NEC NP40 User Manual [it]

Proiettore portatile
NP60/NP50/NP40
Manuale dell’utente
Il nome di modello dei proiettori indicato sull'etichetta è rispettivamente NP60, NP50, NP40, NP60G, NP50G e NP40G. Tutti e sei i modelli vengono chiamati NP60, NP50 e NP40 in tutto il manuale dell'utente ad eccezione di alcune pagine delle speci che.
© NEC Display Solutions, Ltd. 2006 - 2007 Secondo edizione Aprile 2007
• DLP è un marchio della Texas Instruments.
• IBM è un marchio o marchio registrato di International Business Machines Corporation.
• Macintosh, Mac OS X e PowerBook sono marchi di Apple Computer, Inc., registrati negli USA e in altri Paesi.
• Windows, Windows 98, Windows Me, Windows XP o Windows 2000 sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation.
• Altri nomi di prodotti o società menzionati nel presente manuale dell’utente possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
NOTE
(1) La ristampa totale o parziale dei contenuti di questa guida non è consentita senza previa autorizzazione. (2) I contenuti della guida sono soggetti a cambiamenti senza preavviso. (3) Il presente manuale è stato elaborato con grande cura. Nonostante ciò, vi saremmo grati per comunicazioni
riguardanti eventuali punti controversi, errori o omissioni.
(4) Nonostante quanto stabilito nell’articolo (3), NEC declina qualsiasi responsabilità relativa a richieste di inden-
nizzo per guadagni mancati o altre questioni considerate risultanti dall’utilizzo del proiettore.

Informazioni importanti

Precauzioni di sicurezza
Precauzioni
Leggete attentamente il presente manuale prima di utilizzare il nuovo proiettore NEC NP60/NP50/NP40 e tenerlo a portata di mano per riferimenti futuri. Il numero di serie è posto nella parte inferiore del proiettore. Annotatelo qui:
ATTE NZI ONE
Per spegnere l’alimentazione, accertatevi di scollegare la spina dalla presa di alimentazione. La presa di alimentazione deve essere installata il più vicino possibile all’apparecchiatura, in una po­sizione facilmente accessibile.
ATTE NZI ONE
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, NON APRITE L’INVOLUCRO. ALL’INTERNO SI TROVANO DEI COMPONENTI AD ALTA TENSIONE. PER OGNI RIPARAZIONE, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Questo simbolo avverte l’utente che la tensione non isolata all’interno dell’unità può essere suf ciente per causare una scossa elettrica. Perciò è pericoloso entrare in contatto con le parti all’interno dell’ unità.
Questo simbolo avverte l’utente di importanti informazioni che sono state fornite in relazione al funzion­amento e alla manutenzione dell’unità. Queste informazioni devono essere lette attentamente per evitare eventuali problemi.
AVVERTENZE: PER EVITARE INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L’UNITA’ ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. NON UTILIZZATE L’UNITA’ CON UNA PROLUNGA OPPURE NON INSERIRLA IN UNA PRESA SE I DUE CONNETTORI NON POSSONO ESSERE INSERITI A FONDO.
Smaltimento del prodotto usato
La legislazione EU applicata in ogni Stato membro prevede che i prodotti elettrici ed elettronici recanti questo simbolo (a sinistra) debbano essere smaltiti separatamente dai normali ri uti domestici. Ques­to include i proiettori e relativi accessori elettrici o lampade. Per lo smaltimento, seguire le indicazioni delle autorità locali e/o rivolgersi al proprio rivenditore. I prodotti utilizzati e raccolti vengono debitamente riciclati. Ciò contribuisce a ridurre al minimo la quantità di ri uti nonché l’impatto negativo che elementi quali il mercurio contenuto nella lampada pos­sono avere sulla salute umana e sull’ambiente. Il simbolo sui prodotti elettrici ed elettronici si riferisce soltanto agli attuali Stati membri dell’Unione europea.
i
Informazioni importanti
Misure speciali importanti
Le istruzioni di sicurezza servono per garantire la lunga durata del proiettore e per evitare incendi e scosse elettriche. Leggetele attentamente e prestate attenzione a tutte le avvertenze.
Installazione
• Non posizionate il proiettore:
- su un carrello, un sostegno o un tavolo instabili.
- in prossimità di acqua, bagni o locali umidi.
- soggetto a luce solare diretta, in prossimità di riscaldatori o apparecchiature che sprigionino calore.
- in un ambiente polveroso, con fumo o vapore.
- su un foglio di carta, un panno o un tappeto.
• Se si desidera installare il proiettore nel sof tto:
- Non installare il proiettore da soli.
- Il proiettore deve essere installato da tecnici quali cati per assicurare un funzionamento corretto e per ri­durre il rischio di lesioni personali.
- Inoltre, il sof tto deve essere suf cientemente forte da sostenere il proiettore e l’installazione deve essere conforme alle norme locali.
- Consultate il vostro rivenditore per ulteriori informazioni.
Collocare il proiettore in posizione orizzontale
L'angolo di inclinazione non deve superare i 10 gradi e il proiettore deve essere installato solo sulla scrivania o al sof tto, altrimenti la durata della lampada verrà notevolmente ridotta.
10˚
ii
Informazioni importanti
Precauzioni per evitare incendi e scosse elettriche
• Assicuratevi che la ventilazione sia suf ciente e che i fori di ventilazione non siano bloccati per prevenire l’accumulo di calore all’interno del proiettore. Lasciate uno spazio di almeno 10 cm tra il proiettore e la parete.
• Non toccate la presa di ventilazione sul lato anteriore destro (vista dal lato anteriore) poiché può surriscaldarsi note­volmente durante il funzionamento del proiettore e subito dopo averlo spento.
• Evitate che oggetti estranei, quali graffette e pezzi di carta penetrino all’interno del proiettore. Non recuperate oggetti penetrati all’interno del proiettore. Non inserite oggetti di metallo, ad esempio un  lo o un cacciavite, all’interno del proiettore. Se qualche oggetto dovesse penetrare all’interno del proiettore, scollegate immediatamente il proiettore e fate rimuovere l’oggetto da un tecnico del servizio di assistenza quali cato.
• Stellen Sie keinerlei Gegenstände auf dem Projektor.
• Non toccate la spina di alimentazione durante i temporali, poiché possono veri carsi scosse elettriche o incendi.
• Il proiettore è progettato per funzionare con un'alimentazione di 100-240 V CA, 50/60 Hz (NP60/NP50/NP40) o di 200-240 V CA, 50/60 Hz (NP60G/NP50G/NP40G). Prima di utilizzare il proiettore, veri cate che l'alimentazione in uso corrisponda ai requisiti richiesti.
• Non  ssate l’obiettivo quando il proiettore è acceso. In caso contrario, gli occhi possono venire danneggiati gravemen­te.
• Tenete tutti gli elementi, come ad esempio, lenti di ingrandimento, lontano dal percorso di luce del proiettore. La luce proiettata dall’obiettivo è estesa, quindi qualsiasi tipo di oggetto anomalo che può reindirizzare la luce proveniente dall’obiettivo, può causare un risultato imprevisto, quale un incendio o lesioni agli occhi.
• Non coprite l’obiettivo con il copriobiettivo o con un altro oggetto simile quando il proiettore è acceso. In caso contra­rio, il copriobiettivo può fondersi e potete scottarvi le mani a causa del calore emesso dalla fonte di luce.
• Non posizionare alcun oggetto facilmente danneggiabile con il calore di fronte alla lente del proiettore o ai fori di venti­lazione dello stesso.
In caso contrario, gli oggetti potrebbero fondersi o potreste riportare scottature alle mani a causa del calore emesso
dall’uscita di luce e dalla ventilazione.
• Maneggiate il cavo di alimentazione con cura. Un cavo di alimentazione danneggiato o consumato può causare scos­se elettriche o incendi.
- Non utilizzate cavi di alimentazione diversi da quello in dotazione.
- Non piegate o tirate eccessivamente il cavo.
- Non posizionate il cavo di alimentazione sotto il proiettore o altri oggetti pesanti.
- Non coprite il cavo di alimentazione con altri materiali morbidi quali ad esempio tappeti.
- Non riscaldate il cavo di alimentazione
- Non maneggiate la spina con mani bagnate.
• Spegnete il proiettore, scollegate il cavo di alimentazione e contattate il personale di assistenza quali cato per effet­tuare il servizio di manutenzione nei seguenti casi:
- Quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o consumati.
- Se del liquido è stato rovesciato sul proiettore o se quest’ultimo è stato esposto a pioggia o acqua.
- Se il proiettore non funziona normalmente nonostante siano state seguite le istruzioni descritte nel presente manua-
le dell’utente.
- Se il proiettore è caduto oppure l’unità è stata danneggiata.
- Se il proiettore mostra un cambio sensibile nelle prestazioni, indicando necessità di manutenzione.
• Scollegate il cavo di alimentazione e qualsiasi altro cavo prima di trasportare il proiettore.
• Spegnete il proiettore e scollegate il cavo di alimentazione prima di eseguire la pulizia dell’unità o la sostituzione della lampada.
• Spegnete il proiettore e scollegate il cavo di alimentazione se prevedete di non utilizzare il proiettore per un periodo di tempo prolungato.
ATTENZ ION E
• Non usate il piedino di inclinazione per scopi diversi da quelli originali. Se il proiettore non viene usato nel modo corretto, ad esempio usando il piede d'inclinazione per appendere il proiettore oppure il  ssaggio del proiettore (alla parete o al zoó to) si possono recare danni al proiettore.
• Non inviate il proiettore nella custodia morbida mediante corriere. Il proiettore all’interno della custodia morbida po­trebbe danneggiarsi.
• Selezionate [Alto] nel modo ventola se il proiettore viene utilizzato per molti giorni consecutivi. (Dal menu selezio­nate [Impostazione - Opzioni] [Modo ventilatore] [Alto]).
• Non disattivare l'alimentazione CA per 60 secondi dopo l'accensione della lampada mentre l'indicatore POWER lampeggia in verde.
Altrimenti la durata della lampada può ridursi.
iii
Informazioni importanti
Precauzioni relative al telecomando
• Maneggiate il telecomando con cura.
• Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugatelo immediatamente.
• Evitate eccessi di calore e umidità.
• Non riscaldate, smontate o gettate le batterie sul fuoco.
• Se avete intenzione di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie.
• Controllate che la polarità delle batterie (+/–) sia allineata correttamente.
• Non usate batterie nuove e usate insieme o tipi diversi di batterie.
• Attenetevi alle norme locali su come disporre delle batterie esaurite.
Sostituzione della lampada
• Per sostituire la lampada, seguite tutte le istruzioni fornite a pagina 48 a 51.
• Assicuratevi di sostituire la lampada quando viene visualizzato il messaggio [La lampada è arrivata a  ne vita. Per favore sostituire la lampada.] Se continuate ad usare la lampada dopo che ha raggiunto la  ne della sua durata utile, la lampadina può scoppiare e i pezzi di vetro si possono spargere nel portalampada. Non toccare questi pezzi di vetro, poiché potrebbero veri carsi infortuni.
In tal caso, rivolgetevi al vostro rivenditore per la sostituzione della lampada.
Caratteristiche della lampada
La sorgente di luce del proiettore è costituita da una lampada al mercurio ad alta pressione. In base alle sue caratteristiche, la luminosità della lampada diminuisce gradualmente con il tempo. Ripetute ac­censioni e spegnimenti della lampada aumenteranno altresì la possibilità di una ridotta luminosità.
AVVERTENZA:
Alla rimozione della lampada da un proiettore montato sul sof tto, assicurarsi che nessuno si trovi al di sotto di questo. Dei frammenti di vetro potrebbero cadere se la lampada è bruciata.
iv

Indice

..................................................................................... i
Informazioni importanti
....................................................................................................... 1
1. Intr oduzione
Cosa contiene la scatola? ............................................................................................. 1
Introduzione al proiettore .............................................................................................. 2
Denominazione delle parti del proiettore ...................................................................... 4
Caratteristiche principali .......................................................................................... 6
Caratteristiche del pannello dei terminali ................................................................ 6
Denominazione delle parti del telecomando ................................................................ 7
Installazione della batteria ................................................................................. 8
Precauzioni relative al telecomando .................................................................. 8
Campo operativo per il telecomando senza  li .................................................. 8
2. Installazione e collegamenti
Con gurazione dello schermo e del proiettore ............................................................. 9
Scelta della collocazione ........................................................................................ 9
Distanza di proiezione e dimensioni dello schermo .............................................. 10
Esecuzione dei collegamenti ...................................................................................... 12
Collegamento del vostro PC o computer Macintosh ............................................. 12
Collegamento del lettore DVD all’uscita composita .............................................. 13
Collegamento del vostro VCR o lettore di dischi laser .......................................... 14
Collegamento del cavo di alimentazione in dotazione .......................................... 15
.................................................................... 9
....................... 16
3. Proiezione di un’immagine (operazione di base)
Accensione del proiettore ........................................................................................... 16
Nota sullo schermo Avvio (schermo di selezione lingua del menu) .......................17
Selezione di una fonte ................................................................................................ 18
Regolazione delle dimensioni e della posizione dell’immagine .................................. 20
Regolazione manuale del fuoco ................................................................................. 24
Correzione manuale della deformazione trapezoidale ............................................... 25
Ottimizzazione automatica dell’immagine RGB ......................................................... 26
Spegnimento del proiettore ........................................................................................ 27
Dopo l’uso ................................................................................................................... 27
v
Indice
.................................................................................................... 28
4. Funzioni utili
Disattivazione dell’immagine ...................................................................................... 28
Fermo immagine ......................................................................................................... 28
Cambio della modalità della lampada......................................................................... 28
Come evitare utilizzi non autorizzati del proiettore ..................................................... 28
Utilizzo del ricevitore mouse remoto (NP01MR) ......................................................... 31
5. Utilizzo del menu sullo schermo
Utilizzo dei menu ........................................................................................................ 33
Voci di menu ............................................................................................................... 35
Elenco delle voci dei menu ......................................................................................... 36
Descrizioni e funzioni del menu [Regolazione immagine] .......................................... 38
Descrizioni e funzioni del menu [Opzioni immagine] .................................................. 39
Descrizioni e funzioni del menu [Impostazione] ..........................................................41
[Impostazione - Generale] ......................................................................................41
[Impostazione - Installazione] ............................................................................... 42
[Impostazione - Opzioni] ....................................................................................... 44
Descrizioni e funzioni del menu [Informazioni] ........................................................... 45
Descrizioni e funzioni del menu [Azzera] .................................................................... 46
......................................................... 33
.................................................................................................. 47
6. Manutenzione
Pulizia dell’obiettivo e del sensore del fuoco ............................................................. 47
Pulizia dell’involucro ................................................................................................... 47
Sostituzione della lampada e della pompa di raffreddamento .................................. 48
7. Ap p e n d ice
Risoluzione dei problemi ............................................................................................ 52
Speci che ................................................................................................................... 55
Dimensioni del proiettore ............................................................................................ 57
Assegnazione pin del connettore di ingresso COMPUTER D-Sub ............................ 58
Elenco dei segnali d’ingresso compatibili ................................................................... 59
Codici di controllo del PC e collegamenti dei cavi ...................................................... 60
Elenco di controllo per la risoluzione dei problemi ..................................................... 61
Guida TravelCare ........................................................................................................ 63
.......................................................................................................... 52
vi

1. Introduzione

Cosa contiene la scatola?
Assicuratevi che la scatola contenga tutti gli oggetti indicati. Se mancano dei componenti, rivolgetevi al vostro rivenditore. Conservare la scatola originale e i materiali di imballaggio in caso, in futuro, sia necessario spedire il proiettore.
Proiettore
Copriobiettivo (24FT9981)
Cavo di alimentazione (US: 7N080216) (EU: 7N080017)
E
OURC S
CT
E
EL
S
.
ON/STAND BY
J D
TO
A U A
FOCUS
R
WE
O P
TUS
A
T S
P
M
A L
Custodia morbida (24BS7751)
O
FF
FOCUS
PO
WER
PIC-M
O
N
UT
E
ME
PAGE
NU
UP
DOW
N E N
TE
R
L-CLICK
VIDEO
EXIT
MOU
S-VIDEO
COMPUTER
SE
R-CLICK
VOLUME
LAMP MODE
AUTO ADJ.
ASPECT
HE
LP
FREEZEPICTURE
Cavo dei segnali VGA (7N520054)
Telecoma ndo (7N900681)
Batterie (AAA2)
Guida di configurazione rapida Informazioni importanti
Solo per gli Usa
Scheda di registrazione Garanzia limitata
Solo per l’Europa
Polizza di garanzia
CD-ROM Manuale dell’utente
1
1. Introduzione
Introduzione al proiettore
Questa sezione presenta il vostro nuovo proiettore e descrive le sue funzioni e controlli.

Ci congratuliamo con voi per aver acquistato questo proiettore

Questo proiettore DLP™ è uno dei migliori proiettori attualmente disponibili sul mercato. Il proiettore rende pos­sibile la proiezione di immagini precise trasversalmente  no a 300 pollici (misurazione diagonale) dal PC o dal computer Macintosh (desktop o notebook), VCR, lettore DVD, macchinetta fotogra ca per documenti o lettore LD. Il proiettore può essere usato su un tavolo o un carrello, consente di proiettare immagini da dietro uno schermo e può essere montato permanentemente sul sof tto*1. Il telecomando può essere usato senza  li.
*1 Non installate il proiettore al sof tto da soli. Il proiettore deve essere installato da tecnici quali cati per assicurarne il corretto funzionamento e ridurre il
rischio di infortuni.
Inoltre, il sof tto deve essere suf cientemente resistente da sostenere il proiettore e l’installazione deve es-
sere eseguita in conformità alle norme di costruzione locali. Per ulteriori informazioni, rivolgetevi a vostro rivenditore.

Caratteristiche che apprezzerete:

• Funzione fuoco automatico Quando accendete la corrente, cambiate lo zoom o cambiate la posizione del proiettore, la funzione del fuoco
automatico si accende immediatamente.
Il sensore di messa a fuoco sul proiettore rileva la distanza dallo schermo e regola automaticamente la messa
a fuoco di un'immagine, riducendo inoltre il tempo necessario per la con gurazione.
• Correzione automatica della deformazione trapezoidale verticale  no a +/– 16 gradi
• Correzione del colore della parete incorporata per una correzione adattabile dei colori quando si proietta su schermi non bianchi
• Spegnimento diretto
Il proiettore è stato dotato della funzione "Spegnimento diretto". Questa funzione consente di scollegare il proi-
ettore durante la proiezione delle immagini.
• Compatibilità HDTV (1080i, 720p) e SDTV (576p, 480p)
• Tecnologia integrata di elaborazione video senza interlaccio
• Display con un ampio schermo e pieni rapporti di riproduzione – 16:9 e 4:3
• Display ad alta risoluzione – compatibile  no a UXGA, risoluzione nativa XGA.
• Selezione multipla della modalità video (secondo la fonte)
• Protezione di sicurezza tramite la funzione Sicurezza
La funzione Sicurezza previene la visualizzazione delle immagini da persone non autorizzate.
• Potete manovrare il proiettore con un PC o un sistema di controllo usando la porta di controllo del PC.
• Impostazione facile e funzionamento senza problemi
• Il design moderno dell’involucro rende il proiettore un pezzo d'arredamento leggero e compatto per qualsiasi uf cio o auditorium.
2
1. Introduzione

Informazioni sul presente manuale dell’utente

Il modo più rapido per iniziare ad utilizzare l’unità, è fare le cose con calma e nel modo corretto  n dall’inizio. Prendetevi il tempo necessario per sfogliare il manuale dell’utente. Questo serve per risparmiare tempo succes­sivamente. All’inizio di ciascuna sezione del manuale vi è una panoramica. Se la sezione non è rilevante per il momento, la si può saltare.
3
Denominazione delle parti del proiettore

Vista frontale/superiore

1. Introduzione
Leva zoom
( pagina 22)
Obiettivo
Copriobiettivo
Sensore del fuoco
( pagina
22, 47)
Tasto del piedino d’inclinazione regolabile ( pagina
21)

Vista posteriore

Sensore remoto ( pagina
E C
R
OU S
CT
E
BY
EL
D
S
N A
T
N/S
O
O
DJ.
T
A U A
S
U
OC F
ER
W
S
U
PO TAT S
AMP L
8)
Comandi ( pagina 6)
Ventilazione (uscita) L’aria riscaldata viene aspirata da questo punto.
Piedino di inclinazione regolabile ( pagina
21)
Pannello dei terminali
( pagina
6)
Ventilazione (ingresso)
PC CONTROL
COMPUTER IN
Fessura di sicurezza incorporata (
LA
MP
STA
TUS
PO
W ER
FO
C US
AUTO
ADJ.
ON
/STAND BY
SE
LE
C
T
VIDEO IN
S-VIDEO IN
SOURCE
AC IN
Ventilazione (ingresso)
)*
Ingresso CA Collegate la spina a tre spinotti del cavo di alimentazione in questo punto e l’altra estremità alla presa a parete. ( pagina
15)
* Questa fessura di sicurezza supporta il sistema di sicurezza MicroSaver®. MicroSaver® è un marchio deposi-
tato della Kensington Microware Inc. Il logo è un marchio di fabbrica di proprietà della Kensington Microware Inc.
4

Vista inferiore

Piedino posteriore
( pagina
1. Introduzione
Coperchio della pompa di raffreddamento ( pagina 50)
21)
Coprilampada ( pagina
48)
5

Caratteristiche principali

4
LAMP STATUS POWER
3
FOCUS
ON/STAND BY
1. Introduzione
5
AUTO ADJ.
6
SELECT
7
SOURCE
12
8
1. Tasto POWER (ON / STAND BY) ( ) ( pagina
16, 27)
2. Indicatore di accensione (POWER) ( pagina
15,
16, 27, 52)
3. Indicatore dello stato (STATUS) ( pagina
4. Indicatore della lampada (LAMP) ( pagina
52)
48,
52)
5. Tasto FOCUS ( pagina
24)

Caratteristiche del pannello dei terminali

4 2 31
PC CONTROL
1. COMPUTER IN / Connettore ingresso compo­nente (Mini D-Sub a 15 Pin) ( pagina
COMPUTER IN
12, 13)
9
6. Tasto MENU ( pagina
7. Tasti SELECT ▲▼◀ ▶ / SOURCE ▶ / AUTO ADJ
/ Keystone ▲▼ ( pagina
8. Tasto ENTER
9. Tasto EXIT
S-VIDEO INVIDEO IN
4. Porta PC CONTROL (Mini DIN a 8 pin) ( pagina
60)
33)
18, 25, 26)
2. Connettore VIDEO IN (RCA) (→ pagina
14)
3. Connettore S-VIDEO IN (Mini DIN a 4 pin) ( pa- gina
14)
Utilizzate questa porta per collegare il PC o il siste­ma di controllo. In questo modo, potete controllare il proiettore utilizzando il protocollo di comunicazione seriale. Se state scrivendo un programma, utilizzate i codici di controllo PC tipici riportati alla pagina
6
60.
Denominazione delle parti del telecomando
1
1. Introduzione
3
4
7
9
11 13
14
18
OFF
FOCUS PAGE
PIC-MUTE
MENU
ENTER
L-CLICK
VIDEO
S-VIDEO
VOLUME
ON
POWER
UP
DOWN
EXIT
R-CLICK
MOUSE
AUTO ADJ.COMPUTER
LAMP MODE
ASPECT HELP
FREEZEPICTURE
2
6 5
8
10
12 15 17 16 19
21 22
20
1. Trasmettitore a infrarossi ( pagina 8)
2. Tasto POWER ON ( pagina
3. Tasto POWER OFF ( pagina
4. Tasto FOCUS (+) (–) (→ pagina 24)
5. Tasto PIC-MUTE ( pagina
6. Tasto PAGE (UP) / (DOWN)* ( pagina 31)
7. Tasto MENU ( pagina
8. Tasti SELECT
9. Tasto ENTER
10. Tasto EXIT
11. Tasto L-CLICK MOUSE* ( pagina
* Disponibile solo quando il ricevitore del mouse a distanza opzionale è collegato al computer.
16)
27)
28)
33)
31)
12. Tasto R-CLICK MOUSE* (→ pagina 31)
13. Tasto VIDEO ( pagina
14. Tasto S-VIDEO ( pagina
15. Tasto COMPUTER (→ pagina 18)
16. Tasto LAMP MODE ( pagina
17. Tasto AUTO ADJ. ( pagina 26)
18. Tasto VOLUME (+) (–) (Non disponibile su questo
modello)
19. Tasto ASPECT ( pagina
20. Tasto PICTURE ( pagina
21. Tasto HELP ( pagina
22. Tasto FRE EZE ( pagina
18)
18)
39)
38, 39)
45)
28)
28)
7

Installazione della batteria

1. Introduzione
1
Premete con fermezza e fate scorrere il coperchio del vano batteria.
2
Installate nuove batterie (AAA). Assicuratevi di allineare la polar­ità delle batterie (+/–) corretta­mente.
3
Fate scorrere il coperchio della batteria finché non scatta in po­sizione. Non utilizzate contem­poraneamente batterie nuove e usate o tipi diversi di batterie.

Precauzioni relative al telecomando

• Maneggiate il telecomando con cura.
• Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugatelo immediatamente.
• Evitate eccessi di calore e umidità.
• Non riscaldate, smontate o gettate le batterie sul fuoco.
• Se avete intenzione di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie.
• Controllate che la polarità delle batterie (+/–) sia allineata correttamente.
• Non usate batterie nuove e usate insieme o tipi diversi di batterie.
• Attenetevi alle norme locali su come disporre delle batterie esaurite.
Campo operativo per il telecomando senza fi li
30°
30°
Telecoma ndo
7m/2 2 piedi
• Il segnale a infrarossi ha una portata di circa 22 piedi/7 metri entro un’angolazione di 60 gradi dal sensore sul
proiettore.
• Il proiettore non funziona se sono presenti oggetti tra il telecomando e il sensore oppure se una forte luce viene
emessa sul sensore. Batterie scariche impediscono l’utilizzo corretto del proiettore mediante il telecomando.
Sensore remoto sull’involucro del proiettore
8

2. Installazione e collegamenti

In questa sezione viene descritto come impostare il vostro proiettore e come collegare le fonti video e audio.
Il vostro proiettore è semplice da impostare e da utilizzare. Tuttavia, prima di utilizzarlo è necessario:
Impostare uno schermo e il proiettore.
Collegare il vostro computer o compo-
nente video al proiettore. Fate riferimento alle pagine
Collegare il cavo di alimentazione in dot-
azione. Fate riferimento alla pagina
NOTA: assicuratevi che il cavo di alimentazione ed eventuali altri cavi siano scollegati prima di spostare il proiettore. Quando spostate il proiettore o quando non è in uso, coprite l’obiettivo con il copriobiettivo.
Alla presa a parete.
Confi gurazione dello schermo e del proiettore

Scelta della collocazione

Più è lontano il vostro proiettore dallo schermo o dalla parete, più sarà grande l’immagine. La dimensione minima dell’immagine è 1,0 m (40 pollici) misurata diagonalmente quando il proiettore si trova a 1,6 m (63 piedi) dalla pa­rete o dallo schermo. La dimensione Massima dell’immagine è 7,6 m (300 pollici) quando il proiettore si trova a circa 12,3 m (484 piedi) dalla parete o dallo schermo. Usate la tabella qui sotto come riferimento approssimativo.
Formato dello schermo (unitá: cm/pollici)
609,6(L) × 457,2(A) / 240(L) × 180(A)
300"
Formato dello schermo (diagonale: pollici)
12 a 14.
15.
487,7(L) × 365,8(A) / 192(L) × 144(A)
240"
406,4(L) × 304,8(A) / 160(L) × 120(A)
365,8(L) × 274,3(A) / 144(L) × 108(A)
304,8(L) × 228,6(A) / 120(L) × 90(A)
243,8(L) × 182,9(A) / 96(L) × 72(A)
203,2(L) × 152,4(A) / 80(L) × 60(A)
162,6(L) × 121,9(A) / 64(L) × 48(A)
121,9(L) × 91,4(A) / 48(L) × 36(A)
81,3(L) × 61,0(A) / 32(L) × 24(A)
Centro dell' obiettivo
40"
1,6/63,0
60"
100"
80"
2,4/94,5
120"
3,2/126,0
150"
4,1/161,4
180"
200"
4,9/192,9
6,1/240,2
8,2/322,8
7,4/291,3
Distaza (unitá: m/pollici)
12,3/484,3
9,8/385,8
NOTA:
• Le distanze sono indicate tramite valori intermedi tra Tele e Ampio. Usate i valori come riferimenti.
• La leva dello zoom regola il formato dell’immagine fi no a +/-10%.
• Per ulteriori informazioni sulla distanza di proiezione, fate riferimento alla pagina seguente.
• Se cambiate il formato dell'immagine, il fuoco automatico inizia la regolazione del fuoco; se cambiate l'angolo di proiezione,
la funzione di regolazione della deformazione trapezoidale inizia la correzione automaticamente.
9
2. Installazione e collegamenti

Distanza di proiezione e dimensioni dello schermo

Di seguito vengono riportate le posizioni del proiettore e dello schermo. Fate riferimento alla tabella per determin­are la posizione di installazione.
Diagramma della distanza
C
Centro dello schermo
Parte inferiore dello schermo
B
D
2,28"/58 mm
Centro dell’obiettivo
Parte inferiore dello proiettore
Dimensioni dello schermo
Diagonale Larghezza Altezza
pollici pollici pollici pollici pollici pollici grado
33 26 20 13 - 57 3 - 12,6 40 32 24 15 57 - 69 3 15,0 - 12,5 60 48 36 23 87 - 104 5 14,9 - 12,4 67 54 40 26 97 - 117 6 14,9 - 12,4 72 58 43 28 104 - 126 6 14,9 - 12,4 80 64 48 31 116 - 140 7 14,8 - 12,4 84 67 50 32 122 - 147 7 14,8 - 12,4
90 72 54 35 131 - 158 8 14,8 - 12,4 100 80 60 38 145 - 175 8 14,8 - 12,3 120 96 72 46 174 - 210 10 14,8 - 12,3 150 120 90 58 219 - 263 13 14,7 - 12,3 180 144 108 69 263 - 317 15 14,7 - 12,3 200 160 120 77 292 - 352 17 14,7 - 12,3 220 176 132 84 321 - 387 18 14,7 - 12,3 240 192 144 92 351 - 422 20 14,7 - 12,3 260 208 156 100 380 - 458 22 14,7 - 12,3 280 224 168 107 409 - 493 23 14,7 - 12,3 300 240 180 115 439 - 529 25 14,7 - 12,3
B
B = Distanza verticale tra il centro dell’obiettivo e il centro dello schermo C = Distanza di proiezione D = Distanza verticale tra il centro dell'obiettivo e la parte inferiore dello schermo (parte superiore dello schermo per l'applicazione montata a sof tto)
α = Angolo di proiezione
C
Grandangolo-Tel eobiett ivo Gra ndangol o-Tel eobiett ivo
D
α
Dimensioni dello schermo
Diagonale Diagonale Larghez za Altezza
pollici mm mm mm mm mm mm grado
33 838 671 503 321 - 1450 70 - 12,6 40 1016 813 610 390 1450 - 1750 85 15,0 - 12,5 60 1524 1219 914 584 220 0 - 2650 127 14,9 - 12,4
67 1702 13 61 1021 65 3 2460 - 29 60 142 14,9 - 12 ,4
72 1829 1463 1097 701 2640 - 3190 153 14,9 - 12,4 80 2032 1626 1219 779 2940 - 3550 170 14,8 - 12,4 84 2134 1707 1280 818 3090 - 3730 178 14,8 - 12,4 90 2286 1829 1372 877 3320 - 400 0 191 14,8 - 12,4
100 2540 2032 1524 974 3690 - 4450 212 14,8 - 12,3 120 3048 2438 1829 1169 4430 - 5340 254 14,8 - 12,3 150 3810 3048 2286 1461 5550 - 6690 318 14,7 - 12,3 180 4572 3658 2743 1753 6670 - 8040 381 14,7 - 12,3 200 5080 4064 3048 1948 7420 - 8940 424 14,7 - 12,3 220 5588 4470 3353 2143 8160 - 9830 466 14,7 - 12,3 240 6096 4877 3658 2337 8910 - 10730 509 14,7 - 12,3 260 6604 5283 3962 2532 9650 - 11630 551 14,7 - 12,3 280 7112 5690 4267 2727 10400 - 12530 593 14,7 - 12,3 300 7620 6096 4572 2922 11140 - 13430 636 14,7 - 12,3
B
C
Grandangolo-Tel eobiett ivo
D
Grandangolo-Tel eobie tti vo
α
NOTA: la distanza può variare +/-5%.
10
2. Installazione e collegamenti
AVVERTENZE
* L’installazione del proiettore al sof tto deve essere
eseguita da un tecnico quali cato. Per ulteriori in­formazioni, rivolgetevi al vostro rivenditore NEC.
* Non installate il proiettore da soli.
• Utilizzate il proiettore solo su una super cie solida e piana. Se il proiettore dovesse cadere, vi potete fare male e il proiettore si può danneggiare.
• Non utilizzate il proiettore in luoghi con notevole escursione termica. Il proiettore deve essere utiliz­zato a una temperatura compresa tra 41°F (5°C) e 104°F (40°C). (Il modo Eco viene selezionato auto­maticamente ad una temperatura compresa tra 35° C e 40°C)
• Non esponete il proiettore all’umidità, alla polvere o al fumo. Altrimenti l’immagine sullo schermo sarà compromessa.
• Controllate che la ventilazione intorno al proiettore sia adeguata af nché il calore si possa disperdere. Non coprite mai i fori di ventilazione laterali e quelli anteriori del proiettore.
Immagine ri essa
Usando uno specchio per riflettere l'immagine del proiettore, potete ottenere un'immagine molto più grande in uno spazio ridotto. Rivolgetevi al rivendi­tore NEC per richiedere un sistema speculare. Se utilizzate un sistema speculare e l'immagine è inver­tita, utilizzate i tasti MENU e SELECT sull'involucro del proiettore o sul telecomando per correggere l'orientamento. ( pagina
42)
11
2. Installazione e collegamenti
Esecuzione dei collegamenti

Collegamento del vostro PC o computer Macintosh

NOTA: Quando usate un PC notebook, assicuratevi di collegare il proiettore e il PC notebook mentre il proiettore si trova nella modalità d'attesa e prima di accendere la corrente del PC notebook. Nella maggior parte dei casi, il segnale d'uscita proveniente dal PC notebook non si accende se non è collegato al proiettore prima dell'accensione della corrente. * Se lo schermo dovesse diventare bianco durante l’utilizzo del telecomando, questo può essere dovuto alla funzione salvas-
chermo del computer o al software di risparmio energia.
Attivazione del display esterno del computer
La visualizzazione di un’immagine sullo schermo del computer portatile non signi ca necessariamente che viene emesso un segnale al proiettore. Quando si utilizza un computer portatile compatibile, una combinazione di tasti funzione consentirà di attivare/dis­attivare il display esterno. In genere, la combinazione del tasto ‘Fn” insieme a uno dei 12 tasti funzione consente di attivare/disattivare il display esterno. Ad esempio, i computer portatili NEC utilizzano la combinazione di tasti Fn + F3, mentre i portatili Dell utilizzano Fn + F8 per attivare/disattivare le selezioni del display esterno.
COMPUTER IN
Cavo dei segnali VGA (in dotazione) Al connettore D-Sub a 15 spinotti del proiettore. Si consiglia di utilizzare un amplificatore di distribuzione disponibile in commercio se collegate un cavo più lungo di quello in dotazione.
IBM VGA o computer compatibili (tipo portatile) o computer Macintosh (tipo portatile)
PC CONTROL
COMPUTER IN
S-VIDEO INVIDEO IN
AC IN
NOTA: Per le versioni precedenti di Macintosh, uti­lizzate un adattatore spinotto (non in dotazione) per collegare la porta video del vostro Mac.
NOTA: un’immagine non può essere visualizzata correttamente quando la fonte Video o S-Video viene riprodotta tramite un con­vertitore a scansione disponibile in commercio. Ciò accade perché, per predefi nita predefi nita, il proiettore elabora un segnale video come un segnale del computer. In tal caso, procedete come segue.
• Quando un’immagine viene visualizzata con la banda nera nella parte superiore e inferiore dello schermo o un’immagine nera non viene visualizzata correttamente:
Proiettate un’immagine per riempire lo schermo e quindi premete il tasto AUTO ADJ sul telecomando o sull’involucro del proiettore.
• Il connettore COMPUTER IN supporta il Plug & Play (DDC2B).
12

Collegamento del lettore DVD all’uscita composita

COMPUTER IN
2. Installazione e collegamenti
Cavo opzionale 15 spinotti - a - RCA (femmina)×3 (ADP-CV1E)
Cavo video composito RCA×3 (non in dotazione)
YCbCr
PC CONTROL
L R
COMPUTER IN
S-VIDEO INVIDEO IN
Lettore DVD
AC IN
Componente audio
AUDIO IN
LR
Component
AUDIO OUT
Cavo audio (non in dotazione)
NOTA: fate riferimento al manuale delle istruzioni del lettore DVD per ulteriori informazioni sui requisiti di uscita video del lettore DVD.
13

Collegamento del vostro VCR o lettore di dischi laser

S-VIDEO IN
VIDEO IN
2. Installazione e collegamenti
PC CONTROL
Cavo S-video (non in dotazione)
Cavo Video (non in dotazione)
Videoregistratore/Lettore dischi laser
L R
AUDIO OUT
COMPUTER IN
S-VIDEO INVIDEO IN
S-VIDEOVIDEO
VIDEO OUT
AC IN
Cavo audio (non in dotazione)
Componente audio
AUDIO IN
LR
NOTA: fate riferimento al manuale delle istruzioni del videoregistratore o del lettore di dischi laser per ulteriori informazioni sui requisiti di uscita video del componente.
NOTA: Un’immagine non può essere visualizzata correttamente quando la fonte Video o S-Video viene riprodotta in avanti o all’ indietro tramite un convertitore a scansione.
14
2. Installazione e collegamenti

Collegamento del cavo di alimentazione in dotazione

Collegate il cavo di alimentazione in dotazione al proiettore. Collegate innanzitutto la spina a tripro spinotto del cavo di alimentazione in dotazione alla presa CA IN del proiet­tore, quindi collegate l’altra spina del cavo di alimentazione in dotazione alla presa a parete.
Il proiettore entra nella modalità d'attesa e l'indicatore di potenza diventa arancione.
LAMP STATUS POWER
FOCUS
ON/STAND BY
L A
MP
STATU
PO
S
W
P
C C
O N
T
RO
L
C
O
M PU
TE R
IN
ER
FO
C US
A UTO
AD
J.
O
N /ST
SELECT
AN
D BY
S
OU
V ID
E O
IN
S
-V ID
EO
IN
RCE
AC IN
Alla presa a parete
Assicuratevi che i perni siano completamente inseriti nella spina e nella presa murale.
ATTENZIO NE:
Non cercate di toccare lo sfogo di ventilazione sulla parte anteriore a destra (visto dalla parte anteriore), poiché può essere rovente quando è acceso il proiettore e immediatamente dopo lo spegnimento dello stesso.
15
Loading...
+ 51 hidden pages