Le nom du modèle du projecteur indiqué sur l’étiquette du projecteur est respectivement NP60, NP50, NP40, NP60G, NP50G et NP40G.
Les six modèles sont référencés comme NP60, NP50 et NP40 dans le mode d’
emploi à l’exception de certaines pages de caractéristiques.
• DLP est une marque commerciale de Texas Instruments.
• IBM est une marque déposée ou une marque commerciale de International Business Machines Corporation.
• Macintosh, Mac OS X et PowerBook sont des marques déposées de Apple Computer, Inc., enregistrées aux
Etats-Unis d’Amérique ou dans d’autres pays.
• Windows, Windows 98, Windows Me, Windows XP ou Windows 2000 sont des marques déposées ou des
marques commerciales de Microsoft Corporation.
• Les autres noms de produits ou d’entreprises mentionnés dans ce mode d’emploi peuvent être des marques
déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
REMARQUES
(1) Le contenu de ce manuel ne peut pas être réimprimé partiellement ou en totalité sans autorisation.
(2) Le contenu de ce manuel est susceptible d’être modi é sans préavis.
(3) Une grande attention a été portée à l’élaboration de ce manuel ; toutefois, veuillez nous contacter si vous re-
marquez des points litigieux, des erreurs ou des omissions.
(4) Nonobstant l’article (3), NEC ne pourra être tenu pour responsable de pertes de pro t ou d’autres pertes résul-
tant de l’utilisation de ce projecteur.
Page 3
Informations Importantes
Consignes de sécurité
Précautions
Veuillez lire ce manuel avec attention avant d’utiliser votre projecteur NEC NP60/NP50/NP40 et gardez ce manuel
à portée de main a n de pouvoir y recourir facilement. Le numéro de série se trouve en dessous du projecteur. L’
inscrire ici :
ATTE NTION
Pour couper complètement l’alimentation, retirez la prise du secteur.
La prise du secteur doit être accessible et installée le plus près possible de l’appareil.
ATTE NTION
POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER.
A L’INTÉRIEUR SE TROUVENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION.
POUR TOUTE RÉPARATION, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉE.
Ce symbole avertit l’utilisateur que le contact avec certaines parties non isolées à l’intérieur de l’appareil risque de causer une électrocution. Il est donc dangereux de toucher quoi que ce soit à l’intérieur de l’
appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur que d’importantes informations sont fournies sur le fonctionnement ou l’
entretien de cet appareil.
Ces informations doivent être lues attentivement pour éviter tout problème.
AVERTISSEMENT : AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
NE PAS UTILISER DE RALLONGE AVEC LA PRISE DE CETTE APPAREIL ET NE PAS NON PLUS LA BRANCHER DANS UNE PRISE MURALE SI TOUTES LES FICHES NE PEUVENT ÊTRE INSÉRÉES COMPLÈTEMENT.
DOC Avis de conformation (pour le Canada uniquement)
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le Matériel Brouilleur du
Canada.
Mise au rebut du produit usagé
La législation européenne, appliquée dans tous les Etats membres, exige que les produits électriques
et électroniques portant la marque (à gauche) doivent être mis au rebut séparément des autres ordures ménagères. Ceci inclus les projecteurs et leurs accessoires électriques ou lampes. Lorsque vous
mettez au rebut ces produits, veuillez suivre les recommandations des autorités locales et/ou demandez conseil au magasin qui vous a vendu le produit.
Une fois ces produits mis au rebut, ils sont recyclés et de manière appropriée. Cet effort nous aidera à
réduire les déchets et leurs conséquences négatives, comme par exemple celles causées par le mercure des lampes sur la santé humaine et sur l’environnement, même à faibles doses.
La marque  gurant sur les produits électriques et électroniques ne s’applique qu’aux Etats membres
actuels de l’Union Européenne.
i
Page 4
Informations Importantes
Mesures de sécurité importantes
Ces instructions de sécurité garantissent la longévité de votre projecteur et préviennent les risques d’incendie et
de décharge électrique. Lisez-les et respectez les conseils.
Installation
• Ne placez pas le projecteur dans les endroits suivants :
- sur un chariot, un support ou une table instable.
- près d’un point d’eau, d’un bain ou dans des pièces humides.
- à la lumière directe du soleil, près de chauffages ou d’appareils émettant de la chaleur.
- dans un environnement poussiéreux, enfumé ou embué.
- sur une feuille de papier, une carpette ou un tapis.
• Si vous voulez installer le projecteur au plafond :
- Ne pas essayer d’installer le projecteur soi-même.
- Le projecteur doit être installé par un technicien quali é pour garantir une installation réussie et réduire le
risque d’éventuelles blessures corporelles.
- De plus, le plafond doit être suf samment solide pour supporter le projecteur et l’installation doit être conforme aux réglementations locales de construction.
- Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informations.
Placez le projecteur en position horizontale
L’angle d’inclinaison du projecteur ne devrait pas excéder 10 degrés. Le projecteur ne devrait pas non plus être
installé ailleurs que sur un bureau ou au plafond, sinon la durée de vie de la lampe risque d’être grandement
écourtée.
10˚
ii
Page 5
Informations Importantes
Précautions contre l’incendie et l’électrocution
• Veiller à ce que la ventilation soit suf sante et à ce que les bouches ne soient pas obstruées a n d’éviter toute accumulation de chaleur à l’intérieur du projecteur. Laisser un espace d’au moins 4 pouces (10 cm) entre le projecteur et le
mur.
• Ne pas toucher la grille de ventilation située sur la face avant droite (vue de devant) car celle-ci risque d’être chaude
lorsque le projecteur est en marche ou immédiatement après son extinction.
• Eviter de faire tomber des corps étrangers comme des trombones et des morceaux de papier dans le projecteur.
Ne pas essayer de récupérer des objets tombés dans le projecteur. Ne pas insérer d’objet métallique comme un  l ou
un tournevis dans le projecteur. Si quelque chose venait à tomber dans le projecteur, le débrancher immédiatement et
demander à un réparateur quali é de retirer l’objet.
• Ne placez pas d’objet sur le projecteur.
• Ne pas toucher la prise d’alimentation pendant un orage. Cela pourrait causer un choc électrique ou un incendie.
• Le projecteur est conçu pour fonctionner sur une alimentation de 100-240V CA 50/60 Hz (NP60/NP50/NP40) ou
200-240V CA 50/60 Hz (NP60G/NP50G/NP40G). Assurez-vous que l’alimentation correspond à ces exigences avant
de commencer à utiliser votre projecteur.
• Ne pas regarder dans l’objectif lorsque le projecteur est en marche. Cela pourrait provoquer de graves dommages
oculaires.
• Tenir les objets tels qu’une loupe à l’écart du rayon de lumière du projecteur. La lumière projetée par l’objectif est puissante, par conséquent tout objet pouvant rediriger la lumière provenant de l’objectif peut provoquer des dangers inattendus comme un incendie ou blesser les yeux.
• Ne pas couvrir l’objectif avec le cache-objectif fourni ni avec un autre objet lorsque le projecteur est en marche. Cela
pourrait faire fondre le cache et risquerait de vous brûler les mains en raison de la chaleur produite par la lumière.
• Ne placez pas d’objet pouvant être affecté par la chaleur en face de l’objectif du projecteur ou près des ori ces de
ventilation.
A défaut de respecter cette consigne, les objets en question pourraient fondre ou vous brûler les mains en raison de
la chaleur produite par le faisceau de l’objectif et par les ori ces de ventilation.
• Manipulez le câble d’alimentation avec précaution. Un câble endommagé ou égratigné peut entraîner une électrocution ou un incendie.
- N’utilisez aucun autre câble d’alimentation que celui fourni.
- Ne pliez pas ou n’écrasez pas le câble d’alimentation de manière excessive.
- Ne placez pas le câble d’alimentation sous le projecteur ou tout autre objet lourd.
- Ne couvrez pas le câble d’alimentation avec d’autres matériaux doux comme des tapis.
- Ne soumettez pas le câble d’alimentation à la chaleur.
- Ne manipulez pas la prise d’alimentation avec des mains mouillées.
• Eteindre le projecteur, débrancher le câble d’alimentation et faire réviser l’appareil par un technicien quali é dans le
cas des problémes suivants :
- Le câble ou la prise d’alimentation est endommagé ou égratigné.
- Du liquide a été répandu à l’intérieur du projecteur, ou ce dernier a été exposé à la pluie ou à l’eau.
Le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les instructions décrites dans ce mode d’emploi.
-
- Le projecteur est tombé ou le boîtier a été endommagé.
- Les performances du projecteur ont décliné, indiquant un besoin de maintenance.
• Déconnectez le câble d’alimentation et tout autre câble avant de transporter le projecteur.
• Eteignez le projecteur et débranchez le câble d’alimentation avant de nettoyer le boîtier ou de remplacer la lampe.
• Eteindre le projecteur et débrancher le câble d’alimentation si le projecteur n’est pas utilisé durant une longue période.
ATTENTION
• Ne pas utiliser le pied à inclinaison réglable pour effectuer des réglages autres que ceux initialement prévus. Une
utilisation non-prévue du pied d'inclinaison pour porter ou suspendre le projecteur (au mur ou au plafond) peut
causer des dommages au projecteur.
• Ne pas envoyer le projecteur dans la sacoche souple par service d'expédition ou par un transporteur de fret. Le
projecteur se trouvant à l’intérieur de la sacoche souple pourrait être endommagé.
• Sélectionner [Haut] dans le Mode de ventilateur si le projecteur continue à être utilisé pendant plusieurs jours d’af lée. (A partir du menu, sélectionner [Paramétrage - Options] → [Mode Ventilateur] → [Haut].)
• Ne coupez pas l’alimentation AC dans les 60 secondes qui suivent l’allumage de la lampe et pendant que le témoin
POWER clignote en vert.
Cela pourrait causer une panne prématurée de la lampe.
iii
Page 6
Informations Importantes
Précautions se rapportant à la télécommande
• Manipuler la télécommande avec précaution.
• Si la télécommande est mouillée, l’essuyer immédiatement.
• Eviter toute chaleur excessive et l’humidité.
• Ne pas chauffer, démonter ou jeter les piles au feu.
• Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période, retirer les piles.
• S'assurer de respecter la polarité (+/–) des piles.
• Ne pas utiliser des piles neuves et des piles usagées en même temps et ne pas utiliser des piles de différents
types ensemble.
• Mettre les piles usagées au rebut d’parés la réglementation locales.
Remplacement de la lampe
• Pour remplacer la lampe, suivre toutes les instructions de la page 48 à 51.
• Veiller à remplacer la lampe lorsque le message [La lampe a atteint sa durée de vie maximum, prière de la remplacer.] apparaît. Si l’on continue à utiliser la lampe après qu’elle ait atteint la  n de service, l’ampoule
de la lampe risque de se briser en éclats, et des débris de verre risquent d’être dispersés dans le coffret de la
lampe. Ne les touchez pas car ils peuvent vous blesser.
Si cela se produit, prendre contact avec votre revendeur pour le remplacement de la lampe.
Caractéristique de la lampe
Le projecteur utilise une lampe au mercure à haute-pression comme source lumineuse.
Les caractéristiques de la lampe font que sa luminosité décline graduellement avec l’âge.
Egalement, le fait d’allumer et d’éteindre fréquemment la lampe favorisera cette perte de luminosité.
ATTE NTION:
Lors du retrait de la lampe d’un projecteur monté au plafond, assurez-vous que personne ne se trouve sous le
projecteur. Des fragments de verre pourraient tomber si la lampe a grillé.
S’assurer que la boîte contient tous les éléments de la liste. S’il manque des pièces, contacter votre revendeur.
Veuillez conserver la boîte et l’emballage d’origine au cas où vous auriez besoin de transporter votre projecteur.
Cette section vous présente à votre nouveau projecteur et décrit les caractéristiques et les commandes.
Nous vous félicitons de votre achat de ce projecteur
Ce projecteur DLP™ est l’un des meilleurs projecteurs disponibles sur le marché. Il vous permet de projeter des
images précises jusqu’à 300 pouces (mesurées diagonalement) à partir d’un ordinateur PC ou Macintosh (de
bureau ou portable), d’un magnétoscope, d’un lecteur DVD, d’une caméra de document ou un lecteur de disque
laser.
Ce projecteur peut être utilisé posé sur une table ou un chariot, il peut être utilisé pour projeter des images par l’
arrière de l’écran et il peut également être monté de façon permanente sur un plafond*1. La télécommande peut
être utilisée sans  l.
1
Ne pas essayer d’installer soi-même le projecteur au plafond.
*
Le projecteur doit être installé par des techniciens quali és pour garantir un bon fonctionnement et réduire
le risque de blessures corporelles.
De plus, le plafond doit être suf samment solide pour supporter le projecteur et l’installation doit être con-
forme aux réglementations locales de construction. Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples
informations.
Fonctions que l’on appréciera:
• Fonction de mise au point automatique
Lorsque vous allumez l’appareil, que vous réglez le zoom ou lorsque vous repositionnez le projecteur, la fonc-
tion de mise au point automatique s’active immédiatement.
Le capteur de mise au point du projecteur détecte la distance à l’écran, règle automatiquement la mise au
point de l’image et réduit le temps requis pour la con guration.
• Le préréglage de la correction de couleur murale intégrée permet une correction de couleur adaptable lorsque
la surface de projection n’est pas blanche
• Extinction directe
Le projecteur dispose d'une fonction appelée "Extinction directe". Cette fonction vous permet de débrancher le
projecteur pendant la projection d’une image.
• Compatibilité HDTV (1080i, 720p) et SDTV (576p, 480p)
• Technologie de traitement intégrée vidéo dé-entrelacé
• Af chage ratio d’aspect écran large et plein écran populaires : 16:9 et 4:3
• Sélections de mode vidéos multiples (selon votre source)
• Protégé par la fonction de sécurité
La fonction de sécurité empêche les personnes non autorisées de projeter des images.
• Vous pouvez contrôler le projecteur depuis un PC ou contrôler le système en utilisant le port de contrôle du
PC.
• Montage et fonctionnement faciles
• Le design du boîtier est moderne, léger et compact et il complète parfaitement n’importe quel bureau ou auditorium de salle de réunion.
2
Page 11
1. Introduction
A propos de ce mode d’emploi
La manière la plus rapide d’installer l’appareil est de prendre du temps et de procéder correctement dès la première fois. Prenez maintenant quelques minutes pour parcourir le mode d’emploi. Cela sera du temps de gagné
plus tard. Au début de chaque section du manuel‚ se trouve une vue d’ensemble. Si la section ne correspond pas,
passez à la suivante.
3
Page 12
➌
Nomenclature du projecteur
Avant/Haut
1. Introduction
Levier du zoom
(→ page 22)
Objectif
Cache-objectif
Détecteur de mise au point
(→ page
22, 47)
Bouton de pied à inclinaison réglable
(→ page
21)
Arrière
Capteur de la télécommande
(→ page
E
C
R
OU
S
CT
E
BY
EL
D
S
N
A
T
N/S
O
O
DJ.
T
A
U
A
S
U
OC
F
ER
W
S
U
PO
TAT
S
AMP
L
8)
Commandes
(→ page 6)
Ventilation (sortie)
L’air chaud est expulsé par ici.
Pied à inclinaison réglable
(→ page
21)
Encoche de sécurité intégrée ( )*
LAM
P
STAT
POW
US
Panneau de bornes
(→ page
Ventilation (entrée)
PC CONTROL
6)
COMPUTER IN
ER
FO
C
US
AUTO
ADJ.
O
N
/STAND BY
SE
LEC
T
VIDEO IN
S-VIDEO IN
SOURCE
AC IN
Ventilation (entrée)
Entrée CA
Connecter ici la fiche à trois broches du câble d’alimentation fourni, et
brancher l’autre extrémité dans une prise murale active. (→ page 15)
* Cette encoche de sécurité est compatible avec le système de sécurité MicroSaver®. MicroSaver® est une
marque déposée de Kensington Microware Inc. Le logo est une marque qui appartient à Kensington Microware Inc.
4
Page 13
Bas
Pied arrière
(→ page
1. Introduction
Couvercle de la pompe de refroidissement
(→ page 50)
21)
Couvercle de la lampe
(→ page
48)
5
Page 14
Caractéristiques principales
4
LAMP
STATUS
POWER
3
FOCUS
ON/STAND BY
1. Introduction
5
AUTO
ADJ.
6
SELECT
7
SOURCE
12
8
1. Touche POWER (ON / STAND BY) ( ) (→ page
16, 27)
2. Voyant POWER (→ page
3. Voyant STATUS (→ page
4. Voyant LAMP (→ page
5. Touche FOCUS (→ page
15, 16, 27, 52)
52)
48, 52)
24)
Caractéristiques du panneau de bornes
4231
PC CONTROL
1. Connecteur d’entrée de composant / COMPUTER IN (Mini D-Sub à 15 broches) (→ page
COMPUTER IN
12, 13)
9
6. Touche MENU (→ page
7.
Tou ches
SELECT ▲▼◀ ▶ / SOURCE ▶ / AUTO
ADJ ◀ / Keystone ▲▼ (→ page
8. Touche ENTER
9. Touche EXIT
S-VIDEO INVIDEO IN
4. Port PC CONTROL (Mini DIN à 8 broches) (→
page
60)
33)
18, 25, 26)
2. Connecteur VIDEO IN (RCA) (→ page
14)
3. Connecteur S-VIDEO IN (Mini DIN à 4 broches)
(→ page
14)
Utiliser ce port pour connecter un PC ou un système de commande. Ceci vous permet de contrôler
le projecteur à l'aide d'un protocole de communication série. Si vous écrivez votre propre programme,
les codes habituels de commande par PC se trouvent à la page
60.
6
Page 15
❹
Nomenclature de la télécommande
1. Introduction
1
3
4
7
9
11
13
14
18
OFF
FOCUSPAGE
PIC-MUTE
MENU
ENTER
L-CLICK
VIDEO
S-VIDEO
VOLUME
ON
POWER
UP
DOWN
EXIT
R-CLICK
MOUSE
AUTO ADJ.COMPUTER
LAMP MODE
ASPECTHELP
FREEZEPICTURE
2
6
5
8
10
12
15
17
16
19
21
22
20
1. Emetteur infrarouge (→ page 8)
2. Touche POWER ON (→ page
3. Touche POWER OFF (→ page
4. Touche FOCUS (+) (–) (→ page 24)
5. Touche PIC-MUTE (→ page
6. Touche PAGE (UP) / (DOWN)* (→ page 31)
7. Tou c he MENU (→ page
8. Touches SELECT
9. Touche ENTER
10. Touche EXIT
11. Touche L-CLICK MOUSE* (→ page
* Disponible uniquement lorsque le récepteur optionnel de souris à distance est connecté à votre ordinateur.
16)
27)
28)
33)
31)
12. Touche R-CLICK MOUSE* (→ page 31)
13. Touche VIDEO (→ page
14. Touche S-VIDEO (→ page
15. Touche COMPUTER (→ page 18)
16. Touche LAMP MODE (→ page
17. Touche AUTO ADJ. (→ page 26)
18. Touche VOLUME (+) (–) (Non disponible sur ce
modèle)
19. Touche ASPECT (→ page
20. Touche PICTU RE (→ page
21. Touche HELP (→ page
22. Touche FR EEZE (→ page
18)
18)
28)
39)
38, 39)
45)
28)
7
Page 16
Installation des piles
1. Introduction
1
Appuyer fermement et retirer le couvercle des piles
en le faisant glisser.
2
Installez les nouvelles piles (AAA).
Assurez-vous que le sens de la polarité des piles (+/–) est bien respecté.
3
Remettre le couvercle des piles
en le faisant glisser, jusqu’à ce
qu’il s’emboîte. Ne pas mélanger
différents types de piles ou des
neuves avec des anciennes.
Précautions se rapportant à la télécommande
• Manipuler la télécommande avec précaution.
• Si la télécommande est mouillée, l’essuyer immédiatement.
• Eviter toute chaleur excessive et l’humidité.
• Ne pas chauffer, démonter ou jeter les piles au feu.
• Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période, retirer les piles.
• S'assurer de respecter la polarité (+/–) des piles.
• Ne pas utiliser des piles neuves et des piles usagées en même temps et ne pas utiliser des piles de différents
types ensemble.
• Mettre les piles usagées au rebut d’parés la réglementation locales.
Portée de fonctionnement de la télécommande sans fi l
30°
30°
Té lécom ma nd e
7m
• Le signal infrarouge fonctionne par ligne-de-visée jusqu’à une distance d’environ 7m et dans un angle de 60
degrés depuis le capteur de télécommande du boîtier du projecteur.
• Le projecteur ne réagira pas s’il y a des objets entre la télécommande et le capteur ou si une lumière intense
tombe sur le capteur. Des piles usées empêchent également la télécommande de faire fonctionner correctement le projecteur.
Capteur de télécommande sur le projecteur
8
Page 17
2. Installation et connexions
Cette section décrit comment installer le projecteur et comment connecter des sources vidéo et audio.
Le projecteur est simple à installer et à
utiliser. Mais avant de commencer, il faut d’
abord :
❶
Installer un écran et le projecteur.
❷
Connecter l’ordinateur ou l’équipement vidéo au projecteur. Voir pages
12 à 14.
❸
Brancher le câble d’alimentation fourni. Voir page 15.
REMARQUE : S'assurer que le câble d'alimentation et tous les autres câbles sont débranchés
avant de déplacer le projecteur. Lors du dé-
Vers la prise murale.
❶
Installation de l’écran et du projecteur
Sélection d’un emplacement
Plus le projecteur est éloigné de l’écran ou du mur, plus l’image sera grande. La taille d’image minimale est d’environ 1,0 m (40”) mesurée en diagonale lorsque le projecteur est éloigné d’environ 1,6 m du mur ou de l’écran. La
taille d’image la plus grande est de 7,6 m (300”) lorsque le projecteur est éloigné d’environ 12,3 m du mur ou de l’
écran. Servez-vous du tableau ci-dessous comme d’un guide approximatif.
Format de l'écran (Unités: cm/pouse)
609,6 (L) × 457,2(H) / 240 (L) × 180(H)
placement du projecteur ou lorsqu'il n'est pas
utilisé, couvrir l'objectif avec le cache-objectif.
300"
Taille d'écran (diagonale: pouse)
487,7 (L) × 365,8(H) / 192 (L) × 144(H)
240"
406,4 (L) × 304,8(H) / 160 (L) × 120(H)
365,8 (L) × 274,3(H) / 144 (L) × 108(H)
304,8 (L) × 228,6(H) / 120 (L) × 90(H)
243,8 (L) × 182,9(H) / 96 (L) × 72(H)
203,2 (L) × 152,4(H) / 80 (L) × 60(H)
162,6 (L) × 121,9(H) / 64 (L) × 48(H)
121,9 (L) × 91,4(H) / 48 (L) × 36(H)
81,3 (L) × 61,0(H) / 32 (L) × 24(H)
Centre de l'objectif
40"
80"
60"
1,6/63,0
120"
100"
2,4/94,5
3,2/126,0
150"
4,1/161,4
180"
200"
4,9/192,9
6,1/240,2
9,8/385,8
8,2/322,8
7,4/291,3
Distance (Unités: m/pouse)
12,3/484,3
REMARQUE :
• Les distances sont indiquées par des valeurs intermédiaires allant de télé à large. Utiliser comme guide approximatif.
• Le levier de zoom permet de régler la taille de l’image de +/-10%
• Pour plus d’informations sur la distance de projection, voir page suivante.
• Changer la taille de l’image démarre automatiquement le réglage de mise au point ; changer l’angle de projection démarre
automatiquement la fonction Auto Keystone qui corrige la distorsion trapézoïdale verticale.
9
Page 18
2. Installation et connexions
Distance de projection et taille de l’écran
La section suivante indique les bonnes positions respectives du projecteur et de l’écran. Consulter le tableau pour
déterminer la position d’installation.
B = Distance verticale entre le centre de l’objectif et le centre de l’écran
C = Distance de projection
D = Distance verticale entre le centre de l’objectif et le bas de l’écran (haut de l’écran pour une installation au plafond)
* L’installation au plafond du projecteur doit être ef-
fectuée par un technicien quali é. Contacter votre
revendeur NEC pour plus d’informations.
* Ne pas essayer d’installer le projecteur soi-même.
• Utiliser le projecteur uniquement sur une surface
plane et solide. Si le projecteur tombe par terre,
vous risquez d’être blessé et le projecteur risque d’
être endommagé sérieusement.
• Ne pas utiliser le projecteur si les variations de températures sont trop importantes. Le projecteur doit
être utilisé à des températures comprises entre 5°
C et 40°C. (Le mode Eco est sélectionné automatiquement entre 35°C et 40°C)
• Ne pas exposer le projecteur à l’humidité, à la
poussière ni à la fumée. Ceci endommagerait l’image de l’écran.
• S’assurer qu’il y a une ventilation adéquate autour
du projecteur pour que la chaleur puisse se dissiper. Ne pas couvrir les ori ces sur le côté ou à l’
avant du projecteur.
Ré exion de l’image
L'utilisation d'un miroir pour refléter l'image du projecteur permet d'obtenir une image beaucoup plus
grande lorsque vous ne disposez que d'un espace
réduit. Contacter votre revendeur NEC si vous avez
besoin d'un système de miroir. Si vous utilisez un système de miroir et que votre image est inversée, utiliser
les touches MENU et SELECT du projecteur ou de la
télécommande pour corriger le sens. (→ page
42)
11
Page 20
2. Installation et connexions
➋
Câblages
Connexion du PC ou ordinateur Macintosh
REMARQUE: Lors d'une utilisation avec un ordinateur portable, assurez-vous de connecter le projecteur et l'ordinateur portable
pendant que le projecteur est en mode de veille et avant d'allumer l'ordinateur portable.
Dans la plupart des cas, le signal de sortie de l'ordinateur portable n'est pas activé si ce dernier n'est pas connecté au pro-
jecteur avant d'être allumé.
• Si l’écran devient vierge lors de l’utilisation de la télécommande, cela peut venir de l’économiseur d’écran ou de la gestion d’
énergie de l’ordinateur.
Activation de l’af chage externe de l’ordinateur
L’af chage d’une image sur l’écran du PC portable ne signi e pas nécessairement qu’il envoie un signal vers le
projecteur.
Lors de l’utilisation d’un PC portable, une combinaison de touches de fonction active/désactive l’af chage externe.
En général, la combinaison de la touche “Fn” avec l’une des 12 touches de fonction permet l’allumage ou l’extinction de l’af chage externe. Par exemple, les ordinateurs portables NEC utilisent Fn + F3, tandis que les ordinateurs portables Dell utilisent la combinaison de touches Fn + F8 pour alterner entre les sélections d’af chage
externe.
COMPUTER IN
Câble de signal VGA (fourni)
Vers le connecteur mini D-Sub à 15
broches du projecteur. Il est recommandé
d’utiliser un amplificateur disponible dans
le commerce si vous connectez un câble
de signal plus long que celui qui est fourni.
IBM VGA ou compatibles (type portable) ou Macintosh (type portable)
PC CONTROL
COMPUTER IN
S-VIDEO INVIDEO IN
AC IN
REMARQUE : Pour les Macintosh plus anciens, utiliser
un adaptateur à broche disponible dans le commerce
(non fourni) pour connecter au port vidéo de votre Mac.
REMARQUE : Une image risque de ne pas être affi chée correctement lorsqu'une source vidéo ou S-vidéo est lue avec un convertisseur de balayage disponible dans le commerce.
Ceci est dû au fait que le projecteur traitera un signal vidéo comme un signal d’ordinateur en réglage par défaut. Dans ce cas,
agissez comme suit.
• Lorsqu’une image est affi chée avec la portion inférieure et supérieure noire ou qu’une image sombre ne s’affi che pas correctement :
Projeter une image pour remplir l’écran puis appuyez sur la touche AUTO ADJ de la télécommande ou du boîtier du projecteur.
• Le connecteur COMPUTER IN supporte Plug & Play (DDC2B).
12
Page 21
Connexion d’un lecteur DVD à l’aide de la sortie composant
COMPUTER IN
2. Installation et connexions
Câble 15 broches à broche RCA
(femelle)
3 optionnel (ADP-CV1E)
×
Câble RCA×3 de composant
vidéo (non fourni)
YCbCr
PC CONTROL
LR
COMPUTER IN
S-VIDEO INVIDEO IN
Lecteur DVD
AC IN
Equipement audio
AUDIO IN
LR
Component
AUDIO OUT
Câble audio (non fourni)
REMARQUE : Se reporter au mode d'emploi du lecteur DVD pour de plus amples informations sur les exigences de sortie vidéo
du lecteur DVD.
13
Page 22
Connexion d’un magnétoscope ou d’un lecteur de disque laser
S-VIDEO IN
VIDEO IN
2. Installation et connexions
PC CONTROL
Câble S-Vidéo (non fourni)
Câble Vidéo (non fourni)
Magnétoscope/lecteur de disque laser
LR
AUDIO OUT
COMPUTER IN
S-VIDEO INVIDEO IN
S-VIDEOVIDEO
VIDEO OUT
Câble audio (non fourni)
AC IN
Equipement audio
AUDIO IN
LR
REMARQUE : Se reporter au mode d'emploi du magnétoscope ou du lecteur de disque laser pour plus d'informations sur les
exigences de sorties vidéo des appareils.
REMARQUE: Une image risque de ne pas être affi chée correctement lorsqu'une source vidéo ou S-vidéo est lue en avance rapide ou en rembobinage rapide avec un convertisseur de balayage.
14
Page 23
2. Installation et connexions
Connexion du câble d’alimentation fourni
Connecter le câble d’alimentation fourni au projecteur.
Connecter d’abord la prise à trois  ches du câble d’alimentation fourni à l’entrée AC IN du projecteur, et ensuite
connecter l’autre  che du câble d’alimentation fourni à la prise murale.
Le projecteur entrera en mode
veille et le voyant d’alimentation
POWER s’allumera en orange.
LAMP
STATUS
POWER
FOCUS
ON/STAND BY
L
A
MP
STATU
PO
S
W
P
C C
O
N
T
RO
L
C
O
MPU
TE
R
IN
ER
FO
C
US
A
UTO
AD
J.
O
N
/ST
SELECT
AN
D
BY
S
OU
V
ID
E
O
IN
S
-V
ID
EO
IN
RCE
AC IN
Vers la prise
Assurez-vous que les broches sont complètement insérées
dans la prise de courant mais aussi dans la prise murale.
AVERTISSEMENT:
N’essayez pas de toucher la grille de ventilation située sur le côté droit (vue de devant) car celle-ci risque de
chauffer lorsque le projecteur est en marche et immédiatement après avoir été éteint.
15
Page 24
3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire)
UP
PAGE
OFF
POWER
ON
PIC-MUTE
DOWN
FOCUS
MENU
Ce chapitre décrit comment allumer le projecteur et projeter une image sur l’écran.
❶
Mise sous tension du projecteur
REMARQUE : Avant d’allumer le projecteur, connectez d’abord la prise à trois broches du câble d’alimentation fournie dans la
prise AC IN du projecteur et connectez ensuite l’autre prise du câble d’alimentation à la prise murale. Assurez-vous que le projecteur est en mode veille et que le voyant d’alimentation POWER est orange.
1. Retirer le cache-objectif.
AVERTISSEMENT:
N’ôtez pas le protège-objectif en tirant sur le  l. Ceci
pourrait causer des dommages mécaniques sur la
partie autour de l’objectif.
2. Appuyez sur la touche POWER (ON/STAND BY) du
projecteur ou la touche POWER ON de la télécommande pendant 1 seconde.
Le témoin POWER s’allumera en vert et le projecteur
sera prêt à l’emploi.
ASTUCE:
• Lorsque vous mettez le projecteur en marche, la fonction de
mise au point automatique démarre aussitôt. (→ page
• Lorsque le symbole de verrouillage ( ) s’affi che en bas
à droite du menu, c’est que le verrouillage du panneau de
commande est activé. (→ page
42)
Après avoir allumé le projecteur, assurez-vous que la
source vidéo ou ordinateur est en marche et que le
cache-objectif est ôté.
REMARQUE : Lorsqu'aucun signal n'est disponible, un écran bleu
ou noir est affi ché.
Lorsque le projecteur affi che un écran bleu ou noir, le projecteur
passera automatiquement en mode Eco.
Le projecteur reviendra en mode Normal dès qu'il sera connecté à
un signal.
22)
LAMP
STATUS
POWER
Veille
LAMP
STATUS
POWER
Voyant station-
naire orange
FOCUS
ON/STAND BY
AUTO
ADJ.
SELECT
Voyant cligno-
tant
LAMP
STATUS
POWER
Voyant cligno-
tante vert
Voir la page 52 pour plus de détails.
Allumé
LAMP
STATUS
POWER
Voyant station-
naire verte
REMARQUE : Si vous activez le projecteur immédiatement après
avoir éteint la lampe ou lorsque la température est élevée, le ventilateur tourne et aucune image n'est affi chée pendant quelques
temps, puis le projecteur affi che de nouveau une image.
ATTE NTIO N :
Il est impossible d’éteindre le projecteur lorsque le voyant POWER clignote vert.
• Ne coupez pas l’alimentation AC durant cette période.
Cela pourrait causer une panne prématurée de la
lampe.
16
Page 25
3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire)
Remarque à propos de l’écran Startup (Ecran de sélection de la langue du menu)
Lorsque vous allumez le projecteur pour la première fois, le menu de démarrage s'af che. Ce menu vous permet
de sélectionner l'une des 9 langues de menu.
Pour sélectionner une langue pour le menu, suivre les étapes suivantes :
1. Utiliser la touche SELECT ▲ ou ▼ pour sélectionner l’
une des 9 langues du menu.
OFF
ON
POWER
FOCUS
PAGE
PIC-MUTE
MENU
ENTER
FOCUS
MENU
ENTER
UP
DOWN
EXIT
OFF
ON
POWER
PAGE
PIC-MUTE
UP
DOWN
EXIT
2. Appuyer sur la touche ENTER pour exécuter la sélection.
Après cette opération, on peut continuer avec l’utilisation du
menu.
Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner la langue du
menu ultérieurement.
(→ [Langue] page
41)
LAMP
STATUS
POWER
LAMP
STATUS
POWER
FOCUS
ON/STAND BY
FOCUS
ON/STAND BY
AUTO
ADJ.
AUTO
ADJ.
SELECT
SELECT
SOURCE
SOURCE
REMARQUE : Immédiatement après la mise sous tension du projecteur, l'écran risque de clignoter. Ceci est normal. Attendre 3
à 5 minutes jusqu'à ce que l'éclairage de la lampe se stabilise.
Lorsque le [Mode de lampe] est réglé sur [Eco], le voyant LAMP s’allume en vert.
Si l’un des cas suivants se produit, le projecteur ne s’allumera pas.
• Si la température interne du projecteur est trop élevée, le projecteur détecte une température anormalement
élevée. Dans ces conditions le projecteur ne s’allumera pas a n de protéger le système interne. Si cela se
produit, attendre que les composants internes du projecteur soient refroidis.
• Lorsque la lampe atteint la  n de sa durée d’utilisation, le projecteur ne s’allumera pas. Si cela se produit, rem-
placer la lampe.
• Si la lampe ne s’allume pas et si le voyant STATUS clignote et s’éteint par cycle de six fois, attendre une minute
complète, puis allumer le projecteur.
17
Page 26
3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire)
❷
Sélection d’une source
Sélection de la source ordinateur ou vidéo
REMARQUE : Allumer l'ordinateur ou le magnétoscope connecté au projecteur.
Réglage à l’aide des touches du boîtier
1. Appuyez sur la touche SELECT ▶ lorsqu’aucun menu n’est affiché.
La liste des sources s’affiche.
- Lorsque le menu est affiché, appuyez sur la touche EXIT pour le fermer
et démarrer l’opération.
2. Appuyez plusieurs fois rapidement sur la touche SELECT ▶ pour sélectionner le signal que vous souhaitez afficher.
A chaque pression de la touche SELECT ▶, chaque nom de source est
mis consécutivement en surbrillance.
- Le signal sélectionnée s’affiche.
ASTUCE : Détection automatique du signal
Lorsque vous maintenez la touche SELECT ▶ enfoncée pendant au
moins 2 secondes, le projecteur recherche la source d’entrée disponible
suivante.
LAMP
STATUS
POWER
FOCUS
ON/STAND BY
AUTO
ADJ.
SELECT
SOURCE
Détecter le signal automatiquement
Si vous appuyez sur la touche SELECT ▶ et que vous la maintenez enfoncée pendant au moins 2 secondes, le projecteur cherchera la source d’
entrée disponible suivante.
Utilisation de la télécommande
Appuyez sur n’importe quelle touche VIDEO, S-VIDEO ou COMPUTER.
L-CLICK
VIDEO
S-VIDEO
VOLUME
R-CLICK
MOUSE
AUTO ADJ.COMPUTER
LAMP MODE
ASPECTHELP
FREEZEPICTURE
18
Page 27
3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire)
Sélection d’une source par défaut
Vous pouvez dé nir une source par défaut qui s’af che chaque fois que le projecteur est mis en marche.
1. Sélectionnez [Paramétrage - Options] →
[Sél. source / défaut] dans le menu.
L’écran [Sél. source / défaut] s’affiche.
2. Sélectionnez la source que vous souhaitez définir par défaut et appuyez sur la
touche ENTER.
3. App uye z plu sieu rs fo is sur la tou che
EXIT pour fermer les menu.
4. Redémarrez le projecteur.
La source que vous avez sélectionné à l’
étape 2 s’affiche.
(→ page
44)
19
Page 28
3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire)
❸
Ajustement de la taille et de la position de l’image
Placer le projecteur sur une surface plane et à niveau et s’assurer que le projecteur est bien à angle droit par rapport à l’
écran.
Soulever le bord avant du projecteur pour centrer l’image verticalement.
* Si l’image projetée n’apparaît pas carrée sur l’écran,
utiliser la fonction Keystone pour effectuer un réglage approprié. (→ page
A propos de la mise au point automatique
Le fait de placer le projecteur sur une surface horizontale
plane permet d’obtenir une image mise au point. (→ page 22)
25)
A propos de la correction trapézoïdale automatique
Le réglage de la hauteur d’une image projetée ou le changement de l’angle de projection activera la fonction Auto Keystone qui corrigera rapidement la distorsion verticale. (→ page
23)
Déplacer le projecteur à gauche pour centrer l’image horizontalement sur l’écran.
20
Page 29
3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire)
Ajuster le pied inclinable
1. Soulever le bord avant du projecteur.
AVERTISSEMENT:
N'essayez pas de toucher la grille de ventilation pendant le réglage du pied d'inclinaison car celle-ci peut être très chaude
lorsque le projecteur est en marche ou qu'il est en période de refroidissement après son extinction.
2. Maintenez enfoncé le bouton du pied à inclinaison réglable
situé à l’avant pour allonger le pied (hauteur maximale).
3. Baissez l’avant du projecteur jusqu’à la hauteur désirée.
4. Libérez le bouton du pied à inclinaison réglable afin de le verrouiller.
Le réglage de l'avant du projecteur peut se faire sur environ 10
degrés (vers le haut).
Le réglage de la hauteur d’une image projetée ou le changement
de l’angle de projection activera la fonction Auto Keystone qui
corrigera rapidement la distorsion verticale.
ATTE NTION
Ne pas utiliser le pied à inclinaison réglable pour effectuer des
réglages autres que ceux initialement prévus. Une utilisation
non-prévue du pied d'inclinaison pour porter ou suspendre le
projecteur (au mur ou au plafond) peut causer des dommages au
projecteur.
1
Pied à inclinaison
réglable
3
Bouton de pied à
inclinaison réglable
E
C
R
OU
S
CT
Y
B
ELE
D
S
N
TA
/S
N
.
O
J
TO
AD
U
A
S
U
C
O
F
R
E
W
S
PO
TU
A
ST
P
LAM
2
Ventilation (sortie)
CE
SOUR
CT
Y
LE
B
D
SE
N
TA
/S
N
.
O
J
O
AD
UT
A
S
U
C
O
F
R
E
W
US
PO
T
STA
P
AM
L
REMARQUE : La hauteur du pied arrière peut être réglée jusqu’à 4 mm (1 degré d’angle). Tournez le pied arrière jusqu’à la hauteur souhaitée pour cadrer l’
image sur la surface de projection. Ne pas dépasser 4 mm d’extension, sans
quoi le pied arrière se détachera du projecteur.
21
Pied arrière
HautBas
LAMP
STATU
POWER
PC CONTROL
S
FOCUS
A
U
A
T
D
O
J.
ON/STAND BY
COMPUTER IN
SELECT
SOU
RC
VIDEO IN
S-VIDEO IN
E
AC IN
Page 30
3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire)
Zoom
Utiliser le levier de zoom pour régler précisément la
taille de l’image sur l’écran.
REMARQUE : Le fait de tourner la manette ZOOM réglera automatiquement la mise au point.
L
AMP
STA
TUS
P
O
W
ER
P
C
C
O
N
T
R
F
O
O
L
C
U
S
A
U
A
T
D
O
J
.
O
N
/S
C
S
O
T
A
M
E
N
P
L
D
U
E
T
B
C
E
Y
T
R
I
N
S
O
U
R
C
E
V
I
D
E
O
IN
S
V
I
D
E
O
IN
A
C
I
N
Mise au point automatique
Le capteur de mise au point du projecteur détecte la distance à l’écran et règle automatiquement la mise au
point de l’image.
• La fonction de mise au point automatique est active lorsque vous effectuez les actions suivantes :
- Mise en marche
- Changement du levier de zoom
- Repositionnement du projecteur
- Changement de l’angle de projection
Plage ef cace de mise au point automatique pour l’écran 4:3
Distance de projectionTaille d’image (en pouces)
Tele (Zoom à min.)Large (Zoom à max.)
Distance minimale57,1"/1,5 m 33"40"
Distance maximum216,5"/5,5 m 123"149"
Lorsque la distance de projection est supérieure à 5,5 m/216,5", le détecteur de mise au point ne fonctionnera
pas correctement et vous devrez utiliser la touche FOCUS pour régler manuellement la mise au point.
REMARQUE : Dans certains cas, il se peut que la mise au point automatique ne fonctionne pas correctement ou que la
plage de mise au point automatique soit réduite, selon les conditions environnantes.
La fonction de mise au point automatique ne fonctionnera pas dans les circonstances suivantes
• Si vous utilisez un écran transparent.
• Lorsque des objets sont placés entre le détecteur de mise au point du projecteur et l’écran.
• Lorsque le projecteur est déplacé très lentement car le détecteur de mise au point n’arrive plus à détecter la distance entre l’
écran et le projecteur.
• Lorsque l’écran est déplacé mais pas le projecteur, car le détecteur de mise au point n’arrive plus à détecter la distance
entre l’écran et le projecteur
ASTUCE: Pour éteindre la fonction de mise au point automatique, à partir du menu sélectionnez, [Paramétrage - Options]
→ [Mise au point auto] puis sélectionnez [Désact.].
22
Page 31
3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire)
Correction automatique de distorsion trapézoïdale
La fonction de correction automatique de distorsion trapézoïdale corrigera la distorsion verticale de l’image projetée sur l’écran. Aucune opération spéciale n’est nécessaire. Placer tout simplement le projecteur sur une surface
plane.
REMARQUE : Lorsque vous utilisez la fonction de correction de distorsion trapézoïdale automatique, souvenez-vous de la chose
suivante :
• L’angle vertical de distorsion trapézoïdale peut être corrigé de 16 degrés vers le haut et 16 degrés vers le bas à partir de l’inclinaison du projecteur.
• La correction de distorsion trapézoïdale automatique prendra effet 2 secondes après que l’angle de projection a été modifi é
pendant la projection.
• La correction de distorsion trapézoïdale gauche, droite ou horizontale n’est pas disponible.
Placez le projecteur de façon à ce que la surface de l’objectif soit parallèle à l’écran.
Réglez également la hauteur de façon à garder le projecteur à niveau en faisant pivoter les pieds à l’arrière.
ASTUCE: Pour éteindre la fonction de correction de distorsion trapézoïdale automatique, à partir du menu sélectionnez [Paramétrage - Généralités] → [Auto Keystone] puis sélectionnez [Désact.]. (→ page
Même lorsque le réglage de menu est activé sur [Auto Keystone], [Keystone] peut être réglé manuellement.
41).
REMARQUE : L'angle de la correction trapézoïdale manuelle peut être inférieure à 16 degrés suivant le type de signal et de ratio
d'aspect
REMARQUE : La fonction de correction automatique de distorsion trapézoïdale peut provoquer un léger fl ou de l'image car la
correction est effectuée électroniquement.
23
Page 32
3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire)
❹
Réglage manuel de la mise au point
Réglez manuellement la mise au point dans les cas suivants :
• Lorsque vous réglez la mise au point en dehors de la plage ef cace
• Lorsque vous souhaitez effectuer une mise au point plus nette
• Lorsque le réglage de menu de la [Mise au point auto] est éteint
Réglage à l’aide des touches sur le boîtier
1. Appuyez rapidement sur la touche FOCUS.
L’écran de réglage de la mise au point s’affichera.
L’écran de réglage de la mise au point se fermera si aucune
opération de touche n’est effectuée pendant 5 secondes.
ASTUCE: Si le projecteur est dans la plage effi cace de mise au point et
que vous appuyez et maintenez la touche FOCUS pendant au moins 2
secondes, la mise au point s’activera automatiquement Fonction Focus.
2. Appuyez sur les touches SELECT ◀ ou ▶ pour régler la
mise au point.
3. Appuyez sur la touche EXIT.
L’écran de réglage de mise au point se fermera.
Réglage à l’aide de la télécommande
1. Appuyer sur les touches de FOCUS + ou –.
L’écran de réglage de la mise au point s’affichera.
LAMP
STATUS
POWER
LAMP
STATUS
POWER
FOCUS
ON/STAND BY
FOCUS
ON/STAND BY
FOCUS
AUTO
ADJ.
AUTO
ADJ.
OFF
POWER
PIC-MUTE
MENU
SELECT
SELECT
ON
PAGE
UP
DOWN
SOURCE
SOURCE
• L’écran de réglage de la mise au point se fermera si aucune
opération de touche n’est effectuée pendant 5 secondes.
• Utilisez les touches de FOCUS + ou - pour régler la mise au
point.
ASTUCE: Lorsque vous appuyez sur la touche AUTO ADJ de la télécommande, la mise au point automatique est activée si l’écran de
réglage de la mise au point est affi ché et que le projecteur est situé
dans les limites de fonctionnement de la mise au point.
2. Appuyer sur la touche EXIT.
L’écran de réglage de la mise au point se fermera.
24
ENTER
EXIT
Page 33
3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire)
❺
Correcting Keystone Distortion Manually
Il est également possible de corriger manuellement la distorsion trapézoïdale verticale.
REMARQUE : La correction manuelle de la distorsion trapézoïdale n’est pas disponible lorsque aucune entrée ne reçoit de signal.
Réglez manuellement la distorsion trapézoïdale dans les cas suivants :
• Lorsque vous souhaitez régler une distorsion trapézoïdale plus nette même après avoir effectué le réglage
[Auto Keystone].
• Lorsque le réglage de menu de [Auto Keystone] est éteint
Réglage à l’aide des touches sur le boîtier
1. Appuyez sur les touches SELECT ▲ ou ▼
sans menus affichés.
La barre coulissante s’affichera et vous pour-
rez effectuer le réglage.
2. Appuyez sur la touche EXIT.
La barre coulissante se fermera.
LAMP
STATUS
POWER
FOCUS
ON/STAND BY
AUTO
ADJ.
SELECT
SOURCE
Réglage à l’aide de la télécommande
1. Appuyer sur la touche MENU.
Le Menu s’affiche.
2. Utiliser la touche SELECT ▼ pour sélectionner [Paramétrage - Généralités], puis appuyer sur la touche ENTER.
3. Sélectionner la fonction Keystone.
Utiliser la touche SELECT ▼ pour sélectionner
[Keystone].
25
Page 34
3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire)
4. Corriger la distorsion verticale.
Utiliser la touche SELECT ◀ ou ▶ pour corriger la
distorsion trapézoïdale verticale.
REMARQUE : La fonction de correction de distorsion trapézoïdale peut provoquer un léger flou de l'image car la
correction est effectuée électroniquement.
5.
Appuyez deux fois sur le bouton EXIT pour fermer le menu.
ASTUCE: Il est possible d’enregistrer les modifi cations en
utilisant la fonction Sauvegarde Keystone lorsque le projecteur est mis hors tension. (→ page
➏
Optimisation automatique d’une image RGB
41)
Ajustement de l’image à l’aide du réglage automatique
Cet ajustement peut être nécessaire lorsque vous connectez votre ordinateur pour la première fois.
Ajustement à l’aide des touches du boîtier
• Appuyez sur le bouton SELECT ◀ lorsqu’aucun menu n’est af ché.
L’image RGB sera optimisée automatiquement en quelques secondes.
Ajustement à l’aide de la télécommande
• Appuyez sur la touche AUTO ADJ. pour optimiser l’image RGB automatiquement.
[Mauvaise image]
L-CLICK
R-CLICK
MOUSE
VIDEO
LAMP
STATUS
POWER
FOCUS
ON/STAND BY
AUTO
ADJ.
SELECT
SOURCE
S-VIDEO
VOLUME
AUTO ADJ.COMPUTER
LAMP MODE
ASPECT HELP
FREEZEPICTURE
[Image normale]
REMARQUE :
Certains signaux peuvent nécessiter du temps pour s'affi cher ou peuvent ne pas être affi chés correctement.
• La fonction Réglage automatique ne fonctionne pas pour le signal composite et vidéo.
• Si l'opération de réglage automatique ne peut pas optimiser le signal RGB, essayer d'ajuster position horizontal/vertical,
l'horloge et la phase manuellement. (→ page
40)
• Si la fonction de réglage automatique ne permet pas de corriger le positionnement de l’image, les bandes verticales ou le bruit hori-
zontal, activez la fonction [Horizontale], [Vertical], [Horloge] ou [Phase] depuis le menu pour optimiser l’image. (→ page
40)
• Lorsque vous activez la fonction [Horizontal], [Vertical], [Horloge] ou [Phase], les réglages de la source en cours de projection
sont enregistrés dans la mémoire du projecteur.
• Lorsque la même source (même résolution et fréquences horizontales et verticales) est projetée à nouveau, le projecteur rap-
pelle les réglages enregistrés dans la mémoire pour la source.
• Pour effacer les réglages enregistrés, sélectionnez [Réinitialiser] → [Signal actuel] ou [Toutes les données] depuis le menu
pour réinitialiser les réglages.
26
Page 35
3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire)
❼
Extinction du projecteur
Pour éteindre le projecteur :
Appuyer d’abord sur la touche POWER (ON/STAND BY)
sur le projecteur ou sur la touche POWER OFF de la
télécommande. Le message “ Eteindre l’appareil / Etesvous sûr ?” apparaît.
LAMP
STATUS
POWER
FOCUS
ON/STAND BY
AUTO
ADJ.
SELECT
FOCUS
MENU
ENTER
OFF
ON
POWER
PAGE
PIC-MUTE
UP
DOWN
EXIT
Ventilateur en
marche
LAMP
STATUS
POWER
Voyant cligno-
tant orange
Veille
LAMP
STATUS
POWER
Voyant station-
naire orange
Appuyer ensuite sur la touche ENTER ou de nouveau
sur la touche POWER (ON/STAND BY) ou POWER OFF.
Le voyant d’alimentation s’allume en orange.
Immédiatement après avoir activé le projecteur et affiché une image, il est impossible d'éteindre le pro-
Allumé
LAMP
STATUS
POWER
Voyant station-
naire vert
jecteur pendant 60 secondes.
A propos de l'Extinction directe
Le projecteur dispose d'une fonction appelée "Extinction directe". Cette fonction vous permet de débrancher le
projecteur pendant la projection d’une image.
REMARQUE: N'éteignez pas le projecteur avec la fonction "Extinction directe" dans les 10 secondes qui suivent un réglage ou un
changement de confi guration et la fermeture du menu.
Cela pourrait compromettre la sauvegarde de ces réglages ou confi guration.
AVERTISSEMENT:
Certaines parties du projecteur chaufferont pendant son fonctionnement. Faites attention lorsque vous manipulez le projecteur immédiatement après son utilisation.
❽
Après l’utilisation
Préparation : Assurez-vous que le projecteur est éteint.
1. Débrancher le câble d’alimentation.
2. Déconnecter tous les autres câbles.
3. Rétracter le pied à inclinaison réglable s’il est allongé.
4. Couvrir l’objectif avec le cache-objectif.
5. Ranger le projecteur et ses accessoires dans la sacoche souple fournie en standard.
AVERTISSEMENT:
Faites attention lorsque vous rangez le projecteur dans la mallette immédiatement après avoir utilisé le projecteur. Le boîtier du projecteur est chaud.
27
Page 36
4. Fonctions pratiques
➊
Coupure de l’image
Appuyer sur la touche PIC-MUTE pour couper l’image pendant une
courte période. Appuyer à nouveau pour restaurer l’image.
➋
Gel d’une image
Appuyer sur la touche FREEZE pour geler une image. Appuyer à nouveau pour reprendre le mouvement.
➌
Mode changement de la lampe
On peut prolonger la durée de vie de la lampe en utilisant le mode Eco.
Pour mettre en mode "Eco", faites ce qui suit :
1. Appuyez sur la touche LAMP MODE afin d’afficher l’écran [Mode lampe].
2. Utilisez les touches SELECT ▲ ou ▼ pour choisir le mode [Eco].
3. Appuyez sur la touche ENTER ou appuyez sur la touche SELECT
▶ pour sélectionner [OK] et appuyez sur la touche ENTER.
Pour annuler, sélectionnez [Annuler] et appuyez sur la touche ENTER.
Pour passer de [Eco] à [Normal], revenez à l’étape 2 et sélection-
nez [Normal]. Répétez l’étape 3.
Mode de la lampe DescriptionStatut du voyant LAMP
Mode Normal
Mode Eco
(→ page 41)
Il s’agit du réglage par défaut
(luminosité 100%).
Sélectionnez ce mode pour accroître
la durée de vie de la lampe (NP60 : luminosité d’environ 75%, NP50/NP40 :
luminosité d’environ 85%).
Eteint
Lumière verte continue
OFF
FOCUS
MENU
S-VIDEO
VOLUME
L-CLICK
VIDEO
S-VIDEO
VOLUME
POWER
PIC-MUTE
LAMP MODE
ASPECT HELP
MOUSE
LAMP MODE
ASPECT HELP
PAGE
DOWN
FREEZEPICTURE
R-CLICK
AUTO ADJ.COMPUTER
FREEZEPICTURE
ON
UP
➍
Empêcher l’utilisation non autorisée du projecteur
Un mot-clé peut être enregistré pour que le projecteur ne soit pas utilisé par une personne non-autorisée à l’aide
du Menu. Lorsqu’un mot-clé est activé, l’écran d’entrée du mot-clé s’af che à l’allumage du projecteur. A moins
que le mot-clé correct soit enregistré, le projecteur ne peut pas projeter d’image.
Pour activer la fonction de Sécurité :
1. Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’affiche.
2. Utiliser les touches SELECT ▲ ou ▼ pour choisir [Paramétrage - Installation] → [Sécurité] puis appuyez
sur la touche ENTER.
Le menu Désactivé/Activé s’affiche.
28
Page 37
4. Convenient Features
3. Sélectionner [Activé] et appuyer sur la touche ENTER.
L’écran [Mot-clé de sécurité] s’affiche.
4. Taper une combinaison des quatre touches SELECT ▲▼◀ ▶ et appuyer sur la touche ENTER.
REMARQUE : La longueur du mot-clé doit être comprise entre 4 et 10 chiffres.
L’écran [Confirmer le Mot-clé] s’affiche.
5. Taper la même combinaison de touches SELECT ▲▼◀ ▶ et appuyer sur la touche ENTER.
L’écran de confirmation s’affiche.
6. Sélectionner [Oui] et appuyer sur la touche ENTER.
La fonction de Sécurité a été activée.
Pour mettre le projecteur en marche lorsque la fonction [Sécurité] est activée:
Lorsque la fonction de Sécurité est activée et que le projecteur est mis en marche, le projecteur affiche un
arrière-plan bleu.
Pour afficher une image à ce moment, appuyer sur la touche MENU pour afficher l’écran d’entrée du mot-clé.
Taper le mot-clé correct et appuyer sur la touche ENTER. Le projecteur affiche une image.
REMARQUE : Le mode sécurité désactivée est conservé jusqu’à ce que l’appareil soit éteint ou que le câble d’alimentation soit
débranché.
29
Page 38
4. Convenient Features
Pour désactiver la fonction de Sécurité :
1. Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’affiche.
2. Sélectionner [Paramétrage - Installation] → [Sécurité] et appuyer sur la touche ENTER.
Le menu Désactivé/Activé s’affiche.
3. Sélectionner [Désactivé] et appuyer sur la touche ENTER.
L’écran de confirmation du mot-clé s’affiche.
4. Taper le mot-clé et appuyer sur la touche ENTER.
Lorsque le mot-clé correct est entré, la fonction de Sécurité est désactivée.
REMARQUE: Si vous oubliez votre mot-clé, contacter votre vendeur. Votre vendeur vous donnera votre mot-clé en échange de
votre code de requête. Votre de code de requête est affi ché sur l'écran de Confi rmation du mot-clé. Dans cet exemple, [K99245L8-JNGJ-4XU9-1YAT-EEA2] est un code de requête.
30
Page 39
4. Convenient Features
❺
Utilisation du récepteur de souris à distance (NP01MR)
Le récepteur de souris à distance vous permet d’activer les fonctions de la souris de votre ordinateur depuis la télécommande. C’est très pratique pour cliquer sur des présentations générées par l’ordinateur.
Connexion du récepteur de souris à distance à un ordinateur
Si vous souhaitez utiliser la fonction de souris à distance, connecter le récepteur de souris et l’ordinateur.
Le récepteur de souris peut être connecté directement au port USB (type A) de l’ordinateur.
REMARQUE : Selon le type de connexion ou le SE installé sur l'ordinateur, il peut s'avérer nécessaire de redémarrer l'ordinateur
ou de modifi er les réglages de l'ordinateur.
Ordinateur
Récepteur de la souris à distance
Vers le port USB port du PC ou du
Macintosh
Lors de l’utilisation d’un ordinateur via le récepteur de souris à distance
7m
30°
30°
Capteur du récepteur de souris à distance
Lors de la connexion à l’aide de la borne USB
Avec les PC, le récepteur de souris ne peut être utilisé qu’avec Windows 98/Me/XP*, Windows 2000 ou Mac OS X
10.0.0 ou un système d’exploitation plus récent.
* REMARQUE: Dans Windows XP, si le curseur de la souris ne se déplace pas correctement, faire comme suit:
Décocher la case Accroître la précision du pointeur située sous la barre coulissante de vitesse de la souris dans la boîte de dialogue Propriétés de la souris [Onglet Options du pointeur].
REMARQUE : Attendre au moins 5 secondes après la déconnexion du récepteur de souris avant de le reconnecter, et vice versa.
L'ordinateur peut ne pas identifi er le récepteur de souris s'il est connecté et déconnecté à de nombreuses reprises en peu de
temps.
Utilisation de la souris de votre ordinateur depuis la télécommande
Vous pouvez activer la souris de votre ordinateur depuis la télécommande
Touche PAGE UP/DOWN .................Déroule la zone visible de la fenêtre ou pour vous déplacer vers la diapositive précé-
dente ou suivante dans PowerPoint sur votre ordinateur.
Touches SELECT ▲▼◀ ▶ ...............Déplace le curseur de la souris sur votre ordinateur.
Touche MOUSE L-CLICK .................Fonctionne comme le bouton gauche de la souris.
Touche MOUSE R-CLICK ................Fonctionne comme le bouton droit de la souris.
REMARQUE : Lorsque vous faites fonctionner l’ordinateur à l’aide des touches SELECT ▲▼◀ ou ▶ avec le menu affi ché, ce dernier ainsi que le pointeur de la souris seront affectés. Fermez le menu et exécutez l’opération de souris.
31
Page 40
4. Convenient Features
A propos du mode Glisser
En appuyant sur la touche MOUSE L-CLICK ou R-CLICK pendant 2 ou 3 secondes, puis en la relâchant, vous activez le mode Glisser et vous pouvez effectuer un glisser en appuyant simplement sur la touche SELECT ▲▼◀ ▶.
Pour déposer l'élément, appuyer sur la touche MOUSE L-CLICK (ou R-CLICK). Pour annuler l'opération, appuyer
sur la touche MOUSE R-CLICK (ou L-CLICK).
ASTUCE: Vous pouvez changer la vitesse du pointeur de la souris dans la boîte de dialogue Propriétés de la souris dans Windows. Pour plus d'informations, voir la documentation de l'utilisateur ou l'aide en ligne fournies avec votre ordinateur.
32
Page 41
5. Utilisation du menu sur écran
❶
Utilisation des menus
REMARQUE : Le menu sur écran risque de ne pas s'affi cher correctement lors de la projection d'une image vidéo entrelacée.
1. Appuyer sur la touche MENU de la télécommande ou du boîtier du projecteur afin d’afficher le menu
principal.
OFF
ON
POWER
FOCUS
PAGE
PIC-MUTE
UP
DOWN
MENU
LAMP
STATUS
POWER
FOCUS
AUTO
ADJ.
SELECT
SOURCE
ENTER
EXIT
ON/STAND BY
2. Appuyer sur les touches SELECT ▲▼ de la télécommande ou du projecteur afin d’afficher en surbrillance
le menu de l’élément que vous souhaitez ajuster ou régler.
OFF
ON
Surbrillance
Indique le menu ou l’élément sélectionné.
FOCUS
MENU
ENTER
POWER
PIC-MUTE
PAGE
DOWN
EXIT
UP
LAMP
STATUS
POWER
FOCUS
ON/STAND BY
AUTO
ADJ.
SELECT
SOURCE
3. Appuyer sur la touche ENTER de la télécommande ou du boîtier du projecteur pour sélectionner un
sous-menu ou un élément.
OFF
ON
POWER
FOCUS
PAGE
PIC-MUTE
MENU
ENTER
UP
DOWN
EXIT
LAMP
STATUS
POWER
FOCUS
ON/STAND BY
AUTO
ADJ.
SELECT
SOURCE
4. Utiliser les touches SELECT ▲▼ de la télécommande ou du projecteur pour sélectionner l’élément à
ajuster ou à régler.
OFF
ON
POWER
FOCUS
PAGE
PIC-MUTE
MENU
ENTER
UP
DOWN
EXIT
LAMP
STATUS
POWER
FOCUS
ON/STAND BY
AUTO
ADJ.
SELECT
SOURCE
33
Page 42
5. Utilisation du menu sur écran
5. Ajuster le niveau d’un élément sélectionné ou sélectionner un élément.
Barre coulissante
Triangle plein
Symbole de tou-
FOCUS
MENU
ENTER
OFF
ON
POWER
PAGE
PIC-MUTE
UP
DOWN
EXIT
che Retour
Touche Radio
LAMP
STATUS
POWER
FOCUS
ON/STAND BY
AUTO
ADJ.
SELECT
SOURCE
Pour ajuster les éléments (barre coulissante)
Barre coulissante ........................ Indique les réglages ou la direction de l’ajustement.
• Utiliser les touches SELECT ◀▶ pour ajuster l’élément.
Pour sélectionner des éléments (triangle plein)
Triangle plein............................... Indique que d’autres choix sont disponibles. Un triangle en surbrillance indi-
que que l’élément est actif.
• Utiliser les touches SELECT ◀▶ pour sélectionner l’élément.
Pour sélectionner les éléments (symbole de touche Retour, touche Radio)
Symbole de touche Retour ......... Indique que d’autres choix sont disponibles.
Touche Radio .............................. Utiliser cette touche ronde pour sélectionner une option dans une boîte de
dialogue.
1) Appuyer sur la touche ENTER L’élément sélectionné s’af che.
2) Utiliser les touches SELECT ▲▼ pour af cher en surbrillance l’élément que vous souhaitez régler.
Les changements sont enregistrés jusqu’à ce qu’un nouvel ajustement soit effectué.
Appuyer sur la touche EXIT pour retourner à l’écran précédent.
6. Répéter les étapes 2 à 5 pour ajuster un élément supplémentaire ou appuyer sur la touche EXIT plusieurs fois pour fermer le menu.
34
Page 43
❷
Eléments du menu
5. Utilisation du menu sur écran
Titre
Surbrillance
Source
Touche Radio
Les fenêtres du menu ou les boîtes de dialogue comportent les éléments typiques suivants :
Barre de déplacement
Triangle plein
Symbole de verrouillage
Symbole de thermomètre
Temps restant avant la Mise en sommeil
Touche OK
Touche Annuler
Titre .......................................... Indique le titre du menu.
Surbrillance .............................. Indique le menu ou l’élément sélectionné.
Source ...................................... Indique la source actuellement sélectionnée.
Temps restant du
compteur d’heures ......Indique le temps restant dans le compte à rebours lorsque le compteur d’heures est pro-
grammé.
Triangle plein ............................ Indique que d’autres choix sont disponibles. Un triangle en surbrillance indique que l’élé-
Touche Radio ........................... Utiliser cette touche ronde pour sélectionner une option dans une boîte de dialogue.
Barre de déplacement ..............Indique les réglages ou la direction de l’ajustement.
Touche OK ................................ Presser pour confi rmer votre réglage. Le menu précédent réapparaît.
Touche Annuler ........................ Presser pour annuler votre réglage. Le menu précédent réapparaît.
Symbole de verrouillage .......... Indique que verrouillage du panneau de commande est activé.
Symbole de thermomètre ....... Indique que le mode de la lampe est obligatoirement réglé sur le mode Eco car la tempéra-
Ratio d’aspect * Normale, Cinéma, Naturel
Position cinéma
Position/Horloge Horizontale *
Vertical *
Horloge *
Phase *
Réduction de bruit Désact Désact, Activé
Télécinéma Désact Désact, Auto
Paramétrage
Généralités Auto Keystone Activé Désact, Activé
Keystone Sauvegarder Keystone Désact Désact, Activé
Couleur murale Désact Désact, Tableau noir, Tableau noir (Gris), Jaune clair,
Vert clair, Bleu clair, Bleu ciel, Rose clair, Rose
Mode de la lampe Normal Normal, Eco
Langue English English, Deutsch, Français, Italiano, Español,
Svenska,
Magyar, Polski, Nederlands, Suomi, Norsk, Türkçe,
Pyccкий,
Installation Orientation
Vitesse de transmission 38400bps 4800bps/9600bps/19200bps/38400bps
Ver. panneau commande Désact Désact, Activé
Sécurité Désact Désact, Activé
Menu Sélection de couleur Couleur Couleur, Monochrome
Durée d’af chage du menu Auto 45 s Manuel/Auto 5 s/Auto 15s/Auto 45 s
Papier peint Bleu Bleu, Noir
Options Minut. Désactivation Désact Désact/0:30/1:00/2:00/4:00/8:00/12:00/16:00
Mise au point auto Activé Désact, Activé
Démarrage automatique Désact Désact, Activé
Gestion d’alimentation Désact Désact/0:05/0:10/0:20/0:30
Mode ventilateur Auto Auto, Haut
Sél. source / défaut Dernière Dernière, Auto, Ordinateur, Vidéo, S-Vidéo
Sélection de la source
Référence *
Vidéo Auto Auto, NTSC3.58, NTSC4.43, PAL, PAL-M,
PAL-N, PAL60, SECAM
S-Vidéo Auto Auto, NTSC3.58, NTSC4.43, PAL, PAL-M,
PAL-N, PAL60, SECAM
Ce r tain es rubrique s de men u sont indis ponibles suivant la source d’entrée.
, Dansk, Português,
日本語
, 中文,
Eληνικά
한국어
Čeština
Réinitialisable
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Réinitialisable
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Réinitialisable
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
–
,
Oui
–
Oui
–
Oui
Oui
–
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
* L’astérisque (*) indique que le réglage par défaut varie selon le signal.
36
Page 45
5. Utilisation du menu sur écran
Information Fonctions
Temps d’utilisation Durée vie restante lampe
Heures d’utilis. lampe
Source Fréquence horizontale
Fréquence verticale
Type de vidéo NTSC, NTSC3.58, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM
Type sync Sync. séparée, Sync.composite, Sync sur Vert, Sync. sur Vidéo
Polarité synchro.
Type de numérisation Entrelacé, Non-entrelacé
Version Product
Serial Number
Firmware
Data
Reset Fonctions
Signal actuel
Toutes les données Effacer heures lampe
37
Page 46
5. Utilisation du menu sur écran
❹
Descriptions & fonctions des menus [Réglage image]
Préréglage
Lorsque vous choisissez le réglage d’utilisateur ajustable (Préréglage), le sous-menu s’af che.
Vous pouvez customiser chaque gamma ou couleur. Pour ce faire, choisissez [Préréglage] et appuyez sur la touche ENTER puis effectuez les étapes suivantes.
Paramètres détaillés
Sélectionner le réglage de référence [Référence]
Cette option vous permet de sélectionner l’un des 5 préréglages réglables par l’utilisateur. 5 préréglages d’
usine optimisés sont disponibles pour divers types d’images et l’utilisateur peut effectuer ses propres réglages.
Haut-lumineux....... Recommandé pour un usage dans une pièce lumineuse.
Présentation ......... Recommandé pour faire une présentation utilisant un fi chier PowerPoint.
Vidéo ..................... Recommandé pour une vidéo standard telle qu’une émission de télé.
Film ....................... Recommandé pour une vidéo de fi lm telle qu’un fi lm (DVD ou HDTV).
Graphique .............. Recommandé pour les graphiques
sRGB .................... Valeurs de couleur standard.
Sélection du mode de correction Gamma [Correction Gamma]
Chaque mode est recommandé pour :
Dynamique ............ Crée une image au contraste élevé.
Naturel................... Reproduction naturelle de l’image.
Détail du noir ......... Accentue les détails dans les zones sombres de l’image.
Réglage de la température des couleurs [Température des couleurs]
Cette option vous permet d’ajuster la température des couleurs.
Utilisez la touche SELECT ◀ ou ▶ pour augmenter la température des couleurs (dominante bleue); pour réduire la température des couleurs (dominante rouge) : 5000, 6500, 7800, 8500, 9300, 10500K.
REMARQUE :
• Lorsque [Haut-lumineux] ou [Présentation] est sélectionné dans [Référence], [Température des couleurs] n’est pas disponible.
• Lorsque les options de couleur autre que [Désact.] sont sélectionnées dans [Couleur murale], [Température des couleurs] n’est
pas disponible.
• La plage ajustable peut varier selon le réglage de Ecrêtage blanc.
Réglage de la ecrêtage blanc [Ecrêtage blanc]
Permet de régler la luminosité des zones blanches. Comme l’image devient plus pâle, elle paraît plus naturelle.
REMARQUE :
• Lorsque [Haut-lumineux] est sélectionné dans [Référence], [Ecrêtage blanc] n’est pas disponible.
• Lorsque cette option est en surbrillance, le fait d'appuyer sur la touche ENTER affi che sa barre coulissante pour le réglage.
38
Page 47
5. Utilisation du menu sur écran
Réglage de la contraste, du luminosité, de la netteté, de la couleur et de la teinte
On peut ajuster la contraste, le luminosité, la netteté, les couleurs et la teinte.
ASTUCE: Lorsque Contraste, Luminosité, Netteté, Couleur ou Teinte est en surbrillance, le fait d'appuyer sur la touche ENTER
affi che sa barre coulissante pour le réglage.
Contraste .............. Ajuste l’intensité de l’image selon le signal entrant. (Niveau des blancs de l’image)
Luminosité ...........Ajuste le niveau de luminosité ou l’intensité de la trame arrière.
Netteté................... Contrôle le détail de l’image pour la vidéo (non valable pour RGB).
Couleur ................. Augmente ou diminue le niveau de saturation de la couleur (non valable pour RGB).
Teinte .................... Modifi e le niveau de couleur de +/- vert à +/-bleu. Le niveau du rouge est utilisé comme référence. Ce
réglage est valable uniquement pour les entrées vidéo et composant (non valable pour RGB).
Oui=Réglable, Non=Non réglable, Oui* = en fonction du signal
Reset
Les paramètres et réglages de [Réglage image] sont ramenés aux paramètres d’usine à l’exception des suivants;
Numéros préréglés et [Référence] dans l’écran [Préréglage].
Les paramètres et réglages sous [Paramètres détaillés] de l’écran [Préréglage] qui ne sont pas sélectionnés actuellement ne seront pas réinitialisés.
➎
Descriptions & fonctions des menus [Options d’image]
Sélection du format de l’image [Ratio d’aspect]
Le format de l’image vous permet de sélectionner le meilleur mode de format pour l’af chage de l’image source.
Il est également possible d’af cher la fenêtre format de l’image en appuyant sur la touche ASPECT de la télécommande. (→ page 7)
Lorsque 4:3 est sélectionné à partir de la source
(c’est à dire le lecteur de DVD), les sélections suivantes seront af chées:
Lors qu e 16:9 est sélec ti onné à part ir de la
source (c’est à dire le lecteur de DVD), les sélections suivantes seront af chées:
Normale
Aspect Stan-
dard 4:3
Normale
CinémaNaturel
Côtés gauche et
droit étirés
Cinéma
Image 16:9 af-
fichée en mode
4:3
Côtés gauche et droit
étirés pour afficher le
véritable aspect
Naturel (RGB uniquement) : Désactive la fonction technologie de scaling. Le projecteur af che l’image avec sa véritable résolution.
39
Page 48
5. Utilisation du menu sur écran
REMARQUE:
• Lorsque vous affi chez une image RGB avec une résolution supérieure à la résolution naturelle du projecteur, l’image sera
affi chée en [Normale] même si [Naturel] est sélectionné. L’image pourra être affi chée dans sa résolution véritable [Naturel]
uniquement lors de l’affi chage d’une image RGB ayant une résolution inférieure à la résolution naturelle du projecteur.
• Lorsque [Normale] est sélectionné, un signal HDTV (1080i/720p) sera montré sous son aspect véritable, comme c’est le cas
lorsqu’on sélectionne [Cinéma].
• Vous pouvez régler la position de l'image sur Aspect cinéma. Voir [Position Cinéma] pour le réglage de la position de l'image.
Droits d’auteur
Noter que l’utilisation de ce projecteur dans un but commercial ou pour attirer l’attention du public comme dans un café ou un
hôtel et l’emploi de la compression ou de l’extension d’image d’écran avec un réglage du [Ratio d’aspect] risque de constituer
une infraction aux droits d’auteur qui sont protégés par la loi sur les droits d’auteur.
Réglage de la position verticale de l’image [Position cinéma] (pour Cinéma seulement)
Cette fonction permet d'ajuster la position verticale de l'image lorsque le ratio d'aspect Cinéma est sélectionné
pour visionner une vidéo.
Lorsque [Cinéma] est sélectionné dans [Ratio d’aspect], l’image est af chée avec des bords noirs en haut et en bas.
Vous pouvez ajuster la position verticale du haut vers le bas des bords noirs.
REMARQUE : Cette option est disponible uniquement lorsque “Cinéma” est sélectionné dans Ratio d’aspect.
Réglage de la position horizontale/verticale, d’horloge et de phase [Position/Horloge]
La position et la stabilité de l’image peuvent être réglées manuellement; [Horizontal], [Vertical], [Horloge] et [Phase].
[Horizontale/Verticale] (disponible uniquement pour le signal RGB)
Règle la position de l’image horizontalement et verticalement.
[Horloge] (disponible uniquement pour le signal RGB)
Utiliser cet élément pour ajuster l’image de l’ordinateur ou pour supprimer toute bande verticale. Cette fonction
ajuste les fréquences d’horloge qui suppriment le scintillement horizontal dans l’image. Cet ajustement peut s’
avérer nécessaire lorsque l’ordinateur est connecté pour la première fois.
[Phase] (disponible uniquement pour le signal RGB)
Utiliser cet l’élément pour ajuster la phase de l’horloge ou pour réduire le bruit vidéo, les interférences ou la
diaphonie. (C’est évident lorsqu’une partie de votre image semble miroiter.)
Utiliser [Phase] uniquement lorsque [Horloge] est terminé.
• Lorsque vous activez la fonction [Horizontal], [Vertical], [Horloge] ou [Phase], les réglages de la source en
cours de projection sont enregistrées dans la mémoire du projecteur.
Lorsque la même source (même résolution et fréquences horizontales et verticales) est projetée à nouveau; le
projecteur rappelle les réglages enregistrés dans la mémoire pour la source.
Pour effacer les réglages enregistrés, sélectionnez [Réinitialiser] → [Signal actuel] ou [Toutes les données]
depuis le menu pour réinitialiser les réglages.
Activer la fonction Réduction de bruit [Réduction de bruit]
Activer ou désactiver la fonction de réduction de bruit. Pour réduire le bruit vidéo, sélectionner Activer.
REMARQUE :
• Cette fonction n’est pas disponible pour les signaux 480p, 576p, 720p, 1080i et RGB
• La réduction de bruit désactivée donne une meilleure qualité d'image au moyen d'une bande passante plus grande. La réduction de bruit activée adoucit l'image.
Régler le mode Télécinéma [Télécinéma]
Utiliser la correction déroulante 3:2 ou 2:2 pour éliminer le scintillement et les arti ces en vidéo.
Auto ....................... Pour un fi lm source tel qu’un lecteur DVD.
Désact ................... Pour des signaux autres que les fi lms sources.
REMARQUE : Cette fonction n'est pas disponible pour les signaux 480p, 576p, 720p, 1080i et RGB.
40
Page 49
5. Utilisation du menu sur écran
➏
Descriptions & fonctions des menus [Paramétrage]
[Paramétrage - Généralités]
Activer la fonction de correction de distorsion trapézoïdale automatique [Auto Keystone]
Cette fonction permet au projecteur de repérer toute inclinaison et de corriger automatiquement la distorsion verticale.
Pour activer la fonction de correction de distorsion trapézoïdale automatique, sélectionnez “Activé”.
Correction manuelle de la distorsion Keystone verticale [Keystone]
La distorsion verticale peut être corrigée manuellement. (→ page
ASTUCE: Lorsque cette option est en surbrillance, le fait d'appuyer sur la touche ENTER affi che sa barre coulissante pour le réglage.
Enregistrer la correction de distorsion Keystone verticale [Sauvegarder Keystone]
Cette option permet d’enregistrer les réglages actuels de correction de distorsion trapézoïdale.
Désactivé............... Ne sauvegarde pas les réglages actuels de correction de Keystone.
Activé ....................Sauvegarde les réglages actuels de correction de Keystone
L’enregistrement des modi cations une seule fois affecte toutes les sources. Les modi cations sont sauvegardées
lorsque le projecteur est éteint.
REMARQUE : Lorsque [Auto Keystone] est réglé sur [Activé], [Sauvegarder Keystone] n’est pas disponible. La prochaine fois
que vous mettez l’appareil en marche, la fonction Auto Keystone fonctionnera et les données conservées avec [Sauvegarder
Keystone] seront invalides.
25)
Sélection du mode de correction de la couleur murale [Couleur murale]
Cette fonction permet une correction rapide et adaptative de la couleur dans les applications où le matériau de l’
écran n’est pas blanc.
Les 9 options suivantes sont disponibles : Désact., Tableau noir, Tableau noir (Gris), Jaune clair, Vert clair, Bleu
clair, Bleu ciel, Rose clair, Rose.
Sélection du mode de la lampe [Mode de la lampe]
Cette fonction permet de sélectionner deux modes de luminosité de la lampe : Modes Normal et Eco. On peut
prolonger la durée de vie de la lampe en utilisant le mode Eco.
Mode Normal ........ Il s’agit du réglage par défaut (Luminosité 100 %).
Mode Eco .............. Sélectionner ce mode pour augmenter la durée de vie de la lampe et réduire le bruit du ventilateur (NP60
: Luminosité environ 75%, NP5
REMARQUE:
• Vous pouvez changer le mode de la lampe à l’aide du menu.
Sélectionnez [Paramétrage] → [Généralités] → [Mode de la lampe].
• La durée de vie restante et la durée d’utilisation de la lampe peuvent être vérifi ées dans [Temps d’utilisation]. Sélectionnez
[Information] → [Temps d’utilisation].
• Si le projecteur surchauffe en mode Normal, il se peut que le mode de la lampe passe automatiquement en mode Eco afi n de protéger le projecteur. Lorsque le projecteur est en mode Eco, la luminosité de l’image diminue. Lorsque le projecteur revient à une tem-
pérature normale, le mode de la lampe revient au mode Normal. Le symbole du thermomètre [
a été automatiquement passé en mode Eco à cause de la température interne trop élevée.
Sélection de la langue du menu [Langue]
20 langues différentes de menu à l’écran sont disponibles.
0/NP40 : Luminosité environ 85%).
] indique que le mode de la lampe
41
Page 50
5. Utilisation du menu sur écran
[Paramétrage - Installation]
Sélection de l’orientation du projecteur [Orientation]
Cela permet de régler l’image pour le type d’application de projection. Les options sont :
projection frontale de bureau, projection arrière au plafond, projection arrière de bureau et projection frontale au plafond.
Bureau vers l’avant
Bureau vers l’arrière
Sélection de la vitesse de transmission [Vitesse de transmission]
Cette fonction règle la vitesse de transmission du port de contrôle PC (Mini DIN à 8 broches). Elle supporte des
vitesses de 4800 à 38400 bps.
La vitesse par défaut est de 38400 bps.
Sélectionner la vitesse de transmission appropriée en bauds pour l’équipement à connecter (selon l’équipement,
une vitesse de transmission en bauds plus faible peut être conseillée pour de longs câbles).
Plafond vers l’arrière
Plafond vers l’avant
REMARQUE : La vitesse de communication que vous avez sélectionnée n’est pas affectée y compris lorsque [Réinitialiser] est
effectué depuis le menu.
Désactivation des touches du boîtier [Ver. panneau commande]
Cette option active ou désactive la fonction de verrouillage de clé pour les touches du boîtier.
REMARQUE:
•
Le réglage de verrouillage du panneau de commande n’affectera pas la télécommande ni les fonctions de contrôle du PC.
•
Lorsque les touches du boîtier sont désactivées, appuyez et maintenez la touche EXIT pendant environ 10 secondes pour activer le réglage.
L’icône de verrouillage des touches s’affi che en bas à droite du menu lorsque [Ver. panneau commande] est activé.
•
42
Page 51
5. Utilisation du menu sur écran
Activer la sécurité [Sécurité]
Cette fonction active ou désactive la fonction Sécurité.
A moins que le mot clé correct ne soit tapé, le projecteur ne peut pas projeter d’image. (→ page
Sélection de la couleur du menu [Menu Sélection de couleur]
Il y a un choix entre deux modes de couleur pour la couleur du menu : couleur et monochrome.
Sélection de la durée d’af chage du menu [Durée d’af chage du menu]
Cette option permet de sélectionner la durée d’attente du projecteur après la dernière pression d’une touche pour
éteindre le menu.
Les choix préréglés sont “Manuel”, “Auto 5 s”, “Auto 15 s”, et “Auto 45 s”.
Sélection d’une couleur pour l’arrière-plan [Papier peint]
Utiliser cette fonction pour af cher un écran bleu/noir lorsque aucun signal n’est disponible.
28)
43
Page 52
5. Utilisation du menu sur écran
[Paramétrage - Options]
Activation de la gestion d’alimentation [Gestion d’alimentation]
Lorsque cette option est sélectionnée, vous pouvez activer l’extinction automatique du projecteur (à l’instant sélectionné: 5min., 10min., 20min., 30min.) s’il n’y a aucune réception de signal.
Activer ou Désactiver la mise au point automatique [Mise au point auto]
Cette option active ou désactive la fonction de mise au point automatique. (→ page
REMARQUE :
Lorsque la fonction [Mise au point auto] est activée, la mise au point automatique fonctionne immédiatement dans les conditions suivantes:
• Lorsque vous mettez l’appareil en marche.
• Lorsque vous modifi ez le zoom.
• Lorsque vous repositionnez le projecteur.
Lorsque vous changez l’angle de projection.
•
22)
Activer le démarrage automatique [Démarrage automatique]
Met automatiquement le projecteur en marche lorsque le câble d’alimentation est inséré dans une prise de courant active. Cela élimine le besoin de toujours devoir utiliser le bouton POWER sur le boîtier du projecteur ou de la télécommande.
Activation de la gestion d’alimentation [Gestion d’alimentation]
Lorsque cette option est sélectionnée, vous pouvez activer l’extinction automatique du projecteur (à l’instant sélectionné: 5min., 10min., 20min., 30min.) s’il n’y a aucune réception de signal.
Activation du mode de vitesse ventilateur [Mode ventilateur]
Cette option permet de sélectionner deux modes pour la vitesse du ventilateur : Modes Auto et Haut.
Auto .......................
Haut ....................... Les ventilateurs intégrés fonctionnent à une vitesse élevée fi xe.
Lorsqu’il est nécessaire de diminuer rapidement la température interne du projecteur, sélectionner [Haut].
REMARQUE : Il est recommandé de sélectionner le mode vitesse rapide si le projecteur est utilisé en continu pendant plusieurs jours.
Sélection de la source par défaut [Sél. source / défaut]
Le projecteur peut être réglé par défaut pour chacune de ses entrées chaque fois qu’il est mis en marche
Dernière................. Règle le projecteur par défaut sur la précédente ou dernière entrée active chaque fois qu’il est mis en
Auto ....................... Recherche une source active dans l’ordre Ordinateur → Vidéo → S-Vidéo → Ordinateur et affi che la
Ordinateur ............. Affi che la source RGB (COMPUTER IN) à chaque démarrage du projecteur.
Vidéo ..................... Affi che la source Vidéo (VIDEO IN) à chaque démarrage du projecteur.
S-Vidéo ................. Affi che la source S-Vidéo (S-VIDEO IN) à chaque démarrage du projecteur.
Les ventilateurs intégrés fonctionnent automatiquement à une vitesse variable suivant la température interne.
marche.
première source trouvée.
44
Page 53
5. Utilisation du menu sur écran
Sélection du format du signal [Sélection du signal]
[Vidéo et S-Vidéo]
Cette fonction permet de sélectionner des standard vidéo automatiquement ou manuellement.
Au cas où le projecteur a des dif cultés pour détecter le standard vidéo, sélectionner le standard vidéo approprié
à partir du menu. La sélection doit être faite pour Vidéo et S-Vidéo respectivement.
ASTUCE : Le projecteur détecte automatiquement le signal composant.
❼
Descriptions & fonctions des menus [Information]
Af che l’état du signal actuel ainsi que la durée d’utilisation de la lampe. Cette boîte de dialogue comporte trois
pages. Les informations fournies sont les suivantes :
[Temps d’utilisation]
[Durée vie restante lampe] (%)*
[Heures d’utilis. lampe] (H)
* L’indicateur de progression af che le pourcentage restant de durée de vie de l’ampoule.
Cette valeur indique la durée d’utilisation de la lampe. Lorsque la durée restante d’utilisation de la lampe atteint 0,
la barre de l’indicateur de durée restante change de 0% à 100 heures et le compte à rebours commence.
Lorsque la durée restante d’utilisation de la lampe atteint 0 heures, le projecteur ne s’allume plus, que le pro-
jecteur soit en mode Normal ou Eco.
Product
NP60
NP50/NP40NP02LP
Durée de vie de la lampe (H)Lampe de remplace-
NormalEco
20003000
ment
NP03LP
[Source]
[Fréquence horizontale] [Fréquence verticale]
[Type de vidéo] [Type sync]
[Polarité synchro.] [Type de numérisation]
45
Page 54
[Version]
[Product]
[Serial Number]
[Firmware] Version
[Data] Version
➑
Descriptions & fonctions des menus [Reset]
5. Utilisation du menu sur écran
Retour au réglage par défaut [Reset]
La fonction de réglage d’origine permet de modi er les ajustements et réglages pour restituer les valeurs préréglées d’origine pour la source excepté les éléments suivants :
[Signal actuel]
Réinitialise les ajustements du signal actuel aux niveaux préréglés d’usine.
Les éléments qui peuvent être réinitialisés sont : [Préréglage], [Contraste], [Luminosité], [Couleur], [Teinte],
[Netteté], [Ratio d’aspect], [Horizontal Position], [Vertical Position], [Horloge], [Phase], [Réduction de bruit] et
[Télécinéma].
[Toutes les données]
Réinitialise les ajustements et réglages de tous les signaux aux préréglages d’origine.
Les éléments peuvent être réinitialisés excepté [Langue], [Papier peint], [Vitesse de transmission], [Sécurité],
[Durée vie restante lampe] et [Heures d’utilis. lampe].
Pour réinitialiser la durée d’utilisation de la lampe, voir “Effacement de la durée d’utilisation de la lampe [Effacer
heures lampe]”.
Effacement du compteur d’heures de la lampe [Effacer heures lampe]
Réinitialise le compteur d’heures de la lampe. La sélection de cette option fait apparaître un sous-menu de con rmation.
REMARQUE : La durée écoulée de la lampe n’est pas affectée, y compris lorsque [Reset] est effectué depuis le menu.
REMARQUE : Le projecteur s’éteindra et restera en mode veille après 2100 heures (jusqu'à 3100 heures en Mode Eco) d’utilisation.
Si cela se produit, appuyer sur la touche HELP de la télécommande pendant 10 secondes pour remettre l’horloge de la lampe à
zéro.
Lorsque l'horloge de durée de la lampe est réinitialisée, le témoin LAMP disparaît.
A faire seulement après avoir remplacé la lampe.
46
Page 55
6. Entretien
Cette section décrit les procédures simples d’entretien que vous devez suivre pour nettoyer le détecteur de mise
au point, l’objectif et pour remplacer la lampe et la pompe de refroidissement.
➊
Nettoyage du détecteur de mise au point et de l’objectif
Nettoyage de l’objectif
Utilisez un souf eur ou du papier à lentilles pour nettoyer l’objectif et faites attention à ne pas rayer ou abîmer l’
objectif.
SOURCE
ECT
SEL
N/STAND BY
O
O
DJ.
A
UT
A
S
FOCU
R
E
W
S
O
U
P
T
A
ST
P
M
A
L
Nettoyage du détecteur de mise au point
Utilisez un souf eur ou du papier à lentilles pour nettoyer le détecteur de mise au point.
Eviter de laisser des empreintes digitales sur le détecteur de mise au point. Elles pourraient causer une mise au
point automatique médiocre ou réduire la plage de mise au point.
SOURCE
SELECT
ON/STAND BY
J.
TO
AD
AU
FOCUS
R
E
W
S
O
U
P
T
A
T
S
P
AM
L
➋
Nettoyage du boîtier
1. Eteignez le projecteur avant le nettoyage.
2. Aspirez la grille d’arrivée de la ventilation du boîtier.
LA
M
P
S
T
A
T
P
U
O
S
W
E
PC CONTROL
COMPUTER IN
R
FOCUS
AUTO
ADJ.
ON/STAND BY
SELECT
VIDEO IN
S-VIDEO IN
SOURCE
AC IN
47
Page 56
6. Entretien
➌
Remplacement de la lampe et de la pompe de refroidissement
Après que votre lampe ait fonctionné pendant 2000 heures (jusqu’à 3000 heures en mode Eco) ou plus, le voyant
LAMP sur le boîtier clignotera rouge et le message [La lampe a atteint sa durée de vie maximum, prière de la remplacer.] apparaîtra. Même si la lampe peut encore fonctionner, remplacez-la au bout de 2000 heures (jusqu’
à 3000 heures en mode Eco) pour conserver une performance optimale de votre projecteur. Après avoir remplacé
la lampe, veillez à effacer le compteur d'heures de la lampe. (→ page
ATTE NTION
• La lampe optionnelle est fournie avec la pompe de refroidissement.
Après avoir remplacé la lampe, assurez-vous de remplacer également la pompe de refroidissement.
• NE TOUCHEZ PAS LA LAMPE immédiatement après qu’elle a été utilisée. Elle sera extrêmement chaude.
Eteignez le projecteur puis débranchez le câble d’alimentation. Attendez au moins une heure que la lampe se
soit refroidie avant de la manipuler.
•
NE RETIRER AUCUNE VIS excepté les deux vis du coffret de la lampe. Une décharge électrique pourrait en résulter.
• Ne pas briser le verre sur le boîtier de la lampe.
Ne pas laisser d’empreintes sur la surface en verre du boîtier de la lampe. Laisser des empreintes sur la sur-
face en verre peut causer une ombre indésirable et une image de mauvaise qualité.
• Le projecteur s’éteint et entre en mode de veille après 2100 heures (jusqu’à 3100 heures en mode Eco) de service. Dans ce cas, remplacer la lampe. Si vous continuez à utiliser la lampe après 2000 heures (jusqu’à 3000
heures en mode Eco) d’utilisation, l’ampoule de la lampe risque d’éclater, et des bris de verre risquent d’être
dispersés dans le boîtier de la lampe. Ne les touchez pas car ils peuvent vous blesser. Dans ce cas, contactez
votre revendeur NEC a n de procéder au remplacement de la lampe.
46)
Pour remplacer la lampe:
Lampe optionnelle, pompe de refroidissement et outils requis pour le remplacement.
• Lampe de remplacement avec pompe de refroidissement : NP03LP (NP60) ou NP02LP (NP50/NP40)
• Tournevis Phillips ou équivalent
1. Placer le projecteur sur un tissus doux et le retourner pour accéder au couvercle de la lampe situé en
dessous.
2. Desserrer les vis du coffret de la lampe jusqu’à ce que le tournevis tourne dans le vide puis ôtez le cof-
fret de la lampe.
Les vis du coffret de la lampe ne sont pas amovibles.
48
Page 57
6. Entretien
3. Dévisser les deux vis fermant le boîtier de la lampe jusqu’à ce que le tournevis Philips tourne librement.
Les deux vis ne peuvent pas être retirées.
Retirer le coffret de la lampe en tenant la poignée.
Contact de sécurité
REMARQUE : Il y a un verrouillage sur le boîtier pour éviter le risque d’électrocution. N’essayez pas de contourner ce verrouillage.
Fig. AFig. BFig. C
Remarque : Retirer ou insérer la lampe (présence de l’anneau de garniture)
Suite au remplacement de la lampe, il est possible qu’un anneau de garniture noir se trouve dans le projecteur (Fig. A et B).
Le cas échéant, procédez comme suit :
• Si l’anneau de garniture usagé ne se trouve plus dans le projecteur (Fig. C), installez le logement de la nouvelle lampe.
• Si l’anneau de garniture usagé se trouve toujours dans le projecteur (Fig B), retirez-le avant d’installer le logement de la nouvelle
lampe. Pour retirer l’anneau de garniture, veuillez tout simplement l’extraire en tirant.
* Dans les autres cas où la lampe est retirée (autre qu’un remplacement de lampe), le fait de tirer sur le logement de la lampe
risque de laisser l’anneau de garniture coincé dans le projecteur. Le cas échéant, assurez-vous de réinsérer le logement de la
lampe dans sa position initiale.
ATTENTION
• Avant de retirer l’anneau de garniture usagé, assurez-vous de bien éteindre le projecteur, attendez que le ventilateur s’arrête, débranchez le câble d’alimentation et attendez au moins une heure que la lampe refroidisse.
Le projecteur risque de beaucoup chauffer lorsqu’il fonctionne et de rester chaud après utilisation.
N’installez pas de nouvelle lampe avec l’ancien anneau de garniture toujours dans le projecteur. Une force excessive serait alors néces-
•
saire pour installer la nouvelle lampe et cela pourrait endommager le projecteur.
49
Page 58
6. Entretien
4. Pousser la pièce comme indiqué sur le dessin et insérer une lampe neuve jusqu’à ce que le coffret de la
lampe soit branché dans la prise.
ATTE NTION
N’utilisez pas d’autre lampe que la lampe de remplacement NEC NP03LP (NP60) ou NP02LP (NP50/NP40).
Commandez-la chez votre revendeur NEC.
Fixez-le à l’aide des deux vis.
REMARQUE : Serrez les deux vis en alternance jusqu’à se qu’elles soient complètement serrées. Si les vis ne sont pas bien serrées, il risque de se produire une fuite d’air, entraînant un dysfonctionnement de la pompe de refroidissement. (→ page 52)
1
2
5. Refixez le couvercle de la lampe.
Serrer les vis du coffret de la lampe.
Assurez-vous de bien serrer les vis.
Ceci termine le processus de remplacement de la lampe.
Continuer avec le remplacement de la pompe de refroidissement.
Pour remplacer la pompe de refroidissement :
6. Retirer la pompe de refroidissement.
(1) Desserrer la vis du couvercle de la pompe de refroidissement jusqu’à c que le tournevis tourne librement.
- La vis du couvercle de la pompe de refroidissement ne peut pas être retirée.
50
Page 59
6. Entretien
IN
(2) Retirer le couvercle de la pompe de refroidissement.
Zone de contact du connecteur
N
REMARQUE : Maintenez propre la zone de contact du connecteur. Si de la poussière ou de la saleté se trouve sur la zone de
contact du connecteur, nettoyez-la.
7. Installer une pompe de refroidissement neuve.
(1) Aligner les languettes du couvercle de la pompe de refroidissement avec le guide sur le boîtier et faire
glisser le couvercle de la pompe de refroidissement.
(2) Serrer la vis du couvercle de la pompe de refroidissement.
- S’assurer de serrer la vis du couvercle de la pompe de refroidissement.
Ceci termine le processus de remplacement de la pompe de refroidissement.
Passer à l’étape suivante.
8. Connecter le câble d’alimentation fourni et allumer le projecteur.
9. Enfin, sélectionner le menu → [Reset] → [Effacer heures lampe] pour réinitialiser les heures d’utilisation
de la lampe.
REMARQUE : Si la lampe a servi pendant plus de 2100 heures (jusqu’à 3100 heures en mode Eco), le projecteur ne peut pas être
allumé et le menu n’est pas affi ché.
Si cela se produit, appuyer sur la touche HELP de la télécommande pendant 10 secondes pour remettre l’horloge de la lampe à
zéro.
Lorsque l'horloge de durée de la lampe est réinitialisé, le témoin LAMP disparaît.
51
Page 60
7. Annexe
➊
Depistage des pannes
Cette section facilite la résolution des problèmes pouvant être rencontrés pendant l’installation ou l’utilisation du projecteur.
Messages des voyants
Voyant d’alimentation (POWER)
Condition du voyantCondition du projecteurRemarque
Arrêt
Voyant clignotantVert0,5 s Marche,
0,5 s Arrêt
2,5 s Marche,
0,5 s Arrêt
Orange0,5 s Marche,
0,5 s Arrêt
Voyant stationnaireVertLe projecteur est allumé.–
Or ang eLe projecteur est en mode veille. –
Voyant d’état (STATUS)
Condition du voyantCondition du projecteurRemarque
ArrêtNormal–
Voyant clignotantRouge1 c y cl e ( 0 ,5 s
Marche, 2,5 s Arrêt)
2 cy cles (0, 5 s
Marche, 0,5 s Arrêt)
3 cy cles (0, 5 s
Marche, 0,5 s Arrêt)
4 cy cles (0, 5 s
Marche, 0,5 s Arrêt)
6 cy cles (0, 5 s
Marche, 0,5 s Arrêt)
8 cy cles (0, 5 s
Marche, 0,5 s Arrêt)
Vert
Voyant stationnaireOrangeLe verrouillage du panneau de
L’alimentation principale est coupée.
Le projecteur se prépare à s’
allumer.
La Mise en sommeil est ac-
tivée.
Le projecteur est en cours de
refroidissement.
Problème du couvercle de la lampe
ou problème du boîtier de la lampe.
Problème de température.Le projecteur surchauffe. Déplacer le projecteur dans un
Problème d’alimentation.Le bloc d’alimentation ne fonctionne pas correctement.
Problème de ventilateur.Les ventilateurs ne fonctionnement pas correctement.
Problème de lampe.La lampe ne s’allume pas. Attendre une bonne minute,
Problème de pompe de refroidissement.
Ré-allumage de la lampe. (Le projecteur
est en cours de refroi dissement.)
commande est activé.
–
Attendre un instant.
–
Attendre un instant.
Replacer correctement le couvercle de la lampe ou le
boîtier de la lampe.
endroit plus frais.
Contactez votre revendeur.
puis rallumer le projecteur.
• Les deux vis du logement de la lampe ne sont pas complètement serrées. Serrez les deux vis en alternance
jusqu’à ce qu’elles soient complètement serrées.
• La pompe de refroidissement ne fonctionne pas correctement. Contactez votre revendeur.
Le projecteur se rallume.
Attendre un instant.
Vous avez appuyé sur la touche du boîtier lorsque le
verrouillage du panneau de commande était activé.
Voyant de la lampe (LAMP)
Condition du voyantCondition du pr ojecteurRemar que
ArrêtNormal–
Voyant clignotantRougeLa lampe a atteint la fi n de sa durée d’utilisation. Le
message de remplacement de la lampe s’affi che.
Voyant stationnaireRougeLa lampe a été utilisée au-delà de ses limites. Le
projecteur ne s’allumera pas tant que la lampe n’a
pas été changée.
VertLe mode de la lampe est réglé sur le mode Eco.–
Remplacer la lampe.
Remplacer la lampe.
Protection contre la surchauffe
Si la température interne du projecteur devient trop élevée, le dispositif de protection contre la surchauffe éteint automatiquement la lampe en faisant clignoter le voyant STATUS (2 cycles Marche et Arrêt.)
Si cette situation se produit, agissez de la façon suivante :
- Débranchez le câble d’alimentation après que les ventilateurs de refroidissement se sont arrêtés.
- Déplacez le projecteur vers un emplacement plus frais si la pièce dans laquelle vous effectuez votre présentation est particulièrement chaude.
- Nettoyez les ori ces d’aération s’ils sont obstrués par la poussière.
- Attendez environ 60 minutes jusqu’à ce que l’intérieur du projecteur soit suf samment refroidi.
52
Page 61
7. Annexe
Problèmes courants & Solutions (→ “Alimentation/Etat/Voyant de lampe” page 52.)
ProblèmeVéri er ces éléments
Ne s’allume pas• Vérifi er que le câble d’alimentation est branché et que la touche d’alimentation du projecteur ou de la télé-
S’éteint• Assurez-vous que la Gestion de l’alimentation ou Minut. Désactivation est désactivée. (→ page
Absence d’image• Utiliser la touche COMPUTER, VIDEO ou S-VIDEO de la télécommande pour sélectionner votre source (Or-
L’image devient subitement sombre
La couleur ou la teinte n’
est pas normale
L’image n’est pas carrée
à l’écran
L’image est fl oue• S’assurer que la mise au point est appropriée.
L’image défile verticalement, horizontalement
ou dans les deux sens
La télécommande ne
fonctionne pas
Le voyant est allumé ou clignote
Couleurs mélangées en
mode RGB
commande est activée. (→ page
• Assurez-vous que le couvercle de la lampe est correctement installé. (→ page 49)
• Assurez-vous que les deux vis du logement de la lampe sont complètement serrées. (→ page 49)
• Assurez-vous que la pompe de refroidissement est correctement installée. (→ page 50)
• Vérifi ez que le projecteur ne surchauffe pas. Si la ventilation est insuffi sante autour du projecteur ou si la
pièce est particulièrement chaude, déplacez le projecteur dans un endroit plus frais.
• Vérifi ez que la durée totale d’utilisation de la lampe ne dépasse pas 2100 heures (jusqu’à 3100 heures en
mode Eco). Si cette durée est dépassée, remplacez la lampe. Après le remplacement de la lampe, réinitialisez le compteur d’heures. (→ page 46)
• La lampe peut ne pas s’allumer. Attendre une minute entière, puis rallumer le projecteur.
dinateur, Vidéo ou S-Vidéo). (→ page
• S’assurer que les câbles sont connectés correctement.
• Utiliser les menus pour ajuster le contraste et la luminosité. (→ page
• Vérifi er que l’image n’est pas mise en sommeil. (→ page
• Retirer le cache-objectif.
• Réinitialiser les réglages ou ajustements aux niveaux des préréglages d’usine à l’aide de la [Reset] du menu.
(→ page 46)
• Entrez votre mot-clé enregistré si la fonction Sécurité est activée. (→ page 28)
• Assurez-vous de connecter le projecteur et l'ordinateur portable pendant que le projecteur est en mode de
veille et avant d'allumer l'ordinateur portable.
Dans la plupart des cas, le signal de sortie de l'ordinateur portable n'est pas activé si ce dernier n'est pas
connecté au projecteur avant d'être allumé.
* Si l’écran devient vierge lors de l’utilisation de la télécommande, cela peut venir du logiciel économiseur d’
écran ou de gestion d’énergie de l’ordinateur.
• Voir également la page suivante.
• Lorsque l’un des suivants se produit, le mode de Lampe change automatiquement de Normal à Eco.
* Lorsqu’il n’y a aucun signal (écran bleu ou noir) → Pour revenir au mode Normal, sélectionner une autre
source disponible.
* Lorsque la pièce ou la présentation a lieu est particulièrement chaude → Déplacer le projecteur vers un
emplacement plus frais.
• Vérifi er si une couleur appropriée est sélectionnée dans [Couleur murale]. Si oui, sélectionner une option
appropriée. (→ page
• Régler “Teinte” dans “Réglage image”. (→ page 39)
• Repositionner le projecteur pour améliorer l’angle par rapport à l’écran. (→ page
• Utiliser la fonction Keystone pour corriger la distorsion trapézoïdale. (→ page 25)
• Repositionner le projecteur pour améliorer l’angle par rapport à l’écran. (→ page
•
S’assurer que la distance entre le projecteur et l’écran est dans l’intervalle de réglage de l’objectif. (→ page 10)
• S’assurer que la distance entre le détecteur de mise au point et l’écran est dans la gamme effi cace de mise
au point automatique.
• S’assurer que les conditions nécessaires à la mise au point automatique sont rassemblées. (→ page 22)
• Une condensation risque de se former sur l’objectif si le projecteur est froid, déplacé dans un endroit chaud
puis mis en marche. Si cela se produit, ne pas toucher le projecteur et attendre qu’il n’y ait plus de condensation sur l’objectif.
• Utiliser la touche COMPUTER, VIDEO ou S-VIDEO de la télécommande pour sélectionner votre source (Ordinateur, Vidéo ou S-Vidéo). (→ page
• Ajuster manuellement l’image de l’ordinateur avec Horizontale et Verticale dans [Options d’image] → [Position/Horloge]. (→ page 40)
• Installer des piles neuves. (→ page
• S’assurer qu’il n’y a pas d’obstacle entre vous et le projecteur.
• Se mettre à 7m du projecteur. (→ page 8)
• Voir le voyant POWER/STATUS/LAMP. (→ page 52)
• Appuyez sur la touche AUTO ADJ. de la télécommande (bouton SELECT ◀ du boîtier) (→ page
• Lorsque [Désact.] est sélectionné dans Adjust, ajuster manuellement l’image de l’ordinateur avec Horloge et
Phase dans [Options d’image] → [Position/Horloge] dans le menu. (→ page
41)
(→ page 22)
15, 16)
44)
18) S’il n’y a toujours pas d’image, appuyez de nouveau sur la touche.
39)
28)
20, 21)
20, 21)
18)
8)
26)
40)
Pour plus d’informations, contacter votre vendeur.
53
Page 62
7. Annexe
S’il n’y a pas d’image ou si l’image ne s’af che pas correctement.
• Procédure de mise en marche pour le projecteur et le PC.
Assurez-vous de connecter le projecteur et l'ordinateur portable pendant que le projecteur est en mode de
veille et avant d'allumer l'ordinateur portable.
Dans la plupart des cas, le signal de sortie de l'ordinateur portable n'est pas activé si ce dernier n'est pas con-
necté au projecteur avant d'être allumé.
REMARQUE : Vous pouvez vérifi er la fréquence horizontale du signal actuel dans le menu du projecteur sous Informations.
S'il indique “0kHz”, cela signifi e qu'aucun signal n'est envoyé par l'ordinateur. Voir page
• Activation de l’af chage externe de l’ordinateur.
L’af chage d’une image sur l’écran du PC portable ne signi e pas nécessairement qu’il envoie un signal vers
le projecteur. Lors de l’utilisation d’un PC portable, une combinaison de touches de fonction active/désactive l’
af chage externe. En général, la combinaison de la touche “Fn” avec l’une des 12 touches de fonction permet
l’allumage ou l’extinction de l’af chage externe. Par exemple, les ordinateurs portables NEC utilisent Fn + F3,
tandis que les ordinateurs portables Dell utilisent la combinaison de touches Fn + F8 pour alterner entre les
sélections d’af chage externe.
• Envoi d’un signal non-standard par l’ordinateur
Si le signal envoyé par un ordinateur portable n’est pas un standard industriel, l’image projetée peut ne pas s’
af cher correctement. Si cela se produit, désactiver l’écran LCD de l’ordinateur portable lorsque l’af chage du
projecteur est en cours d’utilisation. Chaque ordinateur portable a une façon différente de désactiver/réactiver
les écrans LCD locaux comme décrit à l’étape précédente. Se référer à la documentation de votre ordinateur
pour de plus amples informations.
45 ou aller à l'étape suivante.
• L’image af chée est incorrecte lors de l’utilisation d’un Macintosh
Lors de l’utilisation d’un Macintosh avec le projecteur, régler le commutateur DIP de l’adaptateur Mac (non
fourni avec le projecteur) en fonction de votre résolution. Après le réglage, redémarrer votre Macintosh pour
que les changements soient effectifs.
Pour le réglage des modes d’af chage autres que ceux supportés par votre Macintosh et le projecteur, Le
changement du commutateur DIP sur un adaptateur Mac peut faire sauter légèrement l’image ou ne rien af cher. Si cela se produit, régler le commutateur DIP sur le mode  xe 13”, puis redémarrer votre Macintosh.
Après cela, rétablir les commutateur DIP sur un mode af chable, puis redémarrer à nouveau votre Macintosh.
REMARQUE : Un câble Adaptateur Vidéo fabriqué par Apple Computer est nécessaire pour un PowerBook qui ne possède
pas de connecteur mini D-Sub à 15 broches.
• Re et sur un PowerBook
* Lorsque le projecteur est utilisé avec un PowerBook Macintosh, la sortie ne peut pas être réglée sur 1024 x
768 à moins que “re et” soit désactivé sur votre PowerBook. Se référer au mode d’emploi fourni avec votre
ordinateur Macintosh au sujet du re et.
• Les dossiers ou les icônes sont cachés sur l’écran du Macintosh
Les dossiers ou les icônes peuvent ne pas être vus sur l’écran. Si cela se produit, sélectionner [View] → [Ar-
range] dans le menu Apple et arranger les icônes.
54
Page 63
7. Annexe
➋
Caracteristiques techniques
Cette section fournit des informations techniques sur la performance du projecteur NP60/NP50/NP40.
Numéro du modèle NP60/NP50/NP40
Optique
Système de projection Puce simple DLP™
Résolution 1024x768 pixels* naturels, jusqu’à UXGA (1600 x 1200) avec la fonction
technologie de scaling
Objectif Zoom manuel et mise au point automatique (plage ef cace : 57,1"/1,5 m
- 216,5"/5,5 m) / mise au point manuelle
F2,2 - 2,34, f = 20,4 mm - 24,5 mm
Lampe NP60: 220W AC (170W mode Eco)
NP50/NP40: 200W AC (170W mode Eco)
Rendement lumineux** NP60 : 3000 lumens (environ 75% en mode Eco)
NP50 : 2600 lumens (environ 85% en mode Eco)
NP60 : 2200 lumens (environ 85% en mode Eco)
Facteur de contraste
(blanc plein : noir plein) NP60/NP50: 1600: 1
NP40: 1500:1
Taille de l’image (Diagonale) 33" - 300" diagonale (4:3) (Les formats d’image inférieurs à 40’’ ne sont
Compatibilité vidéo NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-60, PAL-N, PAL-M, SECAM,
DTV: 480i, 480p, 720p, 1080i (60Hz)
576i, 576p, 1080i (50Hz)
DVD: Progressive (50/60Hz)
Vitesse de balayage Horizontal: 15 kHz à 100 kHz (RGB: 24 kHz ou plus)
Vertical: 50 Hz à 85 Hz
Reproduction des couleurs 16,7 millions couleurs simultanément, Pleine couleur
Résolution horizontale NTSC / NTSC4.43/PAL / PAL-60/PAL-N/PAL-M/YCbCr: 540 lignes TV
SECAM: 300 lignes TV
RGB: 1024 points (H) x 768 points (V)
Commande externe IR, RS232C
Compatibilité sync Synchro séparée/ Sync composite/ Sync sur Vert / Sync. sur Vidéo
* Plus de 99,99% de pixels effectifs.
** Rendement lumineux (lumens) lorsque le mode [Préréglage] est réglé sur [Haut-lumineux].
Si un autre mode a été sélectionné comme mode [Préréglage], le rendement lumineux risque de diminuer légèrement.
1 VGA partagé avec les composants vidéo (Mini D-Sub à 15 broches), 1 S-Vi-
déo (DIN à 4 broches), 1 Video (RCA), 1 PC Control (DIN à 8 broches)
55
Page 64
7. Annexe
Alimentation requise/Courant d’entrée
NP50/NP40 : 100-240 V AC, 3,0 - 1,2 A
NP60G : 200-240 V AC, 50/60 Hz, 1,5 A
NP50G/40G : 200-240 V AC, 50/60 Hz, 1,4 A
Consommation électrique NP60: 285W en mode Lampe Normal, 220W en mode Lampe Eco, 6,0W
NP50/NP40: 265W en mode Lampe Normal, 220W en mode Lampe
Mécanique
Installation Orientation Bureau/Avant, Bureau/Arrière, Plafond/Avant, Plafond/Arrière
Dimensions 9.7" (L) x 2.8" (H) x 7.0" (P)
246 mm (L) x 72 mm (H) x 177 mm (P) (sans les parties saillantes)
Poids net 3,5 livres / 1,6 kg
Environnement Températures de fonctionnement: 41°F à 104°F / 5°C à 40°C
(Mode Eco sélectionné automatiquement entre 95°F et 104°F/35°C et
20% to 80% d’humidité (sans condensation)
Températures de rangement: 14°F à 122°F (-10°C à 50°C), 20% à 80% d’
Réglementations Pour les États-Unis:
Pour le Canada:
Pour l'Australie/la Nouvelle-Zélande:
Pour l'Europe:
: NP60 : 100-240 V AC, 3,2 - 1,3 A
en mode Veille
Eco, 6,0W en mode Veille
40°C)
humidité (sans condensation)
Conforme UL (UL 60950-1)
Conforme aux exigences de classe B FCC
Conforme UL (CSA 60950-1)
Conforme aux exigences de classe B DOC Canada
Conforme aux exigences de classe B AS/NZS CISPR.22
Conforme à la directive (EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3)
Conforme à la directive basse tension (EN60950-1, agréé TÜV GS)
Pour des informations complémentaires, visiter les sites :
Etats-Unis :
Europe : http://www.nec-display-solutions.com
International : http://www.nec-pj.com/
Pour obtenir des informations concernant nos accessoires en option, visitez notre site Internet ou consultez notre brochure.
Les caractéristiques techniques sont sujettes à modi cation sans préavis.
http://www.necdisplay.com
56
Page 65
➌
Dimensions du boîtier
7. Annexe
79 (3,1")
AC IN
S-VIDEO INVIDEO IN
COMPUTER IN
PC CONTROL
72 (2,8")
ON/STAND BY
FOCUS
SOURCE
SELECT
ADJ.
AUTO
POWER
STATUS
LAMP
177 (7,0")
246 (9,7")
73 (2,9")
Centre de l’objectif
Centre de l’objectif
59 (2,3")
Unité : mm (pouce)
57
Page 66
➍
Affectation des broches du connecteur d’entrée D-Sub COMPUTER
Connecteur Mini D-Sub à 15 broches
7. Annexe
1115121413
6
10798
54321
Niveau du signal
Signal vidéo : 0,7 Vc-c (analogique)
Signal sync : niveau TTL
N° de br oche
1 Rouge Cr
2 Vert ou Sync sur vert Y
3 Bleu Cb
4 Terre
5 Terre
6 Terre rouge Terre Cr
7 Terre vert Terre Y
8 Terre bleu Terre Cb
9 Pas de connexion
10 Terre du signal Sync
11 Pas de connexion
12 DATA (SDA) bi-directionnel
13 Sync horizontal ou sync composite
14 Sync vertical
15 Horloge de données
Signal RGB (analogique) Signal YCbCr
58
Page 67
➎
Liste des signaux d’entrée compatibles
Horizontal: 15 kHz à 100 kHz (RGB: 24 kHz ou plus)
Vertical: 50 Hz à 85 Hz
Signal Résolution Fréquence H. Taux de rafraîchissement
(Points) ( kHz ) ( Hz )
NTSC – 15,73 60,00
PAL – 15,63 50,00
PAL60 – 15,73 60,00
SECAM – 15,63 50,00
VESA 640 × 480 31,47 59,94
IBM 640 × 480 31,48 59,95
MAC 640 × 480 35,00 66,67
VESA 640 × 480 37,86 72,81
VESA 640 × 480 37,50 75,00
IBM 640 × 480 39,38 75,00
VESA 640 × 480 43,27 85,01
IBM 720 × 350 31,47 70,08
VESA 800 × 600 35,16 56,25
VESA 800 × 600 37,88 60,32
VESA 800 × 600 48,08 72,19
VESA 800 × 600 46,88 75,00
VESA 800 × 600 53,67 85,06
MAC 832 × 624 49,72 74,55
VESA 1024 × 768 48,36 60,00
VESA 1024 × 768 56,48 70,07
MAC 1024 × 768 60,24 74,93
VESA 1024 × 768 60,02 75,03
VESA 1024 × 768 68,68 85,00
# SUN 1152 × 900 61,80 65,95
# VESA 1280 × 960 60,00 60,00
# VESA 1280 × 1024 63,98 60,02
# MAC 1280 × 1024 69,87 65,18
# SXGA+ 1400 × 1050 – 60,00
# VESA 1600 × 1200 75,00 60,02
# VESA 1600 × 1200 87,50 70,0 0
# VESA 1600 × 1200 93,75 75,00
HDTV
(108 0i)
#
#
#
#
DVD YCbCr – 15,73 59,94 Entrelacé
DVD YCbCr – 15,63 50,00 Entrelacé
REMARQUE : Prenez contact avec votre revendeur local pour obtenir une liste complète des codes
de commande du PC, si nécessaire.
Connexion des câbles
Protocole de communication
Vitesse de transmission..................38400 bps
Longueur des données....................8 bits
Parité ...............................................Pas de parité
Bit d’arrêt ........................................Un bit
X activé/désactivé ...........................Aucun
Procédure de communication .........Duplex complète
7. Annexe
REMARQUE : Selon l'équipement, une vitesse de transmission moins élevée peut être recommandée pour les grandes longueurs de câble.
Connecteur de commande PC (DIN-8 BROCHES)
Vers TxD du PCVers GRD du PC
12
34 5
6
78
Vers RxD du PC
REMARQUE : Les broches 2, 3, 5 et 6 sont utilisées à l’intérieur du projecteur.
60
Page 69
7. Annexe
➐
Liste des éléments à vérifi er en cas de panne
Avant de contacter votre vendeur ou le service après-vente, véri er la liste suivante pour être sûr que des réparations sont nécessaires en vous référant également à la section “Dépistage des pannes” de votre mode d’emploi.
Cette liste de véri cation ci-dessous vous aidera à résoudre votre problème plus ef cacement.
* Imprimer cette page ainsi que la suivante pour réaliser la véri cation.
Fréquence de l’événement  toujours  pa rfoi s (à q u el le fr éq ue nc e ? __________________ )  autre (____________________)
Alimentation
Pas d’alimentation (le voyant POWER ne s’allume pas en vert)
Voir également “Voyant d’état (STATUS)”.
La fi che du câble d’alimentation est complètement insérée
dans la prise murale.
La prise du câble d’alimentation est insérée à fond dans la
prise murale.
Le couvercle de la lampe est correctement installé.
Les deux vis du logement de la lampe sont complètement serrées.
La pompe de refroidissement est correctement installée.
Le compteur d’heures de la lampe (heures de fonctionnement
de la lampe) a été effacé après le remplacement de la lampe.
Pas d’alimentation, bien que vous pressiez et mainteniez
enfoncé pendant au moins 1 seconde la touche POWER.
S’éteint pendant l’utilisation.
La fi che du câble d’alimentation est complètement insérée
dans la prise murale.
Le couvercle de la lampe est correctement installé.
La Gestion de l’alimentation est désactivée (modèles avec
la fonction Gestion de l’alimentation uniquement).
La [Minut. Désactivation] est désactivée (modèles avec la
fonction [Minut. Désactivation] uniquement).
Vidéo
Aucune image ne s’affi che depuis votre PC ou équipement vidéo vers le projecteur.
Toujours aucune image bien que vous connectiez d’abord
le projecteur au PC, puis démarrez le PC.
Activation de l’envoi de signal de l’ordinateur portable vers
le projecteur.
• Une combinaison de touches de fonction active/désactive l’affi chage externe. En général, la combinaison de la
touche “Fn” avec l’une des 12 touches de fonction permet
l’allumage ou l’extinction de l’affi chage externe.
Toujours aucune image bien que vous appuyiez sur la touche AUTO ADJ.
Toujours aucune image bien que vous exécutiez [Reset]
dans le menu du projecteur.
La fi che du câble signal est complètement insérée dans le
connecteur d’entrée.
Un message apparaît à l’écran.
( _____________________________________________ )
La source connectée au projecteur est active et disponible.
Toujours aucune image bien que vous régliez la luminosité
et/ou le contraste.
La résolution et la fréquence de la source d’entrée sont
supportées par le projecteur.
L’image est trop sombre.
Demeure inchangé bien que vous régliez la luminosité et/ou
le contraste.
L’image est déformée.
L’image paraît trapézoïdale (inchangé bien que vous exécutiez le réglage [Keystone]).
Autres
La télécommande ne fonctionne pas.
Aucun obstacle entre le capteur du projecteur et la télécommande.
Le projecteur est placé près d’une lumière fl uorescenté qui
peut gêner la télécommande infrarouge.
Les piles sont neuves et n’ont pas été inversées pendant l’
installation.
Des parties de l’image sont perdues.
Toujours inchangé bien que vous appuyiez sur la touche
AUTO ADJ.
Toujours inchangé bien que vous exécutiez [Reset] dans le
menu du projecteur.
L’image est décalée dans le sens vertical ou horizontal.
Les positions horizontale et verticale sont correctement
ajustées sur le signal de l’ordinateur.
La résolution et la fréquence de la source d’entrée sont
supportées par le projecteur.
Il y a une perte de pixels.
L’image clignote.
Toujours inchangé bien que vous appuyiez sur la touche
AUTO ADJ.
Toujours inchangé bien que vous exécutiez [Reset] dans le
menu du projecteur.
L’image montre des clignotements ou des mouvements de
couleur sur un signal d’ordinateur.
L’image paraît fl oue ou pas au point.
La mise au point automatique est activée.
Il n’y a aucune obstruction entre le détecteur de mise au
point et l’écran.
La distance de projection est comprise entre 1,5 et 5,5
m/57,1" et 216,5".
L’image est projetée sur l’écran.
Toujours inchangé bien que vous ayez manuellement réglé
la mise au point.
Les touches du boîtier du projecteur ne fonctionnent pas (modèles
avec la fonction Verrouillages des touches uniquement).
Le verrouillage des touches du boîtier n’est pas en marche
ou est désactivé dans le menu.
Toujours inchangé bien que vous pressiez et mainteniez
enfoncée la touche EXIT pendant au moins 10 secondes.
61
Page 70
Veuillez décrire votre problème de façon détaillée dans l’espace ci-dessous.
Informations sur l’application et l’environnement dans lequel votre projecteur est utilisé
7. Annexe
Projecteur
Numéro de modèle :
No. de série :
Date d’Achat :
Temps d’utilisation de la lampe (heures) :
Mode de Lampe :  Normal  Eco
Informations sur le signal d’entrée :
Fréquence de sync horizontale [ ] kHz
Fréquence de sync verticale [ ] Hz
Polarité synch H  (+)  (–)
V  (+)  (–)
Type de synch  Séparé  Composite
 Sync sur vert
Voyant STATUS :
Lumière constante  Orange  Vert
Lumière clignotante [ ] cycles
Numéro de modèle de la télécommande :
Projecteur
PC
Environnement de l’installation
Taille d’écran : pouce
Type d’écran :  Blanc mat  Gouttes  Polarisation
 Grand angle  Contraste élevé
Distance de projection: pieds/pouces/m
Orientation:  Monté au plafond  Bureau
Branchement de la prise d’alimentation :
 Branchée directement à la prise murale
 Branchée à une rallonge ou autre (nombre d’équipe-
ments connectés__________________)
 Branchée à une bobine d’alimentation ou autre (nom-
bre d’équipements connectés ________________ )
Ordinateur
Fabricant :
Numéro de modèle :
PC portable  / de bureau 
Résolution naturelle :
Taux de rafraîchissement :
Adaptateur vidéo :
Autre :
Lecteur DVD
Câble de signal
Câble standard NEC ou d’un autre fabricant ?
Numéro de modèle : Longueur : pouces/m
Amplifi cateur de distribution
Numéro de modèle :
Commutateur
Numéro de modèle :
Adaptateur
Numéro de modèle :
Equipement vidéo
Magnétoscope, lecteur DVD, caméra vidéo, jeu vidéo ou autre
Fabricant :
Numéro de modèle :
62
Page 71
7. Annexe
❽
Guide TravelCare
TravelCare - un service pour les voyageurs internationaux
Ce produit peut bénécier de “TravelCare”, la garantie internationale NEC
unique.
Veuillez remarquer que la couverture de TravelCare est en partie différente
de celle offerte par la garantie comprise avec le produit.
Services offerts par TravelCare
Cette garantie permet aux clients de recevoir des interventions d’assistance sur leurs produits auprès des centres d’assistance NEC ou désignés
par NEC dans les pays dont la liste gure plus loin, lorsqu’ils sont en voyage temporaire à l’étranger pour les affaires ou le plaisir.
Pour obtenir des détails sur les services offerts par les centres des différents pays, veuillez vous référer à la « Liste des Centres TravelCare » que
vous trouverez plus loin.
1 Services de réparation
Le produit sera réparé et livré dans un délai de 10 jours ouvrables,
temps d’expédition non inclus.
Pendant la période de garantie, le coût des pièces d’entretien, de la
main d’œuvre pour les réparations et les coûts d’expédition dans la zone
de couverture du centre d’assistance sont couverts par la garantie.
2 Service de location de produit de remplacement
Si le client le désire, il ou elle peut louer un produit de remplacement
pendant que le produit original est en réparation.
Prix : US$200 pour 12 jours
Ce prix doit être payé au centre d’assistance local en liquide ou par
carte de crédit.
Les US$200 de frais de location ne sont pas remboursables, même si le
client loue le produit moins de 12 jours avant de le rapporter.
Le produit de remplacement sera livré dans un délai de 3 jours ouvrables.
Si le client ne rapporte pas le produit de remplacement dans les 12
jours, il devra payer le prix de l’appareil.
Si le client a rapporté le produit en panne ou endommagé, le coût de la
réparation sera facturé au client.
Veuillez remarquer que ce service n’est pas offert dans tous les pays et
toutes les régions. Veuillez vous référer à la “Liste des Centres TravelCare”.
De plus, ce service de location de produit de remplacement n’est pas offert après l’expiration du délai de garantie du produit.
Période de garantie
1
a. Sur présentation de la garantie ou du reçu obtenu lors de l’achat:
Valide pour la période indiquée sur la garantie ou la période de
garantie normale pour le pays d’achat.
b. Lorsque seul le produit est présenté :
Valide pour une période de 14 mois à partir de la date de fabrica-
tion indiquée par le numéro de série joint au produit.
2 Lorsqu’un produit dont la période de garantie est expirée est présenté :
Des réparations seront faites moyennant paiement. Dans ce cas, le
client ne peut pas bénécier du service de location d’un produit de remplacement.
3 Dans les cas suivants, les réparations peuvent être facturées, même si
la garantie du produit est toujours valide :
1) Si la période de garantie, le nom de modèle, le numéro de série et
le nom du magasin où le produit a été acheté ne sont pas indiqués
sur la garantie ou s’ils ont été altérés.
2) Problèmes ou dégâts causés par la chute du produit ou par des
chocs pendant l’expédition ou la manipulation par le client ou par
une mauvaise manipulation de la part des clients.
3) Problèmes ou dégâts causés par un usage impropre ou altérations
ou réparations faites par le client ne pouvant être garanties.
4) Problèmes ou dégâts causés par un incendie, dégâts dus au
sel, au gaz, tremblements de terre, dégâts dus à l’orage, à une
tempête, à une inondation ou à d’autres catastrophes naturelles
ou facteurs extérieurs tels que la poussière, la fumée de cigarette,
un voltage anormal, etc.
5) Problèmes ou dégâts causés par l’utilisation dans des endroits
chauds ou humides, dans des véhicules, bâteaux ou navires, etc.
6) Problèmes ou dégâts causés par des fournitures courantes ou des
dispositifs connectés au produit étant autres que ceux désignés
par NEC.
7) Problèmes causés par la consommation l’usure ou la détérioration
normales des pièces dans des conditions d’utilisation normales.
8) Problèmes ou dégâts sur les lampes ou d’autres fournitures cou-
rantes, y-compris les pièces et les pièces optionnelles.
9) Les autres conditions stipulées dans la garantie fournie avec le
produit sont aussi applicables.
REMARQUE : L’appareil peut être utilisé à l’étrang er sous les tensions indiquées
sur l’étiquette de classe, en utilisant un câble d’alimentation adapté aux normes et
tensions d’alimentation du pays dans lequel l’appareil est utilisé.
Liste des Centres TravelCare
Cette liste est valide à partir du 1er Avril 2007.
Pour avoir les informations les plus actualisées, veuillez vous référer
aux sites web des centres d’assistance dans les différents pays
présents dans la Liste des Centres TravelCare ou sur le site Internet
http://www.nec-pj.com.
de NEC
En Europe
NEC Europe, Ltd / European Technical Centre
Adresse : Unit G, Stafford Park 12, Telford TF3 3BJ, U.K.
Téléphone : +44 (0) 1952 237000
Fax : +44 (0) 1952 237006
Adresse e-mail : AFR@uk.neceur.com
Adresse Internet :
REMARQUE : Dans les pays accompagnés d’un astérisque (*), le service de
location d’un produit de remplacement est disponible.
http://www.lenso.com
64
Page 73
7. Annexe
Date: / / ,
À : Centre d’Assistance NEC ou autorisé par NEC :
De :
P-1/ ,
(Société & Nom avec signature)
Messieurs,
Je voudrais m’inscrire à votre Programme d’Assistance TravelCare par le bulletin d’inscription et de qualication ci-joint et j’
accepte vos conditions et le fait que les frais d’Assistance seront débités de ma carte de crédit si je ne retourne pas les appareils loués dans les délais indiqués. Je conrme également que les informations suivantes sont correctes. Salutations.
Bulletin de demande d’inscription au Programme d’Assistance TravelCare
Pays,
Produit acheté :
Nom de la Société de l’Utilisateur :
Adresse de la Société de l’Utilisateur :
Nº Téléphone, fax :
Nom de l’Utilisateur :
Adresse de l’Utilisateur :
Nº Téléphone, fax :
Bureau de contact local :
Adresse du bureau de contact local :
Nº Téléphone, fax :
Nom du Modèle de l’Utilisateur :
Date d’Achat :
Nº de Série à l’arrière du panneau :
Problème des appareils par Utilisateur :
Service Demandé : (1) Réparation et Retour (2) Appareil de location
Période de location d’appareil demandée :
Moyen de paiement : (1) Carte de crédit (2)Travelers Cheque (3) Liquide
En cas de carte de credit :
Nºde Carte / Date d’expiration :
65
Page 74
7. Annexe
Conditions du Programme d’Assistance TravelCare
Il est demandé à l’utilisateur nal de comprendre les conditions
suivantes concernant le Programme d’Assistance TravelCare et de
fournir les informations nécessaires en remplissant le bulletin de
demande d’inscription.
1. Options de Service :
3 types de “Service” sont disponibles. L’utilisateur nal doit comprendre les conditions suivantes et il lui est demandé de remplir le
Bulletin de Demande d’Inscription.
1) Réparation et Retour :
“L’Appareil Défectueux” est envoyé par le client ou collecté chez
ce dernier. Il est réparé et retourné dans les 10 jours au client,
sans compter le temps de transport.
Il se peut que dans certains cas le service de réparation et retour
ne puisse pas être assuré par le Centre d’Assistance Autorisé
NEC, à cause d’une pénurie de pièces de rechange due au fait
que le même modèle n’est pas vendu sur le territoire.
2) Réparation et Retour avec Location : (Ce service est limité à certains Centres d’Assistance uniquement)
Ce service est offert à l’Utilisateur nal qui ne peut pas attendre
que l’appareil soit réparé.
Le client peut louer un appareil pour un prix de $200 jusqu’à 12
jours. Le client envoie ensuite l’appareil défectueux au Centre d’
Assistance Autorisé NEC le plus proche pour réparation. An d’
éviter tout problème de collecte, il est demandé à l’Utilisateur nal
de remplir le Bulletin de Demande d’Inscription.
L’utilisateur nal doit s’assurer de la disponibilité de ce Service
auprès des Centres d’Assistance Autorisés NEC.
3) Location Uniquement :
Pour ce service, le Centre d’Assistance Autorisé NEC fournit au
client un appareil de location pour un prix de U$200 jusqu’à 12
jours. Le client garde l’appareil défectueux et lorsqu’il retourne
chez lui, il s’arrange pour faire réparer le projecteur dans son propre pays.
2. Exclusions de la Garantie :
Ce programme n’est pas applicable si le numéro de série du Projecteur a été déguré, modié ou retiré.
Si, d’après le jugement du Centre d’Assistance Autorisé NEC ou de
ses agents, les défauts ou pannes résultent de toute cause autre
que l’usure normale, la négligence ou une faute de NEC, y compris,
sans limitation, les éléments suivants :
1) Accidents, transport, négligence, mauvaise utilisation, abus, eau,
poussière, fumée ou faute de ou par le Client, ses employés ou
agents ou toute tierce partie ;
2) Panne ou  uctuation du courant électrique, du circuit électrique,
de l’air conditionné, du contrôle de l’humidité ou de toute autre
condition environnementale telle que l’utilisation de l’appareil
dans un endroit enfumé ;
3) Toute panne concernant les accessoires ou les produits ou composants associés (qu’ils soient ou non fournis par NEC ou ses
agents, s’ils ne font pas partie du Produit couvert par cette Garantie);
4) Tout cas de force majeure, incendie, inondation, guerre, acte de
violence ou événement similaire;
5) Toute tent ative d ’interventio n par une personne autre que le
personnel NEC ou le personnel autorisé par NEC pour régler,
modier, réparer, installer ou entretenir le Produit.
6) Toutes les charges trans-frontalières telles que les frais de douane, assurance, taxes, etc.
4. Dead on Arrival (DOA = Défectueux à l’arrivée) :
L’Utilisateur nal doit s’adresser à son fournisseur d’origine dans le
pays d’achat pour traiter de ce service.
Le Centre d’Assistance Autorisé NEC réparera l’appareil DOA comme réparation Garantie mais il ne remplacera pas l’appareil DOA
par un appareil neuf.
5. Coût et Conditions du Service de Location :
En acceptant ce Projecteur NEC, le Client accepte d’assumer la responsabilité pour cet appareil de location.
Le côut actuel d’utilisation de cet appareil de location est de $200.00
USD pour 12 jours civils.
Si le Client ne retourne pas l’appareil dans les 12 jours civils, le
Client verra le compte de sa Carte de Crédit débité du prix suivant le
plus élevé pouvant aller jusqu’au prix intégral indiqué sur la liste des
tarifs. Ce prix lui sera indiqué par les Centres d’Assistance Autorisés NEC. Veuillez consulter la liste des contacts de chaque pays cijointe, an d’organiser la collecte de l’appareil de location.
Si vous retournez dans votre pays d’origine avec l’appareil de location, des frais d’expédition supplémentaires vous seront facturés
pour renvoyer l’appareil dans le pays où vous l’avez loué.
Nous vous remercions de votre compréhension quant à ce programme.
3. Frais pour les Exclusions de Garantie et les Cas Hors Garan-
tie :
Si l’appareil défectueux constitue un cas d’exclusion de garantie ou
si la période de Garantie est expirée, le Centre d’Assistance Autorisé NEC indiquera à l’Utilisateur nal une estimation justiée du
coût du service en question.
Ver. 2 04/07
66
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.