NEFF B14H5N0 User Manual

de Gebrauchsanleitung
en Instructions for use
fr Mode d’emploi
de
en
fr
B 14H5 . .
de Seite 003–045
en
page 046 – 080
fr
page 081 – 115
Noch Fragen? Sie erreichen uns:
0,12/min. DTAG
Postfach 83 01 01 Quellenstraße 2 Per Telefon: D-81701 München A-1100 Wien Für Österreich: Fax: +49 (0) 89 / 45 90-3532 Fax: +43 (0) 1/6 05 75-5 1260 Tel: 08 10 / 70 04 00 Internet: www.neff.de Internet: www.neff.at zum Regionaltarif
Inhaltsverzeichnis
Worauf Sie achten müssen . . . . . . 4
Verpackung und Altgeräte . . . . . . . . 4
Vor dem Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . 5
Ursachen für Schäden . . . . . . . . . . . 7
Ihr neuer Herd . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Das Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funktionswähler . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Temperaturwähler . . . . . . . . . . . . . . 9
Versenkbare Schalter . . . . . . . . . . . . 9
Einschubhöhen . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vor dem ersten Benutzen . . . . . . . 11
Vorreinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ausheizen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nachreinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tageszeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Elektronikuhr . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Das Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Kurzzeitwecker . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zeitschaltautomatik . . . . . . . . . . . . . 13
Sonderfunktionen . . . . . . . . . . . . . . 14
Backofen-Betriebsarten . . . . . . . . 15
Backofen-Bedienung . . . . . . . . . . . 18
Schnellaufheizung . . . . . . . . . . . . . . 18
Inhaltsverzeichnis
Backen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Backtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Backen mit der Pizzastufe . . . . . . . . 22
Tipps und Tricks . . . . . . . . . . . . . . . 23
Braten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Brattabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Grillen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rundum-Grillen . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Thermogrillen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Flächengrillen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Auftauen und Garen . . . . . . . . . . . 30
Auftauen mit CircoTherm Heißluft . . 30
Einkochen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reinigen und Pflegen . . . . . . . . . . 34
Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . 34
Katalytische Backofenverkleidung . . 36
Zubehör aufbewahren . . . . . . . . . . . 36
EasyClean
®
-Reinigungssystem . . . . 37
Aus- und Einhängen
der Backofentür . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Heizkörper absenken . . . . . . . . . . . . 40
Einhängegitter . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Störungen und Reparaturen . . . . . 42
Was ist, wenn etwas
nicht funktioniert? . . . . . . . . . . . . . 43
Prüfgerichte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Worauf Sie achten müssen
Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihren Herd sicher und richtig bedienen.
Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte­Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen.
Heben Sie die Gebrauchs- und die Montagean­leitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitung bei.
Verpackung und Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu Ihnen durch Altgerät
die Verpackung geschützt. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Durch umwelt­gerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden. Bevor Sie das Altgerät entsorgen, machen Sie es unbrauchbar oder kennzeichnen Sie es mit einem Aufkleber „Achtung Schrott!”
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei Ihrer Gemeinde­verwaltung.
Vor dem Einbau
Transportschäden Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Bei
einem Transportschaden dürfen Sie das Gerät nicht anschließen.
Elektrischer Anschluss Nur ein konzessionierter Fachmann darf das Gerät
anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss haben Sie keinen Anspruch auf Garantie.
Sicherheitshinweise Ihr Gerät darf nur im ordnungsgemäß
eingebauten Zustand benutzt werden. Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt
bestimmt. Benutzen Sie den Herd ausschließlich zum Zubereiten von Speisen.
Heißer Backofen Die Backofentür vorsichtig öffnen. Es kann heißer
Dampf austreten. Nie die heißen Backofen-Innenflächen und die Heizelemente berühren. Verbrennungsgefahr! Halten Sie Kinder grundsätzlich fern.
Bleiben Sie in der Nähe, wenn Sie Speisen mit Fett oder Öl zubereiten. Bei Überhitzung kann es sich entzünden.
Nie brennbare Gegenstände im Backofen aufbewahren.
Nie brennbare Gegenstände auf das Kochfeld legen. Brandgefahr!
Nie Anschlusskabel von Elektrogeräten auf die heißen Kochstellen legen.
Nie Anschlusskabel von Elektrogeräten in der heißen Backofentür einklemmen. Die Kabelisolierung kann schmelzen. Kurzschluss-Gefahr!
Entfernen Sie Rückstände der Verpackung z.B. Styroporteilchen vollständig aus dem Backofen.
Verwenden Sie zum Braten oder Grillen nur hitzebeständiges Geschirr.
Reparaturen Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Stromschlag-Gefahr! Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen.
Wenn das Gerät defekt ist, die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Rufen Sie den Kundendienst.
Ursachen für Schäden
Backbleche, Alufolie oder Schieben Sie auf dem Backofenboden kein Geschirr auf dem Backblech ein. Legen Sie ihn nicht mit Alufolie aus. Backofenboden Stellen Sie kein Geschirr auf den Backofenboden.
Es entsteht ein Wärmestau. Die Back- und Bratzeiten stimmen nicht mehr und das Email wird beschädigt.
Einschubteile Einschubteile vorsichtig einschieben um
Beschädigungen zu vermeiden.
Backpapier Legen Sie Backpapier beim Arbeiten mit der
Heißluft-Funktion * nicht lose in den Backofen (z. B. beim Aufheizen). Das Heißluftgebläse kann das Papier ansaugen. Das kann zu Beschädigungen von Heizung und Gebläse führen.
Wasser im Backofen Gießen Sie nie Wasser in den heißen Backofen.
Es können Emailschäden entstehen.
Obstsaft Belegen Sie das Blech bei sehr saftigem Obstkuchen
nicht zu üppig. Obstsaft, der vom Backblech tropft, hinterlässt Flecken, die Sie nicht mehr entfernen können. Verwenden Sie besser die tiefere Universalpfanne.
Auskühlen mit offener Lassen Sie den Backofen nur im geschlossenen Backofentür Zustand auskühlen. Klemmen Sie nichts in der
Backofentür ein. Auch wenn Sie die Backofentür nur einen Spalt breit öffnen, können benachbarte Möbelfronten mit der Zeit beschädigt werden.
Stark verschmutzte Ist die Backofentürdichtung stark verschmutzt, Backofentürdichtung schließt die Backofentür bei Betrieb nicht mehr
richtig. Die angrenzenden Möbelfronten können beschädigt werden. Halten Sie die Backofentür­dichtung sauber.
Backofentür als Sitzfläche Stellen oder setzen Sie sich nicht auf die
Backofentür.
Pflege und Reinigung Verwenden Sie keine Hochdruckreiniger oder
Dampfstrahler.
Funktionswähler Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Betriebsart
für den Backofen ein. Stellungen
*
CircoTherm Heißluft
/
Ober-/Unterhitze
(
Grill groß
)
Grill klein
,
Thermogrillen
&
Pizzastufe
.
Unterhitze
e
Auftaustufe
d
EasyClean®-Reinigungssystem
$
Backofenbeleuchtung
Ihr neuer Herd Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen. Wir erklären
Ihnen das Bedienfeld mit den Schaltern und Anzeigen. Sie erhalten Informationen zu den Betriebsarten und dem beigelegten Zubehör.
Das Bedienfeld
Funktions­wähler
Temperaturwähler mit Anzeigelampe
Anzeigelampe für EasyClean®-Reinigungssystem
Elektronikuhr
Temperaturwähler
Stellungen:
50 –275
Te mperatur in °C.
Versenkbare Zum Aus- und Einrasten drücken Sie auf den Schalter
Schalter.
Einschubhöhen Ihr Backofen ist mit 3 Einschubhöhen ausgestattet.
Die Einschubhöhen werden von unten nach oben gezählt.
Sie sind am Backofen gekennzeichnet. Beim Arbeiten mit Heißluft-Funktionen
*
Einschubhöhe »2« nicht benutzen, damit die Luftumwälzung nicht beeinträchtigt wird.
10
Zubehör Ihr Backofen ist mit folgendem Zubehör
ausgestattet:
Universalpfanne mit Rost Backblech Email
Weiteres Zubehör erhalten Sie im Fachhandel: Bestell-Nr.
Hinweis:
Backblech oder Universalpfanne können sich während des Backofenbetriebes verziehen. Ursache dafür sind große Temperaturunterschiede auf dem Zubehör. Sie können entstehen, wenn nur ein Teil des Zubehörs belegt wurde oder Tiefgefrorenes, wie z. B. Pizza auf das Zubehör gegeben wurden.
Der Verzug geht bereits während des Backens, Bratens oder Grillens wieder zurück.
Universalpfanne Antihaftbeschichtung
Auflaufpfanne Backblech Alu Backblech Email Backblech Antihaftbeschichtung
Back-/Bratrost gekröpft Back-/Bratrost engmaschig Bratenblech Nachrüstsatz-Clou 1-fach Nachrüstsatz-Clou 3-fach System-Dampfgarer Brotbackstein
Universalpfanne
Z 1232 X0 Z 1233 X0
Glaspfanne Z 1262 X0
Z 1272 X0 Z 1332 X0 Z 1342 X0 Z 1343 X0
Pizzaform Z 1352 X0
Z 1432 X0 Z 1442 X0 Z 1512 X0 Z 1700 X0 Z 1762 X0 N 8642 X0 Z 1912 X0
Universalbräter Z 9930 X0
Vor dem ersten Benutzen
Vorreinigung Entnehmen Sie das Zubehör aus dem Backofen.
Entfernen Sie Rückstände der Verpackung, z.B. Styroporteilchen vollständig aus dem Backofen.
1. Reinigen Sie das Gerät außen mit einem
weichen feuchten Tuch.
2. Entnehmen Sie Einhängegitter aus dem
Backofen.
3. Reinigen Sie den Backofen und das Zubehör
mit heißer Spüllauge.
Beachten Sie die dem Kochfeld beiliegende Gebrauchsanleitung.
Ausheizen Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen,
müssen Sie an der Elektronikuhr die Tageszeit einstellen.
Heizen Sie den Backofen leer ca. 30 Minuten lang auf. Wählen Sie dazu Ober-/Unterhitze bei 240° C.
Nachreinigung Reinigen Sie den Backofen mit heißer Spüllauge.
Montieren Sie Einhängegitter.
Tageszeit
Einstellen Nach dem elektrischen Anschluss des Gerätes oder
nach einem Stromausfall blinkt die Anzeige 0:00. Drücken Sie die Taste >und stellen Sie am
Drehknopf die aktuelle Tageszeit ein (Beispiel 15:00 Uhr).
Zum Korrigieren der Tageszeit drücken Sie die Taste
> bis das Symbol
#
blinkt.
Dann stellen Sie die Tageszeit ein. Hinweis: Die Tageszeit kann nicht korrigiert werden,
wenn eine Automatikfunktion eingestellt ist (Löschen siehe Elektronikuhr).
11
12
Elektronikuhr Sie können die Elektronikuhr mit einer Hand
bedienen. Dazu müssen Sie nach einem Druck der Funktionstaste die Zeit am Drehknopf einstellen. Einstellungen sind möglich, solange die Funktionsanzeige blinkt (~ 4 Sekunden).
Das Bedienfeld
Kurzzeitwecker
Betriebszeit-Dauer Betriebszeit-Ende
Drehknopf
Kann durch leichtes
Drücken aus- bzw.
eingerastet werden.
Tageszeit
Schnellaufheizung
Funktionstaste
Kurzzeitwecker 1. Drücken Sie die Taste > und stellen die Zeit ein
(Beispiel:
5 Minuten).
Nach dem Einschalten wird die restliche Zeit angezeigt.
2. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Signal und die
Anzeige
,
blinkt. Zum vorzeitigen Beenden des
Signaltons drücken Sie die Taste >.
13
Zeitschaltautomatik Sie können den Backofen über die Elektronikuhr
ein- bzw. ausschalten.
Automatisches Ausschalten Das Backen oder Braten beginnt sofort.
1. Wählen Sie das Heizsystem und die
Backofentemperatur.
2. Drücken Sie die Taste > bis das Symbol ?
blinkt und stellen Sie die Betriebszeit-Dauer am Drehknopf ein (Beispiel: 1 Stunde und 30 Minuten). Nach dem Einstellen wird nach ca. 4 Sekunden die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Das Symbol ? signalisiert den Automatikbetrieb.
3. Nach Ablauf der Dauer
(Beispiel: 1 Stunde und 30 Minuten) ertönt ein Signal und die Anzeige ! blinkt. Der Backofen wird automatisch abgeschaltet. Zum vorzeitigen Beenden des Signaltons drücken Sie die Taste
>.
4. Schalten Sie den Backofen aus.
5. Zum Beenden des Automatikbetriebes drücken
Sie nochmals auf die Taste >.
Automatische Ein- und Das Backen oder Braten beginnt für die eingestellte Ausschalten Dauer zu einem von Ihnen gewählten späteren
Zeitpunkt.
1. Wählen Sie das Heizsystem und die
Backofentemperatur.
2. Drücken Sie die Taste > bis das Symbol ?
blinkt und stellen Sie die Betriebszeit-Dauer am Drehknopf ein (Beispiel: 1 Stunde und 30 Minuten).
3. Drücken Sie die Taste > bis das Symbol !
blinkt und stellen Sie das Betriebszeit-Ende am Drehknopf ein (Beispiel: 12:30 Uhr). Nach dem Einstellen wird nach ca. 4 Sekunden die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Das Symbol ! signalisiert den Automatikbetrieb.
14
4. Der Backofen wird mit der eingestellten Zeit
automatisch eingeschaltet (Beispiel: 11:00 Uhr), und ausgeschaltet (Beispiel:
12:30 Uhr).
5. Nach Ablauf der Dauer ertönt ein Signal und
das Symbol ! blinkt. Zum vorzeitigen Beenden des Signaltons drücken Sie die Taste >.
6. Schalten Sie den Backofen aus.
7. Zum Beenden des Automatikbetriebes drücken
Sie nochmals auf die Taste >.
Kontrollieren, Korrigieren und
1. Um Ihre Einstellungen zu kontrollieren drücken Sie
Löschen von Einstellungen auf die Taste > bis das Symbol blinkt.
2. Bei Bedarf können Sie die Einstellungen am
Drehknopf korrigieren.
3. Wenn Sie Ihre Einstellungen löschen wollen,
drehen Sie die eingestellte Zeit auf 0:00 zurück, und schalten den Backofen aus.
Hinweise Für Zeitschaltautomatik eigenen sich solche
Gerichte am besten, die wenig Aufmerksamkeit erfordern.
Kurzzeitwecker und Betriebszeit-Ende können max. 24 Stunden vorprogrammiert werden.
Ablesen der Einstellungen ist durch Drücken der Taste
> jederzeit möglich.
Sonderfunktionen
Ausblendung der Anzeige 1. Drücken Sie 7 Sekunden lang die Taste >.
Nach dieser Zeitspanne wird die Anzeige dunkel, die Tageszeit läuft im Hintergrund weiter.
2. Zum Einschalten der Anzeige drücken Sie kurz
auf die Taste >.
Schnellaufheizung Die Schnellaufheizung s kann über die Uhr
eingestellt werden (siehe Abschnitt Backofen Ein- und Ausschalten).
Einstellen der Tageszeit siehe Abschnitt „Vor dem ersten Benutzen”. Nachtabdunkelung der Zwischen 22.00 Uhr und 6.00 Uhr wird die
Anzeige Anzeige automatisch abgedunkelt.
15
Backofen-Betriebsarten
CircoTherm Heißluft Durch das Heizsystem in der Backofenrückwand
wird die erwärmte Luft im Backofen umgewälzt, wodurch ein besonders guter Wärmeübergang auf das Back- oder Bratgut erreicht wird.
Vorteile:
– Backen und Braten bis zu 2 Ebenen gleichzeitig
möglich (Hinweis siehe Tabelle) – geringe Verschmutzung des Backofens – kurze Aufheizzeiten –niedrige Backofentemperaturen
Ober- und Unterhitze Durch oben und unten im Backofen angeordnete (Konventionelles System) Heizkörper wird die Wärme auf das Back- oder
Bratgut übertragen. Backen und Braten ist nur auf einer Einschubhöhe
möglich.
Vorteile:
–Backen von Kuchen mit feuchtem Belag, Pizza,
Quiche
Flächengrill Durch den Heizkörper an der Backofendecke wird
die Wärme erzeugt und auf das Grillgut übertragen. – besonders geeignet für flache, kleine Fleisch-
stücke z. B. Steaks, Würstchen, Fisch, Gemüse
und Toast.
Grill groß Vorteile:
– gesamte Grillfläche wird heiß – besonders geeignet für große Mengen
Grill klein Vorteile:
– nur der mittlere Teil der Grillfläche wird heiß – besonders geeignet für kleine Mengen – Energieeinsparung
*
/
(
)
16
Thermogrillen Beim Thermogrillen werden abwechselnd der
Flächengrill und das Gebläse ein- und ausgeschaltet. Die durch den Flächengrill erzeugte Wärme wird
durch das Gebläse gleichmäßig im Backraum verteilt.
Vorteile:
– besonders geeignet für Geflügel und größere
Fleischstücke.
Unterhitze Hier wird nur der Heizkörper an der Unterseite des
Backofens eingeschaltet.
Vorteile:
– besonders geeignet für Speisen und Backwaren
die an der Unterseite zusätzlich eine stärkere
Bräunung oder Kruste erhalten sollen.
Nur kurz vor dem Ende der Back- oder Bratzeit
anwenden.
Pizzastufe Bei der Pizzastufe wird die Unterhitze zu Circotherm
Heißluft zugeschaltet.
Vorteile:
– frische Zubereitung mit hohem „Saftanteil”,
z. B. Pizza und saftiger Kuchen mit krosser
Unterseite. – besonders geeignet für Tiefkühlprodukte,
z. B. Pizza, Pommes usw.
Auftaustufe Ein Ventilator in der Backofenrückwand wirbelt die
Luft im Backofen um die gefrorene Speise. Das Gebläse läuft ohne Heizung.
Vorteil:
–schonendes Auftauen –Tiefgekühlte Fleischstücke, Geflügel, Brot und
Kuchen tauen gleichmäßig auf.
,
.
&
e
17
EasyClean®-Reinigungssystem
Um Ihnen die Reinigung des Backofens zu erleichtern ist Ihr Gerät mit einer Reinigungshilfe ausgestattet. Durch eine automatisch gesteuerte Verdampfung von Reinigungslösung weichen die Schmutzrückstände auf dem Email durch Wärme und Wasserdampf auf und lassen sich anschließend leichter entfernen. Nähere Angaben siehe „Reinigen und Pflegen”.
Vorteile:
– leichtere Backofenreinigung – Schonung der Emailflächen des Backofens –umweltfreundlich
Schnellaufheizung Hinweis
zuschaltbar nur bei Circotherm Heißluft.
d
s
18
Backofen-Bedienung
Bevor Sie Ihren Backofen einschalten entscheiden Sie, welche Betriebsart Sie benutzen möchten.
Einschalten:
1. Stellen Sie den Funktionswähler auf das
gewählte System ein.
2. Stellen Sie den Temperaturwähler auf die
erforderliche Temperatur ein.
(Temperaturangaben siehe Back-/Brattabellen). Die eingestellte Temperatur wird automatisch
geregelt. Die Anzeigelampe leuchtet beim Einschalten des
Backofens und bei jedem Nachheizen.
Ausschalten:
Zum Ausschalten drehen Sie den Temperaturwähler und den Funktionswähler auf 0.
Hinweis:
Das Gerät ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Es läuft nach dem Abschalten des Backofens so lange nach, bis der Backofen abgekühlt ist.
Schnellaufheizung Einschalten:
Nach dem Einschalten des Backofens kann bei Heißluft die Schnellaufheizung s über die Uhr zugeschaltet werden. Drücken Sie die Taste > bis das Symbol
s blinkt. Nach ca. 4 Sekunden schaltet
die Schnellaufheizung s ein. Das Symbol s leuchtet während des Aufheizens. Es erlischt nach dem Erreichen der eingestellten Temperatur und ein Signal ertönt.
Vorzeitiges Löschen:
Drücken Sie die Taste
> bis das Symbol s
blinkt. Löschen Sie die Schnellaufheizung mit dem Drehknopf.
19
Backen
Backen in Backformen Stellen Sie die Backformen immer in die Mitte
des Rostes. Wir empfehlen dunkle Backformen aus Metall.
Hinweise Für helle Backformen aus dünnwandigem Material
oder für Glasformen verlängert sich die Backzeit und der Kuchen bräunt nicht so gleichmäßig.
Das Bräunungsergebnis können Sie durch Verändern der Temperatureinstellung beeinflussen.
Fällt ein Kuchen nach dem Herausnehmen zusammen, wählen Sie eventuell eine längere Backzeit oder stellen Sie die Temperatur etwas niedriger ein.
Backen auf Backblechen Die Abschrägung des Backbleches muss immer zur
Backofentür zeigen. Einschubteile vorsichtig einschieben um
Beschädigungen zu vermeiden. Schieben Sie Backbleche immer bis zum Anschlag
ein. Verwenden Sie nur Originalbleche.
Backen in Weißblechformen
* CircoTherm Einschubhöhe 1 / Ober-/Unterhitze Einschubhöhe 1
Wird der Kuchen unten zu dunkel:
Überprüfen Sie die Einschubhöhe. Verkürzen Sie die Backzeit und wählen Sie eventuell eine niedrigere Te mperatur.
Wird der Kuchen unten zu hell:
Überprüfen Sie die Einschubhöhe. Verlängern Sie die Backzeit, wählen Sie eine niedrigere Temperatur oder verwenden Sie eine Schwarzblechform.
Stellen Sie Backformen oder hohes Gebäck nicht direkt vor die Backofenrückwand.
20
CircoTherm
*
Ober- und Unterhitze
/
Gebäckart Einschub- Temperatur Backdauer Einschub- Temperatur
höhe in ° C Minuten höhe in ° C
Rührteige
Blechkuchen mit Belag 1 Blech 1 150 –160 30 – 45 2 160– 170 2 Bleche 1 + 3 150 – 160 35 –55
Kuchen in runder Form / Kasten 1 150 –160 60 – 75 1 160– 170
Obst-Tortenboden 1 150 –160 20 – 35 1 160– 170
Mürbeteige
Blechkuchen mit trockenem Belag z. B. Streusel 1 Blech 1 160 –170 55 – 70 2 170– 180 2 Bleche 1 + 3 160 – 170 60 –75
Blechkuchen mit feuchtem Belag z. B. Rahmguß 1 Blech 70 – 85 2 170 – 180
Kuchen in Form 1 150 –160 50 – 90 1 170– 180 Obst-Tortenboden
(vorheizen) 1 160 – 170 20 – 30 1 180– 190
Biskuitteige
Biskuitrolle (vorheizen) 1 180 – 190 10 – 15 2 190– 200 Obst-Tortenboden 1 150 –160 20 – 35 1 160– 170 Biskuittorte (6 Eier) 1 150 –160 30 – 45 1 160– 170 Biskuittorte (3 Eier) 1 150 –160 25 – 35 1 160– 170
Backtabelle
Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte, gültig für emaillierte Backbleche und dunkle Backformen. Die Werte können je nach Art und Menge des Teiges und je nach Backform variieren. Hinweise in der Tabelle zum Vorheizen beachten. Wir empfehlen beim ersten Versuch, die niedrigere der angegebenen Temperaturen einzustellen. Grundsätzlich ergibt die niedrigere Temperatur eine gleichmäßigere Bräunung. Wenn Sie nach eigenen Rezepten backen, orientieren Sie sich an ähnlichen Gebäcken in der Tabelle.
21
CircoTherm
*
Ober- und Unterhitze
/
Gebäckart Einschub- Temperatur Backdauer Einschub- Temperatur
höhe in ° C Minuten höhe in ° C
Hefeteig
Blechkuchen mit trockenem Belag z. B. Streusel 1 Blech 1 160 –170 040 – 050 2 170– 180 2 Bleche 1 + 3 170 – 180 040 – 060
Blechkuchen mit feuchtem Belag z. B. Rahmguß 1 Blech 070– 090 2 160 – 170
Hefekranz und -zopf (500 g Mehl) 1 160 –170 035 – 050 2 170– 180
Kuchen niedere Form 1 160 – 170 035 – 045 1 170 – 180 Kuchen hohe Form 1 160 – 170 040 – 050 1 170 –180
Kleingebäck
Baiser 1 080 –090 130 – 160 2 80– 90 Blätterteig (vorheizen)
1 Blech 1 180 –190 020 – 030 2 200– 210 2 Bleche 1+3 190 – 200 020 – 030
Brandteig (vorheizen) 1 Blech 1 190 –200 025 – 035 2 200– 210 2 Bleche 1 + 3 190 – 200 025 – 035
Rührteig (z. B. Muffins) 1 Blech 1 150 –160 025 – 035 2 150– 160 2 Bleche 1 + 3 150 – 160 025 – 040
Mürbeteig (z. B. Butterplätzchen) 1 Blech 1 130 –140 015 – 025 2 140– 150 2 Bleche 1 + 3 130 – 140 015 – 025
Pikantes
Pizza (vorheizen) 1 Blech 1 170 –180 030 – 045 2 180– 190 2 Bleche 1 + 3 170 – 180 030 – 045
Flammkuchen (vorheizen) 1 180 –190 015 – 025 1 200 – 220 Quiche (vorheizen) 1 180 – 190 040 – 050 1 200– 220
Brot (vorheizen) 1 200 – 220 10 – 15 2 220– 240 Anbacken 1 200 010 – 015 1 240 Fertigbacken 1 180 040 – 045 1 200
22
Backen mit der Pizzastufe &
Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte, gültig für emaillierte Backbleche. Die Werte können je nach Art und Menge des Teiges und je nach Backform variieren. Hinweise in der Tabelle zum Vorheizen beachten. Wir empfehlen beim ersten Versuch, die niedrigere der angegebenen Temperaturen einzustellen. Grundsätzlich ergibt die niedrigere Temperatur eine gleichmäßigere Bräunung. Wenn Sie nach eigenen Rezepten backen, orientieren Sie sich an ähnlichen Gebäcken in der Tabelle.
Die Angaben beziehen sich auf das Einschieben in den kalten Backofen.
Geschirr Einschub- Temperatur Dauer
höhe in ° C Minuten
Gericht
Pizza Backblech 1 180 – 200 20 – 30 Flammkuchen Backblech 1 190 – 210 20 – 25 Tarte Ta rte- oder Springform
aus Weißblech 1 200 – 210 30 – 35
Quiche Ta rte- oder Springform
aus Weißblech 1 180 – 200 30 – 45
Quarktorte Springform 1 160 –170 60 – 75 Schweizer Wähe Backblech 1 190 – 200 35 – 45 Strudel Backblech 1 190 – 210 35 –45
Tiefgekühlte Fertigprodukte*
Pizza** Rost belegt mit
mit dünnem Boden Backpapier 1 190 – 210 10 – 20 Pizza** Rost belegt mit
mit dickem Boden Backpapier 1 180– 200 15 – 25
Kartoffelprodukte**
(z. B. Pommes frites) Universalpfanne 1 200 – 220 15 – 25 Backwaren** Rost belegt mit
(z. B. Brötchen) Backpapier 1 200 – 220 05–15 Strudel** Backblech 1 200 – 220 25 –45
* Herstellerangaben beachten ** Backofen vorheizen
Weitere Hinweise und Rezepte können Sie dem beiliegenden Kochbuch entnehmen.
23
Tipps und Tricks
Der Blechkuchen ist unten Nehmen Sie nicht benötigte Backbleche oder die zu hell Universalpfanne aus dem Backofen.
Der Formkuchen ist unten Schieben Sie Backformen nicht auf dem Backblech zu hell sondern auf dem Rost ein.
Kuchen oder Gebäck sind Schieben Sie Kuchen oder Gebäck höher ein. unten zu dunkel
Der Kuchen ist zu trocken Stellen Sie die Backofentemperatur etwas höher ein.
Wählen Sie die Backzeit etwas kürzer.
Der Kuchen ist innen zu Stellen Sie die Backtemperatur etwas niedriger ein feucht Merke: Backzeiten können Sie durch höhere
Te mperaturen nicht verkürzen (außen gar, innen roh). Backzeit etwas länger wählen, Kuchenteig länger gehen lassen. Weniger Flüssigkeit in den Teig geben.
Form- oder Kastenkuchen Stellen Sie die Backform nicht direkt vor die sind bei CircoTherm hinten Luftaustritte an der Backofenrückwand. zu dunkel
Bei sehr feuchtem Backgut Durch kurzzeitiges, vorsichtiges Öffnen der Back- z.B. Obstkuchen entsteht ofentür (1 bis 2 mal, bei langer Backzeit öfter) viel Wasserdampf im können Sie den Wasserdampf dem Backofen Backofen, der sich an der entziehen und dadurch die Wasserbildung wesentlich Backofentür niederschlägt. vermindern.
Stark ungleichmäßig Einschubhöhe überprüfen. gebräunt bei CircoTherm
Fällt ein Kuchen nach Weniger Flüssigkeit verwenden. dem Herausnehmen zusammen
Zum Energie sparen Heizen Sie nur vor, wenn es in der Backtabelle
angegeben ist. Dunkle Backformen nehmen die Hitze besser auf. Nachwärme: Bei längeren Backzeiten können Sie
den Backofen 5 – 10 Minuten vor Ende der Backzeit ausschalten.
24
Braten Legen Sie den Rost in die Universalpfanne ein
und schieben Sie gemeinsam in dieselbe Einschubhöhe ein.
Fleisch kann besonders wirtschaftlich bei einem Gewicht von über 750 g im Backofen gebraten werden.
Braten im offenen Geschirr Spülen Sie die Universalpfanne bzw. das Bratge-
schirr mit Wasser aus und legen Sie das Fleisch ein. Geben Sie für fettes Fleisch und Geflügel je nach
Größe und Art des Bratens
1
/8bis 1/4Liter Wasser in die Universalpfanne. Bei Bedarf heißes Wasser nachgießen. Bestreichen Sie mageres Fleisch nach Belieben mit Fett oder belegen Sie es mit Speckstreifen.
Eine schmackhafte Soße ergibt der Fond (Bratensaft) der sich in der Universalpfanne bildet. Löschen Sie den Fond mit heißem Wasser ab, kochen Sie ihn auf, binden ihn mit Speisestärke, schmecken ihn ab und gießen Sie ihn wenn nötig durch ein Sieb.
Schieben Sie den Braten in den kalten Backofen (Vorheizen nicht nötig – Energieeinsparung).
Braten im geschlossenen Geschirr Legen Sie das Fleisch in einen Bratentopf, decken
Sie es mit einem passenden Deckel ab und schieben Sie es auf dem Rost in den Backofen. Wir empfehlen Rinderbraten im geschlossenen Bratentopf zuzubereiten.
Braten auf dem Bratenblech
(Als Sonderzubehör im Fachhandel erhältlich). Legen Sie das Bratenblech in die Universalpfanne
ein. Das Bratenblech vermindert das Verschmutzen des Backofens.
Abtropfendes Fett und Bratensaft werden in der Universalpfanne aufgefangen.
Mit dem Bratenblech können Sie entgegen der Temperaturangabe eine etwas höhere Temperatur einstellen, wenn das Bratgut besonders knusprig werden soll.
25
Hinweise Große, hohe Braten, Gans, Pute, Ente
= Lange Bratdauer, niedrige Temperatur
Mittelgroße, niedrige Braten
= Mittlere Bratdauer, mittlere Temperatur
Kleine, flache Braten
= Kurze Bratdauer, hohe Temperatur Bratdauer je cm Fleischhöhe ohne Knochen
ca. 13 – 15 Minuten Bratdauer je cm Fleischhöhe mit Knochen ca. 15 – 18 Minuten
Wir empfehlen beim ersten Versuch die niedrigere der angegebenen Temperaturen einzustellen. Grundsätzlich ergibt die niedrigere Temperatur eine gleichmäßigere Bräunung.
Wir empfehlen beim Braten mit
/ den Braten
nach ca. der Hälfte bzw. zwei Drittel der Bratdauer zu wenden.
Verwenden Sie nur Bratgeschirr mit hitzebeständigen Griffen.
Bereiten Sie große Braten ohne Rost direkt in der Universalpfanne zu.
Kleinere Bratenstücke können Sie auf Alu-Folie braten. Dazu die Alu-Folie zu einer Form mit hoch­gestellten Kanten formen und auf den Rost legen.
Belassen Sie nach dem Ende der Bratzeit den Braten noch ca. 10 Minuten im abgeschalteten, geschlossenen Backofen.
Das Fleisch ist innen Stellen Sie die Brattemperatur etwas niedriger ein. nicht gar Merke: Bratzeiten können Sie durch höhere
Te mperaturen nicht verkürzen (außen gar, innen roh). Bratzeiten etwas länger wählen.
Bei sehr feuchtem Bratgut, Durch kurzzeitiges, vorsichtiges Öffnen der Back- z. B. mit Wasser zubereiteten ofentür (1 bis 2 mal, bei langer Bratzeit öfter) können Braten, entsteht viel Wasser- Sie den Wasserdampf dem Backofen entziehen und dampf im Backofen der sich dadurch die Wasserbildung wesentlich vermindern. an der Backofentür nieder­schlägt.
26
CircoTherm
*
Ober- und Unterhitze
/
Bratgut Einschub- Temperatur Bratdauer Einschub- Temperatur
höhe in ° C Minuten höhe in ° C
Schwein
Braten mit Schwarte (2 kg) (z. B. Schulter od. Haxe) 1 160 – 170 100 – 130 Braten/Rollbraten (1,5 kg) 1 160 –170 90 – 120 1 190 – 210 Kasseler (1 kg) 1 160 – 170 70 – 80 1 190– 210 Schweinefilet 1 170 – 180 30 – 45 1 200– 230 Hackbraten (750 g) 1 170 – 190 60 – 70 1 190 – 210
Rind
Filet 1 180 – 190 45 –65 1 200– 220 Roastbeef (rosa) 1 180 –190 30 – 45 1 200– 220
Kalb
Braten/-brust 1 160 –170 90 – 120 1 180– 200 Haxe 1 160 –170 100 – 130 1 190– 210
Lamm
Keule 1 180 – 190 70 –110 1 200 – 220 Rücken 1 160 – 170 90 –120 1 200 – 220
Geflügel
Hähnchen 1 kg 1 170 – 180 60 –70 1 200– 220 Ente 2 kg 1 160 – 150 90 – 120 1 190 – 210 Gans 3 kg 1 150 –160 130 – 180
Wild
Rehrücken 1 160 – 170 90 – 120 1 200 – 220 Rehbraten 1 160 – 170 90 – 120 1 190 – 210 Schwein-/Hirschbraten 1 160 – 170 100 – 120 1 190 – 210
Portionsfische
(z. B. Forellen) 1 160 – 170 30 – 40 2 180– 200
Weitere Hinweise und Rezepte können Sie dem beiliegenden Kochbuch entnehmen.
Brattabelle Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte.
Die Werte können je nach Art und Menge und je nach dem Bratgeschirr variieren.
27
Grillen Beim Grillen ist Vorsicht geboten.
Kinder grundsätzlich fernhalten.
Hinweise Grillen Sie bei geschlossener Backofentür.
Die Grilltemperaturen sind regelbar. Verwenden Sie immer den Rost und die Universal­pfanne.
Legen Sie das Grillgut immer auf die Mittes des Rostes.
Schaltet sich der Grillheizkörper automatisch aus, wurde der Überhitzungsschutz wirksam. Der Grillheizkörper schaltet sich nach kurzer Zeit wieder ein.
Legen Sie den Rost in die Universalpfanne ein. Schieben Sie in die angegebene Einschubhöhe ein.
Rundum-Grillen
Grillen mit Die Grillzeiten für das Rundum-Grillen sind CircoTherm Heißluft * Richtwerte. Die Werte können je nach Art und
Menge des Grillgutes variieren. Ein Wenden des Grillgutes ist nicht erforderlich. Hinweise auf Vorheizen beachten.
Grillgut Temperatureinstellung Einschubhöhe Grillzeit
Schweinesteak 190 – 200° C (vorheizen) 1 115 –120 Min. Schweinehaxen 160 – 170° C (mit Bratenblech bis 190° C) 1 100 – 130 Min.
Rindersteak 190– 200° C (vorheizen) 1 115 – 120 Min. Hacksteak 170 – 180° C 1 125 –130 Min.
Hähnchen 170 –180° C 1 160 – 170 Min.
Weitere Hinweise und Rezepte können Sie dem beiliegenden Kochbuch entnehmen.
28
Thermogrillen , Für besonders knuspriges Geflügel oder Braten
(Schweinebraten mit Schwarte). Verwenden Sie den Rost und die Universalpfanne.
Wenden Sie große Braten nach ca. der Hälfte der Grillzeit.
Stellen Sie Glasgeschirr nach dem Grillen nicht auf eine kalte oder nasse Unterlage, sondern auf ein trockenes Küchentuch, damit das Glas nicht zerspringt.
Beim Thermogrillen auf dem Rost kann je nach Grillgut eine stärkere Backofenverschmutzung auftreten. Reinigen Sie daher den Backofen nach jedem Benutzen, um das Einbrennen der Verschmutzung zu vermeiden.
Wenden Sie ganzes Geflügel nach ca. zwei Drittel der Grillzeit. Stechen Sie bei Ente und Gans die Haut unter den Flügeln ein, damit das Fett gut ausbraten kann.
Lassen Sie den fertigen Braten noch ca. 10 Minuten im abgeschalteten, geschlossenen Backofen ruhen.
Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte. Die Werte können je nach Art und Menge des Grillgutes variieren und gelten für das Einschieben in den kalten Backofen.
Grillgut Gewicht Geschirr Temperatur- Einschub- Grillzeit
einstellung höhe
Schweinebraten Rost/Uni-
mit Schwarte 2 kg versalpfanne 170 – 190° C 1 120 – 140 Min. Roastbeef 1,5 kg Rost/Uni- 200 – 220° C 1 145 – 155 Min.
versalpfanne
Geflügel
Halbe Hähnchen ca. 500 g Rost/Uni- 210 – 230° C 1 140 – 150 Min. 1–3 Stück pro Stück versalpfanne
Ganze Hähnchen ca. 1 kg Rost/Uni- 190 – 210° C 1 145 –160 Min. 1–2 Stück pro Stück versalpfanne
Ente 2 – 2,5 kg Rost/Uni- 150 – 170° C 1 190 – 120 Min.
versalpfanne
Gans 3 – 3,5 kg Rost/Uni- 150 – 160° C 1 130 – 180 Min.
versalpfanne
29
Flächengrillen Für flache kleinere Gerichte.
Verwenden Sie immer den Rost und die Universalpfanne.
Wenden Sie das Grillgut nach ca. zwei Drittel der Zeit.
Streichen Sie den Rost und das Grillgut nach Belieben leicht mit Öl ein.
Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte. Die Werte können je nach Art und Menge des Grillgutes variieren und gelten für das Einschieben in den kalten Backofen.
Grillgut Temperatur- Ein- Rost- Grillzeit Bemerkungen
einstellung schub- lage 1. Seite 2. Seite
höhe
Schwein
Filetsteaks max. 3 07–11 Min. 4 – 06 Min. (2 – 2,5 cm) Kammsteaks 250° C 3 10 – 13 Min. 5 – 08 Min. Bratwürste 250° C max. 3 06–10 Min. 5 – 07 Min. Leicht
einschneiden
Rind Je nach Filetsteaks max. 3 10 – 13 Min. 4 – 08 Min. gewünschtem Tournedos max. 3 08–11 Min. 4 – 06 Min. Gargrad können
Grillzeiten verkürzt oder verlängert werden.
Fisch
Kleine Fische 220 – 250° C 2 10– 15 Min. 5 – 10 Min. Wenden Fischsteaks max. 3 07–12 Min. 4 – 06 Min. Wenden
(
)
30
Auftauen und Garen
Auftauen mit CircoTherm Heißluft
*
Wichtige Hinweise Verwenden Sie zum Auftauen und Garen von
Gefrier- oder Tiefkühlprodukten nur CircoTherm Heißluft.
Beachten Sie bei allen tiefgekühlten Lebensmitteln grundsätzlich die Angaben des Herstellers.
Aufgetaute Gefrier- oder Tiefkühlprodukte (vor
allem Fleisch) benötigen generell kürzere Garzeiten als frische Produkte, weil das Frosten eine Art Vorgaren bewirkt.
Wird gefrorenes Fleisch in den Backofen gegeben, verlängert sich die Garzeit um die Auftauzeit.
Tauen Sie Tiefkühl-Geflügel vor dem Garen immer auf, um die Innereien entfernen zu können.
Garen Sie Tiefkühl-Fisch mit den gleichen Te mperaturen wie Frisch-Fisch.
Sie können Tiefkühl-Fertigmenüs in Alu-Portions­schalen in größeren Mengen gleichzeitig in den Backofen geben.
Einschubhöhen Bei 1 Blech: Einschubhöhe 1
Bei 2 Blechen: Einschubhöhe 1 + 3. Zeitangaben sind Richtwerte, die von der Form
und Menge der Tiefkühlprodukte beeinflusst werden.
31
Auftauen und Garen Tauen Sie rohe Tiefkühlprodukte oder Lebens-
mittel aus einem Gefriergerät bei 50° C auf.
Bei höheren Auftautemperaturen besteht die Gefahr des Austrocknens.
Tauen Sie in Alufolie oder geschlossenen Alubehältern verpackte Tiefkühl-Gerichte bei 130 – 140° C auf.
Tiefkühl-Backwaren bei 100 – 140° C auftauen und wärmen. Bestreichen Sie Brot, Brötchen oder Hefe­gebäck dünn mit Wasser, damit die Kruste schöner wird.
Tauen Sie trockene Tiefkühl-Blechkuchen bei 160 – 170° C, 20 – 30 Minuten auf.
Tauen Sie feuchte Tiefkühl-Blechkuchen (mit Obstbelag) bei 160 – 170° C, 30 – 50 Minuten auf. Dazu packen Sie die Kuchen in Alufolie ein. damit der Belag nicht abtrocknet.
Tiefkühl-Toast (fertig belegt) bei 160 – 170° C, ca. 20 Minuten auftauen und toasten.
Tiefkühl-Pizza:
Beachten Sie bitte die Angaben der Hersteller.
Auftaustufe
e Besonders geeignet für empfindliche Gebäcke
(z. B. Sahnetorten). Drehen Sie den Funktionswähler auf Stellung e.
Tauen Sie Gebäck je nach Größe und Art 25 – 45 Minuten auf. Danach nehmen Sie es aus dem Backofen und lassen es 30 – 45 Minuten nachtauen.
Bei kleinen Mengen (Stückchen) verkürzt sich die Auftauzeit auf 15 – 20 Minuten und die Nachtauzeit auf 10 – 15 Minuten.
32
Einkochen von Obst und Gemüse
Einkochen mit CircoTherm Heißluft
*
Im Backofen können Sie die Inhalte von bis zu sechs Einweckgläser mit 1/2oder 1 Liter gleichzeitig einkochen.
Hinweise Obst und Gemüse müssen frisch und in einwand-
freiem Zustand sein. Beim Vorbereiten und Verschließen ist Sauberkeit
oberstes Gebot. Verwenden Sie nur Einweckgläser, die einwandfrei
sauber und unbeschädigt sind. Verwenden Sie nur Gummiringe, die hitzebeständig
sind. Inhalte von Blechdosen oder festverschraubten
Gläsern müssen Sie im Einkochtopf oder -kessel einkochen. Diese Gefäße müssen wähend dem Einkochen im Wasser schwimmen.
Vorbereiten von Obst Obst waschen, je nach Art schälen, entkernen,
zerteilen und in Einweckgläser bis ca. 2 cm unter den Rand einfüllen.
Einweckgläser mit heißer, abgeschäumter Zucker­lösung auffüllen (ca.
1
/3Liter für ein Literglas) und
verschließen. Auf 1-Liter Wasser:
bei süßem Obst ca. 250 g Zucker bei saurem Obst ca. 500 g Zucker
Sehr hartes Obst einige Minuten in der Zuckerlösung vorgaren oder im Schnellkochtopf vorbehandeln.
Vorbereiten von Gemüse Gemüse waschen, putzen, je nach Art zerteilen und
in Einweckgläser einfüllen. Einweckgläser sofort mit heißem, abgekochtem
Wasser auffüllen und verschließen.
33
Verschließen der Gläser Wischen Sie die Ränder der Einweckgläser mit
einem sauberen feuchten Tuch ab. Legen Sie die Gummiringe und Deckel nass auf und verschließen Sie die Gläser mit einer Klammer.
Einsetzen der Gläser Schieben Sie die Universalpfanne
in Einschubhöhe 1 ein. Stellen Sie die Einweckgläser im Dreieck auf
(siehe Abb.), dabei ca. 5 cm Abstand zur Backofenrückwand halten.
Stellen Sie die Einweckgläser so in die Universal­pfanne, dass sie sich nicht berühren.
Gießen Sie
1
/2l heißes Wasser (ca. 80° C) in die
Universalpfanne.
Entnehmen der Gläser Stellen Sie die Gläser auf ein saugfähiges Tuch,
decken Sie sie ab und schützen Sie sie vor Zugluft.
Entfernen Sie die Klammern erst nach dem Erkalten der Gläser.
Obst, Gurken und Tomatenmark Gemüse (jedoch keine Gurken)
1
Gläser einsetzen (siehe oben) 1 Gläser einsetzen (siehe oben)
2
Funktion *wählen und auf
ca. 160° C einstellen.
2
Funktion *wählen und auf
ca. 160° C einstellen.
3
Das hintere Glas und das rechte Glas in der zweiten Reihe perlen zuerst.
Gläser mit
1
/2+1 l nach
ca. 50 – 60 Minuten Sobald die anderen Gläser zu perlen
beginnen, Backofen ausschalten.
4
4
Gläser noch einige Minuten im geschlossenen Backofen belassen.
– Himbeeren, Erdbeeren
Kirschen, Gurken: 05–10 Min. –Anderes Obst: 10 – 15 Min. –Tomatenmark,
Apfelmus: 15 – 20 Min.
Gläser im geschlossenen Backofen ca. 60 Minuten weiterperlen lassen.
Backofen ausschalten.
Gläser noch ca. 15 – 30 Minuten im geschlossenen Backofen belassen.
3
Das hintere Glas und das rechte Glas in der zweiten Reihe perlen zuerst.
Gläser mit
1
/2+1 l nach ca.
50 – 60 Minuten Sobald die anderen Gläser zu perlen
beginnen, Backofentemperatur auf
100° C zurückstellen.
34
Reinigen und Pflegen
Wichtige Hinweise Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel,
keine scharfen Mittel und keine kratzenden Gegenstände.
Kratzen Sie eingebrannte Speisenrückstände nicht ab, sondern weichen Sie diese mit einem feuchten Tuch und Spülmittel auf.
Besonders empfehlenswerte Reinigungsprodukte können über den Kundendienst bezogen werden.
Gerät aussen
Edelstahl-/Aluminiumfront Tragen Sie handelsübliche Spülmittel auf einen
weichen, feuchten Lappen oder Fensterleder auf. Verwenden Sie keine aggressiven Reiniger,
kratzende Schwämme oder grobe Reinigungstücher. Bei starker Verschmutzung verwenden Sie
handelsübliche Reiniger für mattierte Edelstahl-/Aluminiumoberflachen. Bitte Herstellerhinweise beachten.
Email und Glas Tragen Sie handelsübliche Spülmittel auf einen
weichen, feuchten Lappen oder Fensterleder auf.
Backofentürscheibe Die Innenscheibe der Backofentür hat zum
Absenken der Temperatur eine Beschichtung zur Reflektion der Wärme.
Die Sicht durch das Backofentürfenster wird dadurch nicht beeinträchtigt.
Bei geöffneter Backofentür kann diese Beschichtung wie ein heller Belag wirken. Das ist technisch bedingt und stellt keinen Qualitätsmangel dar.
Backofen Reinigen Sie den Backofen nach jedem Gebrauch,
insbesondere nach dem Braten oder Grillen. Verschmutzungen brennen beim nächsten Aufheizen ein. Nach dem Einbrennen lassen sich die Verschmutzungen nur noch schwer entfernen.
35
Hinweise:
Um Verschmutzungen zu vermeiden verwenden Sie:
CircoTherm Heißluft. Beim Arbeiten mit CircoTherm Heißluft ist die Verschmutzung geringer als bei den anderen Betriebsarten.
zum Backen von sehr feuchten Kuchen die Universalpfanne.
zum Braten geeignetes Geschirr (Bräter).
Zur leichteren Reinigung
können Sie die Backofenlampe einschalten und die Backofentür aushängen.
Zum Reinigen der Backofenfront (hinter der Backofentür) sollten Sie die Backofentürdichtung aushängen.
Emailflächen im Backofen Verwenden Sie heiße Spüllauge oder Essigwasser.
Bei starker Verschmutzung verwenden Sie am besten Backofenreiniger.
Wir empfehlen Backofenreiniger in Gelform, weil dieser gezielt aufgetragen werden kann.
Führen Sie keine Warmreinigung mit speziell
dafür vorgesehenen Backofenreinigern durch. Lassen Sie den Backofen nach der Reinigung zum
Trocknen geöffnet. Übrigens:
Email wird bei sehr hohen Temperaturen eingebrannt. Dadurch können geringe Farbunterschiede entstehen. Das ist normal und hat keinen Einfluss auf die Funktion. Behandeln Sie solche Verfärbungen nicht mit harten Scheuerkissen oder scharfen Reinigern.
Kanten dünner Bleche lassen sich nicht voll emaillieren. Sie können deshalb rau sein. Der Korrosionsschutz ist gewährleistet.
36
Zubehör Öffnen Sie die Backofentür und schieben sie nach aufbewahren
innen. Sie können Ihr Zubehör in dem Fach unterhalb des
Backofens aufbewahren. Beim Einlegen Reihenfolge beachten:
1. Backblech
2. Universalpfanne
3. Back-/Bratrost.
Katalytische Backofenverkleidung
Selbstreinigende Flächen Die Rückwand ist mit selbstreinigendem Email im Backofen beschichtet. Sie reinigt sich selbst, während der
Backofen im Betrieb ist. Größere Spritzer verschwinden manchmal erst nach mehrmaligem Betrieb des Backofens.
Reinigen Sie die selbstreinigende Rückwand nie mit Backofenreiniger.
Eine leichte Verfärbung des Emails hat auf die Selbstreinigung keinen Einfluss.
37
EasyClean®-
Um Ihnen die Reinigung des Backofens zu
Reinigungssystem
d
erleichtern, ist Ihr Gerät mit einer Reinigungshilfe ausgestattet. Durch eine automatisch gesteuerte Verdampfung von Reinigungslösung weichen die Schmutzrückstände auf dem Email durch Wärme und Wasserdampf auf und lassen sich anschließend leichter entfernen.
Achtung:
Gießen Sie kein kaltes Wasser in den heißen Backofen.
Die Reinigungshilfe kann nur bei vollständig abgekühltem Backofen eingeschaltet werden.
Verwenden Sie nur normales Leitungswasser, kein
destilliertes Wasser.
Einschalten:
1. Entfernen Sie das Backblech und die
Universalpfanne aus dem Backofen. Der Grillrost kann im Backofen bleiben.
2. Füllen Sie vorsichtig in die Bodenwanne des
Backofens ca. 0,4 Liter Wasser mit etwas Spülmittel ein. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie die Spüllauge einige Zeit vor dem Einschalten einwirken lassen.
3. Schließen Sie die Backofentür.
4. Drehen Sie den Funktionswähler auf Position d.
Die Anzeigelampen für Backofenreinigung und für Backofentemperatur leuchten. Nach Ablauf der Aufheizzeit (4 Minuten) geht die Anzeigelampe für die Backofentemperatur aus. Nach weiteren 17 Minuten ist das Programm beendet. Es ertönt ein Signal.
Ausschalten:
Drehen Sie den Funktionswähler auf 0. Die Anzeigelampe für Backofenreinigung erlischt.
38
Nach dem Abschalten der Hinweis: Reinigungshilfe Lassen Sie das Restwasser nicht längere Zeit,
z. B. über Nacht im Backofen.
1. Öffnen Sie die Backofentür und nehmen Sie das
Restwasser mit einem großen saugfähigen Schwammtuch auf.
2. Reinigen Sie den Backofen mit dem laugen-
getränkten Schwammtuch, einer weichen Bürste, oder einem Topfreiniger aus Plastik. Noch vorhandene, hartnäckige Rückstände können Sie mit einem Glasschaber (für Glas­keramik) entfernen. Achtung: Den Glasschaber vorsichtig handhaben und nicht zu flach aufsetzen, das Email könnte zerkratzen.
3. Kalkränder können Sie mit einem essiggetränkten
Tuch entfernen.
4. Wischen Sie mit klarem Wasser nach und reiben
Sie mit einem weichen Tuch trocken (bitte auch unter der Backofentürdichtung).
Hinweise:
Bei stärkerer Verschmutzung können Sie den Vorgang nach Abkühlen des Backofens wiederholen.
Bei starker Verschmutzung mit Fett, nach dem Braten oder Grillen, empfehlen wir die verschmutzten Stellen vor dem Einschalten der Reinigungshilfe mit Spülmittel einzureiben.
Lassen Sie die Backofentür nach der Reinigung noch ca. 1 Stunde in Raststellung ca. 30° schräg geöffnet, damit die Emailflächen des Backofens gut abtrocknen können.
Schnelltrocknung
1. Stellen Sie die Backofentür bis zur Raststellung
ca. 30° schräg.
2. Stellen Sie den Funktionswähler auf Position *
und den Temperaturwähler auf 50° C. Dauer: 5 Minuten.
3. Danach stellen Sie den Funktionswähler und den
Temperaturwähler wieder auf 0.
39
Aus- und Einhängen der Backofentür
Backofentür aushängen
1. Schieben Sie die Riegel links und rechts nach
innen und öffnen Sie die Backofentür bis zur Schrägstellung.
2. Halten Sie die Backofentür oben und heben Sie
gleichzeitig den Griff etwas an.
3. Nehmen Sie die Backofentür in Schrägstellung
nach oben heraus.
Backofentür einhängen
1. Setzen Sie die Backofentür in Schrägstellung
über die Führungsrollen ein.
2. Heben Sie den Griff bis zur waagerechten
Position etwas an, bis die Backofentür einrastet.
3. Schließen Sie die Backofentür und schieben Sie
die Riegel links und rechts nach aussen.
1.
2.
3.
3.
2.
3.
1.
40
Heizkörper absenken
Damit Sie die Backofendecke besser reinigen können, klappen Sie den Grillheizkörper herunter.
Achtung: Der Heizkörper muss abgekühlt sein.
1. Drücken Sie den Haltebügel nach oben, bis er
hörbar ausrastet.
2. Halten Sie den Heizkörper fest und klappen Sie
ihn nach unten.
Nach dem Reinigen
Klappen Sie den Heizkörper wieder nach oben. Ziehen Sie den Haltebügel nach vorne und drücken Sie ihn nach oben bis er einrastet.
41
Einhängegitter Aushängen
Die Einhängegitter können Sie zum Reinigen herausnehmen.
1. Drücken Sie vorne das Gestell nach oben und
hängen Sie es aus.
2. Ziehen Sie hinten das Gestell nach vorne und
hängen Sie es aus.
Reinigen Sie die Einhängegitter mit Spülmittel und Spülschwamm oder mit einer Bürste.
Einhängen
Die Gestelle passen rechts und links.
Die Einhängegitter nicht verdreht einbauen,
da sonst die Einschubhöhen für das Zubehör nicht übereinstimmen. Die Ausbuchtung (a) muss immer oben sein.
1. Stecken Sie hinten das Gestell ein bis zum
Anschlag.
2. Drücken Sie das Gestell nach hinten.
3. Stecken Sie vorne das Gestell bis zum
Anschlag ein.
4. Drücken Sie das Gestell nach unten.
42
Störungen und Reparaturen
Bei Störungen oder Reparaturen, die Sie nicht selbst beheben können, ist der Kundendienst für Sie da. Anschriften siehe Kundendienststellenverzeichnis. Achtung: Es kostet Ihr Geld, wenn Sie wegen eines Bedienfehlers den Kundendienst rufen.
E-Nummer und Sie finden diese Angaben auf dem Geräteschild. FD-Nummer Das Geräteschild finden Sie hinter der Backofentür,
links unten am seitlichen Rand des Backofens. Bei Kundendienstfällen bitte angeben:
E-Nr. FD
Austauschen der Achtung: Gerät stromlos machen! Backofenlampe Durch Betätigen des Sicherungsautomaten, oder
durch Herausdrehen der Sicherungen im Sicherungskasten Ihrer Wohnung.
1. Legen Sie ein Geschirrtuch in den kalten
Backofen, um Schäden zu vermeiden.
2. Nehmen Sie die Glasabdeckung ab. Dazu fassen
Sie mit einem Messer, oder ähnlichem, zwischen das Glas und dem Halterahmen.
3. Lampe ersetzen.
–Typ Glühlampe E 14, 230 – 240 Volt, 25 Watt,
hitzebeständig bis 300° C.
–Die Glühlampe erhalten Sie beim Kunden-
dienst oder beim Fachhandel.
Austauschen der Backofentürdichtung Nehmen Sie die defekte Backofentürdichtung durch
einfaches Aushängen ab. Die neue Backofentürdichtung erhalten Sie beim Kundendienst.
43
Was ist wenn?
Nicht immer ist der Ruf nach dem Kundendienst erforderlich. In Manchen Fällen können Sie selbst Abhilfe schaffen. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Tipps.
Grundsätzlicher Hinweis:
Arbeiten an der Geräte-Elektronik dürfen nur von einem Fachmann ausgeführt werden. Vor Beginn solcher Arbeiten muss das Gerät unbedingt stromlos gemacht werden: Durch Betätigen des Sicherungs­automaten, oder durch Herausdrehen der Sicherungen im Sicherungskasten Ihrer Wohnung.
was ist . . . Mögliche Ursache Abhilfe
. . . wenn die elektrische Sicherung defekt Sicherung im Sicherungskasten prüfen Funktion generell gestört ist, und bei Defekt austauschen. z. B. die Anzeigelampen plötzlich nicht mehr leuchten?
. . . wenn sich Flüssigkeit oder Gerät nicht waagrecht Einbau überprüfen. dünnflüssiger Teig stark ein- aufgestellt oder seitig verteilen? eingebaut.
. . . wenn der Backofen plötz- Elektronikuhr ist auf Elektronikuhr auf Betrieb ohne Zeit­lich nicht mehr funktioniert? Zeitschaltautomatik schaltautomatik einstellen:
eingestellt. 1. Taste : drücken.
2. Betriebszeit-Dauer
? auf 0:00
zurückstellen.
. . . wenn der Backofen plötz- Stromzufuhr war kurz- Tageszeit neu einstellen. lich nicht mehr funktioniert und zeitig unterbrochen. die Elektronikuhr blinkend 0:00 anzeigt?
. . . wenn eine Störung von Energetische Impulse Entsprechende Funktionen neu elektronisch gesteuerten (z. B. Blitzschlag). einstellen. Funktionen auftritt?
. . . wenn nach dem Einschalten Temperatur ist noch zu Backofen vor dem Benutzen der der Reinigungshilfe die Anzeige- hoch, z. B. durch Reinigungshilfe vollständig lampe für Backofentemperatur längere Benutzung des abkühlen lassen. nicht rot aufleuchtet? Backofens.
Anzeigelampe defekt. Austausch durch einen autorisierten
Fachmann.
44
was ist . . . Mögliche Ursache Abhilfe
. . . wenn beim Braten oder Zu hohe Brattemperatur. Grillen Qualm entsteht?
Rost oder Universal- Rost in Universalpfanne legen und pfanne falsch einge- zusammen in eine Einschubhöhe schoben. schieben.
. . . wenn emaillierte Einschub- Normale Erscheinung Nicht möglich. teile mattierte, helle Flecken durch abtropfenden haben? Fleischsaft.
. . . wenn Backofentürscheibe Normale Erscheinung. Backofen ca. 5 Minuten bei 100° C oder -fenster beschlägt? Beruht auf vorhandenem einschalten.
Temperaturunterschied.
. . . wenn im Backofen verstärkt Normale Erscheinung, Backofentür während des Backens ab Kondenswasser auftritt? z.B. bei Kuchen mit und zu kurz öffnen, Kondenswasser
sehr feuchtem Belag nach dem Betrieb aufwischen. (Obst) oder großen Braten.
. . . wenn sich die Backofentür Schrägstellung nicht Schrägstellung und Griffhaltung nicht aushängen lässt? eingehalten oder Griff überprüfen.
zu weit angehoben.
. . . wenn sich die Backofentür Querstange unter dem Querstange in die hintere Raststellung nicht einhängen lässt? Backofen ist nach drücken.
vorne verschoben.
Backofentür sitzt nicht Schrägstellung überprüfen. auf dem Rasthacken der Querstange auf.
Griff wurde zu weit nach Griffhaltung überprüfen. oben gedrückt.
45
Backen Betriebsart Einschub- Temperatur Backdauer
höhe in ° C in Min.
Spritzgebäck (vorheizen) / 2150170 15 –25
* 1140150 15 – 25 * 1 + 3 140 – 150 20 – 30
Small Cakes
/ 2160170 25 – 35 * 1150160 25 – 35
Wasserbiskuit (vorheizen)
/ 1160170 30 – 40 * 1160170 30 – 40
Hefeblechkuchen / 2170180 40 –50
* 1160170 40 – 50 * 1 + 3 160 – 170 45 – 60
Gedeckter Apfelkuchen
& 1170180 70 – 80
Formen nebeneinander auf den Rost stellen
Gedeckter Apfelkuchen
* 1170180 70 – 80
(vorheizen)
Formen nebeneinander auf den Rost stellen
Grillen Betriebsart Einschub- Temperatur Grilldauer
höhe in ° C in Min.
Toast (10 Min. vorheizen)
( 3 max. 0,5 – 1,5
Universalpfanne mit flachem Rost
Beefsteaks
( 3 250 1. Seite 10 – 15
12 Stück 2. Seite 07–12
Universalpfanne mit flachem Rost
Prüfgerichte Nach Norm DIN 44547 und EN 60350
Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen.
46
Table of contents
Important Information . . . . . . . . . . 47
Packaging and old appliances . . . . . 47
Before installation . . . . . . . . . . . . . . 48
Safety information . . . . . . . . . . . . . . 48
Reasons for damage . . . . . . . . . . . . 50
Your new cooker . . . . . . . . . . . . . . 51
The control panel . . . . . . . . . . . . . . . 51
Function selector . . . . . . . . . . . . . . . 51
Te mperature selector . . . . . . . . . . . . 52
Press-down switches . . . . . . . . . . . 52
Shelf positions . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Before using your Appliance
for the first time . . . . . . . . . . . . . . . 54
Preliminary cleaning . . . . . . . . . . . . . 54
Initial burn-in . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Subsequent cleaning . . . . . . . . . . . . 54
Time of day . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Electronic clock . . . . . . . . . . . . . . . 55
The control panel . . . . . . . . . . . . . . . 55
Minute timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Automatic timer . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Special functions . . . . . . . . . . . . . . . 57
Inhaltsverzeichnis
Description of Oven Features . . . . 58
Switching the oven ON and OFF . 61
Rapid heat up . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Baking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Cooking Tips and Helpful Hints . . . . 63
Roasting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Grilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Circo-roasting . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Surface grilling . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Defrosting and Cooking . . . . . . . . 68
Defrosting with circotherm . . . . . . . . 68
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . 70
Important cleaning basics . . . . . . . . 70
Catalytic oven surfaces . . . . . . . . . . 72
Keep accessories . . . . . . . . . . . . . . 72
EasyClean
®
system
(Oven cleaning system) . . . . . . . . . . 73
Removing/installing
the oven door . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Heating elements . . . . . . . . . . . . . . . 76
Inset rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Service and Repair information . . 78
Trouble-shooting Guide . . . . . . . . . 79
47
Important information
Before using your new appliance, please read these Instructions for Use carefully. They contain important information concerning your Personal safety as well as on use and care of the appliance.
The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance.
Please keep the operating and installation instructions in a safe place; this important documentation may also be of use to a possible subsequent owner.
Packaging and Your new appliance was protected by suitable old appliances
packaging while it was on its way to you. All materials used for this purpose are environmentally friendly and can be recycled. Please make a contribution to protecting the environment by disposing of the packaging appropriately.
Old appliances are not worthless rubbish. Environmentally-conscious recycling can reclaim valuable raw materials. Before disposing of your old appliance, please make sure that it is unusable, or label it with a sticker stating „Caution, scrap”.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2002/96/EG concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
Up-to-date information on how to dispose of your old appliance and the packaging from the new one can be obtained from your retailer or local authority.
48
Before installation
Transport damage Check the appliance after unpacking it. Do not
connect the appliance if it has been damaged in transport.
Electrical connection The cooker may only be connected by an approved
specialist. Losses resulting from damage caused by incorrect connection will invalidate warranty claimes.
Safety information Before using your appliance, ensure that it has been
installed properly.
This appliance is intended for domestic use only. Only use the cooker for food preparation.
The appliance is not intended for use by young
children or infirm persons without supervision.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Hot oven Open the oven door carefully. Hot steam may escape.
Never touch the internal surfaces of the oven or the heating elements. There is a risk of burning. Children must be kept at a safe distance from the appliance.
Never leave the appliance unattended when cooking with fat or oil. They can catch fire if overheated.
Never store combustible items in the oven. Risk of fire. Never place flammable objects onto the hot plates. Fire hazard!
Never place cables of electronic devices onto the hot plates.
Never clamp leads of electrical appliances in the hot oven door. The insulation on the leads could melt. There is a risk of short-circuiting.
49
Remove all packaging remnants, e.g. polystyrene parts, from the oven.
Use only heat-resistant utensils for roasting or grilling.
Repairs Incorrectly done repairs are dangerous. There is a
risk of electrocution. Repairs may only be carried out by after-sales service technicians who have been fully trained by BSH.
If there is a fault, switch off the oven fuse at the fuse box. Call the after-sales service.
50
Reasons for damage
Baking tray, aluminium foil Do not place the baking tray on the oven floor. or dishes on the oven floor Do not cover it with aluminium foil.
Do not place dishes on the oven floor. This will cause heat accumulation. The baking and roasting times will no longer be correct and the enamel will be damaged.
Slide-in accessories To avoid damage, insert slide-in accessories
carefully.
Baking paper If using hot air functions
*, do not place
greaseproof paper loosely in the oven (e.g. when heating the oven). The hot-air fan could draw in the paper which may damage the heater and fan.
Water in the oven Never pour water directly into a hot oven.
This could damage the enamel.
Fruit juice When baking very moist fruit cakes, do not put too
much on the baking sheet. Fruit juice dripping from the baking sheet leaves stains that cannot be removed. It is recommended that you use the deeper universal pan.
Cooling with the oven door Only leave the oven to cool with the door closed. Do
not allow anything to become trapped in the oven door. Even if you only leave the oven door open slightly, the fronts of adjacent units may become damaged over time.
Very dirty oven seal If the oven seal is very dirty, the oven door will no
longer close properly when the oven is in use. The fronts of adjacent units could be damaged. Keep the oven seal clean.
Using the oven door as a Do not stand or sit on the oven door. seat
Care and cleaning Do not use high-pressure cleaners or steam jets.
51
Your new cooker
Here you will learn more about your new oven. The control panel and its switches and indicators are explained here. The heating modes and the accessories included with your oven will be explained here.
The control panel
Function selector Use the function selector to select the type of
heating for the oven.
Settings
*
Circotherm
/
Top/bottom heat (conventional heating system)
(
Large area grill
)
Small area grill (energy-saving grill)
,
Circo-roasting
&
Circotherm intensive
.
Bottom heat
e
Defrosting
d
EasyClean®system (Oven cleaning system)
$
Oven light
Function selector
Temperature selector with control lamp
EasyClean®system (oven cleaning system)
Electronic clock
52
Temperature selector
Settings
50 –275
Te mperature in °C.
Press-down To engage and disengage, depress the switch, switches
making sure that it is in OFF position.
Shelf positions Your oven features 3 shelf positions. The shelf
positions are counted from bottom to top.
The numbers are marked in the oven.
When using hot-air function
*, do not use shelf
position »2«, in order not to block air circulation.
53
Accessories Your appliance is supplied with:
Universal pan with wire shelf Baking tray, enamelled
The following accessories can be obtained from a specialist dealer: Order no.
Note:
The baking tray or universal pan may distort while the oven is operating. This is cau­sed by major temperature differences on the utensil. These differences may occur if only one part of the utensil was covered or if deep-frozen food, e.g. pizza, was placed on the utensil.
The distortion will already subside again during baking, roasting or grilling.
Universal pan, non-stick
Soufflé pan
Baking tray, aluminium
Baking tray, enamelled
Baking tray, non-stick
Wire shelf, high/low
Wire shelf, close mesh
Roasting tray
Upgrade set Clou, 1 piece
System steam cooker
Pizza stone
Universal pan
Z 1232 X0
Z 1233 X0
Glass pan Z 1262 X0
Z 1272 X0
Z 1332 X0
Z 1342 X0
Z 1343 X0
Pizza tray Z 1352 X0
Z 1432 X0
Z 1442 X0
Z 1512 X0
Z 1700 X0
Upgrade set Clou, 3 pieces Z 1762 X0
N 8642 X0
Z 1912 X0
Universal oval roaster enamelled Z 9930 X0
Before using your appliance for the first time
Preliminary Take the accessories out of the oven. cleaning
Remove all packaging remnants, e.g. polystyrene parts, from the oven.
1. Clean the appliance exterior with a soft
moistened cloth.
2. Remove the inset racks from the oven.
3. Clean the oven and the accessories with a hot
detergent solution.
Please observe the operating instructions furnished with the hob.
Initial burn-in
Before using the appliance for the first time, you must set the time on the electronic clock.
Heat the empty oven for approx. 30 minutes. Select top and bottom heat at a setting of 240° C.
Subsequent cleaning Clean the oven with a hot detergent solution.
Install the inset racks and telescopic rails.
Time of day
Setting the time After connecting to the mains, or after a power
failure, the display 0:00 will blink.
Press the >button and set the current time with the rotary knob (e.g. 15:00 hours).
To correct the time, press the > button until the
symbol flashes.
Then set the time.
Note: The time cannot be corrected if an automatic function has been set (see Electronic clock for cancelling automatic function).
54
55
Electronic clock
The electronic clock can be operated with one hand; after pressing the button, set the time with the rotary knob. Settings can be made for as long as the function display flashes (~4 seconds).
The control panel
Minute timer
ON time OFF time
Rotary knob
To engage and
disengage, depress
gently
Time of day
Rapid heat up
Function selector
Minute timer 1. Press the > button and set the cooking time
(e.g. 5 minutes). When the timer switches on, the remaining time is displayed.
2. When the time has elapsed, a signal is emitted
and the
,
symbol flashes. To stop the signal,
press the > button.
56
Automatic timer You can switch the oven on and off via the electronic
clock.
Automatic switch off If you wish to bake or roast food immediately, it is
only necessary to set the ON time.
1. Select the heating system and the oven
temperature.
2. Press the > button until the ?
symbol flashes and set the ON time with the rotary knob (example: 1 hour and 30 minutes). When the setting has been made, the current time is displayed after approx. 4 seconds. The ? symbol signals automatic mode.
3. When the time has elapsed (example: 1 hour and 30 minutes), a signal is emitted and the !
display flashes. The oven switches off automatically. To stop the signal, press the > button.
4. Switch the oven off.
5. To end automatic mode, press the > button
again.
Automatic switch on and If the food is to be baked or roasted later on, both switch off the ON time and OFF time must be set.
1. Select the heating system and the oven
temperature.
2. Press the > button until the ?
symbol flashes and set the ON time with the rotary knob (example: 1 hour and 30 minutes).
3. Press the > button until the ! symbol flashes
and set the OFF time with the rotary knob (example: 12:30). When the setting has been made, the current time is displayed after approx. 4 seconds. The ! symbol signals automatic mode.
57
4. The oven is automatically switched on and off at
the preset times (e.g.
11:00 and 12:30).
5. When the time has elapsed, a signal is emitted
and the ! symbol flashes. To stop the signal, press the > button.
6. Switch the oven off.
7. To end automatic mode, press the > button.
Checking, correcting and
1. To check your settings, press the > button
cancelling settings until the symbol flashes.
2. If required, correct the settings with the rotary
knob.
3. If you want to cancel your settings, turn the set
time back to 0:00 and switch the oven off.
Note The automatic timer is best used with dishes which
require little attention.
The minute timer and OFF time can be pre­programmed up to a max. 24 hours.
The settings can be displayed at any time by pressing the
> button.
Special functions
Masking out the display 1. Press the > button for 7 seconds.
The display then goes blank and the time continues running in the background.
2. To switch on the display, briefly press the
> button.
Rapid heating Rapid heating s can be set with the clock
(see section ”Switching the oven on and off”).
Setting the time See section ”Before using your appliance for the first
time”.
Dimming the display Between 22.00 and 6.00 the display is automatically
dimmed.
58
Description of Oven Features
Circotherm A fan system located in the rear oven wall circulates
the circotherm in the oven, achieving an especially effective heat transfer to the food being baked or roasted.
Advantages:
–Simultaneous baking and roasting possible on up
to 2 levels
–low soiling of oven interior – shorter preheating times –low oven temperatures
Top and bottom heat The food being baked or roasted is exposed to heat (Conventional heating system) radiation from heating elements located at the top
and bottom of the oven cavity.
Baking and roasting is possible on one shelf position only.
Advantages:
– Baking of cake with moist filling, pizza, quiche.
Surface grilling The food being prepared is exposed to heat radiation
from the heating element at the top of the oven cavity.
–Particularly effective with flat, small cuts of meat,
i.e., steaks, sausages, fish, vegetables and toast.
Large area grill Advantages:
–the entire grilling surface heats up – especially useful with large amounts of food
Small area grill Advantages:
– only the centre area of the grilling surface heats
up
– especially useful with small amounts of food – energy-saving operation
*
/
(
)
59
Circo-roasting With circo-roasting, the air circulating fan and the
grilling radiators are activated in alternation.
The heat generated by the grilling radiator is evenly distributed in the oven cavity.
Advantage:
–Particularly effective with poultry and larger cuts
of meal.
Bottom heat With this setting, only the heating element at the
bottom of the oven cavity is activated.
Advantage:
– Particularly useful with dishes and baked goods that require a distinctive bottom crust or browning.
Use just before the end of the baking or roasting
time.
Circotherm intensive The circotherm intensive adds the bottom heat to the
circotherm.
Advantages:
–Fresh preparation with a high ”juice portion”, e.g.
pizza and juicy cakes with crisp base.
– Especially suited for frozen products, e.g. pizzas,
chips etc.
Defrost A fan in the rear wall of the oven circulates the air in
the oven around the frozen food.
The fan system is running without heating.
Advantages:
– Gentle defrosting. –Frozen pieces of meat, poultry, bread and cakes
defrost evenly.
,
.
&
e
60
EasyClean®system
The oven cleaning function featured in your oven is
(oven cleaning system)
intended to help you keep your oven neat and tidy. An amount of cleaning solution is vaporised automatically. The combined effects of heat and steam soften the soil deposits on the oven wall enamel and facilitate their removal. For more information on this function, see the section on ”Cleaning and Care” later in this booklet.
Advantages:
–takes the toil out of oven cleaning –protects the enamel on interior surfaces – constitutes an environmentally friendly cleaning
method
Rapid heat up Note
can be switched on with circotherm.
d
s
61
Switching the Oven ON and OFF
Before switching on your oven, you should decide which heating system you wish to use.
Switching the oven ON:
1. Use the function selector to determine the
desired system.
2. Set the temperature control knob to the desired
temperature.
The selected temperature will be controlled automatically.
The oven temperature control lamp illuminates when the oven is first switched on, and extinguishes when the required temperature has been reached.
Switching the oven OFF:
To switch the oven OFF, turn both the temperature selector and functions selector to the »0« position.
Notes:
The appliance features a cooling fan which runs until the oven has cooled down.
Rapid heat up Switching the oven ON:
When the oven has been switched on, rapid heating
s can be switched on with hot air via the clock.
Press the > button until the s symbol flashes. After approx. 4 seconds rapid heat up s switches on. The s symbol is lit during the heating-up process. When the set temperature is reached, the symbol goes out and a signal sounds.
Early cancelling:
Press the button
> until the icon s appears.
Then cancel the rapid heating using the control knob.
62
Baking
Using baking tins Always place baking tins in the centre of the
baking wire shelf.
We recommend dark metallic baking tins.
Notes Light coloured baking tins made from thin-wall
materials lead to longer baking times and uneven browning of the cake.
You can influence the degree of browning by changing the temperature setting.
If a cake collapses after removing it from the oven, consider using a longer baking time, or use a slightly lower temperature setting.
Using baking sheets The slanted (handle) end of the baking sheet must
always face the oven door.
To avoid damage, insert slide-in accessories carefully.
Always fully insert baking sheets into the oven.
Use only original baking sheets.
Using tinplate baking tins
* Circotherm Shelf position 1 / Top/bottom heat Shelf position 1
If the cake bottom gets too dark:
Check the shelf position. Shorten the baking time, and possibly use a lower baking temperature.
If the cake bottom stays too light:
Check the shelf position. Increase the baking time, select a lower temperature, or use a dark metal baking tin.
Do not place baking forms or high cakes too close to the rear oven wall.
63
Cooking Tips and Helpful Hints
The bottom of a cake baked Remove from the oven all baking tray or universal on a baking tray stays too pan currently not in use. light
The bottom of a cake baked Use a wire shelf and not a baking tray to support the in a tin stays too light cake tin during baking.
The bottom of cake or Set cake or cookies into a higher set of shelf cookies gets too dark position.
The cake gets too dry Select a slightly higher oven temperature, and shorter
baking time.
The cake is too moist Choose a slightly lower baking temperature. on the inside Note: Higher temperatures do not shorten baking
times (done on the outside, raw on the inside). Choose a slightly longer baking time, allow the dough to rise slightly longer. Add less liquid to the dough.
When baked with circotherm, Avoid blocking the air vents at the rear wall of the cake baked in round or oven cavity with the cake tins. square tins gets too dark at the rear
Very moist cake dough (e.g. You can let the steam escape from the oven and fruit cake) causes a lot of thereby reduce the forming of water droplets by steam to generate in the briefly and carefully opening the oven door (once or oven that condenses on the twice, in case of longer baking times more often). oven door.
Very uneven browning when Check the shelf position. using circotherm circulation
Cake collapses when taken Use less liquid. out of the oven
To save energy Preheat only if expressly required by the recipe.
Dark baking tins have a higher degree of heat absorption.
Residual heat: In the case of longer baking times, you can switch off the oven 5-10 minutes before the full baking time has elapsed.
64
Roasting Place the wire shelf in the universal pan and slide
both into the oven at the same shelf position.
Meat can be roasted in the oven in a particularly economical fashion if the weight of the cut exceeds 750 grams.
Roasting in an uncovered Rinse the universal pan and/or the roaster with pot water, and place the meat into it.
With fat meat and poultry, pour 125 to 250 ml of water (to suit the size and kind of roast) into the universal pan. At your discretion, baste lean meat with fat, or cover it with bacon strips.
The roast drippings collecting in the universal pan make a tasty gravy. Dissolve the drippings with hot water, bring to a boil, thicken with corn starch, season to taste and, if required, pass it through a strainer.
No preheating is required. Save energy by putting the roast into the oven while it is still cold.
Roasting in a covered pot Place the meat into the roasting pot (or Dutch oven),
cover it with a matching lid, and place it on the wire shelf in the oven. We recommend that beef roast be prepared in a covered roasting pot.
Roasting on the roasting sheet Place the roasting sheet into the universal pan.
(Optional accessory available The roasting sheet prevents soiling of the oven. from your dealer).
Grease and juice drippings from the roast are collected in the universal pan.
65
Tips Big, high roasts, goose, turkey, duck
= Long roasting times, low temperatures
Medium sized, low roasts
= Medium roasting times, medium temperatures
Small, flat roasts
= Short roasting times, high temperatures
Roasting time per cm of meat height without bones app. 13-15 minutes Roasting time per cm of meat height with bones app. 15-18 minutes
We recommend using the lower of the stated temperatures first. In general, the lower temperature ensures a more even browning.
We recommend turning the roast after half or two thirds of the roasting time have elapsed when using the setting
/.
For roasting, use only cookware with oven-proof handles.
Prepare large roast directly in the universal pan, without using the wire shelf.
Smaller cuts of meat can be roasted on aluminium foil. To do so, bend the edges of the foil upward, as if to form a dish, and place it on the wire shelf.
After the end of the selected roasting time and with the oven switched OFF, leave the roast in the closed oven for approx. 10 minutes.
The roast is not done on Use a lower roasting temperature. the inside Note: Higher temperatures do not shorten roasting
times (done on the outside, raw on the inside). Choose slightly longer roasting times.
Very moist roasts (e.g. roasts You can let the steam escape from the oven and prepared with water) cause a thereby reduce the forming of water droplets by lot of steam to generate in briefly and carefully opening the oven door (once or the oven that condenses on twice, in case of longer roasting times more often). the oven door.
66
Grilling Exercise CAUTION when grilling.
Always keep children at a safe distance.
Notes on grilling Always close the oven door when grilling.
The grilling temperatures are variable. Always use the wire shelf and the universal pan.
Always place food to be grilled in the centre of the wire shelf.
If the grill element (heating element) switches OFF automatically, the overheating protection was activated. The radiator will be reactivated after a short period of time.
Place the wire shelf into the universal pan and slide them together into the same shelf position.
67
Circo-roasting , Use this method for particularly crispy poultry or
roast (e.g., pork roast with rind).
Use the wire shelf and universal pan together. Turn large roasts after about half of the total grilling time has elapsed.
To prevent breakage after removing them from the oven, place glass utensils on a dry kitchen towel instead of cold or wet surfaces.
Dependent on the type of food being prepared, combination hot-air and surface grilling can cause an increased degree of oven soiling. Therefore, to prevent burning-in of the soil, thorough cleaning of the oven is recommended after each use.
Whole poultry should be turned after approx. two-thirds of the cooking time has elapsed. With duck and goose, pierce the skin under the wings to allow excess fat to drain off.
After the end of the selected roasting time and with the oven switched OFF, leave the roast in the closed oven for approx. 10 minutes.
Surface grilling Used for smaller dishes having little height/thickness.
(
Always use the wire shelf and universal pan together.
Turn the food after approx. two-thirds of the grilling time has elapsed.
At your discretion, lightly baste the wire shelf and the food with oil.
)
68
Defrosting and cooking
Defrosting with Circotherm
*
Important heating system For defrosting and cooking of frozen or deep­information frozen foods, use only the circotherm heating
system.
With all deep-frozen foods, follow the food processing company‘s instructions on the package.
As a rule, defrosted frozen or deep-frozen foods (especially meats) require less cooking time than fresh products, since freezing has a pre-cooking effect.
If frozen meat is placed in the oven, the defrosting time must be added to the required cooking time.
Always defrost deep-frozen poultry before cooking because the giblets must be removed.
For cooking deep-frozen fish, use the same temperatures as for fresh fish.
Deep-frozen ready-to-eat meals in aluminium dishes may be placed into the oven several at a time.
Shelf position With 1 baking sheet: Shelf position 1
With 2 baking sheets: Shelf position 1 + 3.
All stated times are approximate guidelines that
vary with the shape and volume of deep-frozen products.
69
Defrosting and cooking Raw deep-frozen products or foods from a
freezer always defrost at 50° C.
Higher defrosting temperatures may cause the food to dry out.
Defrost deep-frozen meals packed in aluminium foil or closed aluminium containers at a setting of 130 – 140° C.
Defrost and warm up deep-frozen baked goods at 100 – 140° C. Brush bread, rolls or yeast pastry lightly with water to make the crust more appealing.
Defrost dry deep-frozen yeast cakes at 160 – 170° C for 20 – 30 minutes.
Defrost moist deep-frozen yeast cakes (with fruit topping) at 160 – 170° C for 30 – 50 minutes after wrapping in aluminium foil to prevent cake from drying out.
Defrost and toast deep-frozen toast (with topping) at 160 – 170° C for about 20 minutes.
Frozen pizza:
Please follow the manufacturers’ instructions.
Defrosting position
e Recommended for delicate pastries only
(i.e., whipped-cream gateaus). Turn t he function selector switch to the e position.
Dependent on size and type of the baked goods, defrost 25 – 45 minutes, take out of the oven and allow to stand 30 – 45 minutes.
With smaller amounts (pastries), the defrosting time is reduced to 15 – 20 minutes and the subsequent standing time to 10 – 15 minutes.
70
Cleaning and Care
Important cleaning For cleaning, do not use abrasives, no corrosive basics
cleaners, and no sharp objects.
Do not scratch off burnt-in food residues, but soak them off with a moist cloth and dishwashing detergent.
Cleaning products we particularly recommend can be purchased from our customer service.
Appliance exterior
Stainless steel/ Use commercially available detergents applied to a aluminium front soft, moistened cloth or a chamois.
Do not use aggressive cleaning agents, abrasive sponges, or coarse cleaning cloths.
On heavy soiling use commercial cleaning agents on matted stainless steel/aluminium surfaces. Please observe the manufacturer’s instructions.
Enamel and glass Use commercially available detergents applied to a
soft, moistened cloth or a chamois.
Oven door pane The temperature of the pane inside the oven door is
reduced by a heat-reflecting coating.
The reduced temperature ensures that visibility through the oven door window is not impaired.
When the oven door is open, this coating may have a bright appearance. This is quite normal and does not indicate a quality defect.
Oven interior Clean the oven after each use, especially after
roasting or grilling. Food remnants burn in when the oven is reheated. The baked in remnants are very difficult to remove once burnt in.
71
Note:
To prevent soiling use:
CircoTherm hot air. The CircoTherm hot air mode causes less soiling than the others.
•the universal pan to bake very moist cakes.
• suitable utensils (frying pan) for frying.
For easier cleaning
you can switch on the oven lamp and take off the oven door.
For cleaning the mating surface of the oven door at the front of the oven, the door should be removed.
Enamel areas in the oven Use hot soapy water or a vinegar solution.
It is best to use oven cleaner if the oven is very dirty. Only use oven cleaner in a cold oven.
We recommend cleaning gels because these can be applied with greater precision.
Do not clean the warm oven with any of the
cleaning products specifically designed for this purpose.
Leave the oven open so that it can dry after cleaning.
Note: Enamel is baked on at very high temperatures. This can cause some slight colour variation. This is normal and does not affect the function. Do not use coarse scouring pads or strong cleaning agents to remove such discolorations.
The edges of thin trays cannot be completely enamelled. As a result, these edges can be rough. Anti-corrosion protection is guaranteed.
72
Catalytic oven surfaces
Cleaning the catalytic The rear wall of the oven is coated with self-cleaning surfaces of the oven enamel. The surface cleans itself while the oven is in
operation. Large splashes sometimes only disappear after the oven has been used several times.
Never use oven cleaner on the back wall of the oven.
Should the enamel become slightly stained, this will not affect its self-cleaning properties.
Keep accessories Open the oven door and push inwards.
The accessories can be kept in the draw underneath the oven
When inserting please note the sequence:
1. baking tray
2. universal pan
3. baking and roasting shelf.
73
EasyClean
®
The oven cleaning function featured in your oven is
System
d
intended to help you keep your oven neat and tidy. An amount of cleaning solution is vaporised automatically. The combined effects of heat and steam soften the soil deposits on the oven wall enamel and facilitate their removal.
Caution:
Never pour cold water into the oven while it is still hot.
The cleaning system can only be activated when
the oven has cooled down completely
(room temperature).
Use normal water only, and no distilled water.
Activate oven cleaning:
1. Remove the baking sheet and the universal
pan from the oven. The baking grill may remain in the oven.
2. Pour approx. 400 ml of water mixed with a
little dishwashing detergent into the floor pan of the oven cavity. In the case of heavy soil build-up, you may wish to allow the cleaning solution to soak in for a while before you activate the cleaning function.
3. Close the oven door.
4. Tu r n the function selector to the dposition.
The oven cleaning and the oven temperature control lamp are illuminated. After the initial heating time (approx. 4 minutes) the oven temperature control lamp extinguishes. After a further 17 minutes the program cycle is completed. A buzzer sounds.
Switching the oven OFF:
Turn t he function selector to the 0 position. The oven cleaning control lamp extinguishes.
74
After deactivating the oven Cleaning tips: cleaning function Never leave the residual water in the oven for any
length of time, e.g. overnight.
1. Open the oven door and pick up the remaining
water with a large absorbent sponge cloth.
2. Using the detergent-soaked sponge cloth, a soft
brush or a plastic pot scrubber, wipe of the oven interior. Stubborn soil remnants can be removed with a cleaning scraper for glass-ceramic. Caution: Use the scraper carefully, and do not apply the tool at too flat an angle, because the enamel could be scratched!
3. Calciferous deposits may be removed with a cloth
soaked in vinegar.
4. Wipe clean with clear water and dry with a soft
cloth (do not forget to wipe under the oven door seal).
Cleaning tips:
If the oven is heavily soiled, the procedure may be repeated after the oven has cooled.
If the oven is heavily soiled with grease, e.g. after roasting or grilling, we would recommend rubbing any stubborn dirt with detergent before activating the oven cleaning function.
After cleaning, leave the oven door in its slanted detent position, i.e., at a 30-degree angle, to allow the interior enamel surfaces to dry thoroughly.
Rapid drying
1. Place the oven door into the slanted detent
position, at an angle of approximately 30 degrees.
2. Tu r n the function selector to the * position, and
the temperature selector to the 50° C. Allow oven to heat for 5 minutes.
3. Afterwards return the function selector and the
temperature selector to the »0« position.
75
Removing/installing the oven door
Unhook oven door
1. Push the lock bolt to the left and right, inwards
and open the oven door until it is in a slanting position.
2. Hold the oven door at the top and at the same
time slightly lift the handle.
3. Remove the oven door in a slanting position
upwards.
Hang in the oven door
1. Place the oven door in a slanting position over
the guide rollers.
2. Lift the handle slightly until it is in a horizontal
position, until the oven door slots into place.
3. Close the oven door and push the lock bolt to the
left and right, outwards.
1.
2.
3.
3.
2.
3.
1.
76
Lowering the heating element
In order to clean the oven ceiling more easily turn down the grill heating element.
Warning: The heating element must have cooled down.
1. Press the retaining clip upward until you hear the
click.
2. Hold the heating element and fold it down.
After cleaning
Fold the heating element back up. Pull the retaining clip forward and press it up until it clicks into place.
77
Inset rack Removing
You can remove the inset racks for cleaning.
1. At the front, press the rack up and take it off.
2. At the back, pull the rack forward and take it off.
Clean the rack using washing-up liquid and pan scrapers or brushes.
Replacing
The racks fit on the left and right side.
When installing the insert racks, do not
twist them, otherwise the shelf positions for the accessories will not correspond. The extension (a) must always be at the top.
1. At the back, put the rack in as far as it goes.
2. Push the rack back.
3. Insert the front of the rack as far as it will go.
4. Push the rack down.
78
Service and Repair Information
In the event of problems or repairs that you cannot solve or perform yourself, our customer service will be happy to help. Check the customer service directory for a customer service facility in your area. Caution: Calling the customer service because of an operator error can be very costly!
E No and FD No You can find this information on the appliance’s
nameplate. The nameplate is located on the appliance, behind the oven door, on the left bottom edge of the oven.
In the event of a customer service request, please have the following information handy:
E-Number FD
Replacing the oven light Caution: Unplug the appliance or remove the
fuse! By actuating the miniature circuit-breaker or by unscrewing the fuses in the fuse box in your house.
1. To prevent damage, place a dish towel into the
cold oven.
2. Remove the glass cover by inserting a knife or
similar object between the glass and the frame.
3. Replace the lamp.
–Type: Incandescent bulb E 14, 230 – 240 V,
25 W, heat-resistant to 300° C
–You can obtain this lamp from customer
service.
Replacing the oven door seat Remove the defective oven door seal by simply
unhooking it. You may obtain the new oven door seal from your customer service.
79
Trouble-shooting Guide
Calling the customer service is not always really necessary. In some cases, you can remedy the situation yourself. The following table may contain some helpful tips.
Important general safety guidelines:
Service or repair work on the electronic components may only be performed by a qualified expert. Without exception, prior to starting such repairs, the appliance must be disconnected from the mains. This may be accomplished by tripping the automatic fuse or by removing the fuse from the fuse box that controls your flat or apartment.
Problem Possible cause Remedy
. . . if there is a general failure of Defective fuse Check the fuse in the fuse box, and all electrical functions, i.e., the replace if required. control lamps have suddenly ceased to function.
. . . if liquids or thin viscous The appliance has not Level the appliance using the leveling dough are distributed at a been placed or installed feet, or check the installation. visibly uneven thickness? plumb-and-level.
. . . if the oven suddenly stop The electronic clock is Set electronic clock to operation functioning? set to an automatic without automatic timer:
timing cycle. 1. Press the : button.
2. Reset ON time
? to 0:00.
. . . if the oven suddenly stop The power supply was Reset the time of day. functioning and the electronic briefly interrupted. clock flashes 0:00?
. . . if electronically control Energy pulses Reset the relevant functions. functions fail? (e.g. lightning flash).
. . . if the oven cleaning control Temperature inside oven Prior to using the oven cleaning lamp fails to illuminate after the cavity is still too high, i.e. function, the oven must be allowed to function has been activated? after prolonged use of cool completely.
the hotplates.
Defective control lamp. Replacement only by an authorised
expert.
80
Problem Possible cause Remedy
. . . if smoke is generated during Roasting temperature roasting or grilling? to high.
Wire shelf or universal Place wire shelf into universal pan and pan slid in incorrectly. insert together in shelf position.
. . . if enamelled slide-in parts Normal occurrence due Not available. show mat bright stains? to dripping meat juices.
. . . if the glass pane or window Normal occurrence, due Switch on the oven for app. of the oven door become to existing temperature 5 minutes at 100° C. clouded? difference.
. . . if the oven shows increasing Normal occurrence, Briefly open the oven door occasionally condensation water? e.g. in the case of cakes during baking or roasting, wipe up the
with very moist topping condensation water after operation. (fruit) or roasts.
. . . if the oven door cannot be Slanting position not Check slanting position and handle unhinged? kept or handle lifted position.
too much.
. . . of the oven door cannot be Cross bar under the Push the cross bar to the rear notch hung in? oven is pushed position.
forwards.
The oven door does not Check the slanting position. sit on the locking hook.
The handle was pushed Check position of handle. too far upwards.
81
Sommaire
Remarques importantes . . . . . . . . 82
Emballage et appareil usagé . . . . . . 82
Avant l’encastrement . . . . . . . . . . . . 83
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . 83
Causes de dommages . . . . . . . . . . 85
Votre nouvelle cuisinière . . . . . . . . 86
Le bandeau de commande . . . . . . . 86
Sélecteur de fonction . . . . . . . . . . . . 86
Sélecteur de température . . . . . . . . 87
Interrupteurs escamotables . . . . . . . 87
Niveau d’enfournement . . . . . . . . . . 87
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Avant la première utilisation . . . . . 89
Premier nettoyage . . . . . . . . . . . . . . 89
Premier chauffage . . . . . . . . . . . . . . 89
Nettoyage ultérieur . . . . . . . . . . . . . 89
Heure du jour . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Horloge électronique . . . . . . . . . . . 90
Le bandeau de commande . . . . . . . 90
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Minuterie automatique . . . . . . . . . . . 91
Fonctions en option . . . . . . . . . . . . . 92
Fonctions du four . . . . . . . . . . . . . 93
Allumer et éteindre le four . . . . . . 96
Inhaltsverzeichnis
Chauffage rapide . . . . . . . . . . . . . . 96
Cuisson de gâteaux . . . . . . . . . . . 97
Conseils et astuces . . . . . . . . . . . . 98
Rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Gril à air pulsé . . . . . . . . . . . . . . . .102
Gril à incandescence . . . . . . . . . . .102
Décongélation et mijotage . . . . . .103
Dégeler avec CircoTherm Air pulsé .103
Nettoyage et entretien . . . . . . . . .105
Remarques importantes . . . . . . . . .105
Revêtements catalytiques du four . .107
Rangement des accessoires . . . . . .107
Système de nettoyage Hydrolyse . .108
Décrochage et accrochage
de la porte du four . . . . . . . . . . . . .110
Eléments chauffants . . . . . . . . . . . .111
Grille suspendue . . . . . . . . . . . . . . .112
Pannes et réparations . . . . . . . . .113
Que faire en cas de panne? . . . .114
Service consommateurs France
01.49.48.32.10
82
Remarques importantes
Lisez attentivement la présente notice d'emploi avant d'utiliser votre appareil pour la première fois. Elle contient des informations importantes non seulement pour votre sécurité mais aussi pour l'utilisation et l'entretien de l'appareil.
La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut contenir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre appareil.
Rangez la présente notice de montage et d'emploi soigneusement pour pouvoir la remettre à un futur propriétaire de l'appareil.
Emballage et Pour le transport, cet appareil a été conditionné dans appareil usagé
un emballage destiné à le protéger. Tous les matériaux constitutifs de l’emballage sont compatibles avec l’environnement et recyclables. Aidez à éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement.
Les appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur. Une mise au rebut respectueuse de l’environnement permet d’en récupérer de précieuses matières premières. Avant de mettre l’ancien appareil au rebut, rendez-le inutilisable et collez dessus une étiquette portant la mention suikvante «Attention Ferraille!»
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et électronique usagés (waste electrical and electronic equipment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
Pour obtenir les coordonnées d’un centre de recyclage ou des informations sur les moyens actuels de mise au rebut, veuillez consulter votre revendeur ou l’administration de votre municipalité.
83
Avant l’encastrement
Avaries de transport Contrôlez l’appareil après l’avoir déballé. En cas
d’avaries de transport, vous ne devez pas raccorder l’appareil.
Branchement électrique Seul un spécialisté agréé est habilité à raccorder la
cuisinière. En cas de dommages dus à un raccorde­ment incorrect, vous perdez tout droit à la garantie.
Consignes de L'utilisation de votre appareil n'est autorisée qu'après sécurité
qu'il a été correctement incorporé.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Utilisez la cuisinière uniquement pour préparer des aliments.
Four chaud Ouvrir prudemment la porte du four. De la vapeur
chaude peut s’échapper. Ne jamais toucher les surfaces intérieures chaudes du four ni les résistances chauffantes. Risque de brûlures! Eloignez impérativement les enfants.
Ne vous éloignez pas de l’appareil pendant la ciosson de graisse ou d’huile. Si la graisse et l’huile surchauffant, ils risquent de s’enflammer.
Ne jamais conserver des objets inflammables dans le four. Risques d’incendie! Ne posez jamais d'objets inflammables sur la table de cuisson. Risque d'incendie!
Ne posez jamais, sur les foyers très chauds, les cordons d'alimentation d'appareils électriques.
Ne jamais coincer le câble de raccordement d’un appareil électrique dans la porte de four chaude. L’isolation du câblage peut fondre. Risque de court-circuit!
84
Enlevez complètement du four les résidus d'emballage comme par exemple les petites boulettes de polystyrène.
Pour les rôtis ou les grillades, veuillez n'utiliser que des ustensiles résistant à la chaleur.
Réparations Les réparations inexpertes sont dangereuses.
Risque d’électrocution! Seul un technicien de service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations.
Si l’appareil est défectueux, débranchez le fusible dans le boîtier à fusibles. Appelez le service après vente.
85
Causes de dommages
Plaque à pâtisserie, feuille N’enfournez pas de plaque à pâtisserie sur la sole du alu ou vaisselle sur la sole four. Ne recouvrez pas la sole du four de feuille alu. du four Ne placez pas de vaisselle sur la sole du four.
Cela crée une accumulation de chaleur. Les temps de cuisson ne correspondent plus et l’émail sera endommagé.
Pièces enfournables Enfournez doucement ces pièces pour éviter de les
endommager.
Papier sulfurisé Lorsque vous utilisez la fonction chaleur
tournante
*, ne déposez pas le papier seul dans le
four (par exemple pendant l'échauffement du four). Le ventilateur de chaleur tournante pourrait aspirer le papier, ce qui endommagerait le chauffage et le ventilateur.
Eau dans le four Ne verser jamais d’eau dans le four chaud. Ceci
endommagerait l’émail.
Jus de fruit En présence de gâteaux aux fruits très juteux ne
garnissez pas trop la plaque. Le jus de druits qui goutte de la plaque laisse des taches définitives. Utilisez de préférence la lèchefrite à bords hauts.
Refroidissement avec la Ne laissez refroidir le four qu’en état fermé. Ne porte du four ouverte coincez rien dans la porte du four. Même si vous
n’ouvrez la porte du four qu’un petit peu, les façades de meubles voisins peuvent être endommagées avec le temps.
Joint du four fortement Si le joint du four est fortement encrassé, la porte du encrassé four ne ferme plus correctement lors du fonctionne-
ment. Les façades de meubles voisins peuvent être endommagées. Veillez à ce que le joint du four soit toujours propre.
Porte du four utilisée Ne montez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte comme assise du four.
Entretien et nettoyage N’utilisez pas de nettoyeur haute pression ni de
nettoyeur à jet de vapeur.
86
Votre nouvelle cuisinière
Vous apprenez ici à connaître votre nouvel appareil. Nous vous expliquons le bandeau de commande avec les manettes et affichages. Vous recevez des informations concernant les modes de cuisson et les accessoires fournis avec l’appareil.
Le bandeau de commande
Sélecteur de Le sélecteur du mode de cuisson permet de régler le fonction
mode de cuisson pour le four.
Positions
*
CircoTherm Air pulsé
/
Chaleur de voûte et de sole (Système de chauffage conventionnel)
(
Gril grande surface
)
Gril petite surface (économie d’énergie)
,
Gril à air pulsé
&
Position Pizza
.
Chaleur de sole
e
Décongélation
d
Système de nettoyage Hydrolyse
$
Eclairage du four
Sélecteur de fonction
Sélecteur de température avec témoin lumineux
Système de nettoyage Hydrolyse
Horloge électronique
87
Sélecteur de
Positions:
température 50 –275
Te mpérature en °C.
Interrupteurs Pour faire sortir et escamoter une manette, appuyez escamotables
dessus. Elle doit se trouver dans les deux cas en position éteinte.
Niveaux Votre four présente 3 niveaux d’enfournement. d’enfournement
Les niveaux d'enfournement se comptent du bas vers le haut.
Ces niveaux sont marqués contre le four.
Lors de la cuisson avec chaleur tournante *, ne pas utiliser le niveau d'enfournement »2« car cela
gênerait le brassage de l'air.
88
Accessoires Fournitures de série:
Lèchefrite avec grille Plaque à pâtisserie en émail
Vous trouverez d'autres accessoires dans le commerce spécialisé
:N°de réf.
Remarque:
La tôle du four ou la lèchefrite peuvent se déformer pendant que le four fonctionne. Ceci est dû aux importants changements de températures. Ceci arrive notamment lorsque seule une partie de la tôle est recouverte ou si l’on y a déposé des produits congelés tels que par exemple une pizza.
Cette déformation disparaît d’elle même durant la cuisson, le rôtissage ou pendant que la gril fonctionne.
Lèchefrite à revêtement anti-adhérent
Moule à soufflé
Plaque à pâtisserie en alu
Plaque à pâtisserie en émail
Plaque à pâtisserie, à revêtement anti-adhérent
Grille à pâtisserie/de rôtissage à bords recourbés
Grille à pâtisserie/de rôtissage en treillis serré
Plaque de rôtissage
Kit Clou simple, pour montage ultérieur
Kit Clou montable ultérieurement, triple
Ensemble de cuisson à la vapeur
Pierre à cuire le pain
Lèchefrite
Z 1232 X0
Z 1233 X0
Poêle en verre Z 1262 X0
Z 1272 X0
Z 1332 X0
Z 1342 X0
Z 1343 X0
Plaque à pizza Z 1352 X0
Z 1432 X0
Z 1442 X0
Z 1512 X0
Z 1700 X0
Z 1762 X0
N 8642 X0
Z 1912 X0
Faitout émaillé Z 9930 X0
Avant la première utilisation
Premier nettoyage Sortez les accessoires du four.
Enlevez complètement du four les résidus d'emballage comme par exemple les petites boulettes de polystyrène.
1. Passer un chiffon humide et doux sur les surfaces
extérieures de l'appareil.
2. De l'intérieur du four, retirez la grille suspendue.
3. Nettoyer le four et les accessoires avec une
solution d'eau chaude additionnée d'eau de vaisselle.
Respectez les instructions figurant dans la notice d'emploi jointe à la plaque de cuisson.
Premier chauffage Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois,
vous devrez régler l'horloge électronique sur l'heure actuelle.
Faites chauffer le four vide pendant 30 minutes environ. Pour ce faire, réglez la température sur 240° C et le chauffage de voûte et de sole.
Nettoyage ultérieur Nettoyer le four avec une solution d'eau chaude
additionnée d'eau de vaisselle. Montez la grille suspendue.
Heure du jour
Réglage 0:00 clignotent à l’afficheur une fois réalisé le
branchement électrique de l’appareil ou après une panne de courant
Appuyez sur la touche >puis réglez l’heure actuelle à l’aide du bouton rotatif (exemple: 15:00 heures).
Pour corriger l'heure actuelle, appuyez sur la touche
> jusqu'à ce que le symbole
#
clignote.
Ensuite, réglez l'heure.
Remarque: si vous avez réglé une fonction automatique, impossible de rectifier l'heure du jour (pour annuler, voir la section intitulée Horloge électronique).
89
90
Horloge électronique
Vous pouvez actionner l'horloge électronique avec une main. Pour cela, après avoir appuyé sur la touche, réglez l'heure à l'aide du bouton rotatif. Vous pouvez procéder au réglage tant que l'affichage clignote (4 secondes).
Le bandeau de commande
Minuterie
Durée de la période de service Fin de la période de service
Bouton rotatif
Peut rentrer et/ou sortir
en appuyant légèrement
dessus
Heure actuelle
Chauffage rapide
Sélecteur de fonction
Minuterie 1. Appuyez sur la touche > et réglez la durée
(exemple: 5 minutes). La durée restante s'affiche après l'enclenchement.
2. Une fois la durée écoulée, un signal retentit et le
symbole
,
clignote. Pour couper prématurément le signal sonore, appuyez sur la touche >.
91
Minuterie Vous pouvez allumer et éteindre le four par le biais automatique
de l’horloge électronique.
Coupure automatique Si la cuisson ou le rôtissage doit commencer
immédiatement, réglez uniquement la durée de la période de service.
1. Choisissez le mode de cuisson et la température
du four
2. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que le
symbole ? clignote puis réglez la durée de marche par le bouton rotatif (exemple: 1 heure et 30 minutes). Une fois le réglage terminé, l'heure actuelle s'affiche env. 4 secondes plus tard. Le symbole ? signale la marche automatique.
3. Une fois la durée écoulée (exemple: 1 heure et 30 minutes), un signal sonore retentit et le
symbole ! clignote. Le four s'éteint automatiquement. Pour couper prématurément le signal sonore, appuyez sur la touche
>.
4. Eteignez le four.
5. Pour arrêter la marche automatique, appuyez une
nouvelle fois sur la touche >.
Enclenchement et coupure Si la cuisson ou le rôtissage doit être différé, vous automatiques devez régler la durée et la fin de la période de
service.
1. Choisissez le mode de cuisson et la
température du four.
2. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que le
symbole ? clignote puis réglez la durée de marche par le bouton rotatif (exemple: 1 heure et 30 minutes).
3. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que le
symbole
! clignote puis réglez l'heure de fin de
fonctionnement par le bouton rotatif (exemple:
12 heures 30).
Une fois le réglage terminé, l'heure actuelle s'affiche env. 4 secondes plus tard. Le symbole ! signale la marche automatique.
92
4. Le four s’allume automatiquement
(exemple:
11:00 heures) et s’éteint automatique-
ment (exemple: 12 heures 30) aux heures programmées.
5. Une fois la durée écoulée, un signal retentit et le
symbole ! clignote. Pour couper prématurément le signal sonore, appuyez sur la touche >.
6. Eteignez le four.
7. Pour arrêter la marche automatique, appuyez une
nouvelle fois sur la touche >.
Contrôle, correction et 1. Pour contrôler vos réglages, appuyez sur la annulation des réglages touche > jusqu'à ce que le symbole clignote.
2. Si nécessaire, vous pouvez corriger les réglages
à l’aide du bouton rotatif.
3. Si vous voulez effacer vos réglages, ramenez
l’heure choisie sur 0:00 puis éteignez le four.
Remarques Les plats les mieux appropriés à la minuterie
automatique sont ceux qui exigent peu d'attention.
La minuterie et la fin de la période de service peuvent être programmées au maximum 24 heures à l'avance.
Vous pouvez à tout moment lire les réglages en appuyant sur la touche
> appropriée.
Fonctions en option
Masquage de l’affichage 1. Appuyez pendant 7 secondes sur la touche >.
Une fois cette durée écoulée, l’affichage s’assombrit. L’heure actuelle continue de fonctionner.
2. Pour enclencher l’affichage, appuyez un bref
instant sur la touche >.
Chauffage rapide Le chauffage rapide s peut se régler par le biais de
l'horloge (voir la section sur l'enclenchement et la coupure du four).
Réglage de l'heure actuelle Voir la section intitulée "Avant la première utilisation". Assombrissement de L’affichage s’assombrit automatiquement entre
l’affichage 22 heures et 5 heures.
93
Fonctions du four
CircoTherm Air pulse Un système chauffant monté dans le paroi arrière
du four brasse l'air échauffé dans le four, ce qui assure une excellente transmission de la chaleur aux rôtis et gâteaux.
Avantages:
– Cuisson simultanée des pâtisseries et rôtis sur
jusqu'à 2 niveaux à la fois
– Salissement réduit du four – Délais courts de démarrage de la cuisson – Faibles températures dans le four
Chaleur de voûte/de sole Les serpentins chauffant montés sur la sole et sous (Système de chauffage la voûte du four transmettent la chaleur par conventionnel) rayonnement aux gâteaux et rôtis.
La cuisson et le rôtissage ne sont possibles qu'à un niveau d'enfournement à la fois.
Avantages:
– Cuisson de gâteaux à garniture humide, des
pizzas et des quiches.
Gril à incandescence Le serpentin situé contre la voûte du four produit la
chaleur. Elle est transmise par rayonnement aux aliments à cuire.
– Cette fonction convient particulièrement bien aux
morceaux de viande minces et plats tels que les steaks, les petites saucisses, le poisson, les légumes et les toasts.
Gril grande surface Avantages:
–Toute la surface du gril s'échauffe – Convient particulièrement bien en présence de
grandes quantités
Gril petite surface Avantages:
–Seule la surface médiane du gril s'échauffe – Convient particulièrement bien en présence de
petites quantités
–Economies d'énergie
*
/
(
)
94
Gril à air pulsé La fonction “gril à air pulsé” allume et éteint
alternativement le serpentin du gril et le ventilateur.
La chaleur produite par le serpentin est répartie uniformément dans le four.
Avantages:
– Cette fonction convient particulièrement bien aux
volailles et aux grosses pièces de viande.
Chaleur de sole Si la fonction “chaleur de sole uniquement” a été
choisie, seul s'allume le serpentin situé sur la sole du four.
Avantages:
– Convient particulièrement aux aliments et
pâtisseries dont la face inférieure doit dorer ou former une croûte.
Utilisez cette fonction uniquement peu de temps
avant la fin de la cuisson ou du rôtissage.
Position de cuisson Sur cette position, la chaleur de sole vient s'ajouter à des pizzas la chaleur tournante.
Avantages:
–Préparation fraîche de mets très fondants (par ex.
pizzas et gâteaux) à la face inférieure croustillante.
– Convient par ex. pour les produits surgelés
(pizzas, frites, etc.)
Décongélation Un ventilateur situé sur la paroi arrière du four répartit
uniformément l’air dans le four autour du mets surgelé.
Le ventilateur tourne sans le chauffage.
Avantages:
– Décongélation en douceur – Les pièces de viande surgelées, la volaille, le pain
et les gâteaux décongèlent uniformément.
,
.
&
e
95
Système de nettoyage
Pour vous simplifier le nettoyage, le four a été
Hydrolyse
équipé d'un accessoire de nettoyage. Un système de vaporisation de solution nettoyante chaude à commande automatique décolle les résidus tombés sur l'émail. Ces derniers sont ensuite faciles à enlever.
Pour plus de renseignements, lisez la section intitulée “Nettoyage et entretien”.
Avantages:
– Nettoyage du four plus facile – Ménagement des surfaces émaillées du four –Ecologie de la méthode
Chauffage rapide Remarque
Vous pouvez rajouter cette fonction à l'air pulsé.
d
s
96
Allumer et éteindre le four
Choisissez le mode de cuisson avant d’allumer votre four.
Allumer:
1. Tourner le sélecteur de fonction de façon à ce
qu’il corresponde au mode choisi.
2. Régler le sélecteur de température sur la
température requise.
La température est alors réglée automatiquement.
Le témoin lumineux s’allume dès que le four est allumé et pour chaque nouveau réglage de température.
Eteindre:
Pour éteindre le four, tourner les sélecteurs de température et de fonctions sur 0.
Remarque:
L'appareil est équipé d'un ventilateur de refroidissement. Une fois le four éteint, il continue à fonctionner jusqu'à ce que ce dernier soit refroidi.
Chauffage rapide Allumer:
Après enclenchement du four et si vous avez choisi l'air pulsé, vous pouvez rajouter le chauffage rapide s par le biais de l'horloge. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que le symbole s clignote. Au bout d'env. 4 secondes, le chauffage rapide
s
s'enclenche. Le symbole s s'allume pendant que le four chauffe. Le symbole s'éteint une fois atteinte la température réglée, puis un signal sonore retentit.
Coupure prématurée du chauffage:
Appuyez sur la touche
> jusqu'à ce que le
symbole s clignote. Coupez le chauffage rapide par le bouton rotatif.
97
Cuisson de gâteaux
Cuisson dans des moules Posez toujours les moules en milieu de four.
Nous vous recommandons d'utiliser des moules
sombres en métal.
Remarques Avec les moules clairs à parois minces ou avec les
moules en verre, les temps de cuisson s'allongent et le gâteau ne brunit pas aussi uniformément.
Modifiez le réglage de la chaleur pour obtenir une dorure plus ou moins prononcée.
Si un gâteau se morcelle au démoulage, sélectionnez une durée de cuisson plus longue ou réglez la chaleur un peu plus bas.
Cuisson sur plaques L'inclinaison de la plaque doit toujours regarder vers
la porte du four
Enfournez doucement ces piéces pour éviter de les endommager.
Enfournez toujours les plaques jusqu'à la butée.
N‘utilisez s.v.p. que des plaques d‘origine.
Cuisson dans des moules
* CircoTherm Air pulsé Niveau 1
en fer blanc / Chaleur de voûte/de sole Niveau 1
Le fond du gâteau a trop bruni:
Vérifier la hauteur d'enfournement. Réduisez la durée de cuisson et sélectionnez si nécessaire une température plus faible.
Le fond du gâteau est trop clair:
Vérifier la hauteur d'enfournement. Rallongez la durée de cuisson, choisissez une température de cuisson plus faible ou utilisez une plaque noire.
98
Conseils et astuces
Le fond du gâteau moulé Retirer du four les plaques à pâtisserie qui ne servent est trop clair pas ou la plaque universelle.
Le fond du gâteau cuit au Ne pas poser le moule sur la plaque à pâtisserie moule est trop clair mais.
Le fond du gâteau ou du Enfourner le gâteau ou le biscuit à un niveau plus biscuit a trop bruni élevé
Le gâteau est trop sec Hausser légèrement la température du four,
programmer une durée de cuisson un peu plus courte
Gâteau trop liquide à Réduisez un peu la température de cuisson. l'intérieur Remarque: le fait de hausser les températures ne
permet pas de raccourcir les temps de cuisson (extérieur cuit, intérieur crû). Rallongez un peu le temps de cuisson. Laissez la pâte lever plus longtemps. Mettez moins de liquide dans la pâte.
Le fond des gâteaux moulés Ne pas poser le moule directement devant les ou en pain brunit trop avec orifices de sortie d’air situés sur la paroi arrière du la chaleur tournante four.
Si le gâteau est très fondant Ouvrez brièvement et prudemment la porte du four (gâteau aux fruits par ex.), (1 à 2 fois, plus souvent si la durée de cuisson est il dégage beaucoup de assez longue) pour permettre à la vapeur de vapeur dans le four. Cette s'échapper, donc pour réduire radicalement la vapeur se condense sur la quantité d'eau condensée. porte du four.
Gâteau irrégulièrement bruni Vérifiez la hauteur d'enfournement. (four réglé sur la chaleur tournante)
Le gâteau s'affaisse une fois Mettez moins de liquide la fois suivante. sorti du four.
Pour économiser de l’énergie Ne préchauffer le four que si la recette le demande.
Les moules sombres absorbent mieux la chaleur.
Chaleur résiduelle: si les temps de cuisson sont assez longs, vous pouvez éteindre le four 5 à 10 minutes avant la fin du temps de cuisson.
99
Rôtissage Posez la grille dans la lèchefrite et enfournez à la
même hauteur.
Lorsque la pièce de viande pèse plus de 750 grammes, sa cuisson au four est très économique.
Rôtissage en récipient Rincez la lèchefrite ou l'ustensile de rôtissage avec ouvert de l'eau puis posez la viande dedans.
Suivant la taille et la nature de la viande à rôtir (viande grasse, volaille), versez sur la plaque universelle
1
/8ème à 1/4de litre d'eau. Enduisez la viande maigre à volonté de matière grasse ou garnissez-la de lamelles de lard.
Le jus de cuisson s'accumule dans la plaque et donne une sauce savoureuse. Décollez ce jus avec de l'eau chaude, faites le cuire, liez-le avec de l'amidon, assaisonnez-le puis passez-le au tamis si nécessaire.
Introduisez le rôti dans le four froid (préchauffage inutile = économie d'énergie).
Rôtissage en récipient couvert Posez la viande dans un récipient approprié,
coiffez-le d'un couvercle adapté puis déposez-le sur la grille du four. Nous recommandons de cuire les rôtis de boeuf en récipient fermé.
Cuisson sur la grille
(Disponible en option dans les magasins spécialisés). Poser la grille dans la lèchefrite.
Elle empêche les éclaboussures.
La graisse ou la sauce s'accumulent dans la lèchefrite.
100
Remarques Rôtis volumineux et épais, oie, dinde, canard
= Longue durée de cuisson à basse température
Rôtis moyens peu épais
= Durée de cuisson à température moyenne
Petits rôtis minces
= Durée de cuisson courte à une température élevée
Durée de cuisson par cm de viande désossée env. 13 à 15 minutes Durée de cuisson par cm de viande à l'os env. 15 à 18 minutes
Nous recommandons, la première fois, de régler l'appareil sur la plus basse des températures indiquées. Principe général: une température assez basse donne une viande plus uniformément brunie.
Nous recommandons, lors de la cuisson avec
/,
de retourner le rôti au bout de la moitié ou des deux tiers du temps de cuisson environ.
N'utilisez que des ustensiles de cuisson à poignées insensibles à la chaleur.
Préparez les grosses pièces de viande sans grille, directement sur la lèchefrite.
Vous pouvez faire cuire les pièces de viande plus petites sur feuillle d'aluminium. Donner à la feuille la forme d'un moule à bords relevés puis la poser sur la grille.
Une fois le temps de cuisson écoulé, laissez le rôti encore 10 minutes environ dans le four éteint et fermé.
Viande pas cuite à l'intérieur Réduisez un peu la température de cuisson.
Remarque: le fait de hausser les températures ne
permet pas de raccourcir les temps de cuisson (extérieur cuit, intérieur crû). Rallongez un peu le temps de cuisson.
Si la viande est très juteuse Ouvrez brièvement et prudemment la porte du four (par ex. rôti préparé avec une (1 à 2 fois, plus souvent si la durée de cuisson est certaine quantité d'eau), elle assez longue) pour permettre à la vapeur de dégage beaucoup de vapeur s'échapper, donc pour réduire radicalement la dans le four. Cette vapeur se quantité d'eau condensée. condense sur la porte du four.
Loading...