Nedis WIFICBI10WT User Manual

Page 1
Rechargeable IP Camera
For indoor use
WIFICBI10WT
ned.is/wicbi10wt
Page 2
Quick start guide 5
a
c
Guide de démarrage rapide 15
b
Verkorte handleiding 20
d
Guida rapida all’avvio 25
j
Guía de inicio rápido 30
h
Guia de iniciação rápida 35
i
Snabbstartsguide 40
e
g
Hurtigguide 50
f
Vejledning til hurtig start 55
2
k
Przewodnik Szybki start 65
n
x
Rýchly návod 75
1
Rychlý návod 80
l
Ghid rapid de inițiere 85
y
Page 3
A
x 3
x 3
13
14
15
16
1
2
3
7
x 3
x 3
8
9
10
11
12
13
14
15
16
4
5
6
Page 4
B
Page 5
Quick start guide
a
Rechargeable IP Camera WIFICBI10WT
For more information see the extended manual online:
ned.is/wicbi10wt
Intended use
The product is exclusively intended as an IP security camera for indoor use. Consult the local laws and regulations for security cameras before using and installing. Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Parts list [Image A]
1
Infrared light
2
Camera lens
3
Reset button
4
Power button
5
PIR sensor
6
Micro USB port
7
Speaker
8
Microphone
Safety instructions
WARNING
-
Only use the product as described in this manual.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged
or defective device immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualied technician for maintenance
to reduce the risk of electric shock.
Disconnect the product from the electrical outlet and other equipment if problems occur.
Do not expose the product to water or moisture.
9
Status indicator LED
q
Charging indicator LED
w
MicroSD card slot
e
Mounting hole
r
USB cable
t
Mounting bracket
y
Flat head screw 3.0 x 25 mm (3x)
u
Wall plug 6 mm (3x)
5
Page 6
Prepare the security camera [Image B]
Use a microSD card with a minimum of 8 GB and a maximum of 128 GB.
4
1. Insert the new microSD card into the microSD card slot
2. Connect the USB cable
3. Connect the USB cable
4. Connect the USB power adapter to the mains. The charging indicator LED will turn red.
5. Press and hold the power button status indicator LED
Installation of the Nedis SmartLife app
1. Download the Nedis SmartLife app for Android or iOS on your phone via Google Play or the Apple App Store.
2. Open the Nedis SmartLife app on your phone.
3. Create an account with your mobile phone number or your e-mail address and tap Continue.
4. Enter the received verication code.
5. Create a password and tap Done.
6. Tap Add Home to create a SmartLife Home.
7. Set your location, choose the rooms you want to connect with and tap Done.
Connect to the security camera
1. Tap + in the Nedis SmartLife app.
2. Select the device type you want to add from the list.
3. Conrm the status indicator LED is blinking.
4. Enter the Wi-Fi network data and tap Conrm.
The product is now ready for use.
If the camera is not found, try again but this time, after step 2, tap Otherwise
4
(upper right corner) and select QR code. Enter the Wi-Fi network and Conrm.
5. Tap Continue and a QR-code will appear.
6. Hold your phone with a 15 – 20 cm distance in front of the camera.
If the camera has detected the QR-code, you will hear a sound.
7. Tap to conrm you heard the sound.
8. Give the camera a name and tap Done. The status indicator LED blue.
The product is now ready for use.
r
to the micro USB port 6.
r
to a USB power adapter (not included).
4
9
will start blinking red.
for 5 seconds to turn on the device. The
6
w
.
9
will turn
q
Page 7
If the camera failed to connect, the status indicator LED 9 will be
4
continuously red. To reset the camera, press and hold the reset button 5 seconds until you heard the sound. Press and hold the power button 5 seconds to turn on the device. Then repeat step 1 to 9 closer to the router.
Important instructions to reduce false alarms
Do not install the camera facing any objects with bright lights, including
sunshine, etc.
The ideal viewing distance is 2 - 10 meters.
Do not place the camera close to frequently moving vehicles. The
recommended distance between the camera and moving vehicles is 15 meters.
Stay away from air outlets, including air conditioner and heat transfer vents, etc.
Do not install the camera facing a mirror.
Keep the camera at least 1 meter away from any wireless devices, including
Wi-Fi routers and phones, in order to avoid wireless interference.
The start screen of the Nedis SmartLife app
After making a successful connection with the security camera, the Nedis SmartLife app displays an overview of the products that are connected. Select the desired product in the overview.
Make video recordings and screenshots
You can make video recordings and screenshots on your phone, by tapping Record and Screenshot.
Play video recordings and screenshots
Photo and video recordings are stored on your phone's memory.
4
1. Open the Gallery on Android, or Photos on iOS. You will see an overview of photo and video recordings.
2. Open a photo or video recording to view or play it back.
Motion detected videos playback
Motion detected videos are automatically saved on the microSD card. (If
4
inserted in the camera).
1. Tap Playback to open the stored videos.
2. Tap a video le to play it back.
3
4
for
for
7
Page 8
Settings
Tap the settings key to open the settings screen.
Modify device name Change the name of the security camera. Share devices Share access to the device with others. Device info View information of the device. Use Echo See how to connect the Alexa app to use the
Power manage View the battery status and set the low battery
Basic feature settings Change the camera settings. PIR switch Adjust the sensitivity of the motion detection. SD card settings View the microSD card settings and set recording
Feedback Send product related feedback to Nedis. Firmware info View the version of the software. Remove device Remove the device from the Nedis SmartLife app
camera with voice control.
signal.
settings.
Specications
Product IP Indoor Security Camera Article number WIFICBI10WT Dimensions (l x w x h) 42 x 41 x 117 mm Input voltage 5 VDC Battery 18650 (3000 mAh) Max. battery lifetime 5 months standby / 500 recordings Weight 140 g Memory MicroSD card (8 - 128 GB) (not included) Resolution 1920 x 1080 px Frame speed 15 fps Video format .mp4 Photo size .jpg
8
Page 9
Viewing angle 130 degrees
PIR sensor detection angle
Max. radio transmit power
Antenna gain 3 dBi Frequency range 2412 - 2472 GHz
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product WIFICBI10WT from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via webshop.nedis.com/wicbi10wt#support
For additional information regarding the compliance, contact the customer service: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Phone: +31 (0)73-5991055 (during oce hours) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
Kurzanleitung
c
120 degrees
15 dBm
Wiederauadbare IP-Kamera WIFICBI10WT
Für weitere Informationen beachten Sie die erweiterte Anleitung online: ned.is/wicbi10wt
9
Page 10
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist exklusiv zur Verwendung als Überwachungskamera innerhalb von Gebäuden gedacht. Beachten Sie die lokalen Gesetze und Vorschriften für Überwachungskameras vor der Verwendung und Installation. Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Teileliste [Abbildung A]
1
Infrarotlicht
2
Kameraobjektiv
3
Reset-Taste
4
Ein/Aus-Taste
5
Infrarot-Bewegungssensor
6
Mikro-USB-Anschluss
7
Lautsprecher
8
Mikrofon
9
Statusanzeige-LED
q
Ladeanzeige-LED
w
microSD-Karten-Einschub
e
Montageönung
r
USB-Kabel
t
Montagehalterung
y
Senkkopfschraube 3,0 x 25 mm (3x)
u
Dübel 6 mm (3x)
Sicherheitshinweise
WARNUNG
-
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen
Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Gerät unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet
werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Vorbereitung der Überwachungskamera [Abbildung B]
Verwenden Sie eine Micro-SD-Karte mit einer Größe von mindestens 8 GB
4
und einer maximalen Größe von 128 GB.
1. Setzen Sie die neue Micro-SD-Karte in den Micro-SD-Kar teneinschub
2. Verbinden Sie das USB-Kabel
r
mit dem Mikro-USB-Anschluss 6.
10
w
ein.
Page 11
r
3. Verbinden Sie das USB-Kabel Lieferumfang enthalten.)
4. Verbinden Sie das USB-Netzteil mit dem Stromnetz. Die Ladeanzeige-LED
q
leuchtet rot.
5. Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste die Kamera einzuschalten. Die Statusanzeige-LED
Installation der Nedis SmartLife-App
1. Laden Sie die Nedis SmartLife-App für Android oder iOS aus dem Google Play Store oder dem Apple App Store auf Ihr Smartphone.
2. Önen Sie die Nedis SmartLife-App auf Ihrem Smartphone.
3. Erstellen Sie ein Konto mit Ihrer Mobiltelefonnummer oder Ihrer E-Mail­Adresse und tippen Sie auf Weiter.
4. Geben Sie den erhaltenen Bestätigungscode ein.
5. Erstellen Sie ein Passwort und tippen Sie auf Fertig.
6. Tippen Sie auf Add Home (Startseite hinzufügen), um eine SmartLife­Startseite zu erstellen.
7. Legen Sie Ihren Standort fest, wählen Sie die Räume aus mit denen Sie eine Verbindung herstellen möchten, und tippen Sie auf Fertig.
Verbinden mit der Überwachungskamera
1. Tippen Sie auf +in der Nedis SmartLife-App.
2. Wählen Sie den Gerätetyp, den Sie hinzufügen möchten, aus der Liste aus.
3. Vergewissern Sie sich, dass die Statusanzeige-LED blinkt.
4. Geben Sie die WLAN-Netzwerkdaten ein und tippen Sie auf Bestätigen.
Das Produkt kann jetzt verwendet werden.
Wenn die Kamera nicht gefunden wird, versuchen Sie es erneut. Tippen Sie
4
diesmal nach Schritt 2 auf Anders (obere rechte Ecke) und wählen Sie QR­Code. Geben Sie das WLAN-Netzwerk ein und bestätigen Sie die Eingabe.
5. Tippen Sie auf Weiter und ein QR-Code wird angezeigt.
6. Halten Sie Ihr Telefon in einem Abstand von 15 bis 20 cm vor die Kamera.
Wenn die Kamera den QR-Code erkannt hat, hören Sie einen Ton.
7. Tippen Sie, um zu bestätigen, dass Sie den Ton gehört haben.
8. Geben Sie der Kamera einen Namen und tippen Sie auf Fertig. Die Statusanzeige-LED
Das Produkt kann jetzt verwendet werden.
9
mit einem USB-Netzteil (Nicht im
4
ca. 5Sekunden lang gedrückt, um
leuchtet blau.
11
9
beginnt rot zu blinken.
Page 12
Wenn die Kamera keine Verbindung herstellen konnte, leuchtet die
4
Statusanzeige-LED Kamera die Reset-Taste Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste um die Kamera einzuschalten. Wiederholen Sie dann die Schritte 1 bis 9 näher am Router.
Wichtige Hinweise zur Reduzierung von Fehlalarmen
Installieren Sie die Kamera nicht gegenüber Objekten mit hellem Licht,
einschließlich Sonnenschein usw.
Die ideale Erkennungsweite beträgt 2 - 10 Meter.
Stellen Sie die Kamera nicht in der Nähe von Fahrzeugen auf, die sich häug
bewegen. Der empfohlene Abstand zwischen Kamera und fahrenden Fahrzeugen beträgt 15 Meter.
Halten Sie Abstand zu Luftauslässen, einschließlich von Klimaanlagen und Wärmetauschern.
Installieren Sie die Kamera nicht gegenüber eines Spiegels.
Halten Sie die Kamera mindestens 1 Meter von drahtlosen Geräten wie
WLAN-Routern und Telefonen fern, um Funkstörungen zu vermeiden.
Der Startbildschirm der Nedis SmartLife-App
Nachdem eine erfolgreiche Verbindung mit der Überwachungskamera hergestellt wurde, zeigt die Nedis SmartLife-App eine Übersicht der verbundenen Produkte an. Wählen Sie das gewünschte Produkt in der Übersicht aus.
Videoaufnahmen und Screenshots erstellen
Sie können Videoaufnahmen und Screenshots auf Ihrem Telefon erstellen, indem Sie auf Aufnahme und Screenshot tippen.
Abspielen von Videoaufnahmen und anzeigen von Screenshots
Fotos und Videoaufzeichnungen werden im Speicher Ihres Smartphones
4
gespeichert.
1. Önen Sie die Mediengalerie unter Android oder Fotos unter iOS. Sie sehen dann eine Übersicht der Fotos und Videoaufzeichnungen.
2. Önen Sie dann ein Foto oder eine Videoaufzeichnung, um es anzusehen bzw. die Aufnahme wiederzugeben.
9
dauerhaft rot. Halten Sie zum Zurücksetzen der
3
5 Sekunden lang gedrückt, bis Sie den Ton hören.
4
ca. 5 Sekunden lang gedrückt,
12
Page 13
Wiedergabe von Bewegungserkennungsvideos
Bewegungserkennungsvideos werden automatisch auf der microSD-Karte
4
gespeichert. (Wenn in die Kamera eingesteckt.)
1. Tippen Sie auf Wiedergabe , um die gespeicherten Videos zu önen.
2. Tippen Sie auf eine Videodatei, um sie abzuspielen.
Einstellungen
Tippen Sie auf die Einstellungsschaltäche , um den Einstellungsbildschirm zu önen.
Gerätenamen ändern Hier können Sie den Namen der
Geräte freigeben Hiermit können Sie anderen Zugri auf das Gerät
Geräteinformationen Anzeigen von Informationen über das Gerät. Echo verwenden H ier erfahren Sie, wie Sie die Alexa-App
Energieverwaltung Anzeigen des Batteriestatus und Einstellen des
Grundlegende Funktionseinstellungen
PIR-Schalter Anpassung der Empndlichkeit der
SD-Karteneinstellungen Anzeigen der Einstellungen der microSD-Karte
Feedback Produktbezogenes Feedback an Nedis senden. Firmware-Info Zeigt die Version der Software an. Gerät entfernen Das Gerät aus der Nedis SmartLife-App
Überwachungskamera ändern.
geben.
verbinden, um die Kamera mit Sprachsteuerung zu verwenden.
Signals für niedrigen Ladezustand. Änderung der Kameraeinstellungen.
Bewegungserkennung.
und Festlegen der Aufnahmeeinstellungen.
entfernen.
Spezikationen
Produkt IP-Überwachungskamera für den Innenbereich Artikelnummer WIFICBI10WT Größe (L x B x H) 42 x 41 x 117 mm Eingangsspannung 5 VDC
13
Page 14
Batterie 18650 (3000 mAh) Max. Batterielebensdauer 5 Monate Standby / 500 Aufnahmen Gewicht 140 g Speicher microSD-Karte (8 - 128 GB) (nicht im
Auösung 1920 x 1080 px Bildrate 15 fps Videoformat .mp4 Fotogröße .jpg Blickwinkel 130 Grad
Infrarot­Bewegungssensor­Erfassungswinkel
Max. Funksendeleistung 15 dBm Antennengewinn 3 dBi Frequenzbereich 2412 - 2472 GHz
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt WIFICBI10WT unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die RED 2014/53/EU Vorschrift.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend) steht zum Download zur Verfügung unter webshop.nedis.de/ wicbi10wt#support
Weiterführende Informationen hinsichtlich der Compliance erhalten Sie über den Kundenservice: Web: www.nedis.com E-Mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
Lieferumfang enthalten)
120 Grad
14
Page 15
Guide de démarrage rapide
b
Caméra IP rechargeable WIFICBI10WT
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne : ned.is/wicbi10wt
Utilisation prévue
Le produit est exclusivement conçu comme une caméra de sécurité IP pour une utilisation en intérieur. Consultez les lois et réglementations locales en matière de caméras de sécurité avant de l'utiliser et de l'installer. Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Liste des pièces [Image A]
1
Lampe infrarouge
2
Objectif de la caméra
3
Bouton de réinitialisation
4
Bouton d’alimentation
5
Capteur PIR
6
Port micro USB
7
Haut-parleur
8
Microphone
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
-
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse.
Remplacer immédiatement un appareil endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an de réduire
les risques d'électrocution.
Débrancher le produit de la prise secteur et de tout autre équipement en cas de problème.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
9
Voyant LED d’état
q
Voyant LED de charge
w
Emplacement pour carte microSD
e
Trou de montage
r
Câble USB
t
Support de montage
y
Vis à tête plate 3,0 x 25 mm (3x)
u
Cheville murale 6 mm (3x)
15
Page 16
Préparez la caméra de sécurité [Illustration B]
Utilisez une carte micro SD avec un minimum de 8 GB et un maximum de 128 GB.
4
1. Insérez la nouvelle carte microSD dans l’emplacement pour carte microSD
2. Connectez le câble USB
3. Connectez le câble USB
4. Connectez l’adaptateur secteur USB au secteur. Le voyant LED de charge devient rouge.
5. Appuyez et maintenez le bouton d'alimentation pour mettre l’appareil en marche. Le voyant LED de statut clignoter en rouge.
Installation de l'application Nedis SmartLife
1. Téléchargez l'application Nedis SmartLife pour Android ou iOS sur votre téléphone via Google Play ou l’App Store d’Apple.
2. Ouvrez l'application Nedis SmartLife sur votre téléphone.
3. Créez un compte avec votre numéro de téléphone mobile ou votre adresse e-mail et appuyez sur Continuer.
4. Entrez le code de vérication reçu.
5. Créez un mot de passe et appuyez sur Terminé.
6. Appuyez sur Ajouter une maison pour créer une maison SmartLife.
7. Dénissez votre emplacement, choisissez les salles avec lesquelles vous souhaitez vous connecter et appuyez sur Terminé.
Connectez-vous à la caméra de sécurité
1. Appuyez sur + dans l’application Nedis SmartLife.
2. Sélectionnez le type d’appareil que vous souhaitez ajouter dans la liste.
3. Conrmez que le voyant LED de statut clignote.
4. Entrez les données du réseau Wi-Fi et appuyez sur Conrmer.
Le produit est maintenant prêt à être utilisé.
Si la caméra n'est pas trouvée, essayez à nouveau, mais cette fois, après
4
l'étape 2, appuyez sur Autrement (coin supérieur droit) et sélectionnez Code QR. Entrez le réseau Wi-Fi et appuyez sur Conrmer.
5. Appuyez sur Continuer et un code QR apparaît.
6. Tenez votre téléphone à une distance de 15 à 20 cm devant la caméra.
Si la caméra a détecté le code QR, vous entendez un son.
7. Appuyez pour conrmer que vous avez entendu le son.
r
au port micro USB 6.
r
à un adaptateur d’alimentation USB (non inclus).
4
pendant 5 secondes
9
commence à
16
w
q
.
Page 17
8. Donnez un nom à la caméra et appuyez sur Terminé. Le voyant LED de statut
9
devient bleu.
Le produit est maintenant prêt à être utilisé.
Si la caméra ne parvient pas à se connecter, le voyant LED de statut 9
4
s'allume en rouge en continu. Pour réinitialiser la caméra, appuyez et maintenez le bouton de réinitialisation que vous entendiez le son. Appuyez et maintenez le bouton d'alimentation
4
pendant 5 secondes pour mettre l’appareil en marche. Répétez ensuite
les étapes 1 à 9 en vous rapprochant du routeur.
Instructions importantes pour réduire les fausses alarmes
N'installez pas la caméra face à des lumières vives, notamment les rayons du
soleil, etc.
La distance de vision idéale est de 2 - 10 mètres.
Ne placez pas la caméra à proximité de véhicules en mouvement fréquent. La
distance recommandée entre la caméra et des véhicules en mouvement est de 15 mètres.
Éloignez-la des sorties d’air, y compris de l’air conditionné et des bouches de transfert de chaleur, etc.
N'installez pas la caméra face à un miroir.
Gardez la caméra à 1 mètres minimum de tout appareil sans l, y compris des
routeurs Wi-Fi et des téléphones, an d’éviter des interférences sans l.
Écran de démarrage de l'application Nedis SmartLife
Une fois la connexion avec la caméra de sécurité établie, l’application Nedis SmartLife ache un aperçu des produits connectés. Sélectionnez le produit souhaité dans la vue d'ensemble.
Faire des enregistrements vidéo et des captures d'écran
Vous pouvez eectuer des enregistrements vidéo et des captures d'écran sur votre téléphone en appuyant sur Enregistrer et Capture d'écran.
Lire des enregistrements vidéo et des captures d'écran
Les enregistrements photo et vidéo sont stockés dans la mémoire de votre
4
téléphone.
1. Ouvrez Galerie sur Android ou Photos sur iOS. Vous verrez un aperçu des enregistrements photo et vidéo.
3
pendant 5 secondes jusqu'à ce
17
Page 18
2. Ouvrez un enregistrement photo ou vidéo pour l'acher ou le lire.
Lecture de vidéos par détection de mouvement
Les vidéos par détection de mouvement sont automatiquement enregistrées
4
sur la carte micro SD (si elle est insérée dans la caméra).
1. Appuyez sur Lecture pour ouvrir les vidéos stockées.
2. Appuyez sur un chier vidéo pour le lire.
Settings
Appuyez sur la roue de conguration pour ouvrir l'écran des paramètres.
Modier le nom de l'appareil
Partager des appareils Partager l'accès à l'appareil avec d'autres
Informations sur l’appareil
Utiliser Echo Découvrez comment connecter l'application
Gestion de l’alimentation Achez le statut de la batterie et réglez le signal
Paramètres des fonctionnalités de base
Commutateur PIR Ajustez la sensibilité de la détection de
Paramètres de la carte SD Achez les paramètres de la carte micro SD et
Retour d'information Envoyer des commentaires sur les produits à
Informations sur le micrologiciel
Supprimer l'appareil Supprimer l’appareil de l’application Nedis
Changer le nom de la caméra de sécurité
personnes. Acher les informations de l'appareil.
Alexa pour utiliser la caméra avec un contrôle vocal.
de batterie faible. Modier les paramètres de la caméra.
mouvement.
réglez les paramètres d’enregistrement.
Nedis. Voir la version du logiciel.
SmartLife
18
Page 19
Spécications
Produit Caméra de sécurité d’intérieur IP Article numéro WIFICBI10WT Dimensions (L x l x H) 42 x 41 x 117 mm Tension d’entrée 5 VDC Batterie 18650 (3000 mAh)
Durée de vie maxi de la batterie
Poids 140 g Mémoire Carte microSD (8 - 128 Go) (non incluse) Résolution 1920 x 1080 px Vitesse de trame 15 ips Format vidéo .mp4 Taille de photo .jpg Angle de vue 130 degrés
Angle de détection du capteur PIR
Puissance max. de transmission radio
Gain de l’antenne 3 dBi Gamme de fréquences 2412 - 2472 GHz
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit WIFICBI10WT de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Ceci inclut, sans toutefois s'y limiter, le règlement RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via webshop.nedis.fr/wicbi10wt#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client :
5 mois en veille / 500 enregistrements
120 degrés
15 dBm
19
Page 20
Site Web : www.nedis.com E-mail : service@nedis.com Téléphone: +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
Verkorte handleiding
d
Oplaadbare IP-camera WIFICBI10WT
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/wicbi10wt
Bedoeld gebruik
Het product is uitsluitend bedoeld als IP beveiligingscamera voor binnenshuis. Raadpleeg voor het gebruik en installeren de lokale wet- en regelgeving omtrent beveiligingscamera’s. Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte werking.
Onderdelenlijst [Afbeelding A]
1
Infraroodlamp
2
Cameralens
3
Reset knop
4
Aan/uit-knop
5
PIR sensor
6
Micro USB-poort
7
Luidspreker
8
Microfoon
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
-
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
9
Statusindicatie LED
q
LED-controlelampje voor laden
w
MicroSD-kaartsleuf
e
Montage-gat
r
USB-kabel
t
Montagebeugel
y
Platkopschroef 3,0 x 25 mm (3x)
u
Muurplug 6 mm (3x)
20
Page 21
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend
technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
De beveiligingscamera klaarmaken voor gebruik
[Afbeelding B]
Gebruik een microSD-kaart met minimaal 8 GB en maximaal 128 GB.
4
1. Plaats de nieuwe microSD-kaart in de microSD-kaartsleuf
2. Verbind de USB-kabel
3. Sluit de USB-kabel
4. Steek de USB-stroomadapter in het stopcontact. Het LED-controlelampje voor opladen
5. Houd de aan/uit-knop in te schakelen. Het LED-controlelampje
Installatie van de Nedis SmartLife-app
1. Download de Nedis SmartLife-app voor Android of iOS op uw telefoon via Google Play of de Apple App Store.
2. Open de Nedis SmartLife-app op uw telefoon.
3. Maak een account aan met je mobiele telefoonnummer of emailadres en druk op Verder.
4. Voer de ontvangen vericatiecode in.
5. Maak een wachtwoord aan en druk op Klaar.
6. Druk op Huis Toevoegen om een SmartLife-huis te maken.
7. Stel je locatie in, kies de ruimtes waar je mee wilt verbinden en druk op Klaar.
Verbinden met de beveiligingscamera
1. Tik op + in de Nedis SmartLife app.
2. Selecteer uit de lijst het apparaat-type dat u wilt toevoegen.
3. Controleer of het status LED-lampje knippert.
4. Voer de Wi-Fi-netwerkgegevens in en tik op Bevestigen.
Het product is nu gereed voor gebruik.
r
met de micro USB-poort 6.
r
aan op een USB-stroomadapter (niet meegeleverd).
q
gaat rood branden.
4
ongeveer 5 seconden ingedrukt om het apparaat
9
begint rood te knipperen.
21
w
.
Page 22
Als de camera niet wordt gevonden, probeer het opnieuw, maar dit keer,
4
na stap 2, tik op Anders (rechter bovenhoek) en selecteer QR-code. Voer het Wi-Fi-netwerk in en tik op Bevestigen.
5. Tik op Doorgaan en er verschijnt een QR-code.
6. Houd uw telefoon op een afstand van 15 - 20 cm voor de camera.
Als de camera de QR-code gedetecteerd heeft, hoort u een geluid.
7. Tik op de telefoon om te bevestigen dat u het geluid hebt gehoord.
8. Geef de camera een naam en tik op Gereed. Het LED-controlelampje blauw branden.
Het product is nu gereed voor gebruik.
Als de camera geen verbinding heeft gemaakt, zal het LED-controlelampje
4
9
continu rood blijven branden. Om de camera te resetten, houd de
3
resetknop aan/uit-knop Herhaal vervolgens stap 1 tot 9, maar nu dichter bij de router.
Belangrijke aanwijzingen om het aantal valse alarmen te verminderen
Installeer de camera niet met de lens op voorwerpen met fel licht, inclusief
zonlicht, enz. gericht.
De ideale kijkafstand is 2 - 10 meter.
Plaats de camera niet in de buurt van vaak bewegende voertuigen. De
aanbevolen afstand tussen de camera en bewegende voertuigen is 15 meter.
Blijf uit de buurt van luchtopeningen, inclusief airconditioner en warmteoverdrachtsopeningen, enz.
Installeer de camera niet tegenover een spiegel.
Plaats de camera op een afstand van minstens 1 meter van draadloze
apparaten, waaronder Wi-Fi-routers en telefoons, om interferentie van andere draadloze apparaten te voorkomen.
Het startscherm van de Nedis SmartLife-app
Na het maken van een succesvolle verbinding met de beveiligingscamera geeft de Nedis SmartLife-app een overzicht weer van de producten die verbonden zijn. Kies het gewenste product in het overzicht.
Video-opnamen en screenshots maken
U kunt video-opnamen en screenshots op uw telefoon maken door op Opname en Screenshot te tikken.
5 seconden lang ingedrukt totdat u het geluid hoort. Houd de
4
5 seconden lang ingedrukt om het apparaat aan te zetten.
22
9
gaat
Page 23
Video-opnamen en screenshots bekijken
Foto- en video-opnames worden opgeslagen op het geheugen van uw telefoon.
4
1. Open de Galerij op Android of Foto's op iOS. U krijgt een overzicht van de foto's en video-opnamen te zien.
2. Open een foto of video-opname om deze te bekijken of af te spelen.
Met bewegingsdetectie gemaakte video's afspelen
Met bewegingsdetectie gemaakte video's worden automatisch op de
4
microSD-kaart opgeslagen. (Indien in de camera geplaatst).
1. Tik op Afspelen om de opgeslagen video's te openen.
2. Tik op een videobestand om het af te spelen.
Instellingen
Tik op de instellingen knop om het instellingen-scherm te openen.
Naam wijzigen Wijzig de naam van de beveiligingscamera. Apparaat delen Deel toegang tot het apparaat met anderen. Apparaatinfo Bekijk de informatie over het apparaat. Echo gebruiken Zie hoe u de Alexa-applicatie aansluit om de
Stroombeheer Bekijk de batterijstatus en stel het signaal voor
Basisinstellingen voor functie
Pir-schakelaar Pas de gevoeligheid van de bewegingsdetectie
Instellingen SD-kaart Bekijk de microSD-kaartinstellingen en stel de
Feedback verzenden Stuur product- gerelateerde feedback naar Nedis. Firmware-info Bekijk de versie van de software. Apparaat verwijderen Verwijder het apparaat uit de Nedis SmartLife
camera met spraakbesturing te gebruiken.
een batterij die bijna leeg is in. De camera-instellingen wijzigen.
aan.
opname-instellingen in.
app
23
Page 24
Specicaties
Product IP-beveiligingscamera voor binnenshuis Artikelnummer WIFICBI10WT Afmetingen (l x b x h) 42 x 41 x 117 mm Ingangsspanning 5 VDC Batterij 18650 (3000 mAh)
Max. levensduur van de batterij
Gewicht 140 g Geheugen MicroSD-kaart (8 - 128 GB) (niet inbegrepen) Resolutie 1920 x 1080 px Framesnelheid 15 fps Videoformaat .mp4 Fotoformaat .jpg Kijkhoek 130 graden PIR-sensor detectiehoek 120 graden
Max. radio zendvermogen
Antenneversterking 3 dBi Frequentiebereik 2412 - 2472 GHz
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als producent dat het product WIFICBI10WT van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE­normen/voorschriften en dat alle tests succesvol zijn afgelegd. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via webshop. nedis.nl/wicbi10wt#support
5 maanden stand-by / 500 opnames
15 dBm
24
Page 25
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de klantenservice: Web: www.nedis.nl Email: service@nedis.com Telefoon: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Guida rapida all’avvio
j
Telecamera IP ricaricabile WIFICBI10WT
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online:
ned.is/wicbi10wt
Uso previsto
Il prodotto è inteso esclusivamente come telecamera di sicurezza IP per utilizzo in interni. Consultare le normative e i regolamenti locali relativi alle telecamere di sicurezza prima dell’uso e dell’installazione. Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Elenco parti [Immagine A]
1
Luce infrarossa
2
Obiettivo telecamera
3
Pulsante di ripristino
4
Pulsante di accensione
5
Sensore PIR
6
Porta micro USB
7
Altoparlante
8
Microfono
9
Spia LED di stato
q
Spia LED di ricarica
w
Ingresso scheda micro SD
e
Foro di montaggio
r
Cavo USB
t
Staa di montaggio
y
Vite a testa piatta 3,0 x 25 mm (3x)
u
Tassello a parete 6 mm (3x)
25
Page 26
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
-
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un dispositivo danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente
da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da altre apparecchiature se si vericano problemi.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Preparazione della telecamera di sicurezza [Immagine B]
Utilizzare una scheda micro SD con un minimo di 8 GB e un massimo di 128 GB.
4
1. Inserire la nuova scheda microSD nella fessura per schede microSD
2. Collegare il cavo USB
3. Collegare il cavo USB
4. Collegare l’adattatore di alimentazione USB alla rete elettrica. La spia LED di
q
ricarica
5. Tenere premuto il pulsante di accensione dispositivo. La spia LED di stato
Installazione dell’app Nedis SmartLife
1. Scaricare l’app Nedis SmartLife per Android o iOS sul telefono tramite Google Play o l’Apple App Store.
2. Aprire l’app Nedis SmartLife sul telefono.
3. Creare un account con il proprio numero di telefono cellulare o indirizzo e-mail e toccare Continua.
4. Immettere il codice di verica ricevuto.
5. Creare una password e toccare Fatto.
6. Toccare Aggiungi Casa per creare una casa SmartLife.
7. Impostare la propria posizione, scegliere gli ambienti a cui collegarsi e toccare Fatto.
Collegarsi alla telecamera di sicurezza
1. Toccare + nell’app Nedis SmartLife.
2. Selezionare il tipo di dispositivo che si desidera aggiungere dall’elenco.
3. Vericare che la spia LED di stato stia lampeggiando.
r r
diventa rossa.
alla porta micro USB 6. all’adattatore di alimentazione USB (non incluso).
4
9
per 5 secondi per accendere il
inizierà a lampeggiare in rosso.
26
w
.
Page 27
4. Immettere i dati della rete Wi-Fi e toccare Conferma.
Il prodotto ora è pronto all’uso.
Se la telecamera non viene trovata, riprovare, ma questa volta, dopo il
4
passaggio 2, toccare In altro modo (angolo in alto a destra) e selezionare Codice QR. Immettere la rete Wi-Fi e confermare.
5. Toccare Continua e apparirà un codice QR.
6. Tenere il telefono a una distanza di 15 - 20 cm dalla telecamera.
Se la telecamera rileva il codice QR, si sentirà un suono.
7. Toccare per confermare di aver udito il suono.
8. Dare un nome alla telecamera e toccare Fatto. La spia LED di stato diventerà blu.
Il prodotto ora è pronto all’uso.
Se la telecamera non si collega, la spia LED di stato 9 sarà rossa ssa. Per
4
ripristinare la telecamera, tenere premuto il pulsante di ripristino 5 secondi no a quando si sente un suono. Tenere premuto il pulsante di
4
accensione punti da 1 a 9 più vicini al router.
Istruzioni importanti per ridurre i falsi allarmi
Non installare la telecamera rivolta verso oggetti con luci brillanti, inclusa la
luce del sole e simili.
La distanza visiva ideale è di 2 - 10 metri.
Non posizionare la telecamera vicino a veicoli che si muovono
frequentemente. La distanza consigliata fra la telecamera e i veicoli in movimento è di 15 metri.
Tenere le distanze da fonti che emettono aria, inclusi i condizionatori e gli sati per il trasferimento termico e simili.
Non installare la telecamera rivolta verso uno specchio.
Mantenere la telecamera almeno a 1 metri di distanza da altri dispositivi
wireless, inclusi router Wi-Fi e telefoni, per evitare interferenze wireless.
La schermata iniziale dell’app Nedis SmartLife
Una volta eettuato con successo il collegamento alla telecamera di sicurezza, l’app Nedis SmartLife visualizza una panoramica dei prodotti collegati. Selezionare il prodotto desiderato nella panoramica.
per 5 secondi per accendere il dispositivo. Quindi ripetere i
3
9
per
27
Page 28
Registrazione di video e fermi immagine
È possibile registrare video e fermi immagine sul telefono toccando Registra e Fermo immagine.
Riproduzione di video e fermi immagine
Le foto e le registrazioni video sono archiviate nella memoria del telefono.
4
1. Aprire la Galleria su Android o Foto su iOS. Verrà visualizzata una panoramica di foto e registrazioni video.
2. Aprire una foto o una registrazione video per visualizzarla o riprodurla.
Riproduzione di video con rilevamento del movimento
I video con rilevamento del movimento sono salvati automaticamente nella
4
scheda micro SD. (Se inserita nella telecamera).
1. Toccare Riproduzione per aprire i video salvati.
2. Toccare un le video per riprodurlo.
Impostazioni
Toccare il tasto delle impostazioni per aprire la schermata delle impostazioni.
Modica il nome del dispositivo
Condividi dispositivi Condividi l’accesso al dispositivo con altri. Informazioni dispositivo Visualizza informazioni sul dispositivo. Utilizza Echo Mostra come collegare l’app Alexa per utilizzare
Gestione alimentazione Visualizza lo stato della batteria e imposta il
Impostazioni delle caratteristiche di base
Interruttore PIR Regola la sensibilità del rilevamento del movimento. Impostazioni scheda SD Visualizza le impostazioni della scheda micro SD
Feedback Invia il feedback relativo al prodotto a Nedis. Informazioni rmware Visualizza la versione del software. Rimozione del dispositivo Rimuovi il dispositivo dall’app Nedis SmartLife
Modica il nome della telecamera di sicurezza.
la telecamera con i comandi vocali.
segnale di batteria scarica. Modica le impostazioni della telecamera.
e imposta le impostazioni di registrazione.
28
Page 29
Speciche
Prodotto Telecamera di sicurezza IP per interni Numero articolo WIFICBI10W T Dimensioni (p x l x a) 42 x 41 x 117 mm Tensione in ingresso 5 VDC Batteria 18650 (3000 mAh)
Durata massima della batteria
Peso 140 g Memoria Scheda micro SD (8 - 128 GB) (non inclusa) Risoluzione 1920 x 1080 px Velocità frame 15 fps Formato video .mp4 Dimensioni foto .jpg Angolo visuale 130 gradi
Angolo di rilevamento del sensore PIR
Potenza di trasmissione radio max
Guadagno antenna 3 dBi Intervallo di frequenza 2412 - 2472 GHz
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto WIFICBI10WT con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da webshop.nedis.it/ wicbi10wt#support
5 mesi in standby / 500 registrazioni
120 gradi
15 dBm
29
Page 30
Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il servizio clienti: Sito web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Telefono: +31 (0)73-5991055 (in orario d’ucio) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
Guía de inicio rápido
h
Cámara IP recargable WIFICBI10WT
Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/wicbi10wt
Uso previsto por el fabricante
El producto está destinado exclusivamente para su uso en interiores como cámara de seguridad IP. Consulte las leyes y reglamentos locales sobre cámaras de seguridad antes de usarlas e instalarlas. Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Lista de piezas [Imagen A]
1
Luz infrarroja
2
Lente de la cámara
3
Botón de reinicio
4
Botón de encendido
5
Sensor PIR
6
Puerto micro USB
7
Altavoz
8
Micrófono
9
Indicador LED de estado
q
Indicador LED de carga en curso
w
Ranura tarjeta microSD
e
Oricio de montaje
r
Cable USB
t
Soporte de montaje
y
Tornillo de cabeza plana 3,0 x 25 mm (3x)
u
Taco de pared 6 mm (3x)
30
Page 31
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
-
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos.
Sustituya inmediatamente el aparato si presenta daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualicado para su
mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
Prepare la cámara de seguridad [Imagen B]
Utilice una tarjeta microSD con un mínimo de 8 GB de memoria y un máximo
4
de 128 GB.
1. Meta la nueva tarjeta microSD en la ranura
2. Conecte el cable USB
3. Conecte el cable USB
4. Conecte el adaptador de alimentación USB a la red eléctrica. El indicador LED
5. Presione y mantenga pulsado el botón
Instalación de la aplicación Nedis SmartLife
1. Descargue la aplicación Nedis SmartLife para Android o iOS en su teléfono a
2. Instale la aplicación Nedis SmartLife en su teléfono móvil.
3. Cree una cuenta con su número de teléfono móvil o su dirección de correo
4. Introduzca el código de vericación recibido.
5. Cree una contraseña y toque Hecho.
6. Toque Añadir hogar para crear un hogar SmartLife.
7. Establezca su ubicación, escoja las habitaciones que quiera conectar y toque Hecho.
q
de carga
para encender el dispositivo. El indicador LED de estado parpadear en rojo.
través de Google Play o Apple App Store.
electrónico y toque Continuar.
r
al puerto micro USB 6.
r
al adaptador de alimentación USB (no incluido).
cambiará a rojo.
w
.
4
durante unos 5 segundos
9
comenzará a
31
Page 32
Conexión a la cámara de seguridad
1. Toque + en la app Nedis SmartLife.
2. Seleccione de la lista el tipo de dispositivo que quiera añadir.
3. Conrme que el indicador LED de estado esté parpadeando.
4. Introduzca los datos de la red WiFi y toque Conrmar.
El producto está listo para su uso.
Si no se encuentra la cámara, inténtelo otra vez, pero, después del paso 2,
4
toque De otra manera (esquina superior derecha) y seleccione Código QR. Introduzca la red WiFi y conrme.
5. Toque Continuar y aparecerá un código QR.
6. Sostenga su teléfono a una distancia de 15 - 20 cm delante de la cámara.
Si la cámara ha detectado el código QR, escuchará un sonido.
7. Toque para conrmar que ha escuchado el sonido.
8. Póngale un nombre a la cámara y toque Hecho. El indicador LED de estado
9
cambiará a azul.
El producto está listo para su uso.
Si la cámara no consiguió conectarse, el indicador LED de estado 9
4
permanecerá continuamente en rojo. Para reiniciar la cámara, presione y mantenga pulsado el botón de reinicio escuche el sonido. Presione y mantenga pulsado el botón 5 segundos para encender el dispositivo. A continuación, repita los pasos 1 a 9 más cerca del router.
Instrucciones importantes para reducir falsas alarmas
No instale la cámara de cara a objetos con luces brillantes, incluida la luz solar, etc.
La distancia de visualización ideal es de 2 - 10 metros.
No sitúe la cámara cerca de vehículos que se muevan con frecuencia. La distancia
recomendada entre la cámara y vehículos en movimiento es de 15 metros.
Manténgala alejada de las salidas de aire, incluidos el aire acondicionado y rejillas de transferencia de calor, etc.
No instale la cámara de cara a un espejo.
Mantenga la cámara al menos 1 metros lejos de cualquier dispositivo
inalámbrico, incluidos routers WiFi y teléfonos, con el n de evitar interferencias inalámbricas.
3
durante 5 segundos hasta que
4
durante unos
32
Page 33
Pantalla de inicio de la aplicación Nedis SmartLife
Después de conectarse con éxito a la cámara de seguridad, la aplicación Nedis SmartLife muestra una vista general de los productos que están conectados. Seleccione el producto deseado en la vista general.
Realice grabaciones de vídeo y capturas de pantalla
Puede realizar grabaciones de vídeo y capturas de pantalla tocando Grabación y Captura de pantalla.
Reproduzca grabaciones de vídeo y capturas de pantalla
Las grabaciones fotográcas y de vídeo se almacenan en la memoria de su teléfono.
4
1. Abra la galería en Android, o fotos en iOS. Verá un resumen de las grabaciones de fotos y vídeos.
2. Abra una grabación de foto o vídeo para verla o reproducirla.
Reproducción de vídeos de movimiento detectado
Los vídeos de movimiento detectado se guardan automáticamente en la
4
tarjeta microSD. (Si está insertada en la cámara).
1. Toque Reproducción para abrir los vídeos guardados.
2. Toque un archivo de vídeo para reproducirlo.
Ajustes
Toque la clave de ajustes para abrir la pantalla de ajustes.
Modicar el nombre del dispositivo
Compartir dispositivos Comparta el acceso al dispositivo con otros.
Información del dispositivo
Usar Echo Vea cómo conectar la aplicación Alexa para
Administrar energía Visualice el estado de la batería y je la señal de
Conguración de las características básicas
Cambie el nombre de la cámara de seguridad.
Visualice la información del dispositivo.
utilizar la cámara con control de voz.
batería baja. Cambie los ajustes de la cámara.
33
Page 34
Interruptor PIR Ajuste la sensibilidad de la detección de
Ajustes tarjeta SD Visualice los ajustes de la tarjeta microSD y je los
Comentarios Envíe a Nedis comentarios relacionados con el
Información del rmware Ver la versión del software. Quitar dispositivo Quite el dispositivo de la app Nedis SmartLife
movimiento.
ajustes de grabación.
producto.
Especicaciones
Producto Cámara de seguridad IP para uso en interiores Número de artículo WIFICBI10WT Dimensiones (L x An x Al) 42 x 41 x 117 mm Tensión de entrada 5 VDC Batería 18650 (3000 mAh)
Vida útil máx. de la batería
Peso 140 g Memoria Tarjeta microSD (8 - 128 GB) (no incluida) Resolución 1920 x 1080 px Velocidad de fotograma 15 fps Formato de vídeo .mp4 Tamaño de fotografía .jpg Ángulo de visión 130 grados
Ángulo de detección del sensor PIR
Potencia máx. de radiotransmisión
Ganancia de la antena 3 dBi Rango de frecuencia 2412 - 2472 GHz
5 meses en espera / 500 grabaciones
120 grados
15 dBm
34
Page 35
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto WIFICBI10WT de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en webshop.nedis.es/ wicbi10wt#support
Para más información sobre el cumplimiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente: Página web: www.nedis.com Correo electrónico: service@nedis.com Teléfono: +31 (0)73-5991055 (en horas de ocina) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)
Guia de iniciação rápida
i
Câmara IP recarregável WIFICBI10WT
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line: ned.is/wicbi10wt
Utilização prevista
Este produto destina-se exclusivamente a servir de câmara de segurança IP para utilização no interior. Consulte as leis e os regulamentos locais relativos a câmaras de segurança antes de utilizar e instalar. Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
35
Page 36
Lista de peças [Imagem A]
1
Luz infravermelhos
2
Lente da câmara
3
Botão de reiniciação
4
Botão de ligar/desligar
5
Sensor PIR
6
Porta micro USB
7
Altifalante
8
Microfone
9
LED indicador de estado
q
LED indicador de carga
w
Ranhura do cartão MicroSD
e
Furo de montagem
r
Cabo USB
t
Suporte de montagem
y
Parafuso de cabeça chata 3,0 x 25 mm (3x)
u
Ficha de parede 6 mm (3x)
Instruções de segurança
AVISO
-
Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou defeituosa.
Substitua imediatamente um dispositivo danicado ou defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualicado para
manutenção a m de reduzir o risco de choque elétrico.
Em caso de problema, desligue o produto da tomada elétrica bem como outros equipamentos.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Preparar a câmara de segurança [Imagem B]
Utilize um cartão micro SD com um mínimo de 8 GB e um máximo de 128 GB.
4
1. Insira o cartão microSD dentro da ranhura de cartão microSD
2. Ligue o cabo USB
3. Ligue o cabo USB
4. Ligue o adaptador de potência USB à corrente. O indicador de carregamento
q
LED
5. Prima e mantenha o botão de ligar/desligar o dispositivo. O indicador de estado LED
Instalação da aplicação Nedis SmartLife
1. Faça o download da aplicação Nedis SmartLife para Android ou iOS no seu telefone através do Google Play ou da Apple Store.
r
à porta micro USB 6.
r
a um adaptador de potência USB (não incluído).
passa para vermelho.
4
durante 5 segundos para ligar
9
começa a piscar a vermelho.
w
.
36
Page 37
2. Abra a aplicação Nedis SmartLife no seu telefone.
3. Crie uma conta com o seu número de telemóvel ou o seu endereço de e-mail e prima Continuar.
4. Introduza o código de vericação recebido.
5. Crie uma palavra-passe e prima Concluído.
6. Toque em Adicionar Casa para criar uma Casa SmartLife.
7. Dena a sua localização, escolha as divisões com que pretende estabelecer ligação e prima Concluído.
Ligue-se à câmara de segurança
1. Toque em + na aplicação Nedis SmartLife.
2. Selecione o tipo de dispositivo que pretende adicionar na lista.
3. Conrme se o LED indicador de estado está a piscar.
4. Introduza os dados da rede Wi-Fi e prima Conrmar.
O produto está agora pronto a ser usado.
Se a câmara não for encontrada, tente novamente, mas desta vez, após a
4
etapa 2, prima De outro modo (canto superior direito) e selecione Código QR. Introduza a rede Wi-Fi e prima Conrmar.
5. Prima Continuar, aparece um código QR.
6. Segure o seu telefone com uma distância de 15 – 20 cm à frente da câmara.
Se a câmara tiver detetado o código QR, ouvirá um som.
7. Prima para conrmar que ouviu o som.
8. Dê um nome à câmara e prima Concluído. O LED indicador de estado acende a azul.
O produto está agora pronto a ser usado.
Se a câmara não se ligar, o LED indicador de estado 9 mantém-se
4
xo a vermelho. Para reiniciar a câmara, prima e mantenha o botão de reinicialização o botão de ligar/desligar seguida, repita o passo 1 a 9 mais perto do router.
Instruções importantes para reduzir os falsos alarmes
Não instale a câmara virada para objetos com luzes brilhantes, incluindo luz
solar, etc.
A distância ideal de visualização é de 2 - 10 metros.
3
durante 5 segundos até ouvir o som. Prima e mantenha
4
durante 5 segundos para ligar o aparelho. Em
9
37
Page 38
Não coloque a câmara perto de veículos em movimento frequente. A distância recomendada entre a câmara e os veículos em movimento é de 15 metros.
Afaste-se de saídas de ar, incluindo ar condicionado e aberturas de transferência de calor, etc.
Não instale a câmara virada para um espelho.
Mantenha a câmara a, pelo menos, 1 metro de quaisquer dispositivos sem
os, incluindo routers Wi-Fi e telefones, para evitar interferências sem os.
Ecrã de arranque da aplicação Nedis SmartLife
Depois de conseguir a ligação com a câmara de segurança, a aplicação Nedis SmartLife apresenta os produtos ligados. Selecione o produto pretendido na apresentação.
Faça gravações de vídeo e capturas de ecrã
Pode fazer gravações de vídeo e capturas de ecrã no seu telefone, premindo Gravar e Captura de ecrã.
Reproduzir gravações de vídeo e capturas de ecrã
As fotos e gravações de vídeo são armazenadas na memória do seu telemóvel.
4
1. Abra a Galeria no Android ou o Photos no iOS. Irá visualizar uma apresentação de fotos e gravações de vídeo.
2. Abra uma foto ou gravação de vídeo para visualizá-la ou reproduzi-la.
Reprodução de vídeos detetados por movimento
Os vídeos detetados por movimento são automaticamente guardados no
4
cartão microSD. (Se inserido na câmara).
1. Prima Reprodução para abrir os vídeos armazenados.
2. Toque num cheiro de vídeo para o reproduzir.
Denições
Prima a tecla de denições para abrir o ecrã de denições.
Alterar o nome do dispositivo
Compartilhar dispositivos Compartilhe o acesso ao dispositivo com outras
Altere o nome da câmara de segurança.
pessoas.
38
Page 39
Informação sobre o dispositivo
Utilizar Eco Veja como ligar a aplicação Alexa para utilizar a
Gestão de energia Visualize o estado da bateria e dena o sinal de
Denições básicas das funções
Interruptor PIR Ajuste a sensibilidade da deteção de movimento. Denições do cartão SD Visualize as denições do cartão microSD e
Comentários Envie à Nedis comentários relativos ao produto.
Informação sobre Firmware
Remover dispositivo Remova o dispositivo da aplicação Nedis
Visualize as informações do dispositivo.
câmara com controlo de voz.
bateria fraca. Altere as denições da câmara.
dena as denições de gravação.
Visualize a versão do software.
SmartLife.
Especicações
Produto Câmara de segurança IP para interiores Número de artigo WIFICBI10WT Dimensões (c x l x a) 42 x 41 x 117 mm Tensão de entrada 5 VDC Bateria 18650 (3000 mAh) Duração máx. da bateria 5 meses em modo de espera / 500 gravações Peso 140 g Memória Cartão microSD (8 - 128 GB) (não incluído) Resolução 1920 x 1080 px Taxa de fotogramas 15 fps Formato de vídeo .mp4 Tamanho das fotograas .jpg Ângulo de visualização 130 graus
39
Page 40
Ângulo de deteção do sensor PIR
Potência de transmissão de rádio máx.
Ganho de antena 3 dBi Gama de frequências 2412 - 2472 GH z
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto WIFICBI10WT da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a cha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em webshop.nedis.pt/wicbi10wt#support
Para informações adicionais relativas à conformidade, contacte a assistência ao cliente: Site: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Telefone: +31 (0)73-5991055 (durante as horas de expediente) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Baixos
Snabbstartsguide
e
120 graus
15 dBm
Laddningsbar IP-kamera WIFICBI10WT
För ytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/wicbi10wt
Avsedd användning
Produkten är endast avsedd som en IP-säkerhetskamera för användning inomhus.
40
Page 41
Se de lokala lagarna och bestämmelserna för säkerhetskameror före användning och installation. Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Dellista [Bild A]
1
Infraröd lampa
2
Kameraobjektiv
3
Återställningsknapp
4
Kraftknapp
5
PIR-sensor
6
Micro USB-port
7
Högtalare
8
Mikrofon
9
LED-statusindikator
q
LED-laddningsindikator
w
Micro-SD-kortplats
e
Monteringshål
r
USB-kabel
t
Monteringsfäste
y
Planförsänkt skruv 3,0 × 25 mm (3 st.)
u
Väggplugg 6 mm (3 st.)
Säkerhetsanvisningar
VARNING
-
Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt en omedelbart
en skadad eller defekt enhet.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en
kvalicerad underhållstekniker.
Koppla bort produkten från eluttaget och annan utrustning i händelse av problem.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Förbered säkerhetskameran [Bild B]
Använd ett mikro SD-kort med minst 8 GB och högst 128 GB.
4
1. Sätt i den nya mikro-SD-kortet i mikro-SD-kortfacket
2. Anslut USB-kabeln
3. Anslut USB-kabeln
4. Anslut USB-kraftadaptern till nätspänningen. LED-laddningsindikatorn tänds med rött sken.
5. Tryck in och håll strömbrytarknappen enheten. Statusindikatorns LED-lampa
r
till micro USB-porten 6.
r
till en USB-kraftadapter (medföljer ej).
4
9
w
.
q
intryckt i 5 sekunder för att slå på
börjar blinka med rött sken.
41
Page 42
Installation av appen Nedis SmartLife
1. Ladda ner appen Nedis SmartLife för Android eller iOS till den telefon via Google Play eller Apple App Store.
2. Öppna appen Nedis SmartLife på din telefon.
3. Skapa ett konto med ditt mobiltelefonnummer eller din E-postadress och tryck på Continue.
4. Skriv in den mottagna verieringskoden.
5. Skapa ett lösenord och tryck på Done.
6. Tryck på Add Home för att skapa ett SmartLife Home.
7. Ställ in din ort, välj det rum du önskar ansluta med och tryck på Done.
Anslut till säkerhetskameran
1. Tryck på + i appen Nedis SmartLife.
2. Välj den typ av enhet du önskar lägga till från listan.
3. Bekräfta att statusindikatorns LED-lampa blinkar.
4. Skriv in Wi-Fi-nätverkets data och tryck på Conrm.
Produkten är nu klar för användning.
Om kameran inte hittas, försök igen men tryck nu på Otherwise (övre högra
4
hörnet) efter steg 2 och välj QR code. Skriv in Wi-Fi-nätverket och tryck på Conrm.
5. Tryck på Continue varvid en QR-kod kommer att visas.
6. Håll din telefon 15 - 20 cm från kamerans framsida.
Om kameran har detekterat QR-koden kommer du att höra en ljudsignal.
7. Tryck för att bekräfta att du hört ljudsignalen.
8. Ge kameran ett namn och tryck på Done. Statusindikatorns LED-lampa växlar färg till blå.
Produkten är nu klar för användning.
Om kameran misslyckades att ansluta kommer statusindikatorns LED-lampa
4
9
att lysa med fast rött sken. För att återställa kameran, tryck in och håll återställningsknappen Tryck in och håll strömbrytarknappen enheten. Upprepa därefter stegen 1 - 9 närmare routern.
Viktiga anvisningar för att minska antalet falska larm
Installera inte kameran framför objekt med starkt ljussken inklusive solljus, etc.
Idealiskt detekteringsavstånd är 2 - 10 meter.
3
intryckt i 5 sekunder tills du hör en ljudsignal.
4
intryckt i 5 sekunder för att slå på
9
42
Page 43
Placera inte kameran nära ofta rörliga fordon. Rekommenderat avstånd mellan kameran och rörliga fordon är 15 meter.
Håll avstånd till luftutlopp inklusive luftkonditionerare och värmeöverföringsöppningar etc.
Installera inte kameran mitt emot en spegel.
Håll kameran på minst 1 meters avstånd från trådlösa enheter inklusive
WiFi-routers och telefoner för att undvika trådlös störning.
Appens Nedis SmartLife startskärm
När säkerhetskameran är framgångsrikt ansluten visar appen Nedis SmartLife en översikt över de anslutna produkterna. Välj den önskade produkten i översikten.
Gör videoinspelningar och skärmdumpar
Du kan göra videoinspelningar och skärmdumpar på din telefon genom att trycka på Record och Screenshot.
Spela upp videoinspelningar och skärmdumpar
Foto- och videoinspelningar är sparade i din telefons minne.
4
1. Öppna Galleriet på Android eller Foton på iOS. Du kommer att se en översikt över foto- och videoinspelningar.
2. Tryck på ett foto eller en videoinspelning för att se eller spela upp den.
Spela upp rörelsedetekterade videos
Rörelsedetekterade videos sparas automatiskt på mikro SD-kortet. (Om insatt
4
i kameran.)
1. Tryck på Playback för att öppna de sparade videorna.
2. Tryck på videol för att spela upp den.
Inställningar
Tryck på inställningsknappen för att öppna inställningsskärmen.
Att byta enhetens namn B yt säkerhetskamerans namn. Dela enheter Dela åtkomst till enheter med andra. Information om enheten Se information om enheten. Använd Echo Se hur att ansluta appen Alexa för att använda
kameran med röststyrning.
43
Page 44
Eekthantering Se batteristatus och ställ in signalen för låg
Grundläggande funktionsinställningar
PIR-strömbrytare Justera rörelsedetekteringens känslighet. SD-kortets inställningar Se mik ro SD-kortets inställningar och
Feedback Skicka produktrelaterad feedback till Nedis.
Information om inbyggd programvara
Ta bort enhet Ta bort enheten från appen Nedis SmartLife
batterikapacitet. Ändra kamerans inställningar.
inspelningens inställningar.
Visa programvaruversionen.
Specikationer
Produkt Inomhus IP-säkerhetskamera Artikelnummer WIFICBI10WT Dimensioner (l x b x h) 42 x 41 x 117 mm Inspänning 5 VDC Batteri 18650 (3000 mAh) Max batteritid 5 månader standby/500 inspelningar Vikt 140 g Minne Micro-SD-kort (8 - 128 GB) (medföljer ej) Upplösning 1920 x 1080 px Bildhastighet 15 fps Videoformat .mp4 Bildstorlek .jpg Bildvinkel 130 grader
PIR-sensorns detekteringsvinkel
Radions maximala sändeekt
Antennförstärkning 3 dBi Frekvensområde 2412 - 2472 GHz
120 grader
15 dBm
44
Page 45
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten WIFICBI10WT från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE­standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/ EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från webshop.nedis.sv/wicbi10wt#support
För ytterligare information om överensstämmelse, var god kontakta vår kundtjänst: Webbplats: www.nedis.com E-post: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (under kontorstid) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederländerna
Pika-aloitusopas
g
Ladattava IP-kamera WIFICBI10WT
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta: ned.is/wicbi10wt
Käyttötarkoitus
Tuote on tarkoitettu ainoastaan IP-turvakameraksi sisäkäyttöön. Tarkista turvakameroiden käyttöä koskevat paikalliset lait ja määräykset ennen käyttöä ja asennusta. Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Osaluettelo [Kuva A]
1
Infrapunavalo
2
Kameran objektiivi
9
Tilan LED-merkkivalo
q
Latauksen LED-merkkivalo
45
Page 46
3
Nollauspainike
4
Virtapainike
5
PIR-anturi
6
Mikro-USB-portti
7
Kaiutin
8
Mikrofoni
w
MicroSD-korttipaikka
e
Asennusaukko
r
USB-johto
t
Kiinnitysteline
y
Uppokantaruuvi 3,0 x 25 mm (3 kpl)
u
Kiinnityspultti 6 mm (3 kpl)
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
-
Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda
vahingoittunut tai viallinen laite välittömästi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran
vähentämiseksi.
Irrota tuote sähköpistorasiasta ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Valmistele turvakamera [Kuva B]
Käytä vähintään 8 GB:n ja enintään 128 GB:n microSD-korttia.
4
1. Aseta uusi microSD-kortti microSD-korttipaikkaan
2. Liitä USB-johto
3. Liitä USB-johto
4. Kytke USB-virtasovitin verkkovirtaan. Latauksen LED-merkkivalo punaiseksi.
5. Kytke laitteen virta päälle painamalla virtapainiketta LED-merkkivalo
Nedis SmartLife-sovelluksen asentaminen
1. Lataa Nedis SmartLife-sovellus Androidille tai iOSille puhelimellasi Google Playn tai Apple App Storen kautta.
2. Avaa Nedis SmartLife-sovellus puhelimellasi.
3. Luo tili matkapuhelinnumerollasi tai sähköpostiosoitteellasi ja paina Jatka.
4. Syötä saamasi vahvistuskoodi.
5. Luo salasana ja paina Valmis.
6. Paina Lisää koti luodaksesi SmartLife-kodin.
r
mikro-USB-porttiin 6.
r
USB-virtasovittimeen (ei sisälly toimitukseen).
9
alkaa vilkkua punaisena.
46
w
.
4
5 sekuntia. Tilan
q
muuttuu
Page 47
7. Määritä sijaintisi, valitse huoneet, jotka haluat liittää, ja paina Valmis.
Yhdistäminen turvakameraan
1. Paina + Nedis SmartLife -sovelluksessa.
2. Valitse luettelosta laitetyyppi, jonka haluat lisätä.
3. Varmista, että tilan LED-merkkivalo vilkkuu.
4. Syötä WiFi-verkon tiedot ja paina Seuraava.
Tuote on nyt käyttövalmis.
Jos kameraa ei löydy, yritä uudelleen, mutta paina tällä kertaa vaiheen 2
4
jälkeen Muulla tavoin (oikeasta yläkulmasta) ja valitse QR-koodi. Syötä WiFi­verkon tiedot ja Vahvista.
5. Paina Jatka, jolloin QR-koodi tulee näkyviin.
6. Pidä puhelintasi kameran edessä 15–20 cm päässä.
Jos kamera tunnistaa QR-koodin, kuuluu merkkiääni.
7. Paina vahvistaaksesi, että kuulit merkkiäänen.
8. Anna kameralle nimi ja paina Valmis. Tilan LED-merkkivalo
Tuote on nyt käyttövalmis.
Jos kamera ei onnistunut muodostamaan yhteyttä, tilan LED-merkkivalo 9
4
palaa yhtäjaksoisesti punaisena. Nollaa kamera painamalla nollauspainiketta
3
5 sekuntia, kunnes kuulet merkkiäänen. Kytke laitteen virta päälle painamalla virtapainiketta lähempänä reititintä.
Tärkeitä ohjeita väärien hälytysten vähentämiseksi
Älä asenna kameraa siten, että se on kohti kirkkaita valoja, esimerkiksi
auringonvaloa, jne.
Ihanteellinen tarkkailuetäisyys on 2 - 10 metriä.
Älä aseta kameraa lähelle usein liikkuvia ajoneuvoja. Suositeltu etäisyys
kameran ja liikkuvien ajoneuvojen välillä on 15 metriä.
Sijoita kamera kauas poistoilma-aukoista, mukaan lukien ilmastointilaitteiden ja lämmönsiirtopuhallinten poistoaukot jne.
Älä asenna kameraa peilin eteen.
Langattomien häiriöiden välttämiseksi pidä kamera vähintään 1 metrin
päässä langattomista laitteista, mukaan lukien Wi-Fi-reitittimet ja matkapuhelimet.
4
5 sekuntia. Toista sitten vaiheet 1–9
9
muuttuu siniseksi.
47
Page 48
Nedis SmartLife-sovelluksen aloitusnäyttö
Kun yhteys turvakameraan on muodostettu, Nedis SmartLife-sovellus näyttää yhteenvedon liitetyistä tuotteista. Valitse haluamasi tuote yhteenvedosta.
Ota videotallenteita ja kuvakaappauksia
Voit ottaa videotallenteita ja kuvakaappauksia puhelimellasi painamalla Tallenna ja Kuvakaappaus.
Toista videotallenteita ja kuvakaappauksia
Kuva- ja videotallenteet tallennetaan puhelimesi muistiin.
4
1. Avaa Galleria Android-puhelimessa tai Kuvat iOS-laitteessa. Näet yleiskatsauksen kuva- ja videotallenteista.
2. Voit katsella tai toistaa kuva- ja videotallenteita avaamalla ne.
Liiketunnistusvideoiden toisto
Liiketunnistusvideot tallennetaan automaattisesti microSD-kortille. (jos kortti
4
on asennettu kameraan).
1. Avaa tallennetyt videot painamalla Toisto.
2. Toista videotiedosto napauttamalla sitä.
Asetukset
Avaa asetusnäyttö painamalla asetus-avainta .
Muokkaa laitteen nimeä M uuta turvakameran nimeä. Jaa laitteita Jaa laitteen käyttöoikeus muiden kanssa. Laitteen tiedot Näytä laitteen tiedot. Käytä kaikua Katso, kuinka voit yhdistää Alexa-sovellukseen ja
Virranhallinta Näytä akun tila ja aseta akun alhaisen varauksen
Perusominaisuuksien asetukset
PIR-kytkin Säädä liikkeentunnistuksen herkkyyttä. SD-kortin asetukset Näytä microSD-kortin asetukset ja määritä
käyttää kameraa ääniohjauksella.
merkkiääni. Muuta kameran asetuksia.
tallennusasetuksia.
48
Page 49
Palaute Lähetä palautetta tuotteista Nedisille. Laiteohjelmiston tiedot Näyttää ohjelmistoversion. Poista laite Poista laite Nedis SmartLife -sovelluksesta.
Tekniset tiedot
Tuote IP-turvakamera sisäkäyttöön Tuotenro WIFICBI10WT Mitat (p x l x k) 42 x 41 x 117 mm Tulojännite 5 VDC Akku 18650 (3000 mAh) Akun kesto enintään 5 kuukautta valmiustilassa / 500 tallennetta Paino 140 g Muisti MicroSD-kortti (8–128 GB) (ei sisälly
Resoluutio 1920 x 1080 px Kuvataajuus 15 fps Videoformaatti .mp4 Kuvan koko .jpg Kuvakulma 130 astetta
PIR-anturin tunnistuskulma
Maks. radiolähetysteho 15 dBm Antennivahvistus 3 dBi Taajuusalue 2412–2472 GHz
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote WIFICBI10WT tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE­standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.
toimitukseen)
120 astetta
49
Page 50
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta webshop.nedis./ wicbi10wt#support
Lisätietoa vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun: Internet: www.nedis.com Sähköposti: service@nedis.com Puhelin: +31 (0)73-5991055 (toimistotyöaikana) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat
Hurtigguide
f
OpplOppladbart IP-kamera WIFICBI10WT
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett: ned.is/wicbi10wt
Tiltenkt bruk
Produktet er eksklusivt tiltenkt som et IP-overvåkningskamera for innendørs bruk. Gjør deg kjent med lokale lover og reguleringer for overvåkningskamera før bruk og installering. Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Liste over deler [Bilde A]
1
Infrarødt lys
2
Kameralinse
3
Tilbakestill-knapp
4
På/av-knapp
5
PIR-sensor
6
Micro USB-port
7
Høyttaler
8
Mikrofon
9
Statusindikatorlys
q
Ladeindikatorlys
w
MicroSD-kortåpning
e
Monteringshull
r
USB-kabel
t
Monteringsbrakett
y
Skrue med att hode 3,0 x 25 mm (3x)
u
Stikkontakt 6 mm (3x)
50
Page 51
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
-
Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut en skadet eller
defekt enhet med det samme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert tekniker for vedlikehold
for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet og eventuelt annet utstyr fra det elektriske uttaket.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Forbered overvåkningskameraet [Bilde B]
Bruk et Micro SD-kort med minst 8 GB og maks 128 GB.
4
1. Sett inn det nye microSD-kortet i microSD-åpningen
2. Koble USB-kabelen
3. Koble USB-kabelen
4. Koble USB-strømadapteren til nettspenning. Ladeindikator-LED-lyset lyser rødt.
5. Hold på-/av-knappen Statusindikator-LED-lyset
Installering av Nedis SmartLife-appen
1. Last ned Nedis SmartLife-appen for Android eller iOS på telefonen din via Google Play eller Apple App Store.
2. Åpne Nedis SmartLife-appen på telefonen din.
3. Opprett en konto med telefonnummeret ditt og e-postadressen din og trykk på Fortsett.
4. Skriv inn bekreftelseskoden du mottok.
5. Lag et passord og trykk på Ferdig.
6. Trykk på Legg til hjem for å opprette et SmartLife-hjem.
7. Angi posisjonen din, velg rommene du vil koble sammen og trykk på Ferdig.
Koble til overvåkningskameraet
1. Trykk på + i Nedis SmartLife-appen.
2. Velg enhetstypen du vil legge til fra listen.
3. Bekreft at statusindikator-LED-lyset blinker.
r
til Micro USB-porten 6.
r
til en USB-strømadapter (ikke inkludert).
4
inne i 5 sekunder for å slå på enheten.
9
begynner å blinke rødt.
51
w
.
q
Page 52
4. Oppgi Wi-Fi-nettverksinformasjonen og trykk på Bekreft.
Produktet er nå klart til bruk.
Hvis appen ikke nner kameraet, prøver du igjen, men denne gangen etter
4
trinn 2 trykker du på Annen måte (øverst i høyre hjørne) og velger QR-kode. Skriv inn Wi-Fi-nettverket og trykk på Bekreft.
5. Trykk på Fortsett så vises deretter en QR-kode.
6. Hold telefonen din med avstand på 15 – 20 cm foran kameraet.
Hvis kameraet har oppdaget QR-koden, hører du en lyd.
7. Trykk for å bekrefte at du hørte lyden.
8. Gi kameraet et navn og trykk på Ferdig. Statusindikator-LED-lyset
Produktet er nå klart til bruk.
Hvis kameraet ikke kobles til, lyser statusindikator-LED-lyset 9 kontinuerlig
4
rødt. For å tilbakestille kameraet trykker og holder du tilbakestill-knappen
3
inne i 5 sekunder til du hører en lyd. Hold på-/av-knappen 4 inne i 5
sekunder for å slå på enheten. Gjenta deretter trinn 1 til 9 nærmere ruteren.
Viktige instruksjoner for å unngå falske alarmer
Ikke monter kameraet vendt mot gjenstander med sterke lys, inkludert
solskinn osv.
Den ideelle visningsavstanden er 2 - 10 meter.
Ikke sett kameraet i nærheten av kjøretøy som ofte er i bevegelse. Den
anbefalte avstanden mellom kameraet og kjøretøy i bevegelse er 15 meter.
Unngå luftuttak, inkludert varmepumper og varmeventiler, osv.
Ikke monter kameraet vendt mot et speil.
Hold kameraet minst 1 meter unna eventuelle trådløse enheter, inkludert
Wi-Fi-rutere og telefoner, for å unngå trådløs interferens.
Startskjermen på Nedis SmartLife-appen
Når tilkoblingen av overvåkningskameraet er vellykket, viser Nedis SmartLife­appen en oversikt over alle produktene som er tilkoblet. Velg ønsket produkt i oversikten.
Ta opp videoer og ta skjermdumper
Du kan ta opp videoer og ta skjermdumper på telefonen ved å trykke på Spill inn og Skjermdump.
9
lyser blått.
52
Page 53
Spill av videoopptak og se skjermdumper
Foto- og video-opptak lagres på telefonen.
4
1. Åpne Galleri i Android eller Bilder i iOS Du vil se en oversikt over foto- og videoopptak.
2. Åpne et foto- eller videoopptak for å se eller spille av.
Avspilling av videoer med bevegelsesdeteksjon
Videoer med bevegelsesdeteksjon lagres automatisk til microSD-kortet. (Hvis
4
det er satt inn i kameraet).
1. Trykk på Avspilling for å åpne lagrede videoer.
2. Trykk på en videol for å spille den av.
Innstillinger
Trykk på innstillingstasten for å åpne innstillingsskjermen.
Endre enhetsnavnet Bytt navn på overvåkningskameraet. Del enheter Del tilgang til enheten med andre. Enhetsinformasjon Vis informasjon om enheten. Bruk Echo Se hvordan du kobler til Alexa-appen for å bruke
Eektadministrasjon Vis batteristatus og still inn signal for lavt batteri.
Innstillinger for grunnleggende funksjoner
PIR-bryter Juster sensitiviteten for bevegelsesdeteksjon. SD-kortinnstillinger Vis microSD-kortinnstillingene og angi
Tilbakemelding Send produktrelatert tilbakemelding til Nedis. Fastvareinformasjon Vis programvareversjonen. Fjern enhet Fjern enheten fra Nedis SmartLife-appen
kameraet med stemmekontroll.
Endre kamerainnstillingene.
opptaksinnstillingene.
Spesikasjoner
Produkt Innendørs IP-overvåkningskamera Artikkelnummer WIFICBI10WT
53
Page 54
Dimensjoner (L x B x H) 42 x 41 x 117 mm Inngangsspenning 5 VDC Batteri 18650 (3000 mAh) Maks. batterilevetid 5 måneder standby / 500 opptak Vekt 140 g Minne MicroSD-kort (8–128 GB) (følger ikke med) Oppløsning 1920 x 1080 px Rammehastighet 15 bps Videoformat .mp4 Bildestørrelse .jpg Synsvinkel 130 grader
Deteksjonsvinkel for PIR-sensoren
Maks overføringskraft 15 dBm Antennevinning 3 dBi Frekvensrekkevidde 2412 – 2472 GHz
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet WIFICBI10WT fra Nedis®­merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via webshop.nedis.nb/wicbi10wt#support
For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du kontakte kundestøtten: Nettadresse: www.nedis.com E-post: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (i åpningstiden) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
120 grader
54
Page 55
Vejledning til hurtig start
2
Genopladeligt IP-kamera WIFICBI10WT
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual online: ned.is/wicbi10wt
Tilsigtet brug
Produktet er udelukkende tilsigtet som et IP overvågningskamera til indendørs brug. Gennemgå lokale love og bestemmelser for overvågningskameraer før anvendelse og installation. Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Liste over dele [Billede A]
1
Infrarød lampe
2
Kameralinse
3
Nulstillingsknap
4
Knappen Power
5
PIR sensor (passiv infrarød sensor)r USB-kabel
6
Mikro USB-port
7
Højttaler
8
Mikrofon
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
-
Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet
eller defekt produkt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvaliceret tekniker pga. risikoen
for elektrisk stød.
Afbryd produktet fra det elektriske strømstik og andet udstyr, hvis der opstår problemer.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
9
Statusindikator LED
q
Opladerindikator LED
w
Mikro SD-kortsprække
e
Monteringshul
t
Monteringsskinne
y
Skrue med adt hoved 3,0 x 25 mm (3x)
u
Skruedybel 6 mm (3x)
55
Page 56
Forbered overvågningskameraet [Billedet B]
Anvend et mikro SD-kort med minimum 8 GB og maksimum 128 GB.
4
1. Sæt det nye mikro SD-kort ind i mikro SD-sprækken
2. Slut USB-kablet
3. Slut USB-kablet
4. Slut USB-strømadapteren til strømforsyningen. Opladerindikatorens LED lyser rødt.
5. Tryk og hold strømknappen Statusindikatorens LED
Installation af Nedis SmartLife app’en
1. Download Nedis SmartLife app’en til Android eller iOS på din telefon via Google Play eller Apples App Store.
2. Åbn Nedis SmartLife app’en på din telefon.
3. Opret en konto med dit mobiltelefonnummer eller din e-mailadresse og tryk på Fortsæt).
4. Indtast den modtagne verikationskode.
5. Opret en adgangskode og tryk på Udført).
6. Tryk på Tilføj hjem) for at oprette et SmartLife-hjem.
7. Indstil din placering, vælg de rum, du vil forbinde med, og tryk på .
Slut til overvågningskameraet
1. Tryk på + i appen Nedis SmartLife.
2. Vælg den enhedstype, du vil tilføje, fra listen.
3. Bekræft, at statusindikatorens LED blinker.
4. Indtast WIFI-netværksoplysningerne og tryk på Bekræft).
Produktet er nu klar til brug.
Hvis kameraet ikke bliver fundet, kan du prøve igen. Men denne gang bør du
4
efter trin 2 trykke på Anderledes) (øverst til højre) og vælge QR-kode. Indtast WIFI-netværket og tryk på Conrm.
5. Tryk på , og der vises en QR-kode.
6. Hold din telefon med en afstand på 15 – 20 cm foran kameraet.
Hvis kameraet har detekteret QR-koden, hører du en lyd.
7. Tryk for at bekræfte, at du har hørt lyden.
8. Giv kameraet et navn, og tryk på Done. Statusindikatorens LED
Produktet er nu klar til brug.
r
til mikro USB-porten 6.
r
til en USB-strømadapter (ikke inkluderet).
4
nede i 5 sekunder for at tænde enheden.
9
vil begynde at blinke rødt.
56
w
.
q
9
lyser blåt.
Page 57
Hvis kameraet ikke kunne oprette forbindelse, vil statusindikatorens LED
4
9
kontinuerligt lyse rødt. For at nulstille kameraet skal du trykke og holde nulstillingsknappen strømknappen trin 1 til 9 tættere på routeren.
Vigtige instruktioner for at reducere falske alarmer
Installér ikke kameraet, så det vender mod genstande med skarpt lys,
herunder solskin osv.
Den ideelle visningsafstand er 2 - 10 meter.
Placer ikke kameraet tæt på køretøjer, der ofte er i bevægelse. Den
anbefalede afstand mellem kameraet og køretøjer i bevægelse er 15 meter.
Skal holdes væk fra luftudgange, herunder klimaanlæg og varmeoverførselsaftræk osv.
Installér ikke kameraet, så det vender mod et spejl.
Hold kameraet mindst 1 meter væk fra trådløse enheder, herunder
Wi-Fi-routere og telefoner for at undgå trådløs interferens.
Startskærmen på Nedis SmartLife app’en
Efter en succesfuld tilslutning til overvågningskameraet viser Nedis SmartLife app’en en oversigt over de produkter, der er tilsluttet. Vælg det ønskede produkt i oversigten.
Foretag videooptagelser og tag skærmbilleder
Du kan foretage videooptagelser og tage skærmbilleder på din telefon ved at trykke på Optag og Skærmbillede.
Afspil videooptagelser og skærmbilleder
Foto- og videooptagelser gemmes på din telefons hukommelse.
4
1. Åbn Galleri på Android, eller Fotos på iOS. Du vil se en oversigt over foto- og videooptagelser.
2. Åbn en foto- eller videooptagelse for at se eller afspille den.
Afspilning af bevægelsesdetekterede videoer
Bevægelsesdetekterede videoer bliver automatisk gemt på mikro SD-kortet.
4
(Hvis det er indsat i kameraet.)
3
nede i 5 sekunder, indtil du hører lyden. Tryk og hold
4
nede i 5 sekunder for at tænde enheden. Gentag derefter
57
Page 58
1. Tryk på Afspil for at åbne de lagrede videoer.
2. Tryk på en videol for at afspille den.
Indstillinger
Tryk på indstillingstasten for at åbne indstillingsskærmen.
Modicer enhedsnavn Skift navnet på overvågningskameraet. Del enheder Del adgang til enheden med andre. Enhedsinformation Se information om enheden. Brug Echo Se, hvordan du får forbindelse til app’en Alexa for
Strømadministration Se batteristatussen og indstil signalet for lavt
Grundlæggende funktionsindstillinger
PIR-kontakt Juster bevægelsesdetektionens følsomhed. SD-kort-indstillinger Se indstillingerne for mikro SD-kortet, og indstil
Feedback Send produktrelateret feedback til Nedis. Firmwareinformation Se softwareversionen. Fjern enhed Fjern enheden fra appen Nedis SmartLife
at bruge kameraet med stemmekontrollen.
batteri. Skift kameraindstillingerne.
optageindstillingerne.
Specikationer
Produkt IP Overvågningskamera til indendørs brug Varenummer WIFICBI10W T Mål (l x b x h) 42 x 41 x 117 mm Indgangsspænding 5 VDC Batteri 18650 (3000 mAh) Maks. batterilevetid 5 måneders standby / 500 optagelser Vægt 140 g Hukommelse Mikro SD-kor t (8-128 GB) (medfølger ikke) Opløsning 1920 x 1080 px
58
Page 59
Billedhastighed 15 fps Videoformat .mp4 Fotostørrelse .jpg Synsvinkel 130 grader
PIR-sensors detektionsvinkel
Maks. sendeeekt 15 dBm Antenneforstærkning 3 dBi Frekvensinterval 2412 - 2472 GHz
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet WIFICBI10WT fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan ndes og downloades via webshop.nedis.da/ wicbi10wt#support
For yderligere information angående denne overholdelse, kontakt kundeservice: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (i kontortiden) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
Gyors beüzemelési útmutató
k
120 grader
Újratölthető IP-kamera WIFICBI10WT
További információért lásd a bővített online kézikönyvet:
ned.is/wicbi10wt
59
Page 60
Tervezett felhasználás
A termék kizárólag beltéri biztonsági IP-kameraként történő használatra készült. Használat és felszerelés előtt ismerje meg a biztonsági kamerákkal kapcsolatos helyi törvényeket és szabályokat. A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Alkatrészlista [A kép]
1
Infravörös lámpa
2
Kameralencse
3
Visszaállító gomb
4
Be-/kikapcsoló gomb
5
PIR érzékelő
6
Micro USB-csatlakozó
7
Hangszóró
8
Mikrofon
9
Állapotjelző LED
q
Töltésjelző LED
w
MicroSD kártya nyílás
e
szerelőfurat
r
USB-kábel
t
Szerelőkeret
y
Lapos fejű csavar 3,0 x 25 mm (3x)
u
Fali csatlakozódugó 6 mm (3x)
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
-
A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy
hibás eszközt azonnal cserélje ki.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés
kockázatának csökkentése érdekében.
Ha probléma merül fel, válassza le a terméket az elektromos hálózatról és más berendezésekről.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
A biztonsági kamera előkészítése [B kép]
Használjon legalább 8 GB és legfeljebb 128GB kapacitású micro SD-kártyát.
4
1. Helyezze be az új microSD kártya a microSD kártya nyílásába
2. Csatlakoztassa az USB-kábelt
3. Csatlakoztassa az USB-kábelt tartozék).
r
az USB-csatlakozóhoz 6.
r
egy USB-tápegységadapterhez (nem
w
.
60
Page 61
4. Csatlakoztassa az USB-tápegységadaptert a hálózathoz. A töltésjelző LED pirosra változik.
5. Tartsa nyomva a be-/kikapcsoló gombot bekapcsolásához. Az állapotjelző LED
A Nedis SmartLife alkalmazás telepítése
1. Töltse le a Nedis SmartLife alkalmazást Android vagy iOS telefonjára a Google Play vagy az Apple App Store webhelyről.
2. Nyissa meg a Nedis SmartLife alkalmazást a telefonján.
3. A mobiltelefonszámával vagy az e-mail címével hozzon létre egy ókot, és érintse meg a Tovább gombot.
4. Adja meg a kapott ellenőrző kódot.
5. Hozzon létre egy jelszót, és érintse meg a Kész gombot.
6. Érintse meg a Kezdőlap hozzáadása gombot egy SmartHome kezdőlap létrehozásához.
7. Adja meg a tartózkodási helyét, válassza ki a csatlakoztatni kívánt helyiségeket, és érintse meg a Kész gombot.
Csatlakozzon a biztonsági kamerához
1. Érintse meg a + gombot a Nedis SmartLife alkalmazásban.
2. A listából válassza ki a hozzáadni kívánt készüléket.
3. Győződjön meg arról, hogy az állapotjelző LED villog-e.
4. Adja meg a Wi-Fi hálózati adatokat, majd érintse meg a Megerősítés gombot.
A termék ezzel készen áll a használatra.
Ha a kamera nem található, akkor próbálja újra, de ezúttal a 2. lépés után érintse
4
meg a Más módon gombot (jobb felső sarokban), és válassza ki a QR-kód lehetőséget. Adja meg a Wi-Fi hálózatot, majd érintse meg a Megerősítés gombot.
5. Érintse meg a Tovább gombot, és megjelenik egy QR-kód.
6. Tartsa a telefonját 15–20 cm távolsággal a kamera előtt.
Ha a kamera felismerte a QR-kódot, egy hangjelzés hallható.
7. Érintéssel erősítse meg, hogy hallotta a hangot.
8. Adjon egy nevet a kamerának, és érintse meg a Kész gombot. Az állapotjelző
9
LED
kékre változik.
A termék ezzel készen áll a használatra.
4
5 másodpercig a készülék
9
pirosan villogni kezd.
q
61
Page 62
Ha a kamera csatlakoztatása sikertelen, az állapotjelző LED 9 folyamatosan
4
piros. A kamera visszaállításához tartsa nyomva a visszaállító gombot másodpercig, amíg a hangjelzés hallható. Tartsa nyomva a be-/kikapcsoló
4
gombot meg az 1–9. lépést az útválasztóhoz közelebb.
Fontos útmutatások a téves riasztások csökkentéséhez.
Ne szerelje fel a kamerát éles fényt kibocsátó tárgyakkal, napsugárzással stb.
szemben.
Az ideális látótávolság 2 - 10 méter.
Ne helyezze a kamerát gyakran mozgó járművek közelébe. Az ajánlott
távolság a kamera és a mozgó járművek között 15 méter.
Maradjon távol a levegőkivezető nyílásoktól, többek között a légkondicionáló és a fűtés nyílásaitól stb.
Ne szerelje fel a kamerát tükörrel szemben.
Tartsa a kamerát legalább 1 távolságban vezeték nélküli készülékektől,
beleértve a Wi-Fi útválasztókat és a telefonokat, a vezeték nélküli interferencia elkerülése érdekében.
A Nedis SmartLife alkalmazás kezdő képernyője
A biztonsági kamerához történt sikeres csatlakozás után a Nedis SmartLife alkalmazás megjeleníti a csatlakoztatott termékek áttekintését. Válassza ki a kívánt terméket az áttekintésben.
Videofelvételek és képernyőfotók készítése
Telefonján videofelvételeket és képernyőfotókat készíthet a Felvétel és a Képernyőfotó gomb megérintésével.
Videofelvételek lejátszása és képernyőfotók megtekintése
A fénykép- és videofelvételek tárolása a telefon memóriájában történik.
4
1. Nyissa meg a Android eszközén a Képtár vagy iOS eszközén a Fotók mappát. Megjelenik a képek és a videofelvételek áttekintése.
2. Nyissa meg, vagy játssza le a megtekinteni kívánt fotót vagy videót.
Mozgásérzékelés alapján készült videofelvételek lejátszása
A mozgásérzékelés alapján készült videofelvételek automatikusan a micro
4
SD-kártyán kerülnek mentésre. (Ha az be van helyezve a kamerába).
5 másodpercig a készülék bekapcsolásához. Ezután ismételje
62
3
5
Page 63
1. Érintse meg a Lejátszás gombot a tárolt videofelvételek megnyitásához.
2. Érintsen meg egy videofájlt a lejátszáshoz.
Beállítások
Érintse meg a beállítások kulcsára a beállítások képernyőjének a megnyitásához.
Eszköz nevének módosítása
Eszközmegosztás Az eszközhöz való hozzáférés megosztása
Eszköz adatai Az eszköz adatainak megtekintése. Echo használata Az Alexa csatlakoztatási módjának megtekintése
Energiagazdálkodás A z akkumulátor állapotának megtekintése és
Alapfunkciók beállítása A kamera beállításainak módosítása. PIR-kapcsoló A mozgásér zékelés érzékenységének beállítása. SD-kártya beállításai A microSD kár tya beállításainak megtekintése és
Visszajelzés A termékkel kapcsolatos visszajelzés küldése a
Készülékprogram adatai A szoftver verziójának megtekintése. Eszköz eltávolítása Eszköz eltávolítása a Nedis SmartLife
Módosítsa a biztonsági kamera nevét.
másokkal.
a kamera hangutasításokkal történő vezérléséhez.
az alacsony akkumulátortöltöttség jelének beállítása.
a felvételi beállítások megadása.
Nedis részére.
alkalmazásból
Műszaki adatok
Termék Beltéri biztonsági IP-kamera Cikkszám WIFICBI10W T Méretek (h x sz x m) 42 x 41 x 117 mm Bemeneti feszültség 5 VDC Akkumulátor 18650 (3000 mAh)
63
Page 64
Akkumulátor max. élettartama
Súly 140 g Memória MicroSD kártya (8 – 128 GB) (nem tartozék) Felbontás 1920 x 1080 px Képkocka-sebesség 15 fps Videoformátum .mp4 Fényképméret .jpg Látószög 130 fok
PIR-érzékelő észlelési szögtartománya
Max. rádió-jelátviteli teljesítmény
Antennaerősítés 3 dBi Frekvenciatartomány 2412–2472 GHz
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott WIFICBI10WT terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a webshop.nedis.hu/wicbi10wt#support címen elérhető és letölthető
A megfelelőséggel kapcsolatos további információkért hívja az ügyfélszolgálatot: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (munkaidőben) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Hollandia
5 hónap készenlét / 500 hónap felvétel
120 fok
15 dBm
64
Page 65
Przewodnik Szybki start
n
Kamera IP z akumulatorem WIFICBI10WT
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online: ned.is/wicbi10wt
Przeznaczenie
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach jako kamera bezpieczeństwa IP. Przed użyciem i instalacją kamery należy zapoznać się z lokalnymi przepisami i regulacjami dotyczącymi kamer bezpieczeństwa. Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Lista części [ryc. A]
1
Światło podczerwone
2
Obiektyw kamery
3
Przycisk resetowania
4
Włącznik zasilania
5
Czujnik PIR
6
Gniazdo micro USB
7
Głośnik
8
Mikrofon
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
-
Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub
uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzone lub wadliwe urządzenie.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalikowanego
serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Jeśli wystąpią problemy, odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego i innych urządzeń.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
9
LEDowy wskaźnik stanu
q
LEDowy wskaźnik ładowania
w
Gniazdo karty microSD
e
Otwór montażowy
r
Kabel USB
t
Uchwyt montażowy
y
Wkręt z łbem płaskim 3,0 x 25 mm (3x)
u
Wtyczka 6 mm (3x)
65
Page 66
Przygotowanie kamery bezpieczeństwa [Rysunek B]
Używaj karty micro SD o pojemności minimum 8 GB i maksimum 128 GB.
4
1. Włóż nową kartę microSD do gniazda karty microSD
2. Podłącz kabel USB
3. Podłącz kabel USB
4. Podłącz zasilacz USB do sieci. LEDowy wskaźnik ładowania na czerwony.
5. Wciśnij przycisk zasilania urządzenie. LEDowy wskaźnik stanu
Instalacja aplikacji Nedis SmartLife
1. Pobierz aplikację Nedis SmartLife na system Android lub iOS za pośrednictwem sklepu Google Play lub Apple App Store.
2. Otwórz aplikację Nedis SmartLife w telefonie.
3. Utwórz konto z wykorzystaniem numeru telefonu komórkowego lub adresu e-mail i dotknij Kontynuuj.
4. Wprowadź otrzymany kod werykacyjny.
5. Utwórz hasło i dotknij Gotowe.
6. Dotknij Dodaj dom, aby utworzyć dom SmartLife.
7. Ustaw lokalizację, wybierz pokoje, które chcesz podłączyć, i dotknij Gotowe.
Połącz się z kamerą bezpieczeństwa
1. Dotknij + w aplikacji Nedis SmartLife.
2. Wybierz typ urządzenia, które chcesz dodać z listy.
3. Potwierdź, czy LEDowy wskaźnik stanu miga.
4. Wprowadź dane sieci Wi-Fi i naciśnij Potwierdź.
Produkt jest gotowy do użycia.
Jeśli kamera nie została znaleziona, spróbuj ponownie, ale tym razem
4
po kroku 2 dotknij Inaczej (w prawym górnym rogu) i wybierz Kod QR. Wprowadź dane sieci Wi-Fi i naciśnij Potwierdź.
5. Dotknij Kontynuuj, a pojawi się kod QR.
6. Trzymaj telefon 15-20 cm przed kamerą.
Jeśli kamera wykryje kod QR, usłyszysz dźwięk .
7. Dotknij, aby potwierdzić, że słyszysz dźwięk.
8. Nadaj kamerze nazwę i dotknij Gotowe. LEDowy wskaźnik stanu kolor na niebieski.
r
do portu Micro USB 6.
r
do zasilacza USB (brak w zestawie).
4
i przytrzymaj go przez 5 sekund, aby włączyć
9
będzie migał na czerwono.
66
w
.
q
zmieni kolor
9
zmieni
Page 67
Produkt jest gotowy do użycia.
Jeśli kamera nie nawiąże połączenia, LEDowy wskaźnik stanu 9 będzie
4
świecił światłem czerwonym. Aby zresetować kamerę, naciśnij i przytrzymaj przycisk reset zasilania Następnie powtórz kroki od 1 do 9 bliżej routera.
Ważne instrukcje dotyczące ograniczenia liczby fałszywych alarmów
Nie kieruj kamery na przedmioty świecące jasnym światłem, w tym
promieniowanie słoneczne itp.
Idealna odległość to 2 - 10 m.
Nie umieszczaj kamery blisko często poruszających się pojazdów. Zalecana
odległość pomiędzy kamerą a poruszającymi się pojazdami to 15 m.
Kamera powinna być zamontowana z dala od wylotów powietrza, włączając w to klimatyzator, otwory wentylacyjne przepuszczające ciepło itp.
Nie instaluj kamery w kierunku lustra.
Kamera powinna znajdować się przynajmniej 1 m od wszelkich urządzeń
bezprzewodowych, w tym routerów Wi-Fi i telefonów komórkowych, w celu uniknięcia zakłócania sygnału bezprzewodowego.
Ekran startowy aplikacji Nedis SmartLife
Po nawiązaniu połączenia z kamerą bezpieczeństwa aplikacja Nedis SmartLife wyświetla przegląd połączonych produktów. W przeglądzie zaznacz odpowiedni produkt.
Nagrywanie lmów wideo oraz zrzuty ekranu
Możesz zapisywać pliki wideo i zrzuty ekranu w telefonie – dotknij Nagrywanie i Zrzut ekranu.
Wyświetlanie lmów wideo oraz zrzutów ekranu
Zdjęcia i nagrania wideo są przechowywane w pamięci telefonu.
4
1. Otwórz Galerię w systemie Android lub Zdjęcia w systemie iOS. Zobaczysz przegląd zdjęć i nagrań wideo.
2. Otwórz zdjęcie lub nagranie wideo, aby je wyświetlić lub odtworzyć.
Odtwarzanie nagrań wykrycia ruchu
Nagrania wykrycia ruchu są automatycznie zapisywane na karcie microSD.
4
(Jeśli została włożona do kamery).
3
przez 5 sekund, aż usłyszysz dźwięk. Wciśnij przycisk
4
i przytrzymaj go przez 5 sekund, aby włączyć urządzenie.
67
Page 68
1. Dotknij Odtwarzanie , aby otworzyć zapisane nagrania.
2. Dotknij pliku wideo, aby go odtworzyć.
Ustawienia
Dotknij przycisk ustawień , aby otworzyć ekran ustawień.
Zmiana nazwy urządzenia
Udostępnianie urządzeń Udzielanie dostępu do urządzenia innym
Informacje o urządzeniu Wyświetlanie informacji o urządzeniu. Zastosowanie Echo Zobacz, jak podłącz yć aplikację Alexa i korzystać
Zarządzanie zasilaniem Sprawdzanie stanu akumulatora i ustawianie
Podstawowe ustawienia funkcji
Przełącznik PIR Regulacja czułości w ykrywania ruchu. Ustawienia karty SD Wyświetlanie ustawień kar ty microSD i
Opinia Wysyłanie opinii o produkcie do rmy Nedis.
Informacje o oprogramowaniu sprzętowym
Usuwanie urządzenia Usuwanie urządzenia z aplikacji Nedis SmartLife.
Zmiana nazwy kamery bezpieczeństwa.
osobom.
z funkcji sterowania głosem.
sygnału niskiego poziomu naładowania akumulatora.
Zmiana ustawień kamery.
konguracja ustawień nagrywania.
Wersja oprogramowania.
Specykacja
Produkt Wewnętrzna kamera bezpieczeństwa IP Numer katalogowy WIFICBI10WT
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
Napięcie wejściowe 5 VDC Akumulator 18650 (3000 mAh)
42 x 41 x 117 mm
68
Page 69
Maks. żywotność akumulatora
Waga 140 g Pamięć K arta microSD (8-128 GB) (brak w zestawie) Rozdzielczość 1920 x 1080 px Liczba klatek na sekundę 15 fps
Ustawienia formatu wideo
Rozmiar zdjęcia .jpg Kąt widzenia 130 stopni Kąt detekcji czujnika PIR 120 stopni
Maks. moc transmisji radiowej
Zysk anteny 3 dBi Zakres częstotliwości 2412 – 2472 GHz
Deklaracja zgodności
Niniejszym rma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt WIFICBI10WT naszej marki Nedis®, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać tutaj: webshop.nedis.pl/wicbi10wt#support
Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące zgodności, skontaktuj się z obsługą klienta: Strona www: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (w godzinach pracy) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandia.
5 miesięcy w trybie gotowości / 500 nagrań
.mp4
15 dBm
69
Page 70
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
x
Επαναφορτιζόμενη κάμερα
WIFICBI10WT
τεχνολογίας IP
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο: ned.is/wicbi10wt
Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά ως κάμερα ασφαλείας τεχνολογίας IP σε εσωτερικό χώρο. Συμβουλευτείτε την τοπική νομοθεσία και τους κανονισμούς για τις κάμερες ασφάλειας πριν από τη χρήση και την εγκατάσταση. Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Λίστα εξαρτημάτων [Εικόνα A]
1
Υπέρυθρο φως
2
Φακός κάμερας
3
Κουμπί επαναφοράς
4
Κουμπί ισχύος
5
Αισθητήρας PIR
6
Θύρα Micro USB
7
Ηχείο
8
Μικρόφωνο
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
-
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή
ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως μία χαλασμένη ή ελαττωματική συσκευή.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος
πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα και άλλες συσκευές αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.
9
LED ένδειξη
q
LED ένδειξη φόρτισης
w
Θύρα για κάρτα microSD
e
Οπή τοποθέτησης
r
Καλώδιο USB
t
Βραχίονας τοποθέτησης
y
Βίδα με επίπεδη κεφαλή 3.0 x 25 mm (3x)
u
Επιτοίχια πρίζα 6 mm (3x)
70
Page 71
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Ετοιμάστε την κάμερα ασφαλείας[Εικόνα B]
Χρησιμοποιήστε μια κάρτα micro SD από 8 GB και έως 128 GB.
4
1. Τοποθετήστε την νέα κάρτα microSD στη θύρα κάρτας microSD
2. Συνδέστε το καλώδιο USB
3. Συνδέστε το καλώδιο USB περιλαμβάνεται).
4. Συνδέστε το τροφοδοτικό USB στο ρεύμα. Η ένδειξη φόρτισης LED φωτίζεται με κόκκινο χρώμα.
5. Πατήστε το κουμπί ισχύος ενεργοποιήσετε την κάμερα. Η ένδειξη κατάστασης LED με κόκκινο χρώμα.
Εγκατάσταση της εφαρμογής Nedis SmartLife
1. Κάντε λήψη της εφαρμογής Nedis SmartLife για Android ή iOS στο τηλέφωνό σας από το Google Play ή το Apple App Store.
2. Ανοίξτε την εφαρμογή Nedis SmartLife στο κινητό σας.
3. Δημιουργήστε έναν λογαριασμό με τον αριθμό του κινητού τηλεφώνου ή τη διεύθυνση e-mail σας και πατήστε Συνέχεια.
4. Εισάγετε τον κωδικό επιβεβαίωσης που λάβατε.
5. Δημιουργήστε έναν κωδικό πρόσβασης και πατήστε Ολοκλήρωση.
6. Πατήστε Προσθήκη Home για να δημιουργήσετε ένα SmartLife Home.
7. Ρυθμίστε την τοποθεσία σας, επιλέξτε τα δωμάτια που θέλετε να συνδέσετε και πατήστε Ολοκλήρωση.
Συνδεθείτε στην κάμερα ασφαλείας
1. Πατήστε + στην εφαρμογή Nedis SmartLife.
2. Επιλέξτε τον τύπο της συσκευής που θέλετε να προσθέσετε από τη λίστα.
3. Επιβεβαιώστε ότι η ένδειξη κατάστασης LED αναβοσβήνει.
4. Εισάγετε τα δεδομένα του δικτύου Wi-Fi και πατήστε Επιβεβαίωση.
Το προϊόν είναι τώρα έτοιμο προς χρήση.
Αν η κάμερα δεν εντοπίζεται, προσπαθήστε ξανά αλλά αυτή τη φορά μετά το
4
βήμα 2, πατήστε Διαφορετικά (πάνω δεξιά γωνία) και επιλέξτε Κωδικός QR. Εισάγετε το δίκτυο Wi-Fi και πατήστε Επιβεβαίωση.
5. Πατήστε Συνέχεια και ο κωδικός QR θα χαθεί.
r
στην θύρα micro USB 6.
r
σε μια θύρα τροφοδοσίας USB (δεν
4
για περίπου 5 δευτερόλεπτα για να
71
w
9
θα αναβοσβήνει
.
q
Page 72
6. Κρατήστε το τηλέφωνό σας σε μια απόσταση 15 – 20 cm μπροστά από την κάμερα.
Αν η κάμερα έχει ανιχνεύσει τον κωδικό QR, θα ακούσετε έναν ήχο.
7. Πατήστε για να επιβεβαιώσετε ότι ακούσατε τον ήχο.
8. Δώστε στην κάμερα ένα όνομα και πατήστε Ολοκλήρωση. Η ένδειξη κατάστασης LED 9 φωτίζεται με μπλε χρώμα.
Το προϊόν είναι τώρα έτοιμο προς χρήση.
Αν κάμερα δεν καταφέρει να συνδεθεί, η ένδειξη κατάστασης LED 9 θα
4
είναι συνεχόμενα κόκκινη. Για επαναφορά της κάμερας, πατήστε το κουμπί επαναφοράς κουμπί ισχύος κάμερα. Μετά επαναλάβετε τα βήματα 1 έως 9 πιο κοντά στον δρομολογητή.
Σημαντικές οδηγίες για να μειώσετε τις εσφαλμένες προειδοποιήσεις
Μην εγκαθιστάτε την κάμερα απέναντι από αντικείμενα με έντονο φως,
ακόμα και τον ήλιο, κλπ.
Η ιδανική απόσταση θέασης είναι 2 - 10 μέτρα.
Μην τοποθετείτε την κάμερα κοντά σε οχήματα με συχνή κίνηση. Η προτεινόμενη
απόσταση ανάμεσα στην κάμερα και τα κινητά οχήματα είναι 15 μέτρα.
Κρατήστε μακριά από εξαερισμούς, ακόμα και κλιματιστικά και εξαερισμούς που μεταφέρουν θερμότητα, κλπ.
Μην εγκαθιστάτε την κάμερα απέναντι από έναν καθρέπτη.
Κρατήστε την κάμερα τουλάχιστον 1 μέτρα μακριά από ασύρματες συσκευές,
και από τους δρομολογητές Wi-Fi και τηλέφωνα, για να αποφύγετε την ασύρματη παρεμβολή.
Η οθόνη έναρξης της εφαρμογής Nedis SmartLife
Μετά από μία επιτυχής σύνδεση με την κάμερα ασφαλείας, η εφαρμογή Nedis SmartLife εμφανίζει μία επισκόπηση των προϊόντων που είναι συνδεδεμένα. Επιλέξτε το προϊόν που θέλετε από την επισκόπηση.
Δημιουργία βίντεο και στιγμιότυπων οθόνης
Μπορείτε να δημιουργήσετε βίντεο και στιγμιότυπα οθόνης στο τηλέφωνό σας πατώντας Εγγραφή και Στιγμιότυπο οθόνης .
Αναπαραγωγή βίντεο και στιγμιότυπων οθόνης
Οι φωτογραφίες και οι εγγραφές βίντεο έχουν αποθηκευτεί στην μνήμη του
4
κινητού.
3
για 5 δευτερόλεπτα μέχρι να ακούσετε τον ήχο. Πατήστε το
4
για περίπου 5 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε την
72
Page 73
1. Ανοίξτε το Gallery σε Android, ή το Photos σε iOS. Θα δείτε μια επισκόπηση των φωτογραφιών και των εγγραφών βίντεο.
2. Πατήστε σε μια φωτογραφία ή μια εγγραφή βίντεο για απεικόνιση ή αναπαραγωγή.
Αναπαραγωγή βίντεο με ανίχνευση κίνησης
Τα βίντεο με ανίχνευση κίνησης αποθηκεύονται αυτόματα στην κάρτα
4
microSD. (Αν υπάρχει μέσα στην κάμερα).
1. Πατήστε αναπαραγωγή για να ανοίξετε τα αποθηκευμένα βίντεο.
2. Πατήστε το αρχείο βίντεο για αναπαραγωγή.
Ρυθμίσεις
Πατήστε το πλήκτρο ρυθμίσεων για να ανοίξετε την οθόνη ρυθμίσεων.
Αλλαγή ονόματος της συσκευής
Κοινή χρήση από άλλες συσκευές
Πληροφορίες συσκευής Προβάλετε πληροφορίες της συσκευής. Λειτουργία Echo Δείτε πώς να συνδέσετε την εφαρμογή Alexa για
Διαχείριση ισχύος Προβά λετε την κατάσταση της μπαταρίας και
Βασική λειτουργία ρυθμίσεων
Διακόπτης PIR Προσαρμόστε την ευαισθησία της ανίχνευσης
Ρυθμίσεις της κάρτας SD Προβάλετε τις ρυθμίσεις της κάρτας microSD και
Σχόλια Στείλετε σχόλια σχετικά με το προϊόν στην Nedis. Πληροφορίες Firmware Προβολή της έκδοσης λογισμικού. Διαγραφή συσκευής Διαγράψτε τη συσκευή από την εφαρμογή Nedis
Αλλάξτε το όνομα της κάμερας ασφαλείας.
Μοιραστείτε την πρόσβαση στη συσκευή με άλλους.
να χρησιμοποιήσετε την κάμερα με φωνητικό έλεγχο.
ρυθμίστε το σήμα χαμηλής μπαταρίας. Αλλάξτε τις ρυθμίσεις της κάμερας.
κίνησης.
ορίστε τις ρυθμίσεις εγγραφής.
SmartLife.
73
Page 74
Χαρακτηριστικά
Προϊόν Κάμερα ασφαλείας τεχνολογίας IP για εσωτερικό
Αριθμός είδους WIFICBI10WT Διαστάσεις (μ x π x υ) 42 x 41 x 117 mm Τάση εισόδου 5 VDC Μπαταρία 18650 (3000 mAh)
Μέγιστη διάρκεια ζωής μπαταρίας
Βάρος 140 g Μνήμη Κάρτα microSD (8 - 128 GB) (δεν περιλαμβάνεται) Ανάλυ ση 1920 x 1080 px Ταχύτητα καρέ 15 fps Μορφή βίντεο .mp4 Μέγεθος φωτογραφίας .jpg Γωνία προβολής 130 μοίρες
Γωνία ανίχνευσης αισθητήρα PIR
Μέγ. ισχύ εκπομπής 15 dBm Κεραία με απολαβή 3 dBi Εύρος συχνότητας 2412 - 2472 GHz
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν WIFICBI10WT από τη μάρκα μας Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο webshop.nedis.gr/ wicbi10wt#support
χώρο
5 μήνες σε αναμονή / 500 εγγραφές
120 μοίρες
74
Page 75
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη δήλωση συμμόρφωσης, επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Τηλ.: +31 (0)73-5991055 (ώρες γραφείου) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
Rýchly návod
1
Nabíjateľná IP kamera WIFICBI10WT
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online:ned.is/wicbi10wt
Určené použitie
Výrobok je určený výhradne ako bezpečnostná IP kamera na použitie vo vnútornom prostredí. Pred inštaláciou a použitím sa oboznámte s miestnymi zákonmi a predpismi týkajúcimi sa bezpečnostných kamier. Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Zoznam dielov [obrázok A]
1
Infračervené svetlo
2
Šošovka kamery
3
Resetovacie tlačidlo
4
Vypínač
5
Snímač PIR
6
Mikro USB port
7
Reproduktor
8
Mikrofón
9
LED indikátor stavu
q
LED indikátor nabíjania
w
Slot na kartu microSD
e
Montážny otvor
r
Kábel USB
t
Montážny držiak
y
Skrutka s plochou hlavou 3,0 x 25 mm (3x)
u
Nástenná príchytka 6 mm (3x)
75
Page 76
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
-
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto návode.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodené
alebo chybné zariadenie okamžite vymeňte.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalikovaný technik, aby sa znížilo
nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od sieťovej zásuvky a iného zariadenia.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Príprava bezpečnostnej kamery [Obrázok B]
Použite kartu microSD s kapacitou minimálne 8 GB a maximálne 128 GB.
4
1. Do otvoru na karty microSD
2. Pripojte USB kábel
3. Pripojte kábel USB dodaného príslušenstva).
4. Pripojte napájací adaptér USB k elektrickej sieti. Farba LED indikátora
5. Podržaním stlačeného hlavného vypínača
Inštalácia aplikácie Nedis SmartLife
1. Stiahnite si aplikáciu Nedis SmartLife pre systém Android alebo iOS v telefóne
2. Otvorte aplikáciu Nedis SmartLife v telefóne.
3. Vytvorte účet pomocou svojho čísla mobilného telefónu alebo svojej
4. Zadajte prijatý overovací kód.
5. Vytvorte heslo a klepnite na Hotovo.
6. Klepnutím na Pridať domovskú stránku vytvorte domovskú stránku
7. Nastavte svoju lokalitu, vyberte miestnosti, ku ktorým sa chcete pripojiť, a
Pripojenie k bezpečnostnej kamere
1. Klepnite na + v aplikácii Nedis SmartLife.
q
napájania
zariadenie. Stavový LED indikátor
prostredníctvom Google Play alebo Apple App Store.
e-mailovej adresy a klepnite na Pokračovať.
SmartLife.
klepnite na Hotovo.
sa zmení na červenú.
w r r
vložte novú kartu microSD. k mikro USB portu 6. k napájaciemu adaptéru USB (nie je súčasťou
4
na 5 sekúnd zapnete
9
začne blikať červenou farbou.
76
Page 77
2. Zvoľte typ zariadenia, ktorý chcete pridať, zo zoznamu.
3. Overte, či bliká stavový LED indikátor .
4. Zadajte údaje siete Wi-Fi a klepnite na Potvrdiť. Teraz je výrobok pripravený na používanie.
Ak sa kamera nenájde, skúste znova, ale teraz, po kroku 2, klepnite na Inak
4
(pravý horný roh) a zvoľte Kód QR. Zadajte sieť Wi-Fi a potvrďte.
5. Klepnite na Pokračovať a zobrazí sa kód QR.
6. Podržte svoj telefón vo vzdialenosti 15 – 20 cm pred kamerou. Ak kamera rozpoznala kód QR, ozve sa zvuková signalizácia.
7. Klepnutím potvrďte, že ste počuli zvukovú signalizáciu.
8. Pomenujte kameru a klepnite na Hotovo. Farba stavového LED indikátora sa zmení na modrú.
Teraz je výrobok pripravený na používanie.
Ak sa kamere nepodarilo pripojiť, farba stavového LED indikátora 9 bude aj
4
naďalej červená. Ak chcete resetovať kameru, na 5 sekúnd podržte stlačené resetovacie tlačidlo Podržaním stlačeného hlavného vypínača zariadenie. Potom zopakujte kroky 1 až 9 bližšie k smerovaču.
Dôležité pokyny na zamedzenie falošných alarmov
Neinštalujte kameru smerujúcu čelom k objektom s jasnými svetlami, vrátane
slnečného svitu atď.
Ideálna vzdialenosť sledovania je 2 - 10 metrov.
Neumiestňujte kameru blízko často sa pohybujúcich vozidiel. Odporúčaná
vzdialenosť medzi kamerou a pohybujúcimi sa vozidlami je 15 metrov.
Nepribližujte sa s kamerou k vývodom vzduchu vrátane klimatizačného zariadenia a vetracích otvorov na prenos tepla atď.
Neinštalujte kameru smerujúcu čelom k zrkadlu.
Kameru uchovávajte minimálne 1 metrov od bezdrôtových zariadení vrátane
smerovačov Wi-Fi a telefónov, aby nedochádzalo k bezdrôtovému rušeniu.
Počiatočná obrazovka aplikácie Nedis SmartLife
Po vytvorení úspešného pripojenia k bezpečnostnej kamere aplikácia Nedis SmartLife zobrazí prehľad výrobkov, ktoré sú pripojené. Zvoľte požadovaný výrobok z prehľadu.
3
dovtedy, kým sa neozve zvuková signalizácia.
4
na 5 sekúnd zapnete
9
77
Page 78
Vytvoriť záznamy videa a snímky obrazovky
Môžete vytvoriť záznamy videa a snímky obrazovky vo svojom telefóne klepnutím na tlačidlá Záznam a Snímka obrazovky.
Prehrať záznamy videa a zobraziť snímky obrazovky
Záznamy fotograí a videí sa uložia do pamäte telefónu.
4
1. Otvorte Galériu v systéme Android alebo Fotograe v iOS. Uvidíte prehľad záznamov fotograí a videí.
2. Otvorte záznam fotograe alebo videa na ich zobrazenie alebo prehrávanie.
Prehrávanie videí s detekciou pohybu
Videá s detekciou pohybu sa automaticky uložia na kartu microSD. (Ak je
4
vložená vo fotoaparáte).
1. Klepnutím na Prehrávanie otvoríte uložené videá.
2. Klepnutím na súbor videa ho prehráte.
Nastavenia
Klepnutím na tlačidlo nastavení otvorte obrazovku nastavení.
Upraviť názov zariadenia Zmeňte názov bezpečnostnej kamery. Zdieľať zariadenia Zdieľajte prístup k zariadeniu s ostatnými. Informácie o zariadení Zobrazte informácie o zariadení. Použiť ozvenu Zistite, ako pripojiť aplikáciu Alexa na používanie
Spravovanie napájania Zobrazte stav batérie a nastavte signál takmer
Nastavenia základných funkcií
Prepínač PIR Nastavte citlivosť detekcie pohybu. Nastavenia karty SD Zobrazte nastavenia karty microSD a vykonajte
Spätná väzba Pošlite spätnú väzbu týkajúcu sa výrobku do
Informácie o rmvéri Skontrolujte si verziu softvéru. Odstrániť zariadenie Odstráňte zariadenie z aplikácie Nedis SmartLife
kamery pomocou hlasového ovládania.
vybitej batérie. Zmeňte nastavenia kamery.
nastavenia záznamu.
spoločnosti Nedis.
78
Page 79
Technické údaje
Produkt Bezpečnostná IP kamera do vnútorného
Číslo výrobku WIFICBI10WT Rozmery (D x Š x V) 42 x 41 x 117 mm Vstupné napätie 5 VDC Batéria 18650 (3000 mAh) Max. výdrž batérie 5 mesiacov v pohotovostnom režime/500
Hmotnosť 140 g Pamäť Karta microSD (8 - 128 GB) (nie je súčasťou
Rozlíšenie 1920 x 1080 px Rýchlosť snímania 15 fps Video formát .mp4 Veľkosť fotograí .jpg Pozorovací uhol 130 stupňov
Detekčný uhol snímača PIR
Max. výkon rádiového vysielača
Zisk antény 3 dBi Frekvenčné pásmo 2412 - 2472 GH z
Vyhlásenie ozhode
Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok WIFICBI10WT našej značky Nedis®, vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc CE a že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.
Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na webshop.nedis.sk/wicbi10wt#support
prostredia
záznamov
balenia)
120 stupňov
15 dBm
79
Page 80
Ak potrebujete ďalšie informácie o zhode, obráťte sa na zákaznícky servis: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Tel.: +31 (0)73-5991055 (počas úradných hodín) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko
Rychlý návod
l
Dobíjecí IP kamera WIFICBI10WT
Více informací najdete v rozšířené příručce online:
ned.is/wicbi10wt
Zamýšlené použití
Výrobek je určen k použití výhradně jako bezpečnostní IP kamera ve vnitřních prostorách. Před instalací a použitím bezpečnostních kamer si vždy projděte místní zákony a předpisy, které následně musí být dodrženy. Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Seznam částí [obrázek A]
1
Infračervené světlo
2
Objektiv kamery
3
Tlačítko Reset
4
Tlačítko zapnutí/vypnutí
5
PIR snímač
6
Micro USB port
7
Reproduktor
8
Mikrofon
9
LED ukazatel stavu
q
LED ukazatel nabíjení
w
Otvor pro MicroSD kartu
e
Montážní otvor
r
USB kabel
t
Montážní konzola
y
Šroub s plochou hlavou 3,0 × 25 mm (3×)
u
Stěnová zásuvka 6 mm (3×)
80
Page 81
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
-
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná.
Poškozené nebo vadné zařízení okamžitě vyměňte.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalikovaný technik
údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Příprava bezpečnostní kamery [Obrázek B]
Použijte micro SD kartu s minimální kapacitou 8GB a maximální kapacitou
4
až 128GB.
1. Vložte do otvoru pro kartu microSD
2. Připojte USB kabel
3. Připojte USB kabel
4. Připojte napájecí USB adaptér do zásuvky. LED ukazatel nabíjení svítit červeně.
5. Podržením stisknutého tlačítka ukazatel stavu
Instalace aplikace Nedis SmartLife
1. Stáhněte si do telefonu aplikaci Nedis SmartLife pro Android nebo iOS (z obchodu Google Play nebo Apple App Store).
2. Otevřete ve svém telefonu aplikace Nedis SmartLife.
3. Vytvořte si účet pomocí svého telefonního čísla nebo e-mailové adresy a klepněte na Pokračovat.
4. Zadejte přijatý ověřovací kód.
5. Vytvořte heslo a klepněte na Hotovo.
6. Klepnutím na Přidat domov vytvořte domov SmartLife Home.
7. Nastavte místo, vyberte místnosti, které chcete připojit, a klepněte na Hotovo.
Připojte se k bezpečnostní kameře
1. V aplikaci Nedis SmartLife klepněte na +.
2. Vyberte ze seznamu typ zařízení, které chcete přidat.
3. Ujistěte se, že LED ukazatel stavu bliká.
r
do Micro USB portu 6 .
r
do napájecího adaptéru USB (není součástí).
9
začne blikat červeně.
w
novou kartu microSD.
q
4
po dobu 5sekund zařízení zapněte. LED
81
začne
Page 82
4. Zadejte údaje sítě Wi-Fi a klepněte na Potvrdit.
Výrobek je nyní připraven k použití.
Pokud kameru nelze najít, zkuste to znovu, ale tentokrát po kroku 2 klepněte na Jiné
4
(pravý horní roh) a vyberte možnost QR kód. Zadejte údaje sítě Wi-Fi a potvrďte.
5. Klepněte na Pokračovat a zobrazí se QR kód.
6. Podržte svůj telefon ve vzdálenosti 15 - 20cm před kamerou.
Pokud kamera QR kód rozezná, ozve se slyšitelný zvukový signál.
7. Klepnutím potvrďte, že jste zvukový signál slyšeli.
8. Kameru pojmenujte a klepněte na Hotovo. LED ukazatel stavu svítit modře.
Výrobek je nyní připraven k použití.
Pokud připojení kamery selže, LED ukazatel stavu 9 bude svítit červeně.
4
Chcete-li kameru resetovat, stiskněte a podržte tlačítko Reset sekund, dokud neuslyšíte zvukový signál. Podržením stisknutého tlačítka dobu 5 sekund zařízení zapněte. Poté opakujte kroky 1 až 9 blíže ke směrovači.
Důležité pokyny ke snížení falešných alarmů
Neinstalujte kameru čelem k objektům s jasnými světly, a to včetně
slunečního svitu, apod.
Ideální pozorovací vzdálenost je 2 - 10 m.
Neumisťujte kameru do blízkosti míst s často projíždějícími vozidly.
Doporučená vzdálenost mezi kamerou a pohybujícími se vozidly je 15 m.
Neumisťujte ke vzduchovým výfukům včetně větracích otvorů klimatizace či topení apod.
Neinstalujte kameru čelem k zrcadlu.
Udržujte kameru alespoň 1 m daleko od jakýchkoli bezdrátových zařízení
včetně směrovačů Wi-Fi a telefonů, zabráníte tak bezdrátovému rušení.
Úvodní obrazovka aplikace Nedis SmartLife
Jakmile se úspěšně spojíte s bezpečnostní kamerou, aplikace Nedis SmartLife zobrazí přehled zařízení, která jsou k ní připojená. Vyberte ze seznamu požadované zařízení.
Pořizování videozáznamů a snímků
Videozáznamy a snímky lze pořizovat na vašem telefonu, a to klepnutím na tlačítko záznamu a snímku .
82
9
3
po dobu 5
začne
4
po
Page 83
Prohlížení videozáznamů a snímků obrazovky
Fotograe a videozáznamy jsou uloženy v paměti vašeho telefonu.
4
1. Otevřete aplikaci Galerie v systému Android nebo aplikaci Fotky v systému iOS. Zobrazí se přehled fotograí a videozáznamů.
2. Klepnutím na fotograi nebo videozáznam si je prohlédnete/přehrajete.
Přehrávání videozáznamu detekce pohybu
Videozáznamy s detekcí pohybu se automaticky ukládají na microSD kartu.
4
(pokud je do kamery vložena).
1. Klepnutím na tlačítko přehrávání otevřete uložená videa.
2. Klepnutím na soubor videa jej přehrajete.
Nastavení
Klepnutím na tlačítko nastavení otevřete nabídku nastavení.
Upravit název zařízení Změna názvu bezpečnostní k amery. Sdílet zařízení Sdílení př ístupu k zařízení s ostatními. Informace o zařízení Zobrazuje informace o zařízení. Použít Echo Zjistěte, jak propojit aplikaci Alexa a používat
Správa napájení Zobrazuje stav baterie a umožňuje nastavení
Nastavení základních funkcí Změna nastavení kamery. Spínač PIR Upravujte citlivost detekce pohybu. Nastavení SD karty Zobrazuje nastavení microSD kart y a umožňuje
Zpětná vazba Odesílá zpětnou vazbu ohledně výrobku
Informace o rmwaru Zobrazí verzi softwaru. Odstranit zařízení Odstraní zařízení z aplikace Nedis SmartLife.
kameru s hlasovým ovládáním.
signálu nízké baterie.
nastavit vlastnosti záznamu.
společnosti Nedis.
Technické údaje
Produkt Bezpečnostní IP kamera pro vnitřní použití Číslo položky WIFICBI10WT
83
Page 84
Rozměry (D × Š × V) 42 × 41 × 117mm Vstupní napětí 5 VDC Baterie 18650 (3000 mAh) Max. výdrž baterie 5měsíců v pohotovostním režimu / 500záznamů Hmotnost 140 g Paměť MicroSD karta (8 – 128GB) (není součástí balení) Rozlišení 1920×1080px Snímková frekvence 15fps Formát videa .mp4 Velikost fotograe .jpg Pozorovací úhel 130stupňů
Detekční rozsah PIR snímače
Max. vysílací výkon 15dBm Příjem antény 3dBi Frekvenční rozsah 2412 - 2472 GHz
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek WIFICBI10WT značky Nedis®, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na adrese webshop.nedis.cs/wicbi10wt#support.
Další informace týkající se shody s předpisy získáte u oddělení služeb zákazníkům: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (během otevírací doby) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
120stupňů
84
Page 85
Ghid rapid de inițiere
y
Cameră IP reîncărcabilă WIFICBI10WT
Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil online: ned.is/wicbi10wt
Utilizare preconizată
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior, ca o cameră de supraveghere IP. Consultați legislația și reglementările locale pentru camere de supraveghere înainte de utilizarea și instalarea acesteia. Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Lista pieselor [Imagine A]
1
Lampă infraroșu
2
Lentila camerei
3
Buton resetare
4
Buton Power
5
Senzor PIR
6
Port micro USB
7
Difuzor
8
Microfon
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT
-
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest manual.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți
imediat un dispozitiv deteriorat sau defect.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Service-ul asupra acestui produs poate  realizat doar de către un tehnician
calicat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Deconectați produsul de la priza electrică și de la alte echipamente în cazul în care apar probleme.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
9
LED indicator de stare
q
LED indicator încărcare
w
Fantă card micro SD
e
oriciu de montaj
r
Cablu USB
t
Suport de montare
y
Șurub cu cap plat 3,0 x 25 mm (3x)
u
Fișă de perete 6 mm (3x)
85
Page 86
Pregătirea camerei de supraveghere [Imagine B]
Folosiți un card micro SD cu spațiu liber de minimum 8 GB și maximum 128 GB.
4
1. Introduceți noul card micro SD în fanta pentru card micro SD
2. Conectați cablul USB
3. Conectați cablul USB
4. Conectați adaptorul electric USB la rețeaua electrică. LED-ul indicator de încărcare
5. Țineți apăsat butonul de pornire dispozitivul. LED-ul indicator de stare
Instalarea aplicației Nedis SmartLife
1. Descărcați pe telefon aplicația Nedis SmartLife pentru Android sau iOS de la Google Play sau Apple App Store.
2. Deschideți aplicația Nedis SmartLife pe telefon.
3. Creați un cont cu numărul dumneavoastră de telefon sau adresa dumneavoastră de e-mail și atingeți Continuare.
4. Introduceți codul de vericare pe care l-ați primit.
5. Creați o parolă și atingeți Realizat.
6. Atingeți Adăugare domiciliu pentru a crea un domiciliu SmartLife.
7. Introduceți locația, alegeți camerele la care doriți să vă conectați și atingeți Realizat.
Conectați-vă la camera de supraveghere
1. Atingeți + din aplicația Nedis SmartLife.
2. Selectați tipul dispozitivului pe care doriți să îl adăugați din listă.
3. Conrmați că LED-ul indicator de stare clipește.
4. Introduceți datele de rețea Wi-Fi și atingeți Conrmare.
Produsul este acum pregătit pentru a  folosit.
Dacă nu se găsește camera, reîncercați însă, de această dată, după pasul
4
2, atingeți În alt fel (colțul din dreapta sus) și selectați cod QR. Introduceți rețeaua Wi-Fi și conrmați.
5. Atingeți Continuare și va apărea un cod QR.
6. Țineți telefonul la o distanță de 15-20 cm în fața camerei.
În cazul în care camera a detectat codul QR, veți auzi un sunet.
7. Atingeți pentru a conrma că ați auzit sunetul.
8. Dați-i camerei un nume și atingeți Realizat. LED-ul indicator de stare deveni albastru.
q
va deveni roșu.
r
la portul micro USB 6.
r
la un adaptor electric USB (nu este inclus).
4
timp de 5 secunde pentru a porni
9
va începe să clipească în roşu.
86
w
.
9
va
Page 87
Produsul este acum pregătit pentru a  folosit.
În cazul în care camera nu a reușit să se conecteze, LED-ul indicator de stare
4
9
va lumina continuu în roșu. Pentru resetarea camerei, țineți apăsat butonul de resetare butonul de pornire repetați pașii de la 1 la 9 mai aproape de router.
Instrucțiuni importante pentru reducerea alarmelor false
Nu instalați camera cu fața către obiecte cu lumini puternice, inclusiv razele
solare etc.
Distanța ideală de vizualizare este de 2 - 10 metri.
Nu așezați camera aproape de vehicule care se deplasează frecvent. Distanța
recomandată între cameră și vehiculele în mișcare este de 15 metri.
Nu vă apropiați de fantele de ventilare, inclusiv fantele instalației de climatizare și de transfer termic etc.
Nu montați camera orientată spre o oglindă.
Păstrați camera la cel puțin 1 metru față de orice dispozitive wireless, inclusiv
routere Wi-Fi și telefoane, pentru evitarea interferenței wireless.
Ecranul de pornire al aplicației Nedis SmartLife
După realizarea cu succes a conexiunii cu camera de supraveghere, aplicația Nedis SmartLife așează o prezentare generală a produselor conectate. Selectați produsul dorit în prezentarea generală.
Realizați înregistrări ale videoclipurilor și capturi de ecran
Puteți realiza înregistrări video și capturi de ecran cu telefonul, atingând Înregistrare și Captură de ecran .
Redați înregistrări ale videoclipurilor și capturi de ecran
Înregistrările foto și video sunt stocate în memoria telefonului dumneavoastră.
4
1. Deschideți Galeria din Android sau Fotograile din iOS. Veți vedea o prezentare generală a înregistrărilor foto și video.
2. Deschideți o înregistrare foto sau video pentru a o vizualiza sau reda.
Redarea videoclipurilor cu detectarea mișcării
Videoclipurile cu detectarea mișcării sunt salvate automat pe cardul microSD.
4
(Dacă este introdus în cameră).
3
timp de 5 secunde, până auziți sunetul. Țineți apăsat
4
timp de 5 secunde pentru a porni dispozitivul. Apoi
87
Page 88
1. Atingeți Redare pentru a deschide videoclipurile salvate.
2. Atingeți un șier video pentru a îl reda.
Setări
Atingeți tasta setărilor pentru a deschide ecranul setărilor.
Modicarea numelui dispozitivului
Partajare dispozitive Partajați accesul la dispozitiv cu alte persoane. Informații dispozitiv Vizualizați informațiile dispozitivului. Utilizare Ecou Vedeți cum să conectați aplicația Alexa pentru a
Gestionare alimentare electrică
Setările funcției de bază Schimbați setările camerei. Comutator PIR Reglați sensibilitatea detectării mișcării. Setări card SD Vizualizați setările cardului microSD și stabilități
Feedback Trimiteți feedback în legătură cu produsul către
Informații rmware Vizualizați versiunea software-ului. Dispozitiv la distanță Îndepărtați dispozitivul de la aplicația Nedis
Modicați numele camerei de supraveghere.
folosi camera cu comandă vocală. Vizualizați starea bateriei și setați semnalul de
baterie descărcată.
setările pentru înregistrare.
Nedis.
SmartLife
Specicaţii
Produs Cameră de supraveghere IP pentru interior Numărul articolului WIFICBI10WT Dimensiuni (L x l x h) 42 x 41 x 117 mm Tensiune de intrare 5 VDC Baterie 18650 (3000 mAh)
Durată de viață maximă a bateriei
5 luni în așteptare / 500 înregistrări
88
Page 89
Greutate 140 g Memorie Card micro SD (8 - 128 GB) (nu este inclus) Rezoluție 1920 x 1080 px Viteza cadrelor 15 fps Format video .mp4 Dimensiune fotograe .jpg Unghi de vizualizare 130 grade
Unghi de detectare a senzorului PIR
Putere maximă de transmisie radio
Câștig antenă 3 dBi Interval de frecvențe 2412 - 2472 GHz
Declarație de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul WIFICBI10WT de la marca noastră Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele CE și reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE.
Declarația de conformitate completă (și șa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot  găsite și descărcate prin intermediul webshop.nedis.ro/ wicbi10wt#support
Pentru informații suplimentare privind respectarea conformității, contactați serviciul clienți: Site web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (în timpul orelor de program) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda
120 grade
15 dBm
89
Page 90
Page 91
Page 92
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 07/19
Loading...