NEFF KI8878F30 operation manual

KÜHL- UND GEFRIERKOMBINATION FRIDGE-FREEZER RÉFRIGÉRATEUR / CONGÉLATEUR COMBINÉ COMBINAZIONE FRIGORIFERO / CONGELATORE KOEL-/DIEPVRIESCOMBINATIE
de Gebrauchsanleitung en User manual fr Notice d'utilisation it Istruzioni per l’uso nl Gebruiksaanwijzing
KI887..
de
de Inhaltsverzeichnis
de Gebr auchsanl ei t ung
( Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . 4
Zu dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . .4
Explosionsgefahr . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Stromschlaggefahr . . . . . . . . . . . . . . .4
Verbrennungsgefahr durch Kälte. . . . .4
Verletzungsgefahr . . . . . . . . . . . . . . . .5
Gefahren durch Kältemittel . . . . . . . . .5
Vermeidung von Risiken für Kinder
und gefährdete Personen . . . . . . . . . . 5
Sachschäden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1 Gerät bedienen . . . . . . . . . . . . . .12
Gerät einschalten . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gerät ausschalten und stilllegen . . . 12
Temperatur einstellen. . . . . . . . . . . . 12
Super-Kühlen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Super-Gefrieren . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Urlaubsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
M Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Türalarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Temperaturalarm . . . . . . . . . . . . . . . 14
8 Bestimmungsgemäßer
Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7 Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . 6
Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Altgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 Aufstellen und Anschließen . . . 7
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . .7
Gerät aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Nischentiefe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Side by side Aufstellung . . . . . . . . . . .7
Energie sparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . 9
Elektrischer Anschluss. . . . . . . . . . . . . 9
* Gerät kennenlernen . . . . . . . . . 10
Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
U Kühlfach . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Beim Einlagern beachten . . . . . . . . . 14
Kältezonen im Kühlfach beachten . . 15
T Frischkühlfach . . . . . . . . . . . . . .15
Gemüsebehälter. . . . . . . . . . . . . . . . 15
Frischkühlbehälter . . . . . . . . . . . . . . 16
Lagerzeiten bei 0 °C . . . . . . . . . . . . 16
W Gefrierfach . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Kleinere Lebensmittelmenge
einfrieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Maximales Gefriervermögen. . . . . . . 17
Gefriervolumen vollständig nutzen . . 17
Tiefkühlkost einkaufen . . . . . . . . . . . 17
Beim Einordnen beachten . . . . . . . . 17
Frische Lebensmittel einfrieren. . . . . 18
Gefriergut auftauen. . . . . . . . . . . . . . 19
2
= Abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Kühlfach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Gefrierfach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
D Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ausstattung reinigen . . . . . . . . . . . . . 20
l Gerüche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9 Beleuchtung. . . . . . . . . . . . . . . . 21
> Geräusche . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Normale Geräusche . . . . . . . . . . . . . 21
Geräusche vermeiden . . . . . . . . . . . 21
3 Störungen, was tun? . . . . . . . . . 22
4 Kundendienst. . . . . . . . . . . . . . . 24
Geräte-Selbsttest . . . . . . . . . . . . . . . 24
Reparaturauftrag und Beratung
bei Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
de
3
de Sicherheitshinweise
(Sicherheitshinweise
Sic her hei t shi nwei s e
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte und ist funkentstört.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.
Zu dieser Anleitung
Lesen und befolgen Sie die
Gebrauchs- und Montageanleitung. Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Geräts.
Der Hersteller haftet nicht,
wenn Sie die Hinweise und Warnungen der Gebrauchs­und Montageanleitung missachten.
Bewahren Sie alle
Unterlagen für späteren Gebrauch und für nachfolgende Besitzer auf.
Hochprozentigen Alkohol nur
dicht verschlossen und stehend lagern.
Stromschlaggefahr
Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden.
Bei beschädigter
Netzanschlussleitung: Gerät sofort vom Netz trennen.
Keine Mehrfachsteckdosen,
Verlängerungskabel oder Adapter verwenden.
Gerät nur vom Hersteller,
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person reparieren lassen.
Nur Originalteile des
Herstellers verwenden. Bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Verbrennungsgefahr durch Kälte
Explosionsgefahr
Nie elektrische Geräte
innerhalb des Geräts verwenden (z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter).
Keine Produkte mit
brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe im Gerät lagern.
4
Nie Gefriergut sofort –
nachdem es aus dem Gefrierfach genommen wurde – in den Mund nehmen.
Längeren Kontakt der Haut
mit Gefriergut, Eis und den Rohren im Gefrierfach vermeiden.
Sicherheitshinweise de
Verletzungsgefahr
Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken können platzen. Keine Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken im Gefrierfach lagern.
Gefahren durch Kältemittel
In den Rohren des Kältekreislaufs fließt in geringer Menge ein umweltfreundliches, aber brennbares, Kältemittel (R600a). Es schädigt nicht die Ozonschicht und erhöht nicht den Treibhauseffekt. Wenn das Kältemittel austritt, kann es die Augen verletzen oder sich entzünden.
Rohre nicht beschädigen.
Bei Beschädigung der Rohre:
Feuer und Zündquellen vom
Gerät fernhalten.
Raum lüften.
Gerät ausschalten und
Netzstecker ziehen.
Kundendienst rufen.
Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Personen
Gefährdet sind:
Kinder,
Personen, die körperlich,
psychisch oder in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt sind,
Personen, die nicht
genügend Wissen über die sichere Bedienung des Geräts haben.
Maßnahmen:
Sicherstellen, dass Kinder
und gefährdete Personen die Gefahren verstanden haben.
Eine für die Sicherheit
verantwortliche Person muss Kinder und gefährdete Personen am Gerät beaufsichtigen oder anleiten.
Nur Kinder ab 8 Jahren das
Gerät benutzen lassen.
Bei Reinigung und Wartung
Kinder beaufsichtigen.
Niemals Kinder mit dem
Gerät spielen lassen.
Erstickungsgefahr
Bei Gerät mit Türschloss:
Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
Verpackung und deren Teile
nicht Kindern überlassen.
5
de Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sachschäden
Um Sachschäden zu vermeiden:
Nicht auf Sockel, Auszüge
oder Türen treten oder darauf abstützen.
Kunststoffteile und
Türdichtungen öl- und fettfrei halten.
Am Stecker ziehen – nicht
am Anschlusskabel.
Gewicht
Beachten Sie beim Aufstellen und Transport des Gerätes, dass es sehr schwer sein kann.
~ "Aufstellort" auf Seite 7
8 Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Bes t i mmungsgemäßer Gebr auch
Verwenden Sie dieses Gerät
nur zum Kühlen und Gefrieren von
Lebensmitteln und zur Eisbereitung.
nur im Privathaushalt und im
häuslichen Umfeld.
nur gemäß dieser
Gebrauchsanleitung.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
7 Umweltschutz
Umwel t s c h u t z
Verpackung
Alle Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar:
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Informieren Sie sich über
Entsorgungswege bei Ihrem Fachhändler oder bei der öffentlichen Verwaltung.
Altgerät
Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.
:Warnung
Kinder können sich im Gerät einschließen und ersticken!
Um Kindern das Hineinklettern zu
erschweren, Ablagen und Behälter nicht aus dem Gerät nehmen.
Kinder vom ausgedienten Gerät
fernhalten.
Achtung! Kältemittel und schädliche Gase können austreten.
Rohre des Kältemittel-Kreislaufs und Isolierung nicht beschädigen.
1. Netzstecker ziehen.
2. Netzanschlussleitung durchtrennen.
3. Gerät fachgerecht entsorgen lassen.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und
Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment ­WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
6
Aufstellen und Anschließen de
5 Aufstellen und
Anschließen
Aufstellen und Ans c hl i e ße n
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst.
~ "Kundendienst" auf Seite 24
Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:
Einbaugerät
Ausstattung (modellabhängig)
Montagematerial
Gebrauchsanleitung
Montageanleitung
Kundendienstheft
Garantiebeilage
Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen
Technische Daten
Kältemittel, Nutzinhalt und weitere technische Angaben finden Sie auf dem Typenschild.
~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 10
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m³ groß sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Geräts steht auf dem Typenschild im Inneren des Geräts.
~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 10
Das Gewicht des Gerätes kann je nach Modell bis zu 75 kg betragen.
Zulässige Raumtemperatur
Die zulässige Raumtemperatur hängt von der Klimaklasse des Geräts ab.
Angaben zur Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild.
~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 10
Klimaklasse Zulässige Raumtemperatur
SN +10 °C ... 32 °C N +16 °C ... 32 °C ST +16 °C ... 38 °C T +16 °C ... 43 °C
Das Gerät ist innerhalb der zulässigen Raumtemperatur voll funktionsfähig.
Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raumtemperaturen betrieben, können Beschädigungen am Gerät bis zu einer Raumtemperatur von +5 °C ausgeschlossen werden.
Gerät aufstellen
Aufstellort
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, desto größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen.
Nischentiefe
Für das Gerät wird eine Nischentiefe von 56 cm empfohlen. Bei einer kleineren Nischentiefe – mindestens 55 cm – erhöht sich die Energieaufnahme geringfügig.
Side by side Aufstellung
Eine Aufstellung der Geräte nebeneinander ist nur mit einem Abstand von mindestens 15 cm möglich.
7
de Aufstellen und Anschließen
Energie sparen
Wenn Sie die folgenden Hinweise befolgen, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom.
Hinweis: Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen Einfluss auf den Energieverbrauch des Geräts.
Gerät aufstellen
Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Das Gerät muss bei niedrigeren Umgebungstempe­Gerät mit möglichst großem Abstand zu Heizkör-
pern, Herd und anderen Wärmequellen aufstellen: 3 cm zu Elektro- oder Gasherden 30 cm zu Öl- oder Kohleherden
Hinweis: Wenn das nicht möglich ist eine Isolier-
platte zwischen Gerät und Wärmequelle anbringen. Aufstellort mit einer Raumtemperatur von ca. 20 °C
wählen. Nischentiefe von 56 cm verwenden.
Achtung! Verbrennungsgefahr!
Einzelne Teile des Geräts werden bei Betrieb heiß. Eine Berührung dieser Teile kann zu Verbrennungen führen.
Nicht Lüftungsöffnungen abdecken oder zustellen. Raum täglich lüften.
raturen seltener kühlen und verbraucht dadurch weniger Strom.
Die Luft an der Rückwand des Geräts erwärmt sich nicht so stark. Das Gerät verbraucht weniger Strom, wenn die warme Luft abziehen kann.
Gerät nutzen
Gerätetür nur kurz öffnen. Die Luft im Gerät erwärmt sich nicht so stark. Das Gekaufte Lebensmittel in einer Kühltasche transpor-
tieren und schnell ins Gerät legen. Warme Lebensmittel und Getränke erst abkühlen
lassen, dann in ins Gerät stellen. Gefriergut zum Auftauen ins Kühlfach legen, um die
Kälte des Gefrierguts zu nutzen. Zwischen den Lebensmitteln und zu der Rückwand
immer etwas Platz lassen. Lebensmittel luftdicht verpacken. Geräterückseite einmal jährlich absaugen. Die Luft an der Rückwand des Geräts erwärmt sich Nicht Lüftungsöffnungen abdecken oder zustellen.
8
Gerät muss seltener kühlen und verbraucht dadurch weniger Strom.
Die Luft kann zirkulieren und die Luftfeuchtigkeit bleibt konstant. Das Gerät muss seltener kühlen und verbraucht dadurch weniger Strom.
nicht so stark. Das Gerät verbraucht weniger Strom, wenn die warme Luft abziehen kann.
Aufstellen und Anschließen de
Gerät nutzen
Gefrierfach regelmäßig abtauen. Eine Reifschicht oder Eis im Gefrierfach verschlech-
tert die Kälteabgabe an das Gefriergut und erhöht den Stromverbrauch.
Gefrierfachtür sorgfältig schließen. Das Gefrierfach vereist stark. Das Gerät muss mehr
leisten, der Stromverbrauch erhöht sich.
--------
Vor dem ersten Gebrauch
2. Gerät über eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose anschließen.
1. Infomaterial entnehmen und
Klebestreifen sowie Schutzfolie entfernen.
2. Gerät reinigen.
~ "Reinigen" auf Seite 20
Die Steckdose muss folgende Daten erfüllen:
Steckdose mit 220 V ... 240 V Schutzleiter 50 Hz Sicherung 10 A ... 16 A
Außerhalb Europas: Prüfen, ob die
Elektrischer Anschluss
Achtung!
Das Gerät nicht an elektronische Energiesparstecker anschließen.
Hinweis: Sie können das Gerät an netzgeführte und an sinusgeführte Wechselrichter anschließen. Netzgeführte Wechselrichter werden bei Photovoltaikanlagen mit direktem Anschluss an das öffentliche Stromnetz verwendet. Bei Insellösungen müssen Sie sinusgeführte Wechselrichter verwenden. Insellösungen, z. B. auf Schiffen oder Gebirgshütten, haben keinen direkten Anschluss an das öffentliche Stromnetz.
1. Nach dem Aufstellen des Geräts mit
dem Anschluss mindestens
angegebene Stromart des Geräts mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Die Angaben zum Gerät stehen auf dem Typenschild.
~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 10
3. Gerät an eine Steckdose in der Nähe
des Geräts anschließen. Die Steckdose muss auch nach dem Aufstellen des Geräts frei zugänglich sein.
:Warnung
Stromschlaggefahr!
Falls die Länge der Netzanschlussleitung nicht ausreicht, verwenden Sie auf keinen Fall Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Kontaktieren Sie stattdessen den Kundendienst für Alternativen.
1 Stunde warten, um Schäden am Verdichter zu vermeiden.
9
de Gerät kennenlernen
* Gerät kennenlernen
Gerät kennenl er nen
Klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Abweichungen zwischen Gerät und Abbildungen sind je nach Ausstattung möglich.
Gerät
~ Bild ! * Nicht bei allen Modellen.
# Kühlfach + Frischkühlfach 3 Gefrierfach
(...)" Bedienelemente )* Beleuchtung )2 Trennplatte mit
Feuchtigkeitsregler
): Gemüsebehälter )B Frischkühlbehälter )J* )R* Gefriergutschale )Z Gefriergutbehälter (groß) )b Gefriergutbehälter (klein) )j Typenschild 1" Butter- und Käsefach 1* Ablage für große Flaschen
Gefriergutbehälter (flach)
Bedienelemente
~ Bild "
( Taste #
Schaltet das Gerät ein oder aus.
0 Taste Super Gefrierfach
Schaltet Super-Gefrieren ein oder aus.
8 Taste ¾ / ¿ Gefrierfach
Stellt die Temperatur des Gefrierfachs ein.
@ Anzeige Temperatur Gefrierfach
Zeigt die eingestellte Temperatur in °C an.
H Taste Alarm
Schaltet den Warnton ab.
P 0°C
Die Anzeige leuchtet, wenn das Gerät in Betrieb ist.
X Taste Holiday
Schaltet den Urlaubsmodus ein oder aus.
` Taste ¾ / ¿ Kühlfach
Stellt die Temperatur des Kühlfachs ein.
h Anzeige Temperatur Kühlfach
Zeigt die eingestellte Temperatur in °C an.
)" Taste Super Kühlfach
Schaltet Super-Kühlen ein oder aus.
Ausstattung
(nicht bei allen Modellen)
Ablage
~ Bild #
Sie können die Ablage variieren:
Ablage herausziehen und
herausnehmen.
10
Gerät kennenlernen de
Flaschenablage
~ Bild $
Sie können in der Flaschenablage Flaschen sicher ablegen. Sie können die Ablage variiren:
Ablage herausziehen und
herausnehmen.
Gemüsebehälter
~ Bild %
Sie können den Behälter herausnehmen:
Behälter hinten anheben und
herausnehmen.
Sie können den Behälter einsetzen:
Behälter auf Auszugsschienen
setzen und in das Gerät schieben.
Gefriergutschale
~ Bild &
Sie können die Schale herausnehmen:
1. Behälter bis zum Anschlag
herausziehen.
2. Schale anheben und herausnehmen.
Gefriergutbehälter
~ Bild '
Sie können den Behälter herausnehmen:
Behälter bis zum Anschlag
herausziehen, vorne anheben und herausnehmen.
Absteller
~ Bild (
Sie können den Absteller herausnehmen:
Absteller nach oben anheben und
herausnehmen.
Butterfach und Käsefach
~ Bild )
Sie können das Fach einfach öffnen:
Unten in der Mitte der Klappe leicht
drücken. Das Fach öffnet sich nach unten. Die Klappe schiebt sich unter das Fach.
Flaschenhalter
~ Bild *
Wenn Sie die Tür öffnen und schließen:
Der Flaschenhalter verhindert, dass
Flaschen kippen.
Eisschale
Sie können Eiswürfel bereiten:
1. Eisschale zu 3/4 mit Wasser füllen
und in das Gefrierfach stellen. Hinweis: Festgefrorene Eisschale
nur mit stumpfem Gegenstand lösen (z. B. Löffelstiel).
2. Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale
kurz unter fließendes Wasser halten oder leicht verwinden.
Kälteakku
Bei einem Stromausfall oder einer Störung:
Der Kälteakku verzögert die
Erwärmung des eingelagerten Gefrierguts.
Hinweis: Die Lagerdauer ist am längsten, wenn Sie den Kälteakku im obersten Fach auf die Lebensmittel legen.
Sie können den Kälteakku zum vorübergehenden Kühlhalten von Lebensmitteln, z. B. in einer Kühltasche, herausnehmen.
11
de Gerät bedienen
1 Gerät bedienen
Gerät bedi enen
Gerät einschalten
1. Taste # drücken.
Das Gerät beginnt zu kühlen. Warnton, blinkende Temperaturanzeige des Gefrierfachs und leuchtende Taste Alarm zeigen an, dass das Gefrierfach noch zu warm ist.
2. Taste Alarm drücken.
Der Warnton schaltet ab.
3. Die gewünschte Temperatur
einstellen.
~ "Temperatur einstellen" auf Seite 12
Hinweise zum Betrieb
Nach dem Einschalten kann es
mehrere Stunden dauern, bis die eingestellten Temperaturen erreicht sind. Vor Erreichen der gewählten Temperatur keine Lebensmittel einlegen.
Die Stirnseiten des Gehäuses
werden teilweise leicht beheizt. Dies verhindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Türdichtung.
Wenn sich die Gefrierfach-Tür nach
dem Schließen nicht sofort wieder öffnen lässt: einen Moment warten, bis sich der entstandene Unterdruck ausgeglichen hat.
Gerät ausschalten und stilllegen
Gerät ausschalten
Taste # drücken.
Das Gerät kühlt nicht mehr.
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:
1. Taste # drücken.
Das Gerät kühlt nicht mehr.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
3. Gerät reinigen.
4. Gerät offen lassen.
Temperatur einstellen
Empfohlene Temperatur
Kühlfach: +4 °C Gefrierfach: –18 °C
Kühlfach
Taste ¾ / ¿ so oft drücken, bis die
Anzeige die gewünschte Temperatur zeigt.
Frischkühlfach
Die Temperatur im Frischkühlfach wird nahe 0 °C gehalten.
12
Hinweis: Wenn sich auf dem Kühlgut im Frischkühlfach Frost bildet: Temperatur wärmer einstellen.
~ "Störungen, was tun?" auf Seite 22
Gefrierfach
Taste ¾ / ¿ so oft drücken, bis die
Anzeige die gewünschte Temperatur zeigt.
Gerät bedienen de
Super-Kühlen
Beim Super-Kühlen kühlt das Kühlfach so kalt wie möglich.
Super-Kühlen einschalten z. B.:
vor dem Einlegen großer Mengen
Lebensmittel
zum Schnellkühlen von Getränken
Hinweis: Wenn Super-Kühlen eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten Geräuschen kommen.
Nach ca. 15 Stunden schaltet das Gerät auf Normalbetrieb.
Super-Kühlen ein-/ausschalten:
Taste Super drücken.
Wenn das Super-Kühlen eingeschaltet ist, leuchtet die Taste.
Super-Gefrieren
Automatisches Super-Gefrieren
Das automatische Super-Gefrieren schaltet sich beim Einlegen warmer Lebensmittel automatisch ein.
Beim automatischen Super-Gefrieren kühlt das Gefrierfach deutlich kälter als im Normalbetrieb.
Durch das Super-Gefrieren werden Lebensmittel schnell bis zum Kern durchgefroren.
Hinweis: Wenn das automatische Super-Gefrieren eingeschaltet ist, leuchtet die Taste Super und es kann zu vermehrten Geräuschen kommen.
Nach Ablauf des automatischen Super-Gefrierens schaltet das Gerät automatisch auf Normalbetrieb.
Automatisches Super-Gefrieren manuell abbrechen:
Taste Super drücken.
Manuelles Super-Gefrieren
Beim manuellen Super-Gefrieren kühlt das Gefrierfach so kalt wie möglich.
Super-Gefrieren einschalten z. B.:
um Lebensmittel schnell bis zum
Kern durchzufrieren
4 ... 6 Stunden vor dem Einlegen
einer Lebensmittelmenge ab 2 kg
zur Ausnutzung des max.
Gefriervermögens
~ "Maximales Gefriervermögen" auf Seite 17
Hinweis: Wenn Super-Gefrieren eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten Geräuschen kommen.
Nach ca. 2 ^ Tagen schaltet das Gerät auf Normalbetrieb.
Super-Gefrieren ein-/ausschalten:
Taste Super drücken.
Wenn das Super-Gefrieren eingeschaltet ist, leuchtet die Taste.
Urlaubsmodus
Bei längerer Abwesenheit können Sie das Gerät in den energiesparenden Urlaubsmodus umstellen.
Die Temperatur im Kühlfach wird automatisch auf +14 °C umgestellt.
Lagern Sie während dieser Zeit keine Lebensmittel im Kühlfach.
Die Temperatur im Gefrierfach bleibt unverändert.
Urlaubsmodus ein-/ausschalten:
Taste Holiday drücken.
Wenn der Urlaubsmodus eingeschaltet ist, leuchtet die Taste und die Anzeige Temperatur Kühlfach zeigt keine Temperatur mehr an.
13
de Alarm
M Alarm
Al ar m
Türalarm
Wenn die Gerätetür länger offen steht, schaltet sich der Türalarm ein.
Tür schließen oder Taste Alarm
drücken. Der Warnton wird abgeschaltet.
Temperaturalarm
Wenn es im Gefrierfach zu warm wird, schaltet sich der Temperaturalarm ein.
Achtung! Beim Auftauen können Bakterien entstehen und das Gefriergut kann verderben
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Kochen oder Braten erneut einfrieren. Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll nutzen.
Hinweis: Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich der Alarm in folgenden Fällen einschalten:
Das Gerät wird in Betrieb
genommen.
Große Mengen frischer Lebensmittel
werden eingelegt.
Die Gefrierfach-Tür ist zu lange
geöffnet.
Wärmste Temperatur anzeigen und Warnton ausschalten:
Taste Alarm drücken.
Die Anzeige zeigt kurz die wärmste Temperatur an, die im Gefrierfach geherrscht hat. Danach zeigt die Anzeige wieder die eingestellte Temperatur an. Von diesem Zeitpunkt an wird die wärmste Temperatur neu ermittelt und gespeichert.
Hinweis: Die Taste Alarm leuchtet, bis die eingestellte Temperatur wieder erreicht ist.
U Kühlfach
Kühl f ac h
Das Kühlfach eignet sich zum Aufbewahren von Milchprodukten, Eiern, fertigen Speisen, Backwaren, geöffneten Konserven und Hartkäse.
Die Temperatur ist von +3 °C ... +8 °C einstellbar.
Durch die Kühllagerung können Sie auch hoch verderbliche Lebensmittel kurz- bis mittelfristig lagern. Je tiefer die gewählte Temperatur, desto langsamer laufen enzymatische, chemische sowie auch der Verderb durch Mikroorganismen ab. Eine Temperatur von +4 °C oder darunter gewährleistet die optimale Frischhaltung und Sicherheit der gelagerten Lebensmittel.
Beim Einlagern beachten
Frische, unversehrte Lebensmittel
einlagern. So bleibt Frische und Qualität länger erhalten.
Bei Fertigprodukten und abgefüllten
Waren das vom Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeits­oder Verbrauchsdatum nicht überschreiten.
Um Aroma, Farbe und Frische zu
erhalten, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einlagern. So vermeiden Sie Geschmacksübertragungen und Verfärbungen der Kunststoffteile.
Warme Speisen und Getränke erst
abkühlen lassen, dann in das Kühlfach stellen.
14
Frischkühlfach de
Kältezonen im Kühlfach beachten
Durch die Luftzirkulation im Kühlfach entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte.
Kälteste Zone
Die kälteste Zone ist auf der Trennplatte und im Absteller für große Flaschen.
Wärmste Zone
Die wärmste Zone ist an der Tür ganz oben.
Hinweise
Lagern Sie in der wärmsten Zone
z. B. Hartkäse und Butter. Käse kann so sein Aroma weiter entfalten, die Butter bleibt streichfähig.
Lagern Sie empfindliche
Lebensmittel wie z. B. Fisch, Wurst und Fleisch im Frischkühlfach.
~ "Frischkühlfach" auf Seite 15
T Frischkühlfach
Fri s chkühl f ach
Die Temperatur im Frischkühlfach wird
nahe 0 °C gehalten. Die niedrige Temperatur und die
optimale Luftfeuchte sichern ideale Lagerbedingungen für frische Lebensmittel.
Durch die Frischkühllagerung können Sie frische Lebensmittel bis zu dreimal länger frisch halten als im Kühlfach – für noch längere Frische, längeren Nährstofferhalt und besseren Geschmack.
Gemüsebehälter
~ Bild + Der Gemüsebehälter ist der optimale
Lagerort für frisches Obst und Gemüse. Über den Feuchtigkeitsregler der Trennplatte und eine spezielle Abdichtung können Sie die Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter anpassen.
Die Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter können Sie nach Art und Menge der einzulagernden Ware einstellen:
überwiegend Obst sowie bei hoher
Beladung – niedrigere Luftfeuchtigkeit einstellen
überwiegend Gemüse sowie bei
Mischbeladung oder geringer Beladung – höhere Luftfeuchtigkeit einstellen
15
de Gefrierfach
Hinweise
Kälteempfindliches Obst (z. B.
Ananas, Banane, Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten Sie für den optimalen Erhalt von Qualität und Aroma außerhalb des Geräts bei Temperaturen von circa +8 °C ... +12 °C lagern.
Je nach Lagermenge und Lagergut
kann sich im Gemüsebehälter Kondenswasser bilden. Kondenswasser mit einem trockenen Tuch entfernen und Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter über den Feuchtigkeitsregler anpassen.
Frischkühlbehälter
~ Bild !/)B Das Lagerklima im Frischkühlbehälter
bietet ideale Bedingungen zum Aufbewahren von Fisch, Fleisch und Wurst.
Lagerzeiten bei 0 °C
Die Lagerzeiten sind abhängig von der Ausgangsqualität.
W Gefrierfach
Gef r i e r f a c h
Das Gefrierfach eignet sich zum:
Lagern von Tiefkühlkost
Herstellen von Eiswürfeln
Einfrieren von Lebensmitteln
Die Temperatur ist von –16 °C ... –24 °C einstellbar.
Durch die Gefrierlagerung können Sie verderbliche Lebensmittel nahezu ohne merkliche Qualitätseinbußen langfristig lagern, da die tiefen Temperaturen den Verderb stark verlangsamen oder stoppen. Aussehen, Aroma und alle wertvollen Inhaltsstoffe bleiben weitestgehend erhalten.
Die langfristige Lagerung von Lebensmitteln sollte bei –18 °C oder darunter erfolgen.
Die Zeitspanne zwischen der Einlagerung frischer Lebensmittel und dem völligen Durchfrieren ist abhängig von folgenden Faktoren:
eingestellter Temperatur
Art des Lebensmittels
Füllung des Gefrierfachs
Einlagerungsmenge und -art
Frischer Fisch, Meeres-
bis 3 Tage
früchte: Geflügel, Fleisch
bis 5 Tage
(gekocht/gebraten): Rind, Schwein, Lamm, Wurst-
bis 7 Tage
waren (Aufschnitt): Räucherfisch, Brokkoli: bis 14 Tage Salat, Fenchel, Aprikosen,
bis 21 Tage
Pflaumen: Weichkäse, Joghurt, Quark,
bis 30 Tage
Buttermilch, Blumenkohl:
16
Kleinere Lebensmittelmenge einfrieren
Lebensmittel einfrieren:
in der hinten auf den großen
Gefriergutbehälter aufgesetzten Gefriergutschale oder im flachen Gefriergutbehälter ~ "Gerät
kennenlernen" auf Seite 10
von rechts außen beginnend
breitflächig
So werden sie am schnellsten durchgefroren.
Gefrierfach de
Maximales Gefriervermögen
Das maximale Gefriervermögen gibt an, welche Menge Lebensmittel in 24 Stunden bis zum Kern durchgefroren werden kann.
Angaben zum maximalen Gefriervermögen finden Sie auf dem Typenschild.
~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 10
Zur Nutzung des maximalen Gefriervermögens das Super-Gefrieren 24 Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel einschalten.
~ "Super-Gefrieren" auf Seite 13
Voraussetzungen für das maximale Gefriervermögen
1. Circa 24 Stunden bevor Sie frische
Ware einlegen: Super-Gefrieren einschalten.
~ "Manuelles Super-Gefrieren" auf Seite 13
2. Behälter aus dem Gefrierfach
nehmen und die Lebensmittel direkt auf den Ablagen und dem Gefrierfachboden stapeln.
3. Zuerst das oberste Fach mit
Lebensmitteln füllen. Dort werden sie am schnellsten durchgefroren.
4. Wenn das oberste Fach nicht
ausreicht, die verbleibende Menge im darunterliegenden Fach von vorne rechts beginnend lagern.
5. Frische Lebensmittel möglichst dicht
an den Seitenwänden einfrieren.
Gefriervolumen vollständig nutzen
Um die maximale Menge an Gefriergut unterzubringen:
Alle Ausstattungsteile entnehmen.
Lebensmittel direkt auf den Ablagen
und dem Gefrierfachboden lagern.
Tiefkühlkost einkaufen
Auf unbeschädigte Verpackung
achten.
Auf Mindesthaltbarkeitsdatum
achten.
Die Temperatur in der Verkaufstruhe
muss –18 °C oder kälter sein.
Die Tiefkühlkette nicht unterbrechen:
Tiefkühlkost möglichst in einer Isoliertasche transportieren und schnell in das Gefrierfach legen.
Beim Einordnen beachten
Größere Mengen Lebensmittel im
obersten Fach einfrieren. Dort werden sie besonders schnell und schonend eingefroren.
Lebensmittel großflächig in die
Fächer oder Gefriergutbehälter legen.
Einzufrierende Lebensmittel nicht mit
gefrorenen Lebensmitteln in Berührung bringen. Bei Bedarf durchgefrorene Lebensmittel in die Gefriergutbehälter umstapeln.
Wichtig für einwandfreie
Luftzirkulation im Gerät: Gefriergutbehälter bis zum Anschlag einschieben.
17
de Gefrierfach
Frische Lebensmittel einfrieren
Zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel verwenden.
Lebensmittel, die gekocht, gebraten oder gebacken verzehrt werden, sind geeigneter für das Einfrieren als Lebensmittel, die roh verzehrt werden.
Vor dem Einfrieren sind je nach Lebensmittel Vorbereitungsprozesse durchzuführen, um Nährwert, Aroma und Farbe bestmöglich zu erhalten:
Gemüse: waschen, zerkleinern,
blanchieren.
Obst: waschen, entkernen und
eventuell schälen, eventuell Zucker oder Ascorbinsäurelösung zufügen.
Hinweise dazu finden Sie in einschlägiger Literatur.
Zum Einfrieren geeignet
Backwaren
Fisch und Meeresfrüchte
Fleisch
Wild und Geflügel
Gemüse, Obst und Kräuter
Eier ohne Schale
Milchprodukte, z. B. Käse, Butter
und Quark
fertige Gerichte und Speisereste,
z. B. Suppen, Eintöpfe, gegartes Fleisch, gegarter Fisch, Kartoffelspeisen, Aufläufe und Süßspeisen
Zum Einfrieren nicht geeignet
Gemüsesorten, die üblicherweise
roh verzehrt werden, z. B. Blattsalate oder Radieschen
ungeschälte oder hartgekochte Eier
Weintrauben
ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche
Joghurt, Dickmilch, saure Sahne,
Creme Fraiche und Mayonnaise
Gefriergut verpacken
Die richtige Art der Verpackung und Materialauswahl bestimmen maßgeblich den Erhalt der Produktqualität und vermeidet die Entwicklung von Gefrierbrand.
1. Lebensmittel in die Verpackung
einlegen.
2. Luft herausdrücken.
3. Verpackung luftdicht verschließen,
damit die Lebensmittel den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.
4. Verpackung mit Inhalt und
Einfrierdatum beschriften.
Geeignete Verpackung:
Kunststoff-Folie
Schlauch-Folie aus Polyethylen (PE)
Alu-Folie
Gefrierdosen
Geeignete Verschlüsse:
Gummiringe
Kunststoff-Klipse
Kältebeständige Klebebänder
Nicht geeignete Verpackung:
Packpapier
Pergamentpapier
Cellophan
Müllbeutel und gebrauchte
Einkaufstüten
18
Abtauen de
Haltbarkeit des Gefriergutes bei –18 °C
Fisch, Wurst, fertige Speisen,
bis zu 6 Monate
Backwaren: Geflügel, Fleisch: bis zu 8 Monate Gemüse, Obst: bis zu 12 Monate
Gefrierkalender
Der aufgedruckte Gefrierkalender gibt die maximale Lagerdauer in Monaten bei einer durchgehenden Temperatur von –18 °C an.
Gefriergut auftauen
Die Auftaumethode ist an Lebensmittel und Verwendungszweck anzupassen, um die Produktqualität bestmöglich zu erhalten.
Auftaumethoden:
im Kühlfach (besonders geeignet für
tierische Lebensmittel wie Fisch, Fleisch, Käse, Quark)
bei Raumtemperatur (Brot)
Mikrowelle (Lebensmittel zum
sofortigen Verzehr oder sofortiger Zubereitung)
Backofen/Herd (Lebensmittel zum
sofortigen Verzehr oder sofortiger Zubereitung)
Achtung!
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) können Sie es erneut einfrieren. Die maximale Lagerdauer des Gefrierguts nicht mehr voll nutzen.
= Abtauen
Abt au en
Kühlfach
Das Abtauen wird automatisch ausgeführt.
Gefrierfach
Da das Gefriergut nicht antauen darf, taut das Gefrierfach nicht automatisch ab. Eine Reifschicht im Gefrierfach verschlechtert die Kälteabgabe an das Gefriergut und erhöht den Stromverbrauch.
Reifschicht regelmäßig entfernen.
Achtung! Schäden an den Rohren des Kältekreislaufs vermeiden.
Austretendes Kältemittel kann die Augen verletzen oder sich entzünden.
Nicht Reifschicht oder Eis mit
Messer oder spitzem Gegenstand abschaben.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Ca. 4 Stunden vor dem Abtauen das
Super-Gefrieren einschalten. Die Lebensmittel erreichen dadurch sehr tiefe Temperaturen und Sie können die Lebensmittel länger bei Raumtemperatur lagern.
2. Gefriergut entnehmen und an einem
kühlen Ort zwischenlagern.
3. Gerät ausschalten.
4. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
5. Um Abtauvorgang zu beschleunigen:
Topf mit heißem Wasser auf Topfuntersetzer in das Gefrierfach stellen.
6. Mit Tuch oder Schwamm Tauwasser
aufwischen.
7. Gefrierfach trocken reiben.
8. Gerät einschalten.
9. Gefriergut einlegen.
19
de Reinigen
D Reinigen
Reini gen
Achtung! Schäden am Gerät und den Ausstattungsteilen vermeiden.
Keine sand-, chlorid- oder
säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden.
Keine scheuernden oder kratzenden
Schwämme verwenden. Auf den metallischen Oberflächen kann Korrosion entstehen.
Nie Ablagen und Behälter im
Geschirrspüler reinigen. Die Teile können sich verformen.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
3. Lebensmittel herausnehmen und an
einem kühlen Ort lagern. Wenn vorhanden: Kälteakku auf die Lebensmittel legen.
4. Wenn vorhanden: Warten, bis die
Reifschicht abgetaut ist.
5. Gerät mit einem weichen Tuch,
lauwarmem Wasser und etwas pH-neutralem Spülmittel reinigen.
Achtung!
Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung oder durch das Ablaufloch in den Verdunstungsbereich gelangen.
6. Türdichtung mit klarem Wasser
abwischen und gründlich trocken reiben.
7. Gerät wieder anschließen,
einschalten und Lebensmittel einlegen.
Ausstattung reinigen
Zum Reinigen die variablen Teile aus dem Gerät nehmen.
~ "Ausstattung" auf Seite 10
Trennplatte und Abdeckung Gemüsebehälter
Trennplatte herausnehmen
~ Bild ,
Glasplatte entnehmen, Hebel an der
Unterseite beidseitig drücken, Trennplatte nach vorne ziehen, anheben und seitlich herausschwenken.
Abdeckung Gemüsebehälter herausnehmen
Abdeckung anheben, nach vorne
ziehen und seitlich herausschwenken.
Abdeckung Gemüsebehälter und Trennplatte einsetzen
~ Bild .
1. Abdeckung Gemüsebehälter
einsetzen.
2. Trennplatte einsetzen.
3. Glasplatte einsetzen.
Auszugsschienen
~ Bild -
Auszugsschienen ausbauen
1. Auszugsschiene herausziehen.
2. Verriegelung in Pfeilrichtung
schieben.
3. Auszugsschiene vom hinteren
Bolzen lösen.
4. Auszugsschiene
zusammenschieben, oberhalb des hinteren Bolzens nach hinten schieben und ausrasten.
20
Gerüche de
Auszugsschienen einbauen
1. Auszugsschiene im ausgefahrenen
Zustand auf den vorderen Bolzen setzen.
2. Auszugsschiene zum Einrasten
leicht nach vorne ziehen.
3. Auszugsschiene am hinteren Bolzen
einsetzen.
4. Verriegelung nach hinten schieben.
l Gerüche
Gerüche
Falls Sie unangenehme Gerüche
feststellen:
1. Gerät mit Ein/Aus-Taste #
ausschalten.
2. Alle Lebensmittel aus dem Gerät
herausnehmen.
3. Innenraum reinigen.~ "Reinigen"
auf Seite 20
4. Alle Verpackungen reinigen.
5. Stark riechende Lebensmittel
luftdicht verpacken, um Geruchsbildung zu verhindern.
6. Gerät wieder einschalten.
7. Lebensmittel einordnen.
8. Nach 24 Stunden prüfen, ob es
erneut zu Geruchsbildung gekommen ist.
> Geräusche
Geräusche
Normale Geräusche
Hinweis: Wenn das automatische oder
manuelle Super-Gefrieren eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten Betriebsgeräuschen kommen.
Brummen: Ein Motor läuft, z. B. Kälteaggregat, Ventilator.
Blubbern, Surren oder Gurgeln: Kältemittel fließt durch die Rohre.
Klicken: Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein oder aus.
Knacken: Automatische Abtauung erfolgt.
Geräusche vermeiden
Gerät steht uneben: Gerät mit Hilfe
einer Wasserwaage ausrichten. Falls nötig etwas unterlegen.
Behälter, Ablagen oder Absteller wackeln oder klemmen:
Herausnehmbare Ausstattungsteile prüfen und eventuell neu einsetzen.
Flaschen oder Gefäße berühren sich: Flaschen oder Gefäße auseinanderrücken.
9 Beleuchtung
Bel eucht ung
Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien
LED-Beleuchtung ausgestattet. Nur der Kundendienst oder autorisierte
Fachkräfte dürfen die Beleuchtung reparieren.
21
de Störungen, was tun?
3 Störungen, was tun?
Stör ungen, was tun?
Bevor Sie den Kundendienst rufen, überprüfen Sie anhand dieser Tabelle, ob Sie
die Störung selbst beheben können.
Die Temperatur weicht stark von der Einstellung ab.
Gerät für 5 Minuten ausschalten.
~ "Gerät ausschalten und stilllegen" auf Seite 12
Wenn die Temperatur zu warm ist, Temperatur nach ein paar Stunden erneut prüfen. Wenn die Temperatur zu kalt ist, Temperatur am Fol­getag erneut prüfen.
Keine Anzeige leuchtet.
Der Netzstecker sitzt nicht fest. Netzstecker anschließen. Die Sicherung wurde ausgelöst. Sicherungen prüfen. Der Strom ist ausgefallen. Prüfen, ob Strom vorhanden ist.
Anzeige zeigt E... an.
Die Elektronik hat einen Fehler erkannt. Kundendienst rufen.
Ein Warnton ertönt und die Taste Alarm leuchtet.
Gerätetür ist offen. Gerätetür schließen. Be- und Entlüftungsöffnungen sind verdeckt. Be- und Entlüftungsöffnungen freiräumen. Es wurden große Mengen frischer Lebensmittel ein-
gelagert.
~ "Kundendienst" auf Seite 24
Taste Alarm drücken. Alarm ist ausgeschaltet.
Maximales Gefriervermögen nicht überschreiten.
Anzeige blinkt, Warnton ertönt und Taste Alarm leuchtet.
Taste Alarm drücken. Alarm ist ausgeschaltet. Gerätetür ist offen. Gerätetür schließen. Be- und Entlüftungsöffnungen sind verdeckt. Be- und Entlüftungsöffnungen freiräumen. Es wurden große Mengen frischer Lebensmittel ein-
Maximales Gefriervermögen nicht überschreiten. gelagert.
22
Störungen, was tun? de
Anzeige blinkt.
Die Temperatur im Gefrierfach war zu warm. Nach Drücken der Taste Alarm wird 5 Sekunden
lang die wärmste Temperatur angezeigt, die im Gefrierfach geherrscht hat. Taste Alarm drücken. Die Anzeige blinkt nicht mehr.
Gerät kühlt nicht, Anzeige und Beleuchtung leuchten.
Ausstellungsmodus eingeschaltet. Geräte-Selbsttest starten.
~ "Geräte-Selbsttest" auf Seite 24
Nach Ablauf des Programmes geht das Gerät in den Normalbetrieb über.
Automatisches Super-Gefrieren schaltet sich nicht ein.
Das Gerät entscheidet selbstständig, ob das automa­tische Super-Gefrieren notwendig ist, und schaltet es automatisch ein oder aus.
Im Frischkühlfach ist es zu warm oder kalt.
Die Standardeinstellung ist zu hoch oder zu niedrig eingestellt (z. B. Frost im Frischkühlfach).
Sie können die Temperatur im Frischkühlfach um 3 Stufen wärmer oder kälter einstellen. Ist die Tem­peratur im Kühlfach auf Stufe 0 eingestellt, hat das Frischkühlfach eine Temperatur von nahe 0 °C.
1. Taste Super Kühlfach drücken und gedrückt
halten bis die Anzeige Temperatur Kühlfach blinkt.
2. Taste ¾ / ¿ drücken um die Einstellung zu ver-
ändern. Stufe –3 entspricht der kältesten Einstellung. Stufe +3 entspricht der wärmsten Einstellung. Nach einer Minute wird die eingestellte Stufe gespeichert.
--------
23
de Kundendienst
4 Kundendienst
Kundendiens t
Sollte es Ihnen nicht gelingen die Störung zu beheben, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.
Die Kontaktdaten für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnis-Nummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) an, die Sie auf dem Typenschild finden. ~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 10
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen somit sicher,
dass die Reparatur von geschulten Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Hausgerät ausgerüstet sind.
Geräte-Selbsttest
Ihr Gerät verfügt über ein Selbsttestprogramm das Fehler anzeigt, die Ihr Kundendienst beheben kann.
1. Gerät ausschalten und 5 Minuten
warten.
2. Gerät einschalten.
3. Innerhalb der ersten 10 Sekunden
die Taste Super Gefrierfach für 3 ... 5 Sekunden drücken und gedrückt halten, bis ein akustisches Signal ertönt. Das Selbsttestprogramm startet. Während der Selbsttest läuft, ertönt zwischendurch ein langes akustisches Signal.
Wenn nach Ende des Selbsttests 2
akustische Signale ertönen und die eingestellte Temperatur angezeigt wird: Ihr Gerät ist in Ordnung.
Wenn nach Ende des Selbsttests 5
akustische Signale ertönen und die Taste Super Gefrierfach 10 Sekunden blinkt: Kundendienst benachrichtigen.
Nach Ablauf des Programms geht das Gerät in den Normalbetrieb über.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
D 089 12 474 474 A 0810 550 544 CH 0848 840 040
--------
Garantie
Nähere Angaben zu Garantiezeit und Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie bei Ihrem Kundendienst, Ihrem Fachhändler und auf unserer Internetseite.
24
en Table of contents
en Us er manual
( Safety instructions . . . . . . . . . . 27
About these instructions . . . . . . . . . . 27
Risk of explosion . . . . . . . . . . . . . . . 27
Risk of electric shock . . . . . . . . . . . . 27
Risk of cold burns . . . . . . . . . . . . . . 27
Risk of injury. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Danger due to refrigerants . . . . . . . . 28
Avoiding placing children and
vulnerable people at risk . . . . . . . . . 28
Damage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8 Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . 29
7 Environmental protection . . . . . 29
Packaging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Old appliances . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
en
1 Operating the appliance . . . . . . 35
Switching on the appliance . . . . . . . .35
Switching off and disconnecting
the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Setting the temperature . . . . . . . . . . . 35
Super cooling . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Super freezing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Holiday mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
M Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Door alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Temperature alarm . . . . . . . . . . . . . . 37
U Refrigerator compartment . . . . 37
Note when storing food . . . . . . . . . . . 37
Note the chill zones in the
refrigerator compartment. . . . . . . . . . 38
5 Installation and connection . . . 29
Scope of supply . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Technical specifications . . . . . . . . . . 30
Installing the appliance . . . . . . . . . . . 30
Cavity depth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Side by-side installation . . . . . . . . . . 30
Tips for saving energy . . . . . . . . . . . 31
Before using your appliance for
the first time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Electrical connection. . . . . . . . . . . . . 32
* Getting to know your
appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Interior fittings . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
T Cool-fresh compartment. . . . . . 38
Vegetable container . . . . . . . . . . . . . 38
Cool-fresh container . . . . . . . . . . . . . 39
Storage times at 0 °C . . . . . . . . . . . . 39
W Freezer compartment . . . . . . . . 39
Freezing small amounts of food . . . . 39
Maximum freezing capacity . . . . . . . . 40
Fully utilising the freezer volume . . . . 40
Purchasing frozen food . . . . . . . . . . . 40
Note when loading products . . . . . . . 40
Freezing fresh food . . . . . . . . . . . . . .41
Thawing frozen food . . . . . . . . . . . . . 42
25
en
= Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Refrigerator compartment . . . . . . . . .42
Freezer compartment. . . . . . . . . . . . .42
D Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cleaning the equipment. . . . . . . . . . .43
l Odours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9 Lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
> Noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Normal noises . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Preventing noises . . . . . . . . . . . . . . .44
3 Faults – what to do?. . . . . . . . . 45
4 Customer service . . . . . . . . . . . 47
Appliance self-test . . . . . . . . . . . . . . .47
Repair order and advice on faults . . .47
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
26
Safety instructions en
( Safety instructions
Safety instructions
This appliance complies with
the relevant safety regulations for electrical appliances and is fitted with noise suppression.
The refrigeration circuit has been checked for leaks.
About these instructions
Read and follow the
operating and installation instructions. They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.
The manufacturer is not
liable if you disregard the instructions and warnings in the operating and installation instructions.
Retain all documents for
subsequent use or for the next owner.
Risk of explosion
Never use electric devices
inside the appliance (e.g. heaters or electric ice makers).
Do not store products which
contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance.
Store high-percentage
alcohol tightly closed and standing up.
Risk of electric shock
Improper installations and repairs may put the user at considerable risk.
If the mains cable is
damaged: Immediately disconnect appliance from the electricity supply.
Do not use multiple sockets,
extension leads or adapters.
Have the appliance repaired
by the manufacturer, Customer Service or a similarly qualified person only.
Use original parts supplied
by the manufacturer only. The manufacturer guarantees that these parts satisfy the safety requirements.
Risk of cold burns
Never put frozen food
straight from the freezer compartment into your mouth.
Avoid prolonged contact of
skin with frozen food, ice and the tubes in the freezer compartment.
Risk of injury
Containers which contain carbonated drinks may burst. Do not store containers which contain carbonated drinks in the freezer compartment.
27
en Safety instructions
Danger due to refrigerants
The tubes of the refrigeration circuit convey a small quantity of an environmentally friendly but flammable refrigerant (R600a). It does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. If refrigerant escapes, it may injure your eyes or ignite.
Do not damage the tubes.
If the tubes are damaged:
Keep naked flames and
ignition sources away from the appliance.
Ventilate the room.
Switch off the appliance and
pull out the mains plug.
Call the after-sales service.
Avoiding placing children and vulnerable people at risk
At risk are:
Children,
People who have limited
physical, mental or sensory abilities,
People who have inadequate
knowledge concerning safe operation of the appliance.
Measures:
Ensure that children and
vulnerable people have understood the hazards.
Children or vulnerable
people must be supervised by a responsible person when using the appliance.
Only children from 8 years
and above may use the appliance.
Supervise children while the
appliance is being cleaned or maintained.
Never allow children to play
with the appliance.
Risk of suffocation
If the appliance features a
lock: keep the key out of the reach of children.
Keep children away from the
packaging and its parts.
Damage
To prevent damage:
Do not stand or support
yourself on the base, runners or doors.
Keep plastic parts and door
seals free of oil and grease.
Pull the mains plug – not the
power cord.
Weight
When installing and transporting the appliance, note that it may be very heavy.
~ "Installation location" on page 30
28
Intended use en
8 Intended use
I nt ended use
Use this appliance
only for the cooling and freezing of
food and for making ice.
only in the home and in the home
environment.
only according to these operating
instructions.
This appliance is intended for use up to a maximum height of 2000 metres above sea level.
7 Environmental
protection
Envi r onmental pr ot ect i on
Packaging
All materials are environmentally safe and recyclable:
Dispose of packaging in an
environmentally friendly manner.
Please ask your dealer or inquire at
your local authority about current means of disposal.
Old appliances
Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.
:Warning
Children may become locked in the appliance and suffocate!
To prevent children from climbing in,
leave shelves and containers in the appliance.
Keep children away from the
redundant appliance.
Caution! Refrigerant and harmful gases may escape.
Do not damage the tubes of the refrigerant circuit and insulation.
1. Remove the mains plug.
2. Sever the power cord.
3. Have the appliance disposed of
professionally.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU
concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
5 Installation and
connection
Installation and connect i on
Scope of supply
After unpacking all parts, check for any damage in transit.
If you have any complaints, contact the dealer from whom you purchased the appliance or our customer service.
~ "Customer service" on page 47
The delivery consists of the following parts:
Built-in appliance
Interior fittings (depending on model)
Installation material
User manual
Installation instructions
Customer service booklet
Warranty enclosure
Information on the energy
consumption and noises
29
en Installation and connection
Technical specifications
Refrigerant, cubic capacity and further technical specifications can be found on the rating plate.
~ "Getting to know your appliance" on page 33
Installing the appliance
Installation location
The more refrigerant an appliance contains, the larger the room must be in which the appliance is situated. In rooms which are too small leaking refrigerant can form a flammable gas-air mixture.
Per 8 g of refrigerant the room must be at least 1 m³ in size. The amount of refrigerant in your appliance is indicated on the rating plate inside the appliance.
~ "Getting to know your appliance" on page 33
The weight of the appliance may be up to 75 kg depending on the model.
Permitted room temperature
The permitted room temperature depends on the climatic class of the appliance.
Information on the climatic class can be found on the rating plate.
~ "Getting to know your appliance" on page 33
Climatic cate­gory
SN +10 °C ... 32 °C N +16 °C ... 32 °C ST +16 °C ... 38 °C T +16 °C ... 43 °C
The appliance is fully functional within the permitted room temperature.
If an appliance of climatic class SN is operated at colder room temperatures, the appliance will not be damaged up to a room temperature of +5 °C.
Permitted room temperature
Cavity depth
A cavity depth of 56 cm is recommended for the appliance. If the cavity depth is smaller – at least 55 cm – the energy consumption increases slightly.
30
Side by-side installation
It is only possible to install appliances side by side with a gap of at least 15 cm.
Installation and connection en
Tips for saving energy
If you follow the instructions below, your appliance will use less power.
Note: The arrangement of the features does not affect the energy consumption of the appliance.
Installing the appliance
Keep the appliance out of direct sunlight. The appliance must cool less frequently at low Install the appliance as far away as possible from
heating elements, cooker and other heat sources: 3 cm to electric or gas cookers. 30 cm to an oil or solid-fuel cooker.
Note: If this is not possible, attach an insulating
plate between the appliance and heat source. Select an installation location at a room temperature
of approx. 20 °C. Use a cavity depth of 56 cm.
Caution! Risk of burns!
Individual parts of the appliance become hot during operation. Touching these parts may result in burns.
Do not cover or block the ventilation openings. Ventilate the room daily.
ambient temperatures and therefore consumes less power.
The air on the rear panel of the appliance does not warm up so intensely. The appliance consumes less power if the warm air can escape.
Using the appliance
Open the appliance door only briefly. The air in the appliance does not warm up so Transport purchased food in a cold bag and place
quickly in the appliance. Allow warm food and drinks to cool down before
placing in the appliance. Thaw frozen food in the refrigerator compartment in
order to utilise the low temperature of the frozen food.
Always leave a space between the food and the back wall.
Pack food airtight. Vacuum the back of the appliance once a year. The air on the back wall of the appliance does not Do not cover or block the ventilation openings.
intensely. The appliance must cool less frequently and therefore consumes less power.
The air can circulate and the humidity will remain constant. The appliance must cool less frequently and therefore consumes less power.
warm up so intensely. The appliance consumes less power if the warm air can escape.
31
en Installation and connection
Using the appliance
Defrost the freezer compartment regularly. A layer of hoarfrost or ice in the freezer compart-
ment impairs refrigeration of the frozen food and increases power consumption.
Close the freezer compartment door properly. The freezer compartment will become covered in
thick ice. If greater demands are made of the appli­ance, the power consumption will increase.
--------
Before using your appliance for the first time
1. Remove information material,
adhesive tape and protective film.
2. Clean the appliance.
~ "Cleaning" on page 43
Electrical connection
Caution!
Do not connect the appliance to electronic energy saver plugs.
Note: You can connect the appliance to mains-controlled and sine-controlled inverters. Mains-controlled inverters are used for photovoltaic systems which are connected directly to the national grid. Sine-controlled inverters must be used for isolated applications. Isolated applications, e.g. on ships or in mountain lodges, which are not connected directly to the national grid.
1. After installing the appliance, wait at
least 1 hour before connecting it to prevent damaging the compressor.
2. Connect the appliance via a
correctly installed socket. The socket must comply with the following data:
Socket with 220 V ... 240 V Conductor 50 Hz Fuse 10 A ... 16 A
Outside Europe: Check whether the indicated current type of the appliance corresponds with the values of your power supply. Appliance specifications are on the rating plate.
~ "Getting on page 33
3. Connect the appliance to a socket
near the appliance. The socket must also be freely accessible following installation of the appliance.
to know your appliance"
:Warning
Risk of electric shock!
If the length of the mains cable is inadequate, never use multiple sockets or extension leads.Instead, please contact Customer Service for alternatives.
32
Getting to know your appliance en
* Getting to know your
appliance
Gett i ng to k now your appl i anc e
Fold out the last page with the diagrams. The appliance and diagrams may differ according to features.
Appliance
~ Fig. ! * Not all models.
# Refrigerator compartment + Cool-fresh compartment 3 Freezer compartment
(...)" Controls )* Lighting )2 Partition with humidity
): Vegetable container )B Cool-fresh container )J* Freezer container (flat) )R* Freezer drawer )Z Frozen food container (large) )b Freezer container (small) )j Rating plate 1" Butter and cheese
1* Tray for large bottles
controller
compartment
Controls
~ Fig. "
( Button #
Switches the appliance on or off.
0 Button Super freezer
compartment Switches Super freezing on or off.
8 Button ¾ / ¿ freezer compartment
Sets the temperature of the freezer compartment.
@ Freezer compartment
temperature display Indicates the set temperature in °C.
H Button Alarm
Switches the warning signal off.
P 0°C
Lights up when the appliance is in operation.
X Button Holiday
Switches holiday mode on or off.
` Button ¾ / ¿ refrigerator
compartment Sets the temperature of the refrigerator compartment.
h Refrigerator compartment
temperature display Indicates the set temperature in °C.
)" Button Super refrigerator
compartment Switches Super cooling on or off.
33
en Getting to know your appliance
Interior fittings
(not all models)
Shelf
~ Fig. #
You can vary the shelf:
Pull out and remove the shelf.
Bottle shelf
~ Fig. $
Bottles can be stored securely on the bottle shelf. You can vary the shelf:
Pull out and remove the shelf.
Vegetable container
~ Fig. %
You can remove the container:
Lift the container at rear and remove.
You can insert the container:
Place the container on the telescopic
rails and push into the appliance.
Freezer tray
~ Fig. &
You can remove the tray:
1. Pull the container out all the way.
2. Lift tray and remove.
Frozen food container
~ Fig. '
You can remove the container:
Pull out the container all the way, lift
at the front and remove.
Storage compartment
~ Fig. (
Butter and cheese compartment
~Fig. )
The compartment is easy to open:
Lightly press the flap below in the
middle. The compartment opens downwards. The flap is pushed under the compartment.
Bottle holder
~ Fig. *
When you open and close the door:
The bottle holder prevents the
bottles from overturning.
Ice cube tray
You can make ice cubes:
1. Fill the ice cube tray 3/4 full with
water and place in the freezer compartment.
Note: If the ice cube tray is stuck to the freezer compartment, loosen with a blunt implement only (e.g. spoon handle).
2. To loosen the ice cubes, twist the ice
cube tray slightly or hold briefly under flowing water.
Ice pack
In the event of a power failure or a fault:
The ice pack delays the warming of
the stored frozen food.
Note: The longest storage time is obtained by placing the ice pack on the food in the top compartment.
You can take out the ice pack for temporarily keeping food cool, e.g. in a cool bag.
You can remove the storage compartment:
Lift up storage compartment and
remove.
34
Operating the appliance en
1 Operating the
appliance
Operat i ng the appli ance
Switching on the appliance
1. Press the # button.
The appliance begins to cool. Warning signal, flashing temperature display on the freezer compartment and lit button Alarm indicate that the freezer compartment is still too warm.
2. Press the Alarm button.
The warning signal switches off.
3. Setting the required temperature.
~ "Setting the temperature" on page 35
Operating tips
After the appliance has been
switched on, it may take several hours until the set temperatures have been reached. Do not put in any food until the selected temperature has been reached.
The sides of the housing are partly
heated slightly. This prevents condensation in the area of the door seal.
If the freezer compartment door
cannot be immediately re-opened after it has been closed, wait until the resulting low pressure has equalised.
Switching off and disconnecting the appliance
Switching off the appliance
Press the # button.
The appliance no longer cools.
Disconnecting the appliance
If you do not use the appliance for a prolonged period:
1. Press the # button.
The appliance no longer cools.
2. Pull out the mains plug or switch off
the fuse.
3. Clean the appliance.
4. Leave the appliance open.
Setting the temperature
Recommended temperature
Refrigerator compartment: +4 °C Freezer compartment: –18 °C
Refrigerator compartment
Keep pressing the button ¾ / ¿ until
the display indicates the required temperature.
Cool-fresh compartment
The temperature in the cool-fresh compartment is kept at around 0 °C.
Note: If frost forms on the food items in the cool-fresh compartment, set a higher temperature. ~ "Faults – what
to do?" on page 45
Freezer compartment
Keep pressing the button ¾ / ¿ until
the display indicates the required temperature.
35
en Operating the appliance
Super cooling
Super cooling cools the refrigerator compartment as cold as possible.
Switch on super cooling mode, e.g.:
before placing large quantities of
food in the compartment
for cooling drinks quickly
Note: When super cooling is switched on, increased operating noises may occur.
After 15 hours the appliance switches to normal operation.
Switching Super cooling on/off:
Press the Super button.
The button is lit when Super cooling is switched on.
Super freezing
Automatic super freezing
Automatic super freezing automatically switches on when warm food is placed in the freezer.
With automatic super freezing the freezer compartment cools down to a much lower temperature than for normal mode.
Super freezing freezes food quickly right through to the centre.
Note: When automatic super freezing is switched on, the Super button lights up and increased operating noise may occur.
Once the automatic super freezing has finished, the appliance automatically switches to normal mode.
Manually cancelling automatic super freezing:
Press Super button.
Manual super freezing
Manual super freezing cools the freezer compartment as cold as possible.
Switch on super freezing mode, e.g.:
to freeze food solid as quickly as
possible
4 ... 6 hours before freezing food
weighing 2 kg or more
to use the max. freezing capacity
~ "Maximum freezing capacity" on page 40
Note: When super freezing is switched on, increased operating noises may occur.
After approx. 2 ^ days the appliance switches to normal operation.
Switching Super freezing on/off:
Press the Super button.
The button is lit when Super freezing is switched on.
Holiday mode
If leaving the appliance for a long period of time, you can switch the appliance over to the energy-saving holiday mode.
The temperature in the refrigerator compartment is automatically switched to +14 °C.
Do not store any food in the refrigerator compartment during this time.
The temperature in the freezer compartment remains unchanged.
Switching holiday mode on/off:
Press the Holiday button.
When holiday mode is switched on, the button is lit and the refrigerator compartment temperature display no longer indicates a temperature.
36
Alarm en
M Alarm
Al ar m
Door alarm
If the appliance door is open for a while, the door alarm switches on.
Close the door or press
Alarm button. The warning signal is switched off.
Temperature alarm
If the freezer compartment becomes too warm, the temperature alarm is switched on.
Caution! Bacteria may develop during the thawing process and spoil the frozen food
Do not refreeze thawing or thawed food. Refreeze food only after cooking. Do not store the frozen food for the maximum storage period.
Note: The alarm may be actuated without risk to the frozen food in the following cases:
The appliance is switching on.
Large quantities of fresh food are put
in.
The freezer compartment door has
been open too long.
Indicating warmest temperature and switching off warning signal:
Press the Alarm button.
The display briefly indicates the warmest temperature reached in the freezer compartment. Then the display indicates the set temperature again. From this time on the warmest temperature is recalculated and saved.
Note: The button Alarm remains lit until the set temperature has been reached again.
U Refrigerator
compartment
Refr i ger at or compar t ment
The refrigerator compartment is suitable for storing dairy products, eggs, cooked meals, pastries, preserves once opened and hard cheese.
The temperature can be set from +3 °C ... +8 °C.
The refrigerator compartment can also be used to store highly perishable foods in the short to medium term. The lower the selected temperature, the slower the enzymatic and chemical processes and deterioration by microorganisms. A temperature of +4 °C or lower ensures optimum freshness and safety of the stored foods.
Note when storing food
Store fresh, undamaged food.
The quality and freshness will then be retained for longer.
In the case of ready products and
bottled goods do not exceed the minimum sell-by date or use-by-date indicated by the manufacturer.
To retain aroma, colour
and freshness, pack or cover food well before placing it in the appliance. This avoids transference of flavours and discolouration of the plastic parts.
Leave warm food and drinks to cool
down before placing them in the refrigerator compartment.
37
en Cool-fresh compartment
Note the chill zones in the refrigerator compartment
The air circulation in the refrigerator compartment creates different chill zones.
Coldest zone
The coldest zone is on the partition and in the storage area for large bottles.
Warmest zone
The warmest zone is at the very top of the door.
Notes
Store e.g. hard cheese and butter in
the warmest zone. Cheese can then continue to release its aroma and the butter will still be easy to spread.
Store perishable food such as fish,
sausages and meat in the cool-fresh compartment. ~ "Cool-fresh
compartment" on page 38
T Cool-fresh
compartment
Cool-fresh compar t ment
The temperature in the cool-fresh
compartment is kept at around 0 °C.
The low temperature and the optimum
moisture provide ideal storage
conditions for fresh food.
With cool-fresh storage, you can keep
fresh foodstuffs fresh for up to three
times longer than in the refrigerator
compartment – for even longer
freshness, nutrient retention and better
flavour.
Vegetable container
~ Fig. +
The vegetable container is the best
storage location for fresh fruit and
vegetables.You can adjust the humidity
in the vegetable container via the
humidity controller of the division plate
and a special seal.
The humidity in the vegetable container
can be set according to the type and
amount of products to be stored:
Mainly fruit as well as for a large
load – set lower air humidity
Mainly vegetables as well as for a
mixed or small load – set higher air humidity
38
Notes
Fruit sensitive to cold (e.g.
pineapple, banana, papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. aubergines, cucumbers, courgettes, peppers, tomatoes and potatoes) should be stored outside the appliance at temperatures of approx. +8 °C ... +12 °C for optimum preservation of quality and flavour.
Freezer compartment en
Condensation may form in the
vegetable container depending on the food and quantity stored. Remove condensation with a dry cloth and adjust the humidity in the vegetable container with the humidity controller.
Cool-fresh container
~ Fig. !/)B The storage climate in the cool-fresh
container offers ideal conditions for the storage of fish, meat and sausage.
Storage times at 0 °C
The storage times are dependent on the original quality.
Fresh fish, seafood: up to 3 days Poultry, meat (boiled/fried): up to 5 days Beef, pork, lamb, sausage
products (cold meat): Smoked fish, broccoli: up to 14 days Salad greens, fennel, apri-
cots, plums: Soft cheese, yoghurt, quark,
buttermilk, cauliflower:
up to 7 days
up to 21 days
up to 30 days
W Freezer compartment
Fr ee z er compar t ment
The freezer compartment is suitable for:
storing frozen food
making ice cubes
freezing food
The temperature can be set from –16 °C ... –24 °C.
The freezer compartment can be used to store perishable foods long-term almost without any noticeable reduction in quality, as the low temperatures considerably slow down or stop deterioration. Appearance, flavour and all valuable ingredients are largely retained.
Long-term storage of food should be at –18 °C or lower.
The time between putting fresh food in the freezer compartment and it freezing solid depends on the following factors:
set temperature
type of food
amount of food in the freezer
compartment
quantity and type of storage
Freezing small amounts of food
Freezing food:
in the freezer tray positioned at the
rear on the large freezer container or in the flat freezer container
~ "Getting to know your appliance" on page 33
starting from the outer right
over a wide area
Food will freeze most quickly this way.
39
en Freezer compartment
Maximum freezing capacity
The maximum freezing capacity indicates the quantity of food that can be frozen solid within 24 hours.
Information about the maximum freezing capacity can be found on the rating plate.
~ "Getting to know your appliance" on page 33
To use the maximum freezing capacity, switch on super freezing 24 hours before placing the fresh food in the freezer compartment.
~ "Super freezing" on page 36
Prerequisites for max. freezing capacity
1. Approx. 24 hours before inserting
fresh produce: switch on super freezing.
~ "Manual super freezing" on page 36
2. Take the container out of the freezer
compartment and stack the food directly on the shelves and on the floor of the freezer compartment.
3. First fill the upper compartment with
food. This is where the food will freeze most quickly.
4. If the top compartment is
inadequate, store the remaining quantity in the compartment underneath starting at the front right side.
5. Freeze fresh food as close as
possible to the side panels.
Fully utilising the freezer
volume
To place the maximum quantity of
frozen food in the freezer compartment:
remove all fittings.
Store food directly on the shelves
and on the floor of the freezer compartment.
Purchasing frozen food
Check the packaging is not
damaged.
Check there is a sell-by date.
The temperature in the supermarket
freezer must be -18 °C or lower.
Do not interrupt the freezing chain. If
possible, transport frozen food in a cool bag and place in the freezer compartment quickly.
Note when loading products
Freeze large quantities of food in the
top compartment. This is where the food will freeze especially quickly and gently.
Distribute food in the compartments
or frozen food containers.
Do not bring food which is to be
frozen into contact with frozen food. If required, restack frozen food in the frozen food containers.
Important for unrestricted air
circulation in the appliance: push in frozen food container all the way.
40
Freezer compartment en
Freezing fresh food
Freeze only fresh and undamaged food. Food which is boiled, fried or baked is
more suitable for freezing than food which is raw.
Before freezing food, make preparations appropriate to the food in order to retain the best possible nutritional value, flavour and colour:
Vegetables: wash, chop, blanch.
Fruit: wash, pit and perhaps peel,
possibly add sugar or ascorbic acid solution.
Information on how to do this can be found in the relevant literature.
Suitable for freezing
Baked goods
Fish and seafood
Meat
Poultry and game
Vegetables, fruit and herbs
Eggs without shells
Dairy products, e.g. cheese, butter
and quark
Ready meals and leftovers, e.g.
soups, stews, cooked meat and fish, potato dishes, soufflés and desserts
Packing frozen food
The correct type of packaging and material selection are decisive factors in the retention of the product quality and prevent the development of freezer burn.
1. Place food in packaging.
2. Remove air.
3. Pack food airtight to prevent it from
losing flavour and drying out.
4. Label packaging with contents and
date of freezing.
Suitable packaging:
Plastic film
Tubular film made of polyethylene
(PE)
Aluminium foil
Freezer containers
Suitable locks:
Rubber bands
Plastic clips
Cold-resistant adhesive tape
Not suitable packaging:
Wrapping paper
Greaseproof paper
Cellophane
Refuse bags and used shopping
bags
Not suitable for freezing
Types of vegetables which are
usually eaten raw, e.g. lettuce or radishes
Unpeeled or hard boiled eggs
Grapes
Whole apples, pears and peaches
Yoghurt, soured milk, sour cream,
creme fraiche and mayonnaise
41
en Defrosting
Shelf life of frozen food at –18 °C
Fish, sausage, ready meals
up to 6 months
and cakes and pastries: Meat, poultry: up to 8 months Fruit, vegetables: up to 12 months
Freezer calendar
The imprinted freezer calendar indicates the maximum storage duration in months at a constant temperature of –18 °C.
Thawing frozen food
The thawing method must be adjusted to the food and application in order to retain the best possible product quality.
Thawing methods:
in the refrigerator compartment
(especially suitable for animal-based foods such as fish, meat, cheese, quark)
at room temperature (bread)
in the microwave (food for
immediate consumption or immediate preparation)
in the oven/cooker (food for
immediate consumption or immediate preparation)
Caution!
Do not refreeze thawing or thawed food. You can only refreeze the food when it has been used for a ready-to-eat meal (boiled or fried). The frozen food can no longer be stored for the maximum duration.
= Defrosting
Def r os t i n g
Refrigerator compartment
The defrost process is performed
automatically.
Freezer compartment
As the frozen food may not start
thawing, the freezer compartment does
not defrost automatically. A layer of
hoarfrost in the freezer compartment
impairs refrigeration of the frozen food
and increases power consumption.
Remove the layer of frost regularly!
Caution!
Avoid any damage to the pipes of the
refrigeration circuit.
If refrigerant escapes, it may injure your
eyes or ignite.
Do not scrape off hoarfrost or ice
with a knife or pointed object.
Proceed as follows:
1. Switch on the super freezing approx.
4 hours before defrosting. This means that the food reaches very low temperatures and it can be stored for longer at room temperature.
2. Remove the frozen food and place
temporarily in a cool location.
3. Switch off the appliance.
4. Pull out the mains plug or switch off
the fuse.
5. To accelerate the defrosting
process: place a pan of hot water on a trivet in the freezer compartment.
6. Wipe up the condensation water with
a cloth or sponge.
7. Wipe the freezer compartment dry.
8. Switch on the appliance.
9. Put the frozen food back into the
appliance.
42
Cleaning en
D Cleaning
Cl e a n i n g
Caution! Avoid damaging the appliance and the fittings.
Do not use abrasive, chloride or
acidic cleaning agents or solvents.
Do not use scouring or abrasive
sponges. The metallic surfaces may corrode.
Never clean the shelves
or containers in the dishwasher. The parts may become deformed.
Proceed as follows:
1. Switch off the appliance.
2. Pull out the mains plug or switch off
the fuse.
3. Take out the food and store in a cool
location. If present: place ice pack on the food.
4. If present: wait until the layer of frost
has thawed.
5. Clean the appliance with a soft cloth,
lukewarm water and a little pH-neutral washing-up liquid.
Caution!
The rinsing water must not run into the light or through the drainage hole into the evaporation area.
6. Wipe door seal with clear water and
dry thoroughly with a cloth.
7. Reconnect and switch on appliance
and put in food.
Cleaning the equipment
To clean, take the variable parts out of the appliance.
~ "Interior fittings" on page 34
Partition and vegetable container cover
Taking out the partition
~ Fig. ,
Remove glass plate, press levers on
the underside on both sides, pull partition forwards, lift and swivel out to the side.
Taking out the vegetable container cover
Lift cover, pull forwards and swivel
out to the side.
Inserting vegetable container cover and partition
~ Fig. .
1. Insert vegetable container cover.
2. Insert partition.
3. Insert glass plate.
Telescopic rails
~ Fig. -
Removing telescopic rails
1. Pull out telescopic rail.
2. Push lock in the direction of the
arrow.
3. Detach telescopic rail from the rear
pin.
4. Push telescopic rail together, push
backwards above the rear pin and disengage.
Installing telescopic rails
1. Place the extended telescopic rail on
the front pin.
2. Pull the telescopic rail forwards
slightly until it engages.
3. Insert telescopic rail on the rear pin.
4. Push lock backwards.
43
en Odours
l Odours
Odours
If you experience unpleasant odours:
1. Switch off the appliance with
the On/Off button #.
2. Take all food out of the appliance.
3. Clean the inside.~ "Cleaning"
on page 43
4. Clean all packages.
5. Seal strong smelling food in order
to avoid odours from forming.
6. Switch the appliance on again.
7. Store food in the appliance.
8. Check whether the formation of
odours is still occurring after 24 hours.
9 Lighting
Li ght i ng
Your appliance features a
maintenance-free LED light. Only customer service or authorised
technicians may repair the light.
> Noises
Noi s e
Normal noises
Note: When automatic or manual super
freezing is switched on, increased operating noises may occur.
Droning: A motor is running, e.g. refrigerating unit, fan.
Bubbling, buzzing or gurgling: Refrigerant is flowing through the tubes.
Clicking: Motor, switches or solenoid valves are switching on and off.
Cracking: Automatic thawing successful.
Preventing noises
Appliance is not level: Align appliance
using a spirit level. If required, place a little packing underneath.
Containers, shelves or storage compartments wobble or stick: Check
the removable fittings and re-insert if required.
Bottles or receptacles are touching each other: Move bottles or receptacles
away from each other.
44
Faults – what to do? en
3 Faults – what to do?
Faul t s – what to do?
Before you call customer service, use this table to check whether you can rectify the
fault yourself.
Temperature differs greatly from the set value.
Switch off appliance for 5 minutes.
~ "Switching off and disconnecting the appliance" on page 35
If the temperature is too warm, check temperature again after a couple of hours. If the temperature is too cold, check temperature again on the following day.
Displays do not illuminate.
The mains plug has not been inserted properly. Connect the mains plug. The fuse has tripped. Check the fuses. The power has failed. Check whether the power is on.
Display indicates “E…”.
Electronics have detected a fault. Call the after-sales service.
~ "Customer service" on page 47
A warning signal sounds and the Alarm button is lit.
Press the Alarm button. Alarm is switched off. Appliance door is open. Close the appliance door. Ventilation openings have been covered. Clear ventilation openings. Large quantities of fresh food were placed in the
Do not exceed max. freezing capacity. appliance.
Display flashes, warning signal sounds and button Alarm is lit.
Press the Alarm button. Alarm is switched off. Appliance door is open. Close the appliance door. Ventilation openings have been covered. Clear ventilation openings. Large quantities of fresh food were placed in the
Do not exceed max. freezing capacity. appliance.
45
en Faults – what to do?
Display flashes.
The temperature in the freezer compartment was too warm.
When button Alarm has been pressed, the warmest temperature reached in the freezer compartment is displayed for 5 seconds. Press the Alarm button. The display stops flashing.
Appliance is not cooling, display and lighting are lit.
Showroom mode switched on. Start the appliance self-test.
~ "Appliance self-test" on page 47
When the programme has ended, the appliance switches over to normal operation.
Automatic super freezing does not switch on.
The appliance decides independently whether auto­matic super freezing is required and switches it on or off automatically.
It is too warm or too cold in the cool-fresh compartment.
The standard setting has been set too high or low (e.g. frost in the cool-fresh compartment).
You can set the temperature in the cool-fresh com­partment to be 3 settings warmer or colder. If the temperature in the refrigerator compartment is set to setting 0, the cool-fresh compartment has a tem­perature of around 0 °C.
1. Press and hold the refrigerator
compartment Super button until the display temperature refrigerator compartment flashes.
2. Press ¾ / ¿ button to change the setting.
Setting –3 corresponds to the coldest setting. Setting +3 corresponds to the warmest setting. The selected setting is saved after one minute.
--------
46
Customer service en
4 Customer service
Cus t omer serv i ce
If you are unable to rectify the fault, please contact our customer service. We will always find an appropriate solution in order to avoid unnecessary visits by engineers.
The contact information for your nearest customer service can be found here or on the enclosed customer service list.
When calling, please state the product number (E-Nr.) and the production number (FD) which can be found on the rating plate.
~ "Getting to know your appliance" on page 33
Trust the expertise of the manufacturer. You can therefore be
sure that the repair is carried out by trained service technicians who carry original spare parts for your domestic appliances.
Appliance self-test
Your appliance features a self-test programme which displays the fault which your customer service can rectify.
1. Switch off the appliance and wait
5 minutes.
2. Switch on the appliance.
3. Within the first 10 seconds, press
and hold the freezer compartment Super button for 3 ... 5 seconds until an audible signal sounds. The self-test programme starts. While the self-test is running, a long audible signal sounds in the meantime.
If, at the end of the self-test, 5
audible signals sound and the freezer compartment Super button flashes for 10 seconds, inform customer service.
When the programme has ended, the appliance switches over to normal operation.
Repair order and advice on faults
Contact information for all countries can be found on the enclosed customer service list.
GB 0344 892 8989 Calls charged at local or
mobile rate.
IE 01450 2655 0.03 € per minute at
peak. Off peak 0.0088 € per minute.
--------
Guarantee
Detailed information on the warranty period and warranty conditions in your country are available from your customer service, your dealer and on our website.
If 2 audible signals sound after the
end of the self-test and the set temperature is displayed, your appliance is OK.
47
fr
fr Table des matières
fr Not i ce d'utilisation
( Consignes de sécurité . . . . . . . 50
À propos de cette notice . . . . . . . . . .50
Risque d'explosion . . . . . . . . . . . . . .50
Risque d’électrocution . . . . . . . . . . . .50
Risque d'engelures provoquées
par le froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Risque de blessure . . . . . . . . . . . . . .51
Risques dus au fluide frigorigène . . . 51 Évitez des risques pour les enfants
et les personnes en danger :. . . . . . .51
Dégâts matériels . . . . . . . . . . . . . . . .52
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Prescriptions-d’hygiène-alimentaire . .52
8 Conformité d'utilisation . . . . . . 53
7 Protection de l'environnement 53
Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Appareil usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5 Installation et branchement. . . 54
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . .54
Données techniques . . . . . . . . . . . . .54
Installer l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . .54
Profondeur de niche . . . . . . . . . . . . . 55
Installation side-by-side . . . . . . . . . . . 55
Economies d’énergie. . . . . . . . . . . . .55
Avant la première utilisation. . . . . . . .57
Raccordement électrique. . . . . . . . . .57
* Présentation de l’appareil . . . . 58
Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Eléments de commande . . . . . . . . . .58
Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
1 Utilisation de l'appareil . . . . . . .60
Mettre l'appareil sous tension. . . . . . 60
Arrêt et remisage de l’appareil . . . . . 60
Régler la température. . . . . . . . . . . . 60
Super-réfrigération . . . . . . . . . . . . . . 61
Supercongélation . . . . . . . . . . . . . . . 61
Mode Vacances . . . . . . . . . . . . . . . . 62
M Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Alarme de porte . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Alarme de température . . . . . . . . . . 62
U Compartiment réfrigérateur . . .63
Consignes de rangement . . . . . . . . . 63
Tenez compte des différentes zones froides dans le
compartiment réfrigérateur . . . . . . . . 63
T Compartiment fraîcheur . . . . . .64
Bac à légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bac fraîcheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Durées de stockage à 0 °C . . . . . . . 65
W Compartiment congélateur . . . .65
Congeler une petite quantité
d'aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Capacité de congélation maximale . 65 Utiliser l’intégralité du volume de
congélation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Achats de produits surgelés. . . . . . . 66
Attention lors de rangement . . . . . . . 66
Congélation de produits frais . . . . . . 67
Décongélation des produits . . . . . . . 68
48
= Dégivrer l’appareil . . . . . . . . . . . 68
Compartiment réfrigération . . . . . . . . 68
Compartiment congélation . . . . . . . . 68
D Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Nettoyage des accessoires . . . . . . . 69
l Odeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
9 Éclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
> Bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Bruits normaux . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Éviter la génération de bruits . . . . . . 70
3 Dérangements, Que faire si … . 71
4 Service après-vente. . . . . . . . . . 73
Autodiagnostic de l’appareil . . . . . . . 73
Conseils et réparations. . . . . . . . . . . 73
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
fr
49
fr Consignes de sécurité
( Consignes de sécurité
Consi gnes de sécuri t é
Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques et il est déparasité.
Le circuit frigorifique a subi un contrôle d’étanchéité.
À propos de cette notice
Veillez lire et respecter le
contenu de cette notice d'utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
Le fabricant décline toute
responsabilité si vous ne tenez pas compte des remarques et avertissements figurant dans la notice de montage et celle d'utilisation.
Veuillez conserver tous ces
documents en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour le cas où l’appareil changerait de propriétaire.
Risque d'explosion
N’utilisez pas d’appareils
électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons).
Ne stockez dans l'appareil
aucun produit contenant des gaz propulseurs combustibles (bombes aérosols par exemple) et aucune substance explosive.
Stockez les boissons
fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés.
Risque d’électrocution
Les installations et réparations non effectuées dans les règles peuvent engendrer des risques considérables pour l’utilisateur.
Si le cordon d'alimentation
secteur est endommagé : débranchez immédiatement l'appareil du secteur.
N'utilisez pas de bloc
multiprise, de rallonge ou d'adaptateur.
Ne confiez la réparation
qu'au fabricant, au service après-vente ou à une personne présentant une qualification équivalente.
N’utilisez que des pièces de
rechange d'origine venant du fabricant. Le fabricant garantit que ces pièces d'origine remplissent les exigences de sécurité.
50
Consignes de sécurité fr
Risque d'engelures provoquées par le froid
Ne portez jamais des
produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sortis du compartiment congélateur.
Évitez tout contact prolongé
de la peau avec le produit congelé, la glace et les tubulures présents dans le compartiment congélateur.
Risque de blessure
Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent d'éclater. Dans le compartiment congélateur, ne rangez jamais de boissons gazeuses.
Risques dus au fluide frigorigène
Dans les tubulures du circuit frigorifique circule une petite quantité de fluide frigorigène respectueux de l'environnement mais combustible (R600a). Il n'abîme pas la couche d'ozone et n'accroît pas l'effet de serre. Le fluide frigorigène risque en fuyant de blesser les yeux ou de s'enflammer.
Ne pas endommager les
tubulures.
Si les tubulures ont été endommagées :
Éloignez de l’appareil toute
flamme ou source d’inflammation.
Aérez la pièce.
Éteignez l’appareil puis
débranchez-le.
Appelez le service
après-vente.
Évitez des risques pour les enfants et les personnes en danger :
Personnes à risques :
les enfants,
les personnes présentant un
handicap physique, psychique ou sensoriel,
les personnes qui ne savent
pas suffisamment comment utiliser l'appareil de manière sûre.
Mesures :
Assurez-vous que les enfants
et les personnes à risques ont bien compris la nature des dangers.
Une personne responsable
de la sécurité doit surveiller ou guider les enfants et les personnes en danger lorsqu’elles se trouvent près de l’appareil.
Ne permettez l’utilisation de
l’appareil qu’aux enfants à partir de 8 ans.
Surveillez les enfants
pendant le nettoyage et la maintenance.
51
fr Consignes de sécurité
Ne jamais laisser des
enfants jouer avec l'appareil.
Risque d'étouffement
Appareils équipés d’une
serrure : rangez la clé hors de portée des enfants.
Ne permettez jamais aux
enfants de jouer avec l’emballage et ses pièces constitutives.
Dégâts matériels
Pour éviter des dégâts matériels :
Ne vous servez jamais
du socle, des glissières ou des portes comme marchepieds et ne vous appuyez jamais dessus.
Veillez à ce que les pièces
en matière plastique et les joints de porte soient exempts d'huile et de graisse.
Pour débrancher, ne
saisissez que la fiche mâle, pas le cordon de branchement.
Poids
Rappelez-vous pendant le transport et l'installation de l'appareil que ce dernier peut être très lourd.
~ "Lieu d’installation" à la page 54
Prescriptions-d’hygiène­alimentaire
Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes :
Nettoyez fréquemment le
compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxydation des pièces métalliques (utilisez par ex. de l’eau tiède additionnée d’un peu de produit à vaisselle). Ensuite, désinfectez avec de l’eau additionnée de vinaigre ou de jus de citron les surfaces que vous avez préalablement nettoyées, ou utilisez un produit germicide en vente dans le commerce et adapté aux réfrigérateurs (avant d’utiliser ce produit sur les pièces métalliques, faites un test de compatibilité à un endroit peu visible).
Enlevez les emballages
commerciaux avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur (par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt).
52
Conformité d'utilisation fr
Pour éviter toute
contamination entre des produits alimentaires de nature différente, rangez-les bien séparés les uns des autres, bien emballés ou rangés dans des récipients à couvercle.
Avant de préparer des plats
et de saisir des produits alimentaires, lavez-vous les mains. Avant de préparer d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains. Lavez-les encore une fois avant de prendre un repas.
Lavez les ustensiles
de cuisine dont vous venez de vous servir avant de les réutiliser (cuillère en bois, planche de découpe, couteau de cuisine, etc.).
8 Conformité
d'utilisation
Con f o r mité d' ut i l i sat i on
Utilisez cet appareil
Uniquement pour réfrigérer et
congeler des produits alimentaires, et pour préparer de la glace.
Uniquement dans un foyer et dans
l'environnement domestique.
Uniquement en conformité avec la
présente notice d'utilisation.
7 Protection de
l'environnement
Prot ect i on de l ' envi r onnement
Emballage
Tous les matériaux sont compatibles avec l’environnement et recyclables :
Éliminer l’emballage dans le respect
de l’environnement.
Veuillez vous informer sur les circuits
d'élimination auprès de votre revendeur ou de l'administration publique.
Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
Appareil usagé
Leur élimination dans le respect de l’environnement permet d’en récupérer de précieuses matières premières.
:Mise en garde
Les enfants risque de s'enfermer dans l'appareil et de s'asphyxier !
Pour compliquer la pénétration des
enfants dans l'appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs.
Éloignez les enfants de l’appareil qui
a cessé de servir.
Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.
53
fr Installation et branchement
Attention ! Le fluide frigorigène et des gaz nocifs peuvent se dégager.
Veillez à ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique et l'isolant.
1. Débrancher la fiche mâle de la prise
de courant.
2. Tranchez le cordon
de raccordement au secteur.
3. Faites éliminer l'appareil
professionnellement.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux
appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
5 Installation et
branchement
Installation et br anchement
Contenu de la livraison
Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.
En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou auprès de notre service après-vente.
~ "Service après-vente" à la page 73
La livraison comprend les pièces suivantes :
Appareil encastrable
Équipement (selon le modèle)
Matériel de montage
Mode d'emploi
Notice de montage
Carnet de service après-vente
Pièce annexe de la garantie
Informations relatives à la
consommation d’énergie et aux bruits
Données techniques
La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, le volume utile ainsi que d’autres données techniques.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 58
Installer l’appareil
Lieu d’installation
Plus l’appareil contient de fluide frigorigène, plus la pièce dans laquelle il est installé doit être grande. Dans les pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite.
Comptez 1 m³ de volume minimum de la pièce pour 8 g de fluide frigorigène. La quantité de fluide présente dans l’appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de ce dernier.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 58
Selon le modèle, le poids de l’appareil peut atteindre 75 kg.
54
Installation et branchement fr
Température ambiante admissible
La température ambiante admissible dépend de la catégorie climatique de l'appareil.
Des indications sur la classe climatique se trouvent sur la plaque signalétique.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 58
Catégorie cli­matique
SN +10 °C ... 32°C N +16 °C ... 32°C ST +16 °C ... 38 °C T +16 °C ... 43 °C
L'appareil est entièrement opérationnel dans la plage de température ambiante admissible.
Température ambiante admis­sible
Si un appareil de la catégorie climatique SN est utilisé à des températures ambiantes plus basses, il n’est pas possible d’exclure que l’appareil s’endommage jusqu'à une température de +5 °C.
Profondeur de niche
Une profondeur de niche de 56 cm est recommandée pour cet appareil. Si la niche est moins profonde (profondeur minimum = 55 cm), la consommation d'énergie augmente légèrement.
Installation side-by-side
Une installation côte-à-côte des appareils n'est autorisée qu'avec un écartement de 15 cm minimum.
Economies d’énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant.
Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil.
Installer l’appareil
Protégez l'appareil contre l’ensoleillement direct. En présence de températures ambiantes assez Installez l'appareil à la plus grande distance possible
d'un radiateur, d'une cuisinière et d'autres sources de chaleur. 3 cm par rapport aux cuisinières électriques ou à gaz. 30 cm par rapport à un appareil de chauffage au fuel ou au charbon.
Remarque : Si ce n'est pas possible, il faut installer
une plaque isolante entre l'appareil et la source de chaleur.
Choisissez un lieu d'installation où règne une tempé­rature ambiante d'environ 20 °C.
basses, l'appareil doit réfrigérer moins souvent et il consomme donc moins de courant.
55
fr Installation et branchement
Installer l’appareil
Utilisez une cavité de 56 cm de profondeur.
Attention ! Risque de brûlures !
Certaines pièces de l'appareil deviennent très
L'air au contact de la paroi arrière de l'appareil ne s'échauffe pas aussi fortement. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud peut s'échapper.
chaudes en service. Le fait de toucher ces pièces peut provoquer des brûlures.
Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aéra­tion.
Aérez quotidiennement la pièce.
Utilisation de l'appareil
N'ouvrez la porte de l'appareil que brièvement. L'air dans l'appareil ne s'échauffe pas aussi forte­Transportez les produits alimentaires achetés dans
un sac isotherme et rangez-les rapidement dans
ment. L'appareil doit réfrigérer plus rarement et
consomme de la sorte moins d'électricité. l'appareil. Attendez que les plats chauds aient refroidi avant de
les ranger dans l'appareil. Pour dégeler les produits congelés rangez-les dans
le compartiment réfrigérateur pour profiter du froid des produits congelés.
Laissez toujours un peu de place entre les produits alimentaires et la paroi arrière.
Emballez hermétiquement les produits alimentaires.
Une fois par an, passez l'aspirateur au dos de l'appa­reil.
Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aéra­tion.
Dégivrez régulièrement le compartiment congéla­tion.
L'air peut circuler de cette manière et l'humidité de
l'air demeure constante. L'appareil doit réfrigérer
plus rarement et consomme de la sorte moins
d'électricité.
L'air au contact de la paroi arrière de l'appareil ne
s'échauffe pas aussi fortement. L'appareil
consomme moins de courant si l'air chaud peut
s'échapper.
Une couche de givre ou la glace dans le comparti-
ment congélation gêne la communication du froid
aux aliments congelés et accroît la consommation
de courant. Refermez soigneusement la porte du compartiment
congélateur.
Le compartiment congélateur se givre fortement.
L'appareil doit fournir plus de puissance et la
consommation de courant augmente.
--------
56
Installation et branchement fr
Avant la première utilisation
1. Enlever les supports d'information,
puis retirer les bandes adhésives et le film protecteur.
2. Nettoyez l’appareil.
~ "Nettoyage" à la page 69
Raccordement électrique
Attention !
Ne raccordez pas l’appareil à une fiche électronique d'économie d'énergie.
Remarque : Vous pouvez raccorder l'appareil à des onduleurs pilotés par le réseau et pilotés en onde sinusoïdale. Les onduleurs pilotés par le réseau s'utilisent sur les installations photovoltaïques directement raccordées au réseau public d'électricité. Dans les solutions en îlot, vous devrez utiliser des onduleurs pilotés en onde sinusoïdale. Les solutions en îlot, par exemple sur les bateaux ou les refuges de montage, n'ont pas de raccordement direct au réseau public d'électricité.
1. Après l'installation de l'appareil,
attendez au moins 1 heure avant de le raccorder car cela empêche d'endommager le compresseur.
2. Raccordez l'appareil via une prise
femelle réglementairement installée. La prise doit répondre aux spécifications suivantes :
Prise avec 220 V ... 240 V Fil de terre 50 Hz Fusible 10 A ... 16 A
Hors d’Europe : Vérifiez si le paramétrage du courant indiqué pour l'appareil correspond à celui offert par le secteur dans votre localité. Les indications se trouvent sur la plaque signalétique.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 58
3. Branchez l'appareil sur une prise de
courant proche de l'appareil. Cette prise doit demeurer librement accessible même après avoir installé l'appareil.
:Mise en garde
Risque d’électrocution !
N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de rallonge si la longueur du cordon d'alimentation secteur est insuffisante.Dans ce cas, contactez le service après-vente qui vous indiquera des alternatives.
57
fr Présentation de l’appareil
* Présentation de
l’appareil
Présent at i on de l ’ appar ei l
Dépliez le volet illustré situé à la dernière page. Selon l'équipement, des différences sont possibles entre l'appareil et les illustrations.
Appareil
~ Fig. ! * Selon le modèle.
# Compartiment réfrigérateur + Compartiment fraîcheur 3 Compartiment congélateur
(...)" Eléments de commande )* Éclairage )2 Cloison séparatrice avec
): Bac à légumes )B Bac fraîcheur )J* Tiroir à produits congelés
)R* Bac à produits congelés )Z Bac à produits congelés
)b Tiroir à produits congelés
)j Plaque signalétique 1" Casier à beurre et à fromage 1* Clayette à grandes bouteilles
régulateur d’humidité
(plat)
(grand)
(petit)
Eléments de commande
~ Fig. "
( Touche #
Allume ou éteint l'appareil.
0 Touche Super compartiment
congélateur Allume ou éteint la supercongélation.
8 Touche ¾ / ¿ compartiment
congélateur Règle la température du compartiment congélateur.
@ Affichage de la température dans
le compartiment congélateur Affiche la température réglée en °C.
H Touche Alarm
Éteint l'alarme sonore.
P 0°C
Le témoin s’allume lorsque l’appareil est en service.
X Touche Holiday
Allume ou éteint le mode Vacances.
` Touche ¾ / ¿ compartiment
réfrigérateur Règle la température du compartiment réfrigérateur.
h Affichage de la température du
compartiment réfrigérateur Affiche la température réglée en °C.
)" Touche Super compartiment
réfrigérateur Allume ou éteint la superréfrigération.
58
Présentation de l’appareil fr
Équipement
(selon le modèle)
Clayette
~ Fig. #
Vous pouvez varier la position des clayettes :
Tirez la clayette à vous et sortez-la.
Clayette à bouteilles
~ Fig. $
Cette clayette vous permet de ranger des bouteilles de manière sûre. Vous pouvez varier la position des clayettes :
Tirez la clayette vers vous et
sortez-la.
Bac à légumes
~ Fig. %
Vous pouvez retirer le récipient :
soulevez le récipient à l'arrière et
retirez-le.
Vous pouvez mettre le récipient :
posez le récipient sur les rails de
sortie et poussez-le dans l'appareil.
Bac à produits congelés
~ Fig. &
Vous pouvez retirer le bac :
1. Tirez le tiroir jusqu'en butée.
2. Soulevez le bac et sortez-le.
Bac à produits congelés
~ Fig. '
Rangement
~ Fig. (
Vous pouvez retirer le rangement :
Soulevez le rangement et retirez-le.
Casier à beurre et casier à fromage
~ Fig. )
Vous pouvez facilement ouvrir le casier :
Appuyez légèrement en bas au
milieu sur le couvercle abattant. Le casier s’ouvre vers le bas. Le couvercle abattant se glisse sous le casier.
Porte-bouteilles
~ Fig. *
Lorsque vous ouvrez et fermez la porte :
Le porte-bouteille empêche les
bouteilles de se renverser.
Bac à glaçons
Vous pouvez préparer des glaçons :
1. Remplissez le bac à glaçons aux
3/4 avec de l’eau, puis placez-le dans le compartiment congélateur.
Remarque : Si le bac est resté collé dans le compartiment congélateur, n’utilisez qu’un instrument émoussé pour le décoller (un manche de cuiller par ex.).
2. Pour enlever les glaçons du bac,
passez-le brièvement sous l’eau du robinet ou déformez légèrement le bac.
Vous pouvez retirer le bac :
Tirez le bac à vous jusqu’à la butée,
soulevez-le à l’avant puis extrayez-le.
59
fr Utilisation de l'appareil
Accumulateur de froid
En cas de panne de courant ou de dérangement :
L'accumulateur de froid retarde
le réchauffement des produits congelés rangés.
Remarque : La durée maximale de stockage est maximale si vous placez l’accumulateur de froid sur les produits alimentaires situés dans le compartiment le plus haut.
Vous pouvez sortir l'accumulateur de froid pour maintenir temporairement des produits alimentaires au frais, par exemple dans un sac isotherme.
1 Utilisation de l'appareil
Utilisation de l ' appar ei l
Mettre l'appareil sous tension
1. Appuyez sur la touche #.
L’appareil commence à réfrigérer. L'alarme sonore, l'affichage clignotant de température du compartiment congélateur et l'allumage de la touche Alarm indiquent que le compartiment congélateur n'est pas encore assez froid.
2. Appuyez sur la touche Alarm.
L’alarme sonore s’éteint.
3. Réglez la température souhaitée.
~ "Régler la température" à la page 60
Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil
Après son allumage, l’appareil peut
avoir besoin de plusieurs heures pour atteindre les températures réglées. Ne rangez pas de produits alimentaires tant que la température choisie n'est pas atteinte.
L’appareil chauffe légèrement une
partie de ses surfaces frontales pour empêcher une condensation d’eau dans la zone du joint de porte.
Si la porte du compartiment
congélateur ne se laisse pas immédiatement rouvrir après l’avoir fermée, attendez un moment pour laisser à la dépression régnant dans le compartiment le temps de se résorber.
Arrêt et remisage de l’appareil
Éteindre l'appareil
Appuyez sur la touche #.
L’appareil ne réfrigère plus.
Remisage de l’appareil
Si l'appareil doit rester longtemps hors service :
1. Appuyez sur la touche #.
L’appareil ne réfrigère plus.
2. Débranchez la fiche de la prise ou
ramenez le disjoncteur en position éteinte.
3. Nettoyez l'appareil.
4. Laissez l'appareil ouvert.
Régler la température
Température recommandée
Compartiment réfrigérateur : +4 °C Compartiment congélateur : –18 °C
Compartiment réfrigérateur
Appuyez sur la touche ¾ / ¿
répétitivement jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche.
60
Utilisation de l'appareil fr
Compartiment fraîcheur
La température régnant dans le compartiment fraîcheur est maintenue proche de 0 °C.
Remarque : Si du givre se forme sur les produits placés dans le compartiment fraîcheur, réglez la température sur une valeur plus élevée.
~ "Dérangements, Que faire si …" à la page 71
Compartiment congélateur
Appuyez sur la touche ¾ / ¿
répétitivement jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche.
Super-réfrigération
Pendant la super-réfrigération, le compartiment réfrigérateur refroidit au maximum.
Enclenchez la super-réfrigération par ex. dans les cas suivants :
avant de ranger de grandes
quantités d’aliments
pour refroidir rapidement des
boissons
Remarque : Si vous avez activé la super-réfrigération, l’appareil peut fonctionner plus bruyamment.
Au bout de 15 heures, l'appareil revient en service normal.
Allumer / Éteindre la super-réfrigération:
Appuyer sur la touche Super.
Le voyant de la touche est allumé si vous avez activé la super-réfrigération.
Supercongélation
Supercongélation automatique
La supercongélation automatique s'active automatiquement lors du rangement d'aliments chauds.
Pendant la supercongélation automatique, le compartiment congélation refroidit sensiblement plus qu'en service normal.
Avec la supercongélation, les aliments sont congelés rapidement à cœur.
Remarque : Lorsque la supercongélation automatique est activée, la touche Super est allumée et l'appareil peut fonctionner plus bruyamment.
Lorsque la supercongélation automatique est terminée, l'appareil revient automatiquement en service normal.
Arrêter manuellement la supercongélation automatique :
Appuyez sur la touche Super.
Supercongélation manuelle
Pendant la supercongélation manuelle, le compartiment congélation refroidit au maximum.
Activez la supercongélation par exemple :
pour congeler des produits
alimentaires à cœur rapidement
4 ... 6 heures avant de ranger 2 kg
ou plus de produits alimentaires
pour profiter de la capacité de
congélation maximale
~ "Capacité de congélation maximale" à la page 65
61
fr Alarme
Remarque : Si vous avez activé la
supercongélation, l’appareil peut fonctionner plus bruyamment.
Au bout de 2 jours et ^ environ, l'appareil revient en service normal.
Allumer / Éteindre la supercongélation:
Appuyer sur la touche Super.
Le voyant de la touche est allumé si vous avez activé la supercongélation.
Mode Vacances
En cas d’absence prolongée, vous pouvez commuter l’appareil sur le mode Vacances, économe en énergie lui aussi.
La température du compartiment réfrigérateur commute automatiquement sur +14 °C.
Pendant cette période, ne rangez pas de produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur.
La température dans le compartiment congélateur reste inchangée.
Allumer / Éteindre le mode Vacances :
Appuyez sur la touche Holiday.
Une fois le mode Vacances activé, la touche est allumée et l’indicateur de température du compartiment réfrigérateur n’affiche plus de température.
M Alarme
Al a r me
Alarme de porte
L’alarme de porte retentit lorsque la porte de l’appareil reste ouverte longtemps.
Fermez la porte ou appuyez sur la
touche Alarm. L’alarme sonore s’éteint.
Alarme de température
Si la température monte trop dans le compartiment congélation, l’alarme de température retentit.
Attention ! Pendant la décongélation, des bactéries peuvent apparaître et altérer les aliments congelés.
Ne remettez pas à congeler des aliments partiellement ou entièrement décongelés. Congelez de nouveau les aliments uniquement après les avoir cuits ou rôtis. N’utilisez plus la durée de conservation dans son intégralité.
Remarque : L’alarme peut s’activer dans les cas suivants, sans qu’il y ait de risque pour les aliments congelés :
Mise en service de l’appareil
Rangement de grandes quantités de
produits alimentaires frais
Porte du compartiment congélation
restée ouverte trop longtemps.
62
Compartiment réfrigérateur fr
Pour afficher la température la plus élevée qui a régné et pour éteindre l'alarme sonore :
Appuyez sur la touche Alarm.
La température la plus élevée qui a régné dans le compartiment congélateur s'affiche brièvement. Ensuite s'affiche à nouveau la température qui a été réglée. A partir de ce moment-là, l’appareil recommence à déterminer et enregistrer la température la plus élevée.
Remarque : La touche Alarm s’allume jusqu'à ce que la température réglée soit à nouveau atteinte.
U Compartiment
réfrigérateur
Compar t i ment réf r i gér at eur
Le compartiment réfrigérateur permet
de conserver des produits laitiers, des oeufs, des aliments cuisinés, des pâtisseries, des conserves ouvertes et du fromage à pâte dure.
La température est réglable entre +3 °C et +8 °C.
En raison du stockage au froid, vous pouvez aussi ranger des denrées très périssables à court et moyen terme. Plus la température choisie est basse et plus les processus enzymatiques et chimiques ainsi que la détérioration par des micro-organismes sont lents. Une température de +4 °C ou inférieure garantit un maintien au frais optimal ainsi que la sécurité des produits alimentaires stockés.
Consignes de rangement
Rangez les produits alimentaires
frais et intacts. Ils conserveront ainsi plus longtemps leur qualité et leur fraîcheur.
Produits tout prêts et liquides
conditionnés : respectez la date de conservation minimum ou la date de consommation indiquée par le fabricant.
Pour préserver l'arôme, la teinte et la
fraîcheur, rangez les produits alimentaires bien emballés ou couverts. Vous évitez ainsi les communications d'odeurs et que les pièces en plastique se colorent.
Attendez que les produits
alimentaires chauds et les boissons aient refroidi avant de les mettre dans le compartiment réfrigérateur.
Tenez compte des différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateur
L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que des zones différemment froides apparaissent.
Zone la plus froide
La zone la plus froide se trouve sur la plaque de séparation et dans le support pour grandes bouteilles.
Zone la moins froide
La zone la moins froide se trouve complètement en haut, contre la porte.
63
fr Compartiment fraîcheur
Remarques
Rangez dans la zone la moins froide
par ex. le fromage à pâte dure et le beurre. De la sorte, le fromage peut continuer de développer son arôme et le beurre demeure tartinable.
Rangez les aliments fragiles, par ex.
le poisson, la charcuterie et la viande dans le compartiment fraîcheur. ~ "Compartiment
fraîcheur" à la page 64
T Compartiment
fraîcheur
Compar t i ment f r aî c heur
La température régnant dans le compartiment fraîcheur est maintenue proche de 0 °C.
La basse température et l’humidité optimale de l’air créent des conditions de rangement idéales pour les produits alimentaires frais.
Le compartiment fraîcheur permet de préserver la fraîcheur des aliments frais jusqu’à trois fois plus longtemps que le compartiment réfrigérateur, de maintenir ainsi encore plus longtemps la fraîcheur, de préserver les substances nutritives et le goût.
Bac à légumes
~ Fig. + Le bac à légumes est l’endroit optimal
où stocker les fruits et légumes frais.Le régulateur d’humidité de la cloison et un joint spécial vous permettent d’ajuster l’humidité de l’air dans le bac à légumes.
Vous pouvez adapter l’humidité de l’air régnant dans le bac à légumes en fonction de la nature et de la quantité de produits à stocker :
Fruits principalement ou bac très
rempli : réglez une humidité de l’air moins élevée
Légumes principalement ou bac
rempli de produits différents ou faiblement rempli : réglez une humidité de l’air plus élevée
Remarques
Pour préserver leur qualité et leur
arôme, il est recommandé de stocker les fruits (par exemple les ananas, bananes, papayes, agrumes) et les légumes (par exemple les aubergines, concombres, courgettes, poivrons, tomates et pommes de terre) qui craignent le froid hors de l’appareil à des températures comprises entre +8 °C ... +12 °C.
Suivant la quantité et la nature des
produits stockés, de l’eau peut se condenser dans le bac à légumes. Retirez l’eau condensée avec un essuie-tout sec et ajustez l'humidité de l’air dans le bac à légumes via le régulateur d’humidité.
Bac fraîcheur
~ Fig. !/)B En raison du climat de stockage qui y
règne, le bac fraîcheur offre des conditions idéales pour conserver le poisson, la viande et la charcuterie.
64
Compartiment congélateur fr
Durées de stockage à 0 °C
Les durées de stockage sont fonction de la qualité initiale.
Poisson frais, fruits de mer : jusqu'à 3 jours Volaille, viande (cuite/rôtie) : jusqu'à 5 jours Bœuf, porc, agneau, charcu-
jusqu'à 7 jours
terie (en tranches) : Poisson fumé, brocolis : jusqu'à 14 jours Salade, fenouil, abricots,
jusqu'à 21 jours
prunes : Fromage à pâte molle,
jusqu'à 30 jours yaourt, fromage blanc, babeurre, chou-fleur :
W Compartiment
congélateur
Compar t i ment congél at eur
Le compartiment congélateur convient
pour ceci :
pour stocker des produits surgelés
pour préparation de glaçons
pour congeler des produits
alimentaires
La température est réglable entre –16 °C ... –24 °C.
La congélation vous permet de stocker longtemps les denrées périssables sans pertes notables de qualité vu que les basses températures ralentissent fortement la détérioration ou la stoppent. L'aspect, l'arôme et l'ensemble des ingrédients demeurent préservés dans leur très large majorité.
La température de stockage à long terme des produits alimentaires doit être de –18 °C ou encore plus basses.
Le temps nécessaire pour permettre aux produits frais rangés au congélateur de congeler à cœur dépend des facteurs suivants :
Température réglée
Nature du produit alimentaire
Degré de remplissage du
compartiment congélation
Quantité et type de stockage
Congeler une petite quantité d'aliments
Congeler des aliments :
dans le bac à produits congelés
placé à l'arrière sur le grand tiroir à produits congelés ou dans le tiroir à produits congelés plat
~ "Présentation de l’appareil" à la page 58
en commençant par la droite
bien étaler
C'est ainsi qu'ils seront congelés à cœur le plus rapidement.
Capacité de congélation maximale
La capacité de congélation maximale indique quelle quantité d'aliments l'appareil peut congeler à cœur en 24 heures.
Sur la plaque signalétique, vous trouverez des indications concernant la capacité de congélation maximale.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 58
Pour profiter de la capacité de congélation maximale, activez la supercongélation 24 heures avant de ranger les aliments frais.
~ "Supercongélation" à la page 61
65
fr Compartiment congélateur
Conditions préalables pour une capacité de congélation maximale
1. 24 heures environ avant de ranger
des produits frais : activez la supercongélation.
~ "Supercongélation manuelle" à la page 61
2. Retirez le récipient du compartiment
congélateur et déposez les produits alimentaires directement sur les clayettes et le fond du compartiment congélateur.
3. Commencez par garnir le
compartiment supérieur avec des produits alimentaires. C'est là qu'ils seront congelés à cœur le plus rapidement.
4. Si le compartiment supérieur ne
suffit pas, stockez la quantité restante dans le compartiment situé en dessous, en commençant du côté avant droit.
5. Faites congelez les produits
alimentaires frais le plus près possible des parois latérales.
Utiliser l’intégralité du volume de congélation
Pour loger la quantité maximale de produits congelés :
retirez toutes les pièces
d'équipement.
Déposez les produits alimentaires
directement sur les clayettes et le fond du compartiment congélateur.
Achats de produits surgelés
Vérifiez que l’emballage est intact.
Veillez à la date de conservation
minimum.
La température dans le congélateur
commercial doit être de –18 °C ou moins.
N’interrompez pas la chaîne du
froid : utilisez de préférence un sac isotherme pour le transport, puis rangez rapidement les produits dans le compartiment congélation.
Attention lors de rangement
Congelez des quantités d'aliments
plus importantes dans le compartiment supérieur. C'est là qu'ils seront congelés le plus vite et en douceur.
Étalez les produits alimentaires sur
une grande surface dans les compartiments ou les bacs à produits congelés.
Veillez à ce que les produits
alimentaires à congeler n'entrent pas en contact avec d'autres déjà congelés. Si nécessaire, réordonnez les produits alimentaires congelés à cœur déjà présents dans les bacs.
Consigne importante pour que l'air
circule de manière impeccable dans l'appareil : Insérez le bac à produits congelés jusqu'à la butée.
66
Compartiment congélateur fr
Congélation de produits frais
Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable.
Les aliments consommés cuits (y compris au four) et rôtis se prêtent mieux à la congélation que les aliments, consommés crus.
Avant la congélation, il faut soumettre les aliments à des processus de préparation différents selon la variété, pour préserver au mieux leur valeur nutritive, leur arôme et leur couleur :
Légumes : Lavage, broyage,
blanchiment.
Fruits : Lavage, dénoyautage et
éventuellement épluchage ; ajoutez le cas échéant du sucre ou de l'acide ascorbique en solution.
Vous trouverez des conseils à ce sujet dans la littérature spécialisée.
Vont au congélateur
Pain et pâtisserie
Poisson et fruits de mer
Viande
Le gibier et la volaille
Fruits, légumes et herbes
Les œufs sans coque
Les produits laitiers, par ex.
le fromage, le beurre et le fromage blanc
Les plats précuisinés et restes de
plats, par exemple soupes, ragoûts, viande cuite, poisson cuit, plats à base de pommes de terre, soufflés et mets sucrés
Ne vont pas au congélateur
Variétés de légumes habituellement
dégustées crues, par exemple les salades ou radis
Œufs avec coque ou les œufs cuits
durs
Raisins
Pommes, poires, pêches entières
Yaourt, lait caillé, crème acidulée,
crème fraîche et mayonnaise
Emballer les surgelés
La nature correcte de l'emballage et le choix du matériau conditionnent de manière déterminante la préservation de la qualité du produit, et évitent l'apparition de brûlures par le froid.
1. Placez les aliments dans
l’emballage.
2. Presser pour chasser l’air.
3. Fermez hermétiquement l'emballage
afin que les produits alimentaires ne perdent pas leur goût ou ne sèchent pas.
4. Indiquez sur l’emballage le contenu
et la date de congélation.
Emballage adapté :
Feuilles en plastique
Feuilles en polyéthylène
Feuilles d’aluminium
Boîtes de congélation
Moyens de fermeture appropriés :
Caoutchoucs
Clips en plastique
Rubans adhésifs résistants au froid
Emballage non approprié :
Papier d’emballage
Papier sulfurisé
Cellophane
Sacs-poubelles et sacs d’achat déjà
utilisés
67
fr Dégivrer l’appareil
Durée de conservation du produit congelé à –18 °C
Poisson, charcuterie, plats
jusqu’à 6 mois
pré-cuisinés, pâtisseries : Viande, volaille : jusqu’à 8 mois Fruits, légumes : jusqu’à 12 mois
Calendrier de congélation
Le calendrier de congélation imprimé indique la durée maximale de stockage, en mois, à une température permanente de –18 °C.
Décongélation des produits
Il faut adapter la méthode de décongélation au produit alimentaire concerné et au but d'utilisation afin de préserver au mieux la qualité du produit.
Méthodes de décongélation :
Dans le compartiment réfrigérateur
(convient particulièrement aux denrées d'origine animale comme le poisson, la viande, le fromage et le fromage blanc)
À la température ambiante (pain)
Au micro-ondes (produits
alimentaires destinés à une consommation ou une préparation immédiate)
Four / cuisinière (produits
alimentaires destinés à une consommation ou une préparation immédiate)
Attention !
Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Vous ne pouvez recongeler qu'après avoir transformé la denrée en plat prêt à déguster (plat cuit au four compris). N'utilisez plus intégralement la durée maximale de conservation du produit congelé.
= Dégivrer l’appareil
Dég i v r e r l’appareil
Compartiment réfrigération
La décongélation s'effectue automatiquement.
Compartiment congélation
Le compartiment congélation ne décongèle pas automatiquement afin que les aliments congelés ne décongèlent pas. Une couche de givre gêne la communication du froid aux produits et accroît la consommation de courant.
Éliminer régulièrement la couche de
givre.
Attention ! Évitez tout dommage aux tuyaux du circuit de refroidissement.
Le fluide frigorigène risquerait en fuyant de blesser les yeux ou de s'enflammer.
Ne raclez jamais la couche de givre
avec un couteau ou un objet pointu.
Procédez comme suit :
1. Allumez la supercongélation
env. 4 heures avant le dégivrage. Ce mode amène les produits alimentaires à très basses températures, ce qui vous permet de les stocker plus longtemps à température ambiante.
2. Retirez les aliments congelés et
stockez-les dans un endroit frais.
3. Mettre l'appareil hors tension.
4. Débranchez la fiche mâle du secteur
ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
5. Pour accélérer le dégivrage : posez
dans le compartiment congélation un dessous de plat et une casserole remplie d’eau chaude.
6. Essuyez l’eau de dégivrage avec un
chiffon ou une éponge.
68
Nettoyage fr
7. Passez un essuie-tout sec pour
sécher le compartiment congélation.
8. Enclenchez l’appareil.
9. Rangez les produits congelés.
D Nettoyage
Net t o y a g e
Attention ! Évitez d'endommager l'appareil et ses pièces d'équipement.
N’utilisez aucun produit de nettoyage
contenant du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant.
N’utilisez jamais d’éponges
abrasives ou susceptibles de rayer. De la corrosion peut apparaître sur les surfaces métalliques.
Ne nettoyez jamais les clayettes
et les bacs au lave-vaisselle. Ces pièces pourraient se déformer !
Procédez comme suit :
1. Mettre l'appareil hors tension.
2. Débranchez la fiche de la prise ou
ramenez le disjoncteur en position éteinte.
3. Sortez les produits alimentaires
et rangez-les dans un endroit frais. Si présent : Déposez l'accumulateur de froid sur les produits alimentaires.
4. Si présente : Attendez que la couche
de givre ait fondu.
5. Ne nettoyez l’appareil qu’avec
un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre.
Attention !
Veillez à ce que l'eau de rinçage ne pénètre pas dans l'éclairage et qu'elle ne gagne pas la zone d'évaporation via l'orifice d'écoulement.
6. Essuyez le joint de porte avec
de l'eau propre et frottez soigneusement avec un chiffon pour le sécher.
7. Rebranchez l'appareil, allumez-le
et rangez les produits alimentaires.
Nettoyage des accessoires
Pour nettoyer, retirez les pièces variables de l'appareil.
~ "Équipement" à la page 59
Plaque séparatrice et couvercle du bac à légumes
Extraire la cloison séparatrice
~ Figure ,
Retirez la plaque en verre, appuyez
par-dessous sur les leviers, tirez la cloison séparatrice en avant, soulevez-la, puis faites-la pivoter latéralement pour l’extraire.
Retirer le couvercle du bac à légumes
Soulevez le couvercle, tirez-le en
avant et faites-le basculer latéralement pour l’extraire.
Mettre en place le couvercle du bac à légumes et la cloison séparatrice
~ Figure .
1. Mettez en place le couvercle du bac
à légumes.
2. Mettez en place la cloison
séparatrice.
3. Mettez en place la plaque en verre.
69
fr Odeurs
Rails de sortie
~ Figure -
Déposer les rails de sortie
1. Extrayez le rail de sortie.
2. Poussez le dispositif de verrouillage
dans le sens de la flèche.
3. Détachez le rail de sortie du goujon
arrière.
4. Comprimez le rail de sortie
télescopique, poussez-le en arrière au dessus du goujon arrière puis décrantez-le.
Incorporer les rails de sortie
1. Posez le rail de sortie déployé sur le
goujon avant.
2. Tirez légèrement le rail de sortie en
avant pour le faire encranter.
3. Mettez le rail de sortie en place
contre le goujon arrière.
4. Poussez le dispositif de verrouillage
vers l’arrière.
l Odeurs
Odeurs
Si des odeurs désagréables se manifestent :
1. Éteignez l’appareil par la touche
Marche / Arrêt #.
2. Sortez tous les produits alimentaires
de l’appareil.
3. Nettoyer l'intérieur de
l'appareil.~ "Nettoyage" à la page 69
4. Nettoyer tous les emballages.
5. Pour empêcher l'apparition d'odeurs,
mettez sous emballage hermétique les produits alimentaires qui dégagent une forte odeur.
6. Rallumez l’appareil.
7. Rangez les produits alimentaires.
8. Au bout de 24 heures, vérifiez si de
nouveau des odeurs sont apparues.
9 Éclairage
Écl ai r age
Votre appareil est équipé d’un éclairage
par LED ne demandant pas d’entretien. Seul le service après-vente ou des
spécialistes agréés sont autorisés à réparer l'éclairage.
> Bruits
Br u i t s
Bruits normaux
Remarque : Si la supercongélation
automatique ou manuelle est activée, l’appareil peut fonctionner plus bruyamment.
Bourdonnement : Un moteur tourne, par exemple le groupe frigorifique, un ventilateur.
Gargouillis, ronflement ou clapotis : Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux.
Cliquetis : Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument / s’éteignent.
Craquement : le dégivrage automatique est en cours.
Éviter la génération de bruits
L’appareil ne repose pas d’aplomb :
Ajustez l’appareil à l’aide d’un niveau à bulle. Si nécessaire, insérez quelque chose sous l'appareil.
Des récipients, clayettes ou rangements vacillent ou se coincent :
Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et remettez-les éventuellement en place.
Des bouteilles ou récipients se touchent : Éloignez les bouteilles ou
récipients les uns des autres.
70
Dérangements, Que faire si … fr
3 Dérangements, Que faire si …
Dér a n ge ment s , Que faire si …
Avant d’appeler le service après-vente, veuillez vérifier si le tableau ci-après ne
vous permet pas de supprimer le dérangement vous-même.
La température dévie fortement par rapport au réglage.
Éteignez l'appareil et laissez-le éteint 5 minutes.
~ "Arrêt et remisage de l’appareil" à la page 60
Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nouveau au bout de quelques heures. Si la température est trop basse, vérifiez-la à nouveau le jour suivant.
Aucun voyant ne s’allume.
Fiche mâle incorrectement branchée dans la prise de courant.
Fusible grillé / disjoncteur disjoncté. Vérifiez les fusibles / disjoncteurs. Une coupure de courant s'est produite. Vérifiez la présence de courant.
L’affichage indique E....
L’électronique a détecté un défaut. Appelez le service après-vente.
Raccordez la fiche mâle.
~ "Service après-vente" à la page 73
Une alarme sonore retentit et la touche Alarm s'allume.
Appuyez sur la touche Alarm.L'alarme est éteinte. La porte de l'appareil est ouverte. Fermez la porte de l'appareil. Les orifices d'entrée et de sortie d'air sont recou-
Dégagez les orifices d'entrée et de sortie d'air. verts.
De grandes quantités de produits alimentaires frais ont été rangés.
Ne dépassez pas la capacité de congélation maxi-
male.
Le voyant clignote, une alarme sonore retentit et la touche Alarm s'allume.
Appuyer sur la touche Alarm. L'alarme est éteinte. La porte de l'appareil est ouverte. Fermer la porte de l'appareil. Orifices d’entrée et de sortie d’air recouverts. Dégagez les orifices d'entrée et de sortie d'air. De grandes quantités de produits alimentaires frais
ont été rangés.
Ne dépassez pas la capacité de congélation maxi-
male.
71
fr Dérangements, Que faire si …
L'affichage clignote.
La température a trop monté dans le compartiment congélateur.
Après avoir appuyé sur la touche Alarm la température la plus élevée qui a régné dans le compartiment congélateur s'affiche pendant 5 secondes. Appuyer sur la touche Alarm. L'affi­chage ne clignote plus.
L’appareil ne réfrigère pas, l’affichage et l’éclairage sont allumés.
L’appareil se trouve en mode Exposition. Lancez le self-test de l’appareil.
~ "Autodiagnostic de l’appareil" à la page 73
Une fois le programme exécuté, l’appareil se remet en service normal.
La supercongélation automatique ne s'active pas.
L'appareil décide de lui-même si la supercongélation automatique est nécessaire et l'active ou la désac­tive automatiquement.
Le compartiment fraîcheur est trop chaud ou trop froid.
La température standard est réglée sur une valeur trop haute ou trop basse (par exemple en présence de givre dans le compartiment fraîcheur).
Vous pouvez régler la température dans le comparti­ment fraîcheur plus haut ou plus bas de 3 niveaux. Si la température dans le compartiment réfrigérateur est réglée sur le niveau 0, le compartiment fraîcheur a une température proche de 0 °C.
1. Appuyer sur la touche Super compartiment
réfrigérateur et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que l'affichage de température du compartiment réfrigérateur clignote.
2. Appuyer sur la touche ¾ / ¿ pour modifier le
réglage. Le niveau -3 correspond à la température la plus basse. Le niveau +3 correspond à la température la plus élevée. Le niveau réglé est mémorisé au bout d’une minute.
--------
72
Service après-vente fr
4 Service après-vente
Ser vi c e apr ès- vent e
Si vous ne parvenez pas à supprimer
le défaut, veuillez s.v.p. vous adresser à notre service après-vente. Nous trouverons toujours une solution adaptée, aussi afin d’éviter des déplacements inutiles du technicien.
Vous trouverez ici ou dans le répertoire du service après-vente les données permettant de contacter le service après-vente le plus proche.
Lors de l’appel, veuillez indiquer le numéro de série (E-Nr) et le numéro de fabrication (FD) que vous trouverez sur la plaque signalétique.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 58
Faites confiance aux compétences du fabricant. Vous vous assurerez ainsi
que les réparations soient réalisées par des techniciens de SAV formés à cet effet, qui disposent des pièces de rechange d’origine adaptées à vos appareils électroménagers.
Autodiagnostic de l’appareil
Votre appareil comprend un programme d'autodiagnostic affichant les défauts que votre service après-vente peut supprimer.
Si, à la fin du self-test, 2 signaux
sonores retentissent et si la température réglée s’affiche : votre appareil fonctionne parfaitement.
Si, à la fin du self-test, 5 signaux
sonores retentissent et si la touche Super du compartiment congélation clignote pendant 10 secondes : prévenez le service après-vente.
Une fois le programme exécuté, l’appareil se remet en service normal.
Conseils et réparations
Vous trouverez les coordonnées du service après-vente des différents pays dans la liste ci-jointe.
FR 01 40 10 42 10 B 070 222 143 CH 0848 840 040
--------
Garantie
Vous recevrez des renseignements détaillés sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays auprès de votre service après-vente, de votre revendeur et sur notre site Internet.
1. Éteignez l’appareil et attendez
5 minutes.
2. Mettez l’appareil sous tension.
3. Dans les 10 premières secondes,
appuyez sur la touche Super du compartiment congélation pendant 3 ... 5 secondes et maintenez-la enfoncée jusqu'à l'émission d'un signal sonore. Le programme de self-test démarre. Au cours du self-test, un signal sonore long retentit.
73
it
it Indice
it I str uzi oni per l’uso
( Istruzioni di sicurezza . . . . . . . 76
Su questo libretto d'istruzioni. . . . . . .76
Pericolo di esplosione . . . . . . . . . . . .76
Pericolo di scossa elettrica . . . . . . . . 76
Pericolo di ustioni da freddo . . . . . . .77
Pericolo di lesioni . . . . . . . . . . . . . . . 77
Pericoli da refrigerante . . . . . . . . . . .77
Evitare pericoli a bambini e
persone a rischio. . . . . . . . . . . . . . . .77
Danni materiali. . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
8 Uso corretto . . . . . . . . . . . . . . . 78
7 Tutela dell'ambiente . . . . . . . . . 78
Imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Apparecchio dismesso . . . . . . . . . . .79
5 Installazione e allacciamento . 79
Contenuto della confezione . . . . . . . . 79
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Installazione dell'apparecchio . . . . . .80
Profondità della nicchia . . . . . . . . . . .80
Installazione side-by-side . . . . . . . . . .80
Risparmio energetico. . . . . . . . . . . . .81
Prima del primo utilizzo . . . . . . . . . . .82
Allacciamento elettrico. . . . . . . . . . . .82
* Conoscere l'apparecchio . . . . . 83
Apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Elementi di comando. . . . . . . . . . . . .83
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
1 Utilizzare l'apparecchio . . . . . . .85
Accensione dell’apparecchio . . . . . . 85
Spegnere e mettere fuori servizio
l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Impostazione della temperatura . . . . 86
Super-raffreddamento. . . . . . . . . . . . 86
Super-congelamento . . . . . . . . . . . . 86
Modo Vacanza . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
M Allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Allarme porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Allarme temperatura. . . . . . . . . . . . . 87
U Frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Tenere presente nella
conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Considerare le zone fredde nel
frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
T Vano a 0 °C. . . . . . . . . . . . . . . . .88
Cassetto per verdure . . . . . . . . . . . . 89
Cassetto a 0 °C . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Tempi di conservazione a 0 °C . . . . 89
W Congelatore . . . . . . . . . . . . . . . .89
Congelare piccole quantità
di alimenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Massima capacità di congelamento. 90 Sfruttare interamente il volume utile . 90
Acquisto di alimenti surgelati . . . . . . 90
Tenere presente nella sistemazione . 90 Congelamento di alimenti freschi . . . 91 Scongelamento di alimenti
congelati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
74
= Sbrinamento. . . . . . . . . . . . . . . . 92
Frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Congelatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
D Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Pulire gli elementi in dotazione
all’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
l Odori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
9 Illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . 94
> Rumori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Rumori normali . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Evitare i rumori . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
3 Guasti, Che fare se? . . . . . . . . . 95
4 Servizio di assistenza clienti . . 97
Autotest dell’apparecchio . . . . . . . . . 97
Ordine di riparazione e consulenza
in caso di guasti . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
it
75
it Istruzioni di sicurezza
( Istruzioni di sicurezza
Istruzioni di si curezza
Questo apparecchio è conforme alle vigenti norme di sicurezza per le apparecchiature elettriche ed è schermato contro i radiodisturbi.
La tenuta ermetica del circuito refrigerante è stata sottoposta a controllo.
Su questo libretto d'istruzioni
Leggere e osservare le
istruzioni per l'uso ed il montaggio. Esse contengono importanti informazioni per l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’apparecchio.
Il produttore non risponde
in caso di inosservanza delle istruzioni e avvertenze del libretto di istruzioni per l'uso ed il montaggio.
Conservare tutta
la documentazione per l'uso futuro e per eventuali successivi proprietari.
Pericolo di esplosione
Non introdurre mai
apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico (es. apparecchi di riscaldamento, produttori di ghiaccio elettrici).
Non conservare
nell'apparecchio prodotti contenenti gas propellenti combustibili (ad es. bombolette spray) e sostanze esplosive.
Conservare alcool ad alta
gradazione in un contenitore ermeticamente chiuso, e posto in posizione verticale.
Pericolo di scossa elettrica
Le installazioni e le riparazioni eseguite in modo non corretto possono mettere l'utente in grave pericolo.
In caso di danni al cavo di
alimentazione: scollegare immediatamente l’apparecchio dalla corrente.
Non utilizzare prese multiple,
prolunghe o adattatori.
Fare riparare l'apparecchio
solo dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da un tecnico qualificato.
Utilizzare solo ricambi
originali del produttore. Il produttore garantisce che questi ricambi sono conformi ai requisiti di sicurezza.
76
Istruzioni di sicurezza it
Pericolo di ustioni da freddo
Non mettere in bocca
alimenti congelati appena presi dal congelatore.
Evitare il contatto prolungato
della pelle con prodotti surgelati, ghiaccio e con i tubi nel congelatore.
Pericolo di lesioni
I contenitori di bevande contenenti anidride carbonica possono esplodere. Non conservare nel congelatore contenitori con bevande contenenti anidride carbonica.
Pericoli da refrigerante
Nei tubi del circuito di raffreddamento scorre una piccola quantità di refrigerante non inquinante, ma infiammabile (R600a). Non danneggia lo strato di ozono e non aumenta l'effetto serra. In caso di fuoriuscita, il refrigerante può ferire gli occhi o incendiarsi.
Non danneggiare i tubi.
Evitare pericoli a bambini e persone a rischio
Sussiste pericolo per:
bambini,
persone con limiti fisici,
psichici o di percezione,
persone non
sufficientemente informate sull'uso sicuro dell'apparecchio.
Provvedimenti:
accertarsi che i bambini e le
persone a rischio abbiano compreso i pericoli.
Una persona responsabile
della sicurezza è tenuto a sorvegliare o istruire i bambini e le persone a rischio in rapporto con l'apparecchio.
Permettere l’uso
dell’apparecchio solo a bambini in età di 8 anni o superiore.
Sorvegliare i bambini
durante la pulizia e la manutenzione.
Non permettere che i
bambini giochino con l'apparecchio.
In caso di danno ai tubi:
Tenere le fonti di calore
lontane dall'apparecchio.
Ventilare l'ambiente.
Spegnere l’apparecchio ed
estrarre la spina d’alimentazione.
Rivolgersi al servizio di
assistenza.
77
it Uso corretto
Pericolo di asfissia
Per apparecchi con serratura
della porta: conservare la chiave fuori della portata dei bambini.
Non abbandonare parti
dell’imballaggio che possano essere fonte di gioco per i bambini.
Danni materiali
Per evitare danni materiali:
Non salire su zoccolo, parti
estraibili o porte né sostenersi sugli stessi.
Tenere le parti in materiale
plastico e le guarnizioni delle porte sempre libere da olio e grasso.
Evitare di esercitare trazioni
sul cavo linea, ma impugnare correttamente la spina.
Peso
Nell'installazione e nel trasporto di questo apparecchio considerare che è molto pesante.
~ "Luogo d’installazione" a pagina 80
8 Uso corretto
Uso cor ret t o
Utilizzare questo apparecchio
solo per raffreddare e congelare
alimenti e per la produzione di ghiaccio.
solo nell'uso domestico e nella sfera
privata.
solo osservando queste istruzioni
per l'uso.
Questo apparecchio è progettato solo per l'utilizzo fino ad un'altezza di massimo 2000 metri sul livello del mare.
7 Tutela dell'ambiente
Tut el a del l ' ambient e
Imballaggio
Tutti i materiali sono compatibili con l'ambiente e riciclabili:
Si prega di smaltire le confezioni nel
rispetto dell’ambiente.
Informarsi sulle possibilità
di smaltimento presso il proprio rivenditore specializzato o presso l'amministrazione pubblica.
78
Installazione e allacciamento it
Apparecchio dismesso
Un corretto smaltimento nel rispetto dell’ecologia, permette di recuperare materie prime pregiate.
:Avviso
I bambini possono restare imprigionati nell'apparecchio e soffocare!
Per rendere difficile ai bambini
l'ingresso nell'apparecchio, non rimuovere dal suo interno ripiani e contenitori.
Tenere i bambini lontano
dall'apparecchio dismesso.
Attenzione! Possibile fuoruscita di refrigerante e gas dannosi.
Non danneggiare i tubi del circuito refrigerante e l'isolamento.
1. Staccare la spina di alimentazione.
2. Troncare il cavo di allacciamento
alla rete.
3. Fare smaltire l'apparecchio a regola
d'arte.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
5 Installazione e
allacciamento
Installazi one e allacciament o
Contenuto della confezione
Dopo il disimballaggio controllare che nessun componente presenti danni dovuti al trasporto.
In caso di contestazioni rivolgersi al fornitore presso il quale l’apparecchio è stato acquistato oppure al nostro servizio di assistenza clienti.
~ "Servizio di assistenza clienti" a pagina 97
La dotazione comprende i seguenti componenti:
Apparecchio da incasso
Accessori (a secondo del modello)
Materiale di montaggio
Istruzioni per l'uso
Instruzioni per l’installazione
Libretto del centro di assistenza
tecnica autorizzato
Allegato di garanzia convenzionale
Informazioni sul consumo energetico
e sui possibili rumori
Dati tecnici
Il refrigerante, il contenuto utile ed altri dati tecnici sono indicati sulla targhetta porta-dati.
~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 83
79
it Installazione e allacciamento
Installazione dell'apparecchio
Luogo d’installazione
L'apparecchio deve essere collocato in un locale di dimensioni adeguate in proporzione alla quantità di refrigerante contenuta nell'apparecchio. In ambienti troppo piccoli, in caso di fuga si può formare una miscela infiammabile d’aria e gas.
Il luogo d’installazione deve disporre di un volume minimo di 1 m³ ogni 8 g di refrigerante. La quantità di refrigerante del vostro apparecchio è indicata sulla targhetta d’identificazione all’interno dell’apparecchio.
~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 83
A seconda del modello l'apparecchio può pesare fino a 75 kg.
Temperatura ambiente ammessa
La temperatura ambiente ammessa dipende dalla classe climatica dell'apparecchio.
La classe climatica è indicata sulla targhetta porta-dati.
~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 83
Nei limiti della temperatura ambiente ammessa l'apparecchio è pienamente efficiente.
Se un apparecchio della classe climatica SN viene messo in funzione a temperature ambiente inferiori, possono essere esclusi danni all’apparecchio fino ad una temperatura ambiente di +5 °C.
Profondità della nicchia
Per l'apparecchio si consiglia una profondità della nicchia di 56 cm. Una minore profondità della nicchia – minimo 55 cm – fa aumentare leggermente l'assorbimento di energia.
Installazione side-by-side
È possibile collocare gli apparecchi uno di fianco all'altro mantenendo una distanza minima di 15 cm.
Classe clima­tica
SN +10 °C ... 32 °C N +16 °C ... 32 °C ST +16 °C ... 38 °C T +16 °C ... 43 °C
80
Temperatura ambiente am­messa
Installazione e allacciamento it
Risparmio energetico
Osservando le avvertenze seguenti l'apparecchio consuma meno energia elettrica.
Avvertenza: La disposizione delle parti dell'attrezzatura non incide sul consumo di energia dell'apparecchio.
Installazione dell'apparecchio
Proteggere l'apparecchio dalla luce diretta del sole. A più basse temperature ambiente l'apparecchio Disporre l'apparecchio alla maggiore distanza possi-
bile da radiatori, piano di cottura e altre fonti di calore: Da cucine elettriche o a gas: 3 cm. Da stufe ad olio o a carbone: 30 cm.
Avvertenza: Quando questo non è possibile, inseri-
re un pannello isolante fra apparecchio e fonte di ca­lore.
Scegliere un luogo di installazione con una tempera­tura ambiente di ca. 20 °C.
Utilizzare una profondità della nicchia di 56 cm.
Attenzione! Pericolo di scottature!
Singole parti dell'apparecchio si riscaldano durante il funzionamento. Un contatto con queste parti può causare ustioni.
Non coprire o ostruire le aperture di ventilazione. Ventilare l'ambiente ogni giorno.
deve raffreddare con minore frequenza e consuma perciò meno energia elettrica.
L'aria circolante lungo la parete posteriore dell'apparecchio non si riscalda eccessivamente. L'apparecchio consuma meno energia elettrica se l'aria calda può defluire.
Uso dell'apparecchio
Aprire la porta dell'apparecchio solo brevemente. Si evita così un eccessivo riscaldamento dell'aria Trasportare gli alimenti acquistati in una borsa ter-
mica e metterli subito nell'apparecchio. Lasciare raffreddare gli alimenti e le bevande caldi
prima di introdurli nell'apparecchio. Per scongelare gli alimenti surgelati metterli nel fri-
gorifero, per sfruttare il freddo accumulato dai sur­gelati.
Lasciare sempre un poco di spazio fra gli alimenti e la parete posteriore.
Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche.
nell'apparecchio. L'apparecchio deve raffreddare con minore frequenza e consuma così meno ener­gia elettrica.
L'aria può così circolare e l'umidità resta costante. L'apparecchio deve raffreddare con minore fre­quenza e consuma così meno energia elettrica.
81
it Installazione e allacciamento
Uso dell'apparecchio
Aspirare una volta all'anno il lato posteriore dell'apparecchio.
Non coprire o ostruire le aperture di ventilazione.
L'aria circolante lungo la parete posteriore dell'apparecchio non si riscalda eccessivamente. L'apparecchio consuma meno energia elettrica se l'aria calda può defluire.
Sbrinare regolarmente il congelatore. Uno strato di brina o ghiaccio nel congelatore ral-
lenta il passaggio del freddo agli alimenti congelati e aumenta il consumo di energia elettrica.
Chiudere correttamente la porta del congelatore. Il congelatore forma molto ghiaccio. Spreco di ener-
gia a causa di alto consumo di corrente elettrica.
--------
Prima del primo utilizzo
1. Prelevare il materiale informativo
e rimuovere il nastro adesivo e la pellicola protettiva.
2. Pulire l’apparecchio.
~ "Pulizia" a pagina 93
Presa con 220 V ... 240 V Linea di terra 50 Hz Fusibile 10 A ... 16 A
Fuori dell'Europa: verificare se il tipo di corrente indicato dell'apparecchio coincide con i valori della propria rete elettrica. I dati dell'apparecchio sono indicati sulla targhetta
Allacciamento elettrico
Attenzione!
Non collegare l'apparecchio ad una presa a risparmio energetico elettronica.
Avvertenza: L'apparecchio può essere collegato ad inverter gestiti dalla rete ed a inverter sinusoidali. Gli inverter gestiti dalla rete sono utilizzati in impianti fotovoltaici con collegamento diretto alla rete elettrica pubblica. In caso di soluzioni ad isola utilizzare inverter sinusoidali. Le soluzioni ad isola, ad es. sulle navi o in baite di montagna, non hanno un allacciamento diretto alla rete elettrica
porta-dati.
~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 83
3. Collegare l'apparecchio ad una
presa elettrica in prossimità dell'apparecchio. La presa deve essere liberamente accessibile anche dopo l'installazione dell'apparecchio.
:Avviso
Pericolo di scossa elettrica!
Se il cavo di alimentazione non è sufficientemente lungo, non utilizzare in nessun caso prese multiple o prolunghe.Contattare il servizio di assistenza clienti per le possibili alternative.
pubblica.
1. Per evitare danni al compressore,
dopo l'installazione dell'apparecchio attendere almeno 1 ora prima di collegarlo.
2. Collegare l'apparecchio tramite una
presa elettrica installata a norma. La presa elettrica deve soddisfare i dati seguenti:
82
Conoscere l'apparecchio it
* Conoscere
l'apparecchio
Con o s c e r e l ' appar ecchi o
Aprire l'ultima pagina con le figure. A seconda della dotazione sono possibili differenze fra apparecchio e figure.
Apparecchio
~ Figura ! * Non in tutti i modelli.
# Frigorifero + Vano a 0 °C 3 Congelatore
(...)" Elementi di comando )* Illuminazione )2 Ripiano di separazione con
): Cassetto per verdure )B Cassetto a 0 °C )J* Cassetto surgelati (piatto) )R* Cassetto surgelati )Z Cassetto surgelati (grande) )b Cassetto surgelati (piccolo) )j Targhetta identificativa 1" Scomparto per burro e
1* Ripiano per bottiglie grandi
regolatore umidità
formaggio
Elementi di comando
~ Figura "
( Pulsante #
Accende o spegne l'apparecchio.
0 Pulsante Super congelatore
Attiva o disattiva il super-congelamento.
8 Pulsante ¾ / ¿ congelatore
Regola la temperatura del congelatore.
@ Display temperatura congelatore
Indica in °C la temperatura regolata.
H Pulsante Alarm
Disattiva il segnale acustico.
P 0°C
L'indicatore è acceso quando l'apparecchio è in funzione.
X Pulsante Holiday
Attivare o disattivare la modalità vacanza.
` Pulsante ¾ / ¿ frigorifero
Regola la temperatura del frigorifero.
h Display temperatura frigorifero
Indica in °C la temperatura regolata.
)" Pulsante Super frigorifero
Attiva o disattiva il super-raffreddamento.
83
it Conoscere l'apparecchio
Caratteristiche
(non in tutti i modelli)
Ripiano
~ Figura #
La posizione del ripiano è variabile:
estrarre il ripiano e rimuoverlo.
Ripiano bottiglie
~ Figura $
Sul ripiano bottiglie si possono disporre
in sicurezza le bottiglie.
La posizione del ripiano è variabile:
estrarre il ripiano e rimuoverlo.
Cassetto per verdure
~ Figura %
Il cassetto può essere rimosso:
Sollevare il cassetto da dietro ed
estrarlo.
È possibile inserire il cassetto:
Inserire il cassetto sulle guide di
estrazione e spingerlo nell'apparecchio.
Vassoio surgelati
~ Figura &
Il vassoio può essere rimosso:
1. estrarre il cassetto fino a battuta.
2. Sollevare il vassoio e rimuoverlo.
Cassetto surgelati
~ Figura '
Balconcino
~ Figura (
Il balconcino può essere rimosso:
Sollevare ed estrarre il balconcino.
Scompartimento per il burro e scompartimento per il formaggio
~ Figura )
Lo scomparto si apre facilmente:
premere leggermente la parte in
basso al centro dello sportello. Lo scomparto si apre verso il basso. Lo sportello si sposta sotto lo scomparto.
Fermabottiglie
~ Figura *
Quando si apre e chiude la porta:
Il fermabottiglie impedisce la caduta
di bottiglie.
Vaschetta del ghiaccio
Possono essere prodotti cubetti di ghiaccio:
1. Riempire la vaschetta del ghiaccio
per 3/4 con acqua e inserirla nel congelatore.
Avvertenza: Staccare la vaschetta del ghiaccio eventualmente attaccata solo con un oggetto non acuminato (manico di cucchiaio).
2. Per staccare i cubetti di ghiaccio
mettere brevemente la vaschetta sotto acqua corrente oppure torcerla leggermente.
Il cassetto può essere rimosso:
Estrarre il cassetto fino all’arresto,
sollevarlo avanti ed estrarlo.
84
Utilizzare l'apparecchio it
Accumulatori del freddo
In caso di interruzione dell'energia elettrica o di un guasto:
L'accumulatore di freddo ritarda
il riscaldamento dei surgelati conservati nell'interno.
Avvertenza: La massima durata di conservazione si raggiunge deponendo l'accumulatore di freddo sopra gli alimenti nel primo scomparto superiore.
L'accumulatore di freddo può essere utilizzato per la temporanea conservazione al fresco di alimenti, ad es. in una borsa termica.
1 Utilizzare
l'apparecchio
Ut i l i zz a r e l ' appar ecchi o
Accensione dell’apparecchio
1. Premere il tasto #.
L’apparecchio inizia a raffreddare. Segnale acustico, display temperatura del congelatore intermittente e tasto Alarm acceso indicano che la temperatura nel congelatore è ancora troppo alta.
2. Premere il tasto Alarm.
Il segnale acustico si disattiva.
3. Regolare la temperatura desiderata.
~ "Impostazione della temperatura" a pagina 86
Istruzioni per il funzionamento
Dopo l’accensione possono
trascorrere diverse ore prima che le temperature regolate vengano raggiunte. Non introdurre alimenti prima che sia stata raggiunta la temperatura scelta.
Il lato anteriore dell’apparecchio è in
parte leggermente riscaldato, questo impedisce la formazione di condensa nella zona della guarnizione della porta.
Se la porta del congelatore, dopo
averla chiusa, oppone resistenza ad una nuova apertura, attendere un attimo finché le pressioni interne non si siano compensate.
Spegnere e mettere fuori servizio l’apparecchio
Spegnimento dell’apparecchio
Premere il tasto #.
L’apparecchio non raffredda più.
Mettere fuori servizio l’apparecchio
Quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo:
1. Premere il tasto #.
L’apparecchio non raffredda più.
2. Estrarre la spina di alimentazione o
disinserire il dispositivo di sicurezza.
3. Pulire l’apparecchio.
4. Lasciare aperto l’apparecchio.
85
it Utilizzare l'apparecchio
Impostazione della
temperatura
Temperatura consigliata
Frigorifero: +4 °C
Congelatore: –18 °C
Frigorifero
Premere ripetutamente il pulsante
¾ / ¿ finché il display non indica la temperatura desiderata.
Vano a 0 °C
La temperatura del vano a 0 °C si
mantiene vicino a 0 °C.
Avvertenza: Se sugli alimenti refrigerati
nel vano a 0 °C si forma ghiaccio,
regolare la temperatura su un valore più
alto. ~ "Guasti, Che fare se?"
a pagina 95
Congelatore
Premere ripetutamente il pulsante
¾ / ¿ finché il display non indica la temperatura desiderata.
Super-raffreddamento
Con il super-raffreddamento il frigorifero
raffredda al massimo della potenza.
Inserire il super-raffreddamento per es.:
prima d’introdurre grandi quantità
di alimenti
per raffreddare rapidamente
bevande
Avvertenza: Con
il super-raffreddamento attivato
il rumore dell'apparecchio aumenta.
Dopo 15 ore l'apparecchio commuta
a funzionamento normale.
Attivare/disattivare il
super-raffreddamento:
Premere il tasto Super.
Il pulsante è acceso quando il super-raffreddamento è inserito.
Super-congelamento
Super-congelamento automatico
Il super-congelamento automatico si attiva automaticamente quando si inseriscono alimenti caldi.
Con il super-congelamento automatico, il congelatore raffredda molto di più che durante il funzionamento normale.
Con il super-congelamento gli alimenti vengono congelati completamente in modo rapido.
Avvertenza: Con il super-congelamento automatico inserito, il tasto Super è acceso e il rumore dell'apparecchio potrebbe aumentare.
Al termine del super-congelamento automatico, l'apparecchio torna automaticamente al funzionamento normale.
Per interrompere manualmente il super-congelamento automatico:
Premere il tasto Super.
Super-congelamento manuale
Con il super-congelamento manuale il congelatore raffredda al massimo della potenza.
Inserire il super-congelamento ad es.:
per congelare rapidamente
e completamente gli alimenti
4 ... 6 ore prima di introdurre una
quantità di generi alimentari di 2 kg o superiore
per utilizzare la massima capacità di
congelamento
~ "Massima capacità di congelamento" a pagina 90
86
Allarme it
Avvertenza: Con il super-congelamento inserito, il rumore dell'apparecchio potrebbe aumentare.
Dopo ca. 2 ^ giorni l'apparecchio commuta a funzionamento normale.
Attivare/disattivare il super-congelamento:
Premere il tasto Super.
Il pulsante è acceso quando il super-congelamento è inserito.
Modo Vacanza
In caso di assenza prolungata si può commutare l’apparecchio nel modo Vacanza, per il risparmio energetico.
La temperatura nel frigorifero viene impostata automaticamente a +14 °C.
In questo periodo non immettere alimenti nel frigorifero.
La temperatura del congelatore resta invariata.
Attivare/disattivare la modalità vacanza:
Premere il tasto Holiday.
Quando la modalità vacanza è attivata, il pulsante si accende ed il display temperatura del frigorifero non indica più la temperatura.
M Allarme
Al l ar me
Allarme porta
Se la porta dell'apparecchio resta aperta a lungo, si attiva l'allarme porta.
Chiudere la porta o premere il
tasto Alarm. Il segnale acustico viene disattivato.
Allarme temperatura
Quando la temperatura nel congelatore aumenta troppo scatta l'allarme temperatura.
Attenzione! Durante lo scongelamento possono svilupparsi batteri e i prodotti surgelati possono deteriorarsi
Non ricongelare gli alimenti parzialmente o completamente decongelati. Ricongelare solo dopo la cottura. Considerare una durata di conservazione inferiore.
Avvertenza: Senza pericolo per gli alimenti surgelati l'allarme può attivarsi nei casi seguenti:
L'apparecchio viene messo
in funzione.
Vengono introdotte grandi quantità
di alimenti freschi.
Porta del congelatore aperta per
troppo tempo.
Visualizzare la massima temperatura raggiunta e disattivare il segnale acustico:
Premere il tasto Alarm.
Il display indica brevemente la massima temperatura raggiunta nel congelatore. Dopo il display indica di nuovo la temperatura regolata. Iniziando da questo momento la massima temperatura viene di nuovo rilevata e memorizzata.
Avvertenza: Il tasto Alarm resta acceso finché la temperatura regolata non è stata di nuovo raggiunta.
87
it Frigorifero
U Frigorifero
Fri gor i f er o
Il frigorifero è adatto per conservare latticini, uova, cibi pronti, prodotti da forno, conserve aperte e formaggio a pasta dura.
La temperatura può essere regolata da +3 °C a +8 °C.
Mediante conservazione in frigorifero anche alimenti altamente deperibili possono essere conservati a breve o medio termine. Quanto più bassa è la temperatura selezionata, tanto più lentamente si sviluppa il deterioramento enzimatico, chimico o causato da microrganismi. Una temperatura di +4 °C o inferiore garantisce la conservazione della freschezza ottimale e la sicurezza degli alimenti conservati.
Tenere presente nella conservazione
Conservare alimenti freschi e integri.
Così la qualità e la freschezza si conservano più a lungo.
Per prodotti pronti e alimenti
confezionati non superare la data minima di conservazione o la data di consumo indicata dal produttore.
Sistemare gli alimenti ben
confezionati o coperti, per conservare aroma, colore e freschezza. Si evitano così trasmissioni di gusto e alterazione di colore delle parti in materiale sintetico.
Lasciare raffreddare alimenti
e bevande caldi e solo dopo introdurli nel frigorifero.
Considerare le zone fredde nel frigorifero
La circolazione dell’aria nel frigorifero, genera delle zone con temperature differenti.
La zona più fredda
La zona più fredda è sul ripiano di separazione e nel balconcino per bottiglie grandi.
Zona meno fredda
La zona meno fredda è nella parte più alta della porta.
Note
Conservare nella zona meno fredda
ad es. formaggio duro e burro. Il formaggio può così continuare a diffondere il suo aroma e il burro resta spalmabile.
Conservare gli alimenti delicati (ad
es. pesce, salumi e carne) nel vano a 0 °C. ~ "Vano a 0 °C"
a pagina 88
T Vano a 0 °C
Vano a 0 °C
La temperatura del vano a 0 °C si
mantiene vicino a 0 °C. La bassa temperatura e il livello di
umidità ottimale garantiscono condizioni di conservazione ideali per gli alimenti freschi.
Nel vano a 0 °C gli alimenti freschi possono essere conservati freschi per una durata fino a tre volte maggiore rispetto alla normale zona frigo - per conservare freschezza, sostanze nutritive e gusto ancora più a lungo.
88
Congelatore it
Cassetto per verdure
~ Figura + Il cassetto per verdure è il luogo di
conservazione ottimale per frutta e verdura fresche.L'umidità dell'aria nel cassetto per verdure può essere adattata per mezzo del regolatore umidità del ripiano di separazione e di una speciale guarnizione.
L'umidità dell'aria nel cassetto per verdure può essere regolata a seconda del tipo e della quantità dei prodotti da conservare:
prevalentemente frutta e in caso
di carico elevato, regolare un'umidità dell'aria più bassa
prevalentemente verdura e in caso
di carico misto o di carico ridotto, regolare una maggiore umidità dell'aria
Avvertenze
Per la conservazione ottimale della
qualità e dell'aroma di frutta (ad es. ananas, banane, papaia ed agrumi) e ortaggi (ad es. melanzane, cetrioli, zucchine, peperoni, pomodori e patate) che temono il freddo, conservare i prodotti fuori dall'apparecchio a temperature di circa +8 °C ... +12 °C.
A seconda della quantità e del
prodotto conservato, nel cassetto per verdure può formarsi condensa. Rimuovere la condensa con un panno asciutto e adattare l’umidità dell’aria nel cassetto per verdure con il regolatore umidità.
Cassetto a 0 °C
~ Figura !/)B Il clima di conservazione nel cassetto a
0 °C offre condizioni ideali per conservare pesce, carne e salumi.
Tempi di conservazione a 0 °C
I tempi di conservazione dipendono dalla qualità di partenza degli alimenti.
Pesce fresco, frutti di mare: fino a 3 giorni Pollame, carne (cotti/arro-
fino a 5 giorni
stiti): Manzo, suino, agnello, salumi
fino a 7 giorni
(affettati): Pesce affumicato, broccoli: fino a 14 giorni Insalata, finocchio, albicoc-
fino a 21 giorni
che, prugne: Formaggio a pasta morbida,
fino a 30 giorni yogurt, ricotta, latticello, cavolfiore:
W Congelatore
Congelat or e
Il congelatore è adatto per:
conservare surgelati
produrre cubetti di ghiaccio
congelare alimenti
La temperatura può essere regolata da –16 °C ... –24 °C.
Con la conservazione nel congelatore gli alimenti deteriorabili possono essere conservati a lungo senza apprezzabili perdite di qualità, poiché le basse temperature rallentano notevolmente o addirittura arrestano il deterioramento. L'aspetto, l'aroma e tutte le preziose sostanze si conservano in massima parte integre.
La conservazione a lungo termine degli alimenti va eseguita a –18 °C o a temperature più basse.
Il tempo necessario per il congelamento completo di alimenti freschi dipende dai fattori seguenti:
temperatura regolata
genere di alimento
89
it Congelatore
riempimento del congelatore
quantità e tipo di conservazione
Congelare piccole quantità di alimenti
Per congelare alimenti:
disporli nel vassoio surgelati posto
nella parte posteriore del cassetto surgelati grande o nel cassetto surgelati piatto ~ "Conoscere
l'apparecchio" a pagina 83
iniziando dalla parte esterna a destra
distribuendoli su un'ampia superficie
Così vengono completamente congelati nel modo più rapido.
Massima capacità di congelamento
La massima capacità di congelamento indica la quantità di alimenti che può essere completamente congelata in 24 ore.
Sulla targhetta porta-dati sono riportati i dati della max. capacità di congelamento.
~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 83
Per sfruttare la massima capacità di congelamento, accendere il super-congelamento 24 ore prima di introdurre gli alimenti freschi.
~ "Super-congelamento" a pagina 86
Condizioni per la max. capacità di congelamento
1. Circa 24 ore prima di introdurre
prodotti freschi: accendere il super-congelamento.
~ "Super-congelamento manuale" a pagina 86
2. Togliere i contenitori dal congelatore
e accumulare gli alimenti direttamente sui ripiani e sul fondo del congelatore.
3. Riempire con gli alimenti prima
il primo scomparto superiore. Qui essi vengono completamente congelati nel modo più rapido.
4. Se lo scomparto superiore non
è sufficiente, conservare la quantità restante nello scomparto sottostante iniziando da avanti a destra.
5. Congelare gli alimenti freschi
possibilmente vicino alle pareti laterali.
Sfruttare interamente il volume utile
Per sistemare la massima quantità di surgelati:
Rimuovere tutte le parti
dell'attrezzatura interna.
Deporre gli alimenti direttamente sui
ripiani e sul fondo del congelatore.
Acquisto di alimenti surgelati
Prestare attenzione che la
confezione non sia danneggiata.
Prestare attenzione alla data di
scadenza.
La temperatura
nell'espositore-congelatore di vendita deve essere –18 °C o inferiore.
Non interrompere la catena del
freddo: trasportare gli alimenti surgelati possibilmente in una borsa termica e riporli poi al più presto nel congelatore.
Tenere presente nella sistemazione
Congelare grandi quantità di alimenti
nello scomparto superiore. In esso si congelano in modo particolarmente rapido e delicato.
Deporre gli alimenti sparsi sulla
superficie negli scomparti o nei cassetti surgelati.
90
Congelatore it
Non mettere gli alimenti da surgelare
a contatto con gli alimenti surgelati. Se necessario, spostare gli alimenti surgelati nei cassetti dei surgelati.
Importante per la perfetta
circolazione dell'aria nell'apparecchio: Spingere nell'interno i cassetti surgelati fino all’arresto.
Congelamento di alimenti freschi
Congelare soltanto alimenti freschi e integri.
Gli alimenti che si consumano cotti, arrostiti o cotti in forno sono più adatti per il congelamento rispetto agli alimenti che si consumano crudi.
Prima del congelamento, a seconda dell'alimento, eseguire i processi di preparazione per conservare al meglio il valore nutritivo, l'aroma e il colore:
Verdura: lavare, sminuzzare,
sbollentare.
Frutta: lavare, snocciolare ed
eventualmente sbucciare, aggiungere eventualmente zucchero o soluzione di acido ascorbico.
Indicazioni a proposito sono disponibili in ricettari o riviste di cucina.
Sono idonei per il congelamento
Prodotti da forno
Pesce e frutti di mare
Carne
Selvaggina e pollame
Verdura, frutta ed erbe aromatiche
Uova senza buccia
Latticini, ad es. formaggio, burro
e quark
Alimenti pronti e residui di pietanze,
ad es. minestre, piatti unici, carne cotta, pesce cotto, alimenti di patate, sformati e dolci
Non sono idonei per il congelamento
I tipi di ortaggi, che solitamente
si consumano crudi, ad es. insalata in foglia o ravanelli
Uova non sbucciate o uova sode
Uva
Mele, pere e pesche intere
Yogurt, latte cagliato, panna acida,
crème fraiche e maionese
Confezionamento di alimenti surgelati
Il giusto tipo di imballaggio e scelta del materiale influenzano in modo determinante la conservazione della qualità del prodotto ed evitano lo sviluppo di ustione da freddo.
1. Introdurre l’alimento nella
confezione.
2. Fare uscire l’aria.
3. Chiudere le confezioni a tenuta
d'aria, per evitare che gli alimenti perdano il gusto o possano essiccarsi.
4. Scrivere sulla confezione
il contenuto e la data di congelamento.
Imballaggio idoneo:
Film di plastica
Film tubolare in polietilene (PE)
Film di alluminio
Contenitori freezer
Chiusure adatte:
Anelli di gomma
Clip di plastica
Nastri adesivi resistenti al freddo
Confezioni non adatte:
Carta da imballaggio
Carta pergamena
Cellofan
Sacchetti per rifiuti e borse della
spesa usate
91
it Sbrinamento
Durata di conservazione dei prodotti surgelati a –18 °C
Pesce, salsiccia, pietanze
fino a 6 mesi
pronte, prodotti da forno: Carne, pollame: fino a 8 mesi Frutta, verdura: fino a 12 mesi
Calendario di congelamento
Il calendario di congelamento stampato indica la massima durata di conservazione in mesi ad una temperatura costante di –18 °C.
Scongelamento di alimenti congelati
Per conservare al meglio la qualità del prodotto, il metodo di scongelamento va adeguato all'alimento e all'uso previsto.
Metodi di scongelamento:
nel frigorifero (particolarmente
adatto per alimenti di origine animale, come pesce, carne, formaggio, quark)
a temperatura ambiente (pane)
microonde (alimenti per il consumo
immediato o la preparazione immediata)
forno/fornello (alimenti per il
consumo immediato o la preparazione immediata)
Attenzione!
Non ricongelare gli alimenti parzialmente o completamente decongelati. Ricongelare solo dopo aver trasformato il prodotto in alimento pronto (cotto o arrosto). Considerare una durata di conservazione inferiore del prodotto surgelato.
= Sbrinamento
Sbri nament o
Frigorifero
Lo scongelamento viene eseguito automaticamente.
Congelatore
Per evitare che gli alimenti si scongelino, il congelatore non esegue lo sbrinamento automaticamente. Uno strato di brina nel congelatore rallenta il passaggio del freddo agli alimenti congelati e aumenta il consumo di energia elettrica.
Rimuovere regolarmente lo strato di
brina.
Attenzione! Non danneggiare i tubi del circuito di raffreddamento.
In caso di fuoriuscita, il refrigerante può provocare lesioni agli occhi o incendiarsi.
Non raschiare lo strato di brina
oppure il ghiaccio con un coltello o con un oggetto acuminato.
Procedere come segue:
1. Attivare la funzione
super-congelamento ca. 4 ore prima dello sbrinamento. Gli alimenti raggiungono così temperature molto basse e possono essere conservati a temperatura ambiente più a lungo.
2. Togliere gli alimenti congelati e
collocarli in un luogo fresco.
3. Spegnere l’apparecchio.
4. Estrarre la spina di alimentazione o
disinserire il dispositivo di sicurezza.
92
Pulizia it
5. Per accelerare lo sbrinamento,
mettere nel congelatore una pentola con acqua bollente su un sottopentola.
6. Rimuovere l'acqua prodotta dallo
scongelamento con un panno o una spugna.
7. Asciugare il congelatore.
8. Accendere l’apparecchio.
9. Introdurre gli alimenti congelati.
D Pulizia
Pul i z i a
Attenzione! Evitare danni all'apparecchio e alle sue dotazioni.
Per la pulizia non utilizzare prodotti
abrasivi, prodotti a base di cloro, solventi o acidi.
Non usare spugne abrasive o
spugne che graffiano. Sulle superfici metalliche può formarsi corrosione.
Non lavare i ripiani ed i contenitori
nella lavastoviglie. Questi elementi si possono deformare.
Procedere come segue:
1. Spegnere l’apparecchio.
2. Estrarre la spina di alimentazione o
disinserire il dispositivo di sicurezza.
3. Estrarre gli alimenti e conservarli in
un luogo fresco. Se disponibile: mettere sugli alimenti l'accumulatore di freddo.
4. Se presente: attendere che lo strato
di brina si sia sciolto.
5. Pulire l’apparecchio con un panno
morbido e acqua tiepida leggermente saponata.
Attenzione!
L'acqua di lavaggio non deve penetrare nell'illuminazione o, attraverso il foro di scarico, nella zona di evaporazione.
6. Strofinare la guarnizione della porta
con acqua pura e asciugarla accuratamente.
7. Collegare di nuovo l'apparecchio,
accenderlo e introdurre gli alimenti.
Pulire gli elementi in dotazione all’apparecchio
Per la pulizia estrarre dall'apparecchio le parti variabili.
~ "Caratteristiche" a pagina 84
Ripiano di separazione e coperchio del cassetto per verdure
Rimozione del ripiano di separazione
~ Figura ,
Togliere la lastra di vetro, premere le
leve nella parte inferiore su entrambi i lati, tirare il ripiano di separazione in avanti, sollevarlo ed estrarlo inclinandolo.
Estrazione del coperchio del cassetto per verdure
Sollevare il coperchio, tirarlo in
avanti ed estrarlo ruotandolo lateralmente.
Inserimento del coperchio del cassetto per verdure e del ripiano di separazione
~ Figura .
1. Inserire il coperchio del cassetto per
verdure.
2. Inserire il ripiano di separazione.
3. Inserire la lastra di vetro.
93
it Odori
Guide telescopiche
~ Figura -
Smontaggio delle guide telescopiche
1. Estrarre la guida telescopica.
2. Spingere il fermo nella direzione
della freccia.
3. Sganciare la guida telescopica dal
perno posteriore.
4. Richiudere la guida telescopica,
spingerla all’interno sopra il perno posteriore ed incastrarla.
Montaggio delle guide telescopiche
1. Appoggiare la guida completamente
estratta sul perno anteriore.
2. Per incastrarla nel suo
alloggiamento, tirare la guida leggermente in avanti.
3. Innestare la guida telescopica nel
perno posteriore.
4. Spingere il fermo verso il fondo.
l Odori
Odori
Nel caso si avvertano odori sgradevoli:
1. Spegnere l’apparecchio con
il pulsante Acceso/Spento #.
2. Estrarre tutti gli alimenti
dall’apparecchio.
3. Pulire il vano interno.~ "Pulizia"
a pagina 93
4. Pulire tutte le confezioni.
5. Per impedire la formazione di odori,
sigillare ermeticamente gli alimenti che emanano forte odore.
6. Accendere di nuovo l'apparecchio.
7. Inserire gli alimenti.
8. Dopo 24 ore controllare se si è di
nuovo sviluppato odore.
9 Illuminazione
Illumi nazi one
L’apparecchio è dotato di un’illuminazione a LED esente da manutenzione.
Solo il servizio assistenza clienti o tecnici specializzati sono autorizzati a riparare l'illuminazione.
> Rumori
Rumori
Rumori normali
Avvertenza: Con il
super-congelamento automatico o manuale inserito, i rumori di funzionamento possono aumentare.
Ronzio: un motore è in funzione, ad es. gruppo frigorifero, ventola.
Ribollire, fruscìo o gorgoglìo: refrigerante che scorre attraverso i tubi.
Clicchettio: Inserimento o disinserimento del motore, di interruttori o elettrovalvole.
Crepitio: esecuzione sbrinamento automatico.
Evitare i rumori
Appoggio non livellato dell'apparecchio: Livellare
l'apparecchio con una livella a bolla d'aria. Se necessario inserire sotto spessori.
Contenitore, ripiani o balconcini vibrano o sono bloccati: controllare le
parti di attrezzatura estraibili ed eventualmente reinserirle.
Bottiglie o contenitori si toccano: distanziare le bottiglie o i contenitori.
94
Guasti, Che fare se? it
3 Guasti, Che fare se?
Guast i , Che fare se?
Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti, verificare sulla base di questa
tabella se si riesce ad eliminare da soli le anomalie di funzionamento.
La temperatura si discosta notevolmente dalle impostazioni iniziali.
Spegnere l'apparecchio per 5 minuti.
~ "Spegnere e mettere fuori servizio l’apparecchio" a pagina 85
Se la temperatura è troppo elevata, controllare di nuovo la temperatura dopo circa due ore. Se la temperatura è troppo bassa, controllare di nuovo la temperatura il giorno seguente.
Tutte le spie spente.
La spina d’alimentazione non è inserita corretta­mente.
È intervenuto il dispositivo di sicurezza. Controllare il dispositivo elettrico di sicurezza. Manca l'energia elettrica. Controllare se vi è energia elettrica.
Il display indica E….
Il sistema elettronico ha riconosciuto un errore. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Collegare la spina di alimentazione.
~ "Servizio di assistenza clienti" a pagina 97
Viene emesso un segnale acustico e il tasto Alarm si accende.
Premere il tasto Alarm. L'allarme è disattivato. La porta dell'apparecchio è aperta. Chiudere la porta dell'apparecchio. Le aperture di afflusso e deflusso dell'aria sono
Liberare le aperture di afflusso e deflusso dell'aria. ostruite.
Sono state conservate grandi quantità di alimenti
Non superare la capacità massima di congelamento. freschi.
Il display lampeggia, viene emesso un segnale acustico e il pulsante Alarm è acceso.
Premere il tasto Alarm. L'allarme è disattivato. La porta dell'apparecchio è aperta. Chiudere la porta dell'apparecchio. I passaggi dell’aria per l’aerazione sono ostruiti. Liberare le aperture di afflusso e deflusso dell'aria. Sono state conservate grandi quantità di alimenti
Non superare la capacità massima di congelamento. freschi.
95
it Guasti, Che fare se?
L'indicatore lampeggia.
La temperatura nel congelatore è troppo elevata. Dopo avere premuto il pulsante Alarm viene visualiz-
zata per 5 secondi la temperatura più elevata rag­giunta nel congelatore. Premere il tasto Alarm. Il display non lampeggia più.
L'apparecchio non raffredda, l'indicatore e l'illuminazione sono accesi.
Il programma dimostrativo è attivo. Avviare l'autotest dell'apparecchio.
~ "Autotest dell’apparecchio" a pagina 97
Alla fine del programma l'apparecchio passa al fun­zionamento normale.
Il super-congelamento automatico non si attiva.
L'apparecchio decide autonomamente se è necessa­rio il super-congelamento automatico e lo attiva o disattiva automaticamente.
Il vano a 0 °C è troppo caldo o troppo freddo.
La regolazione standard è impostata troppo alta o troppo bassa (ad es. gelo nel vano a 0 °C).
La temperatura nel vano a 0 °C può essere aumen­tata o abbassata di 3 livelli. Se la temperatura nel fri­gorifero è impostata sul livello 0, il vano a 0 °C ha una temperatura prossima a 0 °C.
1. Premere il tasto Super del frigorifero e tenerlo
premuto finché l'indicatore di temperatura del frigorifero non lampeggia.
2. Premere il tasto ¾ / ¿ per modificare l'imposta-
zione. Grado -3 – regolazione della temperatura più fredda. Grado +3 – regolazione della temperatura più alta. Trascorso un minuto il grado impostato viene memorizzato.
--------
96
Servizio di assistenza clienti it
4 Servizio di assistenza
clienti
Ser vi z i o di as si s t enza c l i ent i
Contattate il nostro servizio assistenza clienti, nel caso in cui non è possibile risolvere eventuali anomalie di funzionamento. Troviamo sempre una soluzione idonea, anche per evitare una inutile uscita del tecnico.
L’elenco dei centri di assistenza più vicini sono indicati o fornibili dal servizio assistenza clienti.
Alla chiamata indicare la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di fabbricazione (FD), che si trovano sulla targhetta porta-dati.
~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 83
Fidatevi della competenza del costruttore. La competenza del
produttore e dei tecnici dei centri di assistenza autorizzati, garantiscono la qualità delle riparazioni, con l’impiego di parti di ricambio originali.
Autotest dell’apparecchio
L'apparecchio dispone di un programma di autotest che indica i guasti, che il servizio assistenza clienti può riparare.
1. Spegnere l’apparecchio ed
attendere 5 minuti.
2. Accendere l'apparecchio.
3. Entro i primi 10 secondi tenere
premuto il tasto Super del congelatore per 3 - 5 secondi, finché non viene emesso un segnale acustico. Il programma di autotest ha inizio. Durante l’autotest viene emesso un lungo segnale acustico.
Se alla fine dell'autotest vengono
emessi 2 segnali acustici e viene visualizzata la temperatura impostata: l'apparecchio funziona regolarmente.
Se alla fine dell'autotest viene
emesso 5 volte il segnale acustico e il tasto del congelatore Super lampeggia per 10 secondi: informare il servizio di assistenza clienti.
Alla fine del programma l'apparecchio passa al funzionamento normale.
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
I dati di contatto di tutti i paesi sono reperibili nell'elenco dei centri di assistenza clienti allegato.
I 800-522822 Linea verde CH 0848 840 040
--------
Garanzia
Per avere maggiori dettagli sulla durata della garanzia e sulle condizioni di garanzia nel proprio paese rivolgersi al proprio servizio assistenza clienti, al proprio rivenditore specializzato o consultare il nostro sito Internet.
97
nl
nl Inhoud
nl Gebruiksaanwijzing
( Veiligheidsvoorschriften . . . . 100
Over deze gebruiksaanwijzing . . . . .100
Kans op explosie. . . . . . . . . . . . . . .100
Gevaar voor een elektrische schok .100
Verbrandingsgevaar door kou . . . . .100
Risico op letsel . . . . . . . . . . . . . . . .101
Gevaren door of van het koelmiddel101 Vermijden van risico's voor kinderen
en kwetsbare personen . . . . . . . . . .101
Materiële schade . . . . . . . . . . . . . . .102
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
8 Correct gebruik van het
apparaat. . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
7 Milieubescherming . . . . . . . . . 102
Verpakking . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Oude apparaten. . . . . . . . . . . . . . . .102
5 Installeren en aansluiten . . . . 103
Inhoud van de verpakking . . . . . . . .103
Technische gegevens . . . . . . . . . . .103
Apparaat installeren. . . . . . . . . . . . .103
Nisdiepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Side-by-side- opstelling . . . . . . . . . .104
Energie besparen . . . . . . . . . . . . . .104
Voor het eerste gebruik . . . . . . . . . .106
Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . .106
* Het apparaat leren kennen. . . 107
Apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Bedieningselementen . . . . . . . . . . .107
Uitrusting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
1 Apparaat bedienen. . . . . . . . . .109
Apparaat inschakelen. . . . . . . . . . . 109
Apparaat uitschakelen en buiten
werking stellen . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Temperatuur instellen. . . . . . . . . . . 109
Superkoelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Supervriezen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Vakantiemodus. . . . . . . . . . . . . . . . 111
M Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Deuralarm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Temperatuuralarm . . . . . . . . . . . . . 111
U Koelvak . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
In acht nemen bij het bewaren . . . . 112
Let op de koudezones in het
koelvak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
T Verskoelruimte . . . . . . . . . . . . .112
Groentelade . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Verskoellade. . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Bewaartijden bij 0 °C . . . . . . . . . . . 113
W Vriesvak . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Kleinere hoeveelheden
levensmiddelen invriezen . . . . . . . . 114
Maximaal invriesvermogen . . . . . . . 114
Vriesvermogen volledig benutten . . 114
Diepvriesproducten inkopen. . . . . . 114
Attentie bij het inruimen . . . . . . . . . 115
Verse levensmiddelen invriezen . . . 115
Ontdooien van diepvrieswaren . . . . 116
98
= Ontdooien. . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Koelvak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Vriesvak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
D Schoonmaken . . . . . . . . . . . . . 117
Schoonmaken van het interieur . . . 117
l Luchtjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
9 Verlichting . . . . . . . . . . . . . . . . 118
> Geluiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Normale geluiden . . . . . . . . . . . . . . 118
Voorkomen van geluiden . . . . . . . . 118
3 Storingen, wat te doen? . . . . . 119
4 Servicedienst . . . . . . . . . . . . . . 121
Zelftest apparaat. . . . . . . . . . . . . . . 121
Verzoek om reparatie en advies bij
storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
nl
99
nl Veiligheidsvoorschriften
(
Veiligheidsvoorschriften
Veil i ghei dsvoor schr i f t en
Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsbepalingen voor elektrische apparatuur en het is radio-ontstoord.
Het koelcircuit is op dichtheid gecontroleerd.
Over deze gebruiksaanwijzing
Lees de gebruiksaanwijzing
en de montagehandleiding en neem deze in acht. U vindt daarin belangrijke informatie over plaatsing, gebruik en onderhoud van het apparaat.
De fabrikant is niet
aansprakelijk wanneer u de aanwijzingen en waarschuwingen in de gebruiksaanwijzing en de montagehandleiding negeert.
Bewaar alle documenten
voor later gebruik en voor eventuele volgende eigenaars.
Kans op explosie
Gebruik nooit elektrische
apparaten in het apparaat (bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders).
Geen producten met
brandbare drijfgassen (bijv. spuitbussen) en geen explosieve stoffen in het apparaat opslaan.
Dranken met een hoog
alcoholpercentage altijd goed afgesloten en staand bewaren.
Gevaar voor een elektrische schok
Onvakkundige installatie en reparaties kunnen groot gevaar opleveren voor de gebruiker van het apparaat.
Bij een beschadigd
aansluitsnoer: Maak het apparaat direct los van het stroomnet.
Gebruik geen meervoudige
stopcontacten, verlengsnoeren of adapters.
Het apparaat uitsluitend laten
repareren door de fabrikant, de klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon.
Gebruik alleen originele
onderdelen van de fabrikant. De fabrikant garandeert dat deze onderdelen voldoen aan de veiligheidseisen.
Verbrandingsgevaar door kou
Diepvrieswaren nadat u ze
uit het vriesvak hebt gehaald, nooit onmiddellijk in de mond nemen.
Voorkom dat de huid
langdurig in contact komt met diepvrieswaren, ijs en de buizen in het vriesvak.
100
Loading...