NEFF S66M64M1EU User Manual

6
Lave–vaisselle
fr Mode d’emploi
S...
$%&

5HVHWVHF












Table des matières
fr
8Conformité d'utilisation . . . . . . . 5
( Consignes de sécurité . . . . . . . 5
Avant de mettre
l’appareil en service . . . . . . . . . . . . . . 5
Au moment de la livraison . . . . . . . . . 6
Au moment de l’installation . . . . . . . . 6
Emploi au quotidien . . . . . . . . . . . . . . 8
Verrouillage de la porte . . . . . . . . . . . 8
Verrouillage des touches . . . . . . . . . . 8
En cas de dégâts . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Elimination de l’appareil usagé. . . . . . 9
7 Protection de
l’environnement . . . . . . . . . . . 11
Emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Appareils usagés . . . . . . . . . . . . . . . 11
*Faire connaissance de
l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bandeau de commande . . . . . . . . . . 11
Compartiment intérieur de
l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
+ Adoucisseur d’eau /
Sel spécial . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tableau des duretés de l’eau . . . . . . 13
Utilisation de sel spécial . . . . . . . . . . 13
Utilisation de
détergents additionnés de sel . . . . . 14
Éteindre le voyant de
l’adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
- Vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vaisselle non adaptée. . . . . . . . . . . . 16
Verres et vaisselle
endommagés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sortir la vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tasses et verres . . . . . . . . . . . . . . . .17
Casseroles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Panier à couverts . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tiges rabattables . . . . . . . . . . . . . . . 18
Support pour petites pièces . . . . . . . 18
Hauteur de la vaisselle . . . . . . . . . . . 18
. Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Remplissage du détergent . . . . . . . . 19
Détergent mixte. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
/ Tableau des programmes . . . . 21
Sélection de programme . . . . . . . . . 22
Remarques concernant les
laboratoires d’essai. . . . . . . . . . . . . . 22
0 Fonctions
supplémentaires . . . . . . . . . . . . 23
Cycle accéléré (VarioSpeedPlus) . . . 23
Demi-charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
HygiènePlus (HygienePlus). . . . . . . . 23
Zone intensive . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Extra sec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
, Liquide de rinçage . . . . . . . . . 14
Régler la quantité de
liquide de rinçage. . . . . . . . . . . . . . . 15
Éteindre le voyant d’ajout de
liquide de rinçage. . . . . . . . . . . . . . . 16
3
fr
1 Utilisation de l’appareil . . . . . . 24
Données de programme. . . . . . . . . . 24
Aquasensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Enclenchement de l’appareil . . . . . . 24
Indicateur de déroulement
de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Affichage du temps de
marche restant . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fin du programme . . . . . . . . . . . . . . 25
Extinction automatique en fin de
programm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mise hors tension de l'appareil. . . . . 26
Interruption du programme. . . . . . . . 26
Abandon du programme . . . . . . . . . 26
Changement de programme . . . . . . 26
Séchage intensif . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2 Nettoyage et maintenance . . . 27
Etat général de la machine. . . . . . . . 27
Sel spécial et liquide de rinçage. . . . 28
Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bras d'aspersion. . . . . . . . . . . . . . . . 29
3 Que faire en cas de
dérangement ? . . . . . . . . . . . . . 29
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . 30
Tableau de dépannage. . . . . . . . . . . 31
4 Service après-vente . . . . . . . . . 40
5 Installation et
branchement . . . . . . . . . . . . . . . 40
Étendue des fournitures . . . . . . . . . . 40
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . 40
Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Données techniques . . . . . . . . . . . . . 41
Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Branchement des eaux usées . . . . . 41
Raccordement de l'eau potable . . . . 42
Raccordement à l’eau chaude . . . . . 42
Branchement électrique . . . . . . . . . . 43
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Protection antigel
(Vidange de l’appareil) . . . . . . . . . . . 44
4
Conformité d’utilisation fr
8Conformité d'utilisation
Conformité d’utilisation
Cet appareil est destiné à un
usage domestique dans un foyer privé, et à l’environnement domestique.
N’utilisez le lave-vaisselle
que dans votre foyer et seulement dans le but indiqué : pour laver la vaisselle de votre foyer.
Cet lave-vaisselle est conçu
pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 4 000 m.
( Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation.
Avant de mettre l’appareil en service
Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d’utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
Conservez toute la documentation pour pouvoir la consulter à nouveau ultérieurement ou si l’appareil doit changer un jour de propriétaire.
Vous pouvez télécharger gratuitement la notice d'utilisation sur notre site Internet. Pour connaître l'adresse Internet correspondante, reportez-vous au dos de cette notice d’utilisation.
5
fr Consignes de sécurité
Au moment de la livraison
1. Vérifiez immédiatement
l’absence de dommages dûs au transport au niveau de l’emballage et du lave­vaisselle. Ne faites pas fonctionner un appareil endommagé, mais demandez conseil à votre fournisseur.
2. Veuillez vous débarrasser
de l’emballage de façon réglementaire.
3. L’emballage et ses parties
constituantes ne sont pas des jouets ; les tenir hors de portée des enfants. Risque d’asphyxie avec les cartons pliants et les feuilles.
Au moment de l’installation
Rappelez-vous qu’après
l’installation le dos du lave­vaisselle n’est plus librement accessible (protection empêchant de toucher la surface chaude).
Effectuez l'installation
et le raccordement en respectant la notice d'installation et de montage.
Le lave-
vaisselle ne doit pas être branché sur le secteur lors de l’installation.
Assurez-vous que le système
à conducteur de protection de l’installation électrique de votre maison soit conforme.
Les conditions de jonction
doivent correspondre aux données figurant sur la plaque signalétique 9" du lave­vaisselle.
Si le cordon
de raccordement au secteur équipant l’appareil s’endommage, il faudra le remplacer par un cordon de raccordement particulier.
Pour éviter des risques, il n'est possible de se le procurer que via le service après-vente.
Si le lave-vaisselle doit être
encastré dans un placard en hauteur, il faudra fixer ce dernier correctement.
Si le lave-vaisselle est
incorporé sous d’autres appareils électroménagers ou au dessus, il faut respecter les informations – figurant dans la notice de montage des appareils respectifs – sur leur incorporation en association avec un lave-vaisselle.
6
Consignes de sécurité fr
Pour que tous ces appareils
fonctionnent de manière sûre, veuillez en outre respecter les instructions de montage accompagnant le lave-vaisselle.
En l’absence d’informations
ou si la notice de montage ne contient aucune consigne correspondante, vous devrez vous adresser au fabricant de ces appareils pour être sûr qu’il est possible d’incorporer le lave-vaisselle au dessus ou en dessous de ces appareils.
Si vous ne parvenez pas
à vous procurer des informations chez le fabricant, il ne faut pas incorporer le lave-vaisselle au dessus ou en dessous de ces appareils.
Si vous incorporez un
appareil à micro-ondes au dessus du lave-vaisselle, il risque de s’endommager.
N’installez pas l’appareil
à proximité de sources de chaleur (radiateurs, chauffe-eau accumulateurs, poêles de chauffage, ou d’autres appareils générant une forte chaleur) ; de même, ne l’incorporez sous une table de cuisson qu’à la condition de respecter les écarts de sécurité prescrits.
Notez que des sources de
chaleur (p. ex. installations de chauffage/eau chaude) ou des parties chaudes de l'appareil, peuvent faire fondre l'isolation du cordon d'alimentation secteur. Ne jamais mettre en contact le cordon d'alimentation secteur du lave-vaisselle avec des sources de chaleur et des parties chaudes de l'appareil.
Une fois l’appareil installé,
il faut que sa fiche mâle demeure aisément accessible.
(Voir Branchement électrique)
Selon le modèle :
Le boîtier en plastique du raccord d’eau contient une électrovanne. Dans la gaine du flexible d’arrivée d’eau se trouvent le câble et la conduite de branchement. Ne sectionnez jamais ce flexible. Ne plongez pas le boîtier en plastique dans l’eau.
7
fr Consignes de sécurité
Emploi au quotidien
Veuillez respecter les consignes de sécurité et d’utilisation apposées sur les emballages des détergents et des liquides de rinçage.
Protection-enfants (verrouillage de la porte)
Verrouillage de la porte
*
La description de la protection­enfants se trouve derrière dans la jaquette.
* Selon le modèle
Protection enfants (verrouillage des touches)
Verrouillage des touches
Vous pouvez verrouiller l’appareil pour empêcher un abandon involontaire du programme (p. ex. en raison d’une erreur de manipulation par les enfants).
Pour activer le verrouillage des touches :
1. Lancez le programme
souhaité.
2. Maintenez la touche +
enfoncée pendant env. 4 secondes, jusqu'à apparition de ’– à l’indicateur chiffré.
Si pendant le déroulement du programme quelqu’un appuie sur une touche quelconque, ’– apparaît à l’indicateur chiffré. L’annulation du programme (Remise à zéro = Reset) n’est pas possible.
Pour désactiver le verrouillage des touches :
Appuyez pendant sur
la touche + env. 4 secondes jusqu'à ce que ’– s’efface.
En fin de programme (:‹‹ à l’indicateur chiffré), le verrouillage des touches est supprimé. Si une coupure de courant se produit, les touches restent verrouillées. Il faudra réactiver le verrouillage des touches à chaque nouveau démarrage de programme.
8
Consignes de sécurité fr
En cas de dégâts
Les réparations
et interventions sont exclusivement réservées à des spécialistes. Les réparations et interventions exigent de déconnecter l’appareil du secteur. Débranchez la fiche mâle ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. Ramenez le robinet d'eau en position fermée.
En cas d'endommagements,
du bandeau de commande en particulier (fissures, trous, touches cassées) ou si la porte ne fonctionne pas correctement, il faut cesser d'utiliser l'appareil. Débranchez la fiche mâle ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. Fermez le robinet d’eau et appelez le service après-vente.
m Mise en garde
Risque de blessure !
Les couteaux et autres
ustensiles à arêtes tranchantes devront être rangés dans le panier à couverts avec leurs pointes tournées vers le bas, ou couchés sur la tablette à couteaux*.
Ne vous asseyez pas sur
la porte ouverte et ne montez pas dessus.
Sur les appareils
indépendants, veillez bien à ce que les paniers ne soient pas surchargés.
* selon le modèle
m Mise en garde
Risque d’explosion !
Ne versez jamais de solvant dans le compartiment de lavage. Risque d’explosion.
Elimination de l’appareil usagé
1. Pour éviter tout accident
ultérieur, rendez immédiatement inutilisables les appareils qui ont fini de servir.
2. Confiez cet appareil
à un circuit de mise au rebut réglementaire.
m Mise en garde
Risque de s’ébouillanter !
Pendant le déroulement d’un programme, n’ouvrez la porte que prudemment. Il y a risque que de l’eau chaude gicle hors de l’appareil.
9
fr Consignes de sécurité
m Mise en garde
Risques pour les enfants !
Utilisez la protection enfants
si présente. Vous en trouverez la description derrière dans la couverture.
Ne permettez jamais
aux enfants de jouer avec l’appareil ou de le piloter.
Éloignez les enfants
du détergent et du liquide de rinçage. Les détergents peuvent provoquer des brûlures chimiques dans la bouche, la gorge et les yeux, et conduire à une asphyxie.
Éloignez les enfants du lave-
vaisselle ouvert. Dans le lave­vaisselle peuvent se trouver des pièces susceptibles d'être avalées par les enfants ; et l'eau présente dans le compartiment de lavage n'est pas potable : elle risque contenir des résidus de détergent.
En présence d’un appareil
encastré en hauteur, veillez, lorsque vous ouvrez et fermez la porte, à ce que les enfants ne se fassent pas coincer ou pincer / écraser entre la porte de l’appareil et celle du meuble en dessous.
Les enfants risquent
de s’enfermer dans l’appareil (risque d’asphyxie) ou de se retrouver dans une autre situation dangereuse.
Donc, lorsque l’appareil ne sert plus : débranchez la fiche mâle de la prise de courant, sectionnez le cordon d’alimentation électrique et jetez-le. Détruisez la serrure de la porte de sorte que cette dernière ne puisse plus fermer.
10
Protection de l’environnement fr
7 Protection de
l’environnement
Protection de l’environnement
Tant l’emballage d’appareils neufs que les appareils usagés contiennent des matières premières de valeur et des matières recyclables.
Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par matières.
Pour connaître les circuits actuels d’élimination, adressez-vous s.v.p. à votre revendeur ou à l’administration de votre commune / ville.
Emballage
Toutes les pièces en matière plastique de l’appareil sont caractérisées par des abréviations standard internationales (p. ex. >PS< polystyrène). Ceci permet, lors de l'élimination de l'appareil, d'effectuer un tri des déchets par variétés de plastique.
Veuillez tenir compte des consignes de sécurité énoncées à la rubrique « Lors de la livraison ».
Appareils usagés
*Faire connaissance
de l’appareil
Faire connaissance de l’appareil
Les figures représentant le bandeau de commande et le compartiment intérieur de l’appareil se trouvent en début de notice, dans la couverture.
Le texte fait référence aux différents numéros de position qui y figurent.
Bandeau de commande
( Interrupteur MARCHE / ARRÊT 0 Touches de programmation ** 8 Mention « Vérifier l'arrivée d'eau » @ Indicateur de remplissage du sel H Indicateur de manque de liquide
de rinçage
P Départ différé * X Fonctions supplémentaires ** ` Touche START h Indicateur de déroulement
de programme
)" Indicateur chiffré * Selon le modèle
** Le nombre dépend du modèle
Veuillez tenir compte des consignes de sécurité énoncées à la rubrique « Lors de l’élimination ».
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/ UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
11
fr Adoucisseur d’eau / Sel spécial
Compartiment intérieur de l'appareil
1" Panier à vaisselle supérieur 1* Bras de lavage rotatif supérieur 12 Bras de lavage rotatif inférieur 1: Filtres 1B Réservoir de sel spécial 1J Panier à couverts 1R Panier à vaisselle inférieur 1Z Réservoir de liquide de rinçage 1b Compartiment à détergent 1j Verrou de fermeture
du compartiment à détergent
9" Plaque signalétique * Selon le modèle
+ Adoucisseur d’eau /
Sel spécial
Adoucisseur d’eau / Sel spécial
Pour obtenir un bon résultat de lavage, le lave-vaisselle a besoin d’une eau pauvre en calcaire, sinon des dépôts de tartre blancs apparaîtront sur la vaisselle et l’intérieur de l’appareil.
Il faut adoucir l’eau du robinet dont la dureté dépasse 1,2 mmol / l). Ceci a lieu à l’aide d’un sel spécial (sel de régénération) situé dans l’adoucisseur du lave-vaisselle.
Le réglage, donc la quantité de sel requise, dépend de la dureté de l’eau du robinet dans votre région (voir le tableau).
Réglage
La quantité de sel à ajouter est réglable entre :‹‹ et :‹ˆ.
Sur la valeur de réglage •:‹‹ l’appareil n'a pas besoin de sel.
1. Déterminez la dureté de l’eau
du robinet. Votre compagnie distributrice des eaux vous renseignera à ce sujet.
2. Pour connaître la valeur de réglage,
consultez le tableau des duretés de l’eau.
3. Fermez la porte.
4. Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée.
5. Maintenez la touche
de programmation # appuyée et appuyez sur la touche START ` jusqu'à ce que les chiffres s’affichent :...
6. Relâchez ces deux touches.
Le voyant lumineux de la touche # clignote et à l'indicateur chiffré )" s'affiche la valeur réglée à la fabrication :‹….
12
Adoucisseur d’eau / Sel spécial fr
Pour modifier ce réglage :
1. Appuyez sur la touche 3.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche :‹ˆ , la valeur de réglage augmente d'une position :‹‹ (arrêt).
2. Appuyez sur la touche START `.
La valeur réglée est mémorisée dans l'appareil.
Tableau des duretés de l’eau
'XUHWpGH
OHDXI+
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
3ODJHGH
GXUHWp
HDXQRQGXUH
HDXQRQGXUH
LQWHUPpGLDLUH
LQWHUPpGLDLUH
LQWHUPpGLDLUH
HDXGXUH
HDXGXUH
HDXGXUH
PPROO
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
9DOHXUUpJOpH
VXUODPDFKLQH
¯¯
¯³
¯
¯´
¯
¯
¯±
¯Å
Utilisation de sel spécial
Le rajout de sel doit toujours avoir lieu avant d'utiliser l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder.
1. Ouvrez le bouchon à vis du réservoir
de sel 1B.
2. Remplisez le réservoir d’eau
(opération nécessaire uniquement lors de la première mise en service).
3. Versez ensuite le sel spécial (n'utilisez jamais de sel de cuisine ni de pastilles).
Ceci refoule l’eau qui s’écoule.
Rajoutez à nouveau du sel spécial dès que le voyant de manque de sel @ s’allume sur le bandeau.
* Selon le modèle
13
fr Liquide de rinçage
Utilisation de détergents additionnés de sel
Si vous utilisez des détergents mixtes contenant du sel, vous pourrez d'une manière générale renoncer au sel spécial jusqu’à un degré de dureté de l’eau de 21° dH (37° fH, 26° Clarke, 3,7 mmol/l). Si l’eau présente une dureté supérieure à 21° dH, il faudra ici aussi utiliser du sel spécial.
Utilisation de détergents additionnés de sel
Éteindre le voyant de manque de sel / de l’adoucisseur
Si le voyant de manque de sel @ gêne (p. ex. si vous utilisez des détergents combinés contenant du sel), vous pouvez le désactiver.
Procédez comme décrit à la rubrique
« Régler l’adoucisseur d’eau » et réglez la valeur sur •:‹‹.
Cette action éteint l’adoucisseur d’eau et le voyant de manque de sel.
Éteindre le voyant de l’adoucisseur
m Attention
Ne versez jamais de détergent dans le réservoir de sel spécial. Ceci entraînerait la destruction de l'adoucisseur.
, Liquide de rinçage
Liquide de rinçage
Dès que l’indicateur de manque de liquide de rinçage H s’allume sur le bandeau, ceci signifie qu’il n’en reste plus que pour 1 à 2 lavages. Il faudrait rajouter du liquide de rinçage.
Le liquide de rinçage sert à obtenir une vaisselle et des verres brillants et sans traces. Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle ménager.
Les détergents combinés, à additif de rinçage ne sont utilisables qu’avec de l’eau d’une dureté non supérieure à 21° dH (37° fH, 26° Clarke, 3,7 mmol / l). Si l’eau présente une dureté supérieure à 21° dH, il faudra ici aussi utiliser du produit de rinçage.
1. Ouvrez le réservoir 1Z : appuyez sur la patte située contre le couvercle et soulevez.
2
14
1
Loading...
+ 32 hidden pages