Nedis WIFIFNH10CBK operation manual

Wi-Fi Smart Fan Heater
with app and voice control
WIFIFNH10CBK
ned.is/wifnh10cbk
WIFIFNH10CBK_MAN_COMP19315_v01.indd 1 7-8-2019 12:43:23
Quick start guide 4
a
c
Guide de démarrage rapide 7
b
Verkorte handleiding 9
d
Guida rapida all’avvio 11
j
Guía de inicio rápido 13
h
Guia de iniciação rápida 15
i
Snabbstartsguide 17
e
g
Hurtigguide 20
f
Vejledning til hurtig start 22
2
k
Przewodnik Szybki start 25
n
x
Rýchly návod 29
1
Rychlý návod 31
l
Ghid rapid de inițiere 32
y
WIFIFNH10CBK_MAN_COMP19315_v01.indd 2 7-8-2019 12:43:23
A
1
3
2
4
5
7
6
B
1
2
3
4
8
9
q
w
5
6
7
WIFIFNH10CBK_MAN_COMP19315_v01.indd 3 7-8-2019 12:43:23
e
r
t
Quick start guide
a
Electric fan heater WIFIFNH10CBK
For more information see the extended manual online: ned.is/wifnh10cbk
Intended use
The Nedis WIFIFNH10CBK is an electric fan heater used for heating rooms. The product is exclusively intended as a fan heater for domestic, indoor use. Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Parts list (Image A)
1
Control panel
2
Air outlet grid
3
Handle
4
Air inlet grid
Safety instructions
WARNING
-
Only use the product as described in this manual.
Any other use, may cause re, electric shock, and/or injury to
persons and may void the warranty.
Any use of not recommended attachment or accessory may cause injury to persons, or damage.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective device immediately.
Do not disassemble or try to repair the product.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualied technician for
maintenance to reduce the risk of electric shock.
Make sure that the electrical supply in your area matches a voltage of 220 – 240 VAC and a frequency of 50 Hz.
Make sure that no other high current appliances are plugged into the same circuit with your product. Overloading may occur.
Disconnect the product from the power outlet and other equipment if problems occur.
Do not expose the product nor the cord to water, any other liquid or moisture.
Do not use the product where splashing of water might occur e.g. bathrooms, swimming pools or close to a washbowls.
The product is intended for indoor, domestic use only.
Fully extend the power cord and make sure the power cord does
not contact the product.
Do not cover the power cord by e.g. carpets, rugs or furniture.
Ensure people do not trip over the cord.
Only plug the cable into a wall outlet. Do not use extension
cords.
Do not use the product when the cord or plug is damaged.
Turn o the main power switch before unplugging the power cord.
5
Power switch
6
Cord
7
Plug
Do not unplug the product by pulling on the cable. Always grasp the plug and pull.
Do not let children play with parts of packaging such as plastics bags, because of danger of suocation.
Close supervision is necessary when the product is used by or near children, animals or inrm persons. Do not allow children to play with it or touch it.
Keep the product out of reach from children, inrm persons or animals.
Do not leave the product unattended when switched on.
Do not use the product in rooms where ammable liquids or
gases are used or stored.
An area of one meter around the product has to be free from animals and any combustible materials, such as curtains and bedding or walls. Do not point the outlet at any of these.
Do not obstruct or cover the product’s air inlet or outlet grid.
Do not place any objects on the product.
Do not locate the product immediately below a power outlet.
Do not move the product during operation.
After use only transport the product by using the handle.
Only handle the product with dry hands. Handling with wet
hands might cause an electric shock.
Switch o and unplug the product when not in use or before maintenance.
Do not pull the power cable over sharp edges.
Turning on the heater
1. Insert the plug into a power outlet.
2. Then turn on the main power switch at the bottom of the rear side of the heater.
Now the heater is in “stand-by” mode, with only the temperature indicator shown.
Use the control panel (Image B)
Display
1 2 High power indicator 3 Low power indicator 4 Fan indicator 5 On/o button 6 Power button 7 Timer button
On/o: press to waken the product from stand-by mode.
B5
4 will light up.
B
Press again to change back to stand-by mode. The fan
5
B
will continue to turn for 30 to 60 seconds to cool down the heater. During this period B
Press to change between low power to high power
6
B
heating or fan only. B
8 LED indicator 9 Swing indicator q Time indicator w Temperature indicator e + button r - button t Swing button
4 ashes.
3 and/or B2 will light up.
4
WIFIFNH10CBK_MAN_COMP19315_v01.indd 4 7-8-2019 12:43:23
Timer: press to set the duration of heating. By pressing
B7
repeatedly or holding B heating until maximum 12 hours. The duration is shown
1 in hours. When the timer function is activated,
in B
q is light up. Press B7 again to show the remaining
B
heating time. Swing: press to swing the heater from left to right. When
t
B
the swing function is activated B again to cancel the swinging.
Press to set the desired room temperature between 15
e,
B
and 35 °C. The set temperature will show in B
r
B
10 seconds after which the actual room temperature emerges again. The heater will heat up the room up to the set temperature.
Do not shut down the heater by turning o the main power
-
5
switch A
or unplugging the power cord. This will prevent the heater from cooling down properly and will reduce the lifetime of the heater. Overheat protection: The heater switches o automatically in
4
case of overheating, e.g. due to the total or partial obstruction of the air inlet or the air outlet grid.
In this case, unplug the appliance, wait about 30 minutes for cooling down and remove the obstructing object. After this period the heater will operate normally. If the problem persists, switch o the heater and contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Topple protection: The heater is tted with a topple switch.
4
This switch is a safety precaution and will turn o the heater in case it has fallen over. Do not use the heater on thick and high pile carpets or bedding. The topple switch may not be activated on this surface, as a result of which the heater will not switch on.
Use the Nedis SmartLife app
You can control the product with your phone and the Nedis SmartLife app.
1. Download the Nedis SmartLife app for Android or iOS on your phone via Google Play or the Apple App Store.
2. Create an account with your mobile phone number or your e-mail address.
3. Switch on the heater.
4. Tap + in the Nedis SmartLife app.
5. Select the device type you want to add from the list.
6. Conrm the indicator LED B Power button B
7. Follow the instructions in the Nedis SmartLife app. Make sure you connect the heater to a 2.4 GHz Wi-Fi network.
4
8. After adding the product, you can rename it and assign it to a room. After conrming you can control the heater with your smart phone.
For more information about how the app works, consult the extended manual online. To connect your SmartLife account to Amazon Alexa and/or Google Home, set it up using the “Smart Life” action or skill. For more details check the instruction on either Amazon or Google.
6
7 you increase the duration of
9 is lighted up. Press
8
for 5 seconds to reset the heater.
is blinking fast, or hold the
1 for
Specications
Product Wi Smart Fan Heater Article number WIFIFNH10CBK Dimensions (l x w x h) 567 x 190 x 190 mm Weight 2.34 kg Input voltage AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Required power 2000 Watt Power settings 1200 - 2000 Watt Adjustable temperature range 15 - 35 °C Noise level ≤ 55 dB
Kurzanleitung
c
Elektrischer Heizlüfter WIFIFNH10CBK
Für weitere Informationen beachten Sie die erweiterte Anleitung online: ned.is/wifnh10cbk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Nedis WIFIFNH10CBK ist ein elektrischer Heizlüfter zum Beheizen von Räumen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung als Heizlüfter für den Hausgebrauch und nur für den Einsatz in Innenräumen bestimmt. Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Teileliste (Abbildung A)
1
Bedienfeld
2
Luftauslassgitter
3
Gri
4
Lufteinlassgitter
Sicherheitshinweise
WARNUNG
-
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Jede andere Verwendung kann einen Brand, Stromschlag und/ oder Personenschäden verursachen und zum Erlöschen der Garantie führen.
Die Verwendung von nicht empfohlenen Anbau- oder Zubehörteilen kann Personen- oder Sachschäden verursachen.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Gerät unverzüglich.
Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen oder selbst zu reparieren.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
5
5
Ein/Aus-Schalter
6
Kabel
7
Stecker
WIFIFNH10CBK_MAN_COMP19315_v01.indd 5 7-8-2019 12:43:24
Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung in Ihrer Umgebung eine Spannung von 220–240 V AC und eine Frequenz von 50 Hz aufweist.
Achten Sie darauf, dass keine weiteren Geräte mit hohem Stromverbrauch am gleichen Stromkreis wie Ihr Produkt angeschlossen sind. Ansonsten könnte es zu einer Überlastung kommen.
Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
Setzen Sie das Produkt und sein Kabel keinem Wasser, anderen Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit aus.
Verwenden Sie das Produkt nicht in Umgebungen, in denen es Wasserspritzern ausgesetzt sein könnte, z. B. im Bad, neben einem Pool oder in der Nähe eines Waschbeckens.
Das Produkt ist nur für den Einsatz in Innenräumen und für den Hausgebrauch bestimmt.
Breiten Sie das Stromkabel vollständig aus und achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht mit dem Produkt in Berührung kommt.
Verdecken Sie das Stromkabel nicht mit z. B. Teppichen, Läufern oder Möbeln.
Stellen Sie sicher, dass niemand über das Kabel stolpern kann.
Stecken Sie das Kabel nur direkt an einer Wandsteckdose an.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist.
Schalten Sie den Hauptschalter aus, bevor Sie das Stromkabel aus der Steckdose ziehen.
Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie daran.
Lassen Sie Kinder nicht mit Verpackungselementen wie z. B. Plastikbeuteln spielen, es besteht Erstickungsgefahr!
Wird das Produkt von oder in der Nähe von Kindern, Tieren oder hilfebedürftigen Personen verwendet, ist eine aufmerksame Beaufsichtigung erforderlich. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen oder es zu berühren.
Halten Sie das Produkt stets außerhalb der Reichweite von Kindern, hilfebedürftigen Personen oder Tieren.
Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist.
Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen, in denen brennbare Flüssigkeiten oder Gase verwendet oder gelagert werden.
Ein Bereich von einem Meter rund um das Gerät muss frei von Tieren und brennbaren Materialien wie Vorhänge, Bettwäsche oder Wände bleiben. Richten Sie den Warmluftauslass nicht auf einen dieser Gegenstände.
Blockieren oder Verdecken Sie niemals das Lufteinlass- oder Luftauslassgitter.
Legen Sie keine Gegenstände auf das Produkt.
Stellen Sie das Produkt nicht unmittelbar unter eine Steckdose.
Bewegen Sie das Produkt nicht während des Betriebs.
Transportieren Sie das Produkt nur im ausgeschalteten Zustand
und nur mithilfe des Gris.
Fassen Sie das Produkt nur mit trockenen Händen an. Hantieren mit nassen Händen kann einen elektrischen Schlag verursachen.
Bei Nichtgebrauch oder vor Wartungsarbeiten muss das Produkt immer abgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden.
Ziehen Sie das Stromkabel nicht über scharfe Kanten.
Einschalten des Heizlüfters
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
2. Betätigen Sie anschließend den Hauptschalter, der sich am unteren Rand an der Rückseite des Heizlüfters bendet.
Nun bendet sich der Heizlüfter im „Standby“-Modus und es wird nur die Temperaturanzeige angezeigt.
Verwendung des Bedienfelds (Abbildung B)
Display
1 2 Anzeige hohe
Betriebsleistung
3 Anzeige niedrige
Betriebsleistung
4 Lüfter-Anzeige 5 Ein/Aus-Schalter 6 Ein/Aus-Taste
Ein/Aus: Betätigen Sie diese Taste, um das Gerät aus dem
B5
Standby-Modus zu aktivieren. B Wird die Taste erneut gedrückt, wechselt das Gerät
5
B
wieder in den Standby-Modus. Der Ventilator dreht sich noch 30 bis 60 Sekunden weiter, um den Heizlüfter abzukühlen. Währenddessen blinkt B
Drücken Sie diese Taste, um zwischen niedriger
6
B
Heizleistung oder hoher Heizleistung oder nur Ventilatorbetrieb zu wechseln. B leuchtet auf.
Timer: Drücken Sie diese Taste, um die Heizdauer
7
B
einzustellen. Indem Sie B gedrückt halten, erhöhen Sie die Heizdauer auf bis zu maximal 12 Stunden. Die Dauer wird in B angezeigt. Bei aktivierter Timer-Funktion leuchtet B auf. Drücken Sie B Heizdauer anzuzeigen.
Schwenkfunktion: Betätigen Sie diese Taste, um
t
B
die Schwenkbewegung des Heizlüfters (Links-/ Rechtsbewegung) zu aktivieren. Bei aktivierter Schwenkfunktion leuchtet B Betätigen der Taste wird die Schwenkbewegung gestoppt.
Drücken, um die gewünschte Raumtemperatur
e,
B
zwischen 15 und 35 °C einzustellen. Die eingestellte
r
B
Temperatur wird 10 Sekunden lang in B anschließend wechselt die Anzeige wieder zur aktuellen Raumtemperatur. Der Heizlüfter erwärmt den Raum auf die eingestellte Temperatur.
7 Timer-Taste 8 LED-Anzeige 9 Schwenkanzeige q Zeitanzeige w Temperaturanzeige e + Taste r - Taste t Schwenktaste
4 leuchtet auf.
4.
3 und/oder B2
7 wiederholt drücken oder
1 in Stunden
7 erneut, um die verbleibende
9 auf. Durch erneutes
1 angezeigt,
q
6
WIFIFNH10CBK_MAN_COMP19315_v01.indd 6 7-8-2019 12:43:24
Schalten Sie den Heizlüfter nicht ab, indem Sie einfach den
-
Hauptschalter A Steckdose ziehen. Dies verhindert, dass das Gerät korrekt abkühlen kann und verkürzt dadurch die Haltbarkeit des Heizgeräts. Überhitzungsschutz: Bei Überhitzung, beispielsweise infolge
4
eines teilweise oder vollständig verdeckten Lufteinlass- oder
Luftauslassgitters, schaltet sich das Heizgerät automatisch ab. In diesem Fall ziehen Sie bitte den Netzstecker, warten etwa 30 Minuten, damit das Gerät abkühlen kann, und beseitigen das störende Objekt. Nach Ablauf dieser Zeit funktioniert das Heizgerät wieder ganz normal. Falls das Problem weiterhin bestehen bleibt, schalten Sie das Heizgerät ab und kontaktieren Sie den Kundendienst von Nedis B.V. über die Webseite: www.nedis.com.
Kippschutz: Der Heizlüfter ist mit einem Kippschutzschalter
4
ausgestattet. Dieser Schalter ist eine Sicherheitsvorrichtung, die den Heizlüfter automatisch deaktiviert, falls er umfallen sollte. Verwenden Sie das Heizgerät nicht auf dicken Teppichen bzw. Hochorteppichen oder Betten. Auf solchen Flächen aktiviert sich möglicherweise der Kippschutzschalter nicht und der Heizlüfter schaltet sich nicht ab.
Verwendung der Nedis SmartLife App
Sie können das Produkt über Ihr Handy mit der Nedis SmartLife App steuern.
1. Laden Sie die Nedis SmartLife-App für Android oder iOS aus
dem Google Play Store oder dem Apple App Store auf Ihr
Smartphone.
2. Erstellen Sie ein Konto mit Ihrer Mobiltelefonnummer oder Ihrer
E-Mail-Adresse.
3. Schalten Sie das Heizgerät ein.
4. Tippen Sie auf +in der Nedis SmartLife-App.
5. Wählen Sie den Gerätetyp, den Sie hinzufügen möchten, aus
der Liste aus.
6. Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige-LED B
oder halten Sie die Power-Taste B
das Heizgerät zurückzusetzen.
7. Befolgen Sie die Anweisungen der Nedis SmartLife App.
Verbinden Sie den Heizlüfter mit einem 2,4 GHz
4
WLAN-Netzwerk.
8. Nachdem Sie das Gerät hinzugefügt haben, können Sie es
umbenennen und einem Raum zuordnen. Nach dem Bestätigen
können Sie das Heizgerät über Ihr Smartphone steuern.
Für weitere Informationen zur Funktionsweise der App, beachten Sie die erweiterte Anleitung online. Um Ihr SmartLife-Konto mit Amazon Alexa und/oder Google Home zu verbinden, richten Sie es einfach über die „SmartLife“-Aktion oder den „Smart Life“-Skill ein. Weitere Informationen dazu nden Sie in der jeweiligen Anleitung von Amazon oder Google.
5
betätigen oder das Netzkabel aus der
8
6
5 Sekunden gedrückt, um
schnell blinkt,
Spezikationen
Produkt Intelligenter WLAN-Heizlüfter Artikelnummer WIFIFNH10CBK Größe (L x B x H) 567 x 190 x 190 mm Gewicht 2.34 kg Eingangsspannung AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Erforderliche Leistung 2000 Watt Leistungseinstellungen 1200 - 2000 Watt Einstellbarer Temperaturbereich 15 - 35 °C Geräuschpegel ≤ 55 dB
Guide de démarrage rapide
b
Radiateur souant
WIFIFNH10CBK
électrique
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne : ned.is/wifnh10cbk
Utilisation prévue
Les WIFIFNH10CBK Nedis est un radiateur souant électrique utilisé pour chauer des pièces. Le produit est exclusivement conçu comme un radiateur souant électrique pour une utilisation en intérieur. Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Liste des pièces (Image A)
1
Panneau de commande
2
Grille de sortie d'air
3
Poignée
4
Grille d'entrée d'air
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
-
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
Toute autre utilisation peut provoquer un incendie, un choc électrique et/ou des blessures corporelles et peut annuler la garantie.
Toute utilisation d'une xation ou d’un accessoire non recommandé peut causer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacer immédiatement un appareil endommagé ou défectueux.
Ne pas démonter ou ne pas essayer de réparer le produit.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
5
Interrupteur
6
Cordon
7
Fiche
7
WIFIFNH10CBK_MAN_COMP19315_v01.indd 7 7-8-2019 12:43:24
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an de réduire les risques d'électrocution.
Assurez-vous que l’alimentation électrique de votre région corresponde à une tension de 220 - 240 VCA et à une fréquence de 50 Hz.
Assurez-vous qu'aucun autre appareil à courant fort ne soit branché sur le même circuit que votre produit. Une surcharge peut survenir.
Débranchez le produit de la prise de courant et tout autre équipement en cas de problème.
Ne pas exposer le produit ni le cordon à l'eau, à tout autre liquide ou à l'humidité.
Ne pas utiliser le produit dans des endroits où il pourrait y avoir des éclaboussures d'eau, telles que des salles de bains, des piscines ou à proximité d'un lavabo.
Le produit est prévu pour un usage domestique intérieur uniquement.
Déployez complètement le cordon d'alimentation et assurez-vous qu'il ne touche pas le produit.
Ne pas couvrir le cordon d'alimentation, par exemple avec des tapis, des carpettes ou des meubles.
Assurez-vous que personne ne trébuche sur le cordon.
Ne branchez le câble que dans une prise murale. Ne pas utiliser
de rallonges.
Ne pas utiliser le produit si le cordon ou la che est endommagée.
Coupez l'interrupteur principal avant de débrancher le cordon d'alimentation.
Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez toujours la che et tirez.
Ne pas laisser les enfants jouer avec des éléments d’emballage tels que des sacs en plastique, en raison du risque de suocation.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque le produit est utilisé par ou à proximité d'enfants, d'animaux ou de personnes inrmes. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec ou de le toucher.
Gardez le produit hors de portée des enfants, de personnes inrmes ou d'animaux.
Ne pas laisser le produit sans surveillance lorsqu'il est sous tension.
Ne pas utiliser le produit dans des pièces où des liquides ou des gaz inammables sont utilisés ou stockés.
Une zone d'un mètre autour du produit doit être exempte d'animaux et de tous matériaux combustibles, tels que des rideaux et de la literie ou des murs. Ne pointez la prise vers aucun de ceux-ci.
Ne pas obstruer ni couvrir la grille d’entrée ou de sortie d’air du produit.
Ne pas poser d’objets sur le produit.
Ne pas placer le produit directement sous une prise de courant.
Ne pas déplacer le produit pendant son fonctionnement.
Après utilisation, ne transportez le produit qu’à l’aide de la
poignée.
Manipulez le produit uniquement avec des mains sèches. La manipulation avec des mains mouillées peut provoquer un choc électrique.
Mettez hors tension et débranchez le produit lorsque vous ne l'utilisez pas ou avant toute maintenance.
Ne pas tirer le câble d’alimentation sur des arêtes vives.
Mettez le chauage sous tension
1. Branchez la che dans une prise de courant.
2. Puis actionnez l’interrupteur principal au bas de l’arrière du chauage.
Maintenant, le chauage est en mode « veille », seul le voyant de la température est allumé.
Utilisez le panneau de commande (Image B)
Achage
1 2 Voyant de haute puissance 3 Voyant de basse puissance 4 Voyant du ventilateur 5 Bouton Marche/Arrêt 6 Bouton d’alimentation 7 Bouton de minuterie
Marche / Arrêt : appuyez pour sortir le produit du mode
B5
5
B
6
B
7
B
t
B
e,
B
r
B
Ne pas arrêter le chauage en coupant l'interrupteur principal
-
A
empêchera le chauage de refroidir correctement et réduira sa durée de vie.
4 s'allume.
veille. B Appuyez à nouveau pour revenir au mode veille. Le
ventilateur continue de tourner de 30 à 60 secondes pour refroidir le chauage. Pendant ce temps, B clignote.
Appuyez pour basculer entre chauage basse puissance et chauage haute puissance ou ventilateur uniquement. B
Minuterie : appuyez pour régler la durée de chauage. En appuyant plusieurs fois ou en maintenant B augmentez la durée de chauage jusqu'à 12 heures maximum. La durée est indiquée dans B Lorsque la fonction de minuterie est activée, B allumé. Appuyez à nouveau sur B temps de chauage restant.
Oscillation : appuyez pour faire osciller le chauage de gauche à droite. Quand la fonction d’oscillation est activée, B annuler l’oscillation.
Appuyez pour régler la température ambiante souhaitée entre 15 et 35°C. La température réglée apparaît sur
B
ambiante réelle réapparaît. Le chauage réchaue la pièce jusqu'à la température réglée.
5
ou en débranchant le cordon d'alimentation. Cela
9 est allumé. Appuyez à nouveau pour
1 pendant 10 secondes, après quoi la température
8 Voyant LED 9 Voyant d’oscillation q Indicateur de durée w Indicateur de température e Bouton + r Bouton - t Bouton d’oscillation
3 et/ou B2 s’allume.
7 pour acher le
4
7, vous
1 en heures.
q est
8
WIFIFNH10CBK_MAN_COMP19315_v01.indd 8 7-8-2019 12:43:24
Protection contre la surchaue : Le chauage se met
4
automatiquement hors tension en cas de surchaue, par exemple en raison d'une obstruction totale ou partielle de la
grille d'entrée d'air ou de sortie d'air. Dans ce cas, débranchez l’appareil, attendez environ 30 minutes qu’il refroidisse et enlevez l'objet obstruant. Après cette période, le chauage fonctionne normalement. Si le problème persiste, mettez le chauage hors tension et contactez le service d'assistance de Nedis B.V. via le site Web : www. nedis.com.
Protection anti-basculement : Le chauage est équipé d'un
4
interrupteur de basculement. Cet interrupteur est une mesure de sécurité et met le radiateur hors tension au cas où il tomberait. Ne pas utiliser le chauage sur des tapis ou des draps épais et à poils longs. L'interrupteur de basculement ne peut pas être activé sur cette surface, ce qui empêche le chauage de se mettre sous tension.
Utilisez l'application Nedis SmartLife
Vous pouvez contrôler le produit avec votre téléphone et l’application Nedis SmartLife.
1. Téléchargez l'application Nedis SmartLife pour Android ou iOS
sur votre téléphone via Google Play ou l’App Store d’Apple.
2. Créez un compte avec votre numéro de téléphone mobile ou
votre adresse e-mail.
3. Mettez en marche le chauage.
4. Appuyez sur + dans l’application Nedis SmartLife.
5. Sélectionnez le type d’appareil que vous souhaitez ajouter dans
la liste.
6. Conrmez que le voyant LED B
maintenez le bouton d'alimentation enfoncé B
secondes pour réinitialiser le chauage.
7. Suivez les instructions dans l’application Nedis SmartLife.
Assurez-vous de connecter le chauage à un réseau Wi-Fi de
4
2,4 GHz.
8. Après avoir ajouté le produit, vous pouvez le renommer et
l’attribuer à une pièce. Après conrmation, vous pouvez
contrôler le chauage avec votre smartphone.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement de l’application, consultez le manuel détaillé en ligne. Pour connecter votre compte SmartLife à Amazon Alexa et/ ou Google Home, congurez-le à l'aide de l'action ou de la compétence « Smart Life ». Pour plus de détails, consultez les instructions sur Amazon ou Google.
8
clignote rapidement ou
6
pendant 5
Spécications
Produit Radiateur souant intelligent
Article numéro WIFIFNH10CBK Dimensions (L x l x H) 567 x 190 x 190 mm Poids 2.34 kg Tension d’entrée CA 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Puissance requise 2000 Watts Paramètres de puissance 1200 - 2000 Watts
Plage de température réglable
Niveau sonore ≤ 55 dB
Verkorte handleiding
d
Elektrische
WiFi
15 - 35 °C
WIFIFNH10CBK
ventilatorkachel
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/wifnh10cbk
Bedoeld gebruik
De Nedis WIFIFNH10CBK is een elektrische ventilatorkachel voor het verwarmen van kamers. Het product is uitsluitend bedoeld als ventilatorkachel voor gebruik binnenshuis. Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte werking.
Onderdelenlijst (Afbeelding A)
1
Bedieningspaneel
2
Luchtuitlaatrooster
3
Handvat
4
Luchtinlaatrooster
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
-
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
Elk ander gebruik kan brand, elektrische schokken en/of letsel
aan personen veroorzaken en de garantie ongeldig maken.
Het gebruik van een niet aanbevolen hulpstuk of accessoire kan persoonlijk letsel of schade veroorzaken.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Het product niet uit elkaar halen of proberen te repareren.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door
een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
5
Aan-/ uitschakelaar
6
Snoer
7
Plug
9
WIFIFNH10CBK_MAN_COMP19315_v01.indd 9 7-8-2019 12:43:24
Zorg ervoor dat de elektrische voeding in uw regio een spanning van 220 - 240 VAC en een frequentie van 50 Hz heeft.
Zorg ervoor dat er geen andere apparaten met een hoge stroomsterkte op hetzelfde circuit als uw product zijn aangesloten. Er kan zich overbelasting voordoen.
Haal de stekker van het product uit het stopcontact en ontkoppel het van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Stel het product of het snoer niet bloot aan water, andere vloeistoen of vocht.
Gebruik het product niet op plaatsen waar met water gespat kan worden, zoals badkamers, zwembaden of in de buurt van een wasbak.
Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Trek het netsnoer volledig uit en zorg ervoor dat het niet met
het product in contact kan komen.
Het netsnoer niet met bijvoorbeeld tapijten, karpetten of meubels bedekken.
Zorg ervoor dat er geen mensen over het snoer kunnen struikelen.
De kabel alleen in een wandstopcontact steken. Gebruik geen
verlengsnoeren.
Gebruik het product niet als het snoer of de stekker beschadigd is.
Schakel de hoofdschakelaar uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt.
Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Pak altijd de stekker vast en trek eraan.
Laat kinderen niet met onderdelen van de verpakking spelen, zoals plastic zakken, vanwege verstikkingsgevaar.
Nauwlettend toezicht is noodzakelijk wanneer het product door of in de buurt van kinderen, dieren of zwakbegaafde personen wordt gebruikt. Laat kinderen er niet mee spelen of het aanraken.
Houd het product buiten het bereik van kinderen, zwakbegaafden en dieren.
Laat het product niet onbeheerd achter wanneer het is ingeschakeld.
Gebruik het product niet in ruimten waar ontvlambare vloeistoen of gassen worden gebruikt of opgeslagen.
Een gebied van één meter rondom het product moet vrij zijn van dieren en van brandbare materialen, zoals gordijnen en beddengoed of muren. Richt de uitlaat niet op een van deze voorwerpen en/of dieren.
Blokkeer of dek het luchtinlaat- of uitlaatrooster van het product niet af.
Plaats geen voorwerpen op het product.
Plaats het product niet direct onder een stopcontact.
Verplaats het product niet tijdens het gebruik.
Na gebruik mag het product alleen met behulp van de
handgreep worden verplaatst.
Raak het product alleen met droge handen aan. Aanraken met natte handen kan een elektrische schok veroorzaken.
Schakel het product uit en trek de stekker uit het stopcontact als het niet in gebruik is of bij onderhoud.
Trek het netsnoer niet over scherpe randen.
De kachel aanzetten
1. Steek de stekker in een stopcontact.
2. Schakel vervolgens de hoofdschakelaar onderaan de achterkant van de kachel In.
De verwarming staat nu in de "stand-by"-modus, waarbij alleen de temperatuurindicator wordt weergegeven.
Het bedieningspaneel gebruiken (Afbeelding B)
Display
1 2 Hoogvermogenindicator 3 Laagvermogenindicator 4 Ventilator indicator 5 Aan/Uit knop 6 Aan/uit-knop 7 Timer knop
Aan/Uit: druk op deze toets om het product uit de
B5
standby-modus te wekken. B Druk nogmaals op deze knop om naar de standby-
5
B
modus terug te keren. De ventilator blijft 30 tot 60 seconden draaien om de kachel af te koelen. Tijdens deze periode knippert B
Druk hierop om over te schakelen tussen verwarmen
6
B
met een laag vermogen naar verwarmen met een hoog vermogen of alleen de ventilator. B branden.
Timer: druk op deze toets om de duur van het
7
B
verwarmen in te stellen. Door herhaaldelijk op B drukken of ingedrukt te houden verhoogt u de duur van het verwarmen tot maximaal 12 uur. De duur wordt weergegeven in B geactiveerd is, gaat B
7 om de resterende verwarmingstijd weer te geven.
B
Zwenken: druk op deze toets om de kachel van links
t
B
naar rechts te draaien. Wanneer de zwenkfunctie geactiveerd is, gaat B deze knop om het zwenken te stoppen.
Druk op deze toets om de gewenste kamertemperatuur
e,
B
tussen 15 en 35 °C in te stellen. De ingestelde
r
B
temperatuur wordt in B eergegeven, waarna de werkelijke kamertemperatuur weer verschijnt. De kachel zal de kamer tot de ingestelde temperatuur opwarmen.
Schakel de kachel niet uit door de hoofdschakelaar A5 uit te
-
schakelen of de stekker uit het stopcontact te halen. Hierdoor zal de kachel niet goed afkoelen en zal de levensduur van de kachel verkort worden. Oververhittingsbeveiliging: De kachel wordt in geval van
4
oververhitting, bijv. door het geheel of gedeeltelijk blokkeren van de luchtinlaat of het luchtuitlaatrooster, automatisch uitgeschakeld.
Haal in dit geval de stekker van het apparaat uit het stopcontact, wacht ongeveer 30 minuten om het af te laten koelen en verwijder het voorwerp dat de blokkering veroorzaakt.
8 LED-indicator 9 Zwenkindicator q Tijdindicator w Temperatuurindicator e + knop r - knop t Zwenkknop
4 gaat branden.
4.
3 en/of B2 gaan
7 te
1 in uren. Wanneer de timerfunctie
q branden. Druk nogmaals op
9 branden. Druk nogmaals op
1 gedurende 10 seconden
10
WIFIFNH10CBK_MAN_COMP19315_v01.indd 10 7-8-2019 12:43:24
Na deze periode zal de kachel normaal functioneren. Als het probleem aanhoudt, schakel de kachel uit en neem contact op met de Nedis B.V. service desk via de website: www.nedis.com.
Bescherming in geval van omvallen: De kachel is voorzien van
4
een kantelschakelaar. Deze schakelaar is een veiligheidsmaatregel en schakelt de kachel uit als deze omgevallen is. Gebruik de kachel niet op dik en hoogpolig tapijt of beddengoed. Het kan zijn dat de kantelschakelaar op dit oppervlak niet geactiveerd wordt, waardoor de kachel niet wordt uitgeschakeld.
De Nedis SmartLife app gebruiken
U kunt het product met uw telefoon en de Nedis SmartLife app bedienen.
1. Download de Nedis SmartLife-app voor Android of iOS op uw
telefoon via Google Play of de Apple App Store.
2. Maak een account aan met uw mobiele telefoonnummer of uw
e-mailadres.
3. Zet de kachel aan.
4. Tik op + in de Nedis SmartLife app.
5. Selecteer uit de lijst het apparaat-type dat u wilt toevoegen.
6. Controleer of het LED-controlelampje B
houd de Aan/uit-knop B
om de kachel opnieuw in te stellen.
7. Volg de instructies in de Nedis SmartLife app op.
Zorg ervoor dat u de kachel met een 2,4 GHz Wi-Fi-netwerk
4
verbindt.
8. Nadat u het product hebt toegevoegd, kunt u het een andere
naam geven en aan een kamer toewijzen. Na bevestiging kunt u
de kachel met uw smartphone bedienen.
Voor meer informatie over de werking van de app kunt u de uitgebreide handleiding online raadplegen. Om uw SmartLife-account met Amazon Alexa en/of Google Home te verbinden, stel deze met de "Smart Life"-actie of -vaardigheid in. Voor meer informatie raadpleeg de instructies op Amazon of Google.
6
8
gedurende 5 seconden ingedrukt
snel knippert of
Specicaties
Product WiFi Slimme Ventilatorkachel Artikelnummer WIFIFNH10CBK Afmetingen (l x b x h) 567 x 190 x 190 mm Gewicht 2.34 kg Ingangsspanning Netspanning 220 - 240 V ~
Vereist vermogen 2000 Watt Vermogensinstellingen 1200 - 2000 Watt Instelbaar temperatuurbereik 15 - 35 °C Geluidsniveau ≤ 55 dB
50/60 Hz
Guida rapida all’avvio
j
Riscaldatore a ventola
WIFIFNH10CBK
elettrico
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/wifnh10cbk
Uso previsto
Nedis WIFIFNH10CBK è un riscaldatore a ventola elettrico utilizzato per il riscaldamento degli ambienti. Il prodotto è inteso esclusivamente come riscaldatore a ventola per utilizzi domestici in interni. Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Elenco parti (Immagine A)
1
Pannello di controllo
2
Griglia di uscita dell’aria
3
Maniglia
4
Griglia di ingresso dell’aria
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
-
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
Eventuali altri usi possono causare incendi, scosse elettriche e/o
infortuni alle persone e possono rendere nulla la garanzia.
L’uso eventuale di accessori o dispositivi non raccomandati può causare infortuni o danni.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un dispositivo danneggiato o difettoso.
Non smontare né cercare di riparare il prodotto.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione
esclusivamente da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Assicurarsi che l'alimentazione elettrica nella zona corrisponda a una tensione di 220 - 240 VCA e a una frequenza di 50 Hz.
Assicurarsi che nessun altro apparecchio ad elevato consumo di corrente sia collegato allo stesso circuito del prodotto. Si può vericare un sovraccarico.
Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da altre apparecchiature se si vericano problemi.
Non esporre né il prodotto né il cavo all’acqua, ad altri liquidi o all’umidità.
Non utilizzare il prodotto dove possono vericarsi schizzi d’acqua, ad es. in bagni, piscine o vicino a lavandini.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo domestico in interni.
Estendere completamente il cavo di alimentazione e assicurarsi
che non venga in contatto con il prodotto.
Non coprire il cavo di alimentazione, ad es. con tappeti, moquette o mobili.
5
Interruttore di alimentazione
6
Cavo
7
Tassello
11
WIFIFNH10CBK_MAN_COMP19315_v01.indd 11 7-8-2019 12:43:24
Loading...
+ 25 hidden pages