Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann
können Sie Ihr Gerät sicher und richtig
bedienen. Die Gebrauchs- und
Montageanleitung für einen späteren
Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei
einem Transportschaden nicht anschließen.
Nur ein konzessionierter Fachmann darf
Geräte ohne Stecker anschließen. Bei
Schäden durch falschen Anschluss besteht
kein Anspruch auf Garantie.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt
und das häusliche Umfeld bestimmt. Das
Gerät nur zum Zubereiten von Speisen und
Getränken benutzen. Der Kochvorgang muss
beaufsichtigt werden. Ein kurzzeitiger
Kochvorgang muss ununterbrochen
beaufsichtigt werden. Das Gerät nur in
geschlossenen Räumen verwenden.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer
Höhe von maximal 2000 Metern über dem
Meeresspiegel bestimmt.
Benutzen Sie keine ungeeigneten
Schutzvorrichtungen oder Kinderschutzgitter.
Sie können zu Unfällen führen.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einer
Fernsteuerung bestimmt.
Produktinfo
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör,
Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet:
www.neff-international.com und Online-Shop:
www.neff-eshop.com
Für Produktinformationen
sowie Anwendungs- und
Bedienfragen wählen Sie
unsere Info-Nummer: (MoFr: 8.00-18.00 Uhr
erreichbar) Nur für Deutschland gültig.
2
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt
werden, wenn sie von einer Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt
oder von ihr bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und sie die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der
Anschlussleitung fernhalten.
Wichtige Sicherheitshinweise de
(Wichtige
Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise
Der Einbau des Gerätes muss gemäß der
beigefügten Montageanleitung erfolgen.
:Warnung – Brandgefahr!
■ Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell.
Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt
lassen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen.
Kochstelle ausschalten. Flammen vorsichtig
mit Deckel, Löschdecke oder Ähnlichem
ersticken.
Brandgefahr!
■ Das Gerät wird sehr heiß, brennbare
Materialien können sich entzünden. Nie
brennbare Gegenstände (z. B. Spraydosen,
Reinigungsmittel) unter dem Gerät oder in
unmittelbarer Nähe lagern oder benutzen.
Nie brennbare Gegenstände auf oder in
das Gerät legen.
Brandgefahr!
■ Das Gerät wird sehr heiß, brennbare
Materialien können sich entzünden. Keine
Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe in
diesem Gerät verwenden.
:Warnung – Stromschlaggefahr!
■ Unsachgemäße Reparaturen sind
gefährlich. Nur ein von uns geschulter
Kundendienst-Techniker darf Reparaturen
durchführen. Ist das Gerät defekt,
Netzstecker ziehen oder Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten.
Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
■ An heißen Geräteteilen kann die
Kabelisolierung von Elektrogeräten
schmelzen. Nie Anschlusskabel von
Elektrogeräten mit heißen Geräteteilen in
Kontakt bringen.
Stromschlaggefahr!
■ Eindringende Feuchtigkeit kann einen
Stromschlag verursachen. Keinen
Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger
verwenden.
Stromschlaggefahr!
■ Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag
verursachen. Nie ein defektes Gerät
einschalten. Netzstecker ziehen oder
Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten. Kundendienst rufen.
:Warnung – Verbrennungsgefahr!
■ Die zugänglichen Teile werden im Betrieb
heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder
fernhalten.
Verbrennungsgefahr!
■ Herabtropfendes Fett kann während des
Grillens kurz aufflammen. Nicht über das
Gerät beugen. Sicherheitsabstand
einhalten.
Verbrennungsgefahr!
■ Der Grill bleibt nach dem Ausschalten lange
Zeit heiß. Den Grill nach dem Ausschalten
30 - 45 Minuten nicht berühren.
Verbrennungsgefahr!
■ Bei geschlossener Geräteabdeckung
kommt es zum Wärmestau. Die
Geräteabdeckung erst schließen, wenn das
Gerät abgekühlt ist. Das Gerät nie mit
geschlossener Geräteabdeckung
einschalten. Die Geräteabdeckung nicht
zum Warmhalten oder Abstellen benutzen.
3
de Ursachen für Schäden
]Ursachen für Schäden
Ursachen für Schäden
Achtung!
■ Geräteschaden durch ungeeignetes Zubehör:
Verwenden Sie nur das vorgesehene
Originalzubehör. Verwenden Sie keine Grillschalen
oder Aluminiumfolie. Dadurch wird der Grillrost
beschädigt.
■ Wenn harte oder spitze Gegenstände auf die
Glaskeramik-Blende oder die GlaskeramikAbdeckung fallen, können Schäden entstehen.
7Umweltschutz
Umweltschutz
In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen zum
Energiesparen und zur Geräteentsorgung.
Tipps zum Energiesparen
■ Heizen Sie das Gerät nur so lange vor, bis es die
gewünschte Temperatur erreicht hat.
■ Schalten Sie rechtzeitig auf eine niedrigere Grillstufe
zurück.
■ Wählen Sie eine passende Fortgrillstufe. Mit einer zu
hohen Fortgrillstufe verschwenden Sie Energie.
■ Nutzen Sie die Restwärme des Grills. Schalten Sie
das Gerät bei längeren Garzeiten bereits 510 Minuten vor Garzeitende aus.
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic equipment - WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
4
Gerät kennen lernen de
*Gerät kennen lernen
Gerät kennen lernen
In diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Komponenten
und Bedienelemente.
Ihr neuer Lavasteingrill
KVor dem ersten Gebrauch
Vor dem ersten Gebrauch
Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit
Ihrem Gerät zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen
Sie zuerst die Sicherheitshinweise.~ "Wichtige
Sicherheitshinweise" auf Seite 3
Gerät reinigen
Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile vor dem
ersten Gebrauch gründlich mit lauwarmer Spüllauge.
Grill aufheizen
Heizen Sie den Grill ohne Grillgut für einige Minuten auf
der höchsten Stufe auf. Dadurch wird der Neugeruch
beseitigt. Beim ersten Aufheizen ist eine leichte
Rauchentwicklung normal.
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie Ihr Gerät
einstellen. In der Tabelle finden Sie Einstellungen für
verschiedene Gerichte.
Grillen mit Wasser und Lavasteinen
Hinweis: Grillbehälter vor jedem Gebrauch mit Wasser
füllen. Andernfalls überhitzt das Gerät.
Die Wassermenge hängt davon ab, ob Sie die
Lavasteine verwenden möchten. Die Lavasteine
speichern die Hitze des Grillheizkörpers und sorgen
dadurch für eine intensive Wärmestrahlung und
gleichmäßige Wärmeverteilung.
Wasser und Lavasteine einfüllen
1. Grillrost abnehmen und Grillheizkörper hochklappen.
Lavasteinbehälter aus dem Gerät nehmen.
2. Sicherstellen, dass der Ablaufhahn geschlossen ist.
3. Wasser in den Grillbehälter füllen.
Grillen mit Lavasteinen: 0,7 Liter (untere Markierung)
Grillen ohne Lavasteine: 2,5 Liter (obere Markierung)
Hinweis: Der Grill regelt durch Ein- und Ausschalten
des Grillheizkörpers. Auch bei höchster Leistung kann
der Grillheizkörper ein- und ausschalten.
Grill vorheizen
Das Grillgut erst auflegen, wenn die Vorheizzeit
verstrichen ist. Beachten Sie hierzu die Angaben in der
Grilltabelle. Heizen Sie den Grill immer auf Stufe 9 vor.
Die Vorheizzeit beträgt zwischen 8 und 12 Minuten.
Hinweis: Den leeren Grill maximal 8-12 Minuten
vorheizen. Längere Aufheizzeiten können zum
Abschalten des Gerätes führen (Überhitzungsschutz).
Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es vor dem
erneuten Einschalten abkühlen.
Überhitzungsschutz
Der Überhitzungsschutz schaltet bei Überhitzung des
Grills die Grillheizung aus. Wenn der Grill ausreichend
abgekühlt ist, schaltet die Grillheizung selbsttätig wieder
ein.
Wasser nachfüllen
4. Zum Grillen mit Lavasteinen: Lavasteine aus der
Verpackung nehmen und in den Lavasteinbehälter
füllen. Lavasteinbehälter in das Gerät einsetzen.
Gelangt beim Nachfüllen Wasser auf den heißen
Grillrost oder den Grillheizkörper entsteht heißer
Wasserdampf. Beim Nachfüllen nicht über den Grill
greifen und kein Wasser über die heißen Bauteile
gießen.
Ist zu wenig Wasser im Grillbehälter, schaltet der
Überhitzungsschutz das Gerät ab. Achten Sie deshalb
während des Grillens auf den Wasserstand im
Grillbehälter und füllen Sie gegebenenfalls Wasser
nach.
Hinweis: Um Wasser nachzufüllen, müssen Sie nicht
den Grillrost abnehmen oder den Grillheizkörper
hochklappen. Lassen Sie den Grill vor dem Wasser
nachfüllen ausreichend abkühlen.
Grill einstellen
Mit dem Schalter stellen Sie die Heizleistung des Grills
ein. Sie können die Heizleistung stufenlos einstellen.
Die Betriebsleuchte leuchtet, wenn der Grill
eingeschaltet ist.
Drehen Sie den Schalter auf 0, um das Gerät
auszuschalten.
6
Grillen mit und ohne Lavasteine: 0,7 Liter
Gerät bedienen de
Nach dem Grillen
Legen Sie die Glaskeramik-Abdeckung erst nach
vollständiger Abkühlung des Grills auf. Lassen Sie
feuchte Lavasteine vollständig trocknen, bevor Sie die
Glaskeramik-Abdeckung auflegen, da es sonst zu
Schimmelbildung kommen kann.
Sollte das Wasser beim Ablassen noch heiß sein,
gießen Sie zuerst kaltes Wasser zum Abkühlen dazu!
Zum Ablassen des Wassers ein hitzebeständiges Gefäß
unter den Ablaufhahn stellen. Öffnen Sie den Hahn,
indem Sie den Hebel 90° nach unten drehen. Danach
schließen Sie den Hahn, indem Sie den Hebel bis zum
Anschlag nach oben drehen.
100 g
Grillwurst, à 100 g107 - 88 - 910 - 20
Gemüse87 - 88 - 98 - 12z. B. Auberginen, Zucchini in 1 cm
128 - 98 - 98 - 10
108 - 98 - 912 - 16
107 - 88 - 98 - 12
107 - 88 - 912 - 15
107 - 88 - 912 - 17
87 - 88 - 917 - 25Häufig wenden
Grillstufe über
Lavasteinen
Grilltabelle
Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte und
gelten für einen vorgeheizten Grill. Die Werte können je
nach Art und Menge des Grillgutes variieren.
Das Grillgut erst auflegen, wenn die Vorheizzeit
verstrichen ist.
Wenden Sie das Grillgut mindestens ein Mal.
Grillstufe über
Wasserbad
Grillzeit in
Minuten
Information
nochmals ölen
dicken Scheiben, Paprika in Vierteln
7
de Gerät bedienen
Tipps und Tricks
■ Heizen Sie den Grill immer vor. So kann sich durch
die intensive Wärmestrahlung rasch eine Kruste
bilden und Fleischsaft kann nicht mehr austreten.
■ Sie können das Gargut vor dem Grillen mit
hitzebeständigem Öl (z. B. Erdnussöl) bestreichen
oder marinieren. Dadurch wird der Geschmack
verbessert. Achten Sie darauf, nicht zu viel Öl /
Marinade zu verwenden, da es sonst zu
Flammenbildung und starker Rauchentwicklung
kommen kann.
■ Fleisch nicht vor dem Grillen salzen. Es können
sonst lösliche Nährstoffe und Fleischsaft austreten.
■ Legen Sie das Grillgut direkt auf den Rost. Benutzen
Sie keine Alufolie oder Grillschalen.
■ Wenden Sie die Grillstücke erst, wenn sie sich leicht
vom Rost lösen. Wenn Fleisch am Rost hängen
bleibt, werden die Fasern zerstört und Fleischsaft tritt
aus.
■ Stechen Sie während des Grillens nicht in das
Fleisch ein, da sonst Fleischsaft austreten kann.
■ Gepökeltes wie Schinken oder Kasseler eignet sich
nicht zum Grillen. Es kann zu einer
gesundheitsschädlichen Verbindung kommen.
■ Koteletts am Knochen und in der Fettschicht
mehrfach einkerben, damit sie sich beim Grillen
nicht wölben.
■ Entfernen Sie Fettschichten eher nach als vor dem
Grillen, sonst verliert das Fleisch Saft und Aroma.
■ Geflügelstücke werden besonders knusprig, braun,
wenn Sie sie gegen Ende der Grillzeit mit Butter,
Salzwasser oder Orangensaft bestreichen.
■ Obst kann je nach Geschmack nach dem Grillen mit
Honig, Ahornsirup oder Zitronensaft abgeschmeckt
werden.
■ Gemüse mit langer Gardauer (z. B. Maiskolben)
können Sie vor dem Grillen vorkochen.
■ Fischfilet auf der Hautseite zuerst grillen. Haut mit Öl
bestreichen, damit sie nicht am Grillrost hängen
bleibt.
■ Servieren Sie Gegrilltes heiß. Halten Sie es nicht
warm, sonst wird es zäh.
■ Heruntertropfendes Fett kann sich auf dem
Heizkörper entzünden und zu kurzer Flammen- und
Rauchbildung führen. Um dies zu reduzieren, sollten
sehr fetthaltige Speisen über dem Wasserbad
gegrillt werden.
8
Reinigen de
DReinigen
Reinigen
Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät
lange schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihr Gerät
richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier.
Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie
über den Kundendienst oder in unserem e-Shop.
:Warnung – Verbrennungsgefahr!
Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Vor der
Reinigung Gerät abkühlen lassen.
:Warnung – Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag
verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder
Dampfreiniger verwenden.
:Warnung – Verbrennungsgefahr!
Die zugänglichen Teile werden im Betrieb heiß. Nie die
heißen Teile berühren. Kinder fernhalten.
Diese Reinigungsmittel nicht verwenden
■ Scheuernde oder scharfe Reiniger
■ Säurehaltige Reiniger (z. B. Essig, Zitronensäure,
usw.)
■ Chlorhaltige oder stark alkoholhaltige Reiniger
■ Backofenspray
■ Harte, kratzende Spülschwämme, Bürsten oder
Scheuerkissen
■ Neue Schwammtücher vor Gebrauch gründlich
auswaschen.
Gerät reinigen
Gerät abkühlen lassen und nach jedem Gebrauch
reinigen. Dadurch vermeiden Sie das Einbrennen von
Rückständen. Nach mehrfachem Einbrennen lassen
sich Rückstände nur schwer entfernen.
1. Gerät abkühlen lassen.
2. Grillrost abnehmen.
3. Heizkörper nach oben schwenken.
4. Lavasteinwanne mit den Lavasteinen herausnehmen.
5. Eingebrannte Rückstände in Wasser mit Spülmittel
einweichen lassen.
Hinweis: Eingebrannte Rückstände nicht abkratzen.
Geräteteil/Oberfläche
GrillrostGrobe Rückstände mit einer Spülbürste ent-
Lavasteinwanne und
Grillbehälter
LavasteineSehr feuchte Lavasteine gelegentlich im
Bedienfeld und Glaskeramik-Abdeckung
Empfohlene Reinigung
fernen. Den Grillrost im Spülbecken einweichen. Mit einer Spülbürste und Spülmittel
reinigen und gründlich trocknen.
Hartnäckige Verschmutzungen mit unserem
Grillreiniger-Gel (Bestellnummer
00311761) einstreichen und mindestens
2 Stunden einwirken lassen, bei starker Verschmutzung über Nacht. Anschließend
gründlich abspülen und trocknen. Verpackungshinweise des Reinigers beachten.
Hinweis: Nicht in der Spülmaschine reini-
gen!
Lavasteine herausnehmen, bzw. Wasser
ablassen. Im Spülbecken mit Wasser und
Spülmittel mit einer Spülbürste reinigen; mit
einem weichen Tuch nachtrocknen. Hartnäckige Verschmutzungen einweichen lassen
oder mit unserem Grillreiniger-Gel (Bestellnummer 00311761) entfernen.
Backofen bei 200 °C trocknen. Dadurch
kann eine mögliche Schimmelbildung vermieden werden.
Lavasteine auswechseln, wenn diese
schwarz sind. Die Lavasteine sind dann mit
Fett vollgesaugt und können während des
Betriebs stark rauchen oder das Fett kann
sich entzünden.
Passende Lavasteine erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler (Bestellnummer 00291050).
Achten Sie beim Nachfüllen darauf, dass der
Grillheizkörper nicht direkt auf den Lavasteinen aufliegt.
Mit einem weichen, feuchten Lappen und
etwas Spülmittel reinigen; der Lappen darf
nicht zu nass sein. Mit einem weichen Tuch
nachtrocknen.
9
de Kundendienst
4Kundendienst
Kundendienst
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser
Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine
passende Lösung, auch um unnötige Besuche des
Kundendienstpersonals zu vermeiden.
E-Nummer und FD-Nummer
Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer
(E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir
Sie qualifiziert betreuen können. Das Typenschild mit
den Nummern finden Sie an der Unterseite des
Gerätes.
=1U)'(1U
7\SH
Damit Sie bei Bedarf nicht lange suchen müssen,
können Sie hier die Daten Ihres Gerätes und die
Telefonnummer des Kundendienstes eintragen.
E-Nr.FD-Nr.
Kundendienst O
Beachten Sie, dass der Besuch des
Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung
auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen
Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden
Kundendienst-Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
A0810 550 544
D089 12 474 474
CH0848 840 040
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie
stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten
Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den
Original-Ersatzteilen für Ihr Gerät ausgerüstet sind.
Read these instructions carefully. Only then
will you be able to operate your appliance
safely and correctly. Retain the instruction
manual and installation instructions for future
use or for subsequent owners.
Check the appliance for damage after
unpacking it. Do not connect the appliance if it
has been damaged in transport.
Only a licensed professional may connect
appliances without plugs. Damage caused by
incorrect connection is not covered under
warranty.
This appliance is intended for private domestic
use and the household environment only. The
appliance must only be used for the
preparation of food and beverages. The
cooking process must be supervised. A short
cooking process must be supervised without
interruption. Only use the appliance in
enclosed spaces.
This appliance is intended for use up to a
maximum height of 2000 metres above sea
level.
Do not use any unsuitable safety devices or
child protection grilles. These can cause
accidents.
E number and FD number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Produktinfo
Additional information on products, accessories,
replacement parts and services can be found at
www.neff-international.com and in the online shop
www.neff-eshop.com
This appliance is not intended for operation
with an external clock timer or a remote
control.
This appliance may be used by children over
the age of 8 years old and by persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or by persons with a lack of
experience or knowledge if they are
supervised or are instructed by a person
responsible for their safety how to use the
appliance safely and have understood the
associated hazards.
Children must not play with, on, or around the
appliance. Children must not clean the
appliance or carry out general maintenance
unless they are at least 8 years old and are
being supervised.
Keep children below the age of 8 years old at
a safe distance from the appliance and power
cable.
11
en Important safety information
(Important safety
information
Important safety information
This appliance must be installed according to
the installation instructions included.
:Warning – Risk of fire!
■ Hot oil and fat can ignite very quickly. Never
leave hot fat or oil unattended. Never use
water to put out burning oil or fat. Switch off
the hotplate. Extinguish flames carefully
using a lid, fire blanket or something similar.
Risk of fire!
■ The appliance becomes very hot and
flammable materials could catch fire. Never
store or use flammable objects (e.g. spray
cans, cleaning agents) under the appliance
or in its immediate vicinity. Never place
flammable items on or in the appliance.
Risk of fire!
■ The appliance becomes very hot and
flammable materials could catch fire. Do not
use any charcoal or similar fuels in this
appliance.
:Warning – Risk of electric shock!
■ Incorrect repairs are dangerous. Repairs
may only be carried out by one of our
trained after-sales engineers. If the
appliance is faulty, unplug the mains plug or
switch off the fuse in the fuse box. Contact
the after-sales service.
Risk of electric shock and serious injury!
■ The cable insulation on electrical
appliances may melt when touching hot
parts of the appliance. Never bring
electrical appliance cables into contact with
hot parts of the appliance.
Risk of electric shock!
■ Do not use any high-pressure cleaners or
steam cleaners, which can result in an
electric shock.
Risk of electric shock!
■ A defective appliance may cause electric
shock. Never switch on a defective
appliance. Unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit breaker in the
fuse box. Contact the after-sales service.
:Warning – Risk of burns!
■ The accessible parts become very hot when
in operation. Never touch hot parts. Keep
children at a safe distance.
Risk of burns!
■ Dripping fat can catch fire quickly during
grilling. Do not bend over the appliance.
Keep a safe distance away.
Risk of burns!
■ The grill remains hot for a long time after
being switched off. Do not touch the grill for
30 - 45 minutes after switching it off.
Risk of burns!
■ When the appliance cover is closed, heat
will accumulate. Only close the appliance
cover when the appliance has cooled down.
Never switch the appliance on with the
appliance cover closed. Do not rest food on
the appliance cover or use it to keep food
warm.
12
Causes of damage en
]Causes of damage
Causes of damage
Caution!
■ Damage from unsuitable accessories: only use
designated original accessories. Do not use grilling
trays or aluminium containers. This will damage the
cast grill.
■ If hard or sharp objects fall on the glass ceramic
panel or the glass ceramic cover, damage could
occur.
7Environmental protection
Environmental protection
In this section, you can find information about saving
energy and disposing of the appliance.
Tips on energy saving
■ Only heat the appliance until it has reached the
desired temperature.
■ Switch to a lower grill setting in good time.
■ Select the appropriate ongoing grill setting. You will
waste energy if you select an ongoing grill setting
that is too high.
■ Use the residual heat of the grill. For longer cooking
times, you can switch off the grill 5-10 minutes
before the cooking time ends.
Environmentally-friendly disposal
Dispose of packaging in an environmentally-friendly
manner.
This appliance is labelled in accordance with
European Directive 2012/19/EU concerning
used electrical and electronic appliances
(waste electrical and electronic equipment WEEE). The guideline determines the
framework for the return and recycling of used
appliances as applicable throughout the EU.
13
en Getting to know your appliance
*Getting to know your
appliance
Getting to know your appliance
In this section, we will explain the components and
controls.
Your new lava stone grill
KBefore using for the first
time
Before using for the first time
In this section, you can find out what you must do
before using your appliance to prepare food for the first
time. Read the safety information before you
start.~ "Important safety information" on page 12
Cleaning the appliance
Before using the appliance and accessory parts for the
first time, clean them thoroughly with lukewarm soapy
water.
Heating the grill
Heat the empty grill for a few minutes at the highest
setting. This will eliminate the new odour. A slight
development of smoke is normal when the grill is used
for the first time.
No.Name
1Glass ceramic cover
2Wire rack
3Lava stones
4Lava stone container
5Dial
6Indicator light
7Grill element
8Grill container (water bath)
14
Operating the appliance en
1Operating the appliance
Operating the appliance
In this section, you can find out how to set your
appliance. In the table, you can find the settings for
various dishes.
Grilling with water and lava stones
Note: Fill the grill container with water before each use.
Otherwise the appliance will overheat.
The amount of water depends on whether you want to
use lava stones. The lava stones store the heat from the
grill element, leading to intense radiation of heat and
even heat distribution.
Filling with water and lava stones
1. Remove the wire rack and fold up the grill elements.
Remove the lava stone container from the appliance.
2. Ensure the drain valve is closed.
3. Fill the grill's container with water.
Grilling with lava stones: 0.7 litres (bottom mark)
Grilling without lava stones: 2.5 litres (top mark)
Setting the grill
The dial allows you to adjust the grill's heat setting. The
dial has no increments – the heat setting is infinitely
variable. The indicator light will light up when the grill
has been switched on.
Turn the dial to 0 to switch off the appliance.
Note: . The grill regulates the temperature by switching
the grill element on and off.The grill element may also
switch on and off at the highest setting.
Preheating the grill
Do not place the food to be grilled under the grill until
the preheating time has elapsed. Use the information
provided in the grill table to guide you. Always preheat
the grill at setting 9.
Preheating takes between 8 and 12 minutes.
Note: . Preheat the grill without food under it for no
longer than 8-12 minutes.Leaving the grill to heat up for
prolonged periods of time may cause the appliance to
shut down (overheating protection). Switch off the
appliance and allow it to cool down before switching it
back on again.
Overheating protection
4. To grill with lava stones: Remove the lava stones
from the packaging and place them in the lava stone
container. Insert the lava stone container in the
appliance.
5. Fold down the grill heating element, replace the wire
rack.
The grill is ready to use.
The overheating protection switches the grill heating off
when the grill overheats. When the grill has cooled
down sufficiently, grill heating switches on again
automatically.
Adding water
:Warning – Risk of scalding!
If water touches the hot wire grilling rack or grill element
during topping up, hot steam will be generated. Do not
reach over the grill while topping up and do not pour
water over the hot components.
If there is not enough water in the grill pan, the
overheating protection shuts down the appliance. It is
therefore important that you keep an eye on the amount
of water in the grill pan, and that you add more water if
required.
Note: – To add more water, there is no need to remove
the wire rack or to fold up the grill element. Before
adding more water, allow the grill to cool down
sufficiently.
Grilling with or without lava stones: 0.7 litres
15
en Operating the appliance
After grilling
Only close the glass ceramic cover after the grill has
cooled down completely. Leave damp lava stones to
dry completely before you close the glass ceramic
cover or else mould could develop.
If the water is still hot when being drained, first add cold
water to cool it down! To drain the water, place a heatresistant container underneath the drain tap. Open the
tap by turning the lever 90° downwards. Then close the
tap by turning the lever upwards to the stop.
Grilled foodPreheating time (in min-
utes) at setting 9
Beefsteak, medium, 23 cm
T-bone steak, medium
rare, 3 cm
Pork neck steak, boned108 - 98 - 912 - 16
Pork chops, 2 cm87 - 88 - 915 - 20Cut along the bone
Lamb chops, medium
rare, 2 cm
Chicken breast, 2 cm107 - 88 - 915 - 20
Chicken wings, 100 g
each
Turkey escalope, without
breadcrumbs, 2 cm
Salmon steak, 3 cm87 - 88 - 920 - 25Oil the wire rack
Tuna steak, 2 cm87 - 88 - 910 - 15Oil the wire rack
Trout, whole, 200 g107 - 88 - 912 - 15Oil the skin well; repeat before turning
King prawns, 30 g each107 - 88 - 912 - 15
Hamburgers/meatballs,
1 cm
Kebab skewers, 100 g
each
Grilled sausage, 100 g
each
Vegetables87 - 88 - 98 - 12For example, aubergines, courgettes
128 - 98 - 98 - 10
107 - 88 - 910 - 15
107 - 88 - 98 - 12
107 - 88 - 915 - 20
107 - 88 - 912 - 15
107 - 88 - 912 - 17
87 - 88 - 917 - 25Turn frequently
107 - 88 - 910 - 20
Grill setting over
lava stones
Grilling table
The values in the tables are given as a guide and are
based on a pre-heated grill. The values may vary
depending on the type and amount of food to be grilled.
Do not place the food to be grilled onto the grill until the
pre-heating time has elapsed.
Turn the grilled food at least once.
Grill setting over
water bath
Grilling time
in minutes
Information
in slices 1 cm thick, peppers in quarters
16
Tips and tricks
■ Always pre-heat the grill. That way, the intense heat
radiation causes a crust to form quickly and
prevents meat juice from escaping.
■ Before grilling, you can coat or marinate the food in
heat-resistant oil (e.g. peanut oil). This improves the
flavour. Be careful not to use too much oil/marinade,
otherwise this could cause flames to form or
generate lots of smoke.
■ Do not salt the meat before grilling. Otherwise
soluble nutrients and meat juice may escape.
■ Place the food to be grilled directly on the wire rack.
Do not use any aluminium foil or grilling trays.
■ Only turn the items on the grill over when they lift off
the wire rack easily. If meat sticks to the grill, the
fibres are destroyed and meat juice escapes.
■ Do not pierce the meat while grilling it, otherwise
meat juice may escape.
■ Cured meat such as ham and smoked pork chops
are not suitable for grilling. This can produce a
compound that is harmful to health.
■ Score chops on the bones and in fatty layers several
times so that they do not curl up.
■ Remove fatty layers after grilling instead of before,
otherwise the meat loses juice and flavour.
■ Poultry will turn out particularly crispy and brown if
you baste it towards the end of the grilling time with
butter, salted water or orange juice.
■ Fruit can be seasoned to taste after grilling with
honey, maple syrup or lemon juice.
■ You can parboil vegetables that take a long time to
cook (e.g. corn on the cob) before placing them on
the grill.
■ Grill fillets of fish on the skin side first. Coat the skin
with oil, so that it does not stick to the wire rack.
■ Serve grilled food hot. If you keep it warm it will go
tough.
■ Drops of fat falling onto the heating element may
ignite and briefly produce flames and smoke. Very
fatty foods should be grilled over the water bath to
minimise this.
Operating the appliance en
17
en Cleaning
DCleaning
Cleaning
With good care and cleaning, your appliance will retain
its appearance and remain fully functioning for a long
time to come. We will explain here how you should
correctly care for and clean your appliance.
Suitable maintenance and cleaning products can be
purchased from the after-sales service or in our e-Shop.
:Warning – Risk of burns!
The appliance becomes hot during operation. Allow the
appliance to cool down before cleaning.
:Warning – Risk of electric shock!
Do not use any high-pressure cleaners or steam
cleaners, which can result in an electric shock.
:Warning – Risk of burns!
The accessible parts become very hot when in
operation. Never touch hot parts. Keep children at a
safe distance.
■ Cleaners containing chlorine or with a high content
of alcohol
■ Oven cleaner
■ Hard and scratchy sponges, brushes or scouring
pads
■ Thoroughly wash out new sponge cloths before
using them.
Cleaning the appliance
Leave the appliance to cool and clean after each use.
This will prevent residues from being burnt on.
Residues that have been burnt-on several times can
only be removed with difficulty.
1. Allow the appliance to cool down.
2. Remove the wire rack.
3. Swing the heating element upwards.
4. Remove the lava stone trough and lava stones.
5. Leave burnt-on residues to soak in water and
washing-up liquid.
Note: Do not scrape off burnt-on residues.
Appliance part/surface
Wire rackRemove large clumps of residue using a
Lava stone trough
and grill container
Lava stonesOccasionally dry out very damp lava stones
Control panel and
glass ceramic cover
Recommended cleaning
scrubbing brush. Soak the wire rack in the
sink. Clean using a scrubbing brush and
washing-up liquid and dry thoroughly.
Apply our grill cleaner gel (order no.
00311761) to stubborn dirt and let it work
for at least 2 hours, or overnight for heavy
soiling. Then rinse off thoroughly and dry.
Follow the instructions on the cleaner's
packaging.
Note: Do not clean them in the dishwasher.
Remove the lava stones and drain the water.
Clean in a sink of water and washing-up liquid using a scrubbing brush; dry with a soft
cloth. Soak stubborn dirt or apply our grill
cleaner gel (order no. 00311761) to it to
remove it.
in the oven at 200 °C. This will prevent the
formation of any mildew.
Replace the lava stones when they have
turned black. This means that the lava
stones are saturated with fat, which may
generate a lot of smoke during operation, or
the fat may ignite.
You can obtain replacement lava stones
from your specialist dealer (order number
00291050). Take care when refilling that
the grill element is not resting directly on the
lava stones.
Clean using a soft, damp cloth and some
washing-up liquid; the cloth must not be too
wet. Dry with a soft cloth.
18
4Customer service
Customer service
Our after-sales service is there for you if your appliance
needs to be repaired. We will always find an
appropriate solution, also in order to avoid after-sales
personnel having to make unnecessary visits.
E number and FD number
When calling us, please quote the product number
(E no.) and the production number (FD no.) so that we
can provide you with the correct advice. The rating plate
containing these numbers is found on the underside of
the appliance.
=1U)'(1U
7\SH
To save time, you can make a note of the number of
your appliance and the telephone number of the aftersales service in the space below, should it be required.
Customer service en
E-Nr NumberFD Number
After-sales service O
Please note that a visit from an after-sales service
engineer is not free of charge in the event of misuse of
the appliance, even during the warranty period.
Please find the contact data of all countries in the
enclosed customer service list.
To book an engineer visit and product advice
GB0344 892 8989
Calls charged at local or mobile rate.
IE01450 2655
0.03 € per minute at peak. Off peak 0.0088 €
per minute.
Rely on the professionalism of the manufacturer. You
can therefore be sure that the repair is carried out by
trained service technicians who carry original spare
parts for your appliances.
Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors
que vous pourrez utiliser votre appareil
correctement et en toute sécurité. Conserver
la notice d'utilisation et de montage pour un
usage ultérieur ou pour le propriétaire suivant.
Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir
déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des
avaries de transport.
Seul un expert agréé peut raccorder l'appareil
sans fiche. La garantie ne couvre pas les
dommages résultant d'un mauvais
raccordement.
Cet appareil est destiné exclusivement à une
utilisation domestique et non professionnelle.
Utiliser l'appareil uniquement pour préparer
des aliments et des boissons. Le processus
de cuisson doit être effectué sous
surveillance. Un processus de cuisson court
doit être surveillé sans interruption. Utiliser
l'appareil uniquement dans des pièces
fermées.
Cet appareil est conçu pour une utilisation
jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.
N'utilisez pas de protections inappropriées ni
de grilles de protection-enfants. Elles peuvent
provoquer des accidents.
Vous trouverez des informations supplementaires
concernant les produits, accessoires, pièces de
rechange et services sur Internet sous :
www.neff-international.com et la boutique en ligne :
www.neff-eshop.com
Cet appareil n'est pas conçu pour un
fonctionnement avec une minuterie externe ou
une commande à distance.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans ou plus et par des personnes dotées
de capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou disposant de
connaissances ou d’expérience insuffisantes,
sous la surveillance d'un tiers responsable de
leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des
instructions liées à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques
qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué
par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis
par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans
et plus et qu'un adulte les surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être
tenus à distance de l'appareil et du cordon
d'alimentation.
20
Précautions de sécurité importantes fr
(Précautions de sécurité
importantes
Précautions de sécurité importantes
Cet appareil doit être installé en respectant la
notice de montage ci-incluse.
:Mise en garde – Risque d'incendie !
■ L'huile et la graisse chaude s'enflamme
rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la
graisse chaude sans surveillance. Ne
jamais éteindre le feu avec de l'eau.
Eteindre le foyer. Etouffer les flammes
prudemment avec un couvercle, une
couverture ou similaire.
Risque d'incendie !
■ L'appareil devient très chaud, des matières
inflammables peuvent s'enflammer. Ne
jamais ranger ou utiliser des objets
inflammables (p.ex. aérosols , nettoyants)
en-dessous de l’appareil ou à proximité. Ne
jamais poser des objets inflammables sur
ou dans l'appareil.
Risque d'incendie !
■ L'appareil devient très chaud, des matières
inflammables peuvent s'enflammer.
N'utilisez pas de charbon de bois ou des
combustibles similaires dans cet appareil.
:Mise en garde – Risque de choc
électrique !
■ Les réparations inexpertes sont
dangereuses.Seul un technicien du service
après-vente formé par nos soins est habilité
à effectuer des réparations.Si l'appareil est
défectueux, retirer la fiche secteur ou
enlever le fusible dans le boîtier à fusibles.
Appeler le service aprèsvente.
Risque de choc électrique !
■ L'isolation des câbles des appareils
électroménagers peut fondre au contact
des pièces chaudes de l'appareil. Ne
jamais mettre le câble de raccordement
des appareils électroménagers en contact
avec des pièces chaudes de l'appareil.
Risque de choc électrique !
■ De l'humidité qui pénètre peut occasionner
un choc électrique. Ne pas utiliser de
nettoyeur haute pression ou de nettoyer à
vapeur.
Risque de choc électrique !
■ Un appareil défectueux peut provoquer un
choc électrique. Ne jamais mettre en
service un appareil défectueux. Débrancher
la fiche secteur ou enlever le fusible dans le
boîtier à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
:Mise en garde – Risque de brûlure !
■ Les éléments accessibles deviennent
chauds pendant le fonctionnement. Ne
jamais toucher les éléments chauds.
Eloigner les enfants.
Risque de brûlure !
■ La graisse qui goutte peut brièvement
s'enflammer pendant la grillade. Ne pas se
pencher au-dessus de l'appareil. Respecter
une distance de sécurité.
Risque de brûlure !
■ Le gril reste chaud pendant longtemps
après son extinction. Ne touchez pas le gril
pendant 30 - 45 minutes après son
extinction.
Risque de brûlure !
■ Lorsque le couvercle de l'appareil est fermé
il y a accumulation de chaleur. Fermez le
couvercle seulement lorsque l'appareil est
refroidi. N'allumez jamais l'appareil avec le
couvercle. N'utilisez jamais le couvercle
comme desserte ou chauffe-plat.
21
fr Causes de dommages
]Causes de dommages
Causes de dommages
Attention !
■ Risque généré par l'emploi d'accessoires
inadaptés : Utilisez seulement les accessoires
d'origine conçus pour le gril. N'utilisez pas de
barquettes à grillade ni de feuille d'aluminium. Cela
risque d'endommager la grille.
■ La chute d'objets durs ou pointus sur le bandeau en
vitrocéramique ou sur le couvercle en
vitrocéramique peut provoquer des dommages.
7Protection de
l'environnement
Protection de l'environnement
Dans ce chapitre vous obtenez des informations
concernant l'économie d'énergie et sur la mise au rebut
de l'appareil.
Conseils pour économiser l'énergie
■ Ne préchauffez pas trop l'appareil jusqu'à ce qu'il ait
atteint la température souhaitée.
■ Revenez à temps à une puissance gril plus basse.
■ Sélectionnez une puissance gril adaptée. Avec une
puissance gril trop élevée, vous gaspillez de
l'énergie.
■ Exploitez la chaleur résiduelle du gril. Si les temps
de cuisson sont plus longs, éteignez 5 à 10 minutes
avant la fin du temps de cuisson.
Elimination écologique
Eliminez l'emballage en respectant
l'environnement.
Cet appareil est marqué selon la directive
européenne 2012/19/UE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et
une récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE.
22
Présentation de l'appareil fr
*Présentation de l'appareil
Présentation de l'appareil
Dans ce chapitre, nous vous expliquons les affichages
et les éléments de commande.
Votre nouveau gril à pierres de lave
KAvant la première
utilisation
Avant la première utilisation
Vous trouverez ici les instructions à suivre avant de
préparer des mets pour la première fois avec votre
appareil. Commencez par lire les consignes de
sécurité.~ "Précautions de sécurité importantes"
à la page 21
Nettoyage de l'appareil
Avant la première utilisation, nettoyez l'appareil et les
accessoires avec de l'eau tiède additionnée de liquide
vaisselle.
Faire chauffer le gril
Faites chauffer le gril sans aliments pendant quelques
minutes à la puissance maximale. Cela permet
d’éliminer l’odeur de neuf. Un léger dégagement de
fumée est normal lors de la première chauffe.
N°Désignation
1Couvercle en vitrocéramique
2Grille
3Pierres de lave
4Bac à pierres de lave
5Interrupteur
6Témoin de service
7Résistance chauffante du gril
8Bac du gril (bain-marie)
23
fr Utilisation de l’appareil
1Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
Ce chapitre vous permet d'apprendre comment régler
votre appareil. Dans le tableau, vous trouverez les
réglages pour différents plats.
Grillades avec de l'eau et des pierres de lave
Remarque : Remplissez le bac du gril d'eau avant
chaque utilisation. Sinon, l'appareil surchauffe.
La quantité d'eau dépend de l'utilisation ou non de
pierres de lave. Les pierres de lave emmagasinent la
chaleur de la résistance chauffante du gril garantissent
un rayonnement thermique intensif ainsi qu'une
répartition uniforme de la chaleur.
Remplir les bacs d'eau et de pierres de lave
1. Sortez la grille et rabattre la résistance chauffante
vers le haut. Sortez le bac à pierres de lave de
l'appareil.
2. Assurez-vous que le robinet d'écoulement est bien
fermé.
3. Versez de l'eau dans le bac du gril.
Grillades avec pierres de lave : 0,7 litre (repère
inférieur)
Grillades sans pierres de lave : 2,5 litres (repère
supérieur)
Réglage du gril
Réglez la puissance de chauffe du gril avec le
sélecteur. Vous pouvez régler la puissance de chauffe
en continu. Le témoin de service est allumé quand le
gril est allumé.
Tournez le sélecteur sur 0 pour éteindre l'appareil.
Remarque : . Le gril régule par l'activation et la
désactivation de la résistance chauffante. Même à la
puissance maximale, la résistance chauffante peut
s'allumer et s'éteindre.
Préchauffer le gril
Ne mettez la pièce à griller en place qu'après expiration
de la période de préchauffage. Pour ce faire, observez
les indications du tableau de grillades. Préchauffez
toujours le gril à la puissance 9.
La période de préchauffage oscille entre 8 et
12 minutes.
Remarque : . Préchauffez le gril vide pendant 8 à
12 minutes maximum. Des durées de chauffage plus
longueurs peuvent entraîner la coupure de l'appareil
(sécurité-anti-surchauffe). Éteignez l'appareil et laissezle refroidir avant de le remettre en marche.
Sécurité antisurchauffe
La sécurité anti-surchauffe coupe le chauffage lorsque
le gril est en surchauffe. Quand le gril a suffisamment
refroidi, le chauffage du gril se rallume
automatiquement.
4. Pour faire des grillades avec des pierres de lave :
sortez les pierres de lave de leur emballage et
placez-les dans le récipient à pierres de lave. Insérez
le bac à pierres de lave dans l'appareil.
5. Rabattre les résistances chauffantes vers le bas,
mettez la grille en place.
Le gril est opérationnel.
Rajouter de l'eau
:Mise en garde – Risque de brûlures !
Si de l’eau tombe sur la grille ou la résistance au
moment où vous en rajoutez, cela entraîne un
dégagement de vapeur. En ajoutant de l'eau, ne mettez
pas la main au-dessus du gril et ne versez pas d'eau
sur les pièces chaudes du gril.
S'il y a trop d'eau dans le bac du gril, la sécurité antisurchauffe éteint l'appareil. Surveillez donc le niveau
d'eau dans le bac du gril pendant la grillade et rajoutez
de l'eau si nécessaire.
Remarque : – Pour rajouter de l'eau, vous n'avez pas
besoin de retirer la grille ni de relever la résistance
chauffante du gril. Avant de rajouter de l'eau, laissez le
gril refroidir suffisamment.
24
Grillades avec et sans pierres de lave : 0,7 litre
Utilisation de l’appareil fr
Après la cuisson
Pour remettre le couvercle en vitrocéramique sur le gril,
attendez que ce dernier ait complètement refroidi. Si les
pierres de lave sont mouillées, laissez-les
complètement sécher avant de mettre le couvercle en
vitrocéramique, afin d'éviter qu'elles ne moisissent.
Si l'eau est encore chaude lors de la vidange, rajoutez
d'abord de l'eau froide pour la refroidir ! Pour vider
l'eau, placez sous le robinet de vidange un récipient
résistant à la chaleur. Ouvrez le robinet en tournant le
levier de 90° vers le bas. Refermez ensuite le robinet
en tournant le levier vers le haut jusqu'en butée.
Pièce à grillerTemps de préchauffage
sur la position 9, en minutes
Bifteck, médium, 2-3 cm128 - 98 - 98 - 10
T-Bone, rose, 3 cm107 - 88 - 910 - 15
Échine de porc, sans os108 - 98 - 912 - 16
Côtelettes de porc, 2 cm87 - 88 - 915 - 20Entailler le long de l'os
Côtes d'agneau, roses,
2 cm
Blanc de poulet, 2 cm107 - 88 - 915 - 20
Ailes de poulet, à 100 g107 - 88 - 915 - 20
Escalopes de dinde,
natures, 2 cm
Darne de saumon, 3 cm87 - 88 - 920 - 25Huilez la grille
Steak de thon, 2 cm87 - 88 - 910 - 15Huilez la grille
Truite, entière, 200 g107 - 88 - 912 - 15Huilez bien la peau, huilez de nouveau
Gambas, à 30 g107 - 88 - 912 - 15
Hamburger/palets de
viande hachée, 1 cm
Brochettes chachlyk, à
100 g
Saucisse grillée, à 100 g107 - 88 - 910 - 20
Légumes87 - 88 - 98 - 12par ex. aubergines, courgettes en
107 - 88 - 98 - 12
107 - 88 - 912 - 15
107 - 88 - 912 - 17
87 - 88 - 917 - 25Retournez-les souvent
Position gril audessus des
pierres de lave
Tableau pour les grillades
Les indications dans les tableaux sont indicatives et
concernent un gril préchauffé. Les valeurs sont
susceptibles de varier en fonction de la nature de la
pièce à griller et de la quantité.
ne mettez les pièces à griller en place qu'après
expiration de la période de préchauffage.
Tournez la pièce à griller au moins une fois.
Position gril audessus du bainmarie
Temps de
grillade en
minutes
Information
avant de la retourner
tranches de 1 cm d'épaisseur, poivrons en carrés
25
fr Utilisation de l’appareil
Conseils et astuces
■ Préchauffez toujours le gril. Le rayonnement de
chaleur intensif permet ainsi la formation raide d'une
croûte, ce qui empêche le jus de viande de
s'échapper.
■ Avant de le griller, vous pouvez enduite l'aliment à
cuire d'huile résistante à la chaleur (par ex. huile
d'arachide) ou le faire mariner. Ce qui améliore le
goût. Veillez à ne pas utiliser trop d'huile/de
marinade au risque qu'elle ne prenne feu et qu'elle
dégage beaucoup de fumée.
■ Ne pas saler la viande avant de la griller. Des
nutriments solubles et du jus de viande peuvent
alors sortir.
■ Placez la pièce à griller directement sur la grille.
N'utilisez pas de film d'aluminium ni de plats à griller.
■ Ne retournez les pièces à griller que si elles
détachent facilement de la grille. Si la viande reste
accrochée à la grille, les fibres seront détruites et le
jus de viande s'échappe.
■ Ne piquez pas la viande pendant la grillade, sinon
du jus de viande peut s'échapper.
■ Les pièces de viande salées telles que le jambon ou
le Kasseler ne se prêtent pas à la grillade. Une
combinaison nocive pour la santé peut se former.
■ Inciser plusieurs fois les côtelettes au niveau de l'os
et dans la couche de graisse pour ne pas qu'elles se
bombent pendant la grillade.
■ Retirer les couches de graisse plutôt après la
grillade qu'avant, sinon la viande perd du jus et de
l'arôme.
■ Les pièces de volaille deviennent particulièrement
croustillantes et brunes si vous les badigeonnez de
beurre, d'eau salée ou de jus d'orange vers la fin du
temps de grillade.
■ À convenance, après les avoir grillés, les fruits
peuvent être assaisonnés avec du sirop d'érable ou
du jus de citron.
■ Pour les légumes avec un longue durée de cuisson
(les épis de maïs), vous pouvez les précuire avant
de les griller.
■ Grillez les filets de poisson en commençant côté
peau. Badigeonnez la peau d'huile afin qu'elle ne
reste pas accrochée à la grille.
■ Servez les aliments grillés bien chauds. Ne les
maintenez pas au chaud, sinon elles durcissent.
■ La graisse qui s'égoutte peut s'enflammer sur la
résistance chauffante et former des petites flammes
et de la fumée. Afin de réduire ce problème, les
mets contenant beaucoup de graisse devraient être
grillés au-dessus du bain-marie.
26
Nettoyage fr
DNettoyage
Nettoyage
Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre
appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera
opérationnel. Vous trouverez ici des conseils pour
entretenir et nettoyer correctement votre appareil.
Vous pouvez vous procurer des produits de nettoyage
et d'entretien appropriés auprès de notre service aprèsvente ou dans notre boutique en ligne.
:Mise en garde – Risque de brûlure !
L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement.
Laisser refroidir l'appareil avant son nettoyage.
:Mise en garde – Risque de choc électrique !
De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc
électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression
ou de nettoyer à vapeur.
:Mise en garde – Risque de brûlure !
Les éléments accessibles deviennent chauds pendant
le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments
chauds. Eloigner les enfants.
Ne pas utiliser ces produits nettoyants
■ Produits abrasifs ou agressifs
■ Nettoyants contenant de l'acide (vinaigre, acide
citrique, etc.)
■ Nettoyants chlorés ou alcoolisés
■ Produit pour four en bombe aérosol
■ Éponges à vaisselle dures, grattantes, brosses ou
tampons à récurer
■ Rincer soigneusement les éponges et lavettes
neuves avant de les utiliser.
Nettoyage de l'appareil
Laisser refroidir l'appareil et le nettoyer après chaque
utilisation. Vous éviterez ainsi de faire brûler les restes
d'aliments. S'ils sont brûlés à plusieurs reprises, il est
difficile de se débarrasser de ces résidus.
1. Laisser l'appareil refroidir.
2. Retirez la grille.
3. Basculer lé résistance chauffante vers le haut.
4. Sortez le récipient pour pierres de lave avec les
pierres de lave.
5. Laissez ramollir les parties carbonisées dans de
l'eau additionnée de liquide vaisselle.
Remarque : Ne grattez pas les parties carbonisées.
Élément de l'appareil/surface
GrilleÉliminez les gros résidus avec une brosse à
Bac Récipient pour
pièces de lave et bac
du gril
Pierres de laveÀ l'occasion, séchez les pierres de lave très
Bandeau de commande et dessus
vitrocéramique
Nettoyage recommandé
vaisselle. Laissez tremper la grille dans
l'évier. Nettoyez-la avec une brosse et du
liquide vaisselle et séchez-la soigneusement.
Appliquez notre gel nettoyant pour four
(référence 00311761) sur les salissures
tenaces et laissez agir au moins 2 heures,
voire la nuit entière si les salissures sont
tenaces. Ensuite, rincez soigneusement et
séchez. Respecter les consignes figurant
sur l'emballage du nettoyant.
Remarque : Ne pas le nettoyer au lave-
vaisselle !
Sortez les pierres de lave ou laissez l'eau
s'écouler. Brossez-les dans l'évier avec de
l'eau additionnée de liquide vaisselle et
séchez-les avec un torchon doux. Laissez
tremper les salissures tenaces ou éliminezles avec notre gel nettoyant pour gril (référence 00311761).
humides dans le four à 200 °C. Ce qui permet d'éviter la formation d'une possible moisissure.
Remplacez les pierres de lave quand elles
sont noires. Les pierres de lave sont alors
saturées en graisse et peuvent dégager une
forte fumée pendant l'utilisation ou la
graisse peut s'enflammer.
Vous trouverez des pierres de lave adaptées
auprès de votre revendeur (n° de commande 00291050). Lors de l'appoint, assurez-vous que la résistance chauffante ne
repose pas directement sur les pierres de
lave.
Nettoyez avec un chiffon doux, humide et
légèrement imbibé de liquide vaisselle ; le
chiffon ne doit pas être trop mouillé. Séchez
ensuite avec un chiffon doux.
27
fr Service après-vente
4Service après-vente
Service après-vente
Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service
après-vente se tient à votre disposition. Nous nous
efforçons de toujours trouver une solution adaptée,
également afin d'éviter toute visite inutile du technicien
du SAV.
Numéro E et numéro FD
Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de
produit (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD-Nr.), afin
de nous permettre de mieux vous aider. Vous trouverez
la plaque signalétique avec les numéros sur la face
arrière de l'appareil.
=1U)'(1U
7\SH
Pour éviter de devoir les rechercher en cas de besoin,
vous pouvez inscrire ici les données de votre appareil
et le numéro de téléphone du service après-vente.
E-Nr.FD-Nr.
Service après-vente O
Veuillez noter que la visite d'un technicien du SAV n'est
pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même
pendant la période de garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les
pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Commande de réparation et conseils en cas de
dérangements
B070 222 143
FR01 40 10 42 10
CH0848 840 040
Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous
garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par
des techniciens de SAV formés qui disposent des
pièces de rechange d’origine adaptées à votre appareil.
28
Inhoudsopgave
nlGebruiksaanwijzing
8 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . 29
Meer informatie over producten, accessoires,
onderdelen en diensten vindt u op het internet:
www.neff-international.com en in de online-shop:
www.neff-eshop.com
voorschriften
Gebruik volgens de voorschriften
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed en
veilig bedienen. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om
door te geven aan een volgende eigenaar.
Controleer het apparaat na het uitpakken. Niet
aansluiten in geval van transportschade.
Alleen een daartoe bevoegd vakman mag
apparaten zonder stekker aansluiten. Bij
schade door een verkeerde aansluiting maakt
u geen aanspraak op garantie.
Dit apparaat is alleen bestemd voor
huishoudelijk gebruik en de huiselijke
omgeving. Gebruik het apparaat uitsluitend
voor het bereiden van gerechten en dranken.
Het kookproces moet regelmatig worden
gecontroleerd. Een kort kookproces moet
continu in de gaten worden gehouden.
Gebruik het apparaat alleen in gesloten
ruimtes.
Dit apparaat is bestemd voor gebruik tot op
hoogten van maximaal 2.000 meter boven
zeeniveau.
Maak geen gebruik van ongeschikte
beveiligingsvoorzieningen of kindertralies.Dit
kan leiden tot ongevallen.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met
een externe tijdschakelklok of een
afstandbediening.
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met beperkte
fysieke, sensorische of geestelijke vermogens
of personen die gebrek aan kennis of ervaring
hebben, wanneer zij onder toezicht staan van
een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of geleerd hebben het op een
veilige manier te gebruiken en zich bewust zijn
van de risico's die het gebruik van het toestel
met zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud van het toestel
mogen niet worden uitgevoerd door kinderen,
tenzij zij 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht
staan.
Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan
8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of de
aansluitkabel.
29
nl Belangrijke veiligheidsvoorschriften
(Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Dit apparaat moet worden geïnstalleerd
volgens het meegeleverde
installatievoorschrift.
:Waarschuwing – Risico van brand!
■ Hete olie en heet vet vatten snel vlam. Hete
olie en heet vet nooit gebruiken zonder
toezicht. Vuur nooit blussen met water.
Schakel de kookzone uit. Vlammen
voorzichtig met een deksel, smoordeksel of
iets dergelijks verstikken.
Risico van brand!
■ Het apparaat wordt zeer heet, brandbaar
materiaal kan vlam vatten. Nooit brandbaar
materiaal (bijv. sprayflacons,
reinigingsmiddelen) onder het apparaat of
in de onmiddellijke nabijheid ervan opslaan
of gebruiken. Nooit brandbare voorwerpen
op of in het apparaat leggen.
Risico van brand!
■ Het apparaat wordt zeer heet, brandbaar
materiaal kan vlam vatten. Geen houtskool
of gelijksoortige brandstof in dit apparaat
gebruiken.
:Waarschuwing – Kans op een elektrische
schok!
■ Ondeskundige reparaties zijn
gevaarlijk.Reparaties mogen uitsluitend
worden uitgevoerd door technici die zijn
geïnstrueerd door de klantenservice.Is het
apparaat defect, haal dan de stekker uit het
stopcontact of schakel de zekering in de
meterkast uit. Contact opnemen met de
klantenservice.
Kans op een elektrische schok!
■ De kabelisolatie van hete toestelonderdelen
kan smelten. Zorg ervoor dat er nooit
aansluitkabels van elektrische toestellen in
contact komen met hete onderdelen van
het apparaat.
Kans op een elektrische schok!
■ Binnendringend vocht kan een schok
veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of
stoomreiniger gebruiken.
Kans op een elektrische schok!
■ Een defect toestel kan een schok
veroorzaken. Een defect toestel nooit
inschakelen. De netstekker uit het
stopcontact halen of de zekering in de
meterkast uitschakelen. Contact opnemen
met de klantenservice.
:Waarschuwing – Risico van verbranding!
■ Tijdens het gebruik worden de
toegankelijke onderdelen heet. De hete
onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat
er geen kinderen in de buurt zijn.
Risico van verbranding!
■ Neerdruppelend vet kan tijdens het grillen
kort opvlammen. Buig niet over het
apparaat. Houd een veilige afstand aan.
Risico van verbranding!
■ De grill blijft nadat hij is uitgeschakeld lange
tijd heet. De grill nadat hij is uitgeschakeld
30 - 45 minuten niet aanraken.
Risico van verbranding!
■ Bij een gesloten apparaatafdekking onstaat
een opeenhoping van warmte. De
apparaatafdekking pas sluiten als het
apparaat is afgekoeld. Het apparaat nooit
met gesloten apparaatafdekking
inschakelen. De apparaatafdekking niet
gebruiken om iets warm te houden of erop
te zetten.
30
Oorzaken van schade nl
]Oorzaken van schade
Oorzaken van schade
Attentie!
■ Beschadigingen van het apparaat door
ongeschikte toebehoren: Gebruik uitsluitend de
voor dit apparaat bestemde, originele toebehoren.
Gebruik geen grillschalen of aluminiumfolie.
Hierdoor wordt het grillrooster beschadigd.
■ Wanneer er harde of puntige voorwerpen op de
plaat of afdekking van glaskeramiek vallen, kan er
schade ontstaan.
7Milieubescherming
Milieubescherming
In dit hoofdstuk krijgt u informatie over de besparing
van energie en de afvoer van het apparaat.
Tips om energie te besparen
■ U dient het apparaat slechts zolang voor te
verwarmen tot de gewenste temperatuur bereikt is.
■ Schakel tijdig terug naar een lagere grillstand.
■ Kies een geschikte stand om verder te grillen. Met
een te hoge grillstand verspilt u energie.
■ Maak gebruik van de restwarmte van de grill.
Schakel het apparaat bij langere bereidingstijden al
5-10 minuten voor het einde van de bereidingstijd
uit.
Milieuvriendelijk afvoeren
Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af.
Dit apparaat is gekenmerkt in
overeenstemming met de Europese richtlijn
2012/19/EU betreffende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de
EU geldige terugneming en verwerking van
oude apparaten.
31
nl Het apparaat leren kennen
*Het apparaat leren kennen
Het apparaat leren kennen
In dit hoofdstuk geven we u uitleg over de
componenten en bedieningselementen.
Uw nieuwe lavasteengrill
KVoor het eerste gebruik
Voor het eerste gebruik
Hier vindt u alles wat u moet doen voordat u voor het
eerst gerechten klaarmaakt met het apparaat. Lees
eerst de veiligheidsvoorschriften.~ "Belangrijke
veiligheidsvoorschriften" op pagina 30
Apparaat reinigen
Maak het apparaat en de toebehoren voor het eerste
gebruik goed schoon met lauwwarm zeepsop.
Grill opwarmen
Warm de gril zonder grillproducten gedurende enige
minuten op de hoogste stand op. Hierdoor wordt de
geur van het nieuwe weggenomen. Wanneer u voor de
eerste keer opwarmt, is een lichte rookontwikkeling
normaal.
Nr.Aanduiding
1Afdekking van glaskeramiek
2Grillrooster
3Lavastenen
4Lavasteen-bak
5Schakelaar
6Verlichting voor gebruik
7Grill-verwarmingselement
8Grillbak (au bain marie)
32
Apparaat bedienen nl
1Apparaat bedienen
Apparaat bedienen
In dit hoofdstuk leest u hoe u het apparaat kunt
instellen. In de tabel vindt u instellingen voor diverse
gerechten.
Grillen met water en lavastenen
Aanwijzing: Grillbak voor gebruik altijd vullen met
water. Anders raakt het apparaat oververhit.
De hoeveelheid water is afhankelijk van het gebruik van
lavastenen. De lavastenen houden de hitte van het grillverwarmingselement vast en zorgen hierdoor voor een
intensieve warmtebestraling en een gelijkmatige
warmteverdeling.
Vullen met water en lavastenen.
1. Grillrooster afnemen en beide grill-
verwarmingselementen omhoogklappen.
Lavasteenbak uit het apparaat nemen.
2. Zorg ervoor dat de afvoerkraan gesloten is.
3. De grillbak vullen met water.
Grillen met lavastenen: 0,7 liter (onderste markering)
Grillen zonder lavastenen: 2,5 liter (bovenste
markering)
Aanwijzing: De grill wordt geregeld door in- en
uitschakeling van het grill-verwarmingselement.Ook bij
de hoogste stand kan het grill-verwarmingselement inen uitschakelen.
Grill voorverwarmen
Het product pas op de grill leggen wanneer de
voorverwarmingstijd verstreken is. Neem hierbij de
opgaven in de grilltabel in acht. De grill altijd
voorverwarmen op stand 9.
De voorverwarmingstijd bedraagt tussen de 8 en
12 minuten.
Aanwijzing: De lege grill maximaal 8-12 minuten
voorverwarmen.Langere voorverwarmingstijden kunnen
ertoe leiden dat het apparaat wordt uitgeschakeld
(beveiliging tegen oververhitting). Schakel het apparaat
uit en laat het afkoelen alvorens het opnieuw in te
schakelen.
Oververhittingsbeveiliging
De oververhittingsbeveiliging schakelt bij oververhitting
van de grill de grillverwarming uit. Wanneer het
apparaat voldoende afgekoeld is, schakelt de
grillverwarming automatisch weer in.
4. Voor het grillen met lavastenen: de stenen uit de
verpakking nemen en in de lavasteenbak
doen.Lavasteenbak in het apparaat plaatsen.
5. Grill-verwarmingselement naar beneden klappen en
het grillrooster erop leggen.
De grill is klaar voor gebruik.
Water bijvullen
:Waarschuwing – Kans op verbranding!
Komt er bij het bijvullen water op het hete grillrooster of
grillelement, dan ontstaat hete waterdamp. Bij het
bijvullen niet over de grill heen grijpen en geen water
over de hete onderdelen gieten.
Is er te weinig water in de grillbak, dan schakelt de
beveiliging tegen oververhitting het apparaat uit. Let
daarom tijdens het grillen op de waterstand in de
grillbak en vul eventueel water bij.
Aanwijzing: Om water bij te vullen, hoeft u niet het
grillrooster af te nemen of het grillverwarmingselement
omhoog te klappen. Laat de grill voldoende afkoelen
voordat er water wordt bijgevuld.
Grill instellen
Met de schakelaar stelt u het verwarmingsvermogen
van de grill in. U kunt het verwarmingsvermogen
traploos instellen. Wanneer de grill ingeschakeld is, is
de verlichting aan.
Draai de schakelaar op 0 om het apparaat uit te
schakelen.
Grillen met en zonder lavastenen: 0,7 liter
33
nl Apparaat bedienen
Na het grillen
Leg de afdekking van glaskeramiek pas op de grill
nadat deze volledig is afgekoeld. Laat vochtige
lavastenen geheel drogen voordat u de afdekking van
glaskeramiek plaatst, omdat er anders
schimmelvorming kan ontstaan.
Is het water bij het aftappen nog heet, giet er dan eerst
koud water bij om het te laten afkoelen! Voor het
aftappen van het water een hittebestendige bak onder
de afvoerkraan plaatsen. Open de kraan door de
hendel 90° naar beneden te draaien. Daarna kunt u de
kraan sluiten door de hendel tot aan de aanslag naar
boven te draaien.
len, 1 cm
Sjasliekpennen, à 100 g87 - 88 - 917 - 25Regelmatig keren
Grillworst, à 100 g107 - 88 - 910 - 20
Groente87 - 88 - 98 - 12bijv. aubergines, courgettes in 1 cm
128 - 98 - 98 - 10
108 - 98 - 912 - 16
107 - 88 - 912 - 15
107 - 88 - 912 - 17
Grillstand met
lavastenen
Grilltabel
De opgaven in de tabellen zijn richtwaarden en gelden
voor een voorverwarmde grill. De waarden kunnen al
naargelang het soort en de hoeveelheid van het te
grillen product variëren.
Het product pas op de grill leggen wanneer de
voorverwarmingstijd verstreken is.
Keer het product minstens één keer.
Grillstand met
au bain marie
Grilltijd in
minuten
Informatie
het keren nogmaals met olie bestrijken
dikke plakken en paprika in vieren
snijden
34
Handige tips
■ De grill altijd voorverwarmen. Door de intensieve
warmtebestraling kan er snel een korstje worden
gevormd en kan er geen vleessap meer weglopen.
■ U kunt het product voor het grillen met
hittebestendige olie (bijv. aardnootolie) bestrijken of
marineren. Hierdoor wordt de smaak verbeterd.
Gebruik niet te veel olie / marinade, omdat dit kan
leiden tot het ontstaan van vlammen en een sterke
rookontwikkeling.
■ Voor het grillen geen zout bij het vlees doen. Anders
kunnen er voedingsstoffen en vleessap weglopen.
■ Leg het product altijd direct op het rooster. Gebruik
geen aluminiumfolie of grillschalen.
■ Grillstukken pas keren wanneer ze gemakkelijk
loskomen van het rooster. Blijft er vlees aan het
rooster hangen, dan worden de vezels vernietigd en
komt er vleessap vrij.
■ Prik tijdens het grillen niet in het vlees, omdat er dan
vleessap kan weglopen.
■ Gepekeld vlees, zoals ham of casselerrib, is niet
geschikt om te grillen. Hierdoor kan een ongezonde
verbinding ontstaan.
■ Koteletten in het randje vet meerdere keren tot op
het been insnijden, zodat ze tijdens het grillen niet
gaan welven.
■ Randjes vet liever na dan voor het grillen
verwijderen, anders verliest het vlees sap en aroma.
■ Stukken gevogelte worden bijzonder knapperig bruin
als u ze tegen het einde van de bereidingstijd
bestrijkt met boter, zout water of sinaasappelsap.
■ Fruit kan na het grillen naar wens op smaak worden
gebracht met honing, ahornsiroop of citroensap.
■ Groente met een lange bereidingstijd (bijv.
maïskolven) kunt u voor het grillen voorkoken.
■ Visfilet eerst grillen aan de kant van het vel. Het vel
bestrijken met olie, zodat het niet aan het grillrooster
blijft plakken.
■ Gegrilde gerechten warm opdienen. Niet warm
blijven houden, anders worden ze taai.
■ Afdruipend vet kan op het verwarmingselement vlam
vatten en leiden tot korte vlammen en
rookontwikkeling. Om dit te reduceren dienen zeer
vette gerechten bain marie te worden gegrild.
Apparaat bedienen nl
35
nl Reinigen
DReinigen
Reinigen
Wanneer uw apparaat goed wordt onderhouden en
schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed
functioneren. Hier leggen we uit hoe u het apparaat
goed onderhoudt en schoonmaakt.
Geschikte reinigings- en onderhoudsmiddelen kunt u
kopen via de klantenservice of in onze e-shop.
:Waarschuwing – Verbrandingsgevaar!
Het apparaat wordt heet tijdens de bereiding. Laat het
voor de reiniging afkoelen.
:Waarschuwing – Kans op een elektrische schok!
Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken.
Geen hogedrukreiniger of stoomreiniger gebruiken.
:Waarschuwing – Risico van verbranding!
Tijdens het gebruik worden de toegankelijke
onderdelen heet. De hete onderdelen nooit aanraken.
Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn.
Deze reinigingsmiddelen niet gebruiken
■ Schurende of agessieve reinigingsmiddelen
■ Zuurhoudende reinigingsmiddelen (bijv. azijn,
citroenzuur, enz.)
■ Chloorhoudende reinigingsmiddelen of middelen
met een hoog alcoholgehalte.
■ Ovensprays
■ Harde, krassende sponzen, borstels of
schuursponsjes.
■ Nieuwe sponsdoekjes voor gebruik grondig
uitspoelen
Apparaat reinigen
Apparaat laten afkoelen en na gebruik altijd
schoonmaken. Hierdoor voorkomt u het inbranden van
resten. Wanneer resten meerdere keren ingebrand zijn,
kunnen ze nog maar moeilijk worden verwijderd.
1. Apparaat laten afkoelen.
2. Grillrooster afnemen.
3. Verwarmingselement naar boven draaien.
4. Lavasteenbak met de lavastenen verwijderen.
5. Ingebrande resten laten inweken in water met
afwasmiddel.
Aanwijzing: Ingebrande resten niet wegkrabben.
Apparaatonderdeel/oppervlak
GrillroosterGrote resten reinigen met een afwasborstel.
Lavasteen- en grillbak
LavastenenZeer vochtige lavastenen van tijd tot tijd bij
Bedieningspaneel en
afdekking van glaskeramiek.
Aanbevolen reiniging
Het grillrooster in de afwasbak laten inweken.Reinigen met een afwasborstel en
afwasmiddel en zeer goed drogen.
Hardnekkige verontreiniging bestrijken met
onze grillreiniger-gel (bestelnummer
00311761) en minstens 2 uur laten inwerken. Bij sterke verontreiniging een nacht
lang. Vervolgens grondig afspoelen en laten
drogen. Volg de aanwijzingen op die op de
verpakking van het schoonmaakmiddel vermeld staan.
Aanwijzing: Niet in de vaatwasmachine rei-
nigen!
Lavastenen verwijderen of water weg laten
lopen. In de afwasbak met water en afwasmiddel schoonmaken met een afwasborstel:
nadrogen met een zachte doek. Hardnekkig
vuil laten inweken of verwijderen met
behulp van onze grillreiniger-gel (bestelnummer 00311761).
200 °C laten drogen in de oven. Hierdoor
kan mogelijke schimmelvorming worden
voorkomen.
Wanneer de lavastenen zwart zijn, dienen ze
te worden vervangen. De lavastenen zijn
dan verzadigd met vet en kunnen tijdens het
gebruik sterk roken of het vet kan vlam vatten.
Bij uw speciaalzaak kunt u geschikte lavastenen krijgen (bestelnummer 00291050).
Let er tijdens het bijvullen op dat het grillverwarmingselement niet direct op de lavastenen ligt.
Schoonmaken met een zachte, vochtige
doek en wat afwasmiddel. De doek mag niet
te nat zijn.Met een zachte doek nadrogen.
36
4Servicedienst
Servicedienst
Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat
onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een
passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van
medewerkers van de servicedienst te voorkomen.
E-nummer en FD-nummer
Geef wanneer u telefonisch contact met ons opneemt
altijd het productnummer (E-nr.) en het
fabricagenummer (FD-nr.) op, zodat wij u goed van
dienst kunnen zijn. Het typeplaatje met de nummers
vindt u aan de onderkant van het apparaat.
=1U)'(1U
7\SH
Om niet te lang te hoeven zoeken wanneer u de
servicedienst nodig heeft, kunt u hier direct de
gegevens van uw apparaat en het telefoonnummer van
de servicedienst invullen.
Servicedienst nl
E-nr.FD-nr.
Servicedienst O
Houd er rekening mee dat een bezoek van een
technicus van de servicedienst in het geval van een
verkeerde bediening ook tijdens de garantieperiode
kosten met zich meebrengt.
De contactgegevens in alle landen vindt u in de
bijgesloten lijst met Servicedienstadressen.
Verzoek om reparatie en advies bij storingen
NL088 424 4040
B070 222 143
Vertrouw op de competentie van de fabrikant. Dan bent
u ervan verzekerd dat de reparatie wordt uitgevoerd
door ervaren technici die gebruikmaken van de
originele reserveonderdelen voor uw apparaat.