For more information see the extended manual
online: ned.is/wifnh10cbk
Intended use
The Nedis WIFIFNH10CBK is an electric fan heater used for heating
rooms.
The product is exclusively intended as a fan heater for domestic,
indoor use.
Any modication of the product may have consequences for safety,
warranty and proper functioning.
Parts list (Image A)
1
Control panel
2
Air outlet grid
3
Handle
4
Air inlet grid
Safety instructions
WARNING
-
• Only use the product as described in this manual.
• Any other use, may cause re, electric shock, and/or injury to
persons and may void the warranty.
• Any use of not recommended attachment or accessory may
cause injury to persons, or damage.
• Do not use the product if a part is damaged or defective.
Replace a damaged or defective device immediately.
• Do not disassemble or try to repair the product.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• This product may only be serviced by a qualied technician for
maintenance to reduce the risk of electric shock.
• Make sure that the electrical supply in your area matches a
voltage of 220 – 240 VAC and a frequency of 50 Hz.
• Make sure that no other high current appliances are plugged
into the same circuit with your product. Overloading may occur.
• Disconnect the product from the power outlet and other
equipment if problems occur.
• Do not expose the product nor the cord to water, any other
liquid or moisture.
• Do not use the product where splashing of water might occur
e.g. bathrooms, swimming pools or close to a washbowls.
• The product is intended for indoor, domestic use only.
• Fully extend the power cord and make sure the power cord does
not contact the product.
• Do not cover the power cord by e.g. carpets, rugs or furniture.
• Ensure people do not trip over the cord.
• Only plug the cable into a wall outlet. Do not use extension
cords.
• Do not use the product when the cord or plug is damaged.
• Turn o the main power switch before unplugging the power cord.
5
Power switch
6
Cord
7
Plug
• Do not unplug the product by pulling on the cable. Always
grasp the plug and pull.
• Do not let children play with parts of packaging such as plastics
bags, because of danger of suocation.
• Close supervision is necessary when the product is used by or
near children, animals or inrm persons. Do not allow children
to play with it or touch it.
• Keep the product out of reach from children, inrm persons or
animals.
• Do not leave the product unattended when switched on.
• Do not use the product in rooms where ammable liquids or
gases are used or stored.
• An area of one meter around the product has to be free from
animals and any combustible materials, such as curtains and
bedding or walls. Do not point the outlet at any of these.
• Do not obstruct or cover the product’s air inlet or outlet grid.
• Do not place any objects on the product.
• Do not locate the product immediately below a power outlet.
• Do not move the product during operation.
• After use only transport the product by using the handle.
• Only handle the product with dry hands. Handling with wet
hands might cause an electric shock.
• Switch o and unplug the product when not in use or before
maintenance.
• Do not pull the power cable over sharp edges.
Turning on the heater
1. Insert the plug into a power outlet.
2. Then turn on the main power switch at the bottom of the rear
side of the heater.
Now the heater is in “stand-by” mode, with only the temperature
indicator shown.
Use the control panel (Image B)
Display
1
2 High power indicator
3 Low power indicator
4 Fan indicator
5 On/o button
6 Power button
7 Timer button
On/o: press to waken the product from stand-by mode.
B5
4 will light up.
B
Press again to change back to stand-by mode. The fan
5
B
will continue to turn for 30 to 60 seconds to cool down
the heater. During this period B
Press to change between low power to high power
6
B
heating or fan only. B
8 LED indicator
9 Swing indicator
q Time indicator
w Temperature indicator
e + button
r - button
t Swing button
Timer: press to set the duration of heating. By pressing
B7
repeatedly or holding B
heating until maximum 12 hours. The duration is shown
1 in hours. When the timer function is activated,
in B
q is light up. Press B7 again to show the remaining
B
heating time.
Swing: press to swing the heater from left to right. When
t
B
the swing function is activated B
again to cancel the swinging.
Press to set the desired room temperature between 15
e,
B
and 35 °C. The set temperature will show in B
r
B
10 seconds after which the actual room temperature
emerges again. The heater will heat up the room up to
the set temperature.
Do not shut down the heater by turning o the main power
-
5
switch A
or unplugging the power cord. This will prevent the
heater from cooling down properly and will reduce the lifetime
of the heater.
Overheat protection: The heater switches o automatically in
4
case of overheating, e.g. due to the total or partial obstruction
of the air inlet or the air outlet grid.
In this case, unplug the appliance, wait about 30 minutes for
cooling down and remove the obstructing object.
After this period the heater will operate normally.
If the problem persists, switch o the heater and contact the Nedis
B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Topple protection: The heater is tted with a topple switch.
4
This switch is a safety precaution and will turn o the heater in case
it has fallen over.
Do not use the heater on thick and high pile carpets or bedding.
The topple switch may not be activated on this surface, as a result
of which the heater will not switch on.
Use the Nedis SmartLife app
You can control the product with your phone and the Nedis
SmartLife app.
1. Download the Nedis SmartLife app for Android or iOS on your
phone via Google Play or the Apple App Store.
2. Create an account with your mobile phone number or your
e-mail address.
3. Switch on the heater.
4. Tap + in the Nedis SmartLife app.
5. Select the device type you want to add from the list.
6. Conrm the indicator LED B
Power button B
7. Follow the instructions in the Nedis SmartLife app.
Make sure you connect the heater to a 2.4 GHz Wi-Fi network.
4
8. After adding the product, you can rename it and assign it to a room.
After conrming you can control the heater with your smart phone.
For more information about how the app works, consult the
extended manual online.
To connect your SmartLife account to Amazon Alexa and/or Google
Home, set it up using the “Smart Life” action or skill. For more details
check the instruction on either Amazon or Google.
6
7 you increase the duration of
9 is lighted up. Press
8
for 5 seconds to reset the heater.
is blinking fast, or hold the
1 for
Specications
ProductWi Smart Fan Heater
Article numberWIFIFNH10CBK
Dimensions (l x w x h)567 x 190 x 190 mm
Weight2.34 kg
Input voltageAC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Required power2000 Watt
Power settings1200 - 2000 Watt
Adjustable temperature range 15 - 35 °C
Noise level≤ 55 dB
Kurzanleitung
c
Elektrischer HeizlüfterWIFIFNH10CBK
Für weitere Informationen beachten Sie die
erweiterte Anleitung online: ned.is/wifnh10cbk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Nedis WIFIFNH10CBK ist ein elektrischer Heizlüfter zum Beheizen
von Räumen.
Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung als Heizlüfter für den
Hausgebrauch und nur für den Einsatz in Innenräumen bestimmt.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit,
Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Teileliste (Abbildung A)
1
Bedienfeld
2
Luftauslassgitter
3
Gri
4
Lufteinlassgitter
Sicherheitshinweise
WARNUNG
-
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung
beschrieben.
• Jede andere Verwendung kann einen Brand, Stromschlag und/
oder Personenschäden verursachen und zum Erlöschen der
Garantie führen.
• Die Verwendung von nicht empfohlenen Anbau- oder
Zubehörteilen kann Personen- oder Sachschäden verursachen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist
oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes
oder defektes Gerät unverzüglich.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen oder selbst zu
reparieren.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie
Kollisionen.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker
gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu
reduzieren.
• Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung in Ihrer
Umgebung eine Spannung von 220–240 V AC und eine
Frequenz von 50 Hz aufweist.
• Achten Sie darauf, dass keine weiteren Geräte mit hohem
Stromverbrauch am gleichen Stromkreis wie Ihr Produkt
angeschlossen sind. Ansonsten könnte es zu einer Überlastung
kommen.
• Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss und anderer
Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
• Setzen Sie das Produkt und sein Kabel keinem Wasser, anderen
Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit aus.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Umgebungen, in denen es
Wasserspritzern ausgesetzt sein könnte, z. B. im Bad, neben
einem Pool oder in der Nähe eines Waschbeckens.
• Das Produkt ist nur für den Einsatz in Innenräumen und für den
Hausgebrauch bestimmt.
• Breiten Sie das Stromkabel vollständig aus und achten Sie
darauf, dass das Stromkabel nicht mit dem Produkt in
Berührung kommt.
• Verdecken Sie das Stromkabel nicht mit z. B. Teppichen, Läufern
oder Möbeln.
• Stellen Sie sicher, dass niemand über das Kabel stolpern kann.
• Stecken Sie das Kabel nur direkt an einer Wandsteckdose an.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel oder der
Stecker beschädigt ist.
• Schalten Sie den Hauptschalter aus, bevor Sie das Stromkabel
aus der Steckdose ziehen.
• Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus der Steckdose.
Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie daran.
• Lassen Sie Kinder nicht mit Verpackungselementen wie z. B.
Plastikbeuteln spielen, es besteht Erstickungsgefahr!
• Wird das Produkt von oder in der Nähe von Kindern, Tieren oder
hilfebedürftigen Personen verwendet, ist eine aufmerksame
Beaufsichtigung erforderlich. Erlauben Sie Kindern nicht, mit
dem Gerät zu spielen oder es zu berühren.
• Halten Sie das Produkt stets außerhalb der Reichweite von
Kindern, hilfebedürftigen Personen oder Tieren.
• Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb
ist.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen, in denen
brennbare Flüssigkeiten oder Gase verwendet oder gelagert
werden.
• Ein Bereich von einem Meter rund um das Gerät muss frei von
Tieren und brennbaren Materialien wie Vorhänge, Bettwäsche
oder Wände bleiben. Richten Sie den Warmluftauslass nicht auf
einen dieser Gegenstände.
• Blockieren oder Verdecken Sie niemals das Lufteinlass- oder
Luftauslassgitter.
• Legen Sie keine Gegenstände auf das Produkt.
• Stellen Sie das Produkt nicht unmittelbar unter eine Steckdose.
• Bewegen Sie das Produkt nicht während des Betriebs.
• Transportieren Sie das Produkt nur im ausgeschalteten Zustand
und nur mithilfe des Gris.
• Fassen Sie das Produkt nur mit trockenen Händen an. Hantieren
mit nassen Händen kann einen elektrischen Schlag verursachen.
• Bei Nichtgebrauch oder vor Wartungsarbeiten muss das Produkt
immer abgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden.
• Ziehen Sie das Stromkabel nicht über scharfe Kanten.
Einschalten des Heizlüfters
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
2. Betätigen Sie anschließend den Hauptschalter, der sich am
unteren Rand an der Rückseite des Heizlüfters bendet.
Nun bendet sich der Heizlüfter im „Standby“-Modus und es wird
nur die Temperaturanzeige angezeigt.
Ein/Aus: Betätigen Sie diese Taste, um das Gerät aus dem
B5
Standby-Modus zu aktivieren. B
Wird die Taste erneut gedrückt, wechselt das Gerät
5
B
wieder in den Standby-Modus. Der Ventilator dreht
sich noch 30 bis 60 Sekunden weiter, um den Heizlüfter
abzukühlen. Währenddessen blinkt B
Drücken Sie diese Taste, um zwischen niedriger
6
B
Heizleistung oder hoher Heizleistung oder nur
Ventilatorbetrieb zu wechseln. B
leuchtet auf.
Timer: Drücken Sie diese Taste, um die Heizdauer
7
B
einzustellen. Indem Sie B
gedrückt halten, erhöhen Sie die Heizdauer auf bis zu
maximal 12 Stunden. Die Dauer wird in B
angezeigt. Bei aktivierter Timer-Funktion leuchtet B
auf. Drücken Sie B
Heizdauer anzuzeigen.
Schwenkfunktion: Betätigen Sie diese Taste, um
t
B
die Schwenkbewegung des Heizlüfters (Links-/
Rechtsbewegung) zu aktivieren. Bei aktivierter
Schwenkfunktion leuchtet B
Betätigen der Taste wird die Schwenkbewegung
gestoppt.
Drücken, um die gewünschte Raumtemperatur
e,
B
zwischen 15 und 35 °C einzustellen. Die eingestellte
r
B
Temperatur wird 10 Sekunden lang in B
anschließend wechselt die Anzeige wieder zur aktuellen
Raumtemperatur. Der Heizlüfter erwärmt den Raum auf
die eingestellte Temperatur.
7 Timer-Taste
8 LED-Anzeige
9 Schwenkanzeige
q Zeitanzeige
w Temperaturanzeige
e + Taste
r - Taste
t Schwenktaste
Schalten Sie den Heizlüfter nicht ab, indem Sie einfach den
-
Hauptschalter A
Steckdose ziehen. Dies verhindert, dass das Gerät korrekt
abkühlen kann und verkürzt dadurch die Haltbarkeit des
Heizgeräts.
Überhitzungsschutz: Bei Überhitzung, beispielsweise infolge
4
eines teilweise oder vollständig verdeckten Lufteinlass- oder
Luftauslassgitters, schaltet sich das Heizgerät automatisch ab.
In diesem Fall ziehen Sie bitte den Netzstecker, warten etwa 30
Minuten, damit das Gerät abkühlen kann, und beseitigen das
störende Objekt.
Nach Ablauf dieser Zeit funktioniert das Heizgerät wieder ganz
normal.
Falls das Problem weiterhin bestehen bleibt, schalten Sie das
Heizgerät ab und kontaktieren Sie den Kundendienst von Nedis B.V.
über die Webseite: www.nedis.com.
Kippschutz: Der Heizlüfter ist mit einem Kippschutzschalter
4
ausgestattet.
Dieser Schalter ist eine Sicherheitsvorrichtung, die den Heizlüfter
automatisch deaktiviert, falls er umfallen sollte.
Verwenden Sie das Heizgerät nicht auf dicken Teppichen bzw.
Hochorteppichen oder Betten. Auf solchen Flächen aktiviert sich
möglicherweise der Kippschutzschalter nicht und der Heizlüfter
schaltet sich nicht ab.
Verwendung der Nedis SmartLife App
Sie können das Produkt über Ihr Handy mit der Nedis SmartLife
App steuern.
1. Laden Sie die Nedis SmartLife-App für Android oder iOS aus
dem Google Play Store oder dem Apple App Store auf Ihr
Smartphone.
2. Erstellen Sie ein Konto mit Ihrer Mobiltelefonnummer oder Ihrer
E-Mail-Adresse.
3. Schalten Sie das Heizgerät ein.
4. Tippen Sie auf +in der Nedis SmartLife-App.
5. Wählen Sie den Gerätetyp, den Sie hinzufügen möchten, aus
der Liste aus.
6. Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige-LED B
oder halten Sie die Power-Taste B
das Heizgerät zurückzusetzen.
7. Befolgen Sie die Anweisungen der Nedis SmartLife App.
Verbinden Sie den Heizlüfter mit einem 2,4 GHz
4
WLAN-Netzwerk.
8. Nachdem Sie das Gerät hinzugefügt haben, können Sie es
umbenennen und einem Raum zuordnen. Nach dem Bestätigen
können Sie das Heizgerät über Ihr Smartphone steuern.
Für weitere Informationen zur Funktionsweise der App, beachten
Sie die erweiterte Anleitung online.
Um Ihr SmartLife-Konto mit Amazon Alexa und/oder Google Home
zu verbinden, richten Sie es einfach über die „SmartLife“-Aktion
oder den „Smart Life“-Skill ein. Weitere Informationen dazu nden
Sie in der jeweiligen Anleitung von Amazon oder Google.
5
betätigen oder das Netzkabel aus der
8
6
5 Sekunden gedrückt, um
schnell blinkt,
Spezikationen
ProduktIntelligenter WLAN-Heizlüfter
ArtikelnummerWIFIFNH10CBK
Größe (L x B x H)567 x 190 x 190 mm
Gewicht2.34 kg
EingangsspannungAC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Erforderliche Leistung2000 Watt
Leistungseinstellungen1200 - 2000 Watt
Einstellbarer Temperaturbereich 15 - 35 °C
Geräuschpegel≤ 55 dB
Guide de démarrage rapide
b
Radiateur souant
WIFIFNH10CBK
électrique
Pour plus d'informations, consultez le manuel
détaillé en ligne : ned.is/wifnh10cbk
Utilisation prévue
Les WIFIFNH10CBK Nedis est un radiateur souant électrique
utilisé pour chauer des pièces.
Le produit est exclusivement conçu comme un radiateur souant
électrique pour une utilisation en intérieur.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la
sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Liste des pièces (Image A)
1
Panneau de commande
2
Grille de sortie d'air
3
Poignée
4
Grille d'entrée d'air
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
-
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent
manuel.
• Toute autre utilisation peut provoquer un incendie, un choc
électrique et/ou des blessures corporelles et peut annuler la
garantie.
• Toute utilisation d'une xation ou d’un accessoire non
recommandé peut causer des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou
défectueuse. Remplacer immédiatement un appareil
endommagé ou défectueux.
• Ne pas démonter ou ne pas essayer de réparer le produit.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié
an de réduire les risques d'électrocution.
• Assurez-vous que l’alimentation électrique de votre région
corresponde à une tension de 220 - 240 VCA et à une fréquence
de 50 Hz.
• Assurez-vous qu'aucun autre appareil à courant fort ne soit
branché sur le même circuit que votre produit. Une surcharge
peut survenir.
• Débranchez le produit de la prise de courant et tout autre
équipement en cas de problème.
• Ne pas exposer le produit ni le cordon à l'eau, à tout autre
liquide ou à l'humidité.
• Ne pas utiliser le produit dans des endroits où il pourrait y avoir
des éclaboussures d'eau, telles que des salles de bains, des
piscines ou à proximité d'un lavabo.
• Le produit est prévu pour un usage domestique intérieur
uniquement.
• Déployez complètement le cordon d'alimentation et
assurez-vous qu'il ne touche pas le produit.
• Ne pas couvrir le cordon d'alimentation, par exemple avec des
tapis, des carpettes ou des meubles.
• Assurez-vous que personne ne trébuche sur le cordon.
• Ne branchez le câble que dans une prise murale. Ne pas utiliser
de rallonges.
• Ne pas utiliser le produit si le cordon ou la che est
endommagée.
• Coupez l'interrupteur principal avant de débrancher le cordon
d'alimentation.
• Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez
toujours la che et tirez.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec des éléments d’emballage
tels que des sacs en plastique, en raison du risque de
suocation.
• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque le produit est
utilisé par ou à proximité d'enfants, d'animaux ou de personnes
inrmes. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec ou de le
toucher.
• Gardez le produit hors de portée des enfants, de personnes
inrmes ou d'animaux.
• Ne pas laisser le produit sans surveillance lorsqu'il est sous
tension.
• Ne pas utiliser le produit dans des pièces où des liquides ou des
gaz inammables sont utilisés ou stockés.
• Une zone d'un mètre autour du produit doit être exempte
d'animaux et de tous matériaux combustibles, tels que des
rideaux et de la literie ou des murs. Ne pointez la prise vers
aucun de ceux-ci.
• Ne pas obstruer ni couvrir la grille d’entrée ou de sortie d’air du
produit.
• Ne pas poser d’objets sur le produit.
• Ne pas placer le produit directement sous une prise de courant.
• Ne pas déplacer le produit pendant son fonctionnement.
• Après utilisation, ne transportez le produit qu’à l’aide de la
poignée.
• Manipulez le produit uniquement avec des mains sèches. La
manipulation avec des mains mouillées peut provoquer un choc
électrique.
• Mettez hors tension et débranchez le produit lorsque vous ne
l'utilisez pas ou avant toute maintenance.
• Ne pas tirer le câble d’alimentation sur des arêtes vives.
Mettez le chauage sous tension
1. Branchez la che dans une prise de courant.
2. Puis actionnez l’interrupteur principal au bas de l’arrière du
chauage.
Maintenant, le chauage est en mode « veille », seul le voyant de la
température est allumé.
Utilisez le panneau de commande (Image B)
Achage
1
2 Voyant de haute puissance
3 Voyant de basse puissance
4 Voyant du ventilateur
5 Bouton Marche/Arrêt
6 Bouton d’alimentation
7 Bouton de minuterie
Marche / Arrêt : appuyez pour sortir le produit du mode
B5
5
B
6
B
7
B
t
B
e,
B
r
B
Ne pas arrêter le chauage en coupant l'interrupteur principal
-
A
empêchera le chauage de refroidir correctement et réduira sa
durée de vie.
4 s'allume.
veille. B
Appuyez à nouveau pour revenir au mode veille. Le
ventilateur continue de tourner de 30 à 60 secondes
pour refroidir le chauage. Pendant ce temps, B
clignote.
Appuyez pour basculer entre chauage basse
puissance et chauage haute puissance ou ventilateur
uniquement. B
Minuterie : appuyez pour régler la durée de chauage.
En appuyant plusieurs fois ou en maintenant B
augmentez la durée de chauage jusqu'à 12 heures
maximum. La durée est indiquée dans B
Lorsque la fonction de minuterie est activée, B
allumé. Appuyez à nouveau sur B
temps de chauage restant.
Oscillation : appuyez pour faire osciller le chauage
de gauche à droite. Quand la fonction d’oscillation
est activée, B
annuler l’oscillation.
Appuyez pour régler la température ambiante souhaitée
entre 15 et 35°C. La température réglée apparaît sur
B
ambiante réelle réapparaît. Le chauage réchaue la
pièce jusqu'à la température réglée.
5
ou en débranchant le cordon d'alimentation. Cela
9 est allumé. Appuyez à nouveau pour
1 pendant 10 secondes, après quoi la température
8 Voyant LED
9 Voyant d’oscillation
q Indicateur de durée
w Indicateur de température
e Bouton +
r Bouton -
t Bouton d’oscillation
Protection contre la surchaue : Le chauage se met
4
automatiquement hors tension en cas de surchaue, par
exemple en raison d'une obstruction totale ou partielle de la
grille d'entrée d'air ou de sortie d'air.
Dans ce cas, débranchez l’appareil, attendez environ 30 minutes
qu’il refroidisse et enlevez l'objet obstruant.
Après cette période, le chauage fonctionne normalement.
Si le problème persiste, mettez le chauage hors tension et
contactez le service d'assistance de Nedis B.V. via le site Web : www.
nedis.com.
Protection anti-basculement : Le chauage est équipé d'un
4
interrupteur de basculement.
Cet interrupteur est une mesure de sécurité et met le radiateur hors
tension au cas où il tomberait.
Ne pas utiliser le chauage sur des tapis ou des draps épais et à
poils longs. L'interrupteur de basculement ne peut pas être activé
sur cette surface, ce qui empêche le chauage de se mettre sous
tension.
Utilisez l'application Nedis SmartLife
Vous pouvez contrôler le produit avec votre téléphone et
l’application Nedis SmartLife.
1. Téléchargez l'application Nedis SmartLife pour Android ou iOS
sur votre téléphone via Google Play ou l’App Store d’Apple.
2. Créez un compte avec votre numéro de téléphone mobile ou
votre adresse e-mail.
3. Mettez en marche le chauage.
4. Appuyez sur + dans l’application Nedis SmartLife.
5. Sélectionnez le type d’appareil que vous souhaitez ajouter dans
la liste.
6. Conrmez que le voyant LED B
maintenez le bouton d'alimentation enfoncé B
secondes pour réinitialiser le chauage.
7. Suivez les instructions dans l’application Nedis SmartLife.
Assurez-vous de connecter le chauage à un réseau Wi-Fi de
4
2,4 GHz.
8. Après avoir ajouté le produit, vous pouvez le renommer et
l’attribuer à une pièce. Après conrmation, vous pouvez
contrôler le chauage avec votre smartphone.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement de l’application,
consultez le manuel détaillé en ligne.
Pour connecter votre compte SmartLife à Amazon Alexa et/
ou Google Home, congurez-le à l'aide de l'action ou de la
compétence « Smart Life ». Pour plus de détails, consultez les
instructions sur Amazon ou Google.
8
clignote rapidement ou
6
pendant 5
Spécications
ProduitRadiateur souant intelligent
Article numéroWIFIFNH10CBK
Dimensions (L x l x H)567 x 190 x 190 mm
Poids2.34 kg
Tension d’entréeCA 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Puissance requise2000 Watts
Paramètres de puissance1200 - 2000 Watts
Plage de température
réglable
Niveau sonore≤ 55 dB
Verkorte handleiding
d
Elektrische
WiFi
15 - 35 °C
WIFIFNH10CBK
ventilatorkachel
Zie voor meer informatie de uitgebreide
handleiding online: ned.is/wifnh10cbk
Bedoeld gebruik
De Nedis WIFIFNH10CBK is een elektrische ventilatorkachel voor
het verwarmen van kamers.
Het product is uitsluitend bedoeld als ventilatorkachel voor gebruik
binnenshuis.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor
veiligheid, garantie en correcte werking.
Onderdelenlijst (Afbeelding A)
1
Bedieningspaneel
2
Luchtuitlaatrooster
3
Handvat
4
Luchtinlaatrooster
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
-
• Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
• Elk ander gebruik kan brand, elektrische schokken en/of letsel
aan personen veroorzaken en de garantie ongeldig maken.
• Het gebruik van een niet aanbevolen hulpstuk of accessoire kan
persoonlijk letsel of schade veroorzaken.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect
is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
• Het product niet uit elkaar halen of proberen te repareren.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door
een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te
verkleinen.
• Zorg ervoor dat de elektrische voeding in uw regio een
spanning van 220 - 240 VAC en een frequentie van 50 Hz heeft.
• Zorg ervoor dat er geen andere apparaten met een hoge
stroomsterkte op hetzelfde circuit als uw product zijn
aangesloten. Er kan zich overbelasting voordoen.
• Haal de stekker van het product uit het stopcontact en ontkoppel
het van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
• Stel het product of het snoer niet bloot aan water, andere
vloeistoen of vocht.
• Gebruik het product niet op plaatsen waar met water gespat
kan worden, zoals badkamers, zwembaden of in de buurt van
een wasbak.
• Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
• Trek het netsnoer volledig uit en zorg ervoor dat het niet met
het product in contact kan komen.
• Het netsnoer niet met bijvoorbeeld tapijten, karpetten of
meubels bedekken.
• Zorg ervoor dat er geen mensen over het snoer kunnen struikelen.
• De kabel alleen in een wandstopcontact steken. Gebruik geen
verlengsnoeren.
• Gebruik het product niet als het snoer of de stekker beschadigd
is.
• Schakel de hoofdschakelaar uit voordat u de stekker uit het
stopcontact haalt.
• Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te
trekken. Pak altijd de stekker vast en trek eraan.
• Laat kinderen niet met onderdelen van de verpakking spelen,
zoals plastic zakken, vanwege verstikkingsgevaar.
• Nauwlettend toezicht is noodzakelijk wanneer het product door
of in de buurt van kinderen, dieren of zwakbegaafde personen
wordt gebruikt. Laat kinderen er niet mee spelen of het aanraken.
• Houd het product buiten het bereik van kinderen,
zwakbegaafden en dieren.
• Laat het product niet onbeheerd achter wanneer het is
ingeschakeld.
• Gebruik het product niet in ruimten waar ontvlambare
vloeistoen of gassen worden gebruikt of opgeslagen.
• Een gebied van één meter rondom het product moet vrij zijn
van dieren en van brandbare materialen, zoals gordijnen en
beddengoed of muren. Richt de uitlaat niet op een van deze
voorwerpen en/of dieren.
• Blokkeer of dek het luchtinlaat- of uitlaatrooster van het product
niet af.
• Plaats geen voorwerpen op het product.
• Plaats het product niet direct onder een stopcontact.
• Verplaats het product niet tijdens het gebruik.
• Na gebruik mag het product alleen met behulp van de
handgreep worden verplaatst.
• Raak het product alleen met droge handen aan. Aanraken met
natte handen kan een elektrische schok veroorzaken.
• Schakel het product uit en trek de stekker uit het stopcontact
als het niet in gebruik is of bij onderhoud.
• Trek het netsnoer niet over scherpe randen.
De kachel aanzetten
1. Steek de stekker in een stopcontact.
2. Schakel vervolgens de hoofdschakelaar onderaan de achterkant
van de kachel In.
De verwarming staat nu in de "stand-by"-modus, waarbij alleen de
temperatuurindicator wordt weergegeven.
standby-modus te wekken. B
Druk nogmaals op deze knop om naar de standby-
5
B
modus terug te keren. De ventilator blijft 30 tot 60
seconden draaien om de kachel af te koelen. Tijdens
deze periode knippert B
Druk hierop om over te schakelen tussen verwarmen
6
B
met een laag vermogen naar verwarmen met een hoog
vermogen of alleen de ventilator. B
branden.
Timer: druk op deze toets om de duur van het
7
B
verwarmen in te stellen. Door herhaaldelijk op B
drukken of ingedrukt te houden verhoogt u de duur
van het verwarmen tot maximaal 12 uur. De duur wordt
weergegeven in B
geactiveerd is, gaat B
7 om de resterende verwarmingstijd weer te geven.
B
Zwenken: druk op deze toets om de kachel van links
t
B
naar rechts te draaien. Wanneer de zwenkfunctie
geactiveerd is, gaat B
deze knop om het zwenken te stoppen.
Druk op deze toets om de gewenste kamertemperatuur
e,
B
tussen 15 en 35 °C in te stellen. De ingestelde
r
B
temperatuur wordt in B
eergegeven, waarna de werkelijke kamertemperatuur
weer verschijnt. De kachel zal de kamer tot de ingestelde
temperatuur opwarmen.
Schakel de kachel niet uit door de hoofdschakelaar A5 uit te
-
schakelen of de stekker uit het stopcontact te halen. Hierdoor
zal de kachel niet goed afkoelen en zal de levensduur van de
kachel verkort worden.
Oververhittingsbeveiliging: De kachel wordt in geval van
4
oververhitting, bijv. door het geheel of gedeeltelijk blokkeren
van de luchtinlaat of het luchtuitlaatrooster, automatisch
uitgeschakeld.
Haal in dit geval de stekker van het apparaat uit het stopcontact,
wacht ongeveer 30 minuten om het af te laten koelen en verwijder
het voorwerp dat de blokkering veroorzaakt.
8 LED-indicator
9 Zwenkindicator
q Tijdindicator
w Temperatuurindicator
e + knop
r - knop
t Zwenkknop
Na deze periode zal de kachel normaal functioneren.
Als het probleem aanhoudt, schakel de kachel uit en neem contact
op met de Nedis B.V. service desk via de website: www.nedis.com.
Bescherming in geval van omvallen: De kachel is voorzien van
4
een kantelschakelaar.
Deze schakelaar is een veiligheidsmaatregel en schakelt de kachel
uit als deze omgevallen is.
Gebruik de kachel niet op dik en hoogpolig tapijt of beddengoed.
Het kan zijn dat de kantelschakelaar op dit oppervlak niet
geactiveerd wordt, waardoor de kachel niet wordt uitgeschakeld.
De Nedis SmartLife app gebruiken
U kunt het product met uw telefoon en de Nedis SmartLife app
bedienen.
1. Download de Nedis SmartLife-app voor Android of iOS op uw
telefoon via Google Play of de Apple App Store.
2. Maak een account aan met uw mobiele telefoonnummer of uw
e-mailadres.
3. Zet de kachel aan.
4. Tik op + in de Nedis SmartLife app.
5. Selecteer uit de lijst het apparaat-type dat u wilt toevoegen.
6. Controleer of het LED-controlelampje B
houd de Aan/uit-knop B
om de kachel opnieuw in te stellen.
7. Volg de instructies in de Nedis SmartLife app op.
Zorg ervoor dat u de kachel met een 2,4 GHz Wi-Fi-netwerk
4
verbindt.
8. Nadat u het product hebt toegevoegd, kunt u het een andere
naam geven en aan een kamer toewijzen. Na bevestiging kunt u
de kachel met uw smartphone bedienen.
Voor meer informatie over de werking van de app kunt u de
uitgebreide handleiding online raadplegen.
Om uw SmartLife-account met Amazon Alexa en/of Google Home
te verbinden, stel deze met de "Smart Life"-actie of -vaardigheid
in. Voor meer informatie raadpleeg de instructies op Amazon of
Google.
6
8
gedurende 5 seconden ingedrukt
snel knippert of
Specicaties
ProductWiFi Slimme Ventilatorkachel
ArtikelnummerWIFIFNH10CBK
Afmetingen (l x b x h)567 x 190 x 190 mm
Gewicht2.34 kg
IngangsspanningNetspanning 220 - 240 V ~
Vereist vermogen2000 Watt
Vermogensinstellingen1200 - 2000 Watt
Instelbaar temperatuurbereik 15 - 35 °C
Geluidsniveau≤ 55 dB
50/60 Hz
Guida rapida all’avvio
j
Riscaldatore a ventola
WIFIFNH10CBK
elettrico
Per maggiori informazioni vedere il manuale
esteso online: ned.is/wifnh10cbk
Uso previsto
Nedis WIFIFNH10CBK è un riscaldatore a ventola elettrico utilizzato
per il riscaldamento degli ambienti.
Il prodotto è inteso esclusivamente come riscaldatore a ventola per
utilizzi domestici in interni.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze
per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Elenco parti (Immagine A)
1
Pannello di controllo
2
Griglia di uscita dell’aria
3
Maniglia
4
Griglia di ingresso dell’aria
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
-
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
• Eventuali altri usi possono causare incendi, scosse elettriche e/o
infortuni alle persone e possono rendere nulla la garanzia.
• L’uso eventuale di accessori o dispositivi non raccomandati può
causare infortuni o danni.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o
difettosa. Sostituire immediatamente un dispositivo
danneggiato o difettoso.
• Non smontare né cercare di riparare il prodotto.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione
esclusivamente da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di
scosse elettriche.
• Assicurarsi che l'alimentazione elettrica nella zona corrisponda a
una tensione di 220 - 240 VCA e a una frequenza di 50 Hz.
• Assicurarsi che nessun altro apparecchio ad elevato consumo di
corrente sia collegato allo stesso circuito del prodotto. Si può
vericare un sovraccarico.
• Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da altre
apparecchiature se si vericano problemi.
• Non esporre né il prodotto né il cavo all’acqua, ad altri liquidi o
all’umidità.
• Non utilizzare il prodotto dove possono vericarsi schizzi
d’acqua, ad es. in bagni, piscine o vicino a lavandini.
• Il prodotto è inteso solo per utilizzo domestico in interni.
• Estendere completamente il cavo di alimentazione e assicurarsi
che non venga in contatto con il prodotto.
• Non coprire il cavo di alimentazione, ad es. con tappeti,
moquette o mobili.