•DLP, BrilliantColor et DynamicBlack sont des marques commerciales de Texas
Instruments.
•IBM est une marque commerciale ou une marque déposée de International Business
Machines Corporation.
•Macintosh, Mac OS X et PowerBook sont des marques commerciales de Apple, Inc.,
déposées aux Etats-Unis. et dans d'autres pays.
•Windows, PowerPoint, Internet Explorer, Windows 98, Windows Me, Windows 2000,
Windows XP ou Windows Vista est une marque commerciale ou marque déposée de
Microsoft Corporation.
• VESA est une marque déposée de Video Electronics Standards Association.
• Trademark PJLink est une marque commerciale dont les droits commerciaux sont
appliqués au Japon, aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
•D'autres produits et noms de compagnie mentionnés dans ce manuel de l'utilisateur
peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
Remarques
(1) Le contenu de ce manuel de l'utilisateur ne peut pas être reproduit, partiellement ou
entièrement, sans autorisation.
(2) Le contenu de ce manuel de l'utilisateur est sujet à modifications sans préavis.
(3) Ce manuel de l'utilisateur a été préparé avec beaucoup d'attention, cependant, si vous
remarquez des points questionnables, erreurs ou omissions, veuillez nous contacter.
(4) En dépit de l'article (3), NEC ne peut être tenu responsable pour toutes réclamations de
pertes de profit ou autres, estimées être la conséquence de l'utilisation du projecteur.
Informations importantes
Précautions de sécurité
Précautions
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'utiliser votre Projecteur NEC NP4100/
NP4100W et conservez ce manuel à portée de main pour le futur. Votre numéro de
série se trouve sur la base de votre projecteur.
Enregistrez-le ici:
ATTENTION:
Pour mettre l'alimentation principale hors tension, assurez-vous de retirer la
prise de la prise de courant. La prise de courant doit être installée aussi
proche que possible de l'appareil, et doit être accessible facilement.
ATTENTION:
• POUR EVITER DES CHOCS, N'OUVREZ PAS LE CABINET.
• IL Y A DES COMPOSANTS HAUTE TENSION A L'INTERIEUR.
• POUR TOUTE REPARATION, CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Ce symbole avertit l'utilisateur qu'une tension non isolée dans l'appareil peut
être suffisante pour causer un choc électrique. En conséquence, il est
dangereux de toucher n'importe quelle partie à l'intérieur de l'appareil.
Ce symbole alerte l'utilisateur que des informations importantes concernant le
fonctionnement et la maintenance de cet appareil ont été fournies.
Les informations doivent être lues attentivement pour éviter des problèmes.
AVERTISSEMENT:
Pour empêcher tout risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas
l'appareil à la pluie ou à l'humidité. Ne PAS utiliser la prise de cet appareil avec un
cordon d'extension ou dans une prise de courant à moins que toutes les pointes
de la prise puissent être complètement insérées.
Avis de conformité DOC (pour le Canada uniquement)
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à toutes les exigences de la
Réglementation Canadienne des Equipement Causant des Interférences.
i
Informations importantes
g
(g
s
j
g
ù
y
g
r
s
Plage du laser
Ce label est sur le côté de la télécommande.
Cette marque est sur le
dessus de la
télécommande.
ATTENTION
ATTENTION
L’utilisation de contrôles ou ajustements ou performances de procédures
différentes de celles spécifiées dans ce document peut engendrer une
exposition à des radiations dangereuses.
Ne regardez pas dans le pointeur laser quand il est allumé et ne pointez
pas le rayon laser sur une personne. De sérieuses blessures pourraient
en résulter.
Se débarrasser de votre produit lorsqu'il est usagé
La législation de l'UE a implémenté que chaque Etat Membre
demande que les produits électriques et électroniques usa
portant la marque
ordures ménagées. Ceci inclut les projecteurs et leurs accessoires
électriques ou lampes. Lorsque vous
suivre les instructions des autorités locales et/ou du ma
vous avez acheté le produit. Après avoir collecté les produits usagés,
ils sont réutilisés et rec
réduire les déchets ainsi que les impacts né
mercure contenu dans une lampe, sur la santé de l'être humain et su
l'environnement à un niveau minimum. La marque sur les produit
électriques et électroniques s'applique uniquement aux Etats
Membres de l'Union Européenne.
auche) doivent être jetés séparément de
clés correctement. Cet effort nous aidera à
és
etez de tels produits, veuillez
asin o
atifs, comme que le
ii
Informations importantes
Protections importantes
Ces instructions de sécurité assurent une longue vie de votre projecteur et empêchent
les risques d'incendie et de choc électriques. Veuillez les lire attentivement et prêter
attention aux avertissements.
Installation
• Ne placez pas ce projecteur dans les conditions suivantes:
Sur un chariot, un stand, ou une table instable.
Proche de l'eau, de bains, ou d'endroits humides.
Sous les rayons directs du soleil, proche d'un chauffage ou d'appareils génèrant
de la chaleur.
Dans un environnement poussièreux, enfumé ou chaud et humide.
Sur une feuille de papier, un vêtement, ou tapis.
• Si vous désirez installer le projecteur au plafond:
N'essayez pas d'installer le projecteur par vous-même.
Le projecteur doit être installé par des techniciens qualifiés pour pouvoir assurer
un fonctionnement correct et réduire les risques de dommages corporels.
De plus, le plafond doit être suffisamment résistant pour supporter le projecteur
et l'installation doit être conforme à la réglementation local du bâtiment.
Veuillez consulter votre revendeur pour plus d'informations.
ATTENTION:
Lors du transport du projecteur, veuillez préalablement retirer l'objectif
optionnel. L'objectif et le mécanisme de déplacement du système optique
peuvent être endommagés à cause d'une mauvaise manipulation pendant le
transport.
Placez le projecteur dans une position horizontale
Ne pas placer le projecteur sur le côté lorsque la lampe est allumée, sinon le projecteur
risque d’être endommagé.
ATTENTION:
Ne laissez pas le projecteur vous glisser entre les mains ou les doigts lors du
soulèvement du projecteur pour remplacer les filtres. Vous pourriez vous
blesser les mains ou les doigts.
iii
Informations importantes
Précautions contre les
risques d'incendie et de
choc électrique
• Assurez-vous que la ventilation est suffisante et que les fentes d'évacuation ne sont
pas obstruées pour éviter l'accumulation de chaleur à l'intérieur de votre projecteur.
Laissez au moins 8 pouces (20cm) d'espace entre votre projecteur et un mur.
• N'essayez pas de toucher la prise de ventilation à l'arrière car elle peut
devenir chaude lorsque le projecteur est sous tension et immédiatement
après la mise hors tension du projecteur.
•Evitez de faire tomber des objets, comme des clips à papier et des bouts de
papier, à l'intérieur du projecteur. N'essayez pas de récupérer des objets qui
pourraient être tombés à l'intérieur de votre projecteur. N'introduisez aucun objet
métallique, tel qu'un câble ou un tournevis, à l'intérieur de votre projecteur. Si
quelque chose tombe à l'intérieur de votre projecteur, déconnectez-le immédiatement
et faites retirer l'objet par un technicien qualifié.
• Ne placez aucun objet sur le dessus du projecteur.
• Ne touchez pas la prise d'alimentation pendant un orage. Cela pourrait causer un
choc électrique ou un incendie.
• Le projecteur est conçu pour fonctionner avec une alimentation de 100-240V CA
50/60 Hz. Assurez-vous que votre alimentation électrique correspond à cette
spécification avant d'essayer d'utiliser votre projecteur.
• Ne regardez pas dans l'objectif lorsque le projecteur est allumé. Cela pourrait
sérieusement endommager votre yeux.
• Gardez tout élément comme un verre agrandissant hors de la trajectoire lumineuse
du projecteur. La lumière projetée par l'objectif est considérable, en conséquence
tout type d'objet anormal pouvant rediriger la lumière sortant de l'objectif peut causer
un effet imprévisible tel qu'un incendie ou une blessure oculaire.
• Ne couvrez pas l'objectif avec le capuchon noir de l'objectif ou équivalent lorsque le
projecteur est allumé. Cela peut faire fondre le capuchon et peut être brûler vos
mains à cause de la chaleur générée par la lumière émise.
• Ne placez aucun objet, qui peut être affecté par la chaleur devant l'objectif du
projecteur ou devant une sortie de ventilation du projecteur. Ceci pourrait faire fondre
l'objet ou brûler vos mains à cause de la chaleur générée par la lumière émise.
•Manipulez le câble d'alimentation soigneusement. Un câble d'alimentation endommagé
ou usé peut causer un choc électrique ou un incendie.
N'utilisez aucun câble d'alimentation autre que celui fourni par NEC.
Ne courbez/tirez pas excessivement le câble.
Ne placez pas le câble d'alimentation sous le projecteur ni sous n'importe quel
objet lourd.
Ne couvrez pas le câble d'alimentation avec d'autres matériaux doux comme des
tapis.
Ne chauffez pas le câble d'alimentation.
Ne manipulez pas la prise de courant avec des mains mouillées.
iv
Informations importantes
• Eteignez le projecteur, débranchez le câble d'alimentation et faites réparer le
projecteur par un technicien qualifié dans les cas suivants:
Quand le câble d'alimentation ou la prise est endommagé ou usé.
Si du liquide a été rependu dans le projecteur, ou s'il a été exposé à la pluie ou
à l'eau.
Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les
instructions décrites dans ce manuel de l'utilisateur.
Si le projecteur est tombé ou si le cabinet a été endommagé.
Si le projecteur montre un changement distinct de performances, indiquant un
besoin de réparation.
•Déconnectez le câble d'alimentation et tous les autres câbles avant de transporter le
projecteur.
• Allumez le projecteur et débranchez le câble d'alimentation si le projecteur n'est pas
utilisé pendant une période prolongée.
•Lors de l'utilisation d'un câble LAN:
Par sécurité, ne vous connectez pas au connecteur d'appareil périphérique qui
peut présenter une tension excessive.
• Eteignez le projecteur et débranchez le câble d'alimentation avant de nettoyer le
cabinet ou de remplacer la lampe.
ATTENTION:
• Transportez toujours votre projecteur en utilisant la poignée de transport.
• N'utilisez pas le réglage du pied à inclinaison pour d'autres buts que ceux
prévus originairement. De mauvaises utilisations comme l'utilisation du
réglage à inclinaison pour porter ou suspendre (au mur ou au plafond) le
projecteur peut endommager le projecteur.
• N'envoyez pas le projecteur par service de livraison de colis ou cargo dans sa
sacoche . A l'intérieur de la sacoche, le projecteur pourrait être endommagé.
• Ne débranchez pas le câble d'alimentation de la prise murale ou du projecteur
lorsque le projecteur est allumé. Ceci pourrait endommager le connecteur
d'entrée AC IN du projecteur et (ou) la prise du câble d'alimentation.
• Pour éteindre l'alimentation CA lorsque le projecteur est allumé, utilisez un
power strip équipé d'un switch et d'un breaker.
• Le projecteur peut être débranché pendant sa période de refroidissement
après l'avoir éteint.
• N'essayez pas de toucher la prise de ventilation à l'arrière car elle peut
devenir chaude lorsque le projecteur est sous tension et immédiatement
après la mise hors tension du projecteur.
• N'éteignez pas l'alimentation secteur (CA) pendant 60 secondes une fois que
la lampe est allumée et pendant que l'indicateur ALIMENTATION est vert
clignotant. Ceci pourrait causer l'arrêt prématuré de la lampe.
• Ne placez pas vos mains proches de l'ouverture de l'objectif pendant le
déplacement du système optique. Le déplacement du système optique
pourrait pincer vos doigts ou vos mains, risquant de vous blesser.
v
Informations importantes
Précautions d'emploi de la télécommande
• Manipulez la télécommande soigneusement.
• Si la télécommande est mouillée, séchez-la immédiatement.
• Evitez toute chaleur et humidité excessive.
• Ne chauffez pas, ne démontez pas, ou ne jetez pas les piles dans le feu.
• Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée,
retirez les piles.
• Assurez-vous que vous avez correctement positionné la polarité (+/–) des piles.
• N'utilisez pas des nouvelles et des anciennes piles ensemble, ni différents types de
piles ensemble.
•Jetez les piles usagées selon les règlements locaux.
Remplacement de la lampe
Pour remplacer l'une des lampes, suivez les instructions proposées en page 112.
Assurez-vous de remplacer la lampe lorsque ce qui suit est affiché à l'écran:
Si vous continuez à utiliser la lampe une fois que la lampe a atteinte sa fin de vie, le
bulbe de la lampe peut éclater, et des bouts de verre peuvent s'éparpiller dans le boîtier
de la lampe. Ne les touchez pas car les bouts de verre pourraient vous blesser.
Si cela se produit, contactez votre revendeur pour le remplacement de la lampe.
Caractéristiques importantes de la lampe
Le projecteur a une lampe au mercure à haute pression comme source de lumière.
Une caractéristique des lampes au mercure est que la luminosité diminue graduellement
avec l'âge. Allumer et éteindre la lampe à plusieurs reprises augmentera la possibilité de
réduction de la luminosité.
ATTENTION:
Lorsque vous retirez la lampe d’un projecteur monté au plafond, assurez-vous
que personne ne se trouve sous le projecteur. Des morceaux de verre
pourraient tomber si la lampe a été brûlée.
ATTENTION:
Dans de rares cas l'ampoule de la lampe peut griller en cours d'utilisation et
propulser de la poussière et débris de verre par l'orifice de sortie de
ventilation.
Ne pas inhaler ni toucher la poussière ni les débris de verre. Car vous
pourriez vous blesser.
vi
Informations importantes
[Important 1] Éclairage de la lampe sans interruption
Si vous utilisez le projecteur de façon continue pendant une période prolongée, il est
recommandé d'utiliser le menu (OSD) afin d'utiliser les lampes en cycle correctement
comme décrit ci-dessous.
zPour utiliser le projecteur sans interruption en mode lampe double
Accordez à la lampe 2 heures d'arrêt par jour. Arrêtez les deux lampes en même temps
ou la "lampe 1" et la "lampe 2" séparément à 2 heures d'intervalle.
zPour utiliser le projecteur en mode lampe simple
Utilisez les deux lampes (lampe 1 et lampe 2) en alternance par cycles de 24 heures ou
moins. Accordez à chaque lampe au moins 2 heures d'arrêt par jour.
Pour plus d'informations, contactez votre revendeur.
Remarque :
Si vous utiliser le menu, sélectionnez "Désact." pour "Intervalle lampe" dans le
menu d'écran (voir page 82).
vii
Informations importantes
[Important 2] Débarrassage préalable à l'installation du projecteur
Assurez-vous qu'il n'y ait pas d'obstacles aux environs du projecteur, comme indiqué
ci-dessous. Évitez d'installer le projecteur à un endroit où il serait susceptible d'être
exposé à des mouvements d'air provenant d'un climatiseur.
L'air chaud émanant de la bouche d'aération pourrait être absorbé par le conduit
d'admission du projecteur. Si cela se produit, la température à l'intérieur du projecteur
augmenterait à un niveau trop élevé et le système de protection anti-surchauffe
couperait le courant automatiquement.
Exemple 1 : Il y a un mur de chaque côté du projecteur.
au moins 30 cm/12”au moins 30 cm/12”
Remarque :
Sur cette figure, on estime
qu’il y a suffisamment
d’espace libre à l’avant,
arrière et au-dessus du
projecteur.
Exemple 2 : Il y a un mur derrière le projecteur.
(1) Installation au sol:
au moins 30 cm/12”
Objectif
(2) Montage au plafond:
Dispositif de montage au plafond
au moins 30 cm/12”
au moins 50 cm/20”
Objectif
Remarque :
Sur cette figure, on estime
qu’il y a suffisamment
d’espace libre à l’avant, des
deux côtés et audessus du
projecteur.
Remarque :
1. Sur cette figure, on estime
qu’il y a suffisamment
d’espace libre à l’avant, des
deux côtés et au-dessus du
projecteur.
2. Lorsque le projecteur est
suspendu à 30 cm du
plafond, laisser un espace
libre des quatre côtés et
en-dessous du projecteur.
viii
(3) Projection vers le haut ou vers le bas :
Quand vous utilisez le projecteur avec un angle de projection vers le haut, laissez
1 m/ 40 pouces ou plus entre l'orifice de sortie de ventilation et le mur.
Quand vous utilisez le projecteur avec un angle de projection vers le bas, laissez
0,5 m/ 20 pouces ou plus entre l'orifice de sortie de ventilation et le mur.
Informations importantes
ix
Table des matières
INFORMATIONS IMPORTANTES..................................................................................................... I
PRECAUTIONS DE SECURITE.................................................................................................................I
Préparation avant utilisation ....................................................................................................134
Utilisation de l'adresse pour le fonctionnement via un navigateur.....................................134
Configurer les Paramètres réseau..........................................................................................135
Structure du serveur HTTP......................................................................................................137
u CONTROLE GPIO15PIN............................................................................................................139
9. LISTE DE CONTRÔLE DE DÉPANNAGE...............................................................................140
xii
1. Introduction
n Qu'est qu'il y a dans la boite?
Déballez soigneusement le projecteur et contrôlez que tous les articles suivants sont inclus.
Projecteur NP4100/NP4100W Télécommande (79TD5521)
(avec deux piles alcalines AA)
Amérique du
Nord
(CA 120V)
(79TD5701)
Europe
(CA 230V)
(79TD5711)
Câble
10m/33pieds
(79TD5481)
Guide d’installation rapide
(79TD6151)
Informations importantes
(79TD6141)
Pour l'Amérique du nord
uniquement:
Carte d'inscription
Garantie limitée
Pour l'Europe uniquement:
Politique de garantie
CD-ROM
(Ce manuel de
l'utilisateur)
(79TD6131)
Contactez immédiatement votre revendeur si des articles sont manquants, endommagés, ou
si l’appareil ne fonctionne pas.
Ruban de couleur
6-segments
(79TD5371)
Capuchon de
l'objectif
(Installé)
1x vis anti-vol pour
l'objectif
(79TD5811)
Autoadhésif de
sécurité
ATTENTION
Evitez d’utiliser le projecteur dans un environnement poussiéreux.
1
1. Introduction
o Introduction du projecteur
Des caractéristiques que vous apprécierez:
z Projecteur DLP à haute résolution
z Support WXGA natif (NP4100W seulement)
Une résolution WXGA (1280 x 800) offre un affichage grand écran avec un format
d’image de 16:10.
zHaute luminosité
Sortie haute luminosité de 6200 et 5500 lumens (NP4100 et NP4100W
respectivement) ceci est obtenu en utilisant la roue chromatique à 4 segments.
zSystème de lampe double
Un système de deux lampes offre une durée de vie de lampe prolongée et des
économies d'énergie avec redondance.
zObjectif optionnel extensif avec montage baïonnette
Cinq types d'objectifs optionnels sont disponibles.
zDéplacement du système optique, Zoom, et Mise au point offre une flexibilité
d'installation
Le déplacement du système optique (Lens shift) horizontal et vertical permet de
projeter à partir d'installations d'écran non centrées. Zoom et Mise au point
permettent un ajustement rapide et facile.
zArrêt Direct & Marche Auto Act.
Le projecteur a une caractéristique appelée “Arrêt Direct”. Cette caractéristique
permet que le projecteur soit éteint (même lors de la projection d'une image) en
utilisant un power strip équipé d'un switch et d'un breaker.
Remarque:
Avant d'utiliser Arrêt Direct, assurez-vous de laisser 20 minutes immédiatement
après l'allumage du projecteur et l'affichage d'une image.
Aussi, le câble d'alimentation peut être retiré immédiatement après la mise hors
tension du projecteur.
Démarrage Auto élimine le besoin de toujours utiliser le bouton POWER
(ON/STANDBY) sur la télécommande ou le cabinet du projecteur.
zUne variété de ports d'entrée et un étalage complet d'interfaces de contrôle du système
Le projecteur prend en charge les signaux d'entrée incluant BNC, DVI-D, RVB
analogique, composant, S-video, et composite.
zHaut parleur stéréo 3W+3W
Des hauts parleurs 3W x 2 sont fournis.
zEmpêcher l'utilisation non autorisée du projecteur
Paramètres de sécurité intelligents optimisés pour la protection par mot de passe,
verrouillage du panneau de contrôle du cabinet pour aider à éviter des accès non
autorisés, ajustements et dissuasion contre les voleurs.
z Connecteur RJ-45 intégré pour le câblage réseau pour la gestion de propriété.
z Combinaison de BrilliantColor™ et ruban de couleurs 6-segments offre une
reproduction avec des couleurs plus vraies.
2
p Noms des composants du projecteur
1. Introduction
Vue Avant-droite
ELÉMENTETIQUETTEDESCRIPTIONVOIR PAGE:
1. Récepteur IR Récepteur pour le signal IR de la télécommande 12
2. Couvercle de la lampe
3.
4.
5.
Panneau de contrôle de
l'objectif
Panneau de contrôle de
l'OSD
Panneau de connecteurs
E/S
6. Prise de ventilation
Retirez le couvercle pour remplacer la lampe
ou le ruban de couleurs
Contrôles de l'objectif 7
Voir
Contrôle de l'OSD et voyants d'état (LED) 8
Voir
Connectez les différents appareils d'entrée
Ouverture pour le refroidissement de la
lampe – ne pas obstruer
112
10
—
7. Haut-parleurs Haut-parleurs stéréo intégrés —
8. Régulateur de hauteur Ajuste le niveau du projecteur 6, 45
9. Objectif Retirez le capuchon de l'objectif avant utilisation —
10. Bouton de Lens release
Appuyez sur le bouton de relâchement avant
de retirer l'objectif
—
11. Vis anti-vol Empêche le vol de l'objectif —
Garde le ventilateur avant à l'abri de la
poussière
– nettoyer régulièrement pour des
performances optimales
– ne pas obstruer
108
12.
Prise de ventilation et
filtre avant
Important:
Les fentes de ventilation du projecteur permettent une bonne circulation de l’air, permettant
de refroidir la lampe de projection. Ne bloquez aucune des fentes de ventilation.
3
1. Introduction
Vue de dessus
ELÉMENTETIQUETTEDESCRIPTIONVOIR PAGE:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Panneau de
Voir
contrôle de
l'objectif
Haut-parleur
de droite
Couvercle de
la lampe
Ventilation Ventilation – ne pas obstruer
Panneau de
contrôle de
l'OSD
Ventilation
arrière
Ventilation
gauche
Contrôles de l'objectif
Haut-parleur de droite
Retirez le couvercle pour remplacer la lampe
ou le ruban de couleurs
Voir
Contrôle de l'OSD et voyants d'état
(LED)
Conduit de refroidissement arrière – ne pas
obstruer
Conduit de refroidissement gauche – ne pas
obstruer
7
—
112
—
8
—
—
4
1. Introduction
Transporter le projecteur
Toujours transporter votre projecteur par la poignée.
Avant de déplacer ou de transporter le projecteur, déconnectez le câble d'alimentation et
tout autre câble qui pourrait y être attaché.
Lors du transport du projecteur ou lorsque le projecteur n'est pas utilisé, couvrez
l'objectif avec son capuchon.
Pour agrandir la poignée du projecteur, consultez le guide suivant.
1. Mettez le projecteur sur son bord avec les panneaux de contrôle en bas.
Remarque:
Mettez le le projecteur sur son bord en soulevant le cabinet. N'utilisez pas la
poignée pour positionner le projecteur droit.
2. Soulevez la poignée dans la direction montrée jusqu'à ce qu'elle soit complètement
sortie.
5
1. Introduction
Vue de dessous
ELÉMENTETIQUETTEDESCRIPTIONVOIR PAGE:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
ATTENTION
Régulateur de
hauteur
Fente de
ventilation
Filtre avant
Trou de support
plafond
Chaîne de sécurité
Ouverture
Filtre arrière
Filtre latéral
Pour l'installation au plafond, utilisez le matériel de montage approuvé &
des vis M4; profondeur maximale de la vis: 12mm; distance au
plafond/mur: 50/50 cm, 20/20 pouces pour une ventilation correcte;
distance à la lampe fluorescente: au moins 50 cm avant et arrière du
projecteur. Pour des installations définitives, suivez les codes locaux.
Ajuste la hauteur de projection
Conduit de refroidissement du ruban de
couleur – ne pas obstruer
Gardez le ventilateur à l'abri de la
poussière – nettoyez régulièrement pour
des performances optimales
Contactez votre revendeur pour les
informations sur le montage du projecteur
au plafond.
Attachez l'appareil anti-vol –
voir
u Utiliser le verrouillage physique
Gardez les ventilateurs à l'abri de la
poussière – nettoyez-les régulièrement pour
des performances optimales
45
—
108
—
61
108
6
q Caractéristiques
1. Introduction
Contrôles de l'objectif
ELÉMENTETIQUETTEDESCRIPTIONVOIR PAGE:
1.
ZOOM
Augmente/Réduit la taille de l'image
projetée
51
2.
3.
4.
5.
6.
CURSEUR UP
CURSEUR
RIGHT
Déplace l'image vers la gauche, droite, haut, ou bas
CURSEUR
DOWN
CURSEUR LEFT
FOCUS Mise au point de l'image projetée
7
51
1. Introduction
Contrôle de l'OSD et voyants d'état (LED)
ELÉMENTETIQUETTEDESCRIPTIONVOIR PAGE:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
MENU Ouvrir / Fermer l'OSD
SELECT DU
PAD
CURSEUR
DROIT/
VOLUME +
EXIT Quitter l'affichage à l'écran (OSD)
SOURCE
AUTO
ADJUST
LAMP 1
Parcourt et modifie les paramètres dans
l'OSD
Augmente le volume
Change ou sélectionne l'appareil d'entrée
Optimise la taille de l'image, position, et
résolution
Vert
Voir Indicateur de messages
Clignotant
62
62
47
63
40
46
118
8
1. Introduction
ELÉMENTETIQUETTEDESCRIPTIONVOIR PAGE:
Vert
8.
9.
10.
11.
12.
LAMP 2
POWER (LED)
STATUS
(LED)
ON/
STAND BY
ENTER
Voir Indicateur de messages
Clignotant
Vert
Orange
Clignotant
Vert
Allume/Eteint le projecteur (l'interrupteur
d'alimentation principale doit être d'abord
activé)
Sélectionne ou change les paramètres de
l'OSD
Voir Indicateur de messages
Lampe prête—vous pouvez
allumer/éteindre le projecteur
en toute sécurité
118
117
117
10, 38
62
CURSEUR
13.
GAUCHE/
VOLUME -
Baisse le volume
9
47
1. Introduction
r Caractéristiques du panneau terminal
ELÉMENTETIQUETTEDESCRIPTIONVOIR PAGE:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
COMPUTER 3 IN
AUDIO IN (3)
AUDIO OUT
MONITOR OUT
REMOTE 2
AUDIO IN (2)
L/MONO, R
(COMPONENT)
PC CONTROL
REMOTE 1
Connecte le câble DVI (non fourni) depuis
un ordinateur
Connecter le câble audio (non fourni) d’un
appareil d'entrée
Sortie audio en boucle
Se connecte à un moniteur
Connecte la télécommande au projecteur
Connecte le câble audio (non fourni)
depuis un appareil d'entrée
Connecte un câble audio RCA (non
fourni) depuis les canaux droit et gauche
de l'appareil d'entrée
Contrôle de l’installation
Pour le contrôle externe
31
—
—
—
16
—
—
131
139
10
1. Introduction
ELÉMENTETIQUETTEDESCRIPTIONVOIR PAGE:
Une fois connecté à l'écran à l'aide d'un câble
commercialement disponible, l'écran se
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
SC TRIGGER
S-VIDEO
INTERRUPTEUR
D'ALIMENTATION
AC IN
L/MONO, R
VIDEO IN
COMPONENT IN
(Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
COMPUTER 2 IN
(R/Cr, G/Y, B/Cb,
H, V)
COMPUTER 1 IN
AUDIO IN (1)
LAN
SERVICE
déploie automatiquement au démarrage du
projecteur. L'écran se rétracte lorsque le
projecteur est éteint (voir les remarques cidessous)
Pour connecter un câble S-vidéo depuis un
appareil vidéo
Allume/Eteint le projecteur
Pour connecter le cordon d’alimentation
(fourni)
Pour connecter un câble audio RCA (non
fourni) depuis les canaux droit et gauche
de l'appareil d'entrée Ce jack audio est
partagé avec l'entrée S-Video.
Pour connecter un câble de vidéo
composite (non fourni) depuis un appareil
vidéo à la prise jack RCA jaune
Pour connecter un appareil à capacité
composant vidéo
Pour connecter RVBHV ou le signal de
composant depuis un ordinateur ou un
appareil à capacité composant vidéo
Pour connecter le câble VGA (non fourni)
depuis un ordinateur
Pour connecter le câble audio (non fourni)
depuis un appareil d'entrée
Pour connecter le câble LAN (non fourni)
depuis un ordinateur
Pour connecter le câble USB (non fourni)
depuis un ordinateur Pour le personnel de
service uniquement.
133
35
38, 48
37
—
35
34
31
31
—
103
—
Remarque:
y
Pour utiliser cette fonction, vous devez allumer la fonction Trigger d'écran sur
l'OSD.
y
Les contrôleurs d’écran sont fournis et pris en charge par les fabricants d'écran.
y
N'utilisez pas cette prise jack pour d’autres choses que l'utilisation prévue. La
connexion de la télécommande au mini jack Trigger endommagera la
télécommande.
11
1. Introduction
s Noms des composants de la télécommande
La télécommande fournie avec le projecteur combine conception ergonomique et
fonctionnalités comme Contrôle du volume et du zoom, Arrêt sur image et un outil de
pointage sous la forme d'un laser. Consultez le diagramme suivant et le tableau pour
l'emplacement des boutons et les fonctionnalités.
E
LÉMENT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
ETIQUETTEETIQUETTE
Jack distant Bouton Exit
Pointeur laser Bouton Laser
Transmetteur
infrarouge
LED Bouton R-Click
Bouton Power OFF* Bouton Focus/Zoom
Bouton Power ON** Bouton Freeze
Bouton Computer 1 Bouton Lens shift
Bouton Computer 2 Bouton Aspect
Bouton Video Bouton Lamp mode
Bouton Viewer
(Les boutons
VIEWER et PAGE
fonctionneront avec
les autres modèles,
qui ont une fonction
Affichage. Le
NP4100/NP4100W
n'a pas cette fonction.)
Bouton Component Boutons Volume
Bouton Computer 3
Bouton S-Video
Bouton LAN
(Pas disponible sur le
NP4100/NP4100W)
Bouton Menu Bouton Keystone
Bouton Select
▲▼◄►
Bouton Enter Bouton Help
Bouton L-Click
Auto ADJ. Bouton
Bouton Magnify
(Pas disponible sur le
NP4100W)
Boutons Page Up/Down
(Les boutons VIEWER
et PAGE fonctionneront
avec les autres modèles,
qui ont une fonction
Affichage. Le
NP4100/NP4100W n'a
pas cette fonction.)
Bouton Picture
Bouton PIC-Mute
E
LÉMENT
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
12
1. Introduction
Important:
1. Evitez d’utiliser le projecteur sous un éclairage fluorescent brillant. Certaines
lumières fluorescentes à haute fréquence peuvent interférer avec le
fonctionnement de la télécommande.
2. Assurez-vous que rien n’encombre le chemin entre la télécommande et le
projecteur. Si c’est le cas, vous pouvez faire réfléchir le signal de la
télécommande sur certaines surfaces réfléchissantes, telles que des écrans de
projection.
3. Les boutons et touches sur le projecteur ont les mêmes fonctions que les
boutons correspondants sur la télécommande. Ce manuel de l’utilisateur décrit les
fonctions de la télécommande.
Remarque:
*Pour éteindre le projecteur, appuyez deux fois sur le bouton Power OFF.
**Pour allumer le projecteur, appuyez et maintenez appuyé le bouton Power On
pendant deux secondes minimum.
13
1. Introduction
Installation des piles
La télécommande fournie avec le projecteur ne contient pas de piles, cependant les
piles sont fournies avec l'emballage. Pour insérer (ou remplacer) les piles, consulter le
guide suivant.
Retirez le couvercle du
1.
compartiment à piles en serrant
le cran de verrouillage (A) et en
faisant glisser le couvercle dans
la direction de la flèche (B).
Insérez les piles fournies en
2.
respectant les polarités (+/-)
comme montré ici.
Replacez le couvercle (A), puis
3.
mettez le cran de verrouillage en
place (B).
14
1. Introduction
Plage de fonctionnement pour la télécommande sans fil
Le signal infrarouge fonctionne dans une ligne de visée jusqu'à une distance d'environ
22 pieds (7m) et dans un angle de 60 degrés du capteur de la télécommande sur le
cabinet du projecteur.
Le projecteur ne répondra pas s'il y a des objets entre la télécommande et le capteur, ou
si une forte lumière illumine le capteur. Des piles faibles empêcheront également la
télécommande de commander correctement le projecteur.
Précautions d'emploi de la télécommande
Les précautions suivantes assurent que la télécommande fonctionne correctement et en
toute sécurité.
Manipulez la télécommande soigneusement.
Si la télécommande est mouillée, séchez-la immédiatement.
Evitez toute chaleur et humidité excessive.
Ne chauffez pas, ne démontez pas, ou ne jetez pas les piles dans le feu.
Lors d'une période prolongée d'inactivité, retirez les piles.
Assurez-vous que vous avez positionné la polarité (+/–) de la batterie
correctement.
N'utilisez pas des nouvelles et des anciennes piles ensemble, ni différents types
de piles ensemble.
Disposez des piles usagées selon les règlements locaux.
15
1. Introduction
Utiliser la télécommande en fonctionnement câblé
Connecter le câble de la télécommande fourni à la prise jack REMOTE2 sur le
projecteur (voir
à la prise jack de la télécommande (voir l'élément 1,
télécommande en page
Remarque:
La connexion du câble de la télécommande à la prise jack REMOTE2 sur le
panneau du terminal rendra le fonctionnement sans fil indisponible.
r Caractéristiques du panneau terminal en page 10) et l'autre extrémité
s Noms des composants de la
12).
16
Loading...
+ 127 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.