Para realizar una llamada de emergencia en cualquier país
☛ Pulse 1 1 2 .
Solicite al operador el servicio que necesite: Policía,
Ambulancia, Bomberos, Servicios de Guardacostas o
Rescate de Montaña. Indique su posición y, si es posible,
permanezca en el mismo sitio para mantener el contacto
telefónico.
Puede accederse al número 112 del servicio de
emergencia desde cualquier servicio de red digital. El 999
es un número alternativo de emergencia únicamente para
el Reino Unido, y solo puede utilizarse con una tarjeta SIM
apropiada.
! Dada la naturaleza del sistema celular, no puede
garantizarse el resultado positivo de las llamadas de
emergencia.
Cuidado general
Un teléfono celular contiene sistemas delicados de
circuitos electrónicos, magnéticos y de baterías. Debe
tratarlo con cuidado y prestar especial atención a los
puntos siguientes:
• No permita que el teléfono o sus accesorios entren en
contacto con líquidos o humedad en ningún momento.
• No coloque nada dentro del teléfono plegado.
• No exponga el teléfono a temperaturas excesivamente
altas o bajas.
• No exponga el teléfono a llama viva, cigarrillos ni puros.
• No pinte el teléfono.
• No deje caer el teléfono ni lo someta a un tratamiento
brusco.
• No coloque el teléfono junto a discos de ordenador,
tarjetas de crédito, bonos de viaje u otros medios
magnéticos. La información contenida en discos o
tarjetas puede verse afectada por el teléfono.
• No deje el teléfono ni la batería en lugares donde la
temperatura pueda superar los 60 °C, p.ej. en el
salpicadero de un c oche, el alféizar de una ventana, tra s
un cristal a la luz directa del sol, etc.
• No desmonte la batería mientras el teléfono está
encendido.
• No permita que los objetos de metal, como monedas y
llaveros, entren en contacto con los terminales de la
batería ni le provoquen un cortocircuito.
• No arroje las baterías al fuego. Las baterías Li-ion de su
teléfono deben depositarse, como medida de seguridad,
en los puntos de reciclaje para Li-ion. Para obtener
información más precisa sobre la batería y la
alimentación de energía consulte la página 2.
• No se lleve a la boca la batería del teléfono, ya que los
electrólitos de la batería pueden resultar tóxicos si se
tragan.
• No intente desmontar el teléfono ni ninguno de sus
accesorios.
• Este equipo viene con una batería interna que solo
puede cambiar un técnico de servicio cualificado. Existe
riesgo de explosión si se cambia la batería por otra de
tipo incorrecto. Deseche la batería usada siguiendo las
instrucciones del fabricante.
• Al utilizar cualquier paquete de baterías, adaptador de
c.a. o adaptador de vehículo (opcional) que no sea el que
especifica el fabricante para este teléfono se creará un
riesgo potencial de seguridad.
• El auricular puede calentarse con el uso normal del
teléfono y el mismo teléfono puede calentarse mientras
se recarga.
• Utilice un paño húmedo o antiestático para limpiar el
teléfono. NO utilice un paño seco o con carga
electrostática. No utilice detergentes químicos o
abrasivos, ya que podrían dañar la carcasa.
• Acuérdese de reciclar: el embalaje de cartón
suministrado con este teléfono resulta ideal para el
reciclaje.
• No deje el paquete de baterías vacío ni desconectado
durante mucho tiempo, de lo contrario podrían perderse
algunos datos.
• Su teléfono contiene metales que pueden causarle
picores, sarpullidos o eccema, en función de su
constitución o su estado físico.
• Tenga cuidado de no sentarse sobre el teléfono al
guardarlo en el bolsillo trasero del pantalón o la falda.
Asimismo, no ponga el teléfono en el fondo del bolso,
donde puede estar sometido a una presión o peso
excesivos.
En caso contrario, la pantalla de LCD y la lente de la
cámara podrían sufrir desperfectos, lo que ocasionaría
fallos de funcionamiento.
• Tenga cuidado de no acercar demasiado la luz a los
ojos, propios o ajenos, cuando esté encendida.
• No enfoque ni oriente el puerto de datos de infrarrojos
(IR) hacia los ojos, propios o ajenos, cuando utilice el
intercambio de datos de IR.
• El auricular del dispositivo manos libres (opcional) está
recubierto de espuma. No introduzca ninguna otra parte
del dispositivo manos libres en el oído.
Seguridad en aviones
• Desconecte el teléfono y extraiga la batería cuando se
encuentre en el interior o en los alrededores de un avión.
The use of cellphones in aircraft is illegal. Puede resultar
peligroso para el manejo del aparato y puede perturbar
la red celular. El incumplimiento de esta norma puede
dar lugar a la suspensión o denegación del servicio de
telefonía celular al inf ractor, a acciones legales, o ambas
cosas.
• No utilice su teléfono en tierra sin permiso del personal
de tierra.
Seguridad en hospitales
• Apague el teléfono en las zonas donde esté prohibido
utilizar teléfonos móviles. Siga las indicaciones del
servicio médico en cuestión con respecto a la utilización
de teléfonos móviles en tales recintos.
Seguridad general
• Observe los avisos de ‘Apague los aparatos de telefonía
móvil’, como los que se encuentran cerca de almacenes
de combustibles, productos químicos y explosivos.
• No permita que los niños jueguen con el teléfono, el
cargador o las baterías.
• Su teléfono contiene piezas pequeñas. Manténgalas
fuera del alcance de los niños pequeños, para los que
podría suponer un riesgo de asfixia.
• El funcionamiento de algunos dispositivos electrónicos
médicos, tales como audífonos y marcapasos, puede
verse afectado si se utiliza un teléfono móvil cerca de
ellos. Observe cualquier señal de advertencia y
recomendación del fabricante.
• Si padece del corazón, debe tomar precauciones
especiales al configurar funciones tales como el vibrador
y el volumen del timbre para las llamadas entrantes.
• Si ha configurado el vibrador en cualquier otra opción
que no sea desconectado, cerciórese de que el teléfono
no esté próximo a una fuente de calor (p.ej. un
calefactor) y que no pueda caerse de una mesa por
causa de la vibración.
Seguridad en carretera
• DEBE mantener un control adecuado de su vehículo en
todo momento. Dedique toda su atención a la
conducción.
• Observe todas las recomendaciones que se incluyen en
su documentación de seguridad vial local.
i
• Salga de la carretera y aparque el coche antes de
realizar o contestar a una llamada si las condiciones de
la conducción lo requieren.
• NO DEBE parar en el carril de parada de la autopista
para contestar o realizar una llamada, a menos que se
trate de una emergencia.
• Desconecte su teléfono en puntos de repostaje de
combustible, tales como gasolineras, aunque no esté
repostando su propio coche.
• No almacene o transporte materiales inflamables o
explosivos en el mismo compartimento en que se
encuentre un transmisor de radio, como un teléfono
celular.
• Los sistemas electrónicos del vehículo, tales como
frenos antibloqueo, sistema de control de velocidad y de
inyección de combustible, normalmente no se ven
afectados por transmisiones de radio. El fabricante de tal
equipo puede indicar si está adecuadamente protegido
contra transmisiones de radio. Si sospecha que el
vehículo tiene problemas causados por transmisiones de
radio, consulte a su distr ibuidor y no encienda el teléfono
hasta que lo hayan comprobado instaladores
cualificados autorizados.
Vehículos que disponen de airbag
Los airbags se inflan con mucha fuerza. No coloque
objetos, incluyendo equipo radiotelefónico instalado o
portátil, en la zona sobre el airbag o en la zona de
despliegue del airbag. Si el equipo radiotelefónico del
coche está incorrectamente instalado y se infla el airbag,
puede ocasionar daños graves.
Equipo de terceras partes
La utilización de equipo, cables o accesorios de terceras
partes que no estén fabricados o aprobados por NEC,
puede invalidar la garantía de su teléfono celular así como
también puede afectar negativamente el funcionamiento
del teléfono. Por ejemplo, utilice únicamente el cable de
toma de corriente NEC que se suministra con el cargador
de c.a.
Reparación
El teléfono celular, las baterías y el cargador contienen
piezas que no pueden ser reparadas por el usuario.
Recomendamos que su teléfono NEC sea revisado o
reparado en un centro de reparaciones autorizado por
NEC. Póngase en contacto con su Proveedor de Servicios
o con NEC para recibir asesoramiento.
Radiaciones No Ionizantes
El equipo de radio estará conectado a la antena a través
de un cable antirradiaciones (p.ej. coaxial).
La antena estará montada en una posición tal que,
normalmente, ninguna parte del cuerpo humano
permanezca cerca de ninguna parte de la antena a menos
que haya una pantalla metálica interpuesta, como por
ejemplo una malla metálica.
Utilice únicamente la antena que se haya diseñado
específicamente para su teléfono. La utilización de
antenas, modificaciones o accesorios no autorizados,
podría dañar su teléfono, así como también podría violar la
normativa pertinente, empeorando el funcionamiento y
emitiendo energía de radiofrecuencia (RF) por encima de
los límites recomendados.
Utilización eficaz
Para lograr un funcionamiento óptimo con un consumo
mínimo de energía:
•Su teléfono dispone de una antena interna. No cubra
ninguna parte de la antena interna del teléfono con las
manos. Esto afecta la calidad de la llamada, puede hacer
que el teléfono funcione a un nivel de potencia mayor del
necesario y puede acortar el tiempo en conversación y
en espera.
Energía de radiofrecuencia
Su teléfono es un radiotransmisor y radiorreceptor de baja
potencia. Cuando está encendido, recibe y transmite
energía de radiofrecuencia (RF) – ondas de radio – de
modo intermitente. El sistema que manipula la llamada
controla el nivel de potencia al que transmite el teléfono.
Exposición a la energía de radiofrecuencia
Su teléfono está diseñado para no superar los límites de
exposición a energía de RF establecidos por las
autoridades nacionales y las agencias internacionales de
salud. * Estos límites forman parte de una serie de
directrices generales y establecen los niveles permitidos
de exposición a radiofrecuencias para la población
general. Dichas directrices han sido elaboradas por
organizaciones científicas independientes como ICNIRP
(Comisión Internacional para la Protección contra la
Radiación No Ionizante) a través de la evaluación
periódica y exhaustiva de estudios científicos. Los límites
incluyen un margen sustancial de seguridad para
garantizar la seguridad de todas las personas, con
independencia de su edad y estado de salud, y para dar
cuenta de cualquier variación en las medidas.
*Los ejemplos de directrices de exposición a
radiofrecuencias y las normas según las cuales está
diseñado el teléfono:
•ICNIRP, “Directrices para limitar la exposición a los
campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos que
varían con el tiempo (hasta 300 GHz)-Comisión
Internacional para la Protección contra la Radiación No
Ionizante (ICNIRP)”.
Health Physics, vol.74. págs. 494-522, abril 1998.
•99/519/CE, Recomendación del Consejo de la UE sobre
la limitación de exposición del público en general a los
campos electromagnéticos de 0 Hz a 300 GHz, Boletín
Oficial de las Comunidades Europeas, 12 julio 1999.
•ANSI/IEEE C95.1-1992. “Los niveles de seguridad con
respecto a la exposición humana a campos
electromagnéticosde radiofrecuencias de 3 kHz a 300
GHz”. Institute of Electrical and Electronics Engineers
Inc., Nueva York, 1991.
•Informe y Orden FCC , ET Docket 93-62, FCC 96-326,
Federal Communications Commission (FCC), agosto
1996.
•Norma sobre Radiocomunicaciones (Exposición
Humana a la Radiación Electromagnética) 1999,
Australian Communications Authority (ACA), mayo 1999.
Declaración de conformidad
•Este producto cumple los requisitos estipulados en la
Directiva R&TTE 1999/5/CE. El documento “Declaración
de conformidad” se encuentra en el interior de esta caja.
Licencias
®
•T9
Text Input y el logotipo T9 son marcas comerciales
registradas de Tegic Communication.
“T9 Text Input está licenciada de acuer do con una o más de
las siguientes:
Pat. EE.UU. Nº 5.818.437, 5.953.541, 5.187.480,
5.945.928, 6.011.554 y 6.307.548; Pat. australiana Nº
727539; Pat. canadiense Nº 1.331.057; Pat. Reino Unido
Nº 2238414B; Pat. Hong Kong norma Nº HK0940329;
Pat. República de Singapur Nº 51383; Pat. Euro. Nº 0
842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT. ES,
SE, GB; Pat. República de Korea Nº KR201211B1 y
KR226206B1; y patentes adicionales pendientes en todo
el mundo”
•QUEDA PROHIBIDA LA UTILIZACIÓN DE ESTE
PRODUCTO DE CUALQUIER MODO QUE SE AJUSTE
A LA NORMA VISUAL MPEG-4, A EXCEPCIÓN DE SU
UTILIZACIÓN DIRECTAMENTE RELACIONADA CON
(A) DATOS O INFORMACIÓN CODIFICADA POR UN
CONSUMIDOR CON FINES PERSONALES Y NO
COMERCIALES SIN REMUNERACIÓN; (B) DATOS O
INFORMACIÓN (i) GENERADOS POR EL
CONSUMIDOR Y OBTENIDOS SIN INCURRIR EN
CARGO ALGUNO POR SU PARTE, SIN FORMAR ASÍ
PARTE DE UNA INICIATIVA COMERCIAL, Y (ii)
ÚNICAMENTE PARA USO PERSONAL; Y (C) OTROS
ii
USOS AUTORIZADOS POR SEPARADO Y
ESPECÍFICAMENTE POR MPEG LA, L.L.C.
• Helvetica es una marca comercial registrada de
Heidelberger Druckmaschinen AG, que puede estar
registrada en ciertas jurisdicciones.
A fin de proporcionar mejoras, las especificaciones de
este producto y sus accesorios están sujetos a cambios
totales o parciales sin previo aviso.
iii
Antes de empezar
▼
Convenciones de la guía del usuario
Las instrucciones de esta guía de usuario siguen el método de selección por acceso directo, excepto en casos especiales.
Los símbolos siguientes se utilizan a lo largo de la guía del usuario para llamar su atención:
! Este tipo de párrafo contendrá detalles acerca de dónde puede encontrar información relacionada con el tema en cuestión.
! Este tipo de párrafo contendrá información que conviene tener presente.
" Este tipo de párrafo contendrá información importante.
☛ Este tipo de descripción contendrá instrucciones para manejar el teléfono.
Selección de menús mediante acceso directo
El método alternativo de selección por acceso directo le permite saltar directamente a un menú o función sin resaltar un icono y recorrer luego las
opciones del menú intermedio. La selección se efectúa pulsando los números que correspondan a las opciones de menú que se muestran.
! Las instrucciones de esta guía de usuario siguen el método de selección por acceso directo, excepto en casos especiales.
Lectura de títulos
Algunos de los títulos que contiene este manual facilitan información sobre el acceso a las funciones. En tales títulos, M significa , los números
indican los números de acceso directo al menú pertinente (consulte el apartado “Generalidades sobre las funciones del menú” on page xi para obtener
más información) y ... (tres puntos) indican que en el párrafo se describen más operaciones.
Lectura de las instrucciones
“Resalte” significa que debe utilizar las cuatro teclas de navegación (▲▼ ) para desplazar el área resaltada de un color diferente.
“Seleccione” significa que debe resaltar un elemento y pulsar
Las instrucciones están redactadas omitiendo el verbo “pulsar”, salvo en algunos casos especiales.
Por ejemplo, 7 2 significa:
☛ Estando en la pantalla de espera, ➔ Pulse para mostrar la pantalla del menú principal
☛ Pulse 7 para mostrar la pantalla de Configuración ➔ Pulse 2 para ver la pantalla de Modos del teléfono
Las instrucciones sencillas están conectadas mediante flechas (➔).
Casillas
Las casillas cuadradas activan/desactivan una opción de un conjunto de opciones y pueden seleccionarse varias casillas cuadradas a la vez. Por otra
parte, al seleccionar una casilla redonda se cancelará automáticamente la selección anterior, de modo que solo puede seleccionarse una casilla redonda
cada vez.
Puede seleccionarse o cancelarse una opción de casilla cuadrada/redonda resaltándola y pulsando .
▼
.
iv
Información de la pantalla
▼
r
Área de iconos de
escritorio
Este área contiene los
iconos de escritorio que
aparecen
automáticamente y los
que se hayan creado
manualmente. Facilitan
acceso directo a ciertos
elementos y funciones.
Área de ayuda
Este área contiene
información de ayuda
relativa a la pantalla
actual (p.ej. el número
disponible de
caracteres al escribir un
mensaje).
Área de teclas de función programable
Este área contiene descripciones (que cambian según
el contexto) de las funciones de las teclas de función
programable correspondientes a la pantalla actual.
" Las Pantallas de cristal líquido (LCD) de su teléfono están fabricadas con tecnología de alta precisión. Aun así, las pantallas de LCD
pueden incluir píxeles (puntos) que no se iluminen o que permanezcan permanentemente iluminados. Advierta que esto es normal y que
no indica que su pantalla esté estropeada.
Área de barra de estado
Este área contiene iconos que
indican el nivel de carga de la
batería, si hay mensajes cortos o
mensajes multimedia no leídos, la
intensidad de la señal, etc.
(consulte la página ix).
El reloj aparecerá en esta zona de
la pantalla, excepto en la pantalla
de espera.
Número de acceso directo
Pulse el número correspondiente
para ir directamente al menú que
desee.
El color de la fila cambia al
seleccionarlo (por ejemplo, al
activar o desactivar una función).
Iconos de ayuda
Aparecen cuando puede utilizar la
tecla que representan estos
iconos (consulte la página ix).
Nombre del menú
Número de
acceso directo
al menú
Aparece el
número del menú
actual.
Barra de
recorrido de
página
Aparece cuando
puede pulsar la
tecla ▼ para pasa
a la página
siguiente.
Icono de menú
siguiente
Aparece cuando puede
pulsar la tecla o el
número de acceso directo
para ir al siguiente menú.
v
Partes y funciones
vi
Orificio
para correas
Tecla lateral
superior
Tecla lateral
inferior
Auricular
Tecla de navegación
de 4 direcciones
Tecla de función
Tecla de menú ( )
Tecla de envío ( )
Tapa del conector para el cargador
▲
(▲▼ )
▲
programable 1
Pantalla
principal de LCD
Antena interna
Tecla de selección
Tecla de función
programable 2
Tecla de agenda
telefónica ( )
Tecla de borrar (CLR)/atrás
Tecla de cierre y de
encendido/apagado ( )
Teclado alfanumérico
Micrófono
( )
Altavoz
Tapa para el
conector
del auricular
Puerto de
infrarrojos
(IR)
2ª Pantalla
de LCD
Piloto LED
y luz
Cámara
Tapa
posterior
para la
batería
Acceso directo por medio del teclado
t
Puede acceder a las funciones que se detallan a continuación desde la pantalla de espera.
Tec laOperación para la que debe pulsar una teclaPágina
Ir a la pantalla del menú principalxiActivar/desactivar el bloqueo de la tecla
Tecla de función
programable 1
Tecla de función
programable 2
▲
▼
t
CLR
2
Lateral superior
Lateral inferior
Ir a la pantalla de tipo de mensaje28,36--
Ir a la pantalla del menú emoción44Ir a la pantalla de aplicaciones Java™70
Ir a la pantalla del listado de la agenda49-Ir a la pantalla de modos del teléfono22Activar el modo de reunión/Volver al modo anterior22
Ir a la pantalla Mis descargas65Ir a marcación de voz7
Ir a la lista de llamadas recibidas10Ir a la lista de llamadas recibidas10
Ir a la lista de llamadas perdidas10Ir a la lista de llamadas perdidas10
Ir a la lista de llamadas efectuadas10Ir a la lista de llamadas efectuadas10
Resaltar un icono de escritorio19
Finalizar una llamada o volver a la pantalla de espera–Apagar el teléfono4
Borrar un carácter o volver a la pantalla anterior–
1
Introducir números de teléfono5Llamar al centro de buzón de voz58
-
9
Introducir números de teléfono5
0
Introducir números de teléfono5Introducir + para hacer una llamada internacional13
#
Introducir
#
Introducir
Ir a la pantalla de control del volumen cuando el teléfono está
abierto (Utilice las teclas laterales
para ajustar el volumen.)
Activar la función de silenciado del timbre cuando recibe una
llamada
Ir a la pantalla de control del volumen cuando el teléfono está
abierto (Utilice las teclas laterales
para ajustar el volumen.)
Activar la función de silenciado del timbre cuando recibe una
llamada
▲ ▼
o las teclas de 0 a 9
▲ ▼
o las teclas de 0 a 9
Operación para la que debe pulsar y mantener pulsada una tecla
Ir a la página de inicio (cuando se ha configurado Establecer página de
inicio)
Borra todos los iconos de escritorio que aparecen en pantalla
automáticamente
Borrar todos los caracteres al escribir texto–
Marcación con una tecla del número correspondiente de la agenda
telefónica (SIM)
7Introducir una pausa–
7
Cambiar la línea ALS 1/2 (si la tarjeta SIM es compatible con ALS)
21
Ir a la pantalla de visualización de cámara59
21
21
Encender la Iluminación
(Para apagarla, pulse cualquier tecla o abra/cierre el teléfono.)
21
lateral
Página
21
43
19
7
21
–
vii
La pantalla de LCD y sus iconos
Pantalla principal de LCD
8
1
364
2
15
16
17
1
Indica el nivel de carga de la batería
Indica el estado de carga de la batería (rápido,
lento, detenido).
(rojo, verde,azul)
2
Indica que hay uno o varios mensajes nuevos en su
teléfono.
Indica que hay uno o varios mensajes nuevos en la red.
Indica que la memoria SIM está llena.
Indica que la bandeja de entrada de su teléfono
está llena.
3
(verde)
Indica que hay un mensaje de correo en el
servidor.
(azul)
Indica que hay un mensaje multimedia en el
servidor.
(rosa)
viii
7
5
9
10
11
12
13
14
Indica que hay mensajes de correo y mensajes
multimedia en el servidor.
(Naranja)
Indica que hay un nuevo mensaje de correo/
multimedia en su teléfono.
! Este icono naranja parpadea mientras se
descarga un mensaje de correo/multimedia.
Indica que la memoria para los mensajes de
correo/multimedia está llena.
4
Indica que hay nuevos mensajes de voz en la red
(No ALS, ALS Línea 1/2).
(rojo, verde/rojo, verde)
6
Indica que se ha establecido comunicación en
SSL.
7
Indica que GPRS está activo para otro fin distinto
a la conexión de emoción.
(gris)
Indica que el teléfono se encuentra en el área de
servicio de la red GSM (Sistema Global para
Comunicaciones Móviles) y que GPRS está activo.
(amarillo)
Indica que GPRS está disponible y que emoción
está activo.
Indica que se está produciendo una conexión de
emoción.
Indica que el bloqueo de emoción está activado.
! No aparece ningún icono cuando el teléfono
se encuentra fuera del área de servicio de la
red GSM, ni cuando el teléfono se encuentra
en el área de servicio de la red GSM y
GPRS no está detectado.
8
Indica el estado de línea (Línea ALS 1/2 o No
ALS). El icono que presenta un en rojo indica
que la línea ALS 1 o 2 no está encriptada/no hay
ALS.
9
Indica el nivel de intensidad de la señal.
Aparece cuando se encuentra fuera del área de
servicio.
10
Nombre de la red (indicado en naranja mientras se
utiliza el servicio de itinerancia)
11
Iconos de escritorio
Consulte el apartado “Iconos de escritorio” on
page 19 para más información.
12
Indica que está activado el desvío de llamada.
Indica el modo de reunión, modo de bolsillo, modo
de coche.
! No aparece icono alguno para el modo
normal.
Indica
alarma activada, sonido desactivado,
vibrador activado, o sonido desactivado / vibrador
activado.
Indica que el módem de IR está activado o que ha
fallado el inicio automático de una aplicación
Java™.
Fecha
13
Día de la semana
14
15
Hora remota
Hora local
16
17
Indica que puede utilizar el menú de opciones
pulsando .
Indica que puede utilizar el listado de la agenda
pulsando .
Muestra en negro las teclas que puede utilizar
mientras hay una aplicación Java™ activa.
Indica que la pantalla de ayuda está disponible al
utilizar MoviStar
<Cuando está funcionando el visualizador
2
4
Indica que hay una aplicación de Java™ activa.
<Cuando está funcionando el visualizador
de cámara / vídeo>
2
Indica modo individual/ráfaga (cámara).
Indica que está activado el modo vídeo o que el
vídeo está grabando.
3
Indica que el temporizador está activado.
4
Indica la calidad de la imagen (súper fina, fina,
normal, económica o súper económica).
Indica la calidad del vídeo.
5
Indica el tamaño de la pantalla de fotografía /
vídeo.
6
Indica el entorno de disparo.
7
Indica la configuración del brillo. El ajuste “+2” es
el más brillante.
8
7
8
2ª Pantalla de LCD
1
2
Indica el nivel de zoom.
de vídeo>
Indica que está activado el modo de vídeo, que el
vídeo está funcionando, en pausa, avance rápido
o rebobinando.
Indica la información sobre la pista del vídeo (solo
archivo de vídeo, archivo de vídeo y audio, o solo
archivo de audio).
Indica que el vídeo se reproduce en una pantalla
de tamaño normal/grande.
Muestra el nivel de volumen actual. 0 representa
sin sonido y 9 es el máximo volumen.
364
2
1
Indica el nivel de carga de la batería
Indica el estado de carga de la batería (rápido,
lento, detenido).
Indica que hay uno o varios mensajes cortos nuevos
en su teléfono.
Indica
que hay uno o varios mensajes cortos nuevos en
la red.
Indica que la memoria SIM está llena.
5
(rojo, verde,azul)
8
7
Indica que la bandeja de entrada de su teléfono
está llena.
(verde)
3
Indica que hay un mensaje de correo en el
servidor.
(azul)
Indica que hay un mensaje multimedia en el
servidor.
(rosa)
Indica que hay mensajes de correo y mensajes
multimedia en el servidor.
(Naranja)
Indica que hay un nuevo mensaje de correo/
multimedia en su teléfono.
Indica que la memoria para los mensajes de
correo/multimedia está llena.
4
Indica que hay un nuevo mensaje de voz en la red
(No ALS, ALS Línea 1/2).
5
Indica que la alarma está activada.
6
Indica que el vibrador está activado.
7
Indica que el teléfono está en modo de reunión,
modo de bolsillo o modo de coche.
(rojo, verde/rojo, verde)
! No aparece icono alguno para el modo normal.
8
Indica el nivel de intensidad de la señal.
Aparece cuando se encuentra fuera del área de
servicio.
ix
<Cuando la 2ª pantalla de LCD se utiliza a modo de
pantalla del visualizador de cámara>
9
11
! La imagen izquierda corresponde al teléfono
10
12
plegado, y la imagen derecha corresponde al
teléfono abierto.
9
Indica que la cámara está en modo individual o de
ráfaga.
(azul)
Indica el modo de vídeo.
(rojo)
Indica que el vídeo está grabando.
10
Indica que el temporizador está activado.
11
Indica el tamaño de la pantalla de fotografía /
vídeo.
12
Indica el nivel de carga de la batería.
x
Generalidades sobre las funciones del menú
▼
Pantalla de espera
➡
Pantalla de menú principal
➡
➡➡
CLR
o
El menú principal tiene un conjunto de iconos para sus niveles superiores de opciones (a la derecha
se muestran ejemplos del nivel superior) que pueden seleccionarse utilizando una combinación de
la tecla de navegación de 4 direcciones (las teclas ▲ ▼ y ) y (selección de menú) o
solamente el teclado (selección mediante acceso directo).
! El nombre de la opción seleccionada aparecerá en el área de Ayuda.
! El icono de Movistar solo aparecerá si su tarjeta SIM es compatible con esta función.
! Estando en la pantalla principal, pulse 0 para ver el número propio.
▼
Tecla Menú principal
1Configuración
2Mensaje
Menú de segundo
nivel
Te lé f o no
Modos del teléfono
Pantalla principal de LCD
2ª Pantalla de LCD
Ahorro de energía
Llamadas
Seguridad
Red
Configuración de fábrica
Bandeja de entrada
Borradores
Bandeja salida
Enviado
Carpeta1
Carpeta2
CB
Tecla Menú principal
3emoción
4Agenda telefónica
5Cámara
6Mis descargas
Menú de segundo
nivel
emoción
Configuración
Listas
Información #
Opciones de llamada
Cámara
Grabadora de vídeo
Vídeos
Sonidos
Imágenes
Música
Tec la
Menú
principal
7Java
8Accesorios
9Movistar
Menú de segundo nivel
Aplicaciones
Programa de iluminación
Reproductor de música
Calculadora
Alarma
Calendario
Listado de tareas
Borrador
Voz
Divisa
IrDA
xi
Para empezar1
Llamadas básicas y utilización del teléfono5
Introducción de texto14
Intercambio de datos IR17
Iconos de escritorio19
Configuración (M1)21
Mensajes (M2)28
Funciones de MoviStar emoción35
Agenda telefónica (M4)49
Cámara (M5)59
Mis descargas (M6)65
Java™ (M7)70
Accesorios (M8)72
Índice81
Antes de empezariv
Convenciones de la guía del usuario .............................. iv
Información de la pantalla................................................ v
Partes y funciones .......................................................... vi
La pantalla de LCD y sus iconos ...................................viii
Generalidades sobre las funciones del menú................. xi
Para empezar1
Cómo preparar el teléfono ...............................................1
Tiempo en espera y en conversación ..............................3
Comprobación de la batería............................................. 3
Alarma de batería descargada......................................... 3
Otras alarmas de batería .................................................3
Cómo instalar y extraer la carcasa ..................................4
Puesta en marcha............................................................ 4
Antes de utilizar el teléfono, cerciórese de que hay una tarjeta de Módulo de Identificación del Abonado (SIM) válida instalada y de que la batería esté
cargada.
Tarjeta SIM
Antes de utilizar su teléfono, debe registrarse en uno de los proveedores de servicios de redes digitales. Además de los detalles de su suscripción,
recibirá una tarjeta SIM (Módulo de Identificación del Abonado) que se inserta en su teléfono.
Si se extrae la tarjeta SIM se inutilizará el teléfono hasta que se instale una tarjeta SIM válida. Es posible transferir su tarjeta SIM a otro teléfono
compatible y continuar su suscripción a la red. La pantalla de su teléfono mostrará mensajes pertinentes si no hay una tarjeta SIM instalada.
" Si se perdiera o le robaran el teléfono o la tarjeta SIM, debe ponerse en contacto con su proveedor de servicios inmediatamente para
bloquear su funcionamiento.
! El teléfono puede funcionar en varios idiomas y se han escogido los símbolos del teclado para que puedan funcionar en todo el mundo.
! La tecnología digital de su teléfono contribuye a garantizar que sus conversaciones permanecen seguras.
! La tarjeta SIM contiene datos personales tales como su agenda telefónica electrónica, mensajes (consulte el apartado “Mensajes (M2)” en la
página 28) y también los detalles de los servicios de red a los que está abonado. El teléfono no funcionará (excepto para llamadas de emergencia
en algunas redes) a menos que se instale una tarjeta SIM válida.
" Asegúrese de que el teléfono esté apagado antes de instalar y extraer la tarjeta SIM. En caso contrario, la tarjeta SIM puede sufrir
desperfectos.
Cómo instalar una tarjeta SIM
" Cerciórese de que el teléfono está apagado antes de extraer el paquete de baterías.
☛ Ejerza presión sobre las áreas marcadas con la señal en la tapa posterior tal como indican las flechas ➀ y deslice la tapa posterior unos 3
mm en el sentido de las flechas ➁ con las yemas de los dedos. A continuación, eleve la tapa en el sentido que indica la flecha ➂ para retirarla.
☛ Sujete el paquete de baterías por la pestaña y tire hacia arriba en el sentido de la flecha ➃. A continuación, saque el paquete de baterías tirando
de él hacia arriba en el sentido de la flecha ➄.
☛ Con la parte de metal hacia abajo, introduzca el extremo liso de la tarjeta SIM bajo la sujeción en el sentido de la flecha ➅. Empuje la tarjeta SIM
deslizándola hasta que llegue al fondo.
☛ Instale el paquete de baterías de modo que las marcas queden alineadas con las marcas del teléfono. Introdúzcalo en el hueco para
la batería del teléfono, en el sentido de la flecha ➇, asegurándose de que las pestañas del paquete de baterías se ajusten correctamente a las
muescas del teléfono. A continuación, presione el paquete de baterías en el sentido de la flecha ➈ para que encaje en su lugar.
☛ Cerciórese de que el paquete de baterías esté bien sujeto al teléfono y alinee la tapa posterior con las marcas del teléfono de tal modo que quede
un espacio de aproximadamente 3 mm en el extremo de la tapa. Tras haberse cerciorado de que no quede ningún espacio entre la tapa posterior
y el cuerpo del teléfono, deslice la tapa posterior en el sentido de las flechas ➉ hasta que se oiga un chasquido.
1
Tapa posterio
r
A
A
.
r
Batería
Pestaña
Sujeción
Muescas
Pestañas
prox. 3 mm
Tarjeta SIM
.
prox. 3 mm
Compruebe que no quede
espacio alguno entre la tapa
posterior y el cuerpo del teléfono
" Si la tarjeta SIM no está totalmente insertada cuando vuelva a colocarse la batería, la tarjeta SIM pueden sufrir desperfectos.
! Si la tarjeta SIM ya está instalada, consulte “Puesta en marcha” en la página 4.
Cómo extraer una tarjeta SIM
☛ Tras haber extraído la batería, empuje el extremo corto y liso de la tarjeta SIM con el pulgar para
deslizarla con cuidado en el sentido de la flecha ➆ ➔ Saque la tarjeta SIM cuando haya salido por
completo de su sujeción.
Cómo cargar la batería
Antes de intentar utilizar el teléfono, introduzca la batería del teléfono, conecte el cargador de batería NEC
(adaptador de c.a.) que se suministra con el teléfono a una toma de corriente adecuada.
Conector del cargado
Tapa del conector
del cargador
☛ Abra la tapa del conector del cargador tirando de ella con cuidado.
" Tenga cuidado al manipular la tapa del conector del cargador. No tire de ella con fuerza.
☛ Conecte la clavija del cargador (adaptador de c.a.) al conector del cargador, que se encuentra en la
parte inferior del teléfono. Si el teléfono está encendido cuando comience a cargarse, podrá verse el
icono de carga de la batería. El piloto LED se iluminará en rojo mientras se produce la carga. Cuando la carga haya finalizado, se apagará el
piloto LED.
! Se recomienda apagar el teléfono mientras se carga. Si necesita recibir llamadas, puede encender el teléfono y dejarlo en modo de espera
mientras está cargando, aunque el tiempo total de recarga será mayor en ese caso.
El color que aparece en pantalla refleja el estado de carga de la batería.
(rojo) Carga rápida de la batería (verde) Carga lenta de la batería mientras se utiliza el teléfono (azul) Suspensión de la carga de la batería por
sobrecalentamiento
" La utilización de cualquier paquete de baterías, adaptador de c.a. o adaptador de vehículo (opcional) que no sean los que NEC especifica
para utilizar con este teléfono puede resultar peligrosa y puede invalidar cualquier garantía y aprobación otorgada al teléfono móvil. No
deje el cargador conectado a la alimentación de red cuando no se esté utilizando.
" No intente cargar la batería si la temperatura ambiente es inferior a 5 °C o superior a 35 °C.
2
Clavija del cargador
" NO conecte un cargador ni cualquier otra fuente externa de c.c. hasta que esté instalada la batería del teléfono.
! Si el teléfono no responde, espere unos minutos. A continuación se iniciará la carga.
! Si utiliza el teléfono mientras se está recargando, manéjelo con cuidado, ya que el cable o adaptador está conectado.
! Si realiza o recibe una llamada durante la carga, es posible que el proceso de carga se interrumpa temporalmente.
! La carga dura aproximadamente 3 horas con el teléfono apagado.
! Aunque el teléfono permanezca conectado al cargador, la capacidad restante de la batería puede disminuir al utilizar el teléfono para grabar vídeos,
reproducir vídeos o demás operaciones que ocasionen un alto consumo de la batería.
" INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA CARGA DE BATERÍAS
Cómo cargar una batería muy baja de carga
La carga de la batería continúa bajando tras aparecer el aviso de batería descargada. En casos extremos, en los que la batería se deja sin recargar
durante un tiempo considerable tras el aviso, se utiliza una carga de compensación para rellenar lentamente la batería hasta el nivel seguro al que
puede comenzar la carga rápida. El teléfono puede permanecer en carga de compensación durante unos minutos antes de iniciar la carga rápida.
Tiempo en espera y en conversación
Su teléfono funciona en estrecha relación con la red que utiliza para ofrecerle los servicios que necesita, y los tiempos en espera y en conversación que
se obtengan dependerán de la utilización que haga del teléfono y de la elección del operador de red.
En particular, factores tales como su situación en la red, la frecuencia con que se actualiza esta situación, el tipo de tarjeta SIM de que disponga, su
recepción de área o de mensajes de difusión celular y la utilización del sistema de codificación “full rate” o “enhanced full rate”, afectarán tanto al tiempo
en espera como al tiempo en conversación.
Comprobación de la batería
☛ Compruebe el icono en la parte superior de la pantalla de espera.
El bloque que aparece en pantalla refleja la carga del paquete de baterías.
Batería completamente cargada Batería parcialmente cargada Batería baja de carga Batería agotada
Alarma de batería descargada
Cuando el voltaje de la batería cae por debajo del nivel de funcionamiento, aparecerá en pantalla el aviso de batería descargada acompañado por la
iluminación de pantalla y un tono breve, y aparecerá un icono de batería agotada. El teléfono se apagará automáticamente poco después.
! Cargue la batería al máximo posible cuando esté muy baja.
Otras alarmas de batería
Su teléfono puede mostrar avisos en pantalla cuando la temperatura de la batería sea demasiado alta o el voltaje de la batería o del cargador supere el
nivel adecuado. Siga de inmediato las instrucciones que indiquen estos avisos.
3
Cómo instalar y extraer la carcasa
n
e
n
Cómo instalar la carcasa
Instale la carcasa alineando los orificios
para que queden sobre la 2ª pantalla de
LCD, el piloto LED y la cámara.
Hendiduras
Hendiduras
Cerciórese de que la carcasa queda fijada
sobre las hendiduras cuadradas a ambos
lados del teléfono.
Cómo extraer la carcasa
Hendiduras
Hendiduras
Extraiga la carcasa enganchando las yemas de
dedos cerca de las hendiduras cuadradas y tira
en el sentido de las flechas. También se pued
extraer la carcasa desde el otro lado del teléfo
Puesta en marcha
Cómo encender el teléfono
☛ Mantenga pulsada la tecla durante un segundo, aproximadamente, para encenderlo. El saludo que haya elegido (see page 24) aparecerá en
pantalla y el teléfono quedará en modo de espera.
! Es posible que tenga que cargar la batería antes de utilizar el teléfono.
! El timbre configurado puede sonar cuando el teléfono está encendido.
! Si apaga el teléfono sin darse cuenta mientras se descargan contenidos de Java o al borrar una aplicación de Java, la próxima vez que encienda el
teléfono tardará más de lo habitual en ponerse en marcha.
Cómo apagar el teléfono
☛
Mantenga pulsada la tecla hasta que la pantalla muestre el mensaje de apagado.
Código PIN
La tarjeta SIM suministrada por su proveedor de servicios tiene una función de seguridad denominada protección de código PIN. El PIN (Número de
Identificación Personal) es un número que su proveedor de servicios ha asignado a la tarjeta, y tiene una extensión de 4 a 8 dígitos. Algunos proveedores
de servicios proporcionan tarjetas SIM que harán que su teléfono solicite un código PIN al encenderse. En este caso, introduzca su código utilizando el
teclado del teléfono. Si instala otra tarjeta SIM que no sea la suya puede perderse información como el registro de llamadas. (Consulte el apartado
“Seguridad (M17)” en la página 25 para obtener más información.)
4
Llamadas básicas y utilización del teléfono
▼
Cómo realizar llamadas básicas
Las llamadas sencillas se hacen de la misma manera en que se harían con un teléfono normal, solo que necesita pulsar después de introducir el
código de área Marcado Directo de Larga Distancia (STD) y el número de teléfono. Para efectuar llamadas internacionales primero debe introducir el
código internacional de marcación (see page 13).
! Utilice el código de área completo aunque la persona a la que llama se encuentre en su misma ciudad. Si el número resulta demasiado largo para
caber en una línea, los números sobrantes desaparecerán y se añadirá '...' al final tras pulsar la tecla .
! La pantalla principal de LCD muestra la intensidad de la señal de radio que une su teléfono a la red. La señal máxima viene indicada con 4 bloques
sombreados y la señal mínima con un bloque.
Cómo comenzar una llamada
Teclee el número de teléfono. Compruebe en la pantalla que el número es correcto ➔ o la Tecla de función programable 1 para marcar el
☛
número tecleado y realizar la llamada
☛ Antes de que el otro interlocutor conteste a la llamada, puede finalizar la llamada pulsando brevemente la tecla , pulsando la Tecla de función
programable 2 o cerrando el teléfono. Al utilizar el dispositivo manos libres, también puede finalizar la llamada pulsando y manteniendo pulsado
el botón de que dispone.
Al enviar la llamada, podrá verse en pantalla el número marcado o el nombre almacenado en la agenda telefónica y un gráfico de conexión o una imagen
CLI (Identificación de Línea de Llamada) que se haya asignado al número marcado (see page 50).
Cómo corregir errores
Utilice las teclas y para desplazar el cursor y luego pulse CLR para borrar dígitos individuales o mantenga pulsada CLR para borrar completamente
un número de teléfono.
Cómo finalizar una llamada
☛ En el transcurso de la llamada, pulse brevemente o cierre el teléfono. El teléfono volverá a mostrar la pantalla de espera.
! Si se mantiene pulsada la tecla se apagará el teléfono.
! Al utilizar el dispositivo manos libres, también puede finalizar una llamada pulsando y manteniendo pulsado el botón de que dispone.
! Cuando el kit manos libres está conectado no es posible finalizar una llamada cerrando el teléfono
Cómo recibir una llamada entrante
Cuando alguien marque su número, sonará el timbre (si está configurado - see page 22), el piloto LED se iluminará del color especificado y podrá verse
el número de la persona que llama siempre que la función de identificación de línea (CLI) esté disponible y el que efectúa la llamada la haya activado.
Si el número de la persona que llama está almacenado en su agenda con un nombre y una imagen (see page 56), podrán verse el nombre y la imagen.
Si la persona que llama ha ocultado su identidad, la pantalla mostrará un mensaje indicando que se ha ocultado el número del que efectúa la llamada.
▼
5
! También dispone de opciones para retener o reenviar llamadas. Tales opciones dependen de su red y sus acuerdos de suscripción.
Cómo aceptar una llamada entrante
☛ Mientras recibe una llamada entrante, pulse o la Tecla de función programable 1.
! Al utilizar el dispositivo manos libres, también puede aceptar una llamada entrante pulsando el botón de que dispone.
Cómo rechazar una llamada entrante
☛ Mientras recibe una llamada entrante, pulse brevemente o la Tecla de función programable 2, o cierre el teléfono.
! Al utilizar el dispositivo manos libres, también puede rechazar una llamada entrante pulsando y manteniendo pulsado el botón de que dispone.
Si su teléfono recibe una llamada y no se contesta, la pantalla mostrará el número de teléfono (o el nombre si está en la memoria) de la persona que
llama (si éste está disponible). Esta información se graba en la lista de llamadas perdidas. Dicha lista puede almacenar hasta 20 llamadas perdidas.
! Puede configurarse el teléfono para que conteste a una llamada al pulsar cualquier tecla (consulte “Responder con cualquier tecla” en la página 21).
! Si está realizando una llamada, el teléfono da prioridad a la recepción de una llamada a menos que ya haya pulsado la tecla .
! Ver también: “Desvío de llamada (M161)” en la página 11 y “Llamada en espera y retención de llamada (M162)” en la página 12.
! Ver también: “Opciones durante la llamada (M43)” en la página 9.
Llamadas fallidas
Si una llamada efectuada no logra conectarse, podrá verse un mensaje pertinente en pantalla.
Si su teléfono tiene la función de auto-marcación activada, el número se marcará de nuevo automáticamente tras un breve periodo de tiempo (see
page 12).
Llamadas de emergencia
Puede utilizarse el número estándar de emergencia 112.
☛ Teclee 1 1 2➔ o la Tecla de función programable 1 para conectar la llamada a los servicios locales de emergencia.
! En algunas redes pueden hacerse llamadas de emergencia utilizando el número 112 sin haber una tarjeta SIM instalada.
Rellamada al último número
Puede volver a marcar el último número al que haya llamado.
☛ Cerciórese de que se ve la pantalla de espera y de que no muestra ningún número de teléfono ➔ dos veces para marcar el último número
al que haya llamado.
! Ver también: “Opciones durante la llamada (M43)” en la página 9.
6
Marcación con una tecla
Puede utilizar la marcación con una tecla con la agenda (SIM) pulsando y manteniendo pulsadas las teclas correspondientes a los números del 2 al 9.
! El número de marcación con una tecla corresponde al número de posición que una entrada ocupa en la agenda (SIM).
! Solo podrá utilizar la marcación con una tecla para aquellos números almacenados entre la posición 2 y la 9 en la agenda (SIM).
Marcación rápida
La función de marcación rápida se activa en Números de Marcación Abreviada (ADN) introduciendo un número del 1 al 255 (en función de la tarjeta
SIM) y y .
También puede activarse la función de marcación rápida introduciendo el número de posición del 1 al 500 de la agenda (Teléfono) y a continuación
y .
Cómo mostrar el número propio (M0/M416)
☛0 o 416
Marcación de voz
Puede almacenar hasta 10 grabaciones de marcación de voz, que pueden asignarse a un registro personal de la agenda (Teléfono). Para grabar el
sonido de marcación de voz, consulte la page 55. Para utilizar la función de marcación de voz, siga el procedimiento que se indica a continuación:
☛ Pulse y mantenga pulsado ▼.
! Al utilizar el dispositivo manos libres, también puede activar la función de marcación de voz desde la pantalla de espera pulsando y manteniendo
pulsado el botón de que dispone el dispositivo.
! En el plazo de 4 segundos, pronuncie la palabra o palabras que haya grabado para identificar el registro que desea recuperar. Si la palabra o
palabras han sido reconocidas, se mostrará en pantalla la agenda telefónica (Teléfono).
Menú de opciones (durante una llamada)
☛ Durante una llamada, para mostrar el menú de opciones
Nº Menú de opciones (durante una llamada)
1 Menú principalMuestra la pantalla del menú principal. Consulte el apartado “Generalidades sobre las funciones del menú”
2 Retener/RecuperarRetiene o recupera la/s llamada/s.
3 Silencio/VozSilencia o vuelve a activar el sonido de todas las llamadas activas.
4 Transferir llamadaPermite transferir la llamada y conectar a otros interlocutores.
en la página xi para más información.
! Una vez transferida la llamada se cortará su llamada.
7
Nº Menú de opciones (durante una llamada)
5 Añadir a multiconferencia Une llamadas y crea una multiconferencia.
6 Llamada privadaEfectúa una llamada privada al interlocutor resaltado de entre los integrantes de la multiconferencia.
7 Grabar llamadaGraba la llamada en curso.
8 Desconectar interlocutorDesconecta al interlocutor resaltado.
! En función de las circunstancias, es posible que algunas opciones aparezcan en gris y no puedan utilizarse.
Cómo retener una llamada
☛ Para retener la llamada recibida o marcada, Tecla de función programable 1 o 2. Pulse la Tecla de función programable 1 o 2
de nuevo para recuperar la llamada retenida.
Silencio
Durante la llamada, puede silenciar el sonido que registra el micrófono del teléfono. Si usted silencia la llamada, su interlocutor no podrá oír ningún
sonido que provenga de su teléfono, pero usted sí podrá oír el sonido que provenga del teléfono de su interlocutor.
☛ Para silenciar el sonido durante una llamada, pulse 3. Para restaurar el sonido, pulse 3 de nuevo
! La función de silencio se desactiva automáticamente tras finalizar la llamada.
Transferencia de llamadas
Cuando hay una llamada en curso y otra retenida, puede transferir la llamada y conectar a los dos interlocutores, y a continuación puede abandonar la
llamada dejando las dos llamadas activas.
☛ Para transferir la llamada, pulse 4.
! Tras abandonar la llamada con los otros dos interlocutores, si tiene una llamada en espera, puede atenderla.
" La función de transferencia de llamada depende de la tarjeta SIM.
Multiconferencia
Si su tarjeta SIM está capacitada para mantener multiconferencias, puede realizar una llamada de conferencia a más de un interlocutor. Puede incluso
abandonar la llamada mientras que los demás participantes continúan conectados.
Cómo recibir la segunda llamada
☛ Tecla de función programable 1 o para aceptar la segunda llamada ➔Tecla de función programable 2 o 5 para unir ambas
llamadas.
! La primera quedará retenida al aceptar la segunda llamada.
8
Cómo realizar la segunda llamada
▼
☛ Tecla de función programable 1 para retener la primera llamada ➔Teclee el número de teléfono ➔Tecla de función programable 1 o
para efectuar la segunda llamada ➔Después de que el segundo interlocutor conteste, Tecla de función programable 2 o 5 para unir
ambas llamadas.
Cómo retener las llamadas de multiconferencia
☛ Tecla de función programable 1 o 2 para retener las dos llamadas ➔ Tecla de función programable 1 o 2 de nuevo para
recuperar la llamada retenida.
Cómo efectuar una llamada privada
Estando en una llamada de multiconferencia, puede realizar una llamada privada a un interlocutor concreto.
☛ Resalte el interlocutor al que desee llamar ➔6 ➔ Para finalizar la llamada privada y volver a la llamada normal de multiconferencia,
.
5
! Mientras usted mantiene una llamada privada, los demás interlocutores pueden continuar con su conversación.
Cómo finalizar las llamadas de multiconferencia
☛ Para finalizar todas las llamadas, o Tecla de función programable 2. Para desconectar a un interlocutor concreto de una llamada de
multiconferencia, resalte el interlocutor al que desea desconectar ➔8.
" Las funciones de multiconferencia dependen de la red a que esté suscrito.
Cómo grabar una llamada
Es posible grabar la conversación durante la llamada.
☛ En el transcurso de una llamada, pulse y mantenga pulsada la tecla ▼ o 7 para ir a la pantalla de grabación de voz ➔ Tecla de función
programable 1 para comenzar a grabar ➔Tecla de función programable 1 para suspender la grabación y Tecla de función programable 2
para detenerla, ➔Para reproducir la grabación, consulte el apartado “Grabación/reproducción de mensajes de voz o configuración de altavoz”
en la página 79.
Opciones durante la llamada (M43)
Desde Opciones de llamada, puede ver la lista de llamadas perdidas, recibidas y efectuadas, la duración de la última llamada realizada y de todas las
llamadas, información de coste y la lista restringida de llamada.
☛ 4 3 para ir a la pantalla de Opciones de llamada.
Nº Opciones de llamada
1Llamadas perdidas Muestra la lista de llamadas perdidas. También puede acceder a esta función pulsando desde la pantalla
2Llamadas recibidasMuestra la lista de llamadas recibidas. También puede acceder a esta función pulsando desde la pantalla
de espera.
de espera.
▼
9
Nº Opciones de llamada
▼
3Llamadas salientesMuestra la lista de llamadas realizadas.También puede acceder a esta función pulsando desde la
4Duración de la última
llamada
5Duración total de llamadas Muestra la duración total de las llamadas realizadas desde su teléfono.
pantalla de espera.
Muestra la duración de la última llamada realizada desde su teléfono.
☛ Tecla de función programable 1 para volver a poner la pantalla a cero.
☛ Tecla de función programable 1 ➔ 1 para poner a cero la duración total de las llamadas realizadas,
2 para poner a cero la duración total de las llamadas recibidas o 3 para poner a cero la duración de
todas las llamadas.
6Inform. CosteMuestra la información de coste (Aviso de coste - AOC).
" La función de aviso de coste depende de la tarjeta SIM y de la red.
! Para poner la pantalla a cero, establezca el coste máximo o modifique el precio de la unidad. Es posible
que tenga que introducir el código PIN2.
1 Coste totalMuestra el coste total.
☛ Tecla de función programable 1 para volver a poner la pantalla a cero.
2 Coste máximo Muestra el coste máximo.
☛ Teclee el número máximo de unidades permitidas ➔ Tecla de función
programable 1
3 Precio de
unidad
7Lista restringida de
rellamada
Muestra los números de la lista restringida.
! Si no puede establecerse la llamada que ha marcado (porque el número está ocupado, por ejemplo), se
ofrecerá la función de auto marcación (see page 12). Si ha configurado la auto marcación y sigue sin
establecer la llamada, el número al que llama pasará a la lista restringida.
! En función de las circunstancias, es posible que algunas opciones aparezcan en gris y no puedan utilizarse.
Menú de Opciones para mostrar llamadas perdidas/recibidas/realizadas (M431M/M432M/M433M)
☛ o 4 3 1 para las llamadas perdidas, o 4 3 2 para las llamadas recibidas, o o 4 3 3 para las llamadas realizadas.
▼
☛ Resalte un número de la lista ➔
Nº Menú de opciones de Llamadas perdidas/Llamadas recibidas/Llamadas realizadas (M431M/M432M/M433M)
1Llamar Marca el número actual.
Muestra el precio de unidad.
☛ Resalte el campo de número entero (entero), número decimal o divisa ➔
Teclee el valor necesario para los campos de número entero y decimal. Para el
campo de divisa, teclee el tipo de divisa utilizando un máximo de tres caracteres
➔ Tecla de función programable 1
10
Nº Menú de opciones de Llamadas perdidas/Llamadas recibidas/Llamadas realizadas (M431M/M432M/M433M)
2Crear mensajeCrea un mensaje nuevo al número de teléfono resaltado
2Guardar en agendaAñade el número actual a la agenda telefónica.
☛ 1 para añadirlo a modo de registro personal nuevo, 2 para añadirlo a un registro personal existente ➔ Pulse
el número que corresponda al la posición de memoria que desee ➔Pulse el número correspondiente al
campo de datos de la agenda telefónica al que desee copiar el número actual.
3Borrar unoBorra el número actual.
4Borrar todosBorra todos los números de la lista.
5InfoMuestra la información sobre el número actual.
6Agregar icono de
escritorio
7Artículos/PáginaSelecciona entre mostrar 4 o 8 números de teléfono en una pantalla.
Crea un icono de escritorio para el número seleccionado.
! En función de las circunstancias, es posible que algunas opciones aparezcan en gris y no puedan utilizarse.
Configuración de llamada (M16)
Desde la pantalla de Llamadas puede cambiar varios parámetros: el desvío de llamada, llamada en espera y retención de llamada, auto marcación e
identificación de línea.
Desvío de llamada (M161)
Configuración del desvío de llamada
☛ 1 6 1. Resalte el tipo de llamada que desea desviar
! El teléfono tardará unos momentos en obtener de la red su estado de desvíos
☛ Resalte una de las circunstancias ➔ Cuando esté resaltado el campo del número telefónico de una circunstancia de desvío, introduzca el número
al que desee desviar las llamadas, o borre cualquier número ya existente.
☛ Si ha cometido algún error, resalte el campo que corresponda ➔Tecla de función programable 1 para corregir cualquier error.
☛ Si ha establecido la configuración que desea, .
" La red tardará un periodo breve en enviarle el estado de desvío de llamadas de su teléfono.
" Es posible que tenga que abonar un recargo por este servicio en función de su red.
" Es posible que alguno de los parámetros no esté disponible en función de su red.
11
Menú de opciones para editar el desvío de llamada
☛ Resalte el campo de edición que desee ➔
Nº Menú de opciones para editar el desvío de llamada
1 Copiar Copia el número que aparece en el campo de edición.
2PegarPega el número copiado anteriormente.
3 Desactivar todo Desactiva los números de todos los campos.
4 Agenda telefónica Muestra la agenda telefónica para que pueda introducir un número en el campo de edición.
5 Añadir a la agenda Agrega el número a la agenda como registro personal nuevo o guarda el número en un registro personal ya existente.
! En función de las circunstancias, es posible que algunas opciones aparezcan en gris y no puedan utilizarse.
Llamada en espera y retención de llamada (M162)
Esta función le informa de que su teléfono está recibiendo una llamada mientras tiene lugar una llamada existente.
Configuración de llamada en espera
☛1 62➔1 1 para activar, 1 2 para desactivar la función de llamada en espera, o 2 para comprobar el estado de la función de llamada en
espera.
Utilización de llamada en espera
☛ Si está hablando por teléfono y recibe otra llamada, el auricular emitirá un pitido para avisarle ➔ Tecla de función programable 1 para aceptar
la llamada entrante
☛ Para pasar de una llamada a otra, Tecla de función programable 1
☛ Para unir ambas llamadas, Tecla de función programable 2 (consulte el apartado “Multiconferencia” en la página 8)
☛ Para finalizar la llamada en curso,
☛ Para volver a la llamada retenida, Tecla de función programable 1
Auto-marcación (M163)
Cuando esta función esté activada, su teléfono intentará volver a marcar un número hasta 10 veces si no se lograra al primer intento. Cada vez que
intente marcar el número de nuevo podrá oírse un tono. Su teléfono no puede establecer una llamada si el otro interlocutor está ocupado o si hay
problemas con la red. Al pulsar la Tecla de función programable 2 mientras se intenta volver a marcar el número, se interrumpirá la marcación.
☛ 1 6 3 ➔ 1 para activar o 2 para desactivar la función de auto-marcación.
12
Identificación de línea (M164)
" La función de identificación de línea (ID Línea) depende de la red a que esté suscrito.
La función de identificación de línea le permite escoger entre enviar su propio número de teléfono o no al
hacer una llamada y también entre mostrar o no el número de teléfono del que realiza la llamada cuando
recibe una llamada.
☛1 64 para ver la pantalla ID Línea con un ✔ sobre las líneas activadas y un ✘ sobre las líneas
desactivadas.
☛ Para establecer el estado de cada línea (consulte el cuadro a la derecha), resalte una línea (la línea
parpadeará cuando esté seleccionada).
Tipo de línea Configuración
SalientesEnviar número propio
Mostrar nº conectado
EntrantesMostrar nº entrante
Devolver núm. propio
☛ Tecla de función programable 1 para activar o desactivar la identificación de línea ➔ para guardar la configuración actual.
Códigos internacionales de marcación
Cuando realice una llamada internacional desde cualquier país, debe empezar marcando un código especial de acceso internacional. Su teléfono ofrece
la posibilidad de añadir un símbolo “+” al principio del número, lo que le evita tener que introducir el código de acceso para el país desde el que está
llamando.
Cómo introducir códigos internacionales de marcación
☛ Mantenga pulsada la tecla 0. El carácter 0 que aparece en pantalla se transformará en el carácter + ➔Teclee el código del país, el código de
área y el número de teléfono al que desea llamar.
El código de país de España es siempre 34, independientemente del país desde el que llame. Por ejemplo, un número típico de España como
el 91 123 45 67 se introduce así:
Acceso internacional código de paíscódigo de áreanúmero de teléfono
+441311234567
Itinerancia
" Deberá abonar las llamadas que se le remitan mientras está en itinerancia.
El servicio de itinerancia le permite utilizar el teléfono en muchas partes del mundo y abonar los costes incurridos a través de su proveedor de servicios
habitual. Su operador de red suele tener acuerdos con redes designadas de otros países para que pueda establecerse itinerancia automática con dichas
redes designadas. El teléfono también le permite establecer sus propias preferencias.
Al marcar, necesitará añadir los códigos de acceso internacional si fuera necesario. Por esta razón resulta conveniente almacenar todos los números
con sus códigos respectivos (como +34 para España) (see page 13).
! Antes de abandonar su país de origen debe seleccionar cualquier preferencia como la restricción de llamadas o el desvío de llamadas.
Selección automática o manual de red (M181)
☛
1 8 1 ➔ 1 para seleccionar el modo automático o 2 para seleccionar el modo manual.
13
" Antes de seleccionar una red manualmente, asegúrese de que está incluida en el acuerdo que usted goza con su proveedor de servicios.
Buscar nueva (M182)
☛182 para buscar las redes disponibles ➔Resalte la red que desee seleccionar ➔ para conectarse a dicha red
Ver/editar la lista de redes (M183)
" Antes de editar el listado de redes, consúltelo con su proveedor de servicios.
☛ 1 8 3 para leer la lista de redes de la memoria SIM ➔Resalte la red que desee ➔
NºMenú de opciones para la lista de la tarjeta SIM
1Añadir Añade una red nueva a la lista.
2MoverMueve la red resaltada dentro de la lista
☛ Utilice ▲ y ▼ para pasar a otra red ➔Tecla de función programable 1
3QuitarBorra la red resaltada.
Selección de la banda de frecuencia (M184)
Es preciso que seleccione la banda de frecuencia que corresponda a su ubicación.
☛184➔ Seleccione la banda de frecuencia que desee.
! Las bandas de frecuencia deben seleccionarse en función del lugar en que se encuentre cuando esté en itinerancia (Europa, EE.UU., etc.), para
que el teléfono funcione correctamente.
Introducción de texto
Esta sección describe el procedimiento para introducir texto. Se puede utilizar el mismo procedimiento para introducir texto en la edición de agenda.
Cambio de modo
☛ Estando en una pantalla de introducción de texto, Tecla de función programable 1 para cambiar el modo de introducción de texto: Texto T9
en español, Texto normal (ABC), Introducción de números.
Introducción de texto T9® en español
Su teléfono incorpora la Introducción de texto T9®, lo que permite la escritura de texto rápida, sencilla e intuitiva. Para teclear cada letra solo debe pulsar
la tecla alfanumérica correspondiente una vez. La pantalla mostrará la palabra que pudiera necesitar según el diccionario interno de español que incluye
su teléfono.
☛ Estando en una pantalla de introducción de texto, Tecla de función programable 1 hasta que el modo de introducción sea Introducción de texto
®
en español.
T9
i) Por ejemplo, para escribir “Bien”:
®
14
☛Pulse 2 4 3 6 y pulse 0 para confirmar la palabra.
▼
ii) Para introducir “Juan está bien”:
☛ Pulse para cambiar a mayúsculas (para una sola letra). Podrá ver una flecha verde en el área de Ayuda
☛ Pulse 5 8 2 6 para que aparezca “Juan” y a continuación pulse 0 para confirmar
☛ Pulse 3 7 8 2 para que aparezca “está” y a continuación pulse 0 para confirmar
☛ Pulse 2 4 3 6 para que aparezca “bien” y a continuación pulse 0 para confirmar y la oración estará completa.
TeclaFunción
0Finaliza una palabra e inserta un espacio.
Tecla de función
programable 1 (Lista)
Tecla de función
programable 1 (Escritura)
Tecla de función
programable 2 (Ignorar)
Tecla de función
programable 2 (Siguiente)
▼
o Sitúa el cursor.
De 0 a 9 (pulse y mantenga
pulsado)
CLRBorra cualquier carácter.
(pulse y mantenga pulsado) Pulse y mantenga pulsada la tecla para activar el modo de resaltado (consulte el apartado “Menú de opciones
Muestra la lista de palabras posibles.
Activa el modo de escritura, desactivando temporalmente la función T9 para que pueda escribir la palabra en
modo de introducción de texto normal. El modo de escritura finalizará cuando pulse 0 para introducir un
espacio o la Tecla de función programable 1 (T9).
Cancela la lista de palabras ofrecidas por la función T9.
Muestra la siguiente palabra ofrecida.
o #
Introduce el número.
Alterna entre minúscula, mayúscula (para una sola letra) y bloq. mayúscula (mayúscula permanente).
del modo de resaltado” en la página 34 para obtener más información).
Activa el modo símbolo cuando no hay palabras resaltadas.
Introducción de texto normal
☛ Estando en una pantalla de introducción de texto, pulse la Tecla de función programable 1 hasta que el modo de introducción sea Introducción
de texto normal (ABC).
☛ Utilice las teclas alfanuméricas para introducir letras. Por ejemplo, para introducir “e”, pulse 3 dos veces, para introducir “f” pulse 3 tres veces.
Para otras funciones, consulte la siguiente tabla.
15
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.