustado al gas que indica
la placa de características. Si fuera necesario un cambio
llame a nuestro servicio de asistencia técnica.
No manipule el interior del aparato. En caso de
ser necesario, llame a nuestro servicio de
asistencia técnica.
Guarde bien las instrucciones de uso y montaje, para
poder entregarlas junto con el aparato, si éste cambia
de dueño.
Si su placa de cocción posee un panel de cristal, no
aplique fuerzas excesivas sobre él. En caso de que su
placa de cocción presente el cristal despegado, llame
inmediatamente a nuestro servicio de asistencia
técnica, para que proceda a su reparación o sustitución.
Nunca ponga en funcionamiento un aparato dañado.
Las superficies de aparatos de calefacción y cocción se
calientan durante el funcionamiento. Actúe con
precaución. Mantenga siempre a los niños alejados
del aparato.
55
Utilice el aparato únicamente para la preparación de
comidas, nunca como calefacción.
Las grasas o los aceites, calentados excesivamente,
pueden inflamarse fácilmente. Por ello la preparación
de comidas con grasas o aceites, por ejemplo patatas
fritas, deben ser vigiladas.
No arrojar nunca agua si la grasa o el aceite están
ardiendo: ¡Hay peligro de quemaduras! Cubra el
recipiente para sofocar el fuego y desconecte la zona
de cocción.
En caso de avería, corte la alimentación de gas y
electricidad del aparato. Para su reparación llame a
nuestro servicio de asistencia técnica.
No coloque recipientes deformados que se muestren
inestables sobre placas y quemadores, para evitar que
se puedan volcar accidentalmente.
Si un grifo se agarrota, no hay que forzarlo. Llameinmediatamente a nuestro servicio técnico oficial,
para que proceda a su reparación o sustitución.
Los gráficos representados en este libro de instrucciones
son orientativos.
EN CASO DE NO OBSERVARSE
LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ANTERIORES, EL FABRICANTE DECLINA
TODA RESPONSABILIDAD.
56
Así se presenta su nueva placa
de cocción
Mandos
Parrillas
Parrillas
Quemador
Grasera
Indicadores de
y de calor residual de cada
de zona de cocción
Quemador
funcionamiento
Grasera
Quemador de triple llama
Mandos
Indicadores de funcionamiento
y de calor residual de las zonas
de cocción
57
Quemadores de gas
Fig. 1
Cada mando de accionamiento tiene señalado
el quemador que controla. Fig. 1.
Para encender un quemador, presione el mando de
quemador elegido y gírelo hacia la izquierda, hasta la
posición de máximo, manteniéndolo en esta posición unos
segundos hasta que se encienda, y a continuación suéltelo,
regulando después la posición deseada. El indicador de
funcionamiento del quemador correspondiente se iluminará.
Si no se produce el encendido, el indicador de funcionamiento parpadeará. Gire el mando hasta la posición
y repita la operación.
Si las bujías están sucias el encendido será defectuoso,
por lo que debe mantener la máxima limpieza. Realice
ésta con un cepillo pequeño, teniendo en cuenta que la
bujía no debe sufrir impactos violentos. Si su encimera
tiene quemadores que disponen de válvulas deseguridad, que impiden la salida de gas en caso de
apagado accidental de los quemadores, proceda al
encendido del mismo modo pero manteniendo el mando
presionado hasta que se produzca el encendido, y, luego
siga presionando durante unos segundos con la llama ya
encendida. El indicador de funcionamiento del quemador
correspondiente se iluminará.
Si no se produce el encendido, el indicador de funcionamiento parpadeará. Gire el mando hasta la posición
y repita la operación.
Para apagar, gire el mando hacia la derecha hasta la
posición . El indicador correspondiente a la zona de
cocción emitirá un leve parpadeo y se mantendrá encendido
indicando elevadas temperaturas en la zona de cocción.
En caso de extinción accidental de la llama de la zona de
cocción el sistema automático de encendido se activará.
Su moderna y funcional placa de cocción, dispone de
unos grifos progresivos que le permiten encontrar la
regulación necesaria entre la llama máxima y mínima.
58
Según el modelo, su placa de cocción puede disponer
de un quemador de triple llama, muy práctico y cómodo
para cocinar con paelleras, wok chino (para toda clase
de platos asiáticos) etc.
El uso del aparato a gas produce calor y humedad en el
local donde está instalado. Debe asegurarse una buena
ventilación de la cocina manteniendo abiertos los orificios
de ventilación natural o instalando un dispositivo de
ventilación mecánico (campana extractora).
Indicador de
funcionamiento y
de calor residual
El uso continuado del aparato puede requerir una
ventilación adicional, por ejemplo abrir una ventana
(sin provocar corrientes) o incrementar la potencia de
la ventilación mecánica si existe.
Una llama de color naranja es normal y ocurre cuando
hay polvo en el ambiente, se ha producido derrame de
líquidos, etc.
Todas las zonas de cocción cuentan con un indicador
de funcionamiento y de calor residual que se ilumina
al encenderse la llama de la zona de cocción
correspondiente.
Una vez desconectada la zona de cocción, el
indicador de calor residual permanece iluminado
indicando que la temperatura es demasiado elevada
en esa zona. No toque la zona de cocción mientras
el piloto esté encendido.
Al cabo de un tiempo el piloto de calor residual se
apagará indicando que la temperatura en esa zona
de cocción ha bajado y ya no es demasiado elevada.
A partir de ese momento tenga precaución al tocar
el aparato para evitar quemaduras pues la zona de
cocción puede no haberse enfriado del todo.
Sistema
automático de
encendido
Todas las zonas de cocción cuentan con un sistema
automático de encendido que actúa al extinguirse
accidentalmente la llama en las zonas de cocción en
uso. Este sistema tratará de encender de nuevo la zona
de cocción durante 10 seg.
Si pasado este tiempo no se ha producido el encendido,
el piloto de funcionamiento parpadeará y el quemador
permanecerá bloqueado.
Para desbloquearlo gire el mando hasta la posición .
Diámetro de recipiente (cm)
aconsejado
Según modelo:
QUEMADOR MÍNIMO Ø RECIPIENTE MÁXIMO Ø RECIPIENTE
Triple llama22 cm
Rápido22 cm 26 cm
Semi-rapido 12 cm 20 cm
Auxiliar10 cm12 cm
59
Parrillas
supletorias
Fig. 2
Según el modelo, su placa de cocción puede incluir un
suplemento de parrilla en el quemador de triple llama
para recipientes de diámetro mayor de 26 cm, planchas
de asado, cazuelas de barro, y en toda clase de
recipientes cóncavos (wok chino, etc...). Fig. 2. Si
el modelo que ha adquirido no viene con la parrilla
supletoria, puede solicitarla al servicio técnico de
la marca indicando la referencia 363300.
Parrilla cafetera: según el modelo, su placa de cocción
puede incluir un suplemento de parrilla cafetera
exclusivamente para quemador auxiliar con recipientes
de diámetro menor de 10 cm. Si el modelo que ha
adquirido no viene con el suplemento de parrilla cafetera,
puede solicitarla al servicio técnico de la marca indicando
la referencia 184200. El fabricante declina cualquier
responsabilidad por la no utilización o el uso
incorrecto de estas parrillas adicionales.
Recalentar y mantener calientes:
platos preparados, platos cocinados.
Arroz, bechamel,
ragú.
Recalentar y mantener: platos
cocinados; y hacer guisos delicados.
Descongelar y
cocer despacio:
legumbres, frutas,
productos
congelados.
Cocción vapor:
pescado,
verduras.
Hacer/ fundir:
mantequilla,
chocolate,
gelatina.
Advertencias de uso sobre
el cocinado
NO SÍ
No utilice recipientes
pequeños en quemadores
grandes. La llama no
debe tocar los laterales
del recipiente.
No cocine sin tapa o con ésta
desplazada, ya que se
desperdicia parte de
la energía.
No use recipientes con fondos
irregulares, pues alargan
el tiempo del cocinado y
aumentan el consumo
de energía.
No coloque el recipiente
desplazado sobre el
quemador, ya que
podría volcar.
No utilice recipientes de gran
tamaño en los quemadores
situados junto a los mandos,
ya que, incluso centrados,
pueden llegar a tocar los
mandos o hacer que la
temperatura de éstos se
eleve tanto que se
produzcan daños.
Utilice siempre recipientes
apropiados para cada
quemador para evitar un
consumo excesivo de
gas y manchar en exceso
los recipientes.
Ponga siempre la tapa
mientras cocina.
Utilice sólo ollas, sartenes y
cazuelas con fondo planoy grueso.
Coloque el recipiente bien
centrado sobre el quemador.
No coloque los recipientes
directamente sobre
el quemador.
No utilice pesos excesivos, ni
golpee la placa de cocción
con objetos pesados.
Coloque el recipiente sobrela parrilla.
Maneje los recipientes con
cuidado sobre la placa
de cocción.
61
Advertencias de uso sobre
la limpieza y la conservación
NO SÍ
NO use nunca productos
abrasivos, objetos
cortantes, estropajos de
acero, cuchillos etc. para
quitar restos de comida
endurecidos alojados en
la placa de cocción,
parrillas quemadores o
placa de cocción,
Si su
posee
un panel de cristal
o de
aluminio, NO utilice
un
cuchillo, raspador o
similar
unión con
para limpiar la
el metal.
NO utilice máquinas de
limpieza a vapor para
limpiar la placa
de cocción, ya
podría dañarla.
NO deje caer líquidos
ácidos (zumos de limón,
vinagre, etc..)sobre la
placa de cocción.
Una vez enfriado el
aparato utilice una
esponja, agua y jabón.
Quite al instante el líquido
que haya en exceso para
ahorrarse esfuerzos
posteriores innecesarios.
.
Para mantener limpios
los quemadores y las
parrillas deben limpiarse
periódicamente
sumergiéndolos en agua
jabonosa y frotándolos
con un cepillo no
metálico, con el fin de que
los agujeros y las
ranuras estén
perfectamente libres para
proporcionar una llama
correcta. Seque las tapas
de los quemadores y de
las parrillas siempre que
se hayan mojado.
Después de la limpieza
y el secado de los
quemadores, asegúrese
de que las tapas estén
bien colocadas sobre
el difusor de llama
del quemador.
Debido a las altas temperaturas
llama y las zonas de acero inoxidable
llegan a decolorarse
con un producto apropiado
Después de lavar las parrillas, séquelas completamente antes de volver a cocinar con ellas.
La presencia de gotas de agua o zonas húmedas al comienzo de la cocción puede ocasionar
eventuales puntos de deterioro del esmalte.
Si las parrillas de su placa de cocción disponen de unos tacos de goma, tenga cuidado cuando
los limpie, ya que éstos podrían soltarse dejando la parrilla desprotegida y rallando la placa de
cocción. El producto limpiador para acero inoxidable no se debe utilizar en la zona circundante
a los mandos, ya que las indicaciones serigrafiadas podrían borrarse.
con el tiempo. Esto es NORMAL. Límpielas después
que deben soportar la tapa del aro de su quemador de triple
como: las graseras, el contorno de los
para acero inoxidable.
quemadores, etc
de cada uso
62
Situaciones anómalas
No siempre es necesario llamar al servicio de asistencia
técnica. En muchos casos, Vd. mismo puede remediar
los problemas. La siguiente tabla contiene
algunos consejos.
Nota importante:
Sólo el personal autorizado de nuestro Servicio técnico
puede efectuar trabajos en el sistema de funcionamiento
del gas y eléctrico.
¿Qué pasa...Causa probableRemedio
...si al conectar la encimera
por primera vez los pilotos
de calor residual están
encendidos?
...si los pilotos se encienden
después de un fallo en
la red eléctrica?
...si el funcionamiento
eléctrico general
está averiado?
...
si el encendido electrónico
no funciona y parpadea
el piloto del quemador
activado?
... si hay llama en el
quemador pero el
encendido electrónico
sigue funcionando?
...si la llama de los
quemadores no es uniforme?
...si el flujo de gas no parece
normal o no sale gas?
...si hay olor a gas en
el recinto de la cocina?
...si no funcionan las
seguridades de los diferentes
quemadores?
- Funcionamiento correcto. Los pilotos
deben funcionar durante 30 min.
- Funcionamiento correcto. Los pilotos
deben funcionar durante 30 min.
- Fusible defectuoso.
- El automático o un diferencial ha
podido dispararse.
- Pueden existir residuos de
alimentos o de limpieza entre las
bujías y los quemadores.
- Los quemadores están mojados.
- Las tapas del quemador están
mal colocadas.
- Las tapas del quemador están
mal colocadas.
- Las diferentes partes del
quemador han sido colocadas
incorrectamente.
- Las ranuras de salida de gas de
los quemadores están sucias.
- Está cerrado el paso de gas debido
a llaves intermedias.
- Si el gas proviene de una bombona
ésta puede estar vacía.
- Algún grifo está abierto.
- Posible fuga en el acoplamiento
de la bombona.
- No ha mantenido suficientemente
presionado el mando
- Están sucias las ranuras de salida
de gas de los quemadores.
.
- Esperar 30 min. y de forma
automática se produce
la desconexión.
- Esperar 30 min. y de forma
automática se produce
la desconexión.
- Controlar el fusible en la caja
general de fusibles y cambiarlo si
está averiado.
- Comprobar en la caja general de
entrada si se ha disparado el
automático o un diferencial.
- El espacio entre bujía y quemador
debe ser cuidadosamente
limpiado.
- Secar cuidadosamente las tapas
del quemador.
- Compruebe que las tapas han
sido bien colocadas.
- Compruebe que las tapas han
sido bien colocadas.
- Sitúe correctamente las
diferentes piezas.
- Limpie las ranuras de salida de
gas de los quemadores.
- Abrir las posibles llaves
intermedias.
- Cambie la bombona por una llena.
- Proceda a comprobarlo.
- Cerciórese que el acoplamiento
está correcto.
- Una vez encendido el quemador,
mantenga el mando presionado
unos segundos más.
- Limpie las ranuras de salida de
gas de los quemadores.
63
Indicaciones de funcionamiento y
mensajes de fallos
Los indicadores
de funcionamiento
se iluminan
El indicador de
funcionamiento
de un quemador
está encendido
El indicador de
funcionamiento de un
quemador parpadea
Los indicadores
de funcionamiento
se iluminan
Todos los quemadores
están en funcionamiento
o apagados y
la temperatura
demasiado elevada.
El quemador indicado
está en funcionamiento
o apagado y
la temperatura
demasiado elevada.
El quemador no ha
podido volverse a
encender (sucio, restos
de comida, las partes
del quemador no
están colocadas
correctamente, fuerte
corriente de aire).
Todos los quemadores
están en funcionamiento
o apagados y
la temperatura
demasiado elevada.
64
El indicador de
funcionamiento
de un quemador
está encendido
El indicador de
funcionamiento de un
quemador parpadea
El quemador indicado
está en funcionamiento
o apagado y
la temperatura
demasiado elevada.
El quemador no ha
podido volverse a
encender (sucio, restos
de comida, las partes
del quemador no
están colocadas
correctamente, fuerte
corriente de aire).
En caso de llamar a nuestro Servicio técnico, sírvase indicar los siguientes datos:
E - NR FD
Estas indicaciones figuran en la placa de características de su aparato que se encuentra
situada en la parte inferior de su placa de cocción.
Condiciones de garantía
Las condiciones de garantía aplicables a este aparato
son las establecidas por la representación de nuestra
empresa en el país donde se haya efectuado la compra.
Si se desea, el vendedor al que se le haya comprado
el aparato estará en todo momento dispuesto a facilitar
detalles al respecto. En cualquier caso, para hacer uso
de la garantía habrá que presentar el comprobante de
compra.
Reservado el derecho de modificaciones.
65
Geachte gebruiker:
Wij danken u voor uw keuze voor dit apparaat.
Dit praktische, moderne en functionele apparaat is vervaardigd uit
materialen van de beste kwaliteit, die onderworpen zijn aan een
strenge kwaliteitscontrole tijdens het gehele fabricageproces en
nauwgezet getest om te voldoen aan al uw eisen om perfect te
kunnen koken. Deze gebruiksaanwijzing bestaat uit twee delen:
Gebruik en Installatie.
Wij verzoeken u om deze eenvoudige aanwijzingen door te lezenen op te volgen, zodat u vanaf het eerste gebruik verzekerd bent
van een optimaal resultaat. Het bevat belangrijke informatie, niet
alleen voor het gebruik, maar ook betreffende de veiligheid en het
onderhoud.
Om onze producten te vervoeren zijn er beschermende verpakkingen
nodig. Wij beperken de verpakkingen tot het hoogst noodzakelijke
en alle materialen zijn herbruikbaar. U kunt, net als wij, meewerken
aan het behoud van het milieu, door de materialen in de
dichtstbijzijnde daarvoor bestemde container te werpen.
Gebruikte olie dient niet door de gootsteen te worden gespoeld,
aangezien dat belastend is voor het milieu. Giet deze in een gesloten
verpakking en breng deze naar een verzamelpunt of bij afwezigheid
hiervan, plaats deze in uw vuilnisbak, (zo komt deze in een
gecontroleerde vuilverbrandingsoven. Dit is niet de beste oplossing
maar zo wordt het water niet vervuild). Dit is in uw belang en dat
van de toekomstige generaties.
Alvorens een oud apparaat af te danken, dient u het onbruikbaar
te maken. Lever het daarna in bij een inzamelpunt voor gescheiden
afval.
Uw gemeente kan u informeren waar zich het dichtstbijzijnde
inzamelpunt bevindt.
Als op het typeplaatje van uw apparaat het symboolstaat; volg dan de
Opmerkingen m.b.t. het schoonmaken en onderhouden75
Storingen76
Controlelampjes en foutmeldingen77
Garantievoorwaarden78
67
Waarschuwingen m.b.t. de veiligheid
Lees deze handleiding aandachtig door zodat u het
apparaat op een goede en veilige manier kunt gebruiken.
Volgens de geldende veiligheidsnormen, mag de
installatie en ombouw op ander gassoorten alleen worden
uitgevoerd door een oficieel erkende installateur.
Controleer, alvorens uw nieuwe kookplaat te installeren,
of de afmetingen juist zijn.
De volgende aanwijzingen gelden alleen voor landen
waarvan het symbool op het apparaat is aangegeven.
Voor het aanpassen aan de landelijke
gebruiksvoorwaarden dienen de technische aanwijzingen
te worden opgevolgd.
Op de plaats waar het apparaat komt te staan, moet een
perfect werkende ventilatie-inrichting aanwezig zijn.
Zorg ervoor dat het apparaat niet bloot komt te staan
aan luchtstromen: de branders zouden anders kunnen
doven.
Bij het verlaten van de fabriek, is het apparaat afgesteld
op het gas dat aangegeven is op het typeplaatje. Indien
wijzigingen nodig zijn, dient u contact op te nemen
met de officiële servicedienst.
68
Sleutel niet aan de binnenkant van het apparaat. Indien
nodig, neemt u telefonisch contact op met onze
servicedienst.
Bewaar zorgvuldig de installatie- en
gebruiksvoorschriften, om deze samen met het apparaat
te overhandigen, indien het van eigenaar verandert.
Indien uw kookplaat beschikt over een glazen paneel,
druk er dan niet krachtig op.Indien het glas van uw
kookplaat los zit, neemt u onmiddellijk telefonischcontact op met de officiële servicedienst, voor de
reparatie of de vervanging hiervan.
Stel geen beschadigd apparaat in werking.
De oppervlakken van verwarmings- en kooktoestellen
worden warm tijdens de werking, ga voorzichtig te werk.
Houd kinderen altijd uit de buurt.
Gebruik het apparaat enkel voor het bereiden van voedsel,
nooit als verwarming.
Vetten of oliën die oververhit zijn, zijn licht ontvlambaar.
Daarom moet toezicht gehouden worden op de bereiding
van voedsel met vet of olie, bijvoorbeeld frites.
Giet nooit water op brandend vet of olie. GEVAAR! Doe
een deksel op de pan om het vuur te doven en zet de
kookzone uit.
Bij storingen dient u de gastoevoer te sluiten en de
elektriciteit uit te schakelen. Bel in dat geval meteen
onze servicedienst, die het euvel kan verhelpen.
Zet geen vervormde of instabiele pannen op de platen
en gaspitten; deze kunnen omvallen.
Indien een kraan vast zit, dient u deze niet te forceren.
Telefoneer onmiddellijk onze klantenservice, om de
reparatie of vervanging hiervan uit te voeren.
De grafieken die in dit boek staan afgebeeld, zijn slechts
ter oriëntatie.
INDIEN DE BETREFFENDE BEPALINGEN NIET IN
ACHT GENOMEN WORDEN, WIJST DE FABRIKANT
ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF.
69
Zo ziet uw nieuwe kookplaat eruit
Bedieningsknoppen
Roosters
Roosters
Gaspit
Opvangplaat
Controlelampjes- en
restwarmte-indicatoren
in elke kookzone
Gaspit
Opvangplaat
Gaspit met drievoudige vlam
70
Bedieningsknoppen
Controlelampjes- en
restwarmte-indicatoren
in elke kookzone
Gaspitten
Afb. 1
Op elke bedieningsknop staat de brander aangeduid die
deze controleert. Afb. 1.
Om een brander in te schakelen, drukken op de knop
van de gekozen brander en deze naar links draaien, tot
de maximumstand, en enkele seconden in deze stand
houden tot de brander aangaat en deze loslaten,
vervolgens in de gewenste positie afstellen. Het
controlelampje van de betreffende brander zal oplichten.
Indien deze niet aangaat, zal het controlelampje
knipperen. Draai de knop in de stand en herhaal de
handeling .
Als de ontstekingsbougies niet schoon zijn, brandt de
gaspit niet goed. Zorg er dus voor dat deze schoon zijn.
De reiniging uitvoeren met een kleine borstel, houd er
rekening mee dat de bougie geen harde stoten dient te
ondergaan. Bij kookplaten die voorzien zijn van branders
met veiligheidskleppen, die ervoor zorgen dat de
gastoevoer stopt als de gaspit per ongeluk uitgaat,
gebeurt het aansteken op dezelfde manier, maar moet
de knop nadat de pit is aangegaan nog enkele seconden
worden vastgehouden. Het controlelampje van de
betreffende brander zal oplichten.
Indien deze niet aangaat, zal het controlelampje
knipperen. Draai de knop in de stand en herhaal de
handeling .
Om uit te schakelen, draai de knop naar rechts tot de
stand . Het controlelampje van de betreffende kookzone
zal even knipperen en blijven oplichten en hoge
temperaturen aanduiden in de kookzone.
Indien de vlam van de kookzone onvoorzien uitgaat, zal
het automatisch ontstekingssysteem geactiveerd worden.
Deze moderne en functionele kookplaat is uitgerust met
afstelbare kranen, waarmee de grootte van de vlam
nauwkeurig kan wordeningesteld.
Afhankelijk van het model, kan uw kookplaat voorzien
zijn van een brander met drievoudige vlam, die zeer
praktisch is bij het koken met een paellapan, wok (voor
Aziatische gerechten) enz.
Bij gebruik van kookplaten met gas ontstaat warmte en
vochtigheid. Daarom moet de keuken goede geventileerd
zijn: de natuurlijke ventilatieopeningen moeten open
staan, en zo nodig dient een mechanisch
ventilatiesysteem te worden geïnstalleerd (afzuigkap).
71
Bij langdurig gebruik van uw apparaat, kan extra ventilatie
nodig zijn. U kunt bijvoorbeeld een raam openzetten
(zorg ervoor dat het niet tocht) of, indien aanwezig, de
afzuigkap op een hogere stand zetten.
Een oranjekleurige vlam is normaal en kan voorkomen
wanneer er stof in de lucht aanwezig is, vloeistof gemorst
is, enz.
Controlelampje
en restwarmteindicator
Automatisch
ontstekingssysteem
Alle kookzones zijn voorzien van een controlelampje en
restwarmte-indicator dat oplicht bij het ontsteken van de
vlam van de betreffende kookzone.
Na het uitschakelen van de kookzone, blijft de
restwarmte-indicatie branden om aan te duiden dat de
temperatuur te hoog is in deze zone. Raak de
kookzone niet aan terwijl het controlelampje brandt.
Na een tijdje dooft het controlelampje van de
restwarmte uit en duidt aan dat de temperatuur in
deze kookzone gedaald is en niet meer te hoog is.
Wees vanaf dit ogenblik voorzichtig bij het aanraken
van het apparaat om brandwonden te vermijden want
het is mogelijk dat de kookzone niet volledig
afgekoeld is.
Alle kookzones zijn uitgerust met een automatisch
ontstekingssysteem dat in werking treedt bij het
onvoorzien uitgaan van de vlam van de kookzones die
gebruikt worden. Dit systeem zal proberen om de
kookzone opnieuw te ontsteken gedurende 10 sec.
Indien na het verstrijken van deze tijd deze niet
aangegaan is, zal het controlelampje knipperen en de
brander geblokkeerd worden.
Om te deblokkeren, de knop draaien tot stand .
Aanbevolen diameter voor de
pan (cm)
Afhankelijk van het model:
GASPIT MINIMALE Ø PAN MAXIMALE Ø PAN
Drievoudige vlam22 cm
Snelle brander22 cm 26 cm
Halfsnelle brander 12 cm 20 cm
Hulpbrander10 cm12 cm
72
Extra roosters
Afb. 2
Afhankelijk van het model, kan uw kookplaat een extra
rooster bevatten onmisbaar, voor de brander metdrievoudige vlam voor pannen met een grotere diameter
dan 26 cm, grillplaten, aardewerk potten en alle soorten
holronde pannen (Chinese wok, enz.). Afb. 2. Indien dit
niet het geval is, is dit rooster bij de klantenservice van
het merk verkrijgbaar onder codenummer 363300.
Rooster voor percolator: Afhankelijk van het model,
kan uw kookplaat als aanvulling een rooster voor
percolator bevatten, uitsluitend voor de hulpbrander
voor pannen met een diameter van minder dan 10 cm.
Indien dit niet het geval is, is dit rooster bij de klantendienst
van het merk verkrijgbaar onder codenummer 184200.
De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk indien deze
roosters verkeerd of niet worden gebruikt.
Kookadviezen
Zeer krachtig KrachtigMatig Langzaam
Drievoudige
vlam
Snelle
brander
Halfsnelle
brander
Hulpbrander
Aan de kook brengen, koken,
braden, aanbakken, paëlla,
Aziatische gerechten (wok).
Opwarmen en warmhouden: bereid
voedsel, kant-en-klaar maaltijden.
Rijst,
bechamelsaus,
ragout.
Opwarmen en warmhouden: van
bereide gerechten en verfijnde schotels.
Ontdooien en
langzaam koken:
peulvruchten, fruit,
diepvriesproducten.
Stoomkoken: vis,
groente.
Bereiden/smelten:
boter, chocolade,
gelatine.
73
Opmerkingen m.b.t. het koken
NEE JA
Gebruik geen kleine pannen
op grote branders. De vlam
mag de zijkant van de pan
niet raken.
Kook niet zonder deksel en
zorg ervoor dat het goed
geplaatst is. Op deze manier
wordt geen energie verspild.
Gebruik geen pannen met
onregelmatige bodems, deze
verlengen de kooktijd en
verhogen het energieverbruik.
Plaats de pan niet scheef op
de gaspit, de pan kan
omvallen. Gebruik geen
pannen met een grote diameter
bij de branders die zich dicht
bij de knoppen bevinden. Ze
kunnen de knoppen raken of
er zo dichtbij komen dat de
temperatuur in deze zone
oploopt en schade
kan veroorzaken.
Gebruik altijd pannen die
geschikt zijn voor de brander.
Op deze manier bespaart u
gas en komen er geen
brandvlekken op de pannen.
Plaats altijd het deksel.
Gebruik enkel pannen of
kookpotten met vlakke en
dikke bodem.
Plaats de pan goed midden
op de gaspit.
74
Zet de pannen niet
rechtstreeks op de brander.
Plaats geen te zware
voorwerpen en sla of stoot
niet tegen de kookplaat met
zware voorwerpen.
Plaats de pan op het rooster.
Plaats de pannen voorzichtig
op de kookplaat.
Opmerkingen m.b.t. het
schoonmaken en onderhouden
NEE JA
Gebruik NOOITbijtende
producten, scherpe
voorwerpen,
pannensponzen, messen,
enz. om aangekoekte
voedselresten te
verwijderen van de
kookplaat, roosters
branders
kookplaat
of aluminium
bevat. Gebruik
mes, schraper of
dergelijke om de
verbinding met het metaal
te reinigen.
Gebruik GEEN machines
die reinigen met stoom
op de kookplaat, u zou
deze kunnen
beschadigen.
indien uw
,
een glazen
paneel
geen
Wanneer het apparaat
koud is, gebruikt u een
spons, water en zeep.
Verwijder alle gemorste
vloeistof meteen, dit zal
u onnodige inspanningen
besparen.
of
Om de branders en de
roosters zuiver te
houden, moeten deze
regelmatig gereinigd
worden door deze onder
te dompelen in zeepsop
en te boenen met een
niet metalen borstel zodat
de openingen en gleuven
volledig vrij zijn om een
correcte vlam te geven.
Droog de branderdeksels
en de roosters altijd af als
deze nat geworden zijn.
Plaats na het
schoonmaken en drogen
Laat GEEN zure
vloeistoffen (citroensap,
azijn, enz.) vallen op
de kookplaat.
Door de hoge temperaturen waaraan de ringvormige deksel van de brander met drievoudige
vlam en de roestvrij stalen gedeeltes: de zone rond de branders
kunnen deze mettertijd verkleuren. Dit is een NORMAAL verschijnsel.
Maak deze na ieder gebruik schoon met een voor roestvrij staal geschikt product.
Droog de roosters na het schoonmaken goed af alvorens weer te gaan koken. Druppels water
of natte gedeeltes kunnen bij het koken mogelijk schade veroorzaken aan het glazuur.
Indien de roosters van uw kookplaat voorzien zijn van rubberen nopjes, wees dan voorzichtig
bij het schoonmaken, om te voorkomen dat de nopjes loslaten, waardoor de roosters krassen
op de kookplaat kunnen veroorzaken.
Het schoonmaakmiddel voor roestvrij staal mag niet gebruikt worden in de zone rond de
bedieningsknoppen. Dit om te voorkomen dat de aanwijzingen (serigrafie) worden uitgeveegd.
Indien uw kookplaat een aluminium paneel bevat onder de bedieningsknoppen, gebruik dan
geen schuurspons voor de reiniging van dit paneel, want hiermee kunnen de aanduidingen
verwijderd worden (serigrafie).
van de branders de
branderdeksels
weer goed op
de vlamverdeler.
enz. zijn blootgesteld,
75
Storingen
In geval van storing is het niet altijd nodig om de
servicedienst te bellen. In veel gevallen kunt u de storing
zelf verhelpen.
In de volgende tabel vindt u enkele raadgevingen.
Belangrijk:
Alleen gekwalificeerd personeel van onze Servicedienst
is bevoegd om werkzaamheden aan gas en electriciteit
te verrichten.
Wat gebeurt er...Mogelijke oorzaakOplossing
...als bij het voor het eerst
inschakelen van de kookplaat
de restwarmtelampjes
branden?
...als de lampjes oplichten
na een storing van het
verdeelnet?
...als de elektriciteit uitvalt?
... indien de elektronische
ontsteking niet werkt en
het controlelampje van de
geactiveerde brander
knippert?
... indien er een vlam in de
brander is, maar de
elektronische onsteking
verder blijft werken?
...als de vlam van de
branders niet
gelijkmatig brandt?
...indien de gasstroom niet
normaal lijkt of er geen
gastoevoer is?
...als het in de keuken naar
gas ruikt?
...indien de veiligheden van
de verschillende branders
niet werken?
- Correcte werking. De lampjes
dienen te werken gedurende 30 min.
- Correcte werking. De lampjes
dienen te werken gedurende 30 min.
- De zekering is kapot.
- De hoofdzekering of een
aardlekschakelaar kan
uitgeschakeld zijn.
- Er kunnen resten van voedsel of
van schoonmaakmiddel
achtergebleven zijn tussen de
bougies en de branders.
- De branders zijn nat.
- De branderdeksels zijn niet
goed geplaatst.
- De branderdeksels zijn niet
goed geplaatst.
- De verschillende delen van de
brander zijn niet correct geplaatst.
- De openingen van de gastoevoer
van de branders zijn vuil.
- De gastoevoer is gesloten vanwege
de tussenkranen.
- Indien het gas afkomstig is van een
gasfles, kan deze leeg zijn.
- Er staat een gaskraan open.
- Mogelijk lek in de aansluiting van
de gasfles.
- U heeft de knop niet lang
genoeg ingedrukt.
- De groeven van de gastoevoer van
de branders zijn vuil.
- Wacht 30 min. en de uitschakeling
gebeurt automatisch.
- Wacht 30 min. en de uitschakeling
gebeurt automatisch.
- Controleer de zekering in de
algemene zekeringkast en vervang
deze indien beschadigd.
- Controleer in de meterkast of er
een zekering of aardlekschakelaar
is doorgeslagen.
- De ruimte tussen de bougie en
de branders moet goed worden
schoongemaakt.
- Maak de branderdeksels
goed droog.
- Controleer of de branderdeksels
goed geplaatst zijn.
- Controleer of de branderdeksels
goed geplaatst zijn.
- Plaats de verschillende
delen correct.
- Maak deze openingen van de
gastoevoer goed schoon.
- Open de eventuele tussenkranen.
- Vervang de lege gasfles door
een volle.
- Controleer dit.
- Zorg ervoor dat de aansluiting
goed is.
- Na het inschakelen van de
brander, houd u de knop enkele
seconden langer ingedrukt.
- Maak deze opening van de
gastoevoer goed schoon.
76
Controlelampjes en foutmeldingen
De controlelampjes
branden
Het controlelampje van
een brander brandt
Het controlelampje van
een brander knippert
De controlelampjes
branden
Alle branders werken of
zijn uitgedoofd en de
temperatuur is te hoog.
De betreffende brander
werkt of is uitgedoofd
en de temperatuur is
te hoog.
De brander kon niet
opnieuw ontstoken
worden (vuil, etensresten,
de delen van de brander
zijn niet correct geplaatst,
grote luchtstroom).
Alle branders werken of
zijn uitgedoofd en de
temperatuur is te hoog.
Het controlelampje van
een brander brandt
Het controlelampje van
een brander knippert
De betreffende brander
werkt of is uitgedoofd
en de temperatuur is
te hoog.
De brander kon niet
opnieuw ontstoken
worden (vuil, etensresten,
de delen van de brander
zijn niet correct geplaatst,
grote luchtstroom).
77
Indien u contact opneemt met onze Technische Dienst, vermeld dan:
E - NR FD
Deze gegevens staan op het typeplaatje van uw apparaat. U vindt deze onderaan op
uw kookplaat.
Garantievoorwaarden
De garantievoorwaarden die van toepassing zijn op dit
apparaat worden bepaald door de vertegenwoordiging
van ons bedrijf in het land waar de aankoop plaats vond.
Indien u dit wenst, is de verkoper die u dit apparaat
verkocht, altijd bereid u details hierover te verstrekken.
Om gebruik te kunnen maken van de garantie dient u
altijd uw koopbon te laten zien.
Recht op wijzigingen voorbehouden.
78
Estimado(a) Cliente,
Agradecemos a confiança depositada em nós e felicitamo-lo pela
sua escolha.
Este prático, moderno e funcional aparelho está fabricado com
materiais de primeira qualidade que foram submetidos a um rigoroso
Controlo da Qualidade durante todo o processo de fabrico, bem
como meticulosamente testados para que o produto possa satisfazer
todas as exigências de uma cozedura perfeita. Para sua comodidade,
as matérias do presente manual de instruções apresentam-se em
duas secções diferenciadas: Uso e Instalação.
Queira, por favor, ler atentamente e seguir estas simplesinstruções para poder garantir excelentes resultados desde a
primeira utilização. Contém importantes informações de uso,
segurança e manutenção.
Durante o transporte, os nossos produtos necessitam de uma
embalagem protectora eficaz. Neste sentido, para actuar de forma
respeitosa para com o meio ambiente, na embalagem utilizamos
unicamente o material imprescindível, o qual é totalmente reciclável.
Você pode igualmente contribuir para a conservação do meio
ambiente lançando o material da embalagem no contentor previsto
para o efeito.
Lembre-se também que o óleo/gorduras utilizados não devem ser
directamente lançados no lava-louças, já que produzem um péssimo
efeito para o meio-ambiente. Deite-os num recipiente fechado e
leve-o até ao depósito de resíduos mais próximo ou, na sua falta,
lance o recipiente no seu caixote de lixo (acabará em um aterro
controlado, não sendo a melhor solução mas, pelo menos, se evitará
a poluição das águas). Você e os seus filhos agradecerão.
Antes de se desfazer qualquer aparelho, inutilize-o. Em seguida,
entregue-o a um centro de recolha de materiais recicláveis.
Contacte a sua administração local para obter a morada do centro
mais próximo da sua casa.
Se o símbolo
seguintes instruçoes:
aparece na placa de características do seu aparelho, siga as
Indicações de funcionamento e mensagens de avarias90
Condições de garantia 91
80
Conselhos de segurança
Leia atentamente este manual de utilização para
cozinhar com este aparelho de forma efectiva e segura.
Segundo a legislação em vigor, a instalação e a alteração
do tipo de gás só pode ser realizada por um técnico
autorizado legalmente.
Antes de instalar a sua nova placa de cozinhar, verifique
se as medidas são as correctas.
As instruções seguintes apenas são válidas para os
países cujo símbolo aparece no aparelho, sendo
necessário verificar as instruções técnicas para poder
adaptá-lo às condições de utilização de cada país.
É indispensável que a localização de instalação do
aparelho tenha a ventilação regulamentar em perfeito
estado de uso.
Não permita que o aparelho seja submetido a fortes
correntes de ar, já que se poderiam apagar os
queimadores.
Este aparelho sai da fábrica configurado para o tipo de
gás que se indica na placa de características. Se for
necessário realizar qualquer alteração, queira, por favor,
contactar o serviço de assistência técnica.
Não manipule o interior do aparelho. Se necessário,
contacte o nosso serviço de assistência técnica.
Guarde estas instruções de utilização e montagem para
poder entregá-las com o aparelho, se o mesmo for
transferido para outro proprietário.
Se sua placa de cozinhar está equipada com um painel
de vidro, não exerça forças excessivas sobre o mesmo.
Se o vidro da sua placa de cozinhar se descolar, contacteimediatamente o serviço de assistência técnica, para
realizar a reparação ou substituição do mesmo.
Jamais coloque o aparelho em funcionamento se este
estiver danificado.
As superfícies de aparelhos de aquecedores e de
cozedura aquecem durante o funcionamento, portanto,
actue com cuidado.
Mantenha sempre as crianças afastadas do aparelho.
81
Utilize o aparelho unicamente para a preparação
de alimentos, nunca o utilize como elemento
de aquecimento.
As gorduras e óleos excessivamente aquecidos podem
inflamar-se facilmente. Por isto, a preparação de
alimentos com gorduras e óleos, sobretudo as frituras,
devem ser vigiadas de perto.
Jamais deite água se a gordura ou o óleo estiverem a
arder. PERIGO! de queimaduras. Neste caso, cubra o
recipiente para apagar o fogo e desligue o aparelho.
Em caso de avaria, corte o fornecimento de gás e
eléctrico do aparelho. Para qualquer reparação
do aparelho, contacte o nosso serviço deassistência técnica.
Não ponha recipientes deformados e, portanto, com
desnivelamento na base, sobre placas e queimadores,
para evitar que, acidentalmente, se entornem.
Se um regulador ficar preso, não o force. Contacteimediatamente o serviço técnico oficial, para proceder
à sua reparação ou substituição.
Os gráficos representados neste manual de instruções
são a título meramente indicativo.
82
SE AS DISPOSIÇÕES EM QUESTÃO NÃO FOREM
CUMPRIDAS, O FABRICANTE REJEITA TODO O TIPO
DE RESPONSABILIDADE.
Assim é a sua nova placa
de cozinhar
Botões
Grelhas
Grelhas
Queimador
Pingadeira
Indicações de
funcionamento e de calor
residual de cada zona
de cozedura
Queimador
Pingadeira
Queimador de tripla chama
Botões
Indicações de
funcionamento e de calor
residual de cada zona
de cozedura
83
Queimadores a gás
Fig. 1
Cada botão de accionamento tem assinalado o queimador
que controla. Fig. 1.
Para acender um queimador, pressionar o botão do
queimador escolhido e girá-lo para a esquerda, até à posição
de máximo. Manter esta posição durante uns segundos até
que o queimador se acenda e, de seguida, soltar o botão,
regulando-o depois na posição desejada. O indicador
de funcionamento do queimador correspondente
iluminar-se-á.
Se o queimador não se acender, o indicador de
funcionamento começará a piscar. Gire o botão até à posição
e repita a operação.
Se as bugias estiverem sujas, o acendimento será defeituoso.
Portanto, mantenha a máxima limpeza. Para isto, utilize uma
pequena escova. Tenha em conta que a bugia não deve
sofrer impactos violentos.
Se a sua placa de cozedura tiver queimadores que disponham
de válvulas de segurança, que impeçam a saída de gás
no caso de apagamento acidental dos queimadores, efectue
o acendimento do mesmo modo, mas mantendo o interruptor
pressionado até que se produza o acendimento e, em
seguida, pressionar durante alguns segundos com a chama
já acesa. O indicador de funcionamento do queimador
correspondente iluminar-se-á.
Se o queimador não se acender, o indicador de
funcionamento começará a piscar. Gire o botão até à posição
de máximo e repita a operação.
84
Para apagar, gire o botão para a direita até à posição .
O indicador correspondente à zona de cozedura piscará
brevemente e manter-se-á acendido indicando temperaturas
elevadas nessa zona.
Se a chama da zona de cozedura se apagar acidentalmente,
o sistema automático de acendimento activar-se-á.
A sua moderna e funcional placa de cozedura está equipada
com reguladores progressivos, que permitem encontrar,
entre a chama máxima e a mínima, a regulação necessária.
De acordo com o modelo, a sua placa de cozedura pode
dispor de um queimador de tripla chama, muito prático e
cómodo para cozinhar com paelheiras, Wok chinês (toda a
variedade de pratos asiáticos), etc.
O uso de aparelhos a gás produz calor e humidade no local
onde se instalam. Portanto, deve-se garantir uma boa ventilação
na cozinha: manter abertos os orifícios de ventilação natural,
ou instalar um dispositivo de ventilação mecânica (exaustor).
O uso contínuo do seu aparelho pode requerer ventilação
adicional, por exemplo, abrir uma janela (sem produzir
correntes de ar) ou aumentar a potência de ventilação
mecânica, se existir.
A produção de uma chama de cor laranja é normal,
ocorrendo sempre que há pó no meio ambiente, quando
há um derrame de líquidos, etc.
Indicador de
funcionamiento
e de calor
residual
Sistema
automático de
acendimento
Todas as zonas de cozedura integram um indicador de
funcionamento e de calor residual que se ilumina quando
a chama da zona de cozedura correspondente se
acende.
Uma vez desconectada a zona de cozedura, o
indicador de calor residual permanece aceso
indicando que a temperatura está demasiado elevada
nessa zona. Não toque na zona de cozedura
enquanto o piloto estiver aceso.
Após algum tempo, o piloto de calor residual
apagar-se-á indicando que a temperatura nessa
zona de cozedura baixou e já não é demasiado
elevada. A partir desta altura tenha cuidado ao tocar
no aparelho para evitar queimaduras, pois a zona
de cozedura pode não ter arrefecido completamente.
Todas as zonas de cozedura integram um sistema
automático de acendimento que se activa quando a
chama se apaga acidentalmente nas zonas de cozedura
em uso. Este sistema tratará de acender de novo a zona
de cozedura num período de 10 segundos.
Se passado este tempo, o queimador não se tiver
acendido, o piloto de funcionamento piscará e o
queimador permanecerá bloqueado.
Para desbloquear, gire o botão até à posição .
Diâmetros recomendado para
recipientes (cm)
De acordo com o modelo:
QUEIMADOR MÍNIMO Ø RECIPIENTE MÁXIMO Ø RECIPIENTE
Tripla chama22 cm
Rápido22 cm 26 cm
Semi-rápido 12 cm 20 cm
Auxiliar10 cm12 cm
85
Grelhas
adicionais
Fig. 2
De acordo com o modelo, a sua placa de cozinhar pode
incluir um suplemento de grelha imprescindível, noqueimador de tripla chama para recipientes de diâmetro
superior a: 26 cm, tabuleiros de assados, caçarolas de
barro e em toda a variedade de recipientes côncavos
(Wok chinês, etc...). Fig. 2. Caso contrário, o serviço
técnico autorizado da marca poderá fornecer a
mencionada grelha adicional, cujo código é 363300.
Grelha cafeteira: De acordo com o modelo, a sua placa
de cozinhar pode estar equipada com uma grelha
cafeteira adicional, de uso exclusivo no queimador
auxiliar com recipientes de diâmetro menor de 10 cm.
Para outras medidas, o serviço técnico da marca
disponibiliza grelhas cafeteiras sob o código 184200.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade
pela não utilização ou utilização incorrecta destas
grelhas adicionais.
Batatas ao vapor, hortaliças
frescas, guisados, massas.
Cozer: refogados, arroz com
leite, caramelo.
Estes conselhos são a título meramente indicativo
Reaquecer e manter quentes: Pratos
preparados, pratos cozinhados.
Arroz, bechamel,
ensopados.
Reaquecer e manter quentes: pratos
cozinhados e confeccionar iguarias
delicadas.
Descongelar e
cozer lentamente:
Legumes, frutas,
produtos
congelados.
Cozedura ao
vapor: Peixes,
hortaliças.
Fazer/Derreter:
Manteiga,
chocolate,
gelatina.
Advertências de uso acerca
da cozedura
NÃO SIM
Não utilize recipientes
pequenos em queimadores
grandes. A chama não deve
tocar os laterais do recipiente.
Não cozinhe sem tampa ou
com a tampa deslocada, dado
que se desperdiça uma boa
parte da energia.
Não utilize recipientes com
fundos irregulares, dado que
se prolonga o tempo de
cozedura e aumenta o
consumo de energia.
Não coloque o recipiente
deslocado sobre o queimador,
dado que o mesmo poderia
entornar. Não utilize
recipientes de grande
diâmetro nos queimadores
próximos aos botões, dado
que, uma vez centrados no
queimador, poderiam entrar
em contacto com os botões
ou aproximarem-se tanto que
a temperatura na zona se
elevaria, causando danos.
Utilize sempre recipientes
apropriados para cada
queimador, assim evitará um
consumo excessivo de gás e
manchas nos recipientes.
Use sempre a tampa.
Utilize apenas panelas,
frigideiras e tachos com fundoplano e grosso.
Coloque o recipiente bem
centrado sobre o queimador.
Não coloque os recipientes
directamente sobre o
queimador.
Não utilize pesos excessivos
nem golpeie a placa de
cozinhar com objectos
pesados.
Coloque o recipiente sobre agrelha.
Manuseie os recipientes com
cautela sobre a placa de
cozinhar.
87
Acerca da limpeza e conservação
NÃO SIM
NUNCA utilize produtos
abrasivos, objectos
cortantes, utensílios de
aço, facas, etc... para
retirar restos de comida
endurecidos na placa de
cozinhar, grelhas
queimadores
placa de cozinhar tiver um
painel de vidro ou de
alumínio. Não utilizar uma
faca, espátula ou algo
semelhante para limpar a
união com o metal.
NÃO utilize limpadores a
vapor para limpar a
placa de cozinhar, dado
que isto poderia
danificá-la.
NÃO deixe que líquidos
ácidos (sumo de limão,
vinagre, etc.) entrem em
contacto com a placa de
cozinhar.
nem de
. Se a sua
Deixe o aparelho
arrefecer e limpe-o com
uma esponja, água esabão. Retire todo o
líquido derramado
imediatamente,
poupando esforços
desnecessários.
Para manter os
queimadores e as
grelhas limpos, devem
ser limpos
periodicamente,
mergulhando-os em
água e sabão e
limpando-os com um
esfregão não metálico de
forma a que os orifícios
e ranhuras fiquem
perfeitamente livres para
proporcionar uma chama
correcta. Seque as
tampas dos queimadores
e as grelhas sempre que
se molhem.
Depois da limpeza e
secagem dos
queimadores, verifique
se as tampas estão bem
colocadas sobre os
difusores de chama do
queimador.
Devido às altas temperaturas suportadas, a tampa do aro do queimador de tripla chama e as
zonas de aço inoxidável como pingadeiras, contorno dos queimadores, etc.,
chegam a descolorar-se. Isso é NORMAL. Limpe-os depois de cada uso com um
especial para aço inoxidável.
Depois de lavar as grelhas, seque-as totalmente antes de as utilizar novamente. A presença
de gotas de água ou zonas húmidas no início da cozedura pode produzir pontos de deterioração
do esmalte.
Se as grelhas da sua placa de cozinhar estão equipadas com protectores de borracha, tenha
cuidado quando os limpar, dado que poderiam soltar-se e a grelha ficar desprotegida e,
consequentemente, produzirem-se riscos na superfície da placa de cozinhar.
Não utilize limpador de aço inoxidável na zona ao redor dos botões. As indicações (serigrafia)
podem-se apagar.
Se a sua placa de cozinhar possuir um painel de alumínio por baixo dos comandos, não utilize
esfregões para a limpeza do referido painel, uma vez que com o uso poderiam ser eliminadas
as indicações (serigrafía).
com o tempo
produto
88
Situações anormais
Nem sempre é necessário contactar o serviço de
assistência técnica. Em muitos casos, você mesmo
poderá solucionar o problema. Na seguinte tabela
pormenorizam-se algumas recomendações.
Nota importante:
Só o pessoal autorizado do nosso Serviço de Assistência
Técnica pode realizar trabalhos no sistema funcional de
gás e eléctrico.
O que é que se passa... Causa provávelSolução
...se ao conectar o disco pela
primeira vez, os pilotos de
calor residual estiverem
acendidos?
...se os pilotos se acenderem
depois de uma falha de
electricidade?
...se o funcionamento
eléctrico geral está avariado?
...se a ignição electrónica
não funcionar e o piloto
do queimador activado
piscar?
...se houver chama no
queimador mas a ignição
electrónica continuar a
funcionar?
...se a chama dos
queimadores não
é uniforme?
...se o fluxo de gás não
parece ser normal ou não
sai gás?
...sente-se cheiro a gás no
recinto da cozinha?
...se não funcionam as
seguranças dos diferentes
queimadores?
- Funcionamento correcto. Os pilotos
devem funcionar durante 30 min.
- Funcionamento correcto. Os pilotos
devem funcionar durante 30 min.
- Fusível defeituoso.
- O automático ou um diferencial
disparou.
- Podem existir resíduos de alimentos
ou de produtos de limpeza entre as
bugias e os queimadores.
- Os queimadores estão
molhados.
- As tampas do queimador estão
mal colocadas.
- As tampas do queimador estão
mal colocadas.
- As diferentes partes do queimador
foram incorrectamente colocadas.
- As aberturas de saída de gás dos
queimadores estão sujas.
- A passagem de gás está fechada devido
à actuação de chaves intermédias.
- Se fornecimento se realiza através
de botija de gás, verificar se a
mesma está vazia.
- Alguma torneira está aberta.
- Possível fuga no acoplamento
da botija.
- Não se manteve o botão
pressionado o tempo suficiente
- As ranhuras estão sujas saída de
gás dos queimadores.
.
- Esperar 30 min. e de forma
automática faz-se a desconexão.
- Esperar 30 min. e de forma
automática faz-se a desconexão.
- Controlar o fusível na caixa geral
de fusíveis e substitui-lo, caso
esteja avariado.
- Verificar na caixa geral de entrada
se disparou o automático ou
um diferencial.
- O espaço entre bugia e
queimador deve ser
cuidadosamente limpo.
- Seque cuidadosamente as
tampas do queimador.
- Assegure-se de que as tampas
estão bem colocadas.
- Assegure-se de que as tampas
estão bem colocadas.
- Coloque correctamente as
diferentes peças.
- Limpe as aberturas de saída de
gás dos queimadores.
- Abrir as possíveis chaves
intermédias.
- Substitua a botija de gás.
- Proceda à verificação.
- Verifique se o acoplamento está
montado correctamente.
- Após o acendimento do
queimador, mantenha o botão
pressionado por mais
uns segundos.
- Limpe as aberturas de saída de
gás dos queimadores.
89
Indicações de funcionamento e
mensagens de avarias
Os indicadores de
funcionamento i
luminam-se
O indicador de
funcionamento de um
queimador está aceso
O indicador de
funcionamento de um
queimador está a piscar
Os indicadores de
funcionamento i
luminam-se
Todos os queimadores
estão em funcionamento
ou apagados e a
temperatura está
demasiado elevada.
O queimador indicado
está em funcionamento
ou apagado e a
temperatura está
demasiado elevada.
O queimador não se
voltou a acender
(sujidade, restos de
comida, as partes do
queimador não estão
colocadas
correctamente, forte
corrente de ar).
Todos os queimadores
estão em funcionamento
ou apagados e a
temperatura está
demasiado elevada.
90
O indicador de
funcionamento de um
queimador está aceso
O indicador de
funcionamento de um
queimador está a piscar
O queimador indicado
está em funcionamento
ou apagado e a
temperatura está
demasiado elevada.
O queimador não se
voltou a acender
(sujidade, restos de
comida, as partes do
queimador não estão
colocadas
correctamente, forte
corrente de ar).
Se necessitar de contactar o nosso Serviço de Assistência Técnica, queira, por favor,
indicar: E - NR FD
Estas indicações constam na placa de características do seu aparelho. Estas indicações
constam na placa de características do seu aparelho na parte inferior da sua placa
de cozinhar.
Condições de garantia
As condições de garantia vigentes para este aparelho
são as estabelecidas pelo representante da nossa
empresa no país onde se realizou a compra.
O vendedor do aparelho está à sua inteira disposição
para esclarecer qualquer dúvida ou proporcionar
informação pormenorizada. Em qualquer caso, para
utilizar a garantia deverá apresentar o respectivo talão
de compra.
Reserva-se o direito de realizar alterações.
91
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.