NEFF C44L20N0, C44R20N0 User Manual

C44.20N0.
*9000525959* 9000525959
[fr] Mode d’emploi ..........................................2
Þ Table des matières
Consignes de sécurité ...............................................................3
Indications pour votre sécurité.........................................................3
Causes de dommages ......................................................................3
Bandeau de commande....................................................................4
Compartiment de cuisson.................................................................5
Accessoire ...........................................................................................5
Etalonnage automatique....................................................................5
Avant la première utilisation .....................................................5
Réglage de l'heure .............................................................................5
Réglage de la classe de dureté de l'eau .......................................5
Première mise en service..................................................................6
Nettoyage préalable des accessoires ............................................6
Utilisation de l'appareil ..............................................................6
Remplir le réservoir d'eau.................................................................6
Mise en service de l'appareil............................................................6
Mettre l'appareil hors service ...........................................................7
Après chaque utilisation ....................................................................7
Minuterie...............................................................................................8
Modification de l'heure.......................................................................8
Programmes automatiques.......................................................8
Réglage du programme ....................................................................8
Remarques concernant les programmes ......................................9
Tableau des programmes.................................................................9
Réglages de base.....................................................................10
Entretien et nettoyage..............................................................11
Nettoyants ......................................................................................... 11
Détartrage.......................................................................................... 12
Incidents et dépannage ...........................................................13
Remplacement du joint de porte .................................................. 14
Service après-vente .................................................................14
Numéros de produit E et de fabrication FD ............................... 14
Protection de l'environnement ................................................ 15
Élimination sans nuisances pour l'environnement .................... 15
Conseils pour économiser de l'énergie....................................... 15
Tableaux et conseils ................................................................ 15
Accessoire ....................................................................................... 15
Récipients ......................................................................................... 15
Temps de cuisson et quantité à cuire ......................................... 15
Répartir les aliments uniformément ............................................. 15
Aliments sensibles à la pression.................................................. 15
Cuisson simultanée de plusieurs plats........................................ 15
Légumes............................................................................................ 15
Garnitures et légumes secs........................................................... 16
Volaille et viande.............................................................................. 16
Poisson.............................................................................................. 17
Garniture de potage........................................................................ 17
Desserts, compote .......................................................................... 18
Réchauffer des mets....................................................................... 18
Décongélation .................................................................................. 18
Laisser lever de la pâte .................................................................. 19
Extraire le jus.................................................................................... 19
Mise en conserve ............................................................................ 19
Produits surgelés............................................................................. 19
Produktinfo
Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en ligne : www.neff-eshop.com
2
ã=Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement la présente notice d'utilisation. Conservez avec soin la notice d'utilisation et de montage. Si vous remettez l'appareil à un tiers, veuillez-y joindre les notices.
Indications pour votre sécurité
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Utilisez l'appareil exclusivement pour préparer des aliments.
Des adultes et des enfants ne doivent jamais utiliser l'appareil sans surveillance
si physiquement ou mentalement ils ne sont pas en mesure
ou
s'ils ont un manque de connaissances et d'expérience.
Ne jamais laisser des enfants jouer avec l'appareil.
Risque de blessure !
N'ouvrez pas la porte de l'appareil si l'appareil n'est pas intégré ou pas vissé. Il peut basculer ou tomber du meuble. Respecter les instructions dans la notice de montage.
Risque de s'ébouillanter !
De la vapeur chaude peut s'échapper lors de l'ouverture de la porte de l'appareil. Pendant ou après la cuisson, ouvrir la porte de l'appareil avec prudence. Ne pas se placer trop près de l'appareil lors de l'ouverture. Tenez compte du fait que, selon la température, la vapeur n'est pas visible.
Risque de brûlure !
Ne jamais toucher les surfaces intérieures chaudes du compartiment de cuisson ni les résistances chauffantes. Eloignez impérativement les jeunes enfants.
Risque d'incendie !
Ne jamais conserver des objets inflammables dans le compartiment de cuisson.
Risque de s'ébouillanter !
Ne jamais verser de l'eau dans le compartiment de cuisson chaud. Cela produit de la vapeur d'eau chaude.
Risque de court-circuit !
Ne jamais coincer le cordon de raccordement d'un appareil électrique dans la porte chaude de l'appareil. L'isolation du câblage risque de fondre.
Causes de dommages
Attention !
Ne placez rien à même le fond du compartiment de cuisson.
Ne le couvrez pas de film alu. Une accumulation de chaleur risque d'endommager l'appareil.
Le fond du compartiment de cuisson et la coupelle d'évaporation doivent toujours rester dégagés. Placez toujours la vaisselle dans un bac de cuisson perforé ou sur une grille.
Une feuille alu placée dans le compartiment de cuisson ne
doit pas entrer en contact avec la vitre de la porte. Cela peut conduire à des décolorations définitives sur la vitre de la porte
La vaisselle doit résister à la chaleur et à la vapeur.
N'utilisez pas de vaisselle présentant des taches de rouille.
Même des taches infimes peuvent occasionner de la rouille dans le compartiment de cuisson.
Lors de la cuisson à la vapeur avec un bac de cuisson
perforé, insérez toujours en-dessous la plaque à pâtisserie ou le bac de cuisson non perforé. Cela permet de recueillir le liquide qui s'égoutte.
Ne pas conserver des aliments humides dans le
compartiment de cuisson pendant une longue durée. Ils peuvent occasionner de la rouille dans le compartiment de cuisson.
Le jus de fruits peut laisser des taches dans le compartiment
de cuisson. Enlevez toujours immédiatement le jus de fruits et essuyez ensuite avec un chiffon humide et un chiffon sec.
Si le joint de la porte est fortement encrassé, la porte de
l'appareil ne fermera plus correctement. Les façades des meubles voisins peuvent être endommagées. Garder toujours le joint de porte propre et le remplacer, le cas échéant.
Le compartiment de cuisson de votre appareil est en acier
inoxydable de qualité supérieure. Si le compartiment de cuisson est mal entretenu, la corrosion peut y apparaître. Respectez les indications d'entretien et de nettoyage figurant dans la notice d'utilisation. Eliminez les salissures dans le compartiment de cuisson, dès que l'appareil a refroidi.
Risque de brûlure !
Ne jamais préparer des mets avec de grandes quantités de boissons fortement alcoolisées. Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer dans le compartiment de cuisson. Utilisez uniquement en petites quantités les boissons fortement alcoolisées et ouvrez prudemment la porte de l'appareil.
Risque de brûlure !
Ne jamais retirer du compartiment de cuisson les accessoires ou les récipients chauds sans utiliser des maniques.
Risque de s'ébouillanter !
Ne pas nettoyer directement après l'arrêt. L'eau dans la coupelle d'évaporation est encore chaude. Attendre que l'appareil soit refroidi.
Risque de choc électrique !
Les réparations inexpertes sont dangereuses. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations. Si l'appareil est défectueux, retirez la fiche de la prise de secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. Appelez le service aprèsvente.
3
Votre nouvel appareil
Dans ce chapitre, vous trouverez des informations sur
le bandeau de commande
le compartiment de cuisson
les accessoires
l'étalonnage automatique
Bandeau de commande
  
7RXFKHVGHWHPSpUDWXUH
7RXFKHGHIRQFWLRQGKRUORJH

6pOHFWHXU URWDWLI +HXUH
3
NJ
6pOHFWHXUURWDWLI 3URJUDPPH3RLGV
7RXFKHGHIRQFWLRQ 3URJUDPPH3RLGV
7RXFKHGH IRQFWLRQ 'pWDUWUDJH
,QWHUUXSWHXUSULQFLSDO
Elément de commande/Affichage Utilisation/Signification Touches de température 40° Cuisson à la vapeur à 40 °C, p.ex. pour laisser lever de la pâte et pour décongeler
60° Cuisson à la vapeur à 60 °C, p.ex. pour décongeler 80° Cuisson à la vapeur à 80 °C, p.ex. pour du poisson et des saucisses 90° Cuisson à la vapeur à 90 °C, p.ex. pour du poisson, des saucisses et des garnitures de
potage
100° Cuisson à la vapeur à 100 °C, p.ex. pour des légumes, du poisson, de la viande et des
garnitures, pour extraire le jus et pour la mise en conserves
(Pour des indications plus détaillées concernant les mets et les plats, voir le chapitre : Tableaux et conseils)
Touche de fonction d'horloge
KJ
Sélection de la fonction d'horloge
Réglage de la minuterie
Q
Réglage de la durée
x
Réglage de l'heure
3
Sélecteur rotatif Heure Modification des valeurs pour les fonctions d'horloge dans l'affichage
Le sélecteur rotatif est escamotable. Pour l'enclencher et le désenclencher, vous appuyez sur le sélecteur rotatif
Interrupteur principal
~
Allumer et éteindre l'appareil. Pour allumer et éteindre, appuyez sur l'interrupteur principal.
Touche de fonction Programme/Poids
o
Pression brève : Régler les programmes automatiques ou bien un poids pour un programme (voir le chapitre : Programmes automatiques)
Pression longue : Modifier les réglages de base (voir le chapitre : Réglages de base)
Sélecteur rotatif Programme/Poids
Modification du programme ou bien des valeurs pour le poids dans l'affichage Le sélecteur rotatif est escamotable. Pour l'enclencher et le désenclencher, vous
appuyez sur le sélecteur rotatif
Affichage Vider la coupelle
Ì L'affichage Ì vous invite pendant le détartrage à éliminer l'eau résiduelle dans la
coupelle d'évaporation à l'aide de l'éponge de nettoyage jointe
d'évaporation Affichage Remplir le
réservoir d'eau Affichage/Touche de
Î L'affichage Î vous invite à remplir le réservoir d'eau (voir le chapitre : Remplissage du
réservoir d'eau)
Í L'affichage Í vous invite à détartrer l'appareil (voir le chapitre : Détartrage)
fonction Détartrage Touche Start/Stop
Pression brève démarrer et interrompre le fonctionnement (pause) Pression longue : terminer le fonctionnement
6WDUW 6WRS
7RXFKH 0DUFKH $UUrW
4
Compartiment de cuisson
Appuyez sur le symbole ð, pour ouvrir la porte de l'appareil. Le compartiment de cuisson possède trois niveaux
d'enfournement. Les niveaux d'enfournement se comptent du bas vers le haut.
D'autres accessoires sont en vente dans le commerce spécialisé :
Accessoire Référence
1
Bac de cuisson, non perforé, GN de profondeur
Bac de cuisson, perforé, GN profondeur
Bac de cuisson, non perforé, GN de profondeur
Bac de cuisson, perforé, GN profondeur
Eponge de nettoyage 643 254 Détartrant 311 138 Chiffon microfibres alvéolé 460 770
/2, 40 mm
1
/2, 40 mm de
1
/3, 40 mm
1
/3, 40 mm de
Z1642X0
Z1643X0
Z1663X0
Z1662X0
Videz la coupelle d'évaporation après chaque cuisson en utilisant l'éponge de nettoyage fournie, sinon la coupelle risque de déborder lors du fonctionnement suivant.
Attention !
Ne placez rien à même le fond du compartiment de cuisson. Ne le couvrez pas de film alu. Une accumulation de chaleur risque d'endommager l'appareil.
Le fond du compartiment de cuisson et la coupelle d'évaporation doivent toujours rester dégagés. Placez toujours la vaisselle dans un bac de cuisson perforé ou sur une grille.
Accessoire
Utilisez uniquement les accessoires livrés ou fournis par le service après-vente. Ils sont spécialement adaptés à votre appareil.
Votre appareil est équipé des accessoires suivants :
Bac de cuisson, non perforé, GN ^, 40 mm de profondeur
pour récupérer le liquide qui s'égoutte pendant la cuisson à la vapeur et pour cuire du riz, des légumes secs et des céréales etc.
Bac de cuisson, perforé, GN 40 mm de profondeur
pour cuire à la vapeur du poisson entier ou des grandes quantités de légumes, pour extraire le jus de baies etc.
^,
Etalonnage automatique
La température d'ébullition de l'eau dépend de la pression atmosphérique. Lors de l'étalonnage, l'appareil est réglé aux conditions atmosphériques régnant sur le lieu d'installation. Cela a lieu automatiquement lors de la première mise en service (voir le chapitre: Première mise en service). Il se produira plus de vapeur que d'habitude.
Il est ici important de faire fonctionner l'appareil pendant 20 minutes à 100 °C sans interruption. N'ouvrez pas la porte de l'appareil pendant ce temps.
Si l'appareil ne pouvait pas s'étalonner automatiquement (p.ex. parce que la porte de l'appareil a été ouverte), l'étalonnage sera effectué de nouveau lors du fonctionnement de cuisson suivant.
Après un déménagement Afin que l'appareil se réadapte automatiquement au nouveau lieu, remettez l'appareil aux réglages usine (voir le chapitre : Réglages de base) et répétez les opérations de la première mise en service (voir le chapitre : Première mise en service).
Avant la première utilisation
Dans ce chapitre vous apprenez quelles opérations sont nécessaires avant la première utilisation :
régler l'heure
modifier la classe de dureté de l'eau en cas de besoin
la première mise en service
nettoyer les accessoires au préalable
Votre appareil a été testé méticuleusement en usine pour vérifier son fonctionnement irréprochable. C'est pourquoi l'appareil peut encore contenir d'infimes quantités de condensat.
Réglage de l'heure
Après le raccordement électrique, les symboles KJ et 3 s'allument.
1. Régler l'heure actuelle à l'aide du sélecteur rotatif Heure.
2. Appuyer sur la touche de fonction horloge KJ.
L'heure actuelle est validée.
‹‹:‹‹ apparaît dans l'affichage.
Réglage de la classe de dureté de l'eau
Détartrez régulièrement votre appareil. Ce n'est qu'ainsi que vous pouvez éviter des dommages.
Votre appareil affiche automatiquement en temps utile qu'il doit être détartré. Il est préréglé à la classe de dureté de l'eau
™… ƒ (moyenne). Modifiez la valeur si votre eau est plus douce
ou plus dure.
5
Vous pouvez vérifier la dureté de l'eau au moyen du ruban testeur joint ou la demander à votre compagnie des eaux.
Remarques
Si votre eau est très calcaire, nous vous recommandons
d'utiliser de l'eau adoucie.
Si vous utilisez exclusivement de l'eau adoucie, vous pouvez
régler la classe de dureté de l'eau
™… ‹ (adoucie).
Vous pouvez modifier la classe de dureté de l'eau dans les réglages de base :
1. Appuyer sur l'interrupteur principal ~, pour allumer l'appareil.
2. Appuyer sur la touche o pendant 3 secondes, pour parvenir
au menu Réglages de base. Dans l'affichage apparaît ™‚ ‚.
3. Appuyer répétitivement sur la touche o, jusqu'à ce que
™… ƒ apparaisse.
4. Tourner le sélecteur rotatif pour modifier la classe de dureté
de l'eau. Valeurs possibles :
™… ‹ ™… ‚ ™… ƒ ™… „ ™… …
adoucie ­douce I moyenne II dure II très dure IV
Première mise en service
Avant la première utilisation, chauffez l'appareil vide à 100 °C pour 20 minutes. N'ouvrez pas la porte de l'appareil pendant ce temps. L'appareil sera automatiquement calibré (voir le chapitre : Etalonnage automatique).
1. Appuyer sur l'interrupteur principal ~, pour allumer l'appareil.
2. Remplir le réservoir d'eau et l'introduire (voir le chapitre
: Remplissage du réservoir d'eau).
3. Appuyer sur la touche ….
L'appareil chauffe à 100 °C. La durée de 20 minutes commence uniquement à s'écouler lorsque la température réglée est atteinte. N'ouvrez pas la porte de l'appareil pendant ce temps.
Il est mis fin automatiquement au fonctionnement de cuisson et un signal retentit.
4. Appuyer sur l'interrupteur principal ~, pour éteindre
l'appareil. Laissez la porte de l'appareil entrebâillée jusqu'à ce que
l'appareil soit refroidi.
Nettoyage préalable des accessoires
Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement les accessoires avec de l'eau additionnée de produit à vaisselle et une lavette.
5. Appuyer sur la touche o pendant 3 secondes, pour quitter le
menu Réglages de base. La modification est mémorisée.
Utilisation de l'appareil
Dans ce chapitre, vous apprendrez
comment remplir le réservoir d'eau
comment allumer et éteindre l'appareil
ce que vous devez respecter après chaque utilisation
comment régler la minuterie
comment modifier l'heure
Remplir le réservoir d'eau
Appuyez sur le symbole ð, pour ouvrir la porte de l'appareil.Le réservoir d'eau se trouve à droite.
Attention !
Dommages de l'appareil dus à l'utilisation de liquides non appropriés
Utilisez exclusivement de l'eau fraîche du robinet, de l'eau
adoucie ou de l'eau minérale plate.
Si votre eau du robinet est très calcaire, nous vous
recommandons d'utiliser de l'eau adoucie.
N'utilisez pas d'eau distillée, pas d'eau du robinet fortement
chlorée (> 40 mg/l) ni d'autres liquides.
Votre compagnie des eaux peut vous renseigner sur votre eau du robinet. Vous pouvez vérifier la dureté de l'eau au moyen des rubans testeurs joints.
Remplissez le réservoir d'eau avant chaque utilisation :
1. Ouvrir la porte de l'appareil et retirer le réservoir d'eau.
2. Remplir le réservoir d'eau froide.
MIN Quantité d'eau suffisante pour env. 30 minutes
de cuisson à la vapeur à 100 °C
MAX Quantité d'eau suffisante pour env. 2 heures de
cuisson à la vapeur à 100 °C

0,1
3. Introduire le réservoir d'eau et appuyer sur la surface
hachurée en bas jusqu'à ce qu'il s'encliquete.
0$;
0,1
Mise en service de l'appareil
1. Appuyer sur l'interrupteur principal ~, pour allumer l'appareil.
3
NJ
La température de référence 100° et la durée de référence 20 min apparaissent dans l'affichage.
2. Appuyer sur la touche de température, pour sélectionner une
température (Pour des indications plus détaillées concernant les mets et les plats, voir le chapitre : Tableaux et conseils).
6
Loading...
+ 14 hidden pages