Neff S65M63N0EU User Manual [no]

9000454222 (8908)

Instrucciones de usoes
n
9
10
Reset 3 sec.
1
20
21
2
h. min.
67
Start
8345
22
23
24
25
26
27
28
es Índice
Consejos y advertencias de seguridad 4
Entrega del aparato . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
En el funcionamiento diario . . . . . . . . 4
En caso de haber niños en el hogar . . 4
Bloqueo de la puerta . . . . . . . . . . . . . 4
Bloqueo de las teclas . . . . . . . . . . . . . 5
En caso de avería . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Desguace del aparato usado . . . . . . . 5
Familiarizándose con el aparato . . . . . . 6
Cuadro de mandos . . . . . . . . . . . . . . . 6
Interior del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . 6
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cuadro de los grados de dureza del
agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sal especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sal especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Detergentes combinados con sal
descalcificadora . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Desactivar el piloto de aviso el
descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dosificar el abrillantador . . . . . . . . . . . 9
Desactivar el piloto de aviso de la
reposición del abrillantador . . . . . . . . 9
Vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vajilla no adecuada . . . . . . . . . . . . . 10
Daños en la cristalería y vajilla . . . . . 10
Colocación de la vajilla . . . . . . . . . . . 10
Retirar la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cesto para la vajilla . . . . . . . . . . . . . 11
Cestilla para cubiertos . . . . . . . . . . . 11
Soportes de platos abatibles . . . . . . 11
Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cargar el detergente . . . . . . . . . . . . . 12
Detergentes combinados . . . . . . . . . 13
Cuadro de programas . . . . . . . . . . . . . 14
Seleccionar un programa . . . . . . . . . 14
Advertencia relativa a la homologación .
14
Funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . 15
Opción (Menos tiempo) . . . . . . . . . . 15
Higiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Zona de lavado intensivo . . . . . . . . . 15
Secado extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lavar la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Datos de los programas . . . . . . . . . . 15
Sensor del agua (Aquasensor) . . . . . 15
Conectar el aparato . . . . . . . . . . . . . . 15
Visualizador de las fases de lavado . 16
Indicación del tiempo disponible . . . . 16
Programación Diferida . . . . . . . . . . . . 16
Fin de programa . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Desconectar el aparato . . . . . . . . . . . 16
Interrumpir un programa en curso . . . 16 Poner fin a un programa en curso . . . 17
Cambio de programa . . . . . . . . . . . . 17
Secado intensivo . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Limpieza y cuidados del aparato . . . . 17
Estado general de la máquina . . . . . . 17
Sal especial y abrillantador . . . . . . . . 17
Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Brazo de aspersión . . . . . . . . . . . . . . 18
Bomba de evacuación . . . . . . . . . . . . 19
Pequeñas averías de fácil solución . . 19
... al conectar el aparato . . . . . . . . . . 20
... al efectuar los ajustes . . . . . . . . . . 20
... en el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
... durante el ciclo de lavado . . . . . . . 21
... en la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Avisar al Servicio de Asistencia Técnica
22
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Consejos y advertencias de seguridad .
23
Entrega del aparato . . . . . . . . . . . . . . 23
Características técnicas . . . . . . . . . . . 24
Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conexión de la salida del agua . . . . . 24
Conexión de la admisión del agua . . 24
Conexión a la red eléctrica . . . . . . . . 25
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Protección antiheladas (Vaciar el agua
del aparato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Eliminación del embalaje y desguace de
los aparatos usados . . . . . . . . . . . . . . 26
Embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aparatos usados . . . . . . . . . . . . . . . . 26
es
Consejos y advertencias de seguridad
Entrega del aparato
– Compruebe inmediatamente que el
embalaje y el aparato no presentan daños. No poner nunca en funcionamiento un aparato que presente huellas visibles de avería o desperfectos, sino consultar previamente con el distribuidor en donde se adquirió.
– Cumpla con las normas de eliminación
y recuperación de los materiales de embalaje respetuosos con el medio ambiente.
– ¡El material de embalaje no es ningún
juguete! Existe peligro de asfixia a causa de los cartones plegables y las láminas de plástico del embalaje.
Instalación
En el capítulo «Instalación» se describe detalladamente de qué modo se instala y conecta el aparato reglamentariamente a las redes de agua y electricidad.
En el funcionamiento diario
– Utilice el lavavajillas en su hogar sólo
para las tareas específicas para las que ha sido diseñado: Lavar la vajilla del hogar.
– Los niños o personas que a causa
de deficiencias fisicas, sensoriales omentales, osuinexperiencia o desconocimiento, no estuvieran en condiciones de manejar el aparato con seguridad, sólo podrán manipularlo bajo vigilancia o con una instrucción minuciosa y detallada.
– No se apoye ni se siente sobre
la puerta abierta del aparato. El aparato podría volcar.
– Téngase presente que en los aparatos
independientes existe el peligro de que éstos vuelquen en caso de sobrecargar los cestos.
– No verter nunca disolventes en la
cuba del aparato. Existe peligro de explosión.
– Abrir la puerta de la máquina
cuidadosamente durante el desarrollo de un programa de lavado. Existe peligro de que se produzcan salpicaduras de agua caliente.
– Observar estrictamente
las instrucciones de seguridad y uso que figuran en los envases del detergente y el abrillantador.
ã=Advertencia
Los cuchillos y demás objetos con puntas cortantes se colocarán con la superficie útil hacia abajo (mango hacia arriba) en la cestilla de los cubiertos o en posición horizontal en el soporte para cuchillos *.

* según el modelo concreto

En caso de haber niños en el hogar
– Use el seguro para niños en caso de
incorporarlo el aparato. Una descripción detallada figura en la solapa posterior.
– No permita que los niños jueguen con
el lavavajillas o lo manipulen.
– Mantenga el detergente y el
abrillantador fuera del alcance de los niños. Éstos pueden originar quemaduras en la boca, faringe y ojos o incluso provocar asfixia.
– Manténganse alejados los niños del
lavavajillas abierto. El agua que se encuentra en el interior de la cubeta del aparato no es potable, dado que puede contener restos de abrillantador o detergente.
Seguro para niños (Bloqueo de la puerta) *
La descripción del seguro para niños figura en la solapa posterior.
* según el modelo concreto
4
es
Seguro para niños (Bloqueo de las teclas)
Usted puede proteger su aparato contra interrumpir el programa de lavado en curso (por ejemplo manejo erróneo por parte de niños).
Activar el bloqueo de las teclas:
– Iniciar el programa de lavado deseado. – Pulsar la tecla + durante aprox.
4 segundos, hasta que en la pantalla de visualización aparezca la indicación ’–.
Si durante el desarrollo de un programa de lavado se activa una tecla cualquiera, aparece en la pantalla de visualización la indicación ’–. El programa no se puede cancelar (Reset).
Desactivar el bloqueo de las teclas:
– Pulsar la tecla + durante aprox.
4 segundos, hasta que en la pantalla de visualización aparezca la indicación ’–.
Una vez alcanzado el fin del programa (en la pantalla de visualización aparece la indicación ‹:‹‹), queda desactivado el bloqueo de las teclas. En caso de producirse un corte en el suministro de corriente permanece activado el bloqueo de las teclas. Con cada nuevo inicio de programa hay que activar el bloqueo de las teclas.
Desguace del aparato usado
– Inutilice inmediatamente los aparatos
usados a fin de evitar cualquier posible situación de peligro o accidente posterior.
– Asegúrese de que el desguace de su
aparato se produzca de conformidad a las normas nacionales vigentes en su país.
ã=Advertencia
Al jugar los niños con la unidad, existe el peligro de que se puedan encerrar en la misma y corran peligro de muerte (asfixia).
Por esta razón es imprescindible, antes de deshacerse de su aparato usado y sustituirlo por uno nuevo, inutilizarlo, extrayendo para ello el enchufe del aparato de la toma de corriente; corte asimismo el cable de conexión del aparato y retírelo conjuntamente con el enchufe. Desmonte los cierres o cerraduras de la puerta o inutilícelos a fin de impedir que ésta pueda cerrarse.
En caso de avería
– Las reparaciones y otras
manipulaciones específicas que fueran necesarias sólo deberán ser ejecutadas por personal técnico especializado. Antes de efectuar cualquier trabajo de reparación o intervención en el aparato, deberá desconectarse éste de la red eléctrica. Extraer el cable de conexión de la toma de corriente o desactivar el fusible de la instalación eléctrica. Cerrar el grifo del agua.
5
es
Familiarizándose con el aparato
Las ilustraciones correspondientes al cuadro de mandos se encuentran en la solapa delantera de las presentes instrucciones de uso.
En el texto se hace referencia a las diferentes posiciones que aparecen en las mismas.
Cuadro de mandos
( Interruptor para Conexión/
Desconexión del aparato
0 Teclas selectoras de programas ** 8 Indicación «Chequee la entrada de
agua»
@ Indicación de llenado de sal H Piloto de aviso de la reposición del

abrillantador

P Programación Diferida * X Funciones adicionales ** ` Tecla Inicio h Visualizador de las fases de lavado )" Pantalla de visualización
* según el modelo concreto ** Cantidad según modelo
Interior del lavavajillas
1" Brazo de aspersión 1* Filtros 12 Depósito de la sal 1: Cestilla para cubiertos 1B Cesto para la vajilla 1J Depósito del abrillantador 1R Cámara del detergente 1Z Palanca de desbloqueo de la cámara
de detergente
1b Placa de características
Descalcificador
Para lograr un resultado óptimo en el lavado de la vajilla, el lavavajillas necesita agua blanda, es decir, agua sin cal, de lo contrario se producen depósitos y manchas de cal sobre la vajilla, o incrustaciones de cal en el interior del aparato.
Por esta razón, el agua de red con un grado de dureza superior a 7 dH (a partir del valor de ajuste •:‹‚) tiene que ser descalcificada. Esto se efectúa mediante una sal especial (sal regeneradora) en el descalcificador que incorpora el aparato.
El ajuste del descalcificador y la consiguiente cantidad de sal dependen del grado de dureza del agua de red que alimenta el lavavajillas (véase el cuadro correspondiente).
Ajustes
La cantidad de sal descalcificadora a agregar se puede ajustar del valor •:‹‹ al •:‹ˆ.
En caso de ajustar el valor •:‹‹, no hay que agregar sal descalcificadora.
– Informarse sobre el grado de dureza
de la red de agua local, consultando a este respecto la empresa local de abastecimiento de agua o el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca. En caso de duda, consultar con la empresa local de abastecimiento de agua.
– Consultar el valor a ajustar en la tabla
de los grados de dureza del agua. – Cerrar la puerta. – Accionar el interruptor principal para
conexión y desconexión (. – Oprimir la tecla selectora de
programas # y accionar la tecla
Inicio ` hasta que aparezca en la
pantalla de visualización la
indicación •:‹....
– Soltar ambas teclas.
El piloto de control de la tecla #
destella y en la pantalla de
visualización )" se ilumina el valor
ajustado de fábrica •:‹….
6
es
Para modificar el ajuste:
– Pulsar la tecla selectora de programas
3. Con cada pulsación de la tecla
aumenta en un escalón el valor ajustado. Una vez que se ha alcanzado el máximo valor ajustable para la dureza del agua •:‹ˆ, la pantalla de visualización vuelve a mostrar el valor •:‹‹ (desconexión).
– Pulsar la tecla Inicio `.
El valor ajustado es memorizado por el aparato.
Cuadro de los grados de dureza del agua
Grado de dureza del agua °dH
0 - 6 blanda
7 - 8 blanda
9 -10 media
11-12 media
13-16 media
17-21 dura
22-30 dura
31-35 dura
Grados de dureza
mmol/l
0 -1,1
1,2-1,4
1,5-1,8
1,9-2,1
2,2-2,9
3,0-3,7
3,8-5,4
5,5-6,2
Valor a ajustar en la máquina
•:‹‹
•:‹‚
•:‹ƒ
•:‹„
•:‹…
•:‹†
•:‹‡
•:‹ˆ
Sal especial
Sal especial
Por esta razón deberá llenarse siempre la sal en el depósito antes de iniciar un ciclo de lavado con el aparato, dado que de este modo la solución de agua y sal que puede rebosar es diluida inmediatamente y evacuada de la cuba. De esta manera se evita que la solución de agua y sal pueda rebosar y provoque la corrosión de la cuba.
– Abrir la tapa roscada del depósito de
sal 12. – Llenar el depósito de agua (sólo al
poner el aparato por vez primera en
funcionamiento). – Llenar la sal especial (¡no usar sal
común no sal en pastillas!).
Al introducir la sal en el depósito, ésta
desplaza el agua contenida en el
mismo, rebosando. Tan pronto como se ilumina el piloto de
aviso para la reposición de la sal @ en el cuadro de mandos, deberá reponerse sal en el depósito.
*
* según el modelo concreto
7
es
Detergentes combinados con sal descalcificadora
El uso de un detergente combinado con sal descalcificadora puede hacer innecesario cargar por separado la sal para descalcificar el agua en zonas con una dureza del agua hasta 21° dH (dureza alemana), 37° fH (dureza francesa) o 26° Clarke, 3,7 mmol/l). En caso de que la dureza del agua sea superior a los 21° dH, también habrá que usar sal descalcificadora.
Desactivar el piloto de aviso de la reposición de la sal/el descalcificador
En caso de que la iluminación de la indicación para reposición de la sal @ resultara molesta (por ejemplo al usar detergentes combinados con sal descalcificadora), ésta se puede desactivar.
– Proceder del mismo modo que para
«Ajustar la instalación descalcificadora» y ajustar el valor a :‹‹.
De este modo quedan desactivados la instalación de descalcificación y el piloto de aviso para la reposición de la sal.
Abrillantador
Tan pronto como se ilumine el piloto de aviso de la reposición del abrillantador H en el cuadro de mandos, queda una reserva de abrillantador suficiente para 1 – 2 lavados. Reponer el abrillantador.
El abrillantador se necesita para obtener unos vasos y una vajilla radiantes, sin velo de cal ni manchas de agua. Utilice sólamente un detergente suave para la lavajilla doméstica.
Los detergentes combinados con abrillantador sólo se pueden usar hasta un dureza del agua de 21° dH (dureza alemana), 37° fH (dureza francesa), ó 26° Clarke, 3,7 mmol/l. En las zonas con una dureza del agua superior a los 21° dH (dureza alemana), también es imprescindible el uso del abrillantador separado.
– Abrir el depósito del abrillantador 1J
presionando la lengüeta de la tapa y
alzándola.
ã=Advertencias
– No llenar jamás detergentes en el
depósito de sal! La instalación descalcificadora puede quedar destruida.
– La reposición de la sal deberá
efectuarse siempre inmediatamente antes de iniciarse un ciclo de lavado a fin de proteger el aparato como medida de protección anticorrosiva.
8
es
– Llenar el abrillantador cuidadosamente
hasta alcanzar la marca de máximo llenado del depósito.
max
– Cerrar la tapa hasta que encaje con un
sonido audible.
– Limpiar con una bayeta el abrillantador
que se hubiera derramado a fin de evitar que durante el siguiente ciclo de lavado se forme demasiada espuma.
Dosificar el abrillantador
La dosificación del abrillantador se puede ajustar del valor §:‹‹ al §:‹‡. El regulador viene ajustado de fábrica al valor §:‹….
El dosificador sólo deberá modificarse en caso de comprobarse velos o manchas de cal en la vajilla. En el primer caso deberá reducirse la cantidad de abrillantador agregada, colocando el dosificador en una posición más baja; en el segundo deberá aumentarse la cantidad de abrillantador agregada colocando el dosificador en una posición más alta.
– Cerrar la puerta. – Accionar el interruptor principal para
conexión y desconexión (.
– Oprimir la tecla selectora de
programas # y accionar la tecla Inicio ` hasta que aparezca en la pantalla de visualización la
indicación •:‹....
– Soltar ambas teclas.
El piloto de control de la tecla # destella y en la pantalla de visualización )" se ilumina el valor ajustado de fábrica •:‹….
– Pulsar la tecla selectora de
programas # repetidamente, hasta
que en la pantalla de visualización )"
aparezca el valor ajustado de
fábrica §:‹….
Para modificar el ajuste:
– Pulsar la tecla selectora de programas
3.
Con cada pulsación de la tecla
aumenta en un escalón el valor
ajustado. Una vez que se ha alcanzado
el máximo valor ajustable para la
dureza del agua §:‹‡, la pantalla de
visualización vuelve a mostrar el
valor §:‹‹ (desconexión). – Pulsar la tecla Inicio `.
El valor ajustado es memorizado.
Desactivar el piloto de aviso de la reposición del abrillantador
En caso de que la iluminación de la indicación para reposición del abrillantador H resultara molesta (por ejemplo al usar detergentes combinados con abrillantador), ésta se puede desactivar.
– Proceder a este respecto según se
explica en el capítulo «Dosificar el
abrillantador» y ajustar el valor §:‹‹. De esta manera queda desactivado el
piloto de aviso para la reposición del abrillantador H.
9
Loading...
+ 19 hidden pages