For more information see the extended
manual online: ned.is/wifnh20cwt
Intended use
The Nedis WIFIFNH20CWT is an electric fan heater used for heating
rooms.
Any modication of the product may have consequences for safety,
warranty and proper functioning.
Main parts (image A)
Control panel
Air outlet
Handle
Safety instructions
WARNING
-
• Only use the product as described in this manual.
• Any other use may cause re, electric shock, and/or injury to
persons and may void the warranty.
• Any use of not recommended attachment or accessory may
cause injury to persons, or damage.
• Do not use the product if a part is damaged or defective.
Replace a damaged or defective device immediately.
• Do not disassemble or try to repair the product.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• This product may only be serviced by a qualied technician for
maintenance to reduce the risk of electric shock.
• Make sure that the electrical supply in your area matches a
voltage of 220 – 240 VAC and a frequency of 50 Hz.
• Make sure that no other high current appliances are plugged
into the same circuit with your product. Overloading may occur.
• Disconnect the product from the power outlet and other
equipment if problems occur.
• Do not expose the product nor the cord to water, any other
liquid or moisture.
• Do not use the product where splashing of water might occur
e.g. bathrooms, swimming pools or close to a washbowls.
• Fully extend the power cord and make sure the power cord does
not contact the product.
• Do not cover the power cord by e.g. carpets, rugs or furniture.
• Ensure people do not trip over the cord.
• Only plug the cable into a wall outlet. Do not use extension cords.
• Do not use the product when the cord or plug is damaged.
• Turn o the main power switch before unplugging the power cord.
• Do not unplug the product by pulling on the cable. Always
grasp the plug and pull.
• Do not let children play with parts of packaging such as plastic
bags, because of danger of suocation.
• Close supervision is necessary when the product is used by or
near children, animals or inrm persons. Do not allow children
to play with it or touch it.
Air inlet grid
Power switch
Plug
• Do not leave the product unattended when switched on.
• Do not use the product in rooms where ammable liquids or
gases are used or stored.
• An area of one meter around the product has to be free from
animals and any combustible materials, such as curtains and
bedding or walls. Do not point the outlet at any of these.
• Do not obstruct or cover the product’s air inlet or outlet grid.
• Do not place any objects on the product.
• Do not locate the product immediately below a power outlet.
• Do not move the product during operation.
• After use only transport the product by using the handle.
• Only handle the product with dry hands. Handling with wet
hands might cause an electric shock.
• Switch o and unplug the product when not in use or before
maintenance.
• Do not pull the power cable over sharp edges.
Switch on the heater
1. Insert the plug into a power outlet.
2. Then turn on the main power switch A
Now the heater is in “stand-by” mode, with only the temperature
indicator shown.
5
.
Use the control panel (image B)
On / o button
Display
Low power indicator
Oscillation button
Mode indicator
Timer indicator
Stand-by
1
1. Press B
2. Press B
Low – high power
1. Press B9 to switch between low power, high power or fan
Timer
1. Press B7 to activate the timer, B6 will light up.
2. Hold B
Oscillation
1. Press B4 to activate the oscillation.
2. Press B
4
to wake the product. B5 and B8 will light up.
1
again to change back to stand-by.
The fan will continue to turn for 30 seconds to cool down.
4
only.
B3 lights up for low power.
4
Bq lights up for high power.
4
The time will show at B5.
4
The time can be set between 1 to 8 hours.
4
7
to deactivate the timer.
4
again to deactivate the oscillation.
Timer button
Status indicator
Power button (low, high
or fan only)
High power indicator
Set temperature button
Temperature
w
1. Press B
After this period the heater will operate normally.
Use the Nedis SmartLife app
You can control the product with your phone and the Nedis
SmartLife app.
1. Download the Nedis SmartLife app for Android or iOS on your
2. Create an account with your mobile phone number or your
3. Switch on the heater.
4. Tap + in the Nedis SmartLife app.
5. Select the device type you want to add from the list.
6. Conrm the indicator LED B
7. Follow the instructions in the Nedis SmartLife app.
8. After adding the product, you can rename it and assign it to a
to set the temperature.
The temperature will show at B
4
The temperature can be set between 15 to 35 oC
4
Do not shut down the heater by turning o the main power
-
5
switch A
heater from cooling down properly and will reduce the lifetime
of the heater.
Overheat protection: The heater switches o automatically in
4
case of overheating, e.g. due to the total or partial obstruction
of the air inlet or the air outlet grid.
In this case, unplug the appliance, wait about 30 minutes for
4
cooling down and remove the obstructing object.
If the problem persists, switch o the heater and contact the
4
Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Topple protection: The heater is tted with a topple switch. This
4
switch is a safety precaution and will turn o the heater in case
it has fallen over.
Do not use the heater on thick and high pile carpets or bedding.
4
The topple switch may not be activated on this surface, as a
result of which the heater will not switch on.
phone via Google Play or the Apple App Store.
e-mail address.
Power button B
Make sure you connect the heater to a 2.4 GHz Wi-Fi network.
4
room. After conrming you can control the heater with your
smart phone.
For more information about how the app works, consult the
4
extended manual online.
To connect your SmartLife account to Amazon Alexa and/or
4
Google Home, set it up using the “Smart Life” action or skill. For
more details check the instruction on either Amazon or Google.
or unplugging the power cord. This will prevent the
9
5
6
is blinking fast, or hold the
for 5 seconds to reset the heater.
Specications
ProductWi Smart Fan Heater
Article numberWIFIFNH20CWT
Dimensions (l x w x h)600 x 425 x 320 mm
Weight2.0 kg
Input voltageAC 220 - 240 V ~ 50 Hz
Required power1800 W
Power settings900 - 1800 W
Adjustable temperature range 15 - 35 °C
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product
WIFIFNH20CWT from our brand Nedis
been tested according to all relevant CE standards and regulations
and that all tests have been passed successfully. This includes, but is
not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet
if applicable) can be found and downloaded via webshop.nedis.
com/WIFIFNH20CWT#support
For additional information regarding the compliance, contact the
customer service:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Phone: +31 (0)73-5991055 (during oce hours)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
Kurzanleitung
c
®
, produced in China, has
Elektrischer Heizlüfter WIFIFNH20CWT
Für weitere Informationen beachten
Sie die erweiterte Anleitung online:
ned.is/wifnh20cwt
Bestimmungsgemäße Verwendung
Nedis WIFIFNH20CWT ist ein elektrischer Heizlüfter zum Beheizen
von Räumen.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit,
Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
Bedienfeld
Luftauslass
Gri
Sicherheitshinweise
WARNUNG
-
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung
beschrieben.
• Jede andere Verwendung kann einen Brand, Stromschlag und/
oder Personenschäden verursachen und zum Erlöschen der
Garantie führen.
• Die Verwendung von nicht empfohlenen Anbau- oder
Zubehörteilen kann Personen- oder Sachschäden verursachen.
Lufteinlassgitter
Ein/Aus-Schalter
Stecker
5
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist
oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes
oder defektes Gerät unverzüglich.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen oder selbst zu
reparieren.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie
Kollisionen.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker
gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu
reduzieren.
• Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung in Ihrer
Umgebung eine Spannung von 220–240 V AC und eine
Frequenz von 50 Hz aufweist.
• Achten Sie darauf, dass keine weiteren Geräte mit hohem
Stromverbrauch am gleichen Stromkreis wie Ihr Produkt
angeschlossen sind. Ansonsten könnte es zu einer Überlastung
kommen.
• Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss und anderer
Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
• Setzen Sie das Produkt und sein Kabel keinem Wasser, anderen
Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit aus.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Umgebungen, in denen es
Wasserspritzern ausgesetzt sein könnte, z. B. im Bad, neben
einem Pool oder in der Nähe eines Waschbeckens.
• Breiten Sie das Stromkabel vollständig aus und achten Sie
darauf, dass das Stromkabel nicht mit dem Produkt in
Berührung kommt.
• Verdecken Sie das Stromkabel nicht mit z. B. Teppichen, Läufern
oder Möbeln.
• Stellen Sie sicher, dass niemand über das Kabel stolpern kann.
• Stecken Sie das Kabel nur direkt an einer Wandsteckdose an.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel oder der
Stecker beschädigt ist.
• Schalten Sie den Hauptschalter aus, bevor Sie das Stromkabel
aus der Steckdose ziehen.
• Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus der Steckdose.
Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie daran.
• Lassen Sie Kinder nicht mit Verpackungselementen wie z. B.
Plastikbeuteln spielen, es besteht Erstickungsgefahr!
• Wird das Produkt von oder in der Nähe von Kindern, Tieren oder
hilfebedürftigen Personen verwendet, ist eine aufmerksame
Beaufsichtigung erforderlich. Erlauben Sie Kindern nicht, mit
dem Gerät zu spielen oder es zu berühren.
• Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen, in denen brennbare
Flüssigkeiten oder Gase verwendet oder gelagert werden.
• Ein Bereich von einem Meter rund um das Gerät muss frei von
Tieren und brennbaren Materialien wie Vorhänge, Bettwäsche
oder Wände bleiben. Richten Sie den Warmluftauslass nicht auf
einen dieser Gegenstände.
• Blockieren oder Verdecken Sie niemals das Lufteinlass- oder
Luftauslassgitter.
• Legen Sie keine Gegenstände auf das Produkt.
• Stellen Sie das Produkt nicht unmittelbar unter eine Steckdose.
• Bewegen Sie das Produkt nicht während des Betriebs.
• Transportieren Sie das Produkt nur im ausgeschalteten Zustand
und nur mithilfe des Gris.
• Fassen Sie das Produkt nur mit trockenen Händen an. Hantieren
mit nassen Händen kann einen elektrischen Schlag verursachen.
• Bei Nichtgebrauch oder vor Wartungsarbeiten muss das Produkt
immer abgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden.
• Ziehen Sie das Stromkabel nicht über scharfe Kanten.
Schalten Sie das Heizgerät ein
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
2. Schalten Sie dann den Ein/Aus-Schalter A
Nun bendet sich der Heizlüfter im „Standby“-Modus und es wird
nur die Temperaturanzeige angezeigt.
5
ein.
Verwendung des Bedienfelds (Abbildung B)
Ein/Aus-Schalter
Anzeige
Anzeige niedrige
Betriebsleistung
Oszillieren-Schalter
Modusanzeige
Timer-Anzeige
Standby
1. Drücken Sie B
leuchten auf.
2. Drücken Sie erneut B
Der Lüfter dreht sich zum Abkühlen noch für 30 Sekunden
4
weiter.
Niedrige - hohe Leistung
1. Drücken Sie B
Leistung oder nur Lüfter umzuschalten.
B3 leuchtet auf bei niedriger Leistung.
4
Bq leuchtet auf bei hoher Leistung.
4
Timer
1. Drücken Sie B7, um den Timer zu aktivieren, B6 leuchtet
auf.
Die Zeit wird unter B5 angezeigt.
4
Die Zeit kann von 1 bis 8 Stunden eingestellt werden.
4
2. Halten Sie B
Oszillieren
1. Drücken Sie B4, um das Oszillieren zu aktivieren.
2. Drücken Sie erneut B
Temperatur
1. Drücken Sie Bw, um die Temperatur einzuschalten.
Die Temperatur wird unter B5 angezeigt.
4
Die Temperatur kann von 15 bis 35 oC eingestellt werden.
4
1
, um das Produkt aufzuwecken. B5 und B8
9
, um zwischen niedriger Leistung, hoher
7
, um den Timer zu deaktivieren.
Timer-Taste
Statusanzeige
Ein/Aus-Taste (niedrig,
hoch oder nur Lüfter)
Anzeige hohe Betriebsleistung
Solltemperatur-Taste
1
, um wieder zum Standby zu wechseln.
4
, um das Oszillieren auszuschalten.
6
Schalten Sie den Heizlüfter nicht ab, indem Sie einfach den
-
Hauptschalter A
Steckdose ziehen. Dies verhindert, dass das Gerät korrekt
abkühlen kann und verkürzt dadurch die Haltbarkeit des
Heizgeräts.
Überhitzungsschutz: Bei Überhitzung, beispielsweise infolge
4
eines teilweise oder vollständig verdeckten Lufteinlass- oder
Luftauslassgitters, schaltet sich das Heizgerät automatisch ab.
In diesem Fall ziehen Sie bitte den Netzstecker, warten etwa 30
4
Minuten, damit das Gerät abkühlen kann, und beseitigen das
störende Objekt.
Nach Ablauf dieser Zeit funktioniert das Heizgerät wieder ganz
normal.
Falls das Problem weiterhin bestehen bleibt, schalten Sie das
4
Heizgerät ab und kontaktieren Sie den Kundendienst von Nedis
B.V. über die Webseite: www.nedis.com.
Kippschutz: Der Heizlüfter ist mit einem Kippschutzschalter
4
ausgestattet. Dieser Schalter ist eine Sicherheitsvorrichtung, die
den Heizlüfter automatisch deaktiviert, falls er umfallen sollte.
Verwenden Sie das Heizgerät nicht auf dicken Teppichen bzw.
4
Hochorteppichen oder Betten. Auf solchen Flächen aktiviert
sich möglicherweise der Kippschutzschalter nicht und der
Heizlüfter schaltet sich nicht ab.
Verwendung der Nedis SmartLife App
Sie können das Produkt über Ihr Handy mit der Nedis SmartLife
App steuern.
1. Laden Sie die Nedis SmartLife-App für Android oder iOS aus dem
Google Play Store oder dem Apple App Store auf Ihr Smartphone.
2. Erstellen Sie ein Konto mit Ihrer Mobiltelefonnummer oder Ihrer
E-Mail-Adresse.
3. Schalten Sie das Heizgerät ein.
4. Tippen Sie auf +in der Nedis SmartLife-App.
5. Wählen Sie den Gerätetyp, den Sie hinzufügen möchten, aus
der Liste aus.
6. Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige-LED B
oder halten Sie die Power-Taste B
das Heizgerät zurückzusetzen.
7. Befolgen Sie die Anweisungen der Nedis SmartLife App.
Verbinden Sie den Heizlüfter mit einem 2,4 GHz
4
WLAN-Netzwerk.
8. Nachdem Sie das Gerät hinzugefügt haben, können Sie es
umbenennen und einem Raum zuordnen. Nach dem Bestätigen
können Sie das Heizgerät über Ihr Smartphone steuern.
Für weitere Informationen zur Funktionsweise der App,
4
beachten Sie die erweiterte Anleitung online.
Um Ihr SmartLife-Konto mit Amazon Alexa und/oder Google
4
Home zu verbinden, richten Sie es einfach über die „SmartLife“-
Aktion oder den „Smart Life“-Skill ein. Weitere Informationen
dazu nden Sie in der jeweiligen Anleitung von Amazon oder
Google.
5
betätigen oder das Netzkabel aus der
6
9
5 Sekunden gedrückt, um
schnell blinkt,
Spezikationen
ProduktIntelligenter WLAN-Heizlüfter
ArtikelnummerWIFIFNH20CWT
Größe (L x B x H)600 x 425 x 320 mm
Gewicht2.0 kg
EingangsspannungAC 220 - 240 V ~ 50 Hz
Erforderliche Leistung1800 W
Leistungseinstellungen900 - 1800 W
Einstellbarer
Temperaturbereich
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt
WIFIFNH20CWT unserer Marke Nedis
allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und
alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem
auch für die RED 2014/53/EU Vorschrift.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das
Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend) steht zum Download zur
Verfügung unter webshop.nedis.de/WIFIFNH20CWT#support
Weiterführende Informationen hinsichtlich der Compliance
erhalten Sie über den Kundenservice:
Web: www.nedis.com
E-Mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
Guide de démarrage rapide
b
Radiateur souant
15 - 35 °C
®
, produziert in China, nach
WIFIFNH20CWT
électrique
Pour plus d'informations, consultez
le manuel détaillé en ligne :
ned.is/wifnh20cwt
Utilisation prévue
Les WIFIFNH20CWT Nedis est un radiateur souant électrique
utilisé pour chauer des pièces.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la
sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Pièces principales (image A)
Panneau de commande
Sortie d’air
Poignée
Grille d'entrée d'air
Interrupteur
Fiche
7
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
-
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent
manuel.
• Toute autre utilisation peut provoquer un incendie, un choc
électrique et/ou des blessures corporelles et peut annuler la
garantie.
• Toute utilisation d'une xation ou d’un accessoire non
recommandé peut causer des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou
défectueuse. Remplacer immédiatement un appareil
endommagé ou défectueux.
• Ne pas démonter ou ne pas essayer de réparer le produit.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié
an de réduire les risques d'électrocution.
• Assurez-vous que l’alimentation électrique de votre région
corresponde à une tension de 220 - 240 VCA et à une fréquence
de 50 Hz.
• Assurez-vous qu'aucun autre appareil à courant fort ne soit
branché sur le même circuit que votre produit. Une surcharge
peut survenir.
• Débranchez le produit de la prise de courant et tout autre
équipement en cas de problème.
• Ne pas exposer le produit ni le cordon à l'eau, à tout autre
liquide ou à l'humidité.
• Ne pas utiliser le produit dans des endroits où il pourrait y avoir
des éclaboussures d'eau, telles que des salles de bains, des
piscines ou à proximité d'un lavabo.
• Déployez complètement le cordon d'alimentation et
assurez-vous qu'il ne touche pas le produit.
• Ne pas couvrir le cordon d'alimentation, par exemple avec des
tapis, des carpettes ou des meubles.
• Assurez-vous que personne ne trébuche sur le cordon.
• Ne branchez le câble que dans une prise murale. Ne pas utiliser
de rallonges.
• Ne pas utiliser le produit si le cordon ou la che est endommagée.
• Coupez l'interrupteur principal avant de débrancher le cordon
d'alimentation.
• Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez
toujours la che et tirez.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec des éléments d’emballage
tels que des sacs en plastique, en raison du risque de suocation.
• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque le produit est utilisé
par ou à proximité d'enfants, d'animaux ou de personnes inrmes.
Ne pas permettre aux enfants de jouer avec ou de le toucher.
• Ne pas laisser le produit sans surveillance lorsqu'il est sous
tension.
• Ne pas utiliser le produit dans des pièces où des liquides ou des
gaz inammables sont utilisés ou stockés.
• Une zone d'un mètre autour du produit doit être exempte
d'animaux et de tous matériaux combustibles, tels que des
rideaux et de la literie ou des murs. Ne pointez la prise vers
aucun de ceux-ci.
• Ne pas obstruer ni couvrir la grille d’entrée ou de sortie d’air du
produit.
• Ne pas poser d’objets sur le produit.
• Ne pas placer le produit directement sous une prise de courant.
• Ne pas déplacer le produit pendant son fonctionnement.
• Après utilisation, ne transportez le produit qu’à l’aide de la
poignée.
• Manipulez le produit uniquement avec des mains sèches. La
manipulation avec des mains mouillées peut provoquer un choc
électrique.
• Mettez hors tension et débranchez le produit lorsque vous ne
l'utilisez pas ou avant toute maintenance.
• Ne pas tirer le câble d’alimentation sur des arêtes vives.
Mettez en marche le chauage
1. Branchez la che dans une prise de courant.
2. Ensuite, activez l’interrupteur d’alimentation A
Maintenant, le chauage est en mode « veille », seul le voyant de la
température est allumé.
5
.
Utilisez le panneau de commande (image B)
Bouton marche / arrêt
Achage
Voyant de basse
puissance
Bouton d'oscillation
Indicateur de mode
Indicateur de minuterie
Bouton de minuterie
Veille
1. Appuyez sur B
s’allument.
2. Appuyez à nouveau sur B
Le ventilateur continue de tourner pendant 30 secondes pour
4
refroidir.
Lent - haute puissance
1. Appuyez sur B
puissance ou ventilateur uniquement.
B3 s’allume pour basse puissance.
4
Bq s’allume pour haute puissance.
4
Minuteur
1. Appuyez sur B7 pour activer la minuterie, B6 s'allume.
La durée s’ache à B5.
4
La durée peut être réglée entre 1 et 8 heures.
4
2. Maintenez B
Oscillation
1. Appuyez sur B4 pour activer l’oscillation.
2. Appuyez à nouveau sur B
1
pour réactiver le produit. B5 et B8
9
pour basculer entre basse puissance, haute
7
pour désactiver la minuterie.
Indicateur de statut
Bouton d'alimentation
(lent, rapide ou ventilateur uniquement)
Voyant de haute
puissance
Bouton de réglage de la
température
1
pour revenir au mode veille.
4
pour désactiver l’oscillation.
8
Température
1. Appuyez sur B
La température s'ache à B
4
La température peut être réglée entre 15 et 35 oC
4
Ne pas arrêter le chauage en coupant l'interrupteur principal
-
5
A
empêchera le chauage de refroidir correctement et réduira sa
durée de vie.
Protection contre la surchaue : Le chauage se met
4
automatiquement hors tension en cas de surchaue, par
exemple en raison d'une obstruction totale ou partielle de la
grille d'entrée d'air ou de sortie d'air.
Dans ce cas, débranchez l’appareil, attendez environ 30 minutes
4
qu’il refroidisse et enlevez l'objet obstruant.
Après cette période, le chauage fonctionne normalement.
Si le problème persiste, mettez le chauage hors tension et
4
contactez le service d'assistance de Nedis B.V. via le site Web :
www.nedis.com.
Protection anti-basculement : Le chauage est équipé d'un
4
interrupteur de basculement. Cet interrupteur est une mesure de
sécurité et met le radiateur hors tension au cas où il tomberait.
Ne pas utiliser le chauage sur des tapis ou des draps épais et
4
à poils longs. L'interrupteur de basculement ne peut pas être
activé sur cette surface, ce qui empêche le chauage de se
mettre sous tension.
Utilisez l'application Nedis SmartLife
Vous pouvez contrôler le produit avec votre téléphone et
l’application Nedis SmartLife.
1. Téléchargez l'application Nedis SmartLife pour Android ou iOS
sur votre téléphone via Google Play ou l’App Store d’Apple.
2. Créez un compte avec votre numéro de téléphone mobile ou
votre adresse e-mail.
3. Mettez en marche le chauage.
4. Appuyez sur + dans l’application Nedis SmartLife.
5. Sélectionnez le type d’appareil que vous souhaitez ajouter dans
la liste.
6. Conrmez que le voyant LED B
maintenez le bouton d'alimentation enfoncé B
secondes pour réinitialiser le chauage.
7. Suivez les instructions dans l’application Nedis SmartLife.
Assurez-vous de connecter le chauage à un réseau Wi-Fi de
4
2,4 GHz.
8. Après avoir ajouté le produit, vous pouvez le renommer et
l’attribuer à une pièce. Après conrmation, vous pouvez
contrôler le chauage avec votre smartphone.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement de l’application,
4
consultez le manuel détaillé en ligne.
Pour connecter votre compte SmartLife à Amazon Alexa et/
4
ou Google Home, congurez-le à l'aide de l'action ou de la
compétence « Smart Life ». Pour plus de détails, consultez les
instructions sur Amazon ou Google.
w
pour régler la température.
5
ou en débranchant le cordon d'alimentation. Cela
6
clignote rapidement ou
9
pendant 5
Spécications
ProduitRadiateur souant intelligent
Article numéroWIFIFNH20CWT
Dimensions (L x l x H)600 x 425 x 320 mm
Poids2.0 kg
Tension d’entréeCA 220 - 240 V ~ 50 Hz
Puissance requise1800 W
Paramètres de puissance900 - 1800 W
Plage de température
réglable
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit
WIFIFNH20CWT de notre marque Nedis
testé conformément à toutes les normes et réglementations CE
en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Ceci inclut, sans
toutefois s'y limiter, le règlement RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le
cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via webshop.nedis.fr/
WIFIFNH20CWT#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service
client :
Site Web : www.nedis.com
E-mail : service@nedis.com
Téléphone: +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
Verkorte handleiding
d
Elektrische
WiFi
15 - 35 °C
®
, produit en Chine, a été
WIFIFNH20CWT
ventilatorkachel
Zie voor meer informatie de uitgebreide
handleiding online: ned.is/wifnh20cwt
Bedoeld gebruik
De Nedis WIFIFNH20CWT is een elektrische ventilatorkachel voor
het verwarmen van kamers.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor
veiligheid, garantie en correcte werking.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
Bedieningspaneel
Luchtuitlaat
Handvat
Luchtinlaatrooster
Aan-/ uitschakelaar
Plug
9
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
-
• Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
• Elk ander gebruik kan brand, elektrische schokken en/of letsel
aan personen veroorzaken en de garantie ongeldig maken.
• Het gebruik van een niet aanbevolen hulpstuk of accessoire kan
persoonlijk letsel of schade veroorzaken.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect
is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
• Het product niet uit elkaar halen of proberen te repareren.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door
een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te
verkleinen.
• Zorg ervoor dat de elektrische voeding in uw regio een
spanning van 220 - 240 VAC en een frequentie van 50 Hz heeft.
• Zorg ervoor dat er geen andere apparaten met een hoge
stroomsterkte op hetzelfde circuit als uw product zijn
aangesloten. Er kan zich overbelasting voordoen.
• Haal de stekker van het product uit het stopcontact en
ontkoppel het van andere apparatuur als er zich problemen
voordoen.
• Stel het product of het snoer niet bloot aan water, andere
vloeistoen of vocht.
• Gebruik het product niet op plaatsen waar met water gespat
kan worden, zoals badkamers, zwembaden of in de buurt van
een wasbak.
• Trek het netsnoer volledig uit en zorg ervoor dat het niet met
het product in contact kan komen.
• Het netsnoer niet met bijvoorbeeld tapijten, karpetten of
meubels bedekken.
• Zorg ervoor dat er geen mensen over het snoer kunnen struikelen.
• De kabel alleen in een wandstopcontact steken. Gebruik geen
verlengsnoeren.
• Gebruik het product niet als het snoer of de stekker beschadigd is.
• Schakel de hoofdschakelaar uit voordat u de stekker uit het
stopcontact haalt.
• Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te
trekken. Pak altijd de stekker vast en trek eraan.
• Laat kinderen niet met onderdelen van de verpakking spelen,
zoals plastic zakken, vanwege verstikkingsgevaar.
• Nauwlettend toezicht is noodzakelijk wanneer het product door
of in de buurt van kinderen, dieren of zwakbegaafde personen
wordt gebruikt. Laat kinderen er niet mee spelen of het aanraken.
• Laat het product niet onbeheerd achter wanneer het is
ingeschakeld.
• Gebruik het product niet in ruimten waar ontvlambare
vloeistoen of gassen worden gebruikt of opgeslagen.
• Een gebied van één meter rondom het product moet vrij zijn
van dieren en van brandbare materialen, zoals gordijnen en
beddengoed of muren. Richt de uitlaat niet op een van deze
voorwerpen en/of dieren.
• Blokkeer of dek het luchtinlaat- of uitlaatrooster van het product
niet af.
• Plaats geen voorwerpen op het product.
• Plaats het product niet direct onder een stopcontact.
• Verplaats het product niet tijdens het gebruik.
• Na gebruik mag het product alleen met behulp van de
handgreep worden verplaatst.
• Raak het product alleen met droge handen aan. Aanraken met
natte handen kan een elektrische schok veroorzaken.
• Schakel het product uit en trek de stekker uit het stopcontact
als het niet in gebruik is of bij onderhoud.
• Trek het netsnoer niet over scherpe randen.
Zet de kachel aan
1. Steek de stekker in een stopcontact.
2. Schakel dan de netschakelaar A
De verwarming staat nu in de "stand-by"-modus, waarbij alleen de
temperatuurindicator wordt weergegeven.
5
in.
Het bedieningspaneel gebruiken (afbeelding B)
Aan/uit-knop
Display
Laagvermogenindicator
Oscillatieknop
Modus indicator
Timer indicator
Timer knop
Stand-by
1. Druk op B
2. Druk nogmaals op B
Laag - hoog vermogen
1. Druk op B9 om tussen verwarmen met een laag vermogen,
Timer
1. Druk op B7 om de timer te activeren, B6 gaat branden.
2. Houd B
Oscillatie
1. Druk op B4 om oscillatie te activeren.
2. Druk nogmaals op B
Temperatuur
1. Druk op Bw om de temperatuur in te stellen.
1
branden.
keren.
De ventilator blijft 30 seconden draaien om af te koelen.
4
verwarmen met een hoog vermogen of alleen de ventilator te
schakelen.
B3 gaat bij laag vermogen branden.
4
Bq gaat bij hoog vermogen branden.
4
De tijd wordt bij B5 getoond.
4
De tijd kan van 1 tot 8 uren worden ingesteld.
4
De temperatuur wordt bij B5 getoond
4
De temperatuur kan van 15 tot 35 oC worden ingesteld
4
om het product te ontwaken. B5 en B8 gaan
1
7
ingedrukt om de timer te deactiveren.
Status indicator
Aan/uit-knop (laag, hoog
of alleen ventilator)
Hoogvermogenindicator
Knop voor instellen van de
temperatuur
om naar de stand-by modus terug te
4
om oscillatie te deactiveren.
10
Schakel de kachel niet uit door de hoofdschakelaar A5 uit te
-
schakelen of de stekker uit het stopcontact te halen. Hierdoor
zal de kachel niet goed afkoelen en zal de levensduur van de
kachel verkort worden.
Oververhittingsbeveiliging: De kachel wordt in geval van
4
oververhitting, bijv. door het geheel of gedeeltelijk blokkeren
van de luchtinlaat of het luchtuitlaatrooster, automatisch
uitgeschakeld.
Haal in dit geval de stekker van het apparaat uit het stopcontact,
4
wacht ongeveer 30 minuten om het af te laten koelen en
verwijder het voorwerp dat de blokkering veroorzaakt.
Na deze periode zal de kachel normaal functioneren.
Als het probleem aanhoudt, schakel de kachel uit en neem
4
contact op met de Nedis B.V. service desk via de website: www.
nedis.com.
Bescherming in geval van omvallen: De kachel is voorzien
4
van een kantelschakelaar. Deze schakelaar is een
veiligheidsmaatregel en schakelt de kachel uit als deze
omgevallen is.
Gebruik de kachel niet op dik en hoogpolig tapijt of
4
beddengoed. Het kan zijn dat de kantelschakelaar op dit
oppervlak niet geactiveerd wordt, waardoor de kachel niet
wordt uitgeschakeld.
De Nedis SmartLife app gebruiken
U kunt het product met uw telefoon en de Nedis SmartLife app
bedienen.
1. Download de Nedis SmartLife-app voor Android of iOS op uw
telefoon via Google Play of de Apple App Store.
2. Maak een account aan met uw mobiele telefoonnummer of uw
e-mailadres.
3. Zet de kachel aan.
4. Tik op + in de Nedis SmartLife app.
5. Selecteer uit de lijst het apparaat-type dat u wilt toevoegen.
6. Controleer of het LED-controlelampje B
houd de Aan/uit-knop B
om de kachel opnieuw in te stellen.
7. Volg de instructies in de Nedis SmartLife app op.
Zorg ervoor dat u de kachel met een 2,4 GHz Wi-Fi-netwerk
4
verbindt.
8. Nadat u het product hebt toegevoegd, kunt u het een andere
naam geven en aan een kamer toewijzen. Na bevestiging kunt u
de kachel met uw smartphone bedienen.
Voor meer informatie over de werking van de app kunt u de
4
uitgebreide handleiding online raadplegen.
Om uw SmartLife-account met Amazon Alexa en/of Google
4
Home te verbinden, stel deze met de "Smart Life"-actie of
-vaardigheid in. Voor meer informatie raadpleeg de instructies
op Amazon of Google.
9
6
gedurende 5 seconden ingedrukt
snel knippert of
Specicaties
ProductWiFi Slimme Ventilatorkachel
ArtikelnummerWIFIFNH20CWT
Afmetingen (l x b x h)600 x 425 x 320 mm
Gewicht2.0 kg
IngangsspanningNetspanning 220 - 240 V ~
Vereist vermogen1800 W
Vermogensinstellingen900 - 1800 W
Instelbaar temperatuurbereik 15 - 35 °C
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als producent dat het product
WIFIFNH20CWT van ons merk Nedis
getest conform alle relevante CE-normen/voorschriften en dat alle
tests succesvol zijn afgelegd. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de
richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met
veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden
en gedownload via webshop.nedis.nl/WIFIFNH20CWT#support
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u
contact op met de klantenservice:
Web: www.nedis.nl
Email: service@nedis.com
Telefoon: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Guida rapida all’avvio
j
Riscaldatore a ventola
50 Hz
®
, geproduceerd in China, is
WIFIFNH20CWT
elettrico
Per maggiori informazioni
vedere il manuale esteso online:
ned.is/wifnh20cwt
Uso previsto
Nedis WIFIFNH20CWT è un riscaldatore a ventola elettrico utilizzato
per il riscaldamento degli ambienti.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze
per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Parti principali (immagine A)
Pannello di controllo
Uscita dell’aria
Maniglia
Griglia di ingresso dell’aria
Interruttore di alimentazione
Tassello
11
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
-
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
• Eventuali altri usi possono causare incendi, scosse elettriche e/o
infortuni alle persone e possono rendere nulla la garanzia.
• L’uso eventuale di accessori o dispositivi non raccomandati può
causare infortuni o danni.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa.
Sostituire immediatamente un dispositivo danneggiato o difettoso.
• Non smontare né cercare di riparare il prodotto.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione
esclusivamente da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di
scosse elettriche.
• Assicurarsi che l'alimentazione elettrica nella zona corrisponda a
una tensione di 220 - 240 VCA e a una frequenza di 50 Hz.
• Assicurarsi che nessun altro apparecchio ad elevato consumo di
corrente sia collegato allo stesso circuito del prodotto. Si può
vericare un sovraccarico.
• Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da altre
apparecchiature se si vericano problemi.
• Non esporre né il prodotto né il cavo all’acqua, ad altri liquidi o
all’umidità.
• Non utilizzare il prodotto dove possono vericarsi schizzi
d’acqua, ad es. in bagni, piscine o vicino a lavandini.
• Estendere completamente il cavo di alimentazione e assicurarsi
che non venga in contatto con il prodotto.
• Non coprire il cavo di alimentazione, ad es. con tappeti,
moquette o mobili.
• Assicurarsi che il cavo non crei un pericolo di inciampo.
• Collegare il cavo solo a una presa di corrente. Non utilizzare
prolunghe.
• Non utilizzare il prodotto se il cavo o la spina risultano essere
danneggiati.
• Spegnere l'interruttore di alimentazione principale prima di
scollegare il cavo di alimentazione.
• Non scollegare il prodotto tirandolo per il cavo. Aerrare sempre
la presa e tirare.
• Non lasciare che i bambini giochino con parti dell’imballo come
i sacchi di plastica, poiché vi è il rischio di soocamento.
• È necessaria una supervisione costante quando il prodotto è
utilizzato da o accanto a bambini, animali o persone inferme.
Non lasciare che i bambini giochino o tocchino il prodotto.
• Non lasciare il prodotto incustodito quando è acceso.
• Non utilizzare il prodotto in ambienti in cui sono utilizzati o
conservati liquidi o gas inammabili.
• Un'area di un metro intorno al prodotto deve essere lasciata
libera da animali ed eventuali materiali inammabili come
tende, lenzuola o pareti. Non puntare l’uscita verso alcuno di
questi elementi.
• Non ostruire o coprire la griglia di ingresso o di uscita dell’aria
del prodotto.
• Non poggiare alcun oggetto sul prodotto.
• Non posizionare il prodotto direttamente sotto a una presa di
corrente.
• Non spostare il prodotto durante il funzionamento.
• Dopo l’utilizzo, trasportare il prodotto solo utilizzando la maniglia.
• Maneggiare il prodotto solo con le mani asciutte. Se viene
maneggiato con le mani bagnate può causare scosse elettriche.
• Spegnere e scollegare il prodotto quando non viene utilizzato o
prima della manutenzione.
• Non trascinare il cavo di alimentazione su bordi alati.
Accendere il riscaldatore
1. Inserire la spina in una presa elettrica.
2. Quindi accendere l’interruttore di alimentazione principale A
Ora il riscaldatore è in modalità di “standby” e viene visualizzato
solo l’indicatore di temperatura.
5
Utilizzo del pannello di controllo (immagine B)
Pulsante on / o
Display
Indicatore di potenza
bassa
Pulsante oscillazione
Indicatore modalità
Indicatore timer
Pulsante del timer
Standby
1. Premere B
2. Premere B
Potenza bassa - alta
1. Premere B9 per alternare fra potenza bassa, alta o solo ventola.
Timer
1. Premere B7 per attivare il timer, B6 si accende.
2. Tenere premuto B
Oscillazione
1. Premere B4 per attivare l’oscillazione.
2. Premere B
Temperatura
1. Premere Bw per impostare la temperatura.
1
per attivare il prodotto. B5 e B8 si accendono.
1
La ventola continua a girare per 30 secondi per rareddare.
4
B3 si accende per la potenza bassa.
4
Bq si accende per la potenza alta.
4
Il tempo viene visualizzato in B5.
4
Il tempo può essere impostato fra 1 e 8 ore.
4
La temperatura viene visualizzata in B
4
La temperatura può essere impostata fra 15 e 35 oC
4
Non spegnere il riscaldatore spegnendo l’interruttore di
-
alimentazione principale A
alimentazione. Questo impedisce il corretto rareddamento del
riscaldatore e ne riduce la durata.
di nuovo per ritornare in standby.
7
4
di nuovo per disattivare l’oscillazione.
Indicatore di stato
Pulsante di potenza
(bassa, alta o solo
ventola)
Indicatore di potenza
elevata
Pulsante impostazione
temperatura
per disattivare il timer.
5
5
o scollegando il cavo di
.
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.