Neff K4316X8 User Manual [en, de, fr, it]

Kühlgerät Refrigerator Réfrigérateur Frigorifero Koelapparaat
de Gebrauchsanleitung en User manual fr Notice d'utilisation it Istruzioni per l’uso nl Gebruiksaanwijzing
K431..
de Inhaltsverzeichnis
Sicherheits- und Warnhinweise ............ 4
Hinweise zur Entsorgung ....................... 6
Lieferumfang ............................................ 7
Raumtemperatur und Belüftung
beachten ................................................... 7
Aufstellort .................................................. 7
Gerät anschließen ................................... 8
Gerät kennenlernen ................................ 8
Gerät einschalten .................................... 9
Temperatur einstellen ............................. 9
Nutzinhalt .................................................. 9
en Table of Contents
Safety and warning information ......... 15
Information concerning disposal ....... 16
Scope of delivery ................................. 17
Ambient temperature and ventilation 17
Installation location .............................. 18
Connecting the appliance .................. 18
Getting to know your appliance ........ 18
Switching the appliance on ................ 19
Setting the temperature ...................... 19
Usable capacity .................................... 19
Refrigerator compartment .................. 20
Der Kühlraum .......................................... 9
Ausstattung ........................................... 10
Aufkleber “OK” ..................................... 10
Gerät ausschalten und stilllegen ...... 11
Abtauen ................................................. 11
Gerät reinigen ....................................... 11
Energie sparen ..................................... 12
Betriebsgeräusche .............................. 13
Kleine Störungen selbst beheben .... 13
Kundendienst ........................................ 14
Interior fittings ....................................... 20
Sticker “OK” .......................................... 21
Switching off and disconnecting
the appliance ........................................ 21
Defrosting .............................................. 21
Cleaning the appliance ....................... 21
Tips for saving energy ........................ 22
Operating noises ................................. 23
Eliminating minor faults yourself ....... 23
Customer service ................................. 24
fr Table des matières
Consignes de sécurité
et avertissements ................................. 25
Conseil pour la mise au rebut ........... 27
Étendue des fournitures ..................... 27
Contrôler la température ambiante
et l'aération ............................................ 28
Lieu d'installation .................................. 28
Branchement de l’appareil ................. 28
Présentation de l’appareil ................... 29
Enclenchement de l’appareil ............. 29
Réglage de la température ................ 30
Contenance utile .................................. 30
Le compartiment réfrigérateur ........... 30
Equipement ........................................... 31
Autocollant « OK » ............................... 31
Arrêt et remisage de l'appareil .......... 32
Si vous dégivrez l'appareil ................. 32
Nettoyage de l’appareil ...................... 32
Economies d’énergie .......................... 33
Bruits de fonctionnement ................... 34
Remédier soi même aux petites
pannes ................................................... 34
Service après-vente ............................. 35
it Indice
Avvertenze di sicurezza e
potenziale pericolo .............................. 36
Avvertenze per lo smaltimento .......... 38
Dotazione ............................................... 38
Osservare la temperatura ambiente
e la ventilazione del locale ................. 39
Luogo d'installazione ........................... 39
Collegare l’apparecchio ..................... 40
Conoscere l’apparecchio ................... 40
Accendere l’apparecchio ................... 41
Regolare la temperatura ..................... 41
Capacità utile totale ............................. 41
nl Inhoud
Veiligheidsbepalingen en
waarschuwingen .................................. 48
Aanwijzingen over de afvoer .............. 50
Omvang van de levering .................... 50
Let op de omgevingstemperatuur
en de beluchting .................................. 51
De juiste plaats ..................................... 51
Apparaat aansluiten ............................ 52
Kennismaking met het apparaat ....... 52
Inschakelen van het apparaat ........... 53
Instellen van de temperatuur ............. 53
Netto-inhoud .......................................... 53
Il frigorifero ............................................ 41
Dotazione .............................................. 42
Adesivo «OK» ....................................... 43
Spegnere e mettere fuori servizio
l'apparecchio ........................................ 43
Scongelamento .................................... 43
Pulizia dell’apparecchio ...................... 44
Risparmiare energia ............................ 45
Rumori di funzionamento ................... 45
Eliminare piccoli guasti ....................... 46
Servizio Assistenza Clienti ................. 47
De koelruimte ....................................... 53
Uitvoering .............................................. 54
Sticker „OK” .......................................... 54
Apparaat uitschakelen en buiten
werking stellen ..................................... 55
Ontdooien .............................................. 55
Schoonmaken van het apparaat ...... 55
Energie besparen ................................ 56
Bedrijfsgeluiden ................................... 57
Kleine storingen zelf verhelpen ......... 57
Servicedienst ........................................ 58
de
deInhaltsverzeichnis
deGebrauchsanleitung

Sicherheits- und Warnhinweise

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen

Lesen Sie Gebrauchs- und Montageanlei­tung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Gerätes.
Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie die Hinweise und Warnungen der Gebrauchsanleitung missachten. Bewahren Sie alle Unterlagen für späte­ren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.

Technische Sicherheit

Das Gerät enthält in geringer Menge das umweltfreundliche aber brennbare Kältemittel R600a. Achten Sie darauf, dass die Rohre des Kältemittel-Kreis­laufes bei Transport oder Montage nicht beschädigt werden. Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen oder sich entzünden.
Bei Beschädigung
offenes Feuer oder Zündquellen vom
Gerät fernhalten,
Raum für einige Minuten gut
durchlüften,
Gerät ausschalten und Netzstecker
ziehen,
Kundendienst benachrichtigen.
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räu­men kann bei einem Leck ein brennba­res Gas-Luft-Gemisch entstehen. Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m³ groß sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf dem Typenschild im Inneren des Gerä­tes.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden.
Reparaturen dürfen nur durch den Her­steller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden.
Es dürfen nur Originalteile des Herstel­lers benutzt werden. Nur bei diesen Tei­len gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Eine Verlängerung der Netzanschlusslei­tung darf nur über den Kundendienst bezogen werden.
4
de

Beim Gebrauch

Nie elektrische Geräte innerhalb des
Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr!
Nie das Gerät mit einem Dampfreini-
gungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss aus­lösen. Stromschlaggefahr!
Keine spitzen oder scharfkantigen
Gegenstände verwenden, um Reif­und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
Keine Produkte mit brennbaren
Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr!
Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als
Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen.
Zum Abtauen und Reinigen
Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.
Hochprozentigen Alkohol nur dicht
verschlossen und stehend lagern.
Kunststoffteile und Türdichtung nicht
mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoffteile und Türdichtung werden sonst porös.
Be- und Entlüftungsöffnungen für das
Gerät nie abdecken oder zustellen.
Vermeidung von Risiken für Kinder
und gefährdete Personen:
Gefährdet sind Kinder, Personen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Personen, die nicht genügend Wissen über die sichere Bedienung des Gerätes haben.
Stellen Sie sicher, dass Kinder und gefährdete Personen die Gefahren verstanden haben.
Eine für die Sicherheit verantwortliche Person muss Kinder und gefährdete Personen am Gerät beaufsichtigen oder anleiten.
Nur Kinder ab 8 Jahren das Gerät benutzen lassen.
Bei Reinigung und Wartung Kinder beaufsichtigen.
Niemals Kinder mit dem Gerät spielen lassen.

Kinder im Haushalt

Verpackung und deren Teile nicht
Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien!
Das Gerät ist kein Spielzeug für
Kinder!
Bei Gerät mit Türschloss:
Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren!
5
de

Allgemeine Bestimmungen

Das Gerät eignet sich zum Kühlen von Lebensmitteln.
Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Privathaushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät ist funkentstört nach EU-Richtlinie 2004/108/EC.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.
Dieses Erzeugnis entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte (EN 60335-2-24).

Hinweise zur Entsorgung

* Verpackung entsorgen

Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege informie­ren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei der Gemeindeverwaltung.

* Altgerät entsorgen

Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electri­cal and electronic equipment ­WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
m Warnung
Bei ausgedienten Geräten
1. Netzstecker ziehen.
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen.
3. Ablagen und Behälter nicht herausnehmen, um Kindern das Hineinklettern zu erschweren!
4. Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen lassen. Erstickungsgefahr!
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Rohre des Kältemittel­Kreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.
6

Lieferumfang

Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst.
Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:
Unterbaugerät
Ausstattung (modellabhängig)
Beutel mit Montagematerial
Gebrauchsanleitung
Montageanleitung
Kundendienstheft
Garantiebeilage
Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen

Raumtemperatur und Belüftung beachten

Raumtemperatur

Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Gerät bei folgenden Raumtemperaturen betrieben werden.
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu finden, Bild -.
Klimaklasse zulässige Raumtemperatur SN +10 °C bis 32 °C N +16 °C bis 32 °C ST +16 °C bis 38 °C T +16 °C bis 43 °C
de
Hinweis
Das Gerät ist innerhalb der Raumtempe­raturgrenzen der angegebenen Klima­klasse voll funktionsfähig. Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raum­temperaturen betrieben, können Beschä­digungen am Gerät bis zu einer Temperatur von +5 °C ausgeschlossen werden.

Belüftung

Bild !/6 Die Be- und Entlüftung der Kühlmaschine
erfolgt nur über das Lüftungsgitter im Sockel. Auf keinen Fall das Lüftungsgit­ter abdecken oder etwas davorstellen. Die Kühlmaschine muss sonst mehr leis­ten, das erhöht den Stromverbrauch.

Aufstellort

Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
Zu Elektro- oder Gasherden 3 cm.
Zu Öl- oder Kohleanstellherden
30 cm.

Unterbau

Bei bestimmten Arbeitsplatten, wie z. B. Stein, Glas oder Edelstahl, ist eine Befestigung unter der Arbeitsplatte oft nicht möglich. Sie können beim Kundendienst Zubehör für die Montage an den Seitenwänden bestellen.
7
de

Gerät anschließen

Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).

Elektrischer Anschluss

Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220–240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen. Die Steckdose muss mit einer 10-A bis 16-A Sicherung abgesichert sein.
Bei Geräten, die in nicht-europäischen Ländern betrieben werden, ist zu überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild, Bild -.

Gerät kennenlernen

Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Gebrauchsanlei­tung gilt für mehrere Modelle.
Die Ausstattung der Modelle kann variieren.
Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.
Bild !
1 Lichtschalter 2 Temperaturregler/Beleuchtung 3 Glasablage im Kühlraum 4 Auszugsbehälter 5 Gemüsebehälter 6 Be- und Entlüftungsöffnung 7 Ablage für Butter und Käse 8 Ablage für Eier 9 Ablage für große Flaschen
8

Gerät einschalten

Temperaturregler, Bild "/A, aus Stellung „0“ herausdrehen. Das Gerät beginnt zu kühlen. Die Beleuchtung ist bei geöffneter Tür eingeschaltet.

Hinweise zum Betrieb

Die Kühlraum-Temperatur wird wärmer:
durch häufiges Öffnen der Gerätetür,
durch Einlegen großer Mengen
Lebensmittel,
durch hohe Raumtemperatur.
de

Kühlvermögen

Die Temperatur im Kühlraum kann durch Einbringen von größeren Mengen Lebensmitteln oder Getränken vorübergehend wärmer werden.
Daher sollte der Temperaturregler für ca. 7 Stunden auf eine höhere Einstellung gedreht werden.

Nutzinhalt

Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild -

Temperatur einstellen

Temperaturregler, Bild "/A, auf die gewünschte Einstellung drehen.
Bei mittlerer Einstellung werden ca. +4 °C in der kältesten Zone erreicht, Bild #.
Höhere Einstellungen ergeben kältere Temperaturen im Kühlraum.
Wir empfehlen:
empfindliche Lebensmittel nicht
wärmer als +4 °C lagern,
eine niedrige Einstellung für die kurz-
fristige Lagerung von Lebensmitteln (energiesparender Betrieb),
eine mittlere Einstellung für die langris-
tige Lagerung von Lebensmitteln.
eine hohe Einstellung nur
vorübergehend einstellen bei häufigem Öffnen der Tür und beim Einlegen großer Mengen Lebensmittel in den Kühlraum.

Der Kühlraum

Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für fertige Speisen, Backwaren, Konserven, Kondensmilch und Hartkäse sowie kälteempfindliches Obst und Gemüse.

Beim Einordnen beachten

Lebensmittel gut verpackt oder abge­deckt einordnen. Dadurch bleiben Aroma, Farbe und Frische erhalten. Außerdem werden Geschmacksübertra­gungen und Verfärbungen der Kunst­stoffteile vermieden.
Hinweis
Vermeiden Sie Kontakt zwischen Lebensmitteln und Rückwand. Die Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt.
Lebensmittel oder Verpackungen könnten an der Rückwand festgefrieren.
9
de Kältezonen im Kühlraum
beachten
Durch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte:
Kälteste Zone ist in dem
Auszugsbehälter. Bild #
Hinweis
Lagern Sie in der kältesten Zone empfindliche Lebensmittel, (z. B. Fisch, Wurst, Fleisch).
Wärmste Zone ist an der Tür ganz
oben.
Hinweis
Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B. Hartkäse und Butter. Käse kann so sein Aroma weiter entfalten, die Butter bleibt streichfähig.

Ausstattung

Sie können die Ablagen des Innenraums und die Türablagen nach Bedarf variieren:
Die Glasablagen anheben, nach vorne
ziehen, absenken und seitlich herausschwenken. Bild $
Stopfen umsetzen und Ablage wieder
einsetzen. Bild %
Türablage anheben und
herausnehmen. Bild &

Sonderausstattung

(nicht bei allen Modellen)

Auszugsbehälter

Bild ' Der Auszugsbehälter eignet sich
besonders zur Lagerung von tierischen Lebensmitteln. Er kann zum Be- und Entladen und zum Reinigen herausgenommen werden.

Gemüsebehälter mit Deckel

Bild ( Der Gemüsebehälter kann zum Be- und Entladen und zum Reinigen herausgenommen werden.

Flaschenhalter

Bild ) Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen der Flaschen beim Öffnen und Schließen der Tür.

Aufkleber “OK”

(nicht bei allen Modellen) Mit der “OK”-Temperaturkontrolle
können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Stellen Sie die Temperatur stufenweise kälter, falls der Aufkleber nicht “OK” anzeigt.
Hinweis
Bei Inbetriebnahme des Gerätes kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die Temperatur erreicht ist.
10
Korrekte Einstellung
de

Gerät ausschalten und stilllegen

Gerät ausschalten

Temperaturregler, Bild "/A, auf Stellung „0“ drehen. Kühlmaschine und Beleuchtung schalten ab.

Gerät stilllegen

Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:
1. Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
3. Gerät reinigen.
4. Gerätetür offen lassen.

Abtauen

Kühlraum

Während die Kühlmaschine läuft, bilden sich an der Rückwand des Kühlraums Tauwassertropfen oder Reif. Dies ist funktionsbedingt. Sie brauchen die Tauwassertropfen oder den Reif nicht abzuwischen. Die Rückwand taut automatisch ab. Das Tauwasser läuft in die Tauwasserrinne, Bild *. Von der Tauwasserrinne läuft das Tauwasser zur Kühlmaschine, wo es verdunstet.
Hinweis
Tauwasserrinne und Ablaufloch sauber halten, damit das Tauwasser ablaufen kann.

Gerät reinigen

m Achtung
Keine sand-, chlorid- oder
säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden.
Keine scheuernden oder kratzenden
Schwämme verwenden. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
Nie Ablagen und Behälter im
Geschirrspüler reinigen. Die Teile können sich verformen!
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
3. Lebensmittel herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern.
4. Warten, bis die Reifschicht abgetaut ist.
5. Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und etwas pH-neutralem Spülmittel reinigen. Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung gelangen.
6. Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben.
7. Spülwasser darf nicht durch das Ablaufloch in den Verdunstungsbereich laufen.
8. Nach dem Reinigen Gerät wieder anschließen und einschalten.
9. Lebensmittel wieder einlegen.
11
de Ausstattung
Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen.
Glasablagen herausnehmen
Bild $ Die Glasablagen anheben, nach vorne
ziehen, absenken und seitlich herausschwenken.
Auszugsbehälter herausnehmen
Bild ' Behälter anheben und herausziehen.
Tauwasserrinne
Bild * Zum Reinigen der Tauwasserrinne muss
der Auszugsbehälter, Bild !/4, herausgenommen werden.
Tauwasserrinne und Ablaufloch regelmä­ßig mit Wattestäbchen oder ähnlichem reinigen, damit das Tauwasser ablaufen kann.
Gemüsebehälter mit Deckel herausnehmen
Bild ( Gemüsebehälter anheben und nach vorne herausnehmen.
Ablagen in der Tür herausnehmen
Bild & Ablagen nach oben anheben und
herausnehmen.
Flaschenhalter herausnehmen
Bild ) Flaschenhalter hinten anheben und von der Türablage abnehmen.
Be- und Entlüftungsöffnung
Bild + Das Lüftungsgitter im Sockel kann zum Reinigen abgenommen werden. Dazu die Klammern in den Lüftungsöffnungen nach unten drücken und gleichzeitig Lüftungsgitter nach vorne abziehen.

Energie sparen

Gerät in einem trockenen, belüftbaren
Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Heizkörper, Herd).
Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
Warme Lebensmittel und Getränke
erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.
Gefriergut zum Auftauen in den
Kühlraum legen und die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebensmitteln nutzen.
Gerät so kurz wie möglich öffnen.
Die Anordnung der Ausstattungsteile
hat keinen Einfluss auf die Energieaufnahme des Gerätes.
12
de

Geräusche vermeiden

Betriebsgeräusche

Ganz normale Geräusche

Brummen
Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator).
Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche
Kältemittel fließt durch die Rohre.
Klicken
Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein/aus.
Das Gerät steht uneben
Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße oder legen Sie etwas unter.
Das Gerät “steht an”
Rücken Sie das Gerät von anstehenden Möbeln oder Geräten weg.
Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen
Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße berühren sich
Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße leicht auseinander.

Kleine Störungen selbst beheben

Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben
können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen –
auch während der Garantiezeit!
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Die Beleuchtung funktioniert nicht.
Der Boden des Kühlraums ist nass.
Die Glühlampe ist defekt. Glühlampe austauschen. Bild ,/B
1. Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen bzw. Sicherung ausschalten.
3. Abdeckgitter nach vorne ziehen.
4. Glühlampe wechseln (Ersatzlampe: 220–240 V Wechselstrom,
Sockel E14, Watt siehe defekte Lampe).
Lichtschalter klemmt. Prüfen, ob der Lichtschalter sich bewegen
lässt. Bild ,/A
Die Tauwasserrinnen oder das Ablaufloch sind verstopft.
Reinigen Sie die Tauwasserrinnen und das Ablaufloch (siehe Kapitel Gerät reinigen). Bild *
13
de
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Im Kühlraum ist es zu kalt. Temperaturregler ist zu hoch
eingestellt.
Die Kältemaschine schaltet immer häufiger und länger ein.
Das Gerät hat keine Kühlleistung.
Häufiges Öffnen des Gerätes. Gerät nicht unnötig öffnen. Die Be- und Entlüftungsöff-
nungen sind verdeckt. Der Temperaturregler steht
auf Stellung “0“.
Stromausfall
Sicherung ist
ausgeschaltet
Netzstecker sitzt nicht
fest
Temperaturregler niedriger einstellen.
Hindernisse entfernen.
Temperaturregler aus Stellung “0“ herausdrehen. Bild "/A
Prüfen, ob Strom vorhanden ist, Sicherung überprüfen.
Reparaturauftrag und Beratung

Kundendienst

Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kunden­dienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes an.
Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild -
Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie sparen die damit verbundenen Mehrkosten.
bei Störungen
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst­Verzeichnis.
D 089 12 474 474 A 0810 550 544 CH 0848 840 040
14
enTable of Contents
enInstruction for Use

Safety and warning information

Before you switch ON the appliance

Please read the operating and installa­tion instructions carefully! They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.
The manufacturer is not liable if you fail to comply with the instructions and warn­ings. Retain all documents for subse­quent use or for the next owner.
en
If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person. Improper installations and repairs may put the user at considerable risk.
Repairs may be performed by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person only.
Only original parts supplied by the manufacturer may be used. The manufacturer guarantees that only these parts satisfy the safety requirements.
A extension cable may be purchased from customer service only.

Technical safety

This appliance contains a small quantity of environmentally-friendly but flammable R600a refrigerant. Ensure that the tubing of the refrigerant circuit is not damaged during transportation and installation. Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite.
If damage has occurred
Keep naked flames and/or ignition
sources away from the appliance,
thoroughly ventilate the room for
several minutes,
switch off the appliance and pull out
the mains plug,
inform customer service.
The more refrigerant an appliance contains, the larger the room must be in which the appliance is situated. Leaking refrigerant can form a flammable gas-air mixture in rooms which are too small. The room must be at least 1 m³ per 8 g of refrigerant. The amount of refrigerant in your appliance is indicated on the rating plate inside the appliance.

Important information when using the appliance

Never use electrical appliances inside
the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Risk of explosion!
Never use a steam cleaner to defrost
or clean the appliance! The steam may penetrate electrical parts and cause a short-circuit. Risk of electric shock!
Do not use pointed or sharp-edged
implements to remove frost or layers of ice. You could damage the refrigerant tubing. Leaking refrigerant may ignite or cause eye injuries.
Do not store products which contain
flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Risk of explosion!
Do not stand or support yourself on
the base, drawers or doors, etc.
Before defrosting and cleaning the
appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging the cable.
15
en
Bottles which contain a high
percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position.
Keep plastic parts and the door seal
free of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous.
Never cover or block the ventilation
openings for the appliance.
People (childern incl.) who have lim-
ited physical, sensory or mental abili­ties or inadequate knowledge must not use this appliance unless they are supervised or given meticulous instructions.

Information concerning disposal

* Disposal of packaging

The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are environmentally safe and recyclable. Please help us by disposing of the packaging in an environmentally friendly manner.
Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal.

Children in the household

Keep children away from packaging
and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and plastic film!
Do not allow children to play with the
appliance!
If the appliance features a lock:
keep the key out of the reach of children!

General regulations

The appliance is suitable for refrigerating food.
This appliance is intended for use in the home and the home environment.
The appliance is suppressed according to EU Directive 2004/108/EC.
The refrigeration circuit has been checked for leaks.
This product complies with the relevant safety regulations for electrical appliances (EN 60335-2-24).

* Disposal of your old appliance

Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
16
en
m Warning
Redundant appliances
1. Pull out the mains plug.
2. Cut off the power cord and discard with the mains plug.
3. Do not take out the trays and receptacles: children are therefore prevented from climbing in!
4. Do not allow children to play with the appliance once it has spent its useful life. Danger of suffocation!
Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of professionally. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal.

Scope of delivery

After unpacking all parts, check for any damage in transit.
If you have any complaints, please contact the dealer from whom you purchased the appliance or our customer service.
The delivery consists of the following parts:
Built-under appliance
Interior fittings (depending on model)
Bag containing installation materials
Operating instructions
Installation manual
Customer service booklet
Warranty enclosure
Information on the energy
consumption and noises

Ambient temperature and ventilation

Ambient temperature

The appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate class, the appliance can be operated at the following temperatures.
The climate class can be found on the rating plate. Fig. -
Climate class Permitted ambient temperature SN +10 °C to 32 °C N +16 °C to 32 °C ST +16 °C to 38 °C T +16 °C to 43 °C
Note
The appliance is fully functional within the room temperature limits of the indicated climatic class. If an appliance of climatic class SN is operated at colder room temperatures, the appliance will not be damaged up to a temperature of +5 °C.

Ventilation

Fig. !/6 The refrigeration unit is ventilated only via
the ventilation grille in the base. Never cover the ventilation grille or place anything in front of it. Otherwise the refrigeration unit must work harder, increasing the power consumption.
17
en

Installation location

Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight nor near a heat source, e. g. a cooker, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable insulating plate or observe the following minimum distances to a heat source:
3 cm to electric or gas cookers.
30 cm to an oil or coal-fired cooker.

Undercounter

An attachment under certain worktops, e.g. stone, glass or stainless steel, is frequently not possible. You can order accessories from customer service for installation on the side walls.

Electrical connection

The socket must be near the appliance and also freely accessible following installation of the appliance.
The appliance complies with the protection class I. Connect the appliance to 220–240 V/50 Hz alternating current via a correctly installed socket with protective conductor. The socket must be fused with a 10 to 16 A fuse.
For appliances operated in non­European countries, check whether the stated voltage and current type match the values of your mains supply. This information can be found on the rating plate. Fig. -

Getting to know your appliance

Connecting the appliance

After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in the compressor may have flowed into the refrigeration system.
Before switching on the appliance for the first time, clean the interior of the appliance (see chapter “Cleaning the appliance”).
18
Please fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models.
The features of the models may vary. The diagrams may differ.
Fig. !
1 Light switch 2 Temperature controller/light 3 Glass shelf in the refrigerator
compartment 4 Pull-out container 5 Vegetable container 6 Ventilation opening 7 Shelf for butter and cheese 8 Egg rack 9 Shelf for large bottles

Switching the appliance on

Turn temperature controller, Fig. "/A, from position “0”. The appliance begins to cool. Light is switched on when the door is open.

Operating tips

en

Setting the temperature

Turn temperature controller, Fig. "/A, to the required setting.
When the controller is at a medium setting, the temperature drops to approx. +4 °C in the coldest zone. Fig. #
Higher settings lower the temperature in the refrigerator compartment.
We recommend:
Perishable food should not be stored
above +4 °C.
Low setting for short-term
storage of food (energy-saving mode).
Medium setting for long-term storage
of food.
Select a higher setting only temporar-
ily, when the door is frequently opened or large quantities are placed in the refrigerator compartment.
The refrigerator compartment temperature rises:
if the appliance door is opened
frequently,
if large quantities of food are placed in
the refrigerator compartment,
if the ambient temperature is high.

Refrigeration capacity

The temperature in the refrigerator compartment may rise temporarily if large amounts of food or a lot of drinks are placed inside.
Therefore the temperature controller should be set to a higher setting for approx. 7 hours.

Usable capacity

Information on the usable capacity can be found inside your appliance on the rating plate. Fig. -
19
Loading...
+ 43 hidden pages