Technical data ...............................35
7
Page 8
en Safety
Safety
Please read the safety information to ensure that you use the appliance safely.
General information
You can find general information for this instruction manual here.
¡ Read this instruction manual carefully. Only this will ensure you
use the appliance safely and efficiently.
¡ This manual is intended for the user of the appliance.
¡ Follow the safety instructions and warnings.
¡ Keep the instruction manual and the product information safe
for future reference or for the next owner.
¡ Check the appliance after unpacking it. Do not connect the ap-
pliance if it has been damaged in transit.
Intended use
Read the information on intended use to ensure that you use the
appliance correctly and safely.
This appliance is only intended to be fully fitted in a kitchen.
Only use this appliance:
¡ As specified in this instruction manual.
¡ For chilling and freezing food and making ice.
¡ In private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment.
¡ Up to an altitude of max. 2000m above sea level.
Restriction on user group
Avoid risks to children and vulnerable persons.
This appliance may be used by children aged 8 or over and by
people who have reduced physical, sensory or mental abilities or
inadequate experience and/or knowledge, provided that they are
supervised or have been instructed on how to use the appliance
safely and have understood the resulting dangers.
Children must not play with the appliance.
8
Page 9
Safety en
Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless they are being supervised.
Keep children under the age of 8 years away from the appliance
and power cable.
Children above the age of three years old and younger than eight
years old may load and unload the the fridge-freezer.
Safe transport
Follow these safety instructions when transporting the appliance.
WARNING‒Risk of injury!
The high weight of the appliance may result in injury when lifted.
▶
Do not lift the appliance on your own.
Safe installation
Follow these safety instructions when installing the appliance.
WARNING‒Risk of electric shock!
¡ Improper installation is dangerous.
▶
Connect and operate the appliance only in accordance with
the specifications on the rating plate.
▶
Connect the appliance to a power supply with alternating
current only via a properly installed socket with earthing.
▶
The protective conductor system of the domestic electrical
installation must be properly installed.
▶
Never equip the appliance with an external switching
device, e.g. a timer or remote control.
▶
When the appliance is installed, the mains plug of the
power cord must be freely accessible. If free access is not
possible, an all-pole isolating switch must be installed in the
permanent electrical installation according to the installation
regulations.
▶
When installing the appliance, check that the power cable is
not trapped or damaged.
9
Page 10
en Safety
¡ If the insulation of the power cord is damaged, this is danger-
ous.
▶
Never let the power cord come into contact with heat
sources.
▶
Never let the power cord come into contact with sharp
points or edges.
▶
Never kink, crush or modify the power cord.
WARNING‒Risk of explosion!
If the appliance's ventilation openings are sealed, a leak in the
refrigeration circuit may result in a flammable mixture of gas
and air.
▶
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in
the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING‒Risk of fire!
¡ It is dangerous to use an extended power cord and non-ap-
proved adapters.
▶
Do not use extension cables or multiple socket strips.
▶
If the power cord is too short, contact Customer Service.
▶
Only use adapters approved by the manufacturer.
¡ Portable multiple socket strips or portable power supply units
may overheat and cause a fire.
▶
Do not place portable multiple socket strips or power supply units on the back of the appliance.
Safe use
Follow these safety instructions when using the appliance.
WARNING‒Risk of electric shock!
An ingress of moisture can cause an electric shock.
▶
Only use the appliance in enclosed spaces.
▶
Never expose the appliance to intense heat or humidity.
▶
Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the
appliance.
10
Page 11
Safety en
WARNING‒Risk of suffocation!
¡ Children may put packaging material over their heads or wrap
themselves up in it and suffocate.
▶
Keep packaging material away from children.
▶
Do not let children play with packaging material.
¡ Children may breathe in or swallow small parts, causing them
to suffocate.
▶
Keep small parts away from children.
▶
Do not let children play with small parts.
WARNING‒Risk of explosion!
¡ Mechanical devices or other devices may damage the refri-
geration circuit; flammable refrigerant may escape and explode.
▶
To accelerate the defrosting process, do not use any other
mechanical devices or devices other than those recommended by the manufacturer.
¡ Products which contain flammable propellants and explosive
substances may explode, e.g. spray cans.
▶
Do not store products which contain flammable propellants
(e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance.
WARNING‒Risk of fire!
Electrical devices within the appliance may cause a fire, e.g.
heaters or electric ice makers.
▶
Do not operate electrical devices within the appliance.
WARNING‒Risk of injury!
¡ Containers that contain carbonated drinks may burst.
▶
Do not store containers that contain carbonated drinks in
the cool-fresh compartment.
▶
Do not store containers that contain carbonated drinks in
the freezer compartment.
¡ Injury to the eyes caused by escaping flammable refrigerant
and hazardous gases.
▶
Do not damage the tubes of the refrigerant circuit or the insulation.
11
Page 12
en Safety
WARNING‒Risk of cold burns!
Contact with frozen food and cold surfaces may cause burns
by refrigeration.
▶
Never put frozen food straight from the freezer compartment
into your mouth.
▶
Avoid prolonged contact of skin with frozen food, ice and
the tubes in the freezer compartment.
CAUTION‒Risk of harm to health!
¡ To prevent food from being contaminated, you must observe
the following instructions.
▶
If the door is open for an extended period of time, this may
lead to a considerable temperature increase in the compartments of the appliance.
▶
Regularly clean the surfaces that may come into contact
with food and accessible drain systems.
▶
Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator so that they do not touch or drip on other food.
▶
If the fridge/freezer is empty for an extended period of time,
switch off the appliance, defrost it, clean it and leave the
door open to prevent the formation of mould.
¡ If acidic food comes into contact with aluminium in the appli-
ance, aluminium foil ions may pass into the food.
▶
Do not consume soiled food.
Damaged appliance
Follow the safety instructions if your appliance is damaged.
WARNING‒Risk of electric shock!
¡ If the appliance or the power cord is damaged, this is danger-
ous.
▶
Never operate a damaged appliance.
▶
Never operate an appliance with a cracked or fractured surface.
▶
Never pull on the power cord to unplug the appliance. Always unplug the appliance at the mains.
12
Page 13
Safety en
▶
If the appliance or the power cord is damaged, immediately
unplug the power cord or switch off the fuse in the fuse box.
▶
"Call Customer Service." →Page35
▶
Repairs to the appliance should only be carried out by
trained specialist staff.
¡ Incorrect repairs are dangerous.
▶
Repairs to the appliance should only be carried out by
trained specialist staff.
▶
Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
▶
If the power cord of this appliance is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, the manufacturer's Customer
Service or a similarly qualified person in order to prevent
any risk.
WARNING‒Risk of fire!
If the tubes are damaged, flammable refrigerant and harmful
gases may escape and ignite.
▶
Keep naked flames and ignition sources away from the appliance.
▶
Ventilate the room.
▶
"Switch off the appliance." →Page20
▶
Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box.
▶
"Call after-sales service." →Page35
13
Page 14
en Preventing material damage
Preventing material damage
Preventing material damage
Preventing material damage
Follow these instructions to prevent
material damage to your appliance,
accessories or other objects in your
kitchen.
ATTENTION!
¡ Using the base, runners or appli-
ance doors as a seat surface or
climbing surface may damage the
appliance.
▶
Do not stand or support yourself
on the base, runners or doors.
¡ Contamination with oil or fat may
cause plastic parts and door seals
to become porous.
▶
Keep plastic parts and door
seals free of oil and grease.
¡ Metal or metal-style parts in the ap-
pliance may contain aluminium.
Aluminium reacts when it comes
into contact with acidic foods.
▶
Do not store unpackaged food
in the appliance.
Environmental protection and saving energy
Environmental protection
and saving energy
Environmental protection and saving energy
Help protect the environment by using your appliance in a way that conserves resources and by disposing of
reusable materials properly.
Information about current disposal
methods are available from your
specialist dealer or local authority.
Saving energy
If you follow these instructions, your
appliance will use less power.
Selecting the installation location
Follow these instructions when installing your appliance.
¡ Keep the appliance out of direct
sunlight.
¡ Install the appliance as far away
as possible from heating elements, cookers and other heat
sources:
– Maintain a 30mm clearance to
electric or gas cookers.
– Maintain a 30cm clearance to
oil or solid-fuel cookers.
The appliance needs to cool less
frequently at low ambient temperatures.
¡ Use a niche depth of 560mm.
¡ Do not cover or block ventilation
openings.
The air on the back wall of the ap-
pliance can escape more easily
and the appliance does not warm
up so intensely.
The appliance must cool less frequently.
Disposing of packaging
The packaging materials are environmentally compatible and can be recycled.
▶
Sort the individual components by
type and dispose of them separately.
14
Saving energy during use
Follow these instructions when using
your appliance.
Note:The arrangement of the fittings
does not affect the energy consumption of the appliance.
Page 15
Installation and connection en
¡ Do not cover or block ventilation
openings.
The air on the back wall of the ap-
pliance can escape more easily
and the appliance does not warm
up so intensely.
¡ Open the appliance door only
briefly.
¡ Transport purchased food in a
cool bag and place in the appliance quickly.
¡ Allow warm food and drinks to
cool down before placing them in
the appliance.
¡ Thaw frozen food in the refriger-
ator compartment to utilise the low
temperature of the food.
The air in the appliance does not
warm up so intensely.
The appliance must cool less frequently.
¡ Always leave some space
between the food and to the back
panel.
¡ Pack the food airtight.
The air can circulate and the air
humidity remains constant.
¡ Defrost the freezer compartment
regularly.
A frost-free freezer compartment is
power-saving and cools the frozen
food optimally.
¡ Only open the freezer compart-
ment door briefly and then carefully close it.
A closed freezer compartment
door protects the freezer compartment against severe icing.
Installation and connection
Installation and connection
Installation and connection
You can find out where and how best
to install your appliance here. You
will also learn how to connect your
appliance to the power supply.
Scope of delivery
After unpacking all parts, check for
any transport damage and for completeness of delivery.
If you have any complaints, contact
your dealer or our "after-sales service" →Page35.
The delivery consists of the following:
¡ Built-in appliance
¡ Equipment and accessories
¡ Installation material
¡ Installation instructions
¡ User manual
¡ Customer service booklet
¡ Warranty enclosure
2
¡ Energy label
¡ Information on energy consump-
tion and noises
Installing and connecting the
appliance
Requirement:"The scope of delivery
of the appliance is checked."
→Page15
1. "Observe the criteria for the appli-
ance's installation location."
→Page16
2. Install the appliance according to
the enclosed installation instructions.
3. "Prepare the appliance for first
use." →Page16
1
1
Depending on the appliance specifications
2
Not in all countries
15
Page 16
en Installation and connection
5
5
4. "Electrically connect the appli-
ance." →Page16
Criteria for the installation
location
Follow these instructions when installing your appliance.
WARNING
Risk of explosion!
If the appliance is in a space that is
too small, a leak in the refrigeration
circuit may result in a flammable mixture of gas and air.
▶
Only install the appliance in a
space with a volume of at least
1m3 per 8g refrigerant. The
volume of refrigerant is indicated
on the rating plate. →Fig.1/
The weight of the appliance ex works
may be up to 75kg depending on
the model.
The subfloor must be of sufficient stability to bear the weight of the appliance.
Permitted room temperature
The permitted room temperature depends on the appliance's climate
class.
The climate class can be found on
the rating plate. →Fig.1/
Climate class Permitted room temperat-
ure
SN10°C to 32°C
N16°C to 32°C
ST16°C to 38°C
T16°C to 43°C
The appliance is fully functional within
the permitted room temperature.
If an appliance with climate class SN
is operated at colder room temperatures, the appliance will not be damaged up to a room temperature of
5°C.
Niche dimensions
Observe the niche dimensions if you
install your appliance in the niche. If
this is not the case, problems may
occur when installing the appliance.
Niche depth
Install the appliance in the recommended niche depth of 560mm.
If the niche depth is smaller, the energy consumption increases slightly.
The niche depth must be a minimum
550mm.
Niche width
An inside niche width of at least
560mm is required for the appliance.
Side-by-side installation
If you want to install two appliances
side by side, you must maintain a
distance of at least 150mm between
the appliances.
Preparing the appliance for
the first time
1. Remove the informative material.
2. Remove the protective foil and
transit bolts, e.g. remove the adhesive strips and carton.
3. "Clean the appliance for the first
time." →Page27
Connecting the appliance to
the electricity supply
1. Insert the mains plug of the appli-
ance's power cable in a socket
nearby.
16
Page 17
Familiarising yourself with your appliance en
5
A
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
The connection data of the appliance can be found on the rating
plate. →Fig.1/
2. Check the mains plug is inserted
properly.
a The appliance is now ready for
use.
Familiarising yourself with your appliance
Familiarising yourself
with your appliance
Familiarising yourself with your appliance
Familiarise yourself with the parts of
your appliance.
Appliance
You can find an overview of the parts
of your appliance here.
→Fig.
Note:Deviations between your appliance and the diagrams may differ
with regard to their features and size.
1
Refrigerator compartment
Cool-fresh compartment
Freezer compartment
Controls
"Bottle shelf" →Page18
Partition with humidity controller
"Fruit and vegetable container"
→Page18
Rating plate
"Cool-fresh container" →Page18
Flat frozen food container
Frozen food container
"Butter and cheese compartment"
→Page18
Door storage compartment for large
bottles
Controls
The controls are used to configure all
functions of your appliance and to
obtain information about the operating status.
→Fig.
Features
2
(Refrigerator compartment)
switches Super cooling on or off.
/ (Refrigerator compartment) sets
the temperature of the refrigerator
compartment.
Displays the set temperature for the
refrigerator compartment in°C.
switches holiday mode on or
off.
lights up when the appliance is
operating.
switches the warning signal off.
/ (Freezer compartment) sets the
temperature of the freezer compartment.
Displays the set temperature for the
freezer compartment in °C.
(Freezer compartment)
switches Super freezing on or off.
switches the appliance on or off.
Features
Features
Here you can see an overview of the
features of your appliance and their
use.
The features of your appliance depend on the model.
17
Page 18
en Features
Shelf
To vary the shelf as required, you
can remove the shelf and re-insert it
elsewhere.
→"Removing the shelf", Page28
Bottle shelf
Store bottles securely on the bottle
shelf.
→Fig.
To vary the bottle shelf as required,
you can remove the bottle shelf and
re-insert it elsewhere.
→"Removing the shelf", Page28
3
Fruit and vegetable container
Store fresh fruit and vegetables in the
fruit and vegetable container.
You can adjust the humidity in the
fruit and vegetable container via the
humidity controller on the partition
and a special seal.
→Fig.
The air humidity in the fruit and
vegetable container can be set
according to the type and amount of
food to be stored by turning the
humidity control:
¡ Low humidity required when
¡ Medium humidity required for
¡ High humidity required when
Condensation may form in the fruit
and vegetable container depending
on the food and quantity stored.
Remove the condensation with a dry
cloth and adjust the air humidity using the humidity controller.
4
primarily storing fruit or if the appliance is very full.
a mixed load.
primarily storing vegetables or
when the appliance is not very full.
To ensure that the quality and aroma
are retained, store fruit and vegetables that are sensitive to cold outside of the appliance at temperatures
of approx. 8°C to 12°C.
Use the lower temperatures in the
cool-fresh container to store perishable food, e.g. fish, meat and sausages.
Butter and cheese compartment
Store butter and hard cheese in the
butter and cheese compartment.
To open the butter and cheese compartment, press down lightly on the
centre of the flap.
Note:The compartment opens downwards. The flap slides under the compartment.
→Fig.
5
18
Page 19
Basic operation en
Door racks
To adjust the door racks as required,
you can remove the door rack and
re-insert elsewhere.
→"Removing door racks", Page28
Accessories
Only use original accessories. These
have been made especially for your
appliance. Here you can find an overview of your appliance's accessories
and how to use them.
The accessories for your appliance
depend on the model.
Egg tray
Store eggs safely on the egg tray.
Bottle holder
The bottle holder prevents bottles
from falling over when the appliance
door is opened and closed.
→Fig.
Freezer tray
You can freeze smaller quantities of
food quickly in the freezer drawer,
e.g. berries, pieces of fruit, herbs and
vegetables.
→Fig.
Distribute the frozen food evenly in
the frozen food tray and allow to
freeze for approx. 10 to 12hours.
Then place in a freezer bag or a
freezer box.
Ice pack
Use the ice pack for temporarily
keeping food cool, e.g. in a cool bag.
Tip:If a power failure or malfunction
occurs, the ice pack can be used to
slow down the thawing process for
the stored frozen food.
6
7
Ice cube tray
Use the ice cube tray to make ice
cubes.
Making ice cubes
1. Fill the ice cube tray with water up
to ¾ and place in the freezer compartment.
If the ice cube tray is stuck to the
freezer compartment, loosen it with
a blunt implement only (e.g. spoon
handle).
2. To loosen the ice cubes, twist the
ice cube tray slightly or hold it
briefly under flowing water.
Basic operation
Basic operation
Basic operation
You can find out everything you need
to know about operating your appliance here.
Switching on the appliance
1. Press .
a The appliance begins to cool.
a A warning signal sounds, the tem-
perature display (freezer compartment) flashes and lights up
because the freezer compartment
is still too warm.
2. Switch off the warning signal with
.
a goes out as soon as the set
temperature has been reached.
3. "Set the required temperature."
→Page20
Operating tips
¡ Once you have switched on the
appliance, the set temperature is
only reached after several hours.
Do not put any food in the appliance until the temperature has
been reached.
19
Page 20
en Additional functions
¡ The housing around the freezer
compartment is temporarily heated
slightly. This prevents condensation in the area of the door seal.
¡ When you close the door, a va-
cuum may be created. The door is
then difficult to open again. Wait a
moment until the vacuum is offset.
Switching off the appliance
▶
Press .
a The appliance stops cooling.
Setting the temperature
After you have switched on the appliance, you can set the temperature.
Setting the refrigerator
compartment temperature
▶
Press / (Refrigerator compartment) repeatedly until the temperature display (refrigerator compartment) shows the required temperature.
The recommended temperature in
the refrigerator compartment is
4°C.
Setting the cool-fresh compartment
temperature
Note:The temperature in the cool-
fresh compartment is kept at around
0°C.
▶
"If frost forms on the food items in
the cool-fresh compartment, set a
higher cool-fresh temperature."
→Page32
Setting the freezer compartment
temperature
▶
Press / (Freezer compartment) repeatedly until the temperature display (freezer compartment) shows
the required temperature.
20
The recommended temperature in
the freezer compartment is
−18°C.
Additional functions
Additional functions
Additional functions
Find out which additional functions
which can be used for your appliance.
Super cooling
Super cooling cools the refrigerator
compartment to make it as cold as
possible. This cools food and drinks
quickly through.
Switch on Super cooling before placing large quantities of food in the
freezer compartment.
Note:When Super cooling is
switched on, increased noise may
occur.
Switching on Super cooling
▶
Press (Refrigerator compartment).
a (Refrigerator compartment)
lights up.
Note:After approx. 15hours, the appliance switches to normal operation.
Switching off Super cooling
▶
Press (Refrigerator compartment).
a The previously set temperature is
displayed.
Automatic Super freezing
Automatic Super freezing automatically switches on when warm food is
placed in the freezer.
With automatic Super freezing, the
freezer compartment cools down to a
much lower temperature than for normal mode. This freezes food quickly
right through to the centre.
Page 21
Additional functions en
If the automatic Super freezing is
switched on, (Freezer compartment) lights up and increased noises
may occur.
After operation, the appliance
switches from automatic Super freezing to normal operation.
Cancelling automatic Super freezing
▶
Press (Freezer compartment).
a The previously set temperature is
displayed.
Manual Super freezing
Super freezing cools the freezer compartment as cold as possible. This
freezes food quickly right through to
the centre.
Switch on Super freezing four to
sixhours before placing food weighing 2kg or more into the freezer
compartment.
In order to utilise the freezer capacity,
use Super freezing.
→"Prerequisites for freezing capa-
city", Page24
Note:When Super freezing is
switched on, increased noise may
occur.
Switching on manual Super freezing
▶
Press (Freezer compartment).
a (Freezer compartment) lights
up.
Note:After approx. 60hours, the appliance switches to normal operation.
Switching off manual Super freezing
▶
Press (Freezer compartment).
a The previously set temperature is
displayed.
Holiday mode
If you are going to be away for a long
time, you can switch on energy-saving holiday mode on the appliance.
CAUTION
Risk of harm to health!
The refrigerator compartment heats
up while the vacation mode is
switched on. The increased temperature may cause bacteria to develop
and spoil the food.
▶
When the vacation mode is
switched on, do not store any food
in the refrigerator compartment.
The appliance automatically sets the
temperatures.
Refrigerator compartment
Cool-fresh compartment
Freezer compartment Temperature remains
Switching on vacation mode
▶
Press .
a lights up.
a No temperature is shown in the
temperature display (refrigerator
compartment).
Switching off vacation mode
▶
Press .
a The previously set temperature is
displayed.
14°C
Temperature remains
unchanged
unchanged
21
Page 22
en Alarm
Alarm
Alarm
Alarm
Your appliance is equipped with
alarm functions.
Door alarm
If the appliance door is open for a
longer period, the door alarm
switches on.
Switching off the warning tone
(door alarm)
▶
Close the appliance door or press
.
a The warning tone is switched off.
Temperature alarm
If the freezer compartment becomes
too warm, the temperature alarm is
switched on.
CAUTION
Risk of harm to health!
During the thawing process, bacteria
may multiply and spoil the frozen
food.
▶
Do not refreeze food after it has
been defrosted or started to defrost.
▶
Refreeze food only after cooking.
▶
These items should no longer be
stored for the maximum storage
period.
The temperature alarm can be
switched on without risk to the frozen
food in the following cases:
¡ The appliance is switched on.
¡ When large quantities of fresh food
are put in.
¡ The freezer compartment door is
open for too long.
Switching off the warning tone
(temperature alarm)
▶
Press .
a The warning tone is switched off.
a The temperature display (freezer
compartment) briefly indicates the
warmest temperature reached in
the freezer compartment. The temperature display (freezer compartment) then indicates the set temperature again.
a From this time on, the warmest
temperature is measured again
and saved.
a lights up until the set temper-
ature is reached again.
Refrigerator compartment
Refrigerator compartment
Refrigerator compartment
You can keep dairy products, eggs,
prepared meals, pastries, open preserves and hard cheese in the refrigerator compartment.
You can set the temperature in the
refrigerator compartment from 3°C
to 8°C.
The recommended temperature in
the refrigerator compartment is 4°C.
The refrigerator compartment can
also be used to store highly perishable foods in the short to medium
term. The lower the selected temperature, the longer the food remains
fresh.
Tips for storing food in the refrigerator compartment
Follow the tips if you store food in
your refrigerator compartment.
¡ To ensure that the freshness and
quality of the food is retained for
longer, only store fresh and unspoiled food.
¡ In the case of ready-made
products and bottled goods, do
not exceed the best-before date or
use-by date specified by the manufacturer.
22
Page 23
Cool-fresh compartment en
¡ To retain aroma, colour and fresh-
ness or to prevent taste transfer
and discolouration of the plastic
parts, store food well wrapped or
covered.
¡ Leave warm food and beverages
to cool down before placing them
in the refrigerator compartment.
Chill zones in the refrigerator
compartment
The air circulation in the refrigerator
compartment creates different chill
zones.
Coldest zone
The coldest zone is on the partition
and in the door rack for large bottles.
Warmest zone
The warmest zone is at the very top
of the door.
Tips
¡ Store food that does not spoil eas-
ily in the warmest zone, e.g. hard
cheese and butter. Cheese can
then continue to release its aroma
and the butter will still be easy to
spread.
¡ Store perishable food such as fish,
sausages and meat in the coolfresh compartment.
→"Cool-fresh compartment",
Page23
Cool-fresh compartment
Cool-fresh compartment
Cool-fresh compartment
In the cool-fresh compartment, you
can keep fresh food fresh three times
longer than in the refrigerator compartment.
The temperature in the cool-fresh
compartment is kept at around 0°C.
Storing food in the fresh compartment retains the quality of the food
better. The low temperature and the
optimum moisture provide ideal storage conditions for fresh food.
Storage times in the coolfresh compartment at 0°C
The storage times are dependent on
the original quality of your food.
FoodStorage
time
Fresh fish, seafoodup to 3days
Poultry, meat (boiled/fried)up to 5 days
Beef, pork, lamb, sausage (cold
You can store frozen food, freeze
food and make ice cubes in the
freezer compartment.
The temperature can be set from
−16°C to −24°C.
Long-term storage of food should be
at –18°C or lower.
The freezer compartment can be
used to store perishable food longterm. The low temperatures slow
down or stop the spoilage.
The time between putting fresh food in
the freezer compartment and it freezing
solid depends on various factors:
¡ Set temperature
¡ Food (size and type)
¡ Quantity and type of storage
23
Page 24
en Freezer compartment
5
¡ Quantity and type of food already
stored
Freezing capacity
The maximum freezing capacity indicates the quantity of food that can be
frozen right through to the centre
within a specific period of time.
Information on the maximum freezing
capacity can be found on the rating
plate. →Fig.1/
Prerequisites for freezing capacity
1. Approx. 24 hours before placing
fresh food in the appliance, switch
on Super freezing.
→"Switching on manual Super
freezing", Page21
2. If the appliance has a flat frozen
food container, fill this with food
first. For appliances without a flat
frozen food container, fill the lowest frozen food container with food
first. This is where the food freezes
most quickly.
3. Freeze fresh food as close as pos-
sible to the side panels.
Fully utilising the freezer
compartment volume
Learn how to store the maximum
amount of frozen food in the freezer
compartment.
1.
"Remove all fittings." →Page28
2. Store food directly on the shelves
and on the floor of the freezer
compartment.
Tips for buying frozen food
Follow the tips when you are buying
frozen food.
¡ Check the packaging is not dam-
aged.
¡ Check the best-before date.
¡ The temperature in the supermar-
ket freezer must be –18°C or
lower.
¡ Do not interrupt the deep-freeze
chain. If possible, transport frozen
food in a cool bag and quickly
place it in the freezer compartment.
Tips for storing food in the
freezer compartment
Follow the tips if you are storing food
in the freezer compartment.
¡ To quickly and gently freeze larger
quantities of fresh food, place this
in the top frozen food container.
¡ Place the food over the whole area
of the compartments or the frozen
food containers.
¡ Do not bring food which is to be
frozen into contact with frozen
food.
If necessary, redistribute frozen
food in the freezer compartment.
¡ To ensure that the air can circulate
freely in the appliance, push the
frozen food containers in as far as
they will go.
Freezing smaller amounts of
food quickly
Observe the instructions when you
want to freeze a smaller amount of
food quickly.
1. Place the food in frozen food tray
that is attached to the rear of the
large frozen food container or in
the flat frozen food containers,
starting from the right-hand side.
2. Spread the food over a wide area
in the freezer compartment.
24
Page 25
Freezer compartment en
Tips for freezing fresh food
Follow the tips when you freeze fresh
food.
¡ Freeze fresh and undamaged food
only.
¡ Cooked food is more suitable than
food that can be eaten raw.
¡ In order to retain the nutritional
value, flavour and colour, you
should prepare certain food for
freezing.
– Vegetables: Wash, chop up,
blanch.
– Fruit: Wash, pit and perhaps
peel, possibly add sugar or
ascorbic acid solution.
Additional information on how to do
this can be found in the relevant literature.
Food suitable for freezing
¡ Baked goods
¡ Fish and seafood
¡ Meat
¡ Poultry and game
¡ Vegetables, fruit and herbs
¡ Eggs without shells
¡ Dairy products, e.g. cheese, butter
and quark
¡ Ready meals and leftovers, e.g.
soups, stews, cooked meat and
fish, potato dishes, bakes and
desserts
Food that is unsuitable for freezing
¡ Types of vegetables that are usu-
ally eaten raw, e.g. lettuce or
radishes
¡ Unpeeled or hard-boiled eggs
¡ Grapes
¡ Whole apples, pears and peaches
¡ Yoghurt, soured milk, sour cream,
crème fraîche and mayonnaise
Packing frozen food
If you select suitable packaging material and the correct type of packaging, you can determine the product
quality and prevent freezer burn.
1. Place the food in the packaging.
Suitable packaging:
– Plastic film made of polyethyl-
ene
– Tubular film made of polyethyl-
ene
– Freezer bags made from poly-
ethylene
– Freezer containers
Unsuitable packaging:
– Wrapping paper
– Greaseproof paper
– Cellophane
– Aluminium foil
– Rubbish bags and used shop-
ping bags
2. Squeeze out the air.
3. Pack food airtight to prevent it
from losing flavour and drying out.
Suitable seals:
Poultry, meatUp to 8months
Vegetables, fruitUp to 12months
Up to 6months
25
Page 26
en Defrosting
Freezer calendar
The imprinted freezer calendar indicates the maximum storage duration
in months at a constant temperature
of –18°C.
Defrosting methods for frozen
food
To retain the best-possible product
quality, the defrosting method must
be adjusted to the food and application.
CAUTION
Risk of harm to health!
During the thawing process, bacteria
may multiply and spoil the frozen
food.
▶
Do not refreeze food after it has
been defrosted or started to defrost.
▶
Refreeze food only after cooking.
▶
These items should no longer be
stored for the maximum storage
period.
Defrosting
method
Refrigerator compartment
Room temperatureBread
MicrowaveFood for immediate con-
Oven or cookerFood for immediate con-
Food
Animal-based food such
as fish, meat, cheese,
quark
sumption or immediate
preparation
sumption or immediate
preparation
Defrosting
Defrosting
Defrosting
Observe the information when you
want to defrost your appliance.
Defrosting in the refrigerator
compartment
The refrigerator compartment in your
appliance defrosts automatically.
Defrosting in the cool-fresh
compartment
The cool-fresh compartment in your
appliance defrosts automatically.
Defrosting in the freezer compartment
As the frozen food must not start
thawing, the freezer compartment
does not defrost automatically. A
layer of hoarfrost in the freezer compartment impairs refrigeration of the
frozen food and increases power
consumption.
Defrosting the freezer compartment
Regularly defrost the freezer compartment.
1. Switch on Super freezing approx.
fourhours before defrosting.
→"Switching on manual Super
freezing", Page21
This means that the food reaches
very low temperatures and it can
be stored for longer at room temperature.
2. Remove the frozen food container
with the frozen food and temporarily place it in a cool location. Place
ice packs (if available) on the
frozen food.
3. "Switch off the appliance."
→Page20
26
Page 27
Cleaning and servicing en
4. Disconnect the appliance from the
power supply.
Unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit
breaker in the fuse box.
5. To accelerate the defrosting pro-
cess, place a pan of hot water on
a trivet in the freezer compartment.
6. Wipe up the condensation water
with a soft cloth or sponge.
7. Rub the freezer compartment dry
with a soft, dry cloth.
8. Electrically connect the appliance.
9. "Switch on the appliance."
→Page19
10.Reinsert the frozen food containers
with the frozen food.
Cleaning and servicing
Cleaning and servicing
Cleaning and servicing
To keep your appliance working efficiently for a long time, it is important
to clean and maintain it carefully.
Customer Service must clean inaccessible points. Cleaning by customer service can give rise to costs.
5. "Remove all fittings from the appli-
ance." →Page28
6. Remove the following components
from the appliance:
– →"Partition and cover of the
fruit and vegetable container",
Page28
– →"Telescopic rails", Page28
– Door ventilation cover
Cleaning the appliance
Clean the appliance as specified to
ensure that it is not damaged by incorrect cleaning or unsuitable cleaning products.
WARNING
Risk of electric shock!
¡ An ingress of moisture can cause
an electric shock.
▶
Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appliance.
¡ Liquid in the lighting can be dan-
gerous.
▶
The rinsing water must not run
into the light.
Preparing the appliance for
cleaning
Find out how to prepare your appliance for cleaning.
1. "Switch off the appliance."
→Page20
2. Disconnect the appliance from the
power supply.
Unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit
breaker in the fuse box.
3. Take out all of the food and store it
in a cool place.
Place ice packs (if available) onto
the food.
4. If there is a layer of hoarfrost, allow
this to defrost.
ATTENTION!
¡ Unsuitable cleaning products may
damage the surfaces of the appliance.
▶
Do not use hard scouring pads
or cleaning sponges.
▶
Do not use harsh or abrasive
detergents.
▶
Do not use cleaning products
with a high alcohol content.
¡ If you clean fittings and accessor-
ies in the dishwasher, this may
cause them to become deformed
or discolour.
▶
Never clean fittings and accessory in the dishwasher.
1. "Prepare the appliance for clean-
ing." →Page27
27
Page 28
en Cleaning and servicing
2. Clean the appliance, the fittings,
the components and the door
seals with a dish cloth, lukewarm
water and a little pH-neutral washing-up liquid.
3. Dry thoroughly with a soft, dry
cloth.
4. Refit the fittings and the compon-
ents.
5. Electrically connect the appliance.
6. "Switch on the appliance."
→Page19
7. Putting the food into the appliance.
Removing the fittings
If you want to clean the fittings thoroughly, remove these from your appliance.
Removing the shelf
▶
Pull out and remove the shelf.
→Fig.
Removing door racks
▶
Lift the door rack upwards and remove it.
→Fig.
Removing the fruit and vegetable
container
▶
Tilt the fruit and vegetable container forwards and remove it .
→Fig.
Removing the cool-fresh container
▶
Tilt the cool-fresh container forwards and remove it .
→Fig.
Removing the frozen food container
1. Take out the frozen food container
as far as it will go.
2. Lift the frozen food container at the
front and remove it .
→Fig.
8
9
10
10
11
Removing appliance components
If you want to clean your appliance
thoroughly, you can remove certain
components from your appliance.
Partition and cover of the fruit and
vegetable container
You can remove the partition and the
cover of the fruit and vegetable container in order to clean it thoroughly.
Removing the partition
1. Remove the glass plate from the
partition.
→Fig.
2. Remove the fruit and vegetable
container.
3. Press the lever on the underside
on both sides and pull the partition forwards .
→Fig.
4. Lift the partition and swivel it out to
the side.
Removing the cover
▶
Lift the cover of the fruit and vegetable container, pull it forwards and
swivel it out to the side.
Fitting the partition and cover
1. Insert the cover for the fruit and ve-
getable container.
2. Insert the partition.
→Fig.
3. Place the glass plate on the parti-
tion.
Telescopic rails
You can remove the telescopic rails
in order to clean them thoroughly.
Removing telescopic rails
1. Pull out the telescopic rail.
→Fig.
12
13
14
15
28
Page 29
2. Move the lock in the direction of
the arrow and loosen the pin
from the rear .
→Fig.
3. Push in the telescopic rail.
4. Push the telescopic rail backwards
16
above the rear pin and disengage .
→Fig.
17
Installing telescopic rails
1. Place the extended telescopic rail
on the front pin and pull it forwards slightly to lock in place .
→Fig.
2. Place the telescopic rail on the
18
rear pin and push the locking
mechanism back .
→Fig.
19
Cleaning and servicing en
29
Page 30
en Troubleshooting
Troubleshooting
Troubleshooting
Troubleshooting
You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshooting information before contacting after-sales service. This will avoid unnecessary costs.
WARNING
Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous.
▶
Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist
staff.
▶
Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
▶
If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, the manufacturer's Customer Service or a similarly qualified
person in order to prevent any risk.
Malfunctions
FaultCausetroubleshooting
The appliance is not working.
No displays light up.
The appliance is not cooling,
the displays and lighting
light up.
The LED lighting does not
work.
Do not remove the lamp
cover.
The refrigeration unit is
switching on more frequently and for longer.
The mains plug has not been
inserted properly.
Fuse has been tripped.
The power has failed.1. Check whether the power is on.
Showroom mode is switched
on.
Different causes are possible.
The appliance door was
opened frequently.
The ventilation openings are
covered up.
▶
Check whether the mains plug for
the power cord is fully inserted into
the socket.
▶
Check the fuses.
2. Place ice packs (if available) on the
frozen food.
▶
"Carry out the appliance self-test."
→Page34
a Once the appliance self-test has
ended, the appliance switches to
normal operation.
▶
Call the after-sales service.
→"Customer Service", Page35
▶
Do not open appliance door unnecessarily.
▶
Remove any obstructions from in
front of the ventilation openings.
30
Page 31
FaultCausetroubleshooting
Automatic Super freezing
does not switch on.
Not a fault. The appliance
decides independently
No action required.
whether automatic Super
freezing is required, and
switches it on or off automatically.
Information on display panel
FaultCausetroubleshooting
or appears in the temper-
ature display.
The temperature display
(freezer compartment)
flashes.
The temperature display
(freezer compartment)
flashes, a warning signal
sounds and lights up.
The electronics have detected a fault.
The temperature in the
freezer compartment was
too warm.
Different causes are possible.
The appliance door is open.
The ventilation openings are
covered up.
Larger quantities of fresh
food have been put in.
▶
Call the after-sales service.
→"Customer Service", Page35
1. Press .
a The temperature display (freezer
compartment) briefly indicates the
warmest temperature reached in
the freezer compartment. The temperature display (freezer compartment) then indicates the set temperature again.
2. Press .
a The temperature display (freezer
compartment) no longer flashes.
▶
Press .
a The alarm is switched off.
▶
Close the appliance door.
▶
Remove any obstructions from in
front of the ventilation openings.
▶
Do not exceed the max. freezing capacity.
→"Freezing capacity", Page24
Troubleshooting en
31
Page 32
en Troubleshooting
Temperature problem
FaultCausetroubleshooting
The temperature differs
greatly from the setting.
Cool-fresh compartment is
too warm or cold.
Different causes are possible.
Standard setting is too high
or too low, e.g. frost in coolfresh compartment.
1. "Switch off the appliance."
→Page20
2. "Switch the appliance back on after
fiveminutes." →Page19
‒ If the temperature is too
warm, check the temperature
again after a couple of hours.
‒ If the temperature is too cold,
check the temperature again
on the following day.
Note:The standard setting of the coolfresh compartment is preset at 0. Setting 0 corresponds to a temperature of
around 0°C. You can set the temperature in the cool-fresh compartment to
3settings warmer or colder.
A change in the standard setting will
affect the temperature in the refrigerator compartment and the freezer
compartment.
1. Press until the temperature
display (refrigerator compartment)
flashes.
2. To change the setting, press / (Re-
frigerator compartment).
– Setting –3 corresponds to the
coldest setting.
– Setting +3 corresponds to the
warmest setting.
a The selected setting is saved after
one minute.
Noise
FaultCausetroubleshooting
Appliance has a humming
sound.
The appliance bubbles,
buzzes or gargles.
32
Not a fault. A motor is running, e.g. refrigerating unit,
fan.
Not a fault. Refrigerant flows
through the pipes.
No action required.
No action required.
Page 33
FaultCausetroubleshooting
The appliance clicks.Not a fault. Motor, switches
No action required.
or solenoid valves are
switching on or off.
The appliance makes
noises.
Fittings wobble or stick.
Bottles or containers are
touching.
Super freezing is switched
▶
Check the removable fittings and, if
required, replace these.
▶
Move the bottles or containers
away from each other.
No action required.
on.
Odours
FaultCausetroubleshooting
The appliance has an unpleasant smell.
Different causes are possible.
1. "Prepare the appliance for clean-
ing." →Page27
2. "Clean the appliance." →Page27
3. Clean all food packaging.
4. To prevent odours from forming,
store strong smelling food in airtight containers.
5. After 24hours, check whether
odours are still forming.
Troubleshooting en
33
Page 34
en Storage and disposal
Conducting an appliance selftest
1. "Switch off the appliance."
→Page20
2. "Switch the appliance back on
after approx. fiveminutes."
→Page19
3. Within the first 10seconds after
switching on, press and hold
(Freezer compartment) for 3 to
5seconds until an audible signal
sounds.
a The appliance self-test starts.
a While the appliance self-test is run-
ning, a long audible signal sounds.
a If, at the end of the appliance self-
test, two audible signals sound
and the temperature display indicates the set temperature, your appliance is OK. The appliance then
switches to normal operation.
a If, at the end of the appliance self-
test, five audible signals sound
and (Freezer compartment)
flashes for 10seconds, inform the
after-sales service.
Storage and disposal
Storage and disposal
Storage and disposal
You can find out here how to prepare
your appliance for storage. You will
also find out how to dispose of old
appliances.
Switching off the appliance
1. "Switch off the appliance."
→Page20
2. Disconnect the appliance from the
power supply.
Unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit
breaker in the fuse box.
3.
"Defrost the appliance." →Page26
4.
"Clean the appliance." →Page27
5. To ensure the ventilation inside the
appliance, leave the appliance
open.
Disposing of old appliance
Valuable raw materials can be reused by recycling.
WARNING
Risk of harm to health!
Children can lock themselves in the
appliance, thereby putting their lives
at risk.
▶
Leave shelves and containers inside the appliance to prevent children from climbing in.
▶
Keep children away from the redundant appliance.
WARNING
Risk of fire!
If the tubes are damaged, flammable
refrigerant and harmful gases may
escape and ignite.
▶
Do not damage the tubes of the refrigerant circuit or the insulation.
1. Unplug the appliance from the
mains.
2. Cut through the power cord.
3. Dispose of the appliance in an en-
vironmentally friendly manner.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning
used electrical and electronic
appliances (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
The guideline determines the
framework for the return and recycling of used appliances as
applicable throughout the EU.
34
Page 35
Customer Service en
5
5
Customer Service
Customer Service
Customer Service
If you have any queries, are unable to
rectify faults on the appliance yourself or if your appliance needs to be
repaired, contact Customer Service.
You can solve many problems yourself by consulting the information on
troubleshooting in these instructions
or on our website. If this is not the
case, contact our after-sales service.
We will always find an appropriate
solution and try to avoid unnecessary
visits being made by a Customer Service technician.
With any warranty claims, we will
make sure that your appliance is repaired by trained after-sales technicians using genuine spare parts, including after the manufacturer's warranty has expired.
For safety reasons repairs to the appliance should only be carried out by
trained specialist staff. The warranty
claim becomes void if repairs or interventions have been carried out by
persons not authorised by us for that
purpose or if our appliances have
been fitted with spare, supplementary
or accessory parts that were not
genuine parts and then resulted in a
defect.
Function-relevant genuine spare parts
according to the corresponding Ecodesign Order can be obtained from
Customer Service for a period of at
least 10 years from the date on
which your appliance was placed on
the market within the European Economic Area.
Note:Under the terms of the manufacturer's warranty applicable to the
location, the use of Customer Service
is free of charge. The minimum duration of the warranty (manufacturer's
warranty for private consumers) in
the European Economic Area is 2
years according to the terms of warranty applicable to the location. The
terms of warranty do not affect other
rights or claims held by yourself under local legislation.
Detailed information on the warranty
period and terms of warranty in your
country is available from our aftersales service, your retailer or on our
website.
If you contact Customer Service, you
will require the product number (ENr.) and the production number (FD)
of your appliance.
The contact details for Customer Service can be found in the enclosed
Customer Service directory or on our
website.
Product number (E-Nr.) and
production number (FD)
You can find the product number (ENr.) and the production number (FD)
on the appliance's rating plate.
→Fig.1/
Make a note of your appliance's details and the Customer Service telephone number to find them again
quickly.
Technical data
Technical data
Technical data
Refrigerant, cubic capacity and further technical specifications can be
found on the rating plate.
→Fig.1/
More information about your model
can be found online at https://energylabel.bsh-group.com1. This web
address is linked to the official EU
EPREL product database. At the time
1
Only applies to countries in the European Economic Area
35
Page 36
en Technical data
of printing its web address had not
yet been published. Please then follow the instructions on searching for
models. The model identifier is made
up of the characters before the slash
in the product number (E-Nr.) on the
rating plate. Alternatively you can
also find the model identifier in the
first line of the EU energy label.
Houd de informatie omtrent veiligheid aan, zodat u het apparaat
veilig kunt gebruiken.
Algemene aanwijzingen
Hier vindt u algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing.
¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt
u het apparaat veilig en efficiënt gebruiken.
¡ Deze gebruiksaanwijzing is bestemd voor de gebruiker van het
apparaat.
¡ Neem de veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen in acht.
¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la-
ter gebruik of voor volgende eigenaren.
¡ Controleer het apparaat na het uitpakken. Sluit het apparaat in
geval van transportschade niet aan.
Bestemming van het apparaat
Om het apparaat veilig en op de juiste manier te gebruiken dient
u de aanwijzingen over het beoogd gebruik in acht te nemen.
Dit apparaat is uitsluitend voor de inbouw bedoeld.
Gebruik het apparaat uitsluitend:
¡ volgens deze gebruiksaanwijzing.
¡ voor het koelen en invriezen van levensmiddelen en voor ijsbe-
reiding.
¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de hui-
selijke omgeving.
¡ tot een hoogte van 2000m boven zeeniveau.
Inperking van de gebruikers
Voorkom risico's voor kinderen en kwetsbare personen.
Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkingen of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
39
Page 40
nl Veiligheid
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen indien deze niet onder toezicht staan.
Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar niet bij het apparaat of de aansluitkabel kunnen komen.
Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen de koelkast/
diepvriezer vullen en legen.
Veiliger transport
Houd de veiligheidsaanwijzingen aan wanneer u het apparaat
transporteert.
WAARSCHUWING‒Gevaar voor letsel!
Het hoge gewicht van het apparaat kan bij het optillen letsels
veroorzaken.
▶
Het apparaat niet alleen optillen.
Veilige installatie
Houd deze veiligheidsaanwijzingen in acht bij de installatie van
het apparaat.
WAARSCHUWING‒Gevaar voor een elektrische schok!
¡ Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk.
▶
Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de
gegevens op het typeplaatje.
▶
Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften
geïnstalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet
met wisselstroom aansluiten.
▶
Het randaardesysteem van de elektrische huisinstallatie
moet conform de elektrotechnische voorschriften zijn geïnstalleerd.
▶
Nooit het apparaat via een externe schakelinrichting voeden, bijvoorbeeld een tijdschakelaar of besturing op afstand.
40
Page 41
Veiligheid nl
▶
Wanneer het apparaat is ingebouwd, moet de netstekker
van de netaansluitkabel vrij toegankelijk zijn, of wanneer
vrije toegang niet mogelijk is, moet in de vast geplaatste
elektrische installatie een alpolige scheidingsinrichting volgens de installatievoorschriften worden ingebouwd.
▶
Bij het opstellen van het apparaat erop letten dat het netsnoer niet wordt afgeklemd of beschadigd.
¡ Een beschadigde isolatie van het netsnoer is gevaarlijk.
▶
Nooit het aansluitsnoer met warmtebronnen in contact brengen.
▶
Nooit het aansluitsnoer met scherpe punten of randen in
contact brengen.
▶
Het aansluitsnoer nooit knikken, knellen of veranderen.
WAARSCHUWING‒Explosiegevaar!
Wanneer de ventilatie-openingen van het apparaat zijn gesloten, dan kan bij een lek van het koude circuit een brandbaar
gas-luchtmengsel ontstaan.
▶
Sluit ventilatie-openingen in de behuizing van het apparaat
of in de inbouwbehuizing niet af.
WAARSCHUWING‒Risico van brand!
¡ Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane
adapters is gevaarlijk.
▶
Geen verlengsnoeren of meervoudige stopcontacten gebruiken.
▶
Als het netsnoer te kort is, contact opnemen met de servicedienst.
▶
Alleen door de fabrikant goedgekeurde adapters gebruiken.
¡ Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare
netvoedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden.
▶
Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare netvoedingen niet aan de achterkant van de apparaten
plaatsen.
41
Page 42
nl Veiligheid
Veilig gebruik
Neem bij gebruik van het apparaat de veiligheidsaanwijzingen in
acht.
WAARSCHUWING‒Gevaar voor een elektrische schok!
Binnendringend vocht kan een elektrische schok veroorzaken.
▶
Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes.
▶
Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid.
▶
Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het
apparaat te reinigen.
WAARSCHUWING‒Verstikkingsgevaar!
¡ Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het hoofd trekken
en hierin verstrikt raken en stikken.
▶
Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen houden.
▶
Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
¡ Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en
hierdoor stikken.
▶
Kleine onderdelen uit de buurt van kinderen houden.
▶
Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen.
WAARSCHUWING‒Explosiegevaar!
¡ Mechanische inrichtingen of andere middelen kunnen de kou-
dekringloop beschadigen, brandbaar koudemiddel kan lekken
en exploderen.
▶
Gebruik voor het versnellen van het ontdooien geen andere
mechanische inrichtingen of andere middelen dan diegene
die door de fabrikant zijn aanbevolen.
¡ Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen
kunnen exploderen, bijv. spuitbussen.
▶
Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen in het apparaat.
42
Page 43
Veiligheid nl
WAARSCHUWING‒Risico van brand!
Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een
brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders.
▶
Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het apparaat.
WAARSCHUWING‒Gevaar voor letsel!
¡ Flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank kunnen bar-
sten.
▶
Geen flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank in de
verskoelruimte bewaren.
▶
Geen flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank in het
vriesvak bewaren.
¡ Letsel aan de ogen door lekkend brandbaar koudemiddel en
schadelijke gassen.
▶
De buizen van de koudemiddelkringloop en de isolatie niet
beschadigen.
WAARSCHUWING‒Verbrandingsgevaar door kou!
Contact met diepvrieswaren en koude oppervlakken kan tot
brandwonden door koude leiden.
▶
Nooit diepvrieswaren in de mond nemen nadat deze uit het
vriesvak werden genomen.
▶
Voorkom dat de huid langdurig in contact komt met diepvrieswaren, ijs en de buizen in het vriesvak.
VOORZICHTIG‒Gezondheidsrisico!
¡ Houd de volgende aanwijzingen aan om verontreiniging van
levensmiddelen te voorkomen.
▶
Wanneer de deur langere tijd wordt geopend, kan dit leiden
tot een aanzienlijke temperatuurstijging in de vakken van
het apparaat.
▶
Maak de oppervlakken, die met levensmiddelen en toegankelijke afvoersystemen in contact komen, regelmatig
schoon.
43
Page 44
nl Veiligheid
▶
Rauw vlees en vis in geschikte containers in de koelkast
dusdanig bewaren dat het niet in contact komt met andere
levensmiddelen of op deze drupt.
▶
Wanneer het koel-/vriesapparaat langere tijd leeg staat, het
apparaat uitschakelen, ontdooien, reinigen en de deur open
laten, om schimmelvorming te voorkomen.
¡ Wanneer zure levensmiddelen in contact komen met alumini-
um in het apparaat in contact komen, dan kunnen aluminiumionen overdragen naar de levensmiddelen.
▶
Verontreinigde levensmiddelen niet consumeren.
Beschadigd apparaat
Neem deze veiligheidsvoorschriften in acht als uw apparaat beschadigd is.
WAARSCHUWING‒Gevaar voor een elektrische schok!
¡ Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is ge-
vaarlijk.
▶
Nooit een beschadigde apparaat gebruiken.
▶
Nooit een apparaat met gescheurd of gebroken oppervlak
gebruiken.
▶
Nooit aan het netsnoer trekken, om het apparaat van het
elektriciteitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van het
netsnoer trekken.
▶
Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan
direct de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen
of de zekering in de meterkast uitschakelen.
▶
"Neem contact op met de servicedienst." →Pagina67
▶
Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties
aan het apparaat uitvoeren.
¡ Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
▶
Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties
aan het apparaat uitvoeren.
▶
Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden
gebruikt voor reparatie van het apparaat.
44
Page 45
Veiligheid nl
▶
Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet
het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon.
WAARSCHUWING‒Risico van brand!
Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koudemiddel en schadelijke gassen ontsnappen en ontsteken.
▶
Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat.
▶
Ventileer de ruimte.
▶
"Het apparaat uitschakelen." →Pagina52
▶
De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of
de zekering in de meterkast uitschakelen.
▶
"Neem contact op met de service-afdeling." →Pagina67
45
Page 46
nl Het voorkomen van materiële schade
Het voorkomen van materiële schade
Het voorkomen van materiële schade
Het voorkomen van materiële schade
Ter voorkoming van materiële schade, aan het apparaat, de accessoires
of keukenvoorwerpen dient u de aanwijzingen in acht te nemen.
LET OP!
¡ Door het gebruik van de plint, la-
den of apparaatdeuren als zitvlak
of opstapje kan het apparaat beschadigd raken.
▶
Niet op de plint, laden of deuren
staat of leunen.
¡ Door verontreinigingen met olie of
vet kunnen kunststofdelen en
deurafdichtingen poreus worden.
▶
Houd kunststofdelen en deurafdichtingen olie- en vetvrij.
¡ Delen in het apparaat van metaal
of met een metalen uiterlijk kunnen
aluminium bevatten. Aluminium reageert bij contact met zure levensmiddelen.
▶
Geen levensmiddelen onverpakt
in het apparaat bewaren.
Milieubescherming en besparing
Milieubescherming en besparing
Milieubescherming en besparing
Bescherm het milieu door het apparaat op een hulpbronnenbesparende
manier te gebruiken en herbruikbare
materialen op de juiste manier af te
voeren.
Afvoeren van de verpakking
De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kunnen worden hergebruikt.
▶
De afzonderlijke componenten op
soort gescheiden afvoeren.
Bij uw dealer en uw gemeente- of
deelraadskantoor kunt u informatie
verkrijgen over de actuele afvoermethoden.
Energie besparen
Als u deze aanwijzingen opvolgt, verbruikt uw apparaat minder stroom.
Keuze van de opstellingslocatie
Houd deze aanwijzing aan wanneer u
het apparaat plaatst.
¡ Stel het apparaat niet bloot aan di-
rect zonlicht.
¡ Plaats het apparaat zo ver moge-
lijk van radiatoren, fornuis en andere warmtebronnen:
– Houd 30mm afstand aan tot
elektrische- of gasfornuizen.
– Houd 30cm afstand aan tot
olie- en kolenfornuizen.
Het apparaat hoeft bij lagere omgevingstemperaturen minder vaak
te koelen.
¡ Een nisdiepte van 560 mm gebrui-
ken.
¡ Ventilatieopeningen niet afdekken
of blokkeren.
De lucht aan de achterwand van
het apparaat kan beter ontsnappen, het apparaat warmt niet zo
sterk op.
Het apparaat hoeft minder vaak te
koelen.
Energie besparen bij het gebruik.
Houd deze aanwijzing aan wanneer u
uw apparaat gebruikt.
AanwijzingDe plaatsing van de uitrustingsonderdelen heeft geen invloed op het energieverbruik van het
apparaat.
46
Page 47
Opstellen en aansluiten nl
¡ Ventilatieopeningen niet afdekken
of blokkeren.
De lucht aan de achterwand van
het apparaat kan beter ontsnappen, het apparaat warmt niet zo
sterk op.
¡ Open de deur van het apparaat
slechts kort.
¡ Transporteer gekoelde levensmid-
delen in een koeltas en leg ze snel
in het apparaat.
¡ Warme gerechten en dranken
eerst laten afkoelen, daarna in het
apparaat plaatsen.
¡ Leg om de koude van de diep-
vriesproducten te benutten, deze
ter ontdooiing in het koelvak.
De lucht in het apparaat warmt
niet zo sterk op.
Het apparaat hoeft minder vaak te
koelen.
¡ Laat altijd wat ruimte tussen de le-
vensmiddelen en de achterwand.
¡ Verpak de levensmiddelen lucht-
dicht.
De lucht kan circuleren en de
luchtvochtigheid blijft constant.
¡ Vriesvak regelmatig ontdooien.
Een vorstvrij vriesvak is stroombesparend en koelt de diepvrieswaren optimaal.
¡ Deur van het vriesvak slechts kort-
stondig openen en zorgvuldig sluiten.
Een gesloten deur van het vriesvak beschermt het vriesvak tegen
sterke verijzing.
Opstellen en aansluiten
Opstellen en aansluiten
Opstellen en aansluiten
Waar en hoe u het apparaat het beste opstelt, komt u hier te weten. Bovendien komt u te weten hoe u het
apparaat op het elektriciteitsnet aansluit.
Leveringsomvang
Controleer na het uitpakken alle onderdelen op transportschade en de
volledigheid van de levering.
Neem bij klachten met uw dealer of
onze "servicedienst" →Pagina67
contact op.
¡ Energielabel
¡ Informatie over energieverbruik en
geluiden
Apparaat opstellen en aansluiten
Voorwaarde:"De leveringsomvang
van het apparaat is gecontroleerd."
→Pagina47
1. "Houd de criteria aan voor de op-
stellocatie van het apparaat."
→Pagina48
2. Het apparaat conform meegelever-
de montagehandleiding installeren.
3. "Het apparaat voor het eerste ge-
bruik voorbereiden." →Pagina48
1
1
Afhankelijk van de apparaatuitvoering
2
Niet in alle landen
47
Page 48
nl Opstellen en aansluiten
5
5
4. "Het apparaat elektrisch aanslui-
ten." →Pagina48
Criteria voor de opstellocatie
Houd deze aanwijzing aan wanneer u
het apparaat plaatst.
WAARSCHUWING
Explosiegevaar!
Wanneer het apparaat in een te kleine ruimte staat, kan er bij een lek van
het koudecircuit een brandbaar gasluchtmengsel ontstaan.
▶
Stel het apparaat uitsluitend op in
een ruimte, welke tenminste een
volume heeft van 1m3 per 8g
koudemiddel. De hoeveelheid van
het koudemiddel staat op het typeplaatje. →Afb.1/
Het gewicht van het apparaat kan afhankelijk van het model tot 75 bedragen.
De ondergrond moet stabiel genoeg
zijn om het gewicht van het apparaat
te dragen.
Toegestane ruimtetemperatuur
De toegestane kamertemperatuur is
afhankelijk van de klimaatklasse van
het apparaat.
De klimaatklasse vindt u op het typeplaatje. →Afb.1/
Het apparaat is volledig functioneel
binnen de toegestane binnentemperatuur.
Wanneer u een apparaat van de klimaatklasse SN gebruikt bij lagere kamertemperaturen, dan kunnen be-
schadigingen aan het apparaat tot
een kamertemperatuur van 5°C worden uitgesloten.
Nismaten
Neem de nisafmetingen in acht als u
uw apparaat in de nis inbouwt. Bij afwijkingen kunnen problemen optreden tijdens de installatie van het apparaat.
Nisdiepte
Bouw het apparaat in de aanbevolen
nisdiepte van 560 mm in.
Bij een kleinere nisdiepte wordt het
energieverbruik iets hoger. De nisdiepte moet minimaal 550 mm bedragen.
Nisbreedte
Voor het apparaat is een meubelnis
met een binnenbreedte van minimaal
560 mm nodig.
Side-by-side-opstelling
Als u 2 apparaten naast elkaar wilt
opstellen, moet u tussen de apparaten minimaal een tussenafstand van
150 mm aanhouden.
Het apparaat voor het eerste
gebruik voorbereiden
1. Haal het informatiemateriaal er uit.
2. Verwijder de beschermfolie en
transportborgingen, bijv. plakstrips
en karton.
3. "Het apparaat voor de eerste keer
reinigen." →Pagina59
Apparaat elektrisch aansluiten
1. De netstekker van het aansluit-
snoer van het apparaat in een
stopcontact in de omgeving van
het apparaat steken.
48
Page 49
Uw apparaat leren kennen nl
5
A
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
De aansluitgegevens van het apparaat staan op het typeplaatje.
→Afb.1/
2. De netstekker op vastheid contro-
leren.
a Het apparaat is nu gereed voor ge-
bruik.
Uw apparaat leren kennen
Uw apparaat leren kennen
Uw apparaat leren kennen
Lees meer over de onderdelen van
uw apparaat.
Apparaat
Hier vindt u een overzicht van de onderdelen van uw apparaat.
→Afb.
1
Koelvak
Verskoelruimte
Vriesvak
Bedieningselementen
"Flessenrek" →Pagina50
Bedieningselementen
Via de bedieningselementen kunt u
alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand.
→Afb.
2
(koelvak) schakelt Superkoelen
in of uit.
/ (koelvak) stelt de temperatuur van
het koelvak in.
Toont de ingestelde temperatuur van
het koelvak in°C.
schakelt de vakantiemodus in
of uit.
brandt als het apparaat in wer-
king is.
schakelt het alarmsignaal uit.
/ (vriesvak) stelt de temperatuur van
het vriesvak in.
Toont de ingestelde temperatuur van
het vriesvak in°C.
(vriesvak) schakelt Supervrie-
zen in of uit.
schakelt het apparaat in of uit.
Scheidingsplaat met vochtigheidsregelaar
"Groente- en fruitlade" →Pagina50
Typeplaatje
"Verskoellade" →Pagina50
Vlakke diepvrieslade
Diepvrieslade
"Boter- en kaasvak" →Pagina50
Deurrek voor grote flessen
AanwijzingVerschillen tussen uw apparaat en de afbeeldingen zijn mogelijk op basis van uitrusting en grootte.
Uitrusting
Uitrusting
Uitrusting
Hier krijgt u een overzicht van de accessoires behorende bij uw apparaat
en de manier waarop ze worden gebruikt.
De uitrusting van uw apparaat is modelafhankelijk.
49
Page 50
nl Uitrusting
Legplateau
Om de schappen naar wens te variëren, kunt u het schap uitnemen en op
een andere positie weer plaatsen.
→"Plateau verwijderen", Pagina60
Flessenrek
Bewaar flessen veilig op het flessenrek.
→Afb.
3
Om het flessenrek naar wens te variëren, kunt u het flessenrek verwijderen en op een andere plaats weer terugzetten.
→"Plateau verwijderen", Pagina60
Groente- en fruitlade
Bewaar vers fruit en groente in de
fruit- en groentelade.
Met de vochtigheidsregelaar van de
scheidingsplaat en een speciale afdichting kunt u de luchtvochtigheid in
de fruit- en groentelade aanpassen.
→Afb.
De luchtvochtigheid in de fruit- en
groentelade kunt uafhankelijk van het
soort en de hoeveelheid bewaarde
levensmiddelen door aan de
vochtigheidsregelaar te draaien
instellen:
¡ Lage luchtvochtigheid bij over-
¡ Gemiddelde luchtvochtigheid
¡ Hoge luchtvochtigheid bij
Afhankelijk van de soort levensmiddelen en de hoeveelheid kan zich in
de fruit- en groentelade condenswater vormen.
4
wegend bewaren van fruit of hoge
belading.
bij gemengde belading.
overwegend bewaren van groente
of bij geringe belading.
Het condenswater verwijderen met
een droge doek en de luchtvochtigheid in de groentelade aanpassen
met behulp van de vochtigheidsregelaar.
Om ervoor te zorgen dat de kwaliteit
en het aroma behouden blijven, moet
u koudegevoelig fruit en groente buiten het apparaat bewaren bij temperaturen van ca. 8°C tot 12°C.
Gebruik de lagere temperaturen in
de verskoellade om gevoelige levensmiddelen te bewaren, bijv. vis,
vlees en worst.
Boter- en kaasvak
Bewaar boter en harde kaas in het
boter- en kaasvak.
Om het boter- en kaasvak te openen,
drukt u licht midden-onder op de
klep.
AanwijzingHet vak wordt naar onderen geopend. De klep schuift onder
het vak.
→Afb.
5
50
Page 51
De Bediening in essentie nl
Deurrekken
Om het deurrek naar behoefte te variëren kunt u het deurrek er uit nemen
en op een andere positie weer plaatsen.
→"Deurrek verwijderen", Pagina60
Accessoires
Gebruik alleen originele accessoires.
Deze zijn speciaal op uw apparaat afgestemd. Hier krijgt u een overzicht
van de accessoires behorende bij uw
apparaat en de manier waarop ze
worden gebruikt.
De accessoires van het apparaat zijn
afhankelijk van het model.
Eierplateau
Bewaar eieren veilig op het eierplateau.
Flessenhouder
De flessenhouder voorkomt dat flessen bij het openen en sluiten van de
apparaatdeur kantelen.
→Afb.
Diepvriesschaal
In de diepvriesladen kunt u kleinere
hoeveelheden voedingsmiddelen
snel invriezen, bijv. bessen, stukken
fruit, kruiden en groenten.
→Afb.
De diepvriesproducten gelijkmatig in
de diepvriesschaal verdelen en ca.
10 tot 12 uur laten invriezen. Vervolgens in een diepvrieszak of een diepvriesdoos doen.
Koude-accu
Gebruik de koude-accu voor het tijdelijk koel houden van levensmiddelen, bijv. in een koeltas.
6
7
Tip:Dekoude-accu vertraagt bij
hetuitvallen van destroom of bij een
storing hetverwarmen van deopgeslagen diepvrieswaren.
IJsblokjesschaal
Gebruik de ijsblokjesschaal om ijsblokjes te maken.
IJsblokjes maken
1. De ijsblokjesschaal voor ¾ met
water vullen en in het vriesvak
plaatsen.
Vastgevroren ijsblokjesschaal alleen met een bot voorwerp, bijv.
steel van een lepel, losmaken.
2. Om deijsblokjesschaal los tema-
ken de ijsblokjesschaal iets torderen of kort onder stromend water
houden.
De Bediening in essentie
De Bediening in essentie
De Bediening in essentie
Hier wordt de bediening van het apparaat in essentie beschreven.
Apparaat inschakelen
1. indrukken.
a Het apparaat begint te koelen.
a Er weerklinkt een waarschuwings-
signaal, de temperatuurindicatie
(vriesvak) knippert en brandt
omdat het vriesvak nog te warm is.
2. Het waarschuwingssignaal met
uitschakelen.
a gaat uit zodra de ingestelde
temperatuur is bereikt.
3. "De gewenste temperatuur instel-
len." →Pagina52
Opmerkingen bij het gebruik
¡ Wanneer u het apparaat heeft in-
geschakeld, duurt het tot enkele
uren voordat de ingestelde temperatuur wordt bereikt.
51
Page 52
nl Extra functies
Geen levensmiddelen in het apparaat doen voordat de temperatuur
is bereikt.
¡ De behuizing rond het vriesvak
wordt tijdelijk licht verwarmd. Dit
voorkomt vorming van condenswater in de zone van de deurafdichting.
¡ Wanneer u de deur sluit, kan een
onderdruk ontstaan. De deur gaat
dan alleen moeilijker open. Wacht
een ogenblik tot de onderdruk
wordt gecompenseerd.
Machine uitschakelen
▶
indrukken.
a Het apparaat koelt niet meer.
Temperatuur instellen
Nadat u het apparaat heeft ingeschakeld, kunt u de temperatuur instellen.
Koelvaktemperatuur instellen
▶
Zo vaak op / (koelvak) drukken
tot de temperatuurindicatie (koelvak) de gewenste temperatuur
toont.
De aanbevolen temperatuur in het
koelvak bedraagt 4°C.
Temperatuur verskoelruimte
instellen
AanwijzingDe temperatuur in de ver-
skoelruimte wordt op circa 0°C gehouden.
▶
"Wanneer rijp op de kleine koelproducten in de verskoelruimte
voorkomt, de verskoeltemperatuur
hoger instellen." →Pagina64
Vriesvaktemperatuur instellen
▶
Zo vaak op / (vriesvak) drukken
tot de temperatuurindicatie (vriesvak) de gewenste temperatuur
toont.
De aanbevolen temperatuur in het
vriesvak bedraagt −18°C.
Extra functies
Extra functies
Extra functies
Kom te weten over welke instelbare
extra functies uw apparaat beschikt.
Superkoelen
Bij het Superkoelen koelt het koelvak
zo koud mogelijk. Daardoor koelen
levensmiddelen en dranken snel tot
in de kern.
Schakel Superkoelen vóór het inladen van grote hoeveelheden levensmiddelen in.
AanwijzingAls Superkoelen is ingeschakeld, kan er meer geluid ontstaan.
Superkoelen inschakelen
▶
a (koelvak) brandt.
AanwijzingNa ca. 15 uur schakelt
het apparaat over op de normale
werking.
Superkoelen uitschakelen
▶
a De voordien ingestelde tempera-
Automatisch Supervriezen
Het automatisch Supervriezen schakelt bij het inruimen van warme levensmiddelen automatisch in.
Bij het automatisch Supervriezen
koelt het vriesvak duidelijk op een lagere temperatuur dan bij de normale
werking. Hierdoor bevriezen levensmiddelen snel tot in de kern.
(koelvak) indrukken.
(koelvak) indrukken.
tuur wordt op indicatie aangegeven.
52
Page 53
Extra functies nl
Als het automatische Supervriezen is
ingeschakeld, brandt (vriesvak)
en er kunnen meer geluiden ontstaan.
Het apparaat schakelt na het verstrijken van het automatisch Supervriezen op normale werking.
Automatisch Supervriezen
annuleren
▶
(vriesvak) indrukken.
a De voordien ingestelde tempera-
tuur wordt op indicatie aangegeven.
Handmatig Supervriezen
Bij het Supervriezen koelt het vriesvak zo koud mogelijk. Hierdoor bevriezen levensmiddelen snel tot in de
kern.
Schakel Supervriezen 4 tot 6 uur
voor het inladen van een hoeveelheid
levensmiddelen vanaf 2 kg in het
vriesvak in.
Om het invriesvermogen te benutten,
gebruikt u Supervriezen.
→"Voorwaarden voor invriesvermo-
gen", Pagina56
AanwijzingAls Supervriezen is ingeschakeld, kan er meer geluid ontstaan.
Handmatig Supervriezen
inschakelen
▶
a (vriesvak) brandt.
AanwijzingNa ca. 60 uur schakelt
het apparaat over op de normale
werking.
(vriesvak) indrukken.
Handmatig Supervriezen
uitschakelen
▶
(vriesvak) indrukken.
a De voordien ingestelde tempera-
tuur wordt op indicatie aangegeven.
Vakantiemodus
Als u langere tijd afwezig bent, kunt u
het apparaat in de energiebesparende vakantiemodus schakelen.
VOORZICHTIG
Gezondheidsrisico!
Terwijl de vakantiemodus is ingeschakeld, warmt het koelvak op.
Door de verhoogde temperatuur kunnen bacteriën ontstaan en de levensmiddelen bederven.
▶
Bij een ingeschakelde vakantiemodus geen levensmiddelen in het
koelvak bewaren.
Het apparaat stelt de temperaturen
automatisch om.
Koelvak14°C
VerskoelruimteTemperatuur ongewij-
zigd
VriesvakTemperatuur ongewij-
zigd
Vakantiemodus inschakelen
▶
a brandt.
a De temperatuurindicatie (koelvak)
Vakantiemodus uitschakelen
▶
a De voordien ingestelde tempera-
indrukken.
toont geen temperatuur.
indrukken.
tuur wordt op indicatie aangegeven.
53
Page 54
nl Alarm
Alarm
Alarm
Alarm
Uw apparaat beschikt over alarmfuncties.
Deuralarm
Als de deur van het apparaat langere
tijd openstaat wordt het deuralarm ingeschakeld.
Waarschuwingssignaal (deuralarm)
uitschakelen
▶
De apparaatdeur sluiten of op
drukken.
a Het waarschuwingssignaal is uitge-
schakeld.
Temperatuuralarm
Wanneer het te warm is in het vriesvak, wordt het temperatuuralarm geactiveerd.
VOORZICHTIG
Gezondheidsrisico!
Bij het ontdooien kunnen bacteriën
zich vermeerderen en kunnen de
diepvrieswaren bederven.
▶
Half of geheel ontdooide diepvrieswaren niet opnieuw invriezen.
▶
Het voedsel pas na koken of braden opnieuw invriezen.
▶
De maximale bewaartijd niet meer
ten volle benutten.
Zonder gevaar voor de diepvrieswaren
kan het temperatuuralarm in volgende
gevallen inschakelen:
geeft kort de warmste temperatuur
weer die in het vriesvak heeft geheerst. Daarna toont de temperatuurindicatie (vriesvak) opnieuw de
ingestelde temperatuur.
a Vanaf dit moment wordt dewarm-
ste temperatuur opnieuw bepaald
en inhetgeheugen opgeslagen.
a brandt als de ingestelde tem-
peratuur opnieuw is bereikt.
Koelvak
Koelvak
Koelvak
In het koelvak kunt u melkproducten,
eieren, bereide gerechten, brood en
banket, geopende conservenblikken
en harde kaas bewaren.
De temperatuur in het koelvak kunt u
van 3°C tot 8°C instellen.
De aanbevolen temperatuur in het
koelvak bedraagt 4°C.
Door de koelopslag kunt uook zeer
bederfelijke levensmiddelen opkorte
ofmiddellange termijn bewaren. Hoe
lager de gekozen temperatuur is, des
te langer blijven de levensmiddelen
vers.
Tips voor het bewaren van levensmiddelen in het koelvak
Volg de tips op bij het bewaren van
levensmiddelen in uw koelvak.
¡ Om ervoor te zorgen dat de vers-
heid en kwaliteit van de levensmiddelen langer behouden blijven, uitsluitend verse en ongeschonden
levensmiddelen bewaren.
54
Page 55
Verskoelruimte nl
¡ Bij kant-en-klaar-producten en ge-
bottelde producten de door de fabrikant vermelde houdbaarheidsdatum of gebruiksdatum niet overschrijden.
¡ Om aroma, kleur en versheid te
behouden of smaakoverdracht en
verkleuringen van de kunststofdelen te vermijden, levensmiddelen
goed verpakt of afgedekt bewaren.
¡ Warme gerechten en dranken
eerst laten afkoelen, voordat u deze in het koelvak plaatst.
Koudezones in het koelvak
Door de luchtcirculatie in et koelvak
ontstaan verschillende koudezones.
Koudste zone
De koudste zone is op de scheidingsplaat en in het deurrek voor
grote flessen.
Warmste zone
De warmste zone bevindt zich helemaal bovenaan in de deur.
Tips
¡ Bewaar minder gevoelige levens-
middelen in de warmste zone, bijv.
harde kaas en boter. Hierdoor
komt het aroma van de kaas beter
tot ontwikkeling en blijft de boter
smeerbaar.
¡ Bewaar gevoelige levensmiddelen
in de verskoelruimte, bijv. vis,
worst en vlees.
→"Verskoelruimte", Pagina55
Verskoelruimte
Verskoelruimte
Verskoelruimte
In de verskoelruimte kunt u verse levensmiddelen tot drie keer langer
vers houden dan in het koelvak.
De temperatuur in de verskoelruimte
wordt op circa 0°C gehouden.
Door het vershouden blijft de kwaliteit
van de opgeslagen levensmiddelen
beter behouden. De lage temperatuur
en de optimale luchtvochtigheid maken ideale omstandigheden mogelijk
voor het bewaren van verse levensmiddelen.
Bewaartijden in de verskoelruimte bij 0 °C
De bewaartijden zijn afhankelijk van
de uitgangskwaliteit van uw levensmiddelen.
In het vriesvak kunt u diepvrieswaren
bewaren, levensmiddelen bevriezen
en ijsblokjes maken.
De temperatuur is van −16°C tot
−24°C instelbaar.
Langdurig bewaren van levensmiddelen moet opeen temperatuur van –
18°C of lager gebeuren.
Door het invriezen kunt u bederfelijke
levensmiddelen gedurende lange tijd
bewaren. De lage temperaturen vertragen of stoppen het bederven.
55
Page 56
nl Vriesvak
5
De tijd die nodig isom verse
levensmiddelen volledig diep tevriezen
isafhankelijk van verschillende
factoren:
¡ Ingestelde temperatuur
¡ Levensmiddel (grootte en soort)
¡ Bewaarde hoeveelheid
¡ Reeds bewaarde hoeveelheid le-
vensmiddelen
Invriescapaciteit
Het invriesvermogen geeft aan welke
hoeveelheid levensmiddelen in hoeveel uur tot in de kern kan worden ingevroren.
Informatie over het invriesvermogen
vindt u op het typeplaatje. →Afb.1/
vrieslade eerst deze met levensmiddelen vullen. Bij apparaten zonder vlakke diepvrieslade de onderste diepvrieslade eerst met levensmiddelen vullen. Daar bevriezen de
levensmiddelen het snelst.
3. Verse levensmiddelen zo dicht mo-
gelijk bij de zijwanden invriezen.
Vriesvakvolume volledig gebruiken
Tips voor het inkopen van
diepvrieskost
Neem de tips in acht als u diepvrieskost inkoopt.
¡ Op onbeschadigde verpakking let-
ten.
¡ Op de houdbaarheidsdatum letten.
¡ De temperatuur in de supermarkt-
vriezer moet –18°C of kouder
zijn.
¡ De diepvriesketen niet onderbre-
ken. Diepvriesproducten liefst in
een koeltas transporteren en snel
in het vriesvak leggen.
Tips voor het bewaren van levensmiddelen in het vriesvak
Neem de tips in acht als u levensmiddelen in het vriesvak inruimt.
¡ Om grotere hoeveelheden verse
levensmiddelen snel en voorzichtig
in te vriezen, deze in de bovenste
diepvrieslade leggen.
¡ De levensmiddelen naast elkaar in
de vakken of diepvriesladen leggen.
¡ In te vriezen levensmiddelen niet in
aanraking brengen met ingevroren
levensmiddelen.
Indien nodig diepgevroren levensmiddelen in het vriesvak veranderen van positie.
¡ Voor een goede luchtcirculatie in
het apparaat de diepvrieslade tot
aan de aanslag inschuiven.
Kom te weten hoe u de maximale
hoeveelheid diepvriesproducten in
het vriesvak onderbrengt.
1. "Alle uitrustingsdelen verwijderen."
→Pagina60
2. Levensmiddelen rechtstreeks op
de legplateaus en de bodem van
het vriesvak bewaren.
56
Page 57
Vriesvak nl
Kleinere hoeveelheid levensmiddelen snel bevriezen
Neem de aanwijzingen in acht als u
een kleinere hoeveelheid levensmiddelen snel wilt bevriezen.
1. De levensmiddelen in de achter-
aan op de grote driepvrieslade geplaatste driepvriesschaal of van
rechts beginnend in de vlakke
diepvrieslade leggen.
2. De levensmiddelen over een groot
oppervlak verdelen.
Tips voor het bevriezen van
verse levensmiddelen
Neem de tips in acht als u verse levensmiddelen invriest.
¡ Alleen verse en onberispelijke le-
vensmiddelen bevriezen.
¡ Bereide levensmiddelen zijn beter
geschikt dan rauw eetbare levensmiddelen.
¡ Om voedingswaarde, aroma en
kleur te behouden, moet u bepaalde levensmiddelen voorbereiden
om in te vriezen.
– Groente: wassen, kleiner maken,
blancheren.
– Fruit: wassen, ontpitten en even-
tueel schillen, eventueel suiker
of ascorbinezuuroplossing toevoegen.
Meer aanwijzingen vindt u in de desbetreffende literatuur.
Over het invriezen van geschikte
levensmiddelen
¡ Brood en banket
¡ Vis en zeevruchten
¡ Vlees
¡ Wild en gevogelte
¡ Groente, fruit en kruiden
¡ Eieren zonder schaal
¡ Melkproducten, bijv. kaas, boter en
kwark
¡ Bereide gerechten en kliekjes, zo-
als soep, stoofschotels, gaar vlees
en gare vis, aardappelgerechten,
ovenschotels en zoete toetjes
Over het invriezen van ongeschikte
levensmiddelen
¡ Groentesoorten die meestal rauw
worden gegeten, zoals kropsla en
radijsjes
¡ Ongepelde of hardgekookte eieren
¡ Wijndruiven/druiven
¡ Hele appels, peren en perziken
¡ Yoghurt, dikke zure melk, zure
room, crème fraîche en mayonaise
Diepvrieswaren verpakken
Als u geschikt verpakkingsmateriaal
en de juiste soort verpakking kiest,
kunt u de productkwaliteit in hoge
mate behouden en vriesbrand vermijden.
1. De levensmiddelen in de verpak-
king leggen.
Geschikte verpakking:
– Kunststoffolie van polyethyleen
– Buisfolie van polyethyleen
– Diepsvrieszakjes van polyethy-
De erop gedrukte vrieskalender geeft
de maximale bewaartijd in maanden
aan bij een constante temperatuur
van –18°C.
Ontdooimethodes voor diepvrieswaren
Om de productkwaliteit zo goed mogelijk te behouden, de ontdooimethode aan levensmiddel en gebruiksdoel
aanpassen.
VOORZICHTIG
Gezondheidsrisico!
Bij het ontdooien kunnen bacteriën
zich vermeerderen en kunnen de
diepvrieswaren bederven.
▶
Half of geheel ontdooide diepvrieswaren niet opnieuw invriezen.
▶
Het voedsel pas na koken of braden opnieuw invriezen.
▶
De maximale bewaartijd niet meer
ten volle benutten.
OntdooimethodeLevensmiddel
KoelvakDierlijke levensmidde-
len, zoals vis, vlees,
kaas, kwark
OntdooimethodeLevensmiddel
Omgevingstempe-
Brood
ratuur
MagnetronLevensmiddelen voor di-
recte consumptie of directe toebereiding
Oven of fornuisLevensmiddelen voor di-
recte consumptie of directe toebereiding
Ontdooien
Ontdooien
Ontdooien
Houdt u de informatie aan, wanneer
u uw apparaat wilt ontdooien.
Ontdooien in het koelvak.
Het koelvak van uw apparaat ontdooit automatisch.
Ontdooien in de verskoelruimte
De verskoelruimte van uw apparaat
ontdooit automatisch.
Ontdooien in het vriesvak
Omdat de diepvrieswaren niet mogen
ontdooien, ontdooit het vriesvak niet
automatisch. Een laag rijp in het
vriesvak vermindert de afgifte van
koude aan de diepvrieswaren en verhoogt het energieverbruik.
De levensmiddelen bereiken hierdoor heel lage temperaturen en u
kunt de levensmiddelen langer op
kamertemperatuur bewaren.
58
Page 59
Reiniging en onderhoud nl
2. De diepvrieslade met de diepvries-
waren verwijderen en op een koele
plaats bewaren. Koude-accu's, indien voorhanden, op de dievrieswaren leggen.
3. "Het apparaat uitschakelen."
→Pagina52
4. Haal de stekker van het apparaat
uit het stopcontact.
De stekker van het netsnoer uit het
stopcontact trekken of de zekering
in de meterkast uitschakelen.
5. Om het ontdooien te versnellen,
een pan met heet water op een onderzetter in het vriesvak zetten.
6. Het dooiwater met een zachte
doek of een spons opvegen.
7. Het vriesvak met een zachte, dro-
ge doek droogwrijven.
8. Het apparaat elektrisch aansluiten.
9. "Het apparaat inschakelen."
→Pagina51
10.De diepvrieslade met de diepvries-
waren opnieuw plaatsen.
Reiniging en onderhoud
Reiniging en onderhoud
Reiniging en onderhoud
Reinig en onderhoud uw apparaat
zorgvuldig om er voor te zorgen dat
het lang goed blijft werken.
De reiniging van ontoegankelijke
plaatsen moet door de servicedienst
worden uitgevoerd. Aan de reiniging
door de servicedienst kunnen kosten
verbonden zijn.
Apparaat voorbereiden voor
reiniging
Informatie over de wijze waarop u uw
apparaat voorbereid voor reiniging
1. "Het apparaat uitschakelen."
→Pagina52
2. Haal de stekker van het apparaat
uit het stopcontact.
De stekker van het netsnoer uit het
stopcontact trekken of de zekering
in de meterkast uitschakelen.
3. Haal alle levensmiddelen uit het
apparaat en bewaar deze op een
koele plek.
Indien beschikbaar koelelementen
op de levensmiddelen leggen.
4. Als een rijplaag voorhanden is, de-
ze laten ontdooien.
5. "Neem alle uitrustingsdelen uit het
apparaat." →Pagina60
6. De volgende apparaatonderdelen
uit het apparaat demonteren:
– →"Scheidingsplaat en afdekking
van de fruit- en groentelade",
Pagina60
– →"Telescooprails", Pagina61
– Afdekking van de deurventilatie
Apparaat schoonmaken
Maak het apparaat schoon zoals
voorgeschreven, zodat het niet door
een verkeerde reiniging of ongeschikte schoonmaakmiddelen beschadigd raakt.
WAARSCHUWING
Gevaar voor een elektrische schok!
¡ Binnendringend vocht kan een
schok veroorzaken.
▶
Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het
apparaat te reinigen.
¡ Vloeistof in de verlichting kan ge-
vaarlijk zijn.
▶
Het sop mag niet in de verlichting terechtkomen.
LET OP!
¡ Ongeschikte reinigingsmiddelen
kunnen de oppervlakken van het
apparaat beschadigen.
▶
Geen harde schuur- of afwassponsjes gebruiken.
▶
Geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen gebruiken.
59
Page 60
nl Reiniging en onderhoud
▶
Geen sterk alcoholhoudende reinigingsmiddelen gebruiken.
¡ Wanneer u uitrustingsdelen en ac-
cessoires in de vaatwasser reinigt,
kunnen deze vervormen of verkleuren.
▶
Nooit uitrustingsdelen en accessoires in de vaatwasser reinigen.
1. "Apparaat voorbereiden voor reini-
ging." →Pagina59
2. Het apparaat, de uitrustingsdelen,
de apparaatdelen en de deurafdichtingen met een vaatdoek,
lauwwarm water en een beetje pHneutraal afwasmiddel reinigen.
3. Met een zachte, droge doek gron-
dig nadrogen.
4. De uitrustingsdelen plaatsen en de
apparaatdelen inbouwen.
5. Het apparaat elektrisch aansluiten.
6. "Het apparaat inschakelen."
→Pagina51
7. Doe de levensmiddelen in het ap-
paraat.
Onderdelen eruit halen
Neem wanneer u de uitrustingsdelen
grondig wilt reinigen deze uit het apparaat.
Plateau verwijderen
▶
Het legplateau uittrekken en verwijderen.
→Afb.
Deurrek verwijderen
▶
Het deurrek omhoog tillen en verwijderen
→Afb.
Groente- en fruitlade verwijderen
▶
De fruit- en groentelade naar voren
kantelen en verwijderen .
→Afb.
8
9
10
Verskoellade verwijderen
▶
De verskoellade naar voren kantelen en verwijderen .
→Afb.
10
Diepvrieslade verwijderen
1. De diepvrieslade tot aan de aan-
slag uittrekken.
2. De diepvrieslade vooraan optillen
en eruit halen .
→Afb.
11
Apparaatonderdelen demonteren
Als u uw apparaat grondig wilt reinigen, kunt u bepaalde onderdelen uit
uw apparaat demonteren.
Scheidingsplaat en afdekking van
de fruit- en groentelade
Om de scheidingsplaat en de afdekking van de fruit- en groentelade
grondig te reinigen, kunt u deze demonteren.
Scheidingsplaat demonteren
1. De glasplaat van de scheidings-
plaat verwijderen.
→Afb.
2. De fruit- en groentelade verwijde-
ren.
3. De hendels aan de onderkant aan
beide zijden indrukken en de
scheidingsplaat naar voren trekken
→Afb.
4. De scheidingsplaat optillen en zij-
waarts naar buiten draaien.
Afdekking demonteren
▶
De afdekking van de fruit- en
groentelade optillen, naar voren
trekken en zijwaarts naar buiten
draaien.
12
.
13
60
Page 61
Scheidingsplaat en afdekking
inbouwen
1. De afdekking van de fruit- en
groentelade plaatsen.
2. De scheidingsplaat aanbrengen.
→Afb.
3. De glasplaat op de scheidings-
14
plaat plaatsen.
Telescooprails
Om de telescooprails grondig te reinigen, kunt u deze demonteren.
Telescooprails demonteren
1. De telescooprail uittrekken.
→Afb.
2. De vergrendeling in de richting van
15
de pijl schuiven en van de achterste pen losmaken .
→Afb.
3. De telescooprail in elkaar schui-
16
ven.
4. De telescooprail boven de achter-
ste pen naar achteren schuiven
en losklikken .
→Afb.
17
Uittrekbare rails monteren
1. De telescooprail in uitgeschoven
toestand op de voorste pen plaatsen en om te vergrendelen iets
naar voren trekken .
→Afb.
2. De telescooprail aan de achterste
18
pen plaatsen en de vergrendeling naar achteren schuiven .
→Afb.
19
Reiniging en onderhoud nl
61
Page 62
nl Storingen verhelpen
Storingen verhelpen
Storingen verhelpen
Storingen verhelpen
Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u
contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van
storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten.
WAARSCHUWING
Gevaar voor een elektrische schok!
Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
▶
Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat
uitvoeren.
▶
Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt voor reparatie van het apparaat.
▶
Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding
van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon.
Functiestoringen
StoringOorzaakVerhelpen van storingen
Apparaat werkt niet.
Er brandt geen enkele indicatie.
Apparaat koelt niet, indicaties en verlichting branden.
LED-verlichting functioneert
niet.
Kapje van de lamp niet verwijderen.
De koelmachine schakelt vaker en langer in.
De stekker zit niet goed in
het stopcontact.
De zekering is geactiveerd.
De stroom is uitgevallen.1. Controleer of er stroom is.
Het presentatielicht is ingeschakeld.
Verschillende oorzaken zijn
mogelijk.
Apparaatdeur werd vaak geopend.
De ventilatieopeningen zijn
afgedekt.
▶
Controleer of de netstekker van de
stroomkabel volledig in het stopcontact is gestoken.
▶
Controleer de zekeringen.
2. Koude-accu's, indien voorhanden,
op de dievrieswaren leggen.
▶
"Voer de apparaatzelftest uit."
→Pagina66
a Na het verstrijken van de apparaat-
zelftest gaat het apparaat weer over
op normale werking.
▶
Neem contact op met de klantenservice.
→"Servicedienst", Pagina67
▶
Open de apparaatdeur niet onnodig.
▶
Verwijder blokkades voor de ventilatie-openingen
62
Page 63
Storingen verhelpen nl
StoringOorzaakVerhelpen van storingen
Automatisch Supervriezen
schakelt niet in.
Geen fout. Apparaat beslist
zelfstandig of het automa-
Geen handeling vereist.Geen hande-
ling vereist.
tisch Supervriezen nodig is
en schakelt het automatisch
in of uit.
Aanwijzingen op het display
StoringOorzaakVerhelpen van storingen
of verschijnt op het tem-
peratuurdisplay.
Temperatuurindicatie (vriesvak) knippert.
Temperatuurindicatie (vriesvak) knippert, waarschuwingssignaal weerklinkt en
brandt.
De elektronica heeft een
fout geconstateerd.
Temperatuur in het vriesvak
was te hoog.
Verschillende oorzaken zijn
mogelijk.
Deur van het apparaat is
open.
De ventilatieopeningen zijn
afgedekt.
Er zijn grotere hoeveelheden
verse levensmiddelen ingeruimd.
▶
Neem contact op met de klantenservice.
→"Servicedienst", Pagina67
1. Druk op .
a De temperatuurindicatie (vriesvak)
geeft kort de warmste temperatuur
weer die in het vriesvak heeft geheerst. Daarna toont de temperatuurindicatie (vriesvak) opnieuw de
ingestelde temperatuur.
2. Druk op .
a De temperatuurindicatie (vriesvak)
knippert niet meer.
▶
Druk op .
a Schakel het alarm uit.
▶
Sluit de deur van het apparaat.
▶
Verwijder blokkades voor de ventilatie-openingen
▶
Overschrijd het vriesvermogen niet.
→"Invriescapaciteit", Pagina56
63
Page 64
nl Storingen verhelpen
Temperatuurprobleem
StoringOorzaakVerhelpen van storingen
Temperatuur wijkt erg af van
deinstelling.
Cool-fresh-vak is te warm of
te koud
Verschillende oorzaken zijn
mogelijk.
Standaardinstelling is te
hoog of te laag, bijv. bevriezing in cool-fresh-vak
1. "Schakel het apparaat uit."
→Pagina52
2. "Schakel het apparaat na ca. 5 mi-
nuten opnieuw in." →Pagina51
‒ Als de temperatuur te hoog
is, controleer dan de temperatuur na een paar uur opnieuw.
‒ Als de temperatuur te laag is,
controleer de temperatuur
dan de volgende dag opnieuw.
AanwijzingDe standaardinstelling
van het cool-fresh-vak is vooraf inge-
steld op 0. Instelling 0 komt overeen
met een temperatuur van ca. 0°C. U
kunt de temperatuur in het cool-fresh-
vak tot 3instellingen warmer of kou-
der instellen.
Een wijziging van de standaardinstel-
ling is van invloed op de temperatuur
in het koelvak en het vriesvak.
1. Druk op tot het temperatuur-
display (koelvak) knippert.
2. Om de instelling te wijzigen drukt u
op / (koelvak).
– Instelling -3 komt overeen met
de koudste instelling.
– Instelling +3 komt overeen met
de warmste instelling.
a De geselecteerde instelling wordt
na een minuut opgeslagen.
Geluiden
StoringOorzaakVerhelpen van storingen
Apparaat bromt.Geen storing. Een motor
draait, bijv. koelaggregaat,
ventilator.
Apparaat borrelt, zoemt of
gorgelt.
Geen storing. Er stroomt
koudemiddel door de buizen.
64
Geen handeling vereist.Geen hande-
ling vereist.
Geen handeling vereist.Geen hande-
ling vereist.
Page 65
Storingen verhelpen nl
StoringOorzaakVerhelpen van storingen
Apparaat klikt.Geen storing. Motor, schake-
laars of magneetventielen
Geen handeling vereist.Geen hande-
ling vereist.
schakelen in- of uit.
Apparaat produceert geluiden.
Uitrustingsdelen wiebelen of
klemmen.
▶
Controleer de uitneembare uitrustingsdelen en zet ze eventueel opnieuw in het apparaat.
Flessen of containers raken
elkaar.
Supervriezen is ingeschakeld.
▶
Haal flessen of containers van elkaar.
Geen handeling vereist.Geen hande-
ling vereist.
Geurtjes
StoringOorzaakVerhelpen van storingen
Het apparaat ruikt onaangenaam.
Verschillende oorzaken zijn
mogelijk.
1. "Bereid het apparaat voor om te rei-
nigen." →Pagina59
2. "Reinig het apparaat." →Pagina59
3. Reinig alle levensmiddelenverpak-
kingen.
4. Verpak sterk ruikende levensmid-
delen luchtdicht om geurvorming te
voorkomen.
5. Controleer na 24 uur opnieuw of er
luchtjes zijn ontstaan.
65
Page 66
nl Opslaan en afvoeren
Apparaatzelftest uitvoeren
1. "Het apparaat uitschakelen."
→Pagina52
2. "Het apparaat na ca. 5 minuten op-
nieuw inschakelen." →Pagina51
3. Binnen 10 seconden na het in-
schakelen (vriesvak) gedurende 3 tot 5 seconden ingedrukt
houden tot er een akoestisch signaal weerklinkt.
a De apparaatzelftest start.
a Tijdens de apparaatzelftest weer-
klinkt tussendoor een lang akoestisch signaal.
a Als na het einde van de apparaat-
zelftest 2 akoestische signalen
weerklinken en de temperatuurindicatie de ingestelde temperatuur
toont, is uw apparaat in orde. Het
apparaat gaat over op de normale
werking.
a Als na het einde van de apparaat-
zelftest 5 akoestische signalen
weerklinken en (vriesvak) gedurende 10 seconden knippert,
contact opnemen met de service.
3. "Het apparaat ontdooien."
→Pagina58
4. "Het apparaat reinigen."
→Pagina59
5. Om de ventilatie van het interieur
te waarborgen het apparaat geopend laten.
Afvoeren van uw oude apparaat
Door een milieuvriendelijke afvoer
kunnen waardevolle grondstoffen opnieuw worden gebruikt.
WAARSCHUWING
Gezondheidsrisico!
Kinderen kunnen zich in het apparaat
opsluiten en in levensgevaar geraken.
▶
Om te voorkomen dat kinderen in
het apparaat kruipen legplateaus
en lades niet uit het apparaat nemen.
▶
Kinderen uit de buurt van een afgedankt apparaat houden.
Opslaan en afvoeren
Opslaan en afvoeren
Opslaan en afvoeren
Hier krijgt u uitleg over de manier
waarop u het apparaat voorbereidt
voor de opslag. Daarnaast leggen we
u uit hoe u oude apparaten dient af
te voeren.
Apparaat buiten gebruik stellen
1. "Het apparaat uitschakelen."
→Pagina52
2. Haal de stekker van het apparaat
uit het stopcontact.
De stekker van het netsnoer uit het
stopcontact trekken of de zekering
in de meterkast uitschakelen.
66
WAARSCHUWING
Risico van brand!
Bij beschadiging van de leidingen
kunnen brandbaar koudemiddel en
schadelijke gassen ontsnappen en
ontsteken.
▶
De buizen van de koudemiddelkringloop en de isolatie niet beschadigen.
1. De stekker van het netsnoer uit het
stopcontact trekken.
2. Het netsnoer doorknippen.
3. Het apparaat milieuvriendelijk af-
voeren.
Dit apparaat is gekenmerkt in
overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektri-
Page 67
Servicedienst nl
5
sche en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan
voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude
apparaten.
Servicedienst
Servicedienst
Servicedienst
Als u vragen hebt, een storing aan
het apparaat niet zelf kunt verhelpen
of als het apparaat moet worden gerepareerd, neem dan contact op met
onze servicedienst.
Veel problemen kunt u via de informatie voor het verhelpen van storingen in deze gebruiksaanwijzing of op
onze website zelf verhelpen. Als dit
niet het geval is, neem dan contact
op met onze servicedienst.
We vinden altijd een passende oplossing en proberen onnodig bezoek
van de servicetechnicus te vermijden.
We zorgen ervoor dat het apparaat
zowel binnen de garantieperiode als
na het verstrijken van de fabrieksgarantie met originele reserveonderdelen door geschoolde servicetechnici
wordt gerepareerd.
Om veiligheidsredenen mag alleen
geschoold vakpersoneel reparaties
aan het apparaat uitvoeren. De garantieclaim vervalt indien reparaties
of ingrepen worden uitgevoerd door
personen die daartoe niet door ons
zijn gemachtigd, dan wel indien onze
apparaten worden voorzien van vervangende onderdelen, aanvullende
onderdelen of accessoires die geen
originele onderdelen zijn en daardoor
een defect wordt veroorzaakt.
Originele vervangende onderdelen
die relevant zijn voor de werking in
overeenstemming met de desbetreffende Ecodesign-verordening kunt u
voor de duur van ten minste 10 jaar
vanaf het moment van in de handel
brengen van het apparaat binnen de
Europese Economische Ruimte bij
onze servicedienst verkrijgen.
AanwijzingHet inschakelen van de
servicedienst is in het kader van de
plaatselijk geldende fabrieksgarantievoorwaarden gratis. De minimumduur
van de garantie (fabrieksgarantie
voor particuliere gebruikers) in de Europese Economische Ruimte bedraagt 2 jaar in overeenstemming
met de geldende plaatselijke garantievoorwaarden. De garantievoorwaarden doen geen afbreuk aan
eventuele andere rechten of claims
die u op grond van het plaatselijke
recht heeft.
Gedetailleerde informatie over de garantieperiode en garantievoorwaarden in uw land kunt u opvragen bij
onze servicedienst, uw dealer of op
onze website.
Als u contact opneemt met de servicedienst, hebt u het productnummer
(E-Nr.) en het productienummer (FD)
van het apparaat nodig.
De contactgegevens van de servicedienst vindt u in de meegeleverde
servicedienstlijst of op onze website.
Productnummer (E-nr.) en
productienummer (FD)
Het productnummer (E-Nr.) en het
productienummer (FD) vindt u op het
typeplaatje van het apparaat.
→Afb.1/
Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-telefoonnummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de gegevens noteren.
67
Page 68
nl Technische gegevens
5
Technische gegevens
Technische gegevens
Technische gegevens
Koudemiddel, netto inhoud en overige technische gegevens bevinden
zich op het typeplaatje.
→Afb.1/
Overige informatie over uw model
vindt u op het internet onder https://
energylabel.bsh-group.com1. Dit webadres bevat een link naar de officiële EU-productdatabase EPREL, waarvan de URL ten tijde van het drukken
nog niet was gepubliceerd. Volg dan
de aanwijzingen bij het zoeken naar
het model op. De modelidentificatie
bestaat uit het teken voor de slash
van het E-nummer (E-Nr.) op het typeplaatje. Alternatief vindt u de modelidentificatie ook in de eerste regel
van het EU-energielabel.
1
Geldt alleen voor landen in de Europese Economische Ruimte
68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
*9001464913*
Constructa-Neff Vertriebs-GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
9001464913
en, nl
000730
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.