The smoke and heat detector is a device used to detect
smoke and heat. The device does not detect gas. The
device is suitable for indoor use only. If the device
detects smoke or heat, the alarm will sound and the LED
indicator will ash red continuously until it is eliminated.
1. Test button
2. LED indicator
3. Siren
4. Smoke intake
5. Mounting plate
Safety
• Read the manual carefully before use. Keep the
manual for future reference.
• Only use the device for its intended purposes. Do not
use the device for other purposes than described in
the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or
defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately.
• The device has a limited lifetime. Replace the device
10 years after the date of purchase. Write the
purchase date on the manual for future reference.
Battery safety
• Use only the batteries mentioned in the manual.
• Do not use old and new batteries together.
• Do not use batteries of dierent types or brands.
• Do not install batteries in reverse polarity.
• Do not short-circuit or disassemble the batteries.
• Do not expose the batteries to water.
• Do not expose the batteries to re or excessive heat.
• Batteries are prone to leakage when fully discharged.
To avoid damage to the product, remove the
batteries when leaving the product unattended for
longer periods of time.
• If liquid from the batteries comes into contact with
skin or clothing, immediately rinse with fresh water.
Installation (g. B)
Warning!
• Do not use the device outdoors.
• Do not expose the device to water or moisture.
• Install the device out of the reach of children.
• Install at least one device at each oor level.
Preferably install one device in each recommended
area.
• Do not install the device in bathrooms, toilets or
other rooms where the device can be triggered by
steam or condensation. Install the device at least 3
meters away from these rooms.
• Do not install the device in rooms where normal
combustion occurs regularly.
• Do not install the device in rooms with temperatures
below 5 °C or above 37 °C.
• Do not install the device in dusty or dirty
environments.
• Do not install the device near doors and windows.
• Do not install the device near radiators or air vents in
walls or ceilings.
• Do not install the device behind curtains or furniture.
• Do not use rechargeable batteries in order to prevent
malfunctions.
• Do not paint the device.
1. Download, install and launch the app “Nedis
SmartLife” from the Apple App Store or Google Play
Store on your mobile device.
2. Create a new account or log in to your existing
account.
3. Tap “+” to add the device.
4. Select the correct product from the list.
5. Place the batteries (2x AA, alkaline) into the battery
compartment.
6. Press the test button 3 times in 2 seconds.
7. When the LED is turned on, conrm in the app.
8. Conrm the Wi-Fi network and password.
9. Enter the device name.
10. Mount the device to the mounting plate. Refer to the
illustrations for the correct positioning of the device.
11. Test the alarm. Refer to the section “Testing the
alarm”.
3
English
Recommended installation locations *)
AreaYesNo
Living roomX
Dining roomX
KitchenX
Bathroom / ToiletX
BedroomX
HallwayX
AtticX
BasementX
GarageX
Boiler roomX
*) The installation requirements may dier per region.
Contact your local authorities for possible additional
requirements.
Use
LED indicator
Normal
operation
Smoke/heat
detection
Low-battery
warning
Defect
The LED indicator will
ash red once every
40 seconds.
The alarm will
sound and the LED
indicator will ash red
continuously until the
smoke or the heat is
eliminated.
The alarm will beep
shortly every 40
seconds and the LED
indicator will ash.
The alarm will beep
shortly every 40
seconds.
---
Eliminate the smoke
or the heat.
Take one of these
actions:
• Replace the battery.
• Press the test button
to pause the alarm
for 8 hours.
Replace the device.
Testing the alarm
The alarm must be tested weekly to ensure correct
operation. If the alarm test fails, replace the smoke
detector.
• Press and hold the test button for 5 seconds. The
alarm will sound.
• Release the test button.
Hush function
If the alarm sounds falsely due to cooking, the alarm can
be paused for 10 minutes by pressing the test button.
The LED indicator will ash every 8 seconds. Locate the
source of the alarm before using the hush function in
order to make sure that it is not a life-threatening
situation.
Cleaning and maintenance
Warning!
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device. If the device
does not operate correctly, replace it with a new
device.
• Replace the battery immediately when the device
gives a low-battery warning. Only use the batteries
specied in the manual.
• Clean the outside of the device at least once a month.
Use a vacuum cleaner with brush nozzle to clean the
outside of the device.
4
Technical data
Battery
Battery type2x AA, alkaline
Rated voltage1.5 V DC
Recommended batteries
Wi-Fi
Wireless frequency2.4 GHz
Wireless transmission current < 450 mA
Wireless distance> 30 m
Total maximum transmission
power
Frequency range2.412 – 2.484 MH z
16
0359
0359-CPR-00622
EN 14604:2005/AC:2008
GS558D
Support
If you need further help or have comments or
suggestions please visit www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch,
The Netherlands
Energize: E91
Gold Peak Group: GP 15A LR6
Raymax: LR6
De rook- en hittedetector is een apparaat dat wordt
gebruikt om rook en hitte te detecteren. Het apparaat
detecteer geen gas. Het apparaat is uitsluitend geschikt
voor gebruik binnenshuis. Als het apparaat rook of hitte
detecteert, gaat het alarm af en knippert de LED-indicator
continu rood tot de alarmsituatie wordt opgeheven.
1. Testknop
2. LED-indicator
3. Sirene
4. Rookinlaat
5. Montageplaat
Veiligheid
• Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door.
Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde
doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere
doeleinden dan beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel
beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of
defect apparaat onmiddellijk.
• Het apparaat heeft een beperkte levensduur. Vervang
het apparaat 10 jaar na de datum van aankoop.
Noteer de aankoopdatum op de handleiding voor
toekomstig gebruik.
Batterijveiligheid
• Gebruik alleen de in de handleiding vermelde
batterijen.
• Combineer geen oude en nieuwe batterijen.
• Gebruik geen batterijen van verschillende typen of
merken.
• Installeer batterijen niet met omgekeerde polariteit.
• Veroorzaak geen kortsluiting van de batterijen. Haal
de batterijen niet uit elkaar.
• Stel de batterijen niet bloot aan water.
• Stel de batterijen niet bloot aan vuur of extreme hitte.
• Volledig ontladen batterijen kunnen gaan lekken.
Verwijder de batterijen wanneer u het product
gedurende langere tijd onbeheerd achterlaat om
schade aan het product te voorkomen.
• Indien vloeistof uit de batterij in contact komt met de
huid of kleding, onmiddellijk spoelen met vers water.
Installatie (g. B)
Waarschuwing!
• Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
• Stel het apparaat niet bloot aan water of vocht.
• Installeer het apparaat buiten bereik van kinderen.
• Installeer minstens één apparaat op iedere
verdieping. Installeer bij voorkeur één apparaat in
iedere aanbevolen ruimte.
• Installeer het apparaat niet in badkamers, toiletten of
andere ruimtes waar het apparaat kan worden
geactiveerd door stoom of condens. Installeer het
apparaat op een afstand van minimaal 3 meter van
deze ruimtes.
• Installeer het apparaat niet in ruimtes waar
regelmatig normale verbranding plaatsvindt.
• Installeer het apparaat niet in ruimten met
temperaturen onder 5 °C of boven 37 °C.
• Installeer het apparaat niet in stoge of vieze
omgevingen.
• Installeer het apparaat niet in de buurt van deuren en
ramen.
• Installeer het apparaat niet in de buurt van
radiatoren of ventilatieroosters in muren of plafonds.
• Installeer het apparaat niet achter gordijnen of
meubels.
• Gebruik geen oplaadbare batterijen om storingen te
voorkomen.
• Schilder het apparaat niet.
1. Download, installeer en activeer de “Nedis SmartLife”
app uit de Apple App Store of Google Play Store op
uw mobiele apparaat.
2. Maak een nieuw account aan of log in op uw
bestaande account.
3. Tip "+" aan om het apparaat toe te voegen.
4. Kies het juiste product uit de lijst.
5. Plaats de batterijen (2x AA, alkaline) in het
batterijcompartiment.
6. Druk binnen 2 seconden 3 maal op de testknop.
7. Bevestig als de LED gaat branden in de app.
8. Bevestig het wi-netwerk en het wachtwoord.
9. Voer de naam van het apparaat in.
10. Monteer het apparaat op de montageplaat. Zie de
afbeeldingen voor de juiste plaatsing van het apparaat.
11. Test het alarm. Zie het gedeelte "Het alarm testen".
6
Nederlands
Aanbevolen installatielocaties *)
RuimteJaNee
WoonkamerX
EetkamerX
KeukenX
Badkamer / ToiletX
SlaapkamerX
GangX
ZolderX
KelderX
GarageX
BoilerruimteX
*) De installatie-eisen kunnen per regio verschillen.
Neem contact op met uw lokale autoriteiten voor
mogelijke aanvullende eisen.
Gebruik
LED-indicator
Normaal
bedrijf
Rook/
hittedetectie
Waarschuwing
voor batterij
bijna leeg
Defect
De LED-indicator
knippert iedere 40
seconden één keer
rood.
Het alarm gaat af
en de LED-indicator
knippert continu rood
tot de rook of de hitte
wordt weggenomen.
Het alarm geeft iedere
40 seconden een korte
pieptoon en de LEDindicator knippert.
Het alarm geeft iedere
40 seconden een korte
pieptoon.
---
Neem de rook of de
hitte weg.
Voer één van de
onderstaande
handelingen uit:
• Vervang de batterij.
• Druk op de
testknop om het
alarm gedurende 8
uur tijdelijk uit te
schakelen.
Vervang het
apparaat.
Het alarm testen
Het alarm moet wekelijks worden getest om de juiste
werking te garanderen. Vervang als de alarmtest geen
goed resultaat oplevert de rookmelder.
• Houd de testknop 5 seconden ingedrukt.
Het alarm zal klinken.
• Laat de testknop los.
Stiltefunctie
Als het alarm door het koken ten onrechte afgaat, kan dit
gedurende 10 minuten worden stilgezet door op de
testknop te drukken. De LED-indicator knippert iedere
8seconden. Zoek voordat u de stiltefunctie inschakelt de
bron van het alarm om zeker te weten dat geen
levensbedreigende situatie aanwezig is.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het
apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een
nieuw apparaat.
• Vervang de batterij onmiddellijk als het apparaat
aangeeft dat de batterij bijna leeg is. Gebruik
uitsluitend de in de handleiding aangegeven
batterijen.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat minstens één
keer per maand. Gebruik een stofzuiger met
borstelmondstuk om de buitenzijde van het apparaat
te reinigen.
7
Technische gegevens
Batterij
Type batterij2x AA, alkaline
Nominale spanning1,5 V DC
Aanbevolen batterijen
WiFi
Draadloze frequentie2,4 GHz
Draadloze zendstroom< 450 mA
Draadloze afstand> 30 m
Totaal maximum
zendvermogen
Frequentiebereik2412 – 2484 MHz
16
0359
0359-CPR-00622
EN 14604:2005/AC:2008
GS558D
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie
heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch,
Nederland
Energize: E91
Gold Peak Group: GP 15A LR6
Raymax: LR6
Der Rauch- und Wärmemelder ist eine Vorrichtung zur
Erkennung von Rauch und Hitze. Das Gerät erkennt kein
Gas. Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in
Innenräumen. Wenn das Gerät Rauch oder Hitze erkennt,
ertönt der Alarm und die LED-Anzeige blinkt
kontinuierlich rot, bis er abgeschaltet wird.
1. Test-Taste
2. LED-Anzeige
3. Sirene
4. Rauchabzug
5. Montageplatte
Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem
Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.
Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil
beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt
oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
• Das Gerät hat eine begrenzte Lebensdauer. Erneuern
Sie das Gerät alle 10 Jahre nach dem Kaufdatum.
Schreiben Sie das Kaufdatum zur künftigen
Bezugnahme auf das Handbuch.
Batteriesicherheit
• Verwenden Sie ausschließlich die in dieser Anleitung
genannten Batterien.
• Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien
zusammen.
• Verwenden Sie nicht Batterien unterschiedlicher
Typen oder Marken.
• Setzen Sie die Batterien nicht mit vertauschter
Polarität ein.
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz und zerlegen
Sie sie nicht.
• Setzen Sie die Batterien keinem Wasser aus.
• Setzen Sie die Batterien keinem Feuer oder
übermäßiger Hitze aus.
• Batterien neigen dazu, auszulaufen, wenn Sie
vollständig entladen sind. Um eine Beschädigung des
Produkts zu vermeiden, entfernen Sie die Batterien,
wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird.
• Falls Batterieüssigkeit mit der Haut oder Kleidung in
Berührung kommt, spülen Sie die Flüssigkeit sofort
mit frischem Wasser fort.
Installation (Abb. B)
Warnung!
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Setzen Sie das Gerät keinem Wasser und keiner
Feuchtigkeit aus.
• Installieren Sie das Gerät so, dass es für Kinder
unzugänglich ist.
• Installieren Sie mindestens ein Gerät auf jedem
Stockwerk. Installieren Sie möglichst ein Gerät in
jedem empfohlenen Bereich.
• Installieren Sie das Gerät nicht in Badezimmern,
Toiletten oder anderen Räumen, in denen es durch
Dampf oder Kondensation ausgelöst werden kann.
Installieren Sie das Gerät mindestens 3 Meter von
diesen Räumen entfernt.
• Installieren Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen
regelmäßig eine normale Verbrennung stattndet.
• Installieren Sie das Gerät nicht in Räumen mit
Temperaturen unter 5 °C oder über 37 °C.
• Installieren Sie das Gerät nicht in staubigen oder
schmutzigen Umgebungen.
• Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Türen
oder Fenstern.
• Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Radiatoren oder Be-/Entlüftungsönungen in
Wänden oder Decken.
• Installieren Sie das Gerät nicht hinter Gardinen oder
Möbeln.
• Verwenden Sie keine wiederauadbaren Batterien,
um Fehlfunktionen zu vermeiden.
• Lackieren Sie das Gerät nicht.
9
Deutsch
1. Laden Sie die App "Nedis SmartLife" aus dem Apple
App Store oder Google Play Store auf Ihr mobiles
Gerät herunter, installieren und starten Sie sie.
2. Erstellen Sie ein neues Konto oder melden Sie sich
bei Ihrem bestehenden Konto an.
3. Tippen Sie auf "+", um das Gerät hinzuzufügen.
4. Wählen Sie das richtige Produkt aus der Liste aus.
5. Setzen Sie die Batterien (2x AA, alkalisch) in das
Batteriefach ein.
6. Drücken Sie die Testtaste dreimal in 2 Sekunden.
7. Wenn die LED leuchtet, bestätigen Sie dies in der App.
8. Bestätigen Sie das Wi-Fi-Netzwerk und das Passwort.
9. Geben Sie den Gerätenamen ein.
10. Montieren Sie das Gerät auf der Montageplatte.
Entnehmen Sie die korrekte Positionierung des
Gerätes den Abbildungen.
11. Prüfen Sie den Alarm. Siehe Abschnitt "Prüfen des
Alarms".
Empfohlene Installationsorte *)
BereichJaNein
WohnzimmerX
EsszimmerX
KücheX
Badezimmer/ToiletteX
SchlafzimmerX
FlurX
DachgeschossX
KellerX
GarageX
HeizungsraumX
*) Die Installationsanforderungen können je nach Region
unterschiedlich sein. Bitte kontaktieren Sie Ihre örtlichen
Behörden, um mögliche zusätzliche Anforderungen in
Erfahrung zu bringen.
Gebrauch
LED-Anzeige
Normalbetrieb
Rauch-/
Wärmeerkennung
Warnung bei
schwacher Batterie
Fehler
Prüfen des Alarms
Der Alarm muss wöchentlich geprüft werden, um die
einwandfreie Funktion des Geräts sicherzustellen. Wenn
der Alarmtest fehlschlägt, ersetzen Sie den Rauchmelder.
• Drücken und halten Sie die Prüftaste 5 Sekunden
lang. Der Alarm ertönt.
• Lassen Sie die Prüftaste los.
Ruhe-Funktion
Wenn der Alarm fälschlicherweise durch Kochen
ausgelöst wird, kann der Alarm durch Drücken der
Prüftaste für 10 Minuten angehalten werden. Die
LED-Anzeige blinkt alle 8 Sekunden. Lokalisieren Sie die
Alarmquelle, bevor Sie die Ruhe-Funktion verwenden,
um sicherzustellen, dass es sich nicht um eine
lebensbedrohliche Situation handelt.
Die LED-Anzeige blinkt
alle 40 Sekunden ein
Mal rot.
Der Alarm ertönt und
die LED-Anzeige blinkt
kontinuierlich rot,
bis der Rauch oder
die Hitze beseitigt
wurden.
Der Alarm ertönt kurz
alle 40 Sekunden
und die LED-Anzeige
blinkt.
Der Alarm ertönt kurz
alle 40 Sekunden.
---
Beseitigen Sie
den Rauch oder
die Hitze.
Führen Sie eine
der folgenden
Maßnahmen
durch:
• Erneuern Sie
die Batterie.
• Drücken Sie die
Testtaste, um
den Alarm für 8
Stunden zu
unterbrechen.
Erneuern Sie das
Gerät.
10
Deutsch
Reinigung und Pege
Warnung!
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das
Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es
gegen ein neues aus.
• Ersetzen Sie die Batterie sofort, wenn das Gerät eine
Warnung bei niedrigem Akkustand anzeigt.
Verwenden Sie nur die im Handbuch angegebenen
Batterien.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mindestens ein
Mal im Monat. Verwenden Sie einen Staubsauger mit
einer Bürstendüse, um das Äußere des Geräts zu
reinigen.
Technische Daten
Batterie
Batterietyp2x AA, alkalisch
Bemessungsspannung1,5 V DC
Empfohlene Batterien
Energize: E91
Gold Peak Group: GP 15A LR6
Raymax: LR6
Wi-Fi
Kabellose Frequenz2,4 GHz
Strom für die drahtlose
Übertragung
Kabellose Entfernung> 30 m
Maximale
Gesamtübertragungsleistung
Frequenzbereich2,412 – 2,484 MHz
16
0359
0359-CPR-00622
EN 14604:2005/AC:2008
GS558D
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen oder Kommentare
oder Vorschläge für uns haben, gehen Sie bitte auf www.
nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch,
Niederlande
El detector de humo y calor Wi-Fi es un dispositivo que
se utiliza para detectar humo y calor. El dispositivo no
detecta gases. El dispositivo sólo es apto para uso en
interiores. Si el dispositivo detecta humo o calor, la
alarma sonará y el indicador LED parpadeará en rojo de
forma continua hasta que se elimine.
1. Botón de prueba
2. Indicador LED
3. Sirena
4. Admisión de humo
5. Placa de montaje
Seguridad
• Lea el manual detenidamente antes del uso.
Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto.
No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la
descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido
daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido
daños o tiene un defecto, sustitúyalo
inmediatamente.
• El dispositivo tiene una duración limitada. Sustituya
el dispositivo 10 años después de la fecha de compra.
Escriba la fecha de compra en el manual como
referencia futura.
Seguridad de las pilas
• Utilice únicamente las pilas mencionadas en el
manual.
• No use conjuntamente pilas nuevas y usadas.
• No utilice pilas de distintos tipo o marcas.
• No instale las pilas con la polaridad invertida.
• No cortocircuite ni desmonte las pilas.
• No exponga las pilas al agua.
• No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo.
• Las pilas tienden a tener fugas cuando están
totalmente descargadas. Para evitar daños en el
producto, saque las pilas cuando no vaya a utilizar el
producto durante periodos prolongados de tiempo.
• Si el líquido de las pilas entra en contacto con la piel
o la ropa, lave inmediatamente con agua.
Instalación (g. B)
¡Advertencia!
• No utilice el dispositivo en exteriores.
• No exponga el dispositivo al agua ni a la humedad.
• Instale el dispositivo fuera del alcance de los niños.
• Instale al menos un dispositivo en cada planta.
Preferiblemente, instale un dispositivo en cada zona
recomendada.
• No instale el dispositivo en baños, aseos u otras
habitaciones donde el dispositivo pueda activarse
debido al vapor o a la condensación. Instale el
dispositivo al menos a 3 metros de estas estancias.
• No instale el dispositivo en estancias donde se
produzca periódicamente combustión normal.
• No instale el dispositivo en habitaciones con
temperaturas inferiores a 5 °C o superiores a 37 °C.
• No instale el dispositivo en entornos sucios o con
polvo.
• No instale el dispositivo cerca de puertas y ventanas.
• No instale el dispositivo cerca de radiadores o
ventilaciones de aire en paredes o techos.
• No instale el dispositivo detrás de cortinas o muebles.
• No utilice baterías recargables para evitar fallos.
• No pinte el dispositivo.
1. Descargue, instale e inicie la aplicación "Nedis
SmartLife" de Apple App Store o Google Play Store en
su dispositivo móvil.
2. Cree una cuenta nueva o inicie sesión en su cuenta
existente.
3. Toque “+” para agregar el dispositivo.
4. Seleccione el producto correcto de la lista.
5. Introduzca las pilas (2x AA, alcalinas) en el
compartimento de las pilas.
6. Pulse el botón de prueba 3 veces durante 2
segundos.
7. Cuando el LED se encienda, conrme en la aplicación.
8. Conrme la red Wi-Fi y la contraseña.
9. Introduzca el nombre del dispositivo.
10. Monte el dispositivo en la placa de montaje. Consulte
las ilustraciones para ver el posicionamiento correcto
del dispositivo.
11. Pruebe la alarma. Consulte la sección "Prueba de la
alarma".
12
Español
Lugares recomendados para la instalación *)
ZonaSíNo
SalónX
ComedorX
CocinaX
Baño / aseoX
DormitorioX
PasilloX
ÁticoX
Planta bajaX
GarajeX
Cuarto de calderasX
*) Los requisitos de instalación pueden diferir en función
de la región. Rogamos se ponga en contacto con las
autoridades locales para ver posibles requisitos
adicionales.
Uso
Indicador LED
Funcionamiento
normal
Detección de
humo/calor
Advertencia de
pila baja
Defecto
El indicador LED
parpadeará en rojo
una vez cada 40
segundos.
La alarma sonará
y el indicador LED
parpadeará en rojo
de forma continua
hasta que se elimine el
humo o el calor.
La alarma pitará
brevemente cada
40 segundos y
el indicador LED
parpadeará.
La alarma pitará
brevemente cada 40
segundos.
---
Elimine el humo o
el calor.
Realice una de estas
acciones:
• Cambie la pila.
• Pulse el botón de
prueba para poner
en pausa la alarma
durante 8 horas.
Cambie el
dispositivo.
Pruebas de la alarma
La alarma debe probarse una vez a la semana para
garantizar su correcto funcionamiento. Si la prueba de
alarma falla, sustituya el detector de humo.
• Pulse y mantenga pulsado el botón de prueba
durante 5 segundos. La alarma sonará.
• Suelte el botón de prueba.
Función de silencio
Si la alarma suena falsamente mientras cocina, esta
puede ponerse en pausa durante 10 minutos pulsando
el botón de prueba. El indicador LED parpadeará cada 8
segundos. Localice la fuente de la alarma antes de usar la
función de silencio para asegurarse de que no sea una
situación potencialmente mortal.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• No utilice disolventes de limpieza ni productos
abrasivos.
• No limpie el interior del dispositivo.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no
funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
• Sustituya la pila inmediatamente cuando el
dispositivo dé una advertencia de pila baja. Utilice
únicamente las pilas mencionadas en el manual.
• Limpie el exterior del dispositivo al menos una vez al
mes. Utilice un aspirador con una boquilla con cepillo
para limpiar el exterior del dispositivo.
13
Español
Datos técnicos
Pila
Tipo de batería2x AA alcalina
Tensión nominal1,5 V CC
Pilas recomendadas
Wi-Fi
Frecuencia inalámbrica2,4 GHz
Corriente de transmisión
inalámbrica
Distancia inalámbrica> 30 m
Total de potencia de
transmisión máxima
Gama de frecuencia2.412 – 2.484 MHz
16
0359
0359-CPR-00622
EN 14604:2005/AC:2008
GS558D
Energize: E91
Gold Peak Group: GP 15A LR6
Raymax: LR6
< 450 mA
17 dBm
Uso previsto para seguridad
contra incendios e instalada en
edicios
Característica esencial 1:
Aprobado
Característica esencial 2:
Aprobado
Característica esencial 3:
Aprobado
Característica esencial 4:
Aprobado
Característica esencial 5:
Aprobado
Característica esencial 6:
Aprobado
Característica esencial 7:
Aprobado
Característica esencial 8:
Aprobado
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o
sugerencias, visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch,
Países Bajos
14
Français
WIFIDS10xx
Détecteur de chaleur et de fumée
Wi-Fi
Description (g. A)
Le détecteur de chaleur et de fumée est un appareil
servant à détecter la fumée et la chaleur. L'appareil ne
détecte pas le gaz. L'appareil est conçu exclusivement
pour une utilisation en intérieur. Si l'appareil détecte de
la fumée ou de la chaleur, l'alarme retentit et l'indicateur
LED clignote en rouge sans arrêt jusqu'à l'élimination.
1. Bouton test
2. Indicateur LED
3. Sirène
4. Admission de fumée
5. Plaque de xation
Sécurité
• Lisez attentivement le manuel avant usage.
Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu.
N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles
décrites dans le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est
endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est
endommagé ou défectueux, remplacez-le
immédiatement.
• L'appareil présente un cycle de vie limité. Remplacez
l'appareil 10 ans après la date d'achat. Notez la date
d'achat sur le manuel pour référence ultérieure.
Sécurité des piles
• Utilisez uniquement les piles mentionnées dans le
manuel.
• N'utilisez jamais des piles usées avec des piles neuves.
• N'utilisez pas des piles de marques ou de types diérents.
• N'installez pas les piles selon une polarité inversée.
• Ne court-circuitez et ne démontez pas les piles.
• N'exposez pas les piles à l'eau.
• N'exposez pas les piles au feu ou à une chaleur excessive.
• Les piles chargées à fond ont tendance à fuir. Pour
éviter d'endommager l'appareil, retirez les piles si
vous laissez l'appareil sans surveillance pendant des
périodes prolongées.
• Si du liquide s'échappant des piles entre en contact
avec la peau ou les vêtements, rincez immédiatement
à l'eau claire.
Installation (g. B)
Avertissement!
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
• N'exposez pas l'appareil à l'eau ou à l'humidité.
• Installez l'appareil hors de la portée des enfants.
• Installez au moins un appareil à chaque étage. De
préférence, installez un appareil dans chaque zone
recommandée.
• N'installez pas l'appareil dans les salles de bains,
toilettes ou autres où il pourrait se déclencher du fait
de la vapeur ou la condensation. Installez l'appareil à
au moins 3 mètres de ces pièces.
• N'installez pas l'appareil dans des pièces où une
combustion normale se produit régulièrement.
• N'installez pas l'appareil dans des pièces présentant
des températures inférieures à 5 °C ou supérieures à
37 °C.
• N'installez pas l'appareil dans un environnement sale
ou poussiéreux.
• N'installez pas l'appareil à proximité des portes et
fenêtres.
• N'installez pas l'appareil à proximité des radiateurs ou
des ventilations aux murs ou au plafond.
• N'installez pas l'appareil derrière des rideaux ou des
meubles.
• N'utilisez pas de piles rechargeables an d'éviter tout
dysfonctionnement.
• Ne peignez pas l'appareil.
1. Téléchargez, installez et lancez l'app “Nedis SmartLife”
sur Apple App Store ou Google Play Store dans votre
dispositif mobile.
2. Créez un nouveau compte ou connectez-vous à votre
compte existant.
3. Touchez “+” pour ajouter l'appareil.
4. Sélectionnez le produit correct dans la liste.
5. Insérez les piles (2x AA, alcalines) dans le
compartiment de pile.
6. Appuyez sur le bouton de test 3 fois en 2 secondes.
7. Lorsque la LED s'allume, conrmez dans l'app.
8. Conrmez le réseau Wi-Fi et le mot de passe.
9. Saisissez le nom d'appareil.
10. Montez l'appareil sur la plaque de montage. Voir les
illustrations pour le positionnement correct de
l'appareil.
11. Testez l'alarme. Consultez la section "Test d'alarme".
15
Français
Emplacements recommandés d'installation *)
ZoneOuiNon
SalonX
Salle à mangerX
CuisineX
Salle de bains /ToilettesX
Chambre à coucherX
CouloirX
GrenierX
Sous-solX
GarageX
Salle de chaudièreX
*) Les exigences d'installation peuvent diérer selon la
région. Veuillez consulter vos autorités locales an de
connaître les obligations supplémentaires possibles.
Usage
Indicateur LED
Fonctionnement
normal
Détection de
fumée/chaleur
Avertissement de
pile faible
Panne
L'indicateur LED
clignote en rouge
une fois toutes les 40
secondes.
L'alarme retentit
et l'indicateur LED
clignote en rouge
sans arrêt jusqu'à
l'élimination de
la fumée ou de la
chaleur.
L'alarme émet un
bip bref toutes les
40 secondes et
l'indicateur LED
clignote.
L'alarme émet un
bip bref toutes les 40
secondes.
---
Éliminez la fumée
ou la chaleur.
Eectuez l'une de
ces actions :
• Remplacez la
pile.
• Appuyez sur le
bouton de test
pour mettre
l'alarme en
pause pendant 8
heures.
Remplacez
l'appareil.
Test d'alarme
L'alarme doit être testée chaque semaine pour s'assurer
de son fonctionnement correct. En cas d'échec du test
d'alarme, remplacez le détecteur de fumée.
• Appuyez et maintenez le bouton de test pendant 5
secondes. L'alarme retentit.
• Relâchez le bouton de test.
Fonction silence
Si l'alarme retentit par erreur en cuisinant, elle peut être
mise en pause 10 minutes en appuyant sur le bouton de
test. L'indicateur LED clignote une fois toutes les 8
secondes. Localisez la source de l'alarme avant d'utiliser
la fonction de silence an de vous assurer qu'il ne s'agit
pas d'une situation impliquant un danger mortel.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
• Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil
fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
• Remplacez la pile immédiatement dès que l'appareil
émet un avertissement de pile faible. Utilisez
uniquement les piles spéciées dans le manuel.
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil au moins une fois
par mois. Utilisez un aspirateur avec un embout à
brosse pour nettoyer l'extérieur de l'appareil.
16
Français
Caractéristiques techniques
Batterie
Type de pile2x AA, alcalines
Tension nominale1,5 V CC
Piles recommandées
Wi-Fi
Fréquence sans l2,4 GHz
Courant de transmission
sans l
Distance sans l> 30 m
Puissance de transmission
maximum totale
Plage de fréquence2,412 – 2,484 MH z
16
0359
0359-CPR-00622
EN 14604:2005/AC:2008
GS558D
Energize: E91
Gold Peak Group: GP 15A LR6
Raymax: LR6
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou
besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch,
Pays-Bas
17
Italiano
WIFIDS10xx
Rilevatore di fumo e calore Wi-Fi
Descrizione (g. A)
Il rilevatore di fumo e calore è un dispositivo utilizzato
per rilevare la presenza di fumo e calore. Il dispositivo
non rileva la presenza di gas. Questo dispositivo è adatto
solo per uso in ambienti interni. Se il dispositivo rileva la
presenza di fumo o calore, verrà emesso un allarme
acustico e l’indicatore LED lampeggerà in rosso in modo
continuo no all’eliminazione del problema.
1. Pulsante di test
2. Indicatore LED
3. Sirena
4. Bocca d’ingresso del fumo
5. Piastra di montaggio
Sicurezza
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso.
Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non
utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli
descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti
difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso,
sostituirlo immediatamente.
• Il dispositivo ha una durata limitata. Sostituire il
dispositivo dopo 10 anni dalla data di acquisto.
Scrivere la data di acquisto sul manuale per un
riferimento futuro.
Sicurezza relativa alla batteria
• Utilizzare esclusivamente le batterie indicate nel
manuale.
• Non mischiare batterie nuove e vecchie.
• Non utilizzare batterie di tipi o marchi diversi.
• Non installare le batterie invertendo la polarità.
• Non mettere in corto circuito o disassemblare le batterie.
• Non esporre le batterie all'acqua.
• Non esporre le batterie a amme o calore eccessivo.
• Le batterie sono soggette a perdite quando sono
completamente scariche. Per evitare di danneggiare
il prodotto, rimuovere le batterie quando viene
lasciato incustodito per periodi prolungati.
• Nel caso di contatto del liquido delle batterie con
pelle o indumenti, sciacquare immediatamente con
acqua fresca.
Installazione (g. B)
Attenzione!
• Non utilizzare il dispositivo all'aperto.
• Non esporre il dispositivo ad acqua o umidità.
• Installare il dispositivo fuori della portata dei
bambini.
• Installare almeno un dispositivo ad ogni piano.
Installare preferibilmente un dispositivo in ogni area
raccomandata.
• Non installare il dispositivo in bagni, toilette o altre
stanze dove potrebbe essere attivato dal vapore o
dalla condensa. Installare i dispositivi ad almeno 3
metri di distanza da tali locali.
• Non installare il dispositivo in locali in cui hanno
luogo regolarmente normali combustioni.
• Non installare il dispositivo in ambienti con
temperature inferiori a 5 °C o superiori 37 °C.
• Non installare il dispositivo in ambienti polverosi o
sporchi.
• Non installare il dispositivo vicino a porte e nestre.
• Non installare il dispositivo vicino a radiatori o prese
d'aria nelle pareti o sui sotti.
• Non installare il dispositivo dietro tende o mobili.
• Per evitare malfunzionamenti, non utilizzare batterie
ricaricabili.
• Non pitturare il dispositivo.
1. Scaricare, installare e avviare l'app "Nedis SmartLife"
da Apple App Store o Google Play Store sul proprio
dispositivo mobile.
2. Creare un nuovo account o accedere all'account
esistente.
3. Toccare "+" per aggiungere il dispositivo.
4. Selezionare il prodotto corretto dall’elenco.
5. Inserire le batterie (2x AA, alcaline) nel vano batterie.
6. Premere il pulsante di test per 3 volte in 2 secondi.
7. Quando l’indicatore LED è acceso, confermare
nell’app.
8. Confermare rete e password Wi-Fi.
9. Immettere il nome del dispositivo.
10. Montare il dispositivo sulla piastra di montaggio.
Vedere le illustrazioni per il corretto posizionamento
del dispositivo.
11. Test dell'allarme. Fare riferimento alla sezione
"Testing the alarm".
18
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.