• DLP, BrilliantColor e DynamicBlack sono marchi registrati di Texas Instruments.
• IBM è un marchio registrato di International Business Machines Corporation.
• Macintosh, Mac OS X e PowerBook sono marchi commerciali di Apple, Inc., registrati
negli U.S.A e altri paesi.
•Windows, PowerPoint, Internet Explorer, Windows 98, Windows Me, Windows 2000,
Windows XP o Windows Vista sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati
of Microsoft Corporation.
• VESA è un marchio registrato della Video Electronics Standard Association.
• Il marchio commerciale PJLink è un marchio commerciale applicato diritti di marchio
commerciale in Giappone, Stati Uniti d'America e altri paesi e aree.
•Altri prodotti o nomi di aziende menzionati in questo manuale dell'utente possono essere
marchi commerciali o marchi commerciali registrati dei rispettivi proprietari.
Note
(1) È proibito ristampare il contenuto di questo manuale per l'utente in parte o in toto senza
permesso.
(2) Il contenuto di manuale dell'utente è soggetto a variazione senza preavviso.
(3) Nella preparazione di questo manuale per l'utente è stata data molta cura; tuttavia, nel
caso si dovessero rilevare errori, punti poco chiari o errori, si prega di mettersi in contatto
con noi.
(4) Indipendentemente dall'articolo (3), NEC non sarà responsabile per richieste di
risarcimento per perdite di profitto o altre questioni considerate conseguenza dell'uso di
questo Proiettore.
Informazione importante
Precauzioni di Sicurezza
Precauzioni
Leggere con attenzione questo manuale prima di usare il proiettore NEC
NP4100/NP4100W e conservare il manuale a portata di mano per riferimento furto. Il
numero di serie è riportato sul fondo del proiettore.
Registrarlo qui:
ATTENZIONE:
Per spegnere l'alimentazione generale, assicurarsi di staccare la spina dalla
presa della corrente. La presa della corrente dovrebbe essere istallata il più
vicino possibile all'apparecchiatura, e dovrebbe essere facilmente accessibile.
ATTENZIONE:
•PER PREVENIRE IL PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA, NON
APRIRE IL CORPO DELL'APPARECCHIO.
• ALL'INTERNO CI SONO COMPONENTI AD ALTA TENSIONE.
• PER L'ASSISTENZA, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Questo simbolo avverte l'utente della presenza di tensioni non isolate all'interno
dell'unità sufficienti a provocare scossa elettrica. Quindi, è pericoloso toccare
qualsiasi componente che si trovi all'interno dell'unità.
Questo simbolo allerta l'utente della presenza di informazioni importanti
riguardanti il funzionamento e la manutenzione nella documentazione.
Per evitare problemi è necessario leggere le informazioni con attenzione.
AVVERTENZA:
Per prevenire fuoco e scosse elettriche, NON esporre questa apparecchiatura alla
pioggia o umidità. NON usare la spina di questa unità con una prolunga o in una
spina a meno che la spina non possa essere completamente inserita.
i
Informazione importante
Classificazione del laser
L'etichetta si trova sul lato del telecomando.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
L'uso dei controlli o le regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da
quelle specificate potrebbe provocare un esposizione a radiazioni
pericolose.
Non guardare il fascio il puntatore del laser quando questo è acceso e
non puntare il fascio del laser alle persone. Si potrebbero provocare
lesioni molto gravi.
Smaltimento del prodotto esausto
La legislazione valida in tutta Europa, come implementata da ciascun stato
membro richiede che i prodotti elettrici ed elettronici che sono
contrassegnati (sinistra) debbano essere smaltiti separatamente dai rifiuti
domestici. Questo include i proiettori e i loro accessori elettrici o lampade.
Quando si smaltisce questo tipo di prodotto, seguire le indicazioni per lo
smaltimento delle autorità locali del luogo in cui è stato acquistato il
prodotto. Dopo avere raccolto i prodotti usati, questi vengono riutilizzati e
riciclati in modo adeguato. Questo sforzo ci aiuta a ridurre ai minimi livelli i
rifiuti come pure l'impatto negativo, come ad esempio del mercurio
contenuto in una lampada, sulla saluta umana e l'ambiente. Il
contrassegno sui prodotti elettrici ed elettronici è applicabile solo agli stati
membri dell'Unione Europea.
Il contrassegno si trova
sopra al telecomando.
ii
Informazione importante
Informazioni sulla protezione
Queste istruzioni per la sicurezza vengo o fornite per garantire una lunga vita d'uso al
proiettore e per prevenire incendio e scosse elettriche. Leggere queste istruzioni
attentamente e con calma e seguire tutte le indicazioni e avvertenze.
Installazione
• Non posizionare il proiettore nelle seguenti posizioni:
Su un carrello instabile, treppiede o tavolo.
Vicino all'acqua, bagni o ambienti umidi.
Alla luce diretta del sole, su fonti di calore o apparecchiature che irradiano calore.
In un ambiente polveroso, pieno di fumo o vapore.
Su un foglio di carta o stoffa, tappeti o moquette.
• Se si desidera montare il proiettore sul soffitto:
Non tentare di eseguire l'installazione da soli.
Il proiettore deve essere installato da un tecnico qualificato per garantirne il
funzionamento corretto e ridurre i rischi di lesioni personali.
Inoltre il soffitto deve essere resistente abbastanza per sostenere il peso del
proiettore e l'installazione deve essere eseguita in conformità alle normative edili
locali.
Per ulteriori informazioni rivolgersi al proprio rivenditore.
ATTENZIONE:
Quando si spedisce il proiettore è necessario rimuovere prima l'obiettivo
opzionale. L'obiettivo ed il meccanismo di movimento dell'obiettivo possono
essere danneggiati se maneggiati in modo improprio durante il trasporto.
Posizionare il proiettore in posizione orizzontale
Non appoggiare il proiettore su un lato quando la lampada è accesa. Questa gesto
potrebbe danneggiare il proiettore.
ATTENZIONE:
Non lasciar cadere il proiettore sulle mani o dita quando si solleva il proiettore
per la sostituzione dei filtri. Vi potreste ferire le mani o dita.
iii
Informazione importante
Misure di prevenzione
incendi e scossa elettrica
• Assicurarsi che vi sia sufficiente ventilazione e che le feritoie di ventilazione non
siano ostruite per prevenire un aumento di calore all'interno del proiettore. Lasciare
almeno 8 pollici (20cm) di spazio tra proiettore e parete.
• Non provare a toccare le feritoie della ventilazione sul parte posteriore
poiché si potrebbero riscaldare durante il periodo di funzionamento del
proiettore e nel periodo immediatamente successivo allo spegnimento.
• Impedire che oggetti estranei come fermagli per carta e pezzetti di carta
possano penetrare nel proiettore. Non provare a recuperare oggetti che possano
penetrare nel proiettore. Non inserire oggetti metallici come ad esempio filo di ferro o
cacciavite nel proiettore. Se qualcosa dovesse penetrare nel proiettore, staccarlo
immediatamente e far rimuovere l'oggetto da personale qualificato.
• Non posizionare oggetti sopra al proiettore.
• Non toccare la spina dell'alimentazione durante un temporale. Procedendo in questo
modo si possono provocare scossa elettrica o fuoco.
• Il proiettore è stato progettato per funzionare con un'alimentazione elettrica di 100240V AC 50/60 Hz. Assicurarsi che l'alimentazione elettrica soddisfi questo requisito
prima di tentare di usare il proiettore.
• Non fissare l'obiettivo quando il proiettore è acceso. Si potrebbero lesionare
gravemente gli occhi.
•Tenere oggetti come ad esempio una lente di ingrandimento fuori dalla traiettoria di
proiezione del proiettore. La luce proiettata è estesa, quindi qualsiasi tipo di oggetto
anomalo in grado di ridirezionare la luce proveniente dall'obiettivo, può provocare
risultati imprevedibili come fuoco o lesione agli occhi.
• Non coprire l'obiettivo con un cappuccio nero o equivalente quando il proiettore è
acceso. Questo potrebbe provocare la fusione del cappuccio,e possibilmente
provocare scottature alle mani a causa del calore emesso dall'uscita luminosa.
•Non posizionare oggetti, sui quali incide il calore facilmente, davanti all'obiettivo del
proiettore o feritoie di ventilazione del proiettore. Se si dovesse procedere in questo
modo l'oggetto potrebbe fondere o ci si potrebbero scottare le mani a causa del
calore emesso dall'emissione luminosa e scarico.
•Maneggiare con cura il cavo di alimentazione. Un cavo di alimentazione sfilacciato o
danneggiato può provocare scosse elettriche o incendi.
Non usare cavi di alimentazione diversi da quello fornito da NEC.
Non piegare o tirare eccessivamente sul cavo di alimentazione.
Non posizionare il cavo di alimentazione sotto il proiettore, o altro oggetto
pesante.
Non coprire il cavo di alimentazione con materiali morbidi quali tappeti.
Non scaldare il cavo di alimentazione
Non toccare la spina di alimentazione con le mani bagnate.
iv
Informazione importante
• Spegnere il proiettore, staccare il cavo di alimentazione e portare il proiettore in
assistenza presso personale qualificato, nei seguenti casi:
Quando la spina o il cavo di alimentazione sono danneggiati o sfilacciati.
Se liquido è stato versato all'interno o è rimasto esposto alla pioggia o acqua.
Se il prodotto non funziona normalmente dopo aver eseguito le istruzioni sul
funzionamento descritte nel manuale dell'utente.
Se il proiettore è stato fatto cadere o se il rivestimento è danneggiato.
Se il proiettore ha una netta modifica delle prestazioni che indichi la necessità di
assistenza.
• Scollegare il cavo di alimentazione e qualsiasi altro cavo prima di trasportare il
proiettore.
•Spegnere il proiettore e staccare il cavo di alimentazione se non si intende utilizzare
il proiettore per un periodo prolungato di tempo.
•Quando si usa un cavo LAN: Ai fini di sicurezza, non connettere ad un connettore per periferiche che possa
avere una tensione eccessiva.
•Spegnere il proiettore e staccare il cavo di alimentazione prima di pulire il corpo del
proiettore o sostituire la lampada.
ATTENZIONE:
• Trasportare sempre il proiettore usando l'apposita maniglia di trasporto.
• Non usare il piedino pieghevole per scopi diversi da quello per il quale è stato
progettato. Uso errati, quali usare il piedino pieghevole per il trasporto o per
appendere il proiettore (dalla parete o soffitto) possono provocare danni al
proiettore stesso.
• Non inviare il proiettore nella custodia morbida usando un servizio di
spedizione pacchetti o corriere. Il proiettore all'interno della custodia morbida
potrebbe venire danneggiato.
• Non staccare il cavo di alimentazione dalla presa alla parete o dal proiettore
quando il proiettore è ancora acceso. Se si dovesse procedere in questo
modo si poterebbero provocare danni al connettore AC IN del proiettore e (o)
ai poli della spina del cavo di alimentazione.
• Per spegnere l'alimentazione CA all'accensione del proiettore, usare una
multipresa dotata di commutatore e interruttore.
• Il proiettore può essere staccato dall'alimentazione durante il periodo di
raffreddamento dopo lo spegnimento.
• Non provare a toccare le feritoie della ventilazione sul parte posteriore poiché
si potrebbero riscaldare durante il periodo di funzionamento del proiettore e
nel periodo immediatamente successivo allo spegnimento.
• Non spegnere l'alimentazione CA per 60 secondi dopo l'accensione della
lampada e quando la spia POWER lampeggia di verde. Cosi facendo si può
provocare un guasto prematuro della lampada.
• Non posizionare le mani vicino all'apertura dell'obiettivo quando si sposta
l'obiettivo. Lo spostamento dell'obiettivo può pizzicare le dita o mani
provocando lesioni.
v
Informazione importante
Precauzioni per il telecomando
• Maneggiare il telecomando con cura.
• Se il telecomando si bagna, asciugarlo immediatamente.
• Evitare calore o umidità eccessivi.
• Non scaldare, smontare o gettare le batterie nel fuoco.
• Se non si pensa di usare il telecomando per un periodo prolungato di tempo,
rimuovere le batterie.
• Assicurarsi che la polarità delle batterie (+/–) sia allineata correttamente.
• Non usare insieme batterie vecchie e nuove, o usare tipi diversi di batterie
contemporaneamente.
•Smaltire le batterie usate in conformità alle normative locali.
Sostituzione della lampada
Per sostituire una delle lampade, seguire tutte le istruzioni fornite a pagina 112.
Assicurarsi della sostituzione quando il testo seguente viene visualizzato sullo schermo:
Se si continua ad utilizzare la lampada dopo che la lampada abbia raggiunto il termine
della propria vita d'uso, il bulbo della lampada può infrangersi e pezzetti di vetro sparsi
nella custodia del proiettore. Non toccarli poiché i pezzetti di vetro possono provocare
lesioni.
Se si verifica questo fatto rivolgersi immediatamente al proprio rivenditore per la
sostituzione della lampada.
Caratteristiche importanti della lampada
Il proiettore è dotato di una lampada al mercurio ad alta pressione come fonte luminosa.
Una caratteristica delle lampade al mercurio è la graduale diminuzione della luminosità
con l'invecchiamento. Inoltre, la ripetuta accensione e il ripetuto spegnimento aumenta
la possibilità di luminosità ridotta.
ATTENZIONE:
Quando si rimuove la lampada da un proiettore montato sul soffitto,
assicurarsi che nessuno si trovi sotto il proiettore. Frammenti di vetro
potrebbero cadere se la lampada si è bruciata.
ATTENZIONE:
In rari casi il bulbo della lampada si può bruciare durante il normale
funzionamento e dare luogo a polvere di vetro o altri frammenti che fuoriesce
dalla ventola posteriore di uscita dell'aria.
Non inalare o toccare la polvere di vetro o i frammenti. Ciò causerebbe seri
infortuni.
vi
Informazione importante
[Importante 1] Illuminazione continua della lampada
Se si utilizza il proiettore in modo continuato per un lungo periodo di tempo, si consiglia
l'uso del menu (OSD) per creare correttamente il ciclo delle lampade come descritto di
seguito.
zUso continuo del proiettore in modalità doppia lampada
Lasciare disattivata per 2 ore al giorno. Fare ciò per entrambe le lampade
contemporaneamente oppure per la “Lampada 1” e per la “Lampada 2” in due distinti
intervalli di due ore.
zUso continuo del proiettore in modalità singola lampada
Utilizzare le due lampade (Lampada 1 e Lampada 2) alternandole in un ciclo di 24 ore o
meno. Lasciare disattivata ciascuna lampada per almeno 2 ore al giorno.
Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori dettagli.
Nota:
Se si utilizza il menu, selezionare "Spento" per "Intervallo lampada" dal menu a
schermo (vedere pagina 82).
vii
Informazione importante
[Importante 2] Distanze per l’installazione del proiettore
Lasciare ampio spazio fra il proiettore e ciò che lo circonda, come mostrato di seguito.
Evitare di installare il proiettore in un luogo dove spostamenti d’aria dovuti a
condizionatori possano colpirlo direttamente.
L’aria calda fuoriuscente dall’apertura di scarico può entrare nel proiettore dall’apertura
di aspirazione dell’aria. Se ciò dovesse accadere, la temperatura all’interno del
proiettore aumenterà eccessivamente e di conseguenza il protettore surriscaldato
interromperà automaticamente l’alimentazione.
Esempio 1: Se ci sono muri su entrambi i lati del proiettore
30 cm/12” o superiore30 cm/12” o superiore
NOTA:
Nell'illustrazione è implicito
che ci siano ampi spazi liberi
davanti, dietro e sopra al
proiettore.
Esempio 2: Se c’è un muro dietro al proiettore
(1) Per installazione su pavimento:
30 cm/12” o superiore
(2) Per installazione a soffitto:
Unità di installazione a soffitto
50 cm/20" o
superiore
Obiettivo
Obiettivo
30 cm/12” o
superiore
NOTA:
Nell'illustrazione è implicito
che ci siano ampi spazi liberi
davanti, ai lati e sopra al
proiettore.
NOTA:
1. Nell'illustrazione è
implicito che ci siano ampi
spazi liberi davanti, ai lati e
sotto al proiettore.
2. Se il proiettore è sospeso
ad una distanza di 30 cm dal
soffitto, accertarsi che vi
siano ampi spazi liberi sui
quattro lati e sotto al
proiettore.
viii
Informazione importante
(3) Proiezione verso l'alto o verso il basso:
Quando si utilizza il proiettore a un angolo di proiezione verso l'alto, lasciare almeno
1 m tra la ventola dell'aria in uscita e il muro.
Quando si utilizza il proiettore a un angolo di proiezione verso il basso, lasciare
almeno 0,5 m tra la ventola dell'aria in uscita e il muro.
ix
Indice
INFORMAZIONE IMPORTANTE ....................................................................................................... I
PRECAUZIONI DI SICUREZZA.................................................................................................................I
Preparazione per l'uso..............................................................................................................134
Gestione dell'Indirizzo per l'utilizzo tramite browser ............................................................134
Configurazione delle impostazioni di rete..............................................................................135
Struttura del server HTTP........................................................................................................ 137
u CONTROLLO 15PIN GPIO.......................................................................................................... 139
9. ELENCO DI SPUNTA PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI........................................140
xii
1. Introduzione
n Qual è il contenuto della confezione?
Levare con attenzione il proiettore dall'imballo ed assicurarsi che i seguenti elementi siano
presenti:
Proiettore NP4100/NP4100W Telecomando (79TD5521)
Nord America
(AC 120V)
(79TD5701)
Europa
(AC 230V)
(79TD5711)
Cavetto
telecomando
10m/33ft
(79TD5481)
(con due batterie AA alcaline)
Guida rapida di impostazione
(79TD6151)
Informazione importante
(79TD6141)
Solo per il Nord America:
Cartolina di registrazione
Garanzia Limitata
Solo per l'Europa:
Polizza di garanzia
CD-ROM
(Questo manuale
dell'utente)
(79TD6131)
Rivolgersi immediatamente al rivenditore nel caso vi siano elementi mancanti o danneggiati o
se l'unità non funziona.
Ruota colore a 6
segmenti
(79TD5371)
Cappuccio per il
foro dell'obiettivo
(Installato)
Vite antifurto per
obiettivo x 1
(79TD5811)
Adesivo di
sicurezza
ATTENZIONE
Evitare l'uso del proiettore in ambienti polverosi.
1
1. Introduzione
o Introduzione all'uso del proiettore
Caratteristiche che si troveranno particolarmente utili:
z Proiettore DLP ad alta risoluzione
z Supporto WXGA nativo (solo NP4100W)
Una risoluzione WXGA (1280 x 800) fornisce una visualizzazione a schermo largo
con un rapporto di aspetto di 16:10.
zAlta luminosità
L'uscita ad alta luminosità di 6200 e 5500 lumen (rispettivamente NP4100 e
NP4100W) viene ottenuta tramite la ruota a colori a 4 segmenti.
zSistema a doppia lampada
Il sistema a due lampade offre una durata di esercizio della lampada più estesa con
risparmio di energia insieme alla ridondanza.
zObiettivo esteso opzionale con attacco a baionetta
Sono disponibili cinque tipi di obiettivi opzionali.
zL'obiettivo motorizzato con Spostamento, Zoom, e messa a Fuoco offre grande
flessibilità di installazione
Lo spostamento verticale e orizzontale motorizzato dell'obiettivo fornisce la
possibilità di proiettare da installazioni disassate rispetto al centro dello schermo.
Zoom e messa a fuoco motorizzati forniscono una regolazione veloce e facile.
zSpegnimento diretto e accensione automatica
Il proiettore ha una funzione denominata “Spegnimento diretto”. Questa
caratteristica permette di spegnere il proiettore (anche durante la proiezione di un
immagine) usando una multipresa dotata di commutatore e interruttore.
Nota:
Prima di usare la funzione di Direct Power Off, accertarsi che siano trascorsi
almeno 20 minuti immediatamente dopo l'accensione del proiettore e avviata la
proiezione dell'immagine.
Inoltre, il cavo di alimentazione può essere rimosso immediatamente dopo lo
spegnimento del proiettore.
L'avviamento automatico elimina la necessità di utilizzare sempre il pulsante
POWER (ON/STANDBY) del telecomando o corpo del proiettore.
zUna varietà di porte di ingresso e una serie comprensiva di interfacce di controllo di sistema
Questo proiettore supporta segnali d'ingresso BNC, DVI-D, RGB analogico,
component, S-video, e composito.
zAltoparlante stereo 3W+3W
Sono forniti degli altoparlanti integrati 3W x 2.
zPrevenzione di un uso non autorizzato del proiettore
Impostazioni migliorate di sicurezza per la protezione tramite password, blocco del
pannello di controllo sul corpo macchina per aiutare a prevenire l'uso non
autorizzato, regolazioni e antifurto.
z Connettore RJ-45 integrato per connessione cablata di rete per la gestione della proprietà.
z Combinazione di BrilliantColor™ e ruota colore a 6 segmenti offre una riproduzione più
fedele dei colori.
2
p Componenti del proiettore
1. Introduzione
Vista frontale destra
ELEMENTOETICHETTADESCRIZIONE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Ricevitore IR Ricevitore del segnale IR del telecomando 12
Coperchio per
lampada
Pannello di controllo
dell'obiettivo
Pannello di
controllo OSD
Pannello dei
connettori I/O
Feritoia di
aspirazione
Casse Altoparlanti stereo incorporati —
Regolatore altezza Regola il livello del proiettore 6, 45
Obiettivo Rimuovere il copriobiettivo prima dell'uso —
Pulsante Lens
release
Vite antifurto Previene il furto dell'obiettivo —
Feritoia di
ingresso e filtro
anteriore
Rimuovere il coperchio per sostituire la
lampada o rotella dei colori
Vedere
Vedere
Connette vari dispositivi di ingresso
Feritoia di raffreddamento lampada – non
ostruire
Premere il pulsante di rilascio prima di
rimuovere l'obiettivo
Mantiene la ventola anteriore libera dalla polvere
– pulire regolarmente al fine di garantire un
rendimento ottimale
– non ostruire
Controllo dell'obiettivo 7
Controlli OSD e LED di stato 8
VEDERE A
PAGINA:
112
10
—
—
108
Importante:
Le feritoie di ventilazione sul proiettore permetto una circolazione ottimale dell'aria, questo
mantiene fresca al lampada di proiezione. Non ostruire alcuna delle feritoie di ventilazione.
3
1. Introduzione
Vista Alto
ELEMENTOETICHETTADESCRIZIONE
Pannello di
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
controllo
dell'obiettivo
Altoparlante
destro
Coperchio
per lampada
Feritoia di
uscita
Pannello di
controllo
OSD
Feritoia di
ingresso aria
posteriore
Feritoia di
ingresso aria
sinistra
Vedere
Altoparlante destro
Rimuovere il coperchio per sostituire la
lampada o rotella dei colori
Feritoia di uscita – non ostruire
Vedere
Feritoia di raffreddamento posteriore – non
ostruire
Feritoia di ingresso raffreddamento sinistra –
non ostruire
Controllo dell'obiettivo
Controlli OSD e LED di stato
VEDERE A
PAGINA:
7
—
112
—
8
—
—
4
1. Introduzione
Trasporto del proiettore
Trasportare sempre il proiettore usando l'apposita maniglia di trasporto.
Prima di spostare o trasportare il proiettore, staccare il cavo di alimentazione e qualsiasi
altro cavo eventualmente connesso.
Quando si sposta il proiettore o quando il proiettore non è in uso, coprire l'obiettivo con il
cappuccio copriobiettivo.
Per estendere la maniglia del proiettore, vedere le indicazioni che seguono.
1. Posizionare il proiettore sulla sua estremità con i pannelli di controllo sul fondo.
Nota:
Posizionare il proiettore sulla sua estremità sollevando il corpo del proiettore. Non
usare la maniglia per posizionare il proiettore in posizione eretta.
2. Sollevare la maniglia nella direzione indicata fino a quando non è completamente
estesa.
5
1. Introduzione
Vista inferiore
ELEMENTOETICHETTADESCRIZIONE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
ATTENZIONE
Regolatori
dell'altezza
Feritoia di ingresso
aria
Filtro anteriore
Fori per il supporto
al soffitto
Catena di sicurezza
apertura
Filtro posteriore
Filtro laterale
Nel caso di installazioni al soffitto, usare la ferramente di montaggio
approvata e viti M4; profondità massima della vite; 12mm; distanza dal
soffitto / parete: 50/50 cm, 20/20 pollici per garantire una ventilazione
adeguata; distanza da lampade fluorescenti: minimo 50 cm di fronte e dietro
il proiettore. Per installazioni permanenti, osservare le normative locali.
Regola l'altezza del proiettore
Feritoia di raffreddamento ruota colore –
non ostruire
Tenere la ventola libera da polvere –
pulire regolarmente per garantire un
funzionamento ottimale
Rivolgersi al proprio rivenditore per
informazioni relative al montaggio del
proiettore al soffitto.
Connettere il dispositivo antifurto –
vedere
Tenere le ventole libere da polvere –
pulire regolarmente per garantire un
funzionamento ottimale
u Uso del lucchetto Kensington
VEDERE A
PAGINA:
45
—
108
—
61
108
6
q Funzionalità principali
1. Introduzione
Controllo dell'obiettivo
ELEMENTOETICHETTADESCRIZIONE
1.
ZOOM
Aumenta/Diminuisce le dimensioni
dell'immagine proiettata
VEDERE A
PAGINA:
51
2.
3.
4.
5.
6.
CURSORE UP
CURSORE RIGHT
Sposta l'immagine a sinistra, destra, su o giù
CURSORE DOWN
CURSORE LEFT
FOCUS Mette a fuoco l'immagine proiettata
7
51
1. Introduzione
Controlli OSD e LED di stato
ELEMENTOETICHETTADESCRIZIONE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
MENU Apre / Chiude il menu OSD
TASTIERINO DI
SELECT
CURSORE
DESTRO/
AUMENTO
VOLUME
EXIT Esce dal menu OSD (Menu su Schermo)
SOURCE Modifica o seleziona la periferica
AUTO ADJUST
LAMP 1
Navigare e modificare le impostazioni
nel menu OSD
Aumento del volume
d'ingresso
Ottimizza le dimensioni dell'immagine,
la posizione e risoluzione
Verde
Vedere
avviso
Lampeggiante
Messaggi di
VEDERE A
PAGINA:
62
62
47
63
40
46
118
8
1. Introduzione
ELEMENTOETICHETTADESCRIZIONE
Verde
8.
9.
10.
11.
LAMP 2
Lampeggiante
Verde
POWER (LED)
STATUS (LED) Verde
ON/STAND BY
Rosso
Lampeggiante
Accendere o spegnere il proiettore
(l'interruttore di alimentazione principale
deve essere preventivamente acceso)
Vedere
avviso
Vedere
avviso
Lampada pronta —
è possibile accendere o
spegnere in sicurezza il
proiettore
Messaggi di
Messaggi di
VEDERE A
PAGINA:
118
117
117
10, 38
12.
13.
ENTER
CURSORE
SINISTRO/
DIMINUZIONE
VOLUME
Selezionare o modificare le impostazioni
nell'OSD
Diminuisce il volume
9
62
47
1. Introduzione
r Funzionalità del pannello terminale
ELEMENTOETICHETTADESCRIZIONE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
COMPUTER 3 IN
AUDIO IN (3)
AUDIO OUT
MONITOR OUT
REMOTE 2
AUDIO IN (2)
L/MONO, R
(COMPONENT)
PC CONTROL
REMOTE 1
Connettere il cavetto DVI (non fornito) da
un computer
Connettere il cavetto audio (non fornito) dal
dispositivo di input
Audio passante
Connette a un monitor
Connettere il telecomando al proiettore
Connettere il cavetto audio (non fornito) dal
dispositivo di input
Connettere i cavetti audio RCA (non forniti)
dai canali destro e sinistro del dispositivo di
ingresso
Controllo installazione
Per il controllo esterno
VEDERE A
PAGINA:
31
—
—
—
16
—
—
131
139
10
1. Introduzione
ELEMENTOETICHETTADESCRIZIONE
Quando si connette allo schermo tramite un
cavetto disponibile in commercio, lo schermo
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
SC TRIGGER
S-VIDEO
INTERRUTTORE
DI ACCENSIONE
AC IN Connette il cavo di alimentazione fornito
L/MONO, R
VIDEO IN
COMPONENT IN
(Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
si stende automaticamente all'avvio del
proiettore. Lo schermo si riavvolge quando il
proiettore viene spento (vedere le note sotto)
Connette ad un cavetto S-video, disponibile
in commercio, da una sorgente video
Accensione/spegnimento del proiettore
Connette i cavetti audio RCA (non forniti)
dai canali destro e sinistro del dispositivo di
ingresso Questo jack audio è condiviso con
l'ingresso S-video
Connette un cavetto video composito (non
fornito) da una periferica video al jack RCA
giallo
Connette una periferica abilitata component
video
VEDERE A
PAGINA:
133
35
38, 48
37
—
35
34
COMPUTER 2 IN
17.
18.
19.
20.
21.
Nota:
y
Per usare questa funzionalità, è necessario accendere la funzione Attivazione
schermo nell'OSD.
y
I dispositivi di controllo dello schermo vengono forniti e supportati dai fabbricanti
di schermi.
y
Non usare questo jack per uso diverso da quello per il quale è stato progettato.
La connessione del telecomando cablato al mini jack di Attivazione provoca danni
al telecomando.
(R/Cr, G/Y, B/Cb,
H, V)
COMPUTER 1 IN
AUDIO IN (1)
LAN
SERVICE
Connette un segnale Component o RGBHV
da un computer o periferica video abilitata
component video
Connette un cavetto VGA (non fornito) da
un computer
Connettere il cavetto audio (non fornito) dal
dispositivo di input
Connette un cavetto LAN (non fornito) da
un computer
Connette il cavetto USB (non fornito) dal
computer Riservato al personale dell'assistenza
31
31
—
103
—
11
1. Introduzione
s Componenti del telecomando
L'unità telecomando fornita con il proiettore combina design ergonomico e utilità e include
caratteristiche quali Volume e controllo dello Zoom, Fermo immagine e un utile puntatore sotto
forma di laser. Vedere il disegno seguente e la tabella per la posizione e funzionalità dei pulsanti.
E
LEMENTO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
ETICHETTAETICHETTA
Jack telecomando Pulsante Exit
Puntatore laser Pulsante laser
Pulsante Viewer
(I pulsanti del
VIEWER e PAGE
funzioneranno con gli
altri modelli dotati di
funzione di
Visualizzatore. il
modello
NP4100/NP4100W
non dispone di questa
funzione.)
Pulsante component Pulsanti volume
Pulsante Computer 3
Pulsante S-Video
Pulsante LAN
(Non disponibile sul
modello
NP4100/NP4100W)
Pulsante Menu Pulsante Keystone
Pulsante Select
▲▼◄►
Tasto Enter Pulsante Help
Pulsante L-Click
Pulsante Focus/ Zoom
Auto ADJ. pulsante
Pulsanti Magnify
(Non disponibile sul
modello NP4100W)
Pulsanti Page Up/Down
(I pulsanti del
VIEWERe PAGE
funzioneranno con gli
altri modelli dotati di
funzione di
Visualizzatore. il
modello
NP4100/NP4100W non
dispone di questa
funzione.)
Pulsante Picture
Pulsante PIC-Mute
E
LEMENTO
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
12
1. Introduzione
Importante:
1. Evitare l'uso del proiettore con illuminazione fluorescente molto luminoso
accesa. Alcune luci fluorescenti ad alta frequenza possono interferire con il
funzionamento del telecomando.
2. Verificare che non vi siano ostacoli tra telecomando e proiettore. Se il percorso
tra telecomando e proiettore non è libero, il segnale potrebbe rimbalzare su
alcune superfici riflettenti quali schermi del proiettore.
3. I pulsanti e tasti sul proiettore hanno le stesse funzioni corrispondenti sul
telecomando. Questo manuale dell'utente descrive le funzioni basate sul
telecomando.
Nota:
*Per spegnere il proiettore, premere il pulsante Power OFF due volte.
**Per accendere il proiettore, premere e tenere premuto il pulsante Power On per
un minimo di due secondi
13
1. Introduzione
Installazione della batteria
L'unità telecomando fornita con il proiettore non è dotata di batterie, anche se le batterie
vengono fornite come parte del pacchetto completo. Per inserire (o sostituire) le batterie,
vedere le indicazioni successive.
Rimuovere il coperchio dello
1.
scomparto batterie premendo sul
fermo (A) e facendo scorrere il
coperchio in direzione della
freccia (B).
Inserire le batterie fornite
2.
facendo attenzione al verso della
polarità (+/-) come indicato.
Riposizionare il posizionatore
3.
del coperchio (A), e poi far
scattare con un clic il fermo di
blocco in posizione (B).
14
1. Introduzione
Campo di funzionamento del telecomando
Il segnale a infrarossi funziona a vista su una distanza fino a circa 22 piedi (7m) e entro
un angolo di 60 gradi dal sensore del telecomando posto sul corpo del proiettore.
Il proiettore non risponderà se tra telecomando e sensori vi sono oggetti, oppure una
luce molto forte colpisce il sensore. Inoltre batterie con carica insufficiente impediscono
al telecomando di funzionare in modo corretto.
Precauzioni per il telecomando
Le seguenti precauzioni assicurano un funzionamento corretto e sicuro del telecomando.
Maneggiare il telecomando con cura.
Se il telecomando si bagna, asciugarlo immediatamente.
Evitare calore o umidità eccessivi.
Non scaldare, smontare o gettare le batterie nel fuoco.
Per periodi prolungati di inattività, rimuovere le batterie.
Assicurarsi che la polarità delle batterie (+/–) sia allineata correttamente.
On usare insieme batterie vecchie e nuove, o usare tipi diversi di batterie
contemporaneamente.
Smaltire le batterie usate in conformità alle normative locali.
15
1. Introduzione
Uso del telecomando cablato
Connettere il cavo del telecomando fornito al jack REMOTE2 sul proiettore (vedere r
Funzionalità del pannello terminale a pagina
telecomando sul telecomando (vedere il punto 1,
pagina
12).
Nota:
La connessione del cavo del telecomando al jack REMOTE2 sul pannello di
controllo, elimina la disponibilità della connessione wireless.
10) e l'altra estremità al jack del
s Componenti del telecomando a
16
Loading...
+ 127 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.