Neff K4336X8 User Manual [en, de, fr, it]

Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie
de Gebrauchsanleitung en User manual fr Notice d'utilisation it Istruzioni per l’uso nl Gebruiksaanwijzing
K433..
de Inhaltsverzeichnis
Sicherheits- und Warnhinweise ............ 5
Hinweise zur Entsorgung ....................... 7
Lieferumfang ............................................ 7
Raumtemperatur und Belüftung
beachten ................................................... 8
Aufstellort .................................................. 8
Gerät anschließen ................................... 9
Gerät kennenlernen ................................ 9
Gerät einschalten ................................. 10
Temperatur einstellen .......................... 10
Nutzinhalt ............................................... 10
Der Kühlraum ........................................ 10
Das Gefrierfach .................................... 11
en Table of Contents
Safety and warning information ......... 19
Information concerning disposal ....... 20
Scope of delivery ................................. 21
Ambient temperature and ventilation 21
Installation location .............................. 22
Connecting the appliance .................. 22
Getting to know your appliance ........ 23
Switching the appliance on ................ 23
Setting the temperature ...................... 24
Usable capacity .................................... 24
Refrigerator compartment .................. 24
The freezer compartment ................... 25
Max. freezing capacity ........................ 25
Max. Gefriervermögen ........................ 11
Gefrieren und Lagern .......................... 11
Frische Lebensmittel einfrieren ......... 11
Gefriergut auftauen .............................. 12
Ausstattung ........................................... 13
Aufkleber “OK” ..................................... 13
Gerät ausschalten und stilllegen ...... 14
Abtauen ................................................. 14
Gerät reinigen ....................................... 15
Energie sparen ..................................... 16
Betriebsgeräusche .............................. 16
Kleine Störungen selbst beheben .... 17
Kundendienst ........................................ 18
Freezing and storing food .................. 25
Freezing fresh food ............................. 26
Thawing frozen food ............................ 27
Interior fittings ....................................... 27
Sticker “OK” .......................................... 27
Switching off and disconnecting
the appliance ........................................ 28
Defrosting .............................................. 28
Cleaning the appliance ....................... 29
Tips for saving energy ........................ 30
Operating noises ................................. 30
Eliminating minor faults yourself ....... 31
Customer service ................................. 32
fr Table des matières
Consignes de sécurité et
avertissements ...................................... 33
Conseil pour la mise au rebut ........... 35
Étendue des fournitures ..................... 35
Contrôler la température ambiante
et l'aération ............................................ 36
Lieu d'installation .................................. 37
Branchement de l’appareil ................. 37
Présentation de l’appareil ................... 38
Enclenchement de l’appareil ............. 38
Réglage de la température ................ 38
Contenance utile .................................. 39
Le compartiment réfrigérateur ........... 39
Le compartiment congélateur ............ 40
it Indice
Avvertenze di sicurezza e potenziale
pericolo .................................................. 49
Avvertenze per lo smaltimento .......... 51
Dotazione ............................................... 51
Osservare la temperatura ambiente
e la ventilazione del locale ................. 52
Luogo d'installazione ........................... 52
Collegare l’apparecchio ..................... 53
Conoscere l’apparecchio ................... 53
Accendere l’apparecchio ................... 54
Regolare la temperatura ..................... 54
Capacità utile totale ............................. 55
Il frigorifero ............................................ 55
Il congelatore ........................................ 55
Capacité de congélation maximale .. 40
Congélation et rangement ................. 41
Congélation de produits frais ............ 41
Décongélation des produits .............. 42
Equipement ........................................... 42
Autocollant « OK » ............................... 43
Arrêt et remisage de l'appareil .......... 43
Si vous dégivrez l'appareil ................. 44
Nettoyage de l’appareil ...................... 45
Economies d’énergie .......................... 46
Bruits de fonctionnement ................... 46
Remédier soi même aux petites
pannes ................................................... 47
Service après-vente ............................. 48
Max. capacità di congelamento ........ 56
Congelare e conservare ..................... 56
Congelamento di alimenti freschi ..... 56
Decongelare surgelati ......................... 57
Dotazione .............................................. 57
Adesivo «OK» ....................................... 58
Spegnere e mettere fuori servizio
l'apparecchio ........................................ 58
Scongelamento .................................... 59
Pulizia dell’apparecchio ...................... 60
Risparmiare energia ............................ 61
Rumori di funzionamento ................... 61
Eliminare piccoli guasti ....................... 62
Servizio Assistenza Clienti ................. 63
nl Inhoud
Veiligheidsbepalingen en
waarschuwingen .................................. 64
Aanwijzingen over de afvoer .............. 66
Omvang van de levering .................... 66
Let op de omgevingstemperatuur
en de beluchting .................................. 67
De juiste plaats ..................................... 67
Apparaat aansluiten ............................ 68
Kennismaking met het apparaat ....... 68
Inschakelen van het apparaat ........... 69
Instellen van de temperatuur ............. 69
Netto-inhoud .......................................... 69
De koelruimte ....................................... 70
Het vriesvak .......................................... 70
Maximale invriescapaciteit ................. 70
Invriezen en opslaan ........................... 70
Verse levensmiddelen invriezen ....... 71
Ontdooien van diepvrieswaren ......... 72
Uitvoering .............................................. 72
Sticker „OK” .......................................... 73
Apparaat uitschakelen en buiten
werking stellen ..................................... 73
Ontdooien .............................................. 73
Schoonmaken van het apparaat ...... 74
Energie besparen ................................ 75
Bedrijfsgeluiden ................................... 76
Kleine storingen zelf verhelpen ......... 76
Servicedienst ........................................ 78
deInhaltsverzeichnis
deGebrauchsanleitung

Sicherheits- und Warnhinweise

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen

Lesen Sie Gebrauchs- und Montageanlei­tung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Gerätes.
Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie die Hinweise und Warnungen der Gebrauchsanleitung missachten. Bewah­ren Sie alle Unterlagen für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.

Technische Sicherheit

Das Gerät enthält in geringer Menge das umweltfreundliche aber brennbare Kältemittel R600a. Achten Sie darauf, dass die Rohre des Kältemittel-Kreis­laufes bei Transport oder Montage nicht beschädigt werden. Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen oder sich entzünden.
Bei Beschädigung
offenes Feuer oder Zündquellen vom
Gerät fernhalten,
Raum für einige Minuten gut
durchlüften,
Gerät ausschalten und Netzstecker
ziehen,
Kundendienst benachrichtigen.
de
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räu­men kann bei einem Leck ein brennba­res Gas-Luft-Gemisch entstehen. Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m³ groß sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf dem Typenschild im Inneren des Gerä­tes.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt wer­den. Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden.
Reparaturen dürfen nur durch den Her­steller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden.
Es dürfen nur Originalteile des Herstel­lers benutzt werden. Nur bei diesen Tei­len gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Eine Verlängerung der Netzanschlusslei­tung darf nur über den Kundendienst bezogen werden.

Beim Gebrauch

Nie elektrische Geräte innerhalb des
Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr!
Nie das Gerät mit einem Dampfreini-
gungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss aus­lösen. Stromschlaggefahr!
5
de
Keine spitzen oder scharfkantigen
Gegenstände verwenden, um Reif­und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädigen. Herausspritzendes Käl­temittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
Keine Produkte mit brennbaren Treib-
gasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr!
Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als
Trittbrett oder zum Abstützen miss­brauchen.
Zum Abtauen und Reinigen Netzste-
cker ziehen oder Sicherung ausschal­ten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.
Hochprozentigen Alkohol nur dicht
verschlossen und stehend lagern.
Kunststoffteile und Türdichtung nicht
mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunst­stoffteile und Türdichtung werden sonst porös.
Be- und Entlüftungsöffnungen für das
Gerät nie abdecken oder zustellen.
Dieses Gerät ist von Personen (ein-
schließlich Kindern) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder man­gelndem Wissen nur zu benutzen, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt wer­den oder von dieser Anweisung erhal­ten haben, wie das Gerät zu benutzen ist.
Im Gefrierfach keine Flüssigkeiten in
Flaschen und Dosen lagern (beson­ders kohlensäurehaltige Getränke). Flaschen und Dosen können platzen!
Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus
dem Gefrierfach genommen wird, in den Mund nehmen. Gefrierverbrennungsgefahr!
Vermeiden Sie längeren Kontakt der
Hände mit dem Gefriergut, Eis oder den Verdampferrohren usw. Gefrierverbrennungsgefahr!

Kinder im Haushalt

Verpackung und deren Teile nicht
Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien!
Das Gerät ist kein Spielzeug für
Kinder!
Bei Gerät mit Türschloss:
Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren!

Allgemeine Bestimmungen

Das Gerät eignet sich
zum Kühlen und Gefrieren von
Lebensmitteln,
zur Eisbereitung.
Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Privathaushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät ist funkentstört nach EU-Richtlinie 2004/108/EC.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.
Dieses Erzeugnis entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte (EN 60335-2-24).
6
de

Hinweise zur Entsorgung

* Verpackung entsorgen

Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltge­recht.
Über aktuelle Entsorgungswege informie­ren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei der Gemeindeverwaltung.

* Altgerät entsorgen

Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electri­cal and electronic equipment ­WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
m Warnung
Bei ausgedienten Geräten
1. Netzstecker ziehen.
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen.
3. Ablagen und Behälter nicht herausnehmen, um Kindern das Hineinklettern zu erschweren!
4. Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen lassen. Erstickungsgefahr!
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt wer­den. Rohre des Kältemittel-Kreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.

Lieferumfang

Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst.

Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:

Unterbaugerät

Ausstattung (modellabhängig)

Beutel mit Montagematerial

Gebrauchsanleitung

Montageanleitung

Kundendienstheft

Garantiebeilage

Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen
7
de

Raumtemperatur und Belüftung beachten

Raumtemperatur

Das Gerät ist für eine bestimmte Klima­klasse ausgelegt. Abhängig von der Kli­maklasse kann das Gerät bei folgenden Raumtemperaturen betrieben werden.
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu finden, Bild ..
Klimaklasse zulässige Raumtemperatur SN +10 °C bis 32 °C N +16 °C bis 32 °C ST +16 °C bis 38 °C T +16 °C bis 43 °C
Hinweis
Das Gerät ist innerhalb der Raumtempe­raturgrenzen der angegebenen Klima­klasse voll funktionsfähig. Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raum­temperaturen betrieben, können Beschä­digungen am Gerät bis zu einer Temperatur von +5 °C ausgeschlossen werden.
Raumtemperatur-Schalter
Sinkt die Raumtemperatur bei Geräten der Klimaklasse SN unter 16 °C, kann es im Gefrierraum zu warm werden. Das Gefriergut kann im Extremfall auftauen. Um das zu verhindern, schalten Sie den Raumtemperatur-Schalter ein. Die Kälte­maschine arbeitet dadurch häufiger. Das Gerät kann jetzt bei einer Raumtempera­tur von +10 °C bis +16 °C betrieben werden.
Zum Einschalten den Raumtemperatur­Schalter drücken, Bild "/B. Rote Mar­kierung wird sichtbar. Im Gerät leuchtet die Beleuchtung mit verminderter Leucht­kraft.
Um Energie zu sparen, den Raumtempe­ratur-Schalter ausschalten, sobald die Raumtemperatur +16 °C übersteigt.

Belüftung

Bild !/6 Die Be- und Entlüftung der Kühlmaschine
erfolgt nur über das Lüftungsgitter im Sockel. Auf keinen Fall das Lüftungsgit­ter abdecken oder etwas davorstellen. Die Kühlmaschine muss sonst mehr leis­ten, das erhöht den Stromverbrauch.

Aufstellort

Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausge­setzt und nicht in der Nähe einer Wärme­quelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn das Aufstellen neben einer Wär­mequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder hal­ten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein:

Zu Elektro- oder Gasherden 3 cm.

Zu Öl- oder Kohleanstellherden
30 cm.

Unterbau

Bei bestimmten Arbeitsplatten, wie z. B. Stein, Glas oder Edelstahl, ist eine Befes­tigung unter der Arbeitsplatte oft nicht möglich. Sie können beim Kundendienst Zubehör für die Montage an den Seiten­wänden bestellen.
8
de

Gerät anschließen

Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Trans­ports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesys­tem verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).

Elektrischer Anschluss

Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220–240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen. Die Steckdose muss mit einer 10-A bis 16-A Sicherung abgesi­chert sein.
Bei Geräten, die in nicht-europäischen Ländern betrieben werden, ist zu über­prüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Diese Anga­ben finden Sie auf dem Typenschild, Bild ..

Gerät kennenlernen

Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Gebrauchsanlei­tung gilt für mehrere Modelle.
Die Ausstattung der Modelle kann variieren.
Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.
Bild !
1 Lichtschalter 2 Temperaturregler/Beleuchtung 3 Glasablage im Kühlraum 4 Auszugsbehälter 5 Gemüsebehälter 6 Be- und Entlüftungsöffnung 7 Ablage für Butter und Käse 8 Ablage für Eier 9 Ablage für große Flaschen
A Gefrierfach B Kühlraum
9
de

Gerät einschalten

Temperaturregler, Bild "/A, aus Stellung „0“ herausdrehen. Das Gerät beginnt zu kühlen. Die Beleuchtung ist bei geöffneter Tür eingeschaltet.

Hinweise zum Betrieb

Kühlvermögen

Die Temperatur im Kühlraum kann durch Einbringen von größeren Mengen Lebensmitteln oder Getränken vorüber­gehend wärmer werden.
Daher sollte der Temperaturregler für ca. 7 Stunden auf eine höhere Einstel­lung gedreht werden.
Die Kühlraum-Temperatur wird wärmer:
durch häufiges Öffnen der Gerätetür,
durch Einlegen großer Mengen
Lebensmittel,
durch hohe Raumtemperatur.

Temperatur einstellen

Temperaturregler, Bild "/A, auf die gewünschte Einstellung drehen.
Bei mittlerer Einstellung werden ca. +4 °C in der kältesten Zone erreicht, Bild #.
Höhere Einstellungen ergeben kältere Temperaturen im Kühlraum und Gefrierfach.

Wir empfehlen:

empfindliche Lebensmittel nicht
wärmer als +4 °C lagern,
eine niedrige Einstellung für die kurz-
fristige Lagerung von Lebensmitteln (energiesparender Betrieb),
eine mittlere Einstellung für die lang-
fristige Lagerung von Lebensmitteln.
eine hohe Einstellung nur vorüberge-
hend einstellen bei häufigem Öffnen der Tür und beim Einlegen großer Mengen Lebensmittel in den Kühl­raum.

Gefrierfach

Die Temperatur im Kühlraum beeinflusst die Temperatur im Gefrierfach. Ändern Sie die Temperatur im Kühlraum um die Temperatur im Gefrierfach zu ändern. Wärmer eingestellte Kühlraum-Tempera­turen bewirken wärmere Gefrierfach-Tem­peraturen.

Nutzinhalt

Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild .

Der Kühlraum

Der Kühlraum ist der ideale Aufbewah­rungsort für fertige Speisen, Backwaren, Konserven, Kondensmilch und Hartkäse sowie kälteempfindliches Obst und Gemüse.

Beim Einordnen beachten

Lebensmittel gut verpackt oder abge­deckt einordnen. Dadurch bleiben Aroma, Farbe und Frische erhalten. Außerdem werden Geschmacksübertra­gungen und Verfärbungen der Kunst­stoffteile vermieden.
10
Hinweis
Vermeiden Sie Kontakt zwischen Lebensmitteln und Rückwand. Die Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt.
Lebensmittel oder Verpackungen könnten an der Rückwand festgefrieren.

Kältezonen im Kühlraum beachten

Durch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte:
Kälteste Zone ist in dem
Auszugsbehälter. Bild #
Hinweis
Lagern Sie in der kältesten Zone empfindliche Lebensmittel, (z. B. Fisch, Wurst, Fleisch).
Wärmste Zone ist an der Tür ganz
oben.
Hinweis
Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B. Hartkäse und Butter. Käse kann so sein Aroma weiter entfalten, die Butter bleibt streichfähig.

Das Gefrierfach

Das Gefrierfach verwenden

Zum Lagern von Tiefkühlkost.
Zum Herstellen von Eiswürfeln.
Zum Einfrieren kleiner Mengen
Lebensmittel.
de

Max. Gefriervermögen

Angaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. Bild .

Gefrieren und Lagern

Tiefkühlkost einkaufen

Verpackung darf nicht beschädigt
sein.
Haltbarkeitsdatum beachten.
Temperatur in der Verkaufstruhe muss
-18 °C oder kälter sein.
Tiefkühlkost möglichst in einer
Isoliertasche transportieren und schnell in das Gefrierfach legen.

Frische Lebensmittel einfrieren

Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel.
Um Nährwert, Aroma und Farbe mög­lichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden. Bei Auberginen, Paprika, Zucchini und Spar­gel ist das Blanchieren nicht erforderlich.
Literatur über das Einfrieren und Blanchieren finden Sie im Buchhandel.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass die Gefrierfach­Tür immer geschlossen ist! Bei offener Tür taut das Gefriergut auf. Das Gefrierfach vereist stark. Außerdem: Energieverschwendung durch hohen Stromverbrauch!
11
de
Hinweis
Einzufrierende Lebensmittel nicht mit bereits gefrorenen in Berührung bringen.
Zum Einfrieren geeignet sind:
Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale, Milchpro­dukte wie Käse, Butter und Quark, fer­tige Gerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gegartes Fleisch und Fisch, Kartoffelspeisen, Aufläufe und Süßspeisen.
Zum Einfrieren nicht geeignet sind:
Gemüsesorten, die üblicherweise roh verzehrt werden, wie Blattsalate oder Radieschen, Eier in der Schale, Wein­trauben, ganze Äpfel, Birnen und Pfir­siche, hartgekochte Eier, Joghurt, Dickmilch, saure Sahne, Creme Frai­che und Mayonnaise.
Hinweis
Beim Einfrieren von frischen Lebensmitteln treten längere Laufzeiten der Kältemaschine auf. Unter Umständen kann dadurch auch die Kühlraum­Temperatur zu kalt werden. Stellen Sie die Temperatur im Kühlraum wärmer ein.

Gefriergut verpacken

Als Verpackung geeignet:
Kunststoff-Folie, Schlauch-Folie aus Polyethylen, Alu-Folie, Gefrierdosen. Diese Produkte finden Sie im Fachhandel.
Als Verpackung ungeeignet:
Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Müllbeutel und gebrauchte Einkaufstüten.
Zum Verschließen geeignet:
Gummiringe, Kunststoff-Klipse, Bindfä­den, kältebeständige Klebebänder, o. ä.
Beutel und Schlauch-Folien aus Polyethy­len können mit einem Folienschweißge­rät verschweißt werden.

Haltbarkeit des Gefriergutes

Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art der Lebensmittel.
Bei einer Temperatur von -18 °C:
Fisch, Wurst, fertige Speisen,
Backwaren: bis zu 6 Monate
Käse, Geflügel, Fleisch:
bis zu 8 Monate
Gemüse, Obst:
bis zu 12 Monate
Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.
1. Lebensmittel in die Verpackung einlegen.
2. Luft herausdrücken.
3. Verpackung dicht verschließen.
4. Verpackung mit Inhalt und Einfrierdatum beschriften.
12

Gefriergut auftauen

Je nach Art und Verwendungszweck können Sie zwischen folgenden Möglichkeiten wählen:

bei Raumtemperatur

im Kühlschrank

im elektrischen Backofen, mit/ohne
Heißluftventilator

im Mikrowellengerät

de
m Achtung
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verar­beiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefro­ren werden.
Die max. Lagerdauer des Gefriergutes nicht mehr voll nutzen.

Ausstattung

Sie können die Ablagen des Innenraums und die Türablagen nach Bedarf variieren:
Die Glasablagen anheben, nach vorne
ziehen, absenken und seitlich herausschwenken. Bild $
Stopfen umsetzen und Ablage wieder
einsetzen. Bild %
Türablage anheben und
herausnehmen. Bild &

Sonderausstattung

(nicht bei allen Modellen)

Flaschenhalter

Bild ) Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen der Flaschen beim Öffnen und Schließen der Tür.

Eisschale

Bild *
1. Eisschale ¾ mit Trinkwasser füllen und in den Gefrierraum stellen.
2. Festgefrorene Eisschale nur mit stumpfem Gegenstand lösen (Löffelstiel).
3. Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale kurz unter fließendes Wasser halten oder leicht verwinden.

Aufkleber “OK”

(nicht bei allen Modellen) Mit der “OK”-Temperaturkontrolle
können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Stellen Sie die Temperatur stufenweise kälter, falls der Aufkleber nicht “OK” anzeigt.

Auszugsbehälter

Bild ' Der Auszugsbehälter eignet sich
besonders zur Lagerung von tierischen Lebensmitteln. Er kann zum Be- und Entladen und zum Reinigen herausgenommen werden.

Gemüsebehälter mit Deckel

Bild ( Der Gemüsebehälter kann zum Be- und Entladen und zum Reinigen herausgenommen werden.
Hinweis
Bei Inbetriebnahme des Gerätes kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die Temperatur erreicht ist.
Korrekte Einstellung
13
de

Gerät ausschalten und stilllegen

Gerät ausschalten

Temperaturregler, Bild "/A, auf Stellung „0“ drehen. Kühlmaschine und Beleuchtung schalten ab.

Gerät stilllegen

Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:
1. Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
3. Gerät reinigen.
4. Gerätetür offen lassen.

Abtauen

Kühlraum

Während die Kühlmaschine läuft, bilden sich an der Rückwand des Kühlraums Tauwassertropfen oder Reif. Dies ist funktionsbedingt. Sie brauchen die Tau­wassertropfen oder den Reif nicht abzu­wischen. Die Rückwand taut automatisch ab. Das Tauwasser läuft in die Tauwas­serrinne, Bild +. Von der Tauwasser­rinne läuft das Tauwasser zur Kühlmaschine, wo es verdunstet.
Hinweis
Tauwasserrinne und Ablaufloch sauber halten, damit das Tauwasser ablaufen kann.

Gefrierfach

Das Gefrierfach taut nicht automatisch ab. Eine Reifschicht im Gefrierfach ver­schlechtert die Kälteabgabe an das Gefriergut und erhöht den Stromver­brauch. Tauen Sie das Gefrierfach regelmäßig ab.
m Achtung
Reifschicht oder Eis nicht mit Messer oder spitzem Gegenstand abschaben. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädigen. Herausspritzendes Kälte­mittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
Gehen Sie wie folgt vor: Hinweis
Drehen Sie den Temperaturregler ca. 4 Stunden vor dem Abtauen auf die höchste Einstellung, damit die Lebensmittel eine sehr tiefe Temperatur erreichen und somit längere Zeit bei Raumtemperatur gelagert werden können.
1. Gefriergut entnehmen und an einem kühlen Ort zwischenlagern.
2. Gerät ausschalten.
3. Netzstecker ziehen oder Sicherung auslösen.
4. Zum Beschleunigen des Abtauvorgan­ges einen Topf mit heißem Wasser auf Topfuntersetzer in das Gefrierfach stellen.
5. Tauwasser mit Tuch oder Schwamm aufwischen.
6. Gefrierfach trocken reiben.
7. Gerät wieder einschalten.
8. Gefriergut wieder einlegen.
14

Gerät reinigen

m Achtung

Keine sand-, chlorid- oder
säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden.
Keine scheuernden oder kratzenden
Schwämme verwenden. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
Ablagen und Behälter nie im
Geschirrspüler reinigen. Die Teile können sich verformen!
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
3. Lebensmittel herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern. Kälteakku (wenn vorhanden) auf die Lebensmittel legen.
4. Warten, bis die Reifschicht abgetaut ist.
5. Gerät mit einem weichen Tuch, lau­warmem Wasser und etwas pH-neutralem Spülmittel reinigen. Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung oder durch das Ablauf­loch in den Verdunstungsbereich gelangen.
6. Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben.
7. Nach dem Reinigen Gerät wieder anschließen und einschalten.
8. Lebensmittel wieder einlegen.
de

Ausstattung

Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen.
Glasablagen herausnehmen
Bild $ Die Glasablagen anheben, nach vorne
ziehen, absenken und seitlich herausschwenken.
Auszugsbehälter herausnehmen
Bild ' Behälter anheben und herausziehen.
Tauwasserrinne
Bild + Zum Reinigen der Tauwasserrinne muss
der Auszugsbehälter, Bild !/4, herausgenommen werden.
Tauwasserrinne und Ablaufloch regelmä­ßig mit Wattestäbchen oder ähnlichem reinigen, damit das Tauwasser ablaufen kann.
Gemüsebehälter mit Deckel herausnehmen
Bild ( Gemüsebehälter anheben und nach vorne herausnehmen.
Ablagen in der Tür herausnehmen
Bild & Ablagen nach oben anheben und
herausnehmen.
Flaschenhalter herausnehmen
Bild ) Flaschenhalter hinten anheben und von der Türablage abnehmen.
Be- und Entlüftungsöffnung
Bild , Das Lüftungsgitter im Sockel kann zum Reinigen abgenommen werden. Dazu die Klammern in den Lüftungsöffnungen nach unten drücken und gleichzeitig Lüftungsgitter nach vorne abziehen.
15
de

Energie sparen

Gerät in einem trockenen, belüftbaren
Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Heizkörper, Herd).

Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.

Warme Lebensmittel und Getränke
erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.
Gefriergut zum Auftauen in den
Kühlraum legen und die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebensmitteln nutzen.

Gerät so kurz wie möglich öffnen.

Reifschicht im Gefrierfach regelmäßig
abtauen! Reifschicht verschlechtert die
Kälteabgabe an das Gefriergut und erhöht den Stromverbrauch.
Achten Sie darauf, dass die
Gefrierfach-Tür immer geschlossen ist.
Die Anordnung der Ausstattungsteile
hat keinen Einfluss auf die Energieaufnahme des Gerätes.

Betriebsgeräusche

Ganz normale Geräusche

Brummen
Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator).
Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche
Kältemittel fließt durch die Rohre.
Klicken
Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein/aus.

Geräusche vermeiden

Das Gerät steht uneben
Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße oder legen Sie etwas unter.
Das Gerät “steht an”
Rücken Sie das Gerät von anstehenden Möbeln oder Geräten weg.
Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen
Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße berühren sich
Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße leicht auseinander.
16
de

Kleine Störungen selbst beheben

Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben
können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen –
auch während der Garantiezeit!
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Die Beleuchtung funktioniert nicht.
Das Gefrierfach hat eine dicke Reifschicht.
Der Boden des Kühlraums ist nass.
Im Kühlraum ist es zu kalt. Gefrierfach-Tür ist geöffnet. Gefrierfach-Tür schließen. Die Gefrierfach-Tür
Die Kältemaschine schaltet immer häufiger und länger ein.
Die Glühlampe ist defekt. Glühlampe austauschen. Bild -/B
1. Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen bzw. Sicherung ausschalten.
3. Abdeckgitter nach vorne ziehen.
4. Glühlampe wechseln (Ersatzlampe: 220–240 V Wechselstrom,
Sockel E14, Watt siehe defekte Lampe).
Lichtschalter klemmt. Prüfen, ob der Lichtschalter sich bewegen
lässt. Bild -/A Gefrierfach abtauen (siehe Kapitel Abtauen).
Achten Sie immer darauf, dass die Gefrierfach­Tür richtig geschlossen ist.
Die Tauwasserrinnen oder das Ablaufloch sind verstopft.
Es wurden zu viele Lebensmittel auf einmal zum Gefrieren eingelegt.
Temperaturregler ist zu hoch eingestellt.
Häufiges Öffnen des Gerätes. Gerät nicht unnötig öffnen. Die Be- und Entlüftungsöff-
nungen sind verdeckt. Einfrieren größerer Mengen
frischer Lebensmittel.
Reinigen Sie die Tauwasserrinnen und das Ablaufloch (siehe Kapitel Gerät reinigen). Bild +
rastet hörbar ein. Max. Gefriervermögen nicht überschreiten.
Temperaturregler niedriger einstellen.
Hindernisse entfernen.
Max. Gefriervermögen nicht überschreiten.
17
de
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Gefriergut taut auf. Die Raumtemperatur ist
kälter als +16° C. Die Kältemaschine springt seltener an.
Das Gerät hat keine Kühlleistung.
Der Temperaturregler steht auf Stellung “0“.

Stromausfall

Sicherung ist
ausgeschaltet
Netzstecker sitzt nicht
fest
Raum aufheizen (mehr als +16° C). Geräte mit Raumtemperatur-Schalter,
Bild "/B: Zum Einschalten den Raumtemperatur-Schalter drücken. Rote Markierung wird sichtbar. Im Gerät leuchtet die Beleuchtung mit verminderter Leuchtkraft.
Temperaturregler aus Stellung “0“ herausdrehen. Bild "/A
Prüfen, ob Strom vorhanden ist, Sicherung überprüfen.
Reparaturauftrag und Beratung

Kundendienst

Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kunden­dienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes an.
Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild .
Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie sparen die damit verbundenen Mehrkosten.
bei Störungen
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst­Verzeichnis.
D 089 12 474 474 A 0810 550 544 CH 0848 840 040
18
enTable of Contents
enInstruction for Use

Safety and warning information

Before you switch ON the appliance

Please read the operating and installation instructions carefully! They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.
The manufacturer is not liable if you fail to comply with the instructions and warnings. Retain all documents for subsequent use or for the next owner.
en
If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a sim­ilarly qualified person. Improper installa­tions and repairs may put the user at considerable risk.
Repairs may be performed by the manu­facturer, customer service or a similarly qualified person only.
Only original parts supplied by the manu­facturer may be used. The manufacturer guarantees that only these parts satisfy the safety requirements.
A extension cable may be purchased from customer service only.

Technical safety

This appliance contains a small quantity of environmentally-friendly but flammable R600a refrigerant. Ensure that the tubing of the refrigerant circuit is not damaged during transportation and installation. Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite.
If damage has occurred
Keep naked flames and/or ignition
sources away from the appliance,
thoroughly ventilate the room for
several minutes,
switch off the appliance and pull out
the mains plug,
inform customer service.
The more refrigerant an appliance contains, the larger the room must be in which the appliance is situated. Leaking refrigerant can form a flammable gas-air mixture in rooms which are too small. The room must be at least 1 m³ per 8 g of refrigerant. The amount of refrigerant in your appliance is indicated on the rating plate inside the appliance.

Important information when using the appliance

Never use electrical appliances inside
the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Risk of explosion!
Never use a steam cleaner to defrost
or clean the appliance! The steam may penetrate electrical parts and cause a short-circuit. Risk of electric shock!
Do not use pointed or sharp-edged
implements to remove frost or layers of ice. You could damage the refrigerant tubing. Leaking refrigerant may ignite or cause eye injuries.
Do not store products which contain
flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Risk of explosion!
Do not stand on or lean heavily
against base of appliance, drawers or doors, etc
Before defrosting and cleaning the
appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging the cable.
19
en
Bottles which contain a high percent-
age of alcohol must be sealed and stored in an upright position.
Keep plastic parts and the door seal
free of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous.
Never cover or block the ventilation
openings for the appliance.
People (children incl.) who have lim-
ited physical, sensory or mental abili­ties or inadequate knowledge must not use this appliance unless they are supervised or given meticulous instructions.
Do not store bottled or canned drinks
(especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may explode!
Never put frozen food straight from the
freezer compartment into your mouth. Risk of low-temperature burns!
Avoid prolonged touching of frozen
food, ice or the evaporator pipes, etc. Risk of low-temperature burns!

Children in the household

Keep children away from packaging
and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and plastic film!
Do not allow children to play with the
appliance!
If the appliance features a lock:
keep the key out of the reach of children!

General regulations

The appliance is suitable
for refrigerating and freezing food,
for making ice.
This appliance is intended for use in the home and the home environment.
The appliance is suppressed according to EU Directive 2004/108/EC.
The refrigeration circuit has been checked for leaks.
This product complies with the relevant safety regulations for electrical appliances (EN 60335-2-24).

Information concerning disposal

* Disposal of packaging

The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are environmentally safe and recyclable. Please help us by disposing of the packaging in an environmentally friendly manner.
Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal.
20
* Disposal of your old
appliance
Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
m Warning
Redundant appliances
1. Pull out the mains plug.
2. Cut off the power cord and discard with the mains plug.
3. Do not take out the trays and receptacles: children are therefore prevented from climbing in!
4. Do not allow children to play with the appliance once it has spent its useful life. Danger of suffocation!
Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of profession­ally. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal.
en

Scope of delivery

After unpacking all parts, check for any damage in transit.
If you have any complaints, please con­tact the dealer from whom you pur­chased the appliance or our customer service.

The delivery consists of the following parts:

Built-under appliance

Interior fittings (depending on model)

Bag containing installation materials

Operating instructions

Installation manual

Customer service booklet

Warranty enclosure

Information on the energy
consumption and noises

Ambient temperature and ventilation

Ambient temperature

The appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate class, the appliance can be operated at the following temperatures.
The climate class can be found on the rating plate. Fig. .
Climate class Permitted ambient temperature SN +10 °C to 32 °C N +16 °C to 32 °C ST +16 °C to 38 °C T +16 °C to 43 °C
21
en
Note
The appliance is fully functional within the room temperature limits of the indicated climatic class. If an appliance of climatic class SN is operated at colder room temperatures, the appliance will not be damaged up to a temperature of +5 °C.
Room temperature switch
If the room temperature drops below +16 °C, the freezer compartment of appliances belonging to climate class SN may become too warm. In an extreme case the frozen food may thaw. To prevent this from happening, switch on the room temperature switch. As a result, the refrigeration unit operates more frequently. The appliance can now be operated at a room temperature of +10 °C to +16 °C.
To switch on, press the room temperature switch, Fig. "/B. Red mark becomes visible. The light inside the appliance is lit at a reduced luminosity.
To save energy, switch off the room temperature switch as soon as the room temperature exceeds +16 °C.

Installation location

Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight nor near a heat source, e. g. a cooker, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable insulating plate or observe the following minimum distances to a heat source:

3 cm to electric or gas cookers.

30 cm to an oil or coal-fired cooker.

Undercounter

An attachment under certain worktops, e.g. stone, glass or stainless steel, is frequently not possible. You can order accessories from customer service for installation on the side walls.

Connecting the appliance

Ventilation

Fig. !/6 The refrigeration unit is ventilated only via
the ventilation grille in the base. Never cover the ventilation grille or place anything in front of it. Otherwise the refrigeration unit must work harder, increasing the power consumption.
22
After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in the compressor may have flowed into the refrigeration system.
Before switching on the appliance for the first time, clean the interior of the appliance (see chapter “Cleaning the appliance”).
en

Electrical connection

The socket must be near the appliance and also freely accessible following installation of the appliance.
The appliance complies with the protection class I. Connect the appliance to 220–240 V/50 Hz alternating current via a correctly installed socket with protective conductor. The socket must be fused with a 10 to 16 A fuse.
For appliances operated in non­European countries, check whether the stated voltage and current type match the values of your mains supply. This information can be found on the rating plate. Fig. .

Getting to know your appliance

Fig. !
1 Light switch 2 Temperature controller/light 3 Glass shelf in the refrigerator
compartment 4 Pull-out container 5 Vegetable container 6 Ventilation opening 7 Shelf for butter and cheese 8 Egg rack 9 Shelf for large bottles
A Freezer section B Refrigerator compartment

Switching the appliance on

Turn temperature controller, Fig. "/A, from position “0”. The appliance begins to cool. Light is switched on when the door is open.
Please fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models.
The features of the models may vary. The diagrams may differ.

Operating tips

The refrigerator compartment temperature rises:
if the appliance door is opened
frequently,
if large quantities of food are placed in
the refrigerator compartment,
if the ambient temperature is high.
23
en

Setting the temperature

Turn temperature controller, Fig. "/A, to the required setting.
When the controller is at a medium setting, the temperature drops to approx. +4 °C in the coldest zone. Fig. #.
Higher settings lower the temperature in the refrigerator and freezer compartments.

Freezer compartment

The temperature in the refrigerator com­partment will affect the temperature in the freezer compartment. Change the temperature in the refrigerator compart­ment in order to change the temperature in the freezer compartment. Tempera­tures which are set higher in the refriger­ator compartment will increase temperatures in the freezer compart­ment.

We recommend:

Perishable food should not be stored
above +4 °C.
Low setting for short-term
storage of food (energy-saving mode).
Medium setting for long-term storage
of food.
Select a higher setting only temporar-
ily, when the door is frequently opened or large quantities are placed in the refrigerator compartment.

Refrigeration capacity

The temperature in the refrigerator compartment may rise temporarily if large amounts of food or a lot of drinks are placed inside.
Therefore the temperature controller should be set to a higher setting for approx. 7 hours.

Usable capacity

Information on the usable capacity can be found inside your appliance on the rating plate. Fig. .

Refrigerator compartment

The refrigerator compartment is the ideal storage location for ready meals, cakes and pastries, preserved food, condensed milk, hard cheese, fruit and vegetables sensitive to cold.

Note when loading products

Wrap or cover food before placing in the appliance. This will retain the aroma, colour and freshness of the food. In addition, flavours will not be transferred between foods and the plastic parts will not become discoloured.
Note
Avoid contact between food and rear panel. Otherwise the air circulation will be impaired.
Food or packaging could freeze to the rear panel.
24

Note the chill zones in the refrigerator compartment

The air circulation in the refrigerator compartment creates different chill zones:
Coldest zone is in the pull-out
container. Fig. #
en

Max. freezing capacity

Information about the max. freezing capacity within 24 hours can be found on the rating plate. Fig. .
Note
Store perishable food (e.g. fish, sausage, meat) in the coldest zone.
Warmest zone is at the very top of the
door.
Note
Store e.g. hard cheese and butter in the warmest zone. Cheese can then continue to release its flavour and the butter will still be easy to spread.

The freezer compartment

Using the freezer compartment

To store deep-frozen food.
To make ice cubes.
To freeze small quantities of food.
Note
Ensure that the freezer compartment door has been closed properly. If the door is open, the frozen food will thaw. The freezer compartment will become covered in thick ice. Also: waste of energy due to high power consumption!

Freezing and storing food

Purchasing frozen food

Packaging must not be damaged.
Use by the ”use by” date.
Temperature in the supermarket
freezer must be -18 °C or lower.
If possible, transport deep-frozen food
in a cool bag and place quickly in the freezer compartment.
25
Loading...
+ 57 hidden pages