Nedis WIFIDS10WT User Manual

WIFIDS10xx
Quick Start Guide (EN)
Verkorte handleiding (NL)
Kurzanleitung (DE)
Guía de inicio rápido (ES)
Guide de démarrage rapide (FR)
Guida rapida (IT)
Hurtigstartsguide (DA)
Hurtigstartsguide (NO)
Snabbstartsguide (SV)
Pikaopas (FI)
Γρήγορος οδηγός (EL)
Krótki przewodnik (PL)
Rychlá příručka (CS)
Gyors útmutató (HU)
Ghid rapid (RO)
Руководство быстрого старта (RU)
Hızlı başlangıç kılavuzu (TR)
Wi-Fi smoke and heat detector
A
B
50cm 50cm
5
4
1 2 3
50cm 50cm
2
English
WIFIDS10xx Wi-Fi smoke and heat detector
Description (g. A)
The smoke and heat detector is a device used to detect smoke and heat. The device does not detect gas. The device is suitable for indoor use only. If the device detects smoke or heat, the alarm will sound and the LED indicator will ash red continuously until it is eliminated.
1. Test button
2. LED indicator
3. Siren
4. Smoke intake
5. Mounting plate
Safety
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately.
• The device has a limited lifetime. Replace the device 10 years after the date of purchase. Write the purchase date on the manual for future reference.
Battery safety
• Use only the batteries mentioned in the manual.
• Do not use old and new batteries together.
• Do not use batteries of dierent types or brands.
• Do not install batteries in reverse polarity.
• Do not short-circuit or disassemble the batteries.
• Do not expose the batteries to water.
• Do not expose the batteries to re or excessive heat.
• Batteries are prone to leakage when fully discharged. To avoid damage to the product, remove the batteries when leaving the product unattended for longer periods of time.
• If liquid from the batteries comes into contact with skin or clothing, immediately rinse with fresh water.
Installation (g. B) Warning!
• Do not use the device outdoors.
• Do not expose the device to water or moisture.
• Install the device out of the reach of children.
• Install at least one device at each oor level. Preferably install one device in each recommended area.
• Do not install the device in bathrooms, toilets or other rooms where the device can be triggered by steam or condensation. Install the device at least 3 meters away from these rooms.
• Do not install the device in rooms where normal combustion occurs regularly.
• Do not install the device in rooms with temperatures below 5 °C or above 37 °C.
• Do not install the device in dusty or dirty environments.
• Do not install the device near doors and windows.
• Do not install the device near radiators or air vents in walls or ceilings.
• Do not install the device behind curtains or furniture.
• Do not use rechargeable batteries in order to prevent malfunctions.
• Do not paint the device.
1. Download, install and launch the app “Nedis SmartLife” from the Apple App Store or Google Play Store on your mobile device.
2. Create a new account or log in to your existing account.
3. Tap “+” to add the device.
4. Select the correct product from the list.
5. Place the batteries (2x AA, alkaline) into the battery compartment.
6. Press the test button 3 times in 2 seconds.
7. When the LED is turned on, conrm in the app.
8. Conrm the Wi-Fi network and password.
9. Enter the device name.
10. Mount the device to the mounting plate. Refer to the illustrations for the correct positioning of the device.
11. Test the alarm. Refer to the section “Testing the alarm”.
3
English
Recommended installation locations *)
Area Yes No
Living room X
Dining room X
Kitchen X
Bathroom / Toilet X
Bedroom X
Hallway X
Attic X
Basement X
Garage X
Boiler room X
*) The installation requirements may dier per region. Contact your local authorities for possible additional requirements.
Use
LED indicator
Normal operation
Smoke/heat detection
Low-battery warning
Defect
The LED indicator will ash red once every 40 seconds.
The alarm will sound and the LED indicator will ash red continuously until the smoke or the heat is eliminated.
The alarm will beep shortly every 40 seconds and the LED indicator will ash.
The alarm will beep shortly every 40 seconds.
---
Eliminate the smoke or the heat.
Take one of these actions:
• Replace the battery.
• Press the test button to pause the alarm for 8 hours.
Replace the device.
Testing the alarm
The alarm must be tested weekly to ensure correct operation. If the alarm test fails, replace the smoke detector.
• Press and hold the test button for 5 seconds. The alarm will sound.
• Release the test button.
Hush function
If the alarm sounds falsely due to cooking, the alarm can be paused for 10 minutes by pressing the test button. The LED indicator will ash every 8 seconds. Locate the source of the alarm before using the hush function in order to make sure that it is not a life-threatening situation.
Cleaning and maintenance Warning!
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
• Replace the battery immediately when the device gives a low-battery warning. Only use the batteries specied in the manual.
• Clean the outside of the device at least once a month. Use a vacuum cleaner with brush nozzle to clean the outside of the device.
4
Technical data
Battery
Battery type 2x AA, alkaline
Rated voltage 1.5 V DC
Recommended batteries
Wi-Fi
Wireless frequency 2.4 GHz
Wireless transmission current < 450 mA
Wireless distance > 30 m
Total maximum transmission power
Frequency range 2.412 – 2.484 MH z
16
0359 0359-CPR-00622 EN 14604:2005/AC:2008 GS558D
Support
If you need further help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Energize: E91 Gold Peak Group: GP 15A LR6 Raymax: LR6
17 dBm
Intended re safety and installed in buildings Essential characteristic 1: Pass Essential characteristic 2: Pass Essential characteristic 3: Pass Essential characteristic 4: Pass Essential characteristic 5: Pass Essential characteristic 6: Pass Essential characteristic 7: Pass Essential characteristic 8: Pass
English
5
Nederlands
WIFIDS10xx WiFi rook- en hittedetector
Beschrijving (g. A)
De rook- en hittedetector is een apparaat dat wordt gebruikt om rook en hitte te detecteren. Het apparaat detecteer geen gas. Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Als het apparaat rook of hitte detecteert, gaat het alarm af en knippert de LED-indicator continu rood tot de alarmsituatie wordt opgeheven.
1. Testknop
2. LED-indicator
3. Sirene
4. Rookinlaat
5. Montageplaat
Veiligheid
• Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
• Het apparaat heeft een beperkte levensduur. Vervang het apparaat 10 jaar na de datum van aankoop. Noteer de aankoopdatum op de handleiding voor toekomstig gebruik.
Batterijveiligheid
• Gebruik alleen de in de handleiding vermelde batterijen.
• Combineer geen oude en nieuwe batterijen.
• Gebruik geen batterijen van verschillende typen of merken.
• Installeer batterijen niet met omgekeerde polariteit.
• Veroorzaak geen kortsluiting van de batterijen. Haal de batterijen niet uit elkaar.
• Stel de batterijen niet bloot aan water.
• Stel de batterijen niet bloot aan vuur of extreme hitte.
• Volledig ontladen batterijen kunnen gaan lekken. Verwijder de batterijen wanneer u het product gedurende langere tijd onbeheerd achterlaat om schade aan het product te voorkomen.
• Indien vloeistof uit de batterij in contact komt met de huid of kleding, onmiddellijk spoelen met vers water.
Installatie (g. B) Waarschuwing!
• Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
• Stel het apparaat niet bloot aan water of vocht.
• Installeer het apparaat buiten bereik van kinderen.
• Installeer minstens één apparaat op iedere verdieping. Installeer bij voorkeur één apparaat in iedere aanbevolen ruimte.
• Installeer het apparaat niet in badkamers, toiletten of andere ruimtes waar het apparaat kan worden geactiveerd door stoom of condens. Installeer het apparaat op een afstand van minimaal 3 meter van deze ruimtes.
• Installeer het apparaat niet in ruimtes waar regelmatig normale verbranding plaatsvindt.
• Installeer het apparaat niet in ruimten met temperaturen onder 5 °C of boven 37 °C.
• Installeer het apparaat niet in stoge of vieze omgevingen.
• Installeer het apparaat niet in de buurt van deuren en ramen.
• Installeer het apparaat niet in de buurt van radiatoren of ventilatieroosters in muren of plafonds.
• Installeer het apparaat niet achter gordijnen of meubels.
• Gebruik geen oplaadbare batterijen om storingen te voorkomen.
• Schilder het apparaat niet.
1. Download, installeer en activeer de “Nedis SmartLife” app uit de Apple App Store of Google Play Store op uw mobiele apparaat.
2. Maak een nieuw account aan of log in op uw bestaande account.
3. Tip "+" aan om het apparaat toe te voegen.
4. Kies het juiste product uit de lijst.
5. Plaats de batterijen (2x AA, alkaline) in het batterijcompartiment.
6. Druk binnen 2 seconden 3 maal op de testknop.
7. Bevestig als de LED gaat branden in de app.
8. Bevestig het wi-netwerk en het wachtwoord.
9. Voer de naam van het apparaat in.
10. Monteer het apparaat op de montageplaat. Zie de afbeeldingen voor de juiste plaatsing van het apparaat.
11. Test het alarm. Zie het gedeelte "Het alarm testen".
6
Nederlands
Aanbevolen installatielocaties *)
Ruimte Ja Nee
Woonkamer X
Eetkamer X
Keuken X
Badkamer / Toilet X
Slaapkamer X
Gang X
Zolder X
Kelder X
Garage X
Boilerruimte X
*) De installatie-eisen kunnen per regio verschillen. Neem contact op met uw lokale autoriteiten voor mogelijke aanvullende eisen.
Gebruik
LED-indicator
Normaal bedrijf
Rook/ hittedetectie
Waarschuwing voor batterij bijna leeg
Defect
De LED-indicator knippert iedere 40 seconden één keer rood.
Het alarm gaat af en de LED-indicator knippert continu rood tot de rook of de hitte wordt weggenomen.
Het alarm geeft iedere 40 seconden een korte pieptoon en de LED­indicator knippert.
Het alarm geeft iedere 40 seconden een korte pieptoon.
---
Neem de rook of de hitte weg.
Voer één van de onderstaande handelingen uit:
• Vervang de batterij.
• Druk op de testknop om het alarm gedurende 8 uur tijdelijk uit te schakelen.
Vervang het apparaat.
Het alarm testen
Het alarm moet wekelijks worden getest om de juiste werking te garanderen. Vervang als de alarmtest geen goed resultaat oplevert de rookmelder.
• Houd de testknop 5 seconden ingedrukt. Het alarm zal klinken.
• Laat de testknop los.
Stiltefunctie
Als het alarm door het koken ten onrechte afgaat, kan dit gedurende 10 minuten worden stilgezet door op de testknop te drukken. De LED-indicator knippert iedere 8seconden. Zoek voordat u de stiltefunctie inschakelt de bron van het alarm om zeker te weten dat geen levensbedreigende situatie aanwezig is.
Reiniging en onderhoud Waarschuwing!
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
• Vervang de batterij onmiddellijk als het apparaat aangeeft dat de batterij bijna leeg is. Gebruik uitsluitend de in de handleiding aangegeven batterijen.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat minstens één keer per maand. Gebruik een stofzuiger met borstelmondstuk om de buitenzijde van het apparaat te reinigen.
7
Technische gegevens
Batterij
Type batterij 2x AA, alkaline
Nominale spanning 1,5 V DC
Aanbevolen batterijen
WiFi
Draadloze frequentie 2,4 GHz
Draadloze zendstroom < 450 mA
Draadloze afstand > 30 m
Totaal maximum zendvermogen
Frequentiebereik 2412 – 2484 MHz
16
0359 0359-CPR-00622 EN 14604:2005/AC:2008 GS558D
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Energize: E91 Gold Peak Group: GP 15A LR6 Raymax: LR6
17 dBm
Bedoeld voor brandveiligheid en installatie in gebouwen Essentieel kenmerk 1: Voldaan Essentieel kenmerk 2: Voldaan Essentieel kenmerk 3: Voldaan Essentieel kenmerk 4: Voldaan Essentieel kenmerk 5: Voldaan Essentieel kenmerk 6: Voldaan Essentieel kenmerk 7: Voldaan Essentieel kenmerk 8: Voldaan
Nederlands
8
Deutsch
WIFIDS10xx Wi-Fi Rauch- und Wärmemelder
Beschreibung (Abb. A)
Der Rauch- und Wärmemelder ist eine Vorrichtung zur Erkennung von Rauch und Hitze. Das Gerät erkennt kein Gas. Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen. Wenn das Gerät Rauch oder Hitze erkennt, ertönt der Alarm und die LED-Anzeige blinkt kontinuierlich rot, bis er abgeschaltet wird.
1. Test-Taste
2. LED-Anzeige
3. Sirene
4. Rauchabzug
5. Montageplatte
Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
• Das Gerät hat eine begrenzte Lebensdauer. Erneuern Sie das Gerät alle 10 Jahre nach dem Kaufdatum. Schreiben Sie das Kaufdatum zur künftigen Bezugnahme auf das Handbuch.
Batteriesicherheit
• Verwenden Sie ausschließlich die in dieser Anleitung genannten Batterien.
• Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
• Verwenden Sie nicht Batterien unterschiedlicher Typen oder Marken.
• Setzen Sie die Batterien nicht mit vertauschter Polarität ein.
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht.
• Setzen Sie die Batterien keinem Wasser aus.
• Setzen Sie die Batterien keinem Feuer oder übermäßiger Hitze aus.
• Batterien neigen dazu, auszulaufen, wenn Sie vollständig entladen sind. Um eine Beschädigung des
Produkts zu vermeiden, entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird.
• Falls Batterieüssigkeit mit der Haut oder Kleidung in Berührung kommt, spülen Sie die Flüssigkeit sofort mit frischem Wasser fort.
Installation (Abb. B) Warnung!
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Setzen Sie das Gerät keinem Wasser und keiner Feuchtigkeit aus.
• Installieren Sie das Gerät so, dass es für Kinder unzugänglich ist.
• Installieren Sie mindestens ein Gerät auf jedem Stockwerk. Installieren Sie möglichst ein Gerät in jedem empfohlenen Bereich.
• Installieren Sie das Gerät nicht in Badezimmern, Toiletten oder anderen Räumen, in denen es durch Dampf oder Kondensation ausgelöst werden kann. Installieren Sie das Gerät mindestens 3 Meter von diesen Räumen entfernt.
• Installieren Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen regelmäßig eine normale Verbrennung stattndet.
• Installieren Sie das Gerät nicht in Räumen mit Temperaturen unter 5 °C oder über 37 °C.
• Installieren Sie das Gerät nicht in staubigen oder schmutzigen Umgebungen.
• Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Türen oder Fenstern.
• Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Radiatoren oder Be-/Entlüftungsönungen in Wänden oder Decken.
• Installieren Sie das Gerät nicht hinter Gardinen oder Möbeln.
• Verwenden Sie keine wiederauadbaren Batterien, um Fehlfunktionen zu vermeiden.
• Lackieren Sie das Gerät nicht.
9
Deutsch
1. Laden Sie die App "Nedis SmartLife" aus dem Apple App Store oder Google Play Store auf Ihr mobiles Gerät herunter, installieren und starten Sie sie.
2. Erstellen Sie ein neues Konto oder melden Sie sich bei Ihrem bestehenden Konto an.
3. Tippen Sie auf "+", um das Gerät hinzuzufügen.
4. Wählen Sie das richtige Produkt aus der Liste aus.
5. Setzen Sie die Batterien (2x AA, alkalisch) in das Batteriefach ein.
6. Drücken Sie die Testtaste dreimal in 2 Sekunden.
7. Wenn die LED leuchtet, bestätigen Sie dies in der App.
8. Bestätigen Sie das Wi-Fi-Netzwerk und das Passwort.
9. Geben Sie den Gerätenamen ein.
10. Montieren Sie das Gerät auf der Montageplatte. Entnehmen Sie die korrekte Positionierung des Gerätes den Abbildungen.
11. Prüfen Sie den Alarm. Siehe Abschnitt "Prüfen des Alarms".
Empfohlene Installationsorte *)
Bereich Ja Nein
Wohnzimmer X
Esszimmer X
Küche X
Badezimmer/Toilette X
Schlafzimmer X
Flur X
Dachgeschoss X
Keller X
Garage X
Heizungsraum X
*) Die Installationsanforderungen können je nach Region unterschiedlich sein. Bitte kontaktieren Sie Ihre örtlichen Behörden, um mögliche zusätzliche Anforderungen in Erfahrung zu bringen.
Gebrauch
LED-Anzeige
Normalbetrieb
Rauch-/ Wärmeerkennung
Warnung bei schwacher Batterie
Fehler
Prüfen des Alarms
Der Alarm muss wöchentlich geprüft werden, um die einwandfreie Funktion des Geräts sicherzustellen. Wenn der Alarmtest fehlschlägt, ersetzen Sie den Rauchmelder.
• Drücken und halten Sie die Prüftaste 5 Sekunden lang. Der Alarm ertönt.
• Lassen Sie die Prüftaste los.
Ruhe-Funktion
Wenn der Alarm fälschlicherweise durch Kochen ausgelöst wird, kann der Alarm durch Drücken der Prüftaste für 10 Minuten angehalten werden. Die LED-Anzeige blinkt alle 8 Sekunden. Lokalisieren Sie die Alarmquelle, bevor Sie die Ruhe-Funktion verwenden, um sicherzustellen, dass es sich nicht um eine lebensbedrohliche Situation handelt.
Die LED-Anzeige blinkt alle 40 Sekunden ein Mal rot.
Der Alarm ertönt und die LED-Anzeige blinkt kontinuierlich rot, bis der Rauch oder die Hitze beseitigt wurden.
Der Alarm ertönt kurz alle 40 Sekunden und die LED-Anzeige blinkt.
Der Alarm ertönt kurz alle 40 Sekunden.
---
Beseitigen Sie den Rauch oder die Hitze.
Führen Sie eine der folgenden Maßnahmen durch:
• Erneuern Sie die Batterie.
• Drücken Sie die Testtaste, um den Alarm für 8 Stunden zu unterbrechen.
Erneuern Sie das Gerät.
10
Deutsch
Reinigung und Pege Warnung!
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
• Ersetzen Sie die Batterie sofort, wenn das Gerät eine Warnung bei niedrigem Akkustand anzeigt. Verwenden Sie nur die im Handbuch angegebenen Batterien.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mindestens ein Mal im Monat. Verwenden Sie einen Staubsauger mit einer Bürstendüse, um das Äußere des Geräts zu reinigen.
Technische Daten
Batterie
Batterietyp 2x AA, alkalisch
Bemessungsspannung 1,5 V DC
Empfohlene Batterien
Energize: E91 Gold Peak Group: GP 15A LR6 Raymax: LR6
Wi-Fi
Kabellose Frequenz 2,4 GHz
Strom für die drahtlose Übertragung
Kabellose Entfernung > 30 m
Maximale Gesamtübertragungsleistung
Frequenzbereich 2,412 – 2,484 MHz
16
0359 0359-CPR-00622 EN 14604:2005/AC:2008 GS558D
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen oder Kommentare oder Vorschläge für uns haben, gehen Sie bitte auf www. nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
< 450 mA
17 dBm
Verwendungszweck: Brandschutz; Installation in Gebäuden Wesentliches Merkmal 1: Bestanden Wesentliches Merkmal 2: Bestanden Wesentliches Merkmal 3: Bestanden Wesentliches Merkmal 4: Bestanden Wesentliches Merkmal 5: Bestanden Wesentliches Merkmal 6: Bestanden Wesentliches Merkmal 7: Bestanden Wesentliches Merkmal 8: Bestanden
11
Español
WIFIDS10xx Detector de humo y calor Wi-Fi
Descripción (g. A)
El detector de humo y calor Wi-Fi es un dispositivo que se utiliza para detectar humo y calor. El dispositivo no detecta gases. El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. Si el dispositivo detecta humo o calor, la alarma sonará y el indicador LED parpadeará en rojo de forma continua hasta que se elimine.
1. Botón de prueba
2. Indicador LED
3. Sirena
4. Admisión de humo
5. Placa de montaje
Seguridad
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
• El dispositivo tiene una duración limitada. Sustituya el dispositivo 10 años después de la fecha de compra. Escriba la fecha de compra en el manual como referencia futura.
Seguridad de las pilas
• Utilice únicamente las pilas mencionadas en el manual.
• No use conjuntamente pilas nuevas y usadas.
• No utilice pilas de distintos tipo o marcas.
• No instale las pilas con la polaridad invertida.
• No cortocircuite ni desmonte las pilas.
• No exponga las pilas al agua.
• No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo.
• Las pilas tienden a tener fugas cuando están totalmente descargadas. Para evitar daños en el producto, saque las pilas cuando no vaya a utilizar el producto durante periodos prolongados de tiempo.
• Si el líquido de las pilas entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua.
Instalación (g. B) ¡Advertencia!
• No utilice el dispositivo en exteriores.
• No exponga el dispositivo al agua ni a la humedad.
• Instale el dispositivo fuera del alcance de los niños.
• Instale al menos un dispositivo en cada planta. Preferiblemente, instale un dispositivo en cada zona recomendada.
• No instale el dispositivo en baños, aseos u otras habitaciones donde el dispositivo pueda activarse debido al vapor o a la condensación. Instale el dispositivo al menos a 3 metros de estas estancias.
• No instale el dispositivo en estancias donde se produzca periódicamente combustión normal.
• No instale el dispositivo en habitaciones con temperaturas inferiores a 5 °C o superiores a 37 °C.
• No instale el dispositivo en entornos sucios o con polvo.
• No instale el dispositivo cerca de puertas y ventanas.
• No instale el dispositivo cerca de radiadores o ventilaciones de aire en paredes o techos.
• No instale el dispositivo detrás de cortinas o muebles.
• No utilice baterías recargables para evitar fallos.
• No pinte el dispositivo.
1. Descargue, instale e inicie la aplicación "Nedis SmartLife" de Apple App Store o Google Play Store en su dispositivo móvil.
2. Cree una cuenta nueva o inicie sesión en su cuenta existente.
3. Toque “+” para agregar el dispositivo.
4. Seleccione el producto correcto de la lista.
5. Introduzca las pilas (2x AA, alcalinas) en el compartimento de las pilas.
6. Pulse el botón de prueba 3 veces durante 2 segundos.
7. Cuando el LED se encienda, conrme en la aplicación.
8. Conrme la red Wi-Fi y la contraseña.
9. Introduzca el nombre del dispositivo.
10. Monte el dispositivo en la placa de montaje. Consulte las ilustraciones para ver el posicionamiento correcto del dispositivo.
11. Pruebe la alarma. Consulte la sección "Prueba de la alarma".
12
Español
Lugares recomendados para la instalación *)
Zona No
Salón X
Comedor X
Cocina X
Baño / aseo X
Dormitorio X
Pasillo X
Ático X
Planta baja X
Garaje X
Cuarto de calderas X
*) Los requisitos de instalación pueden diferir en función de la región. Rogamos se ponga en contacto con las autoridades locales para ver posibles requisitos adicionales.
Uso
Indicador LED
Funcionamiento normal
Detección de humo/calor
Advertencia de pila baja
Defecto
El indicador LED parpadeará en rojo una vez cada 40 segundos.
La alarma sonará y el indicador LED parpadeará en rojo de forma continua hasta que se elimine el humo o el calor.
La alarma pitará brevemente cada 40 segundos y el indicador LED parpadeará.
La alarma pitará brevemente cada 40 segundos.
---
Elimine el humo o el calor.
Realice una de estas acciones:
• Cambie la pila.
• Pulse el botón de prueba para poner en pausa la alarma durante 8 horas.
Cambie el dispositivo.
Pruebas de la alarma
La alarma debe probarse una vez a la semana para garantizar su correcto funcionamiento. Si la prueba de alarma falla, sustituya el detector de humo.
• Pulse y mantenga pulsado el botón de prueba durante 5 segundos. La alarma sonará.
• Suelte el botón de prueba.
Función de silencio
Si la alarma suena falsamente mientras cocina, esta puede ponerse en pausa durante 10 minutos pulsando el botón de prueba. El indicador LED parpadeará cada 8 segundos. Localice la fuente de la alarma antes de usar la función de silencio para asegurarse de que no sea una situación potencialmente mortal.
Limpieza y mantenimiento ¡Advertencia!
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
• No limpie el interior del dispositivo.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
• Sustituya la pila inmediatamente cuando el dispositivo dé una advertencia de pila baja. Utilice únicamente las pilas mencionadas en el manual.
• Limpie el exterior del dispositivo al menos una vez al mes. Utilice un aspirador con una boquilla con cepillo para limpiar el exterior del dispositivo.
13
Español
Datos técnicos
Pila
Tipo de batería 2x AA alcalina
Tensión nominal 1,5 V CC
Pilas recomendadas
Wi-Fi
Frecuencia inalámbrica 2,4 GHz
Corriente de transmisión inalámbrica
Distancia inalámbrica > 30 m
Total de potencia de transmisión máxima
Gama de frecuencia 2.412 – 2.484 MHz
16
0359 0359-CPR-00622 EN 14604:2005/AC:2008 GS558D
Energize: E91 Gold Peak Group: GP 15A LR6 Raymax: LR6
< 450 mA
17 dBm
Uso previsto para seguridad contra incendios e instalada en edicios Característica esencial 1: Aprobado Característica esencial 2: Aprobado Característica esencial 3: Aprobado Característica esencial 4: Aprobado Característica esencial 5: Aprobado Característica esencial 6: Aprobado Característica esencial 7: Aprobado Característica esencial 8: Aprobado
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Países Bajos
14
Français
WIFIDS10xx Détecteur de chaleur et de fumée
Wi-Fi Description (g. A)
Le détecteur de chaleur et de fumée est un appareil servant à détecter la fumée et la chaleur. L'appareil ne détecte pas le gaz. L'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur. Si l'appareil détecte de la fumée ou de la chaleur, l'alarme retentit et l'indicateur LED clignote en rouge sans arrêt jusqu'à l'élimination.
1. Bouton test
2. Indicateur LED
3. Sirène
4. Admission de fumée
5. Plaque de xation
Sécurité
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles décrites dans le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
• L'appareil présente un cycle de vie limité. Remplacez l'appareil 10 ans après la date d'achat. Notez la date d'achat sur le manuel pour référence ultérieure.
Sécurité des piles
• Utilisez uniquement les piles mentionnées dans le manuel.
• N'utilisez jamais des piles usées avec des piles neuves.
• N'utilisez pas des piles de marques ou de types diérents.
• N'installez pas les piles selon une polarité inversée.
• Ne court-circuitez et ne démontez pas les piles.
• N'exposez pas les piles à l'eau.
• N'exposez pas les piles au feu ou à une chaleur excessive.
• Les piles chargées à fond ont tendance à fuir. Pour éviter d'endommager l'appareil, retirez les piles si vous laissez l'appareil sans surveillance pendant des périodes prolongées.
• Si du liquide s'échappant des piles entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincez immédiatement à l'eau claire.
Installation (g. B) Avertissement!
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
• N'exposez pas l'appareil à l'eau ou à l'humidité.
• Installez l'appareil hors de la portée des enfants.
• Installez au moins un appareil à chaque étage. De préférence, installez un appareil dans chaque zone recommandée.
• N'installez pas l'appareil dans les salles de bains, toilettes ou autres où il pourrait se déclencher du fait de la vapeur ou la condensation. Installez l'appareil à au moins 3 mètres de ces pièces.
• N'installez pas l'appareil dans des pièces où une combustion normale se produit régulièrement.
• N'installez pas l'appareil dans des pièces présentant des températures inférieures à 5 °C ou supérieures à 37 °C.
• N'installez pas l'appareil dans un environnement sale ou poussiéreux.
• N'installez pas l'appareil à proximité des portes et fenêtres.
• N'installez pas l'appareil à proximité des radiateurs ou des ventilations aux murs ou au plafond.
• N'installez pas l'appareil derrière des rideaux ou des meubles.
• N'utilisez pas de piles rechargeables an d'éviter tout dysfonctionnement.
• Ne peignez pas l'appareil.
1. Téléchargez, installez et lancez l'app “Nedis SmartLife” sur Apple App Store ou Google Play Store dans votre dispositif mobile.
2. Créez un nouveau compte ou connectez-vous à votre compte existant.
3. Touchez “+” pour ajouter l'appareil.
4. Sélectionnez le produit correct dans la liste.
5. Insérez les piles (2x AA, alcalines) dans le compartiment de pile.
6. Appuyez sur le bouton de test 3 fois en 2 secondes.
7. Lorsque la LED s'allume, conrmez dans l'app.
8. Conrmez le réseau Wi-Fi et le mot de passe.
9. Saisissez le nom d'appareil.
10. Montez l'appareil sur la plaque de montage. Voir les illustrations pour le positionnement correct de l'appareil.
11. Testez l'alarme. Consultez la section "Test d'alarme".
15
Français
Emplacements recommandés d'installation *)
Zone Oui Non
Salon X
Salle à manger X
Cuisine X
Salle de bains /Toilettes X
Chambre à coucher X
Couloir X
Grenier X
Sous-sol X
Garage X
Salle de chaudière X
*) Les exigences d'installation peuvent diérer selon la région. Veuillez consulter vos autorités locales an de connaître les obligations supplémentaires possibles.
Usage
Indicateur LED
Fonctionnement normal
Détection de fumée/chaleur
Avertissement de pile faible
Panne
L'indicateur LED clignote en rouge une fois toutes les 40 secondes.
L'alarme retentit et l'indicateur LED clignote en rouge sans arrêt jusqu'à l'élimination de la fumée ou de la chaleur.
L'alarme émet un bip bref toutes les 40 secondes et l'indicateur LED clignote.
L'alarme émet un bip bref toutes les 40 secondes.
---
Éliminez la fumée ou la chaleur.
Eectuez l'une de ces actions :
• Remplacez la pile.
• Appuyez sur le bouton de test pour mettre l'alarme en pause pendant 8 heures.
Remplacez l'appareil.
Test d'alarme
L'alarme doit être testée chaque semaine pour s'assurer de son fonctionnement correct. En cas d'échec du test d'alarme, remplacez le détecteur de fumée.
• Appuyez et maintenez le bouton de test pendant 5 secondes. L'alarme retentit.
• Relâchez le bouton de test.
Fonction silence
Si l'alarme retentit par erreur en cuisinant, elle peut être mise en pause 10 minutes en appuyant sur le bouton de test. L'indicateur LED clignote une fois toutes les 8 secondes. Localisez la source de l'alarme avant d'utiliser la fonction de silence an de vous assurer qu'il ne s'agit pas d'une situation impliquant un danger mortel.
Nettoyage et entretien Avertissement!
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
• Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
• Remplacez la pile immédiatement dès que l'appareil émet un avertissement de pile faible. Utilisez uniquement les piles spéciées dans le manuel.
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil au moins une fois par mois. Utilisez un aspirateur avec un embout à brosse pour nettoyer l'extérieur de l'appareil.
16
Français
Caractéristiques techniques
Batterie
Type de pile 2x AA, alcalines
Tension nominale 1,5 V CC
Piles recommandées
Wi-Fi
Fréquence sans l 2,4 GHz
Courant de transmission sans l
Distance sans l > 30 m
Puissance de transmission maximum totale
Plage de fréquence 2,412 – 2,484 MH z
16
0359 0359-CPR-00622 EN 14604:2005/AC:2008 GS558D
Energize: E91 Gold Peak Group: GP 15A LR6 Raymax: LR6
< 450 mA
17 dBm
Destiné à la sécurité anti-incendie et installé en immeuble Caractéristique essentielle 1 : Réussi Caractéristique essentielle 2 : Réussi Caractéristique essentielle 3 : Réussi Caractéristique essentielle 4 : Réussi Caractéristique essentielle 5 : Réussi Caractéristique essentielle 6 : Réussi Caractéristique essentielle 7 : Réussi Caractéristique essentielle 8 : Réussi
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Pays-Bas
17
Italiano
WIFIDS10xx Rilevatore di fumo e calore Wi-Fi
Descrizione (g. A)
Il rilevatore di fumo e calore è un dispositivo utilizzato per rilevare la presenza di fumo e calore. Il dispositivo non rileva la presenza di gas. Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Se il dispositivo rileva la presenza di fumo o calore, verrà emesso un allarme acustico e l’indicatore LED lampeggerà in rosso in modo continuo no all’eliminazione del problema.
1. Pulsante di test
2. Indicatore LED
3. Sirena
4. Bocca d’ingresso del fumo
5. Piastra di montaggio
Sicurezza
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente.
• Il dispositivo ha una durata limitata. Sostituire il dispositivo dopo 10 anni dalla data di acquisto. Scrivere la data di acquisto sul manuale per un riferimento futuro.
Sicurezza relativa alla batteria
• Utilizzare esclusivamente le batterie indicate nel manuale.
• Non mischiare batterie nuove e vecchie.
• Non utilizzare batterie di tipi o marchi diversi.
• Non installare le batterie invertendo la polarità.
• Non mettere in corto circuito o disassemblare le batterie.
• Non esporre le batterie all'acqua.
• Non esporre le batterie a amme o calore eccessivo.
• Le batterie sono soggette a perdite quando sono completamente scariche. Per evitare di danneggiare il prodotto, rimuovere le batterie quando viene lasciato incustodito per periodi prolungati.
• Nel caso di contatto del liquido delle batterie con pelle o indumenti, sciacquare immediatamente con acqua fresca.
Installazione (g. B) Attenzione!
• Non utilizzare il dispositivo all'aperto.
• Non esporre il dispositivo ad acqua o umidità.
• Installare il dispositivo fuori della portata dei bambini.
• Installare almeno un dispositivo ad ogni piano. Installare preferibilmente un dispositivo in ogni area raccomandata.
• Non installare il dispositivo in bagni, toilette o altre stanze dove potrebbe essere attivato dal vapore o dalla condensa. Installare i dispositivi ad almeno 3 metri di distanza da tali locali.
• Non installare il dispositivo in locali in cui hanno luogo regolarmente normali combustioni.
• Non installare il dispositivo in ambienti con temperature inferiori a 5 °C o superiori 37 °C.
• Non installare il dispositivo in ambienti polverosi o sporchi.
• Non installare il dispositivo vicino a porte e nestre.
• Non installare il dispositivo vicino a radiatori o prese d'aria nelle pareti o sui sotti.
• Non installare il dispositivo dietro tende o mobili.
• Per evitare malfunzionamenti, non utilizzare batterie ricaricabili.
• Non pitturare il dispositivo.
1. Scaricare, installare e avviare l'app "Nedis SmartLife" da Apple App Store o Google Play Store sul proprio dispositivo mobile.
2. Creare un nuovo account o accedere all'account esistente.
3. Toccare "+" per aggiungere il dispositivo.
4. Selezionare il prodotto corretto dall’elenco.
5. Inserire le batterie (2x AA, alcaline) nel vano batterie.
6. Premere il pulsante di test per 3 volte in 2 secondi.
7. Quando l’indicatore LED è acceso, confermare nell’app.
8. Confermare rete e password Wi-Fi.
9. Immettere il nome del dispositivo.
10. Montare il dispositivo sulla piastra di montaggio. Vedere le illustrazioni per il corretto posizionamento del dispositivo.
11. Test dell'allarme. Fare riferimento alla sezione "Testing the alarm".
18
Loading...
+ 40 hidden pages