Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di
usare il nuovo proiettore NEC LT75Z e di tenerlo a portata di
mano per riferimenti futuri.
Il vostro numero di serie è posto in basso sul vostro LT75Z.
Segnatelo qui:
PRECAUZIONE
Per spegnere l’alimentazione, assicurarsi di
scollegare la spina dalla presa a muro.
La presa a muro deve essere installata il più
vicino possibile al dispositivo in posizione
facilmente accessibile.
PRECAUZIONE
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, NON
APRIRE L’INVOLUCRO.
ALL’INTERNO SI TROVANO PARTI NON
RIPARABILI DA PARTE DELL’UTENTE. PER
OGNI RIPARAZIONE, RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
Questo simbolo avverte l’utente che la tensione
non isolata all’interno dell’unità può essere
sufficiente per causare una scossa elettrica.
Perciò è pericoloso venire in contatto con le parti
all’interno dell’unità.
Questo simbolo avverte l’utente di importanti informazioni che sono state fornite in relazione al
funzionamento e alla manutenzione dell’unità.
Queste informazioni devono essere lette attentamente per evitare eventuali problemi.
Nota informativa sul rumore acustico GSGV:
Il livello di pressione sonora è inferiore a 70 dB (A) in conformità
con le norme ISO 3744 e ISO 7779.
PER EVITARE INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON
AVVERTIMENTO
ESPORRE L’UNITA’ ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITA’.
NON COLLEGARE MAI LA SPINA DI MASSA DI
QUEST’UNITA’ AD UN CAVO DI PROLUNGA O IN UNA
PRESA MURALE, A MENO CHE TUTTI E TRE I PERNI
POSSANO ESSERE COMPLETAMENTE INSERITI. NON
APRIRE L’INVOLUCRO. ALL’INTERNO SI TROVANO DEI
COMPONENTI AD ALTA TENSIONE. TUTTI I LAVORI DI
ASSISTENZA TECNICA DEVONO ESSERE ESEGUITI
DA PERSONALE TECNICO QUALIFICATO.
• IBM è un marchio registrato della International Business Machines Corporation.
• Macintosh e PowerBook sono marchi registrati della Apple Computer, Inc.
•I nomi dei prodotti menzionati in questo documento potrebbero esserer marchi e/o marchi registrati delle rispettive compagnie.
I-2
Page 3
Importanti norme di sicurezza
Nel Regno Unito, bisogna usare un cavo di alimentazione BS
approvato dotato di una spina con un fusibile nero (cinque
amplificatori). Se il cavo di alimentazione non è in dotazione
con questo apparecchio, rivolgetevi al vostro rivenditore.
Installazione
1. Per ottenere i migliori risultati, usare il proiettore in una stanza
buia.
2. Posizionare il proiettore su una superficie piana ed
orizzontale in un ambiente asciutto, privo di polvere e umidità.
3. Non posizionare il proiettore nella luce diretta del sole, vicino
ad un termosifone o nelle vicinanze di altre apparecchiature
che generano del calore.
4. L’esposizione alla luce diretta del sole, al fumo o al vapore
può recare danni ai componenti interni.
5. Maneggiare il proiettore con cura. Eventuali cadute o
vibrazioni possono danneggiare i componenti interni.
6. Non posizionare degli oggetti pesanti sul proiettore.
7. Se si desidera installare il proiettore nel soffitto:
a. Non cercare mai di installare il proiettore da soli.
b. Il proiettore deve essere installato da dei tecnici qualificati per
assicurare un funzionamento corretto e per ridurre il rischio di
lesioni personali.
c. Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente forte da sostenere
il proiettore e l’installazione deve essere conforme alle norme
locali.
d. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al concessionario.
AVVERTENZA
Non spegnete il proiettore né scollegatene il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente mentre si trova
in una delle condizioni sotto descritte, in quanto si
potrebbe danneggiare:
• Immediatamente dopo aver inserito la spina del cavo
di alimentazione nella presa di rete (quando
l’illuminazione dell’indicatore POWER non è divenuta
di colore arancione fisso).
• Immediatamente dopo l’arresto della ventola di
raffreddamento (la ventola continua a funzionare per
90 secondi dopo che l’interruttore è stato spento
agendo sul pulsante POWER).
Alimentazione
1. Questo proiettore è stato disegnato per funzionare con
un’alimentazione di 100-120 o 200-240V 50/60 Hz c.a.
Assicurarsi che l’alimentazione corrisponda a questo
requisito prima di cercare di usare il proiettore.
2. Maneggiare il cavo di alimentazione con cura ed evitare di
piegare lo stesso eccessivamente. Un cavo di alimentazione
danneggiato può causare delle scosse elettriche o un
incendio.
3. Se si ha intenzione di non usare il proiettore per un lungo
periodo di tempo, scollegare la spina dalla presa murale.
Pulizia
1. Staccare la spina del proiettore prima di pulirlo.
2. Pulire il mobile periodicamente con un panno umido. Se
pesantemente sporco, usare un detergente blando. Non
usare mai detergenti forti o solventi tipo alcol o dilventi.
3. Usare carta per lenti per pulire l’obiettivo, e fare attenzione
di non graffiare o danneggiare l’obiettivo.
I-3
Page 4
Sostituzione della lampada
• Per sostituire la lampada, seguire tutte le istruzioni fornite a
pagina I-34.
• Sostituire senz’altro la lampada quando appare il messaggio
“La lampada è arrivata a fine vita. Per favore sostituire la
lampada.”. Se continuate ad usare la lampada dopo che
questa ha esaurito la sua durata, il bulbo della lampada si
può frantumare e frammenti di vetro si possono disperdere
nel contenitore della lampada.
• Non toccare questi pezzi di vetro, altrimentiri potete fare
male. Se ciò capita, rivolgetevi al rivenditore NEC per la
sostituzione della lampada.
• Accordate, minimo 90 secondi, per passare allo spegnimento
del proiettore. Quindi sconnetete il cavo di alimentazione e
accordate 60 minuti per raffreddare il proiettore, prima di
riporlo.
Prevenzione contro incendi
1. Assicurarsi che la ventilazione sia sufficiente e che le aperture di ventilazione non siano coperte per prevenire
l’accumularsi del calore all’interno del proiettore. Lasciare
uno spazio libero di almeno 3 pollici (10 cm) tra il proiettore
ed il muro.
2. Prevenire l’introduzione di oggetti estranei, quali graffette e
frammenti di carta, all’interno del proiettore. Non cercare di
recuperare eventuali oggetti caduti all’interno del proiettore.
Non inserire mai degli oggetti di metallo, ad esempio fili di
ferro o un cacciavite, all’interno del proiettore. Qualora un
oggetto estraneo dovesse finire all’interno del proiettore,
scollegarlo immediatamente e far rimuovere l’oggetto
estraneo dal personale NEC qualificato.
3. Non posizionare dei contenitori di liquidi sopra il proiettore.
Non guardate nel’obiettivo
• Mentre il proiettore e’ in funzione seri danni possono risoctare
ai vostri occhi.
•Tenete qualsiasi oggetto tipo di lente di ingrandimento fuori
dalla traiettori a del proiettore. La luce proiettata dagli obiettivi
è vasta, perciò qualsiasi.
• Non coprite gli obiettivi con copri obiettivi forniti o equivalenti
mentre il proiettore è acceso. Così facendo potete indurre
lo scioglimento del copri obiettivo e possibilmente bruciarvi
le mani dovuto al calore emesso dalla luce.
I-4
Page 5
INDICE
1. INTRODUZIONE
Introduzione del Proiettore LT75Z ................................... I-6
Come si comincia? .......................................................... I-6
Che cosa contiene la scatola? ........................................ I-7
Per familiarizzare con il Proiettore LT75Z ....................... I-8
Caratteristiche della parte anteriore ........................................... I-8
Fissaggio del coprilente ............................................................ I-8
Caratteristiche della parte posteriore/Parte inferiore .................. I-9
Connettore mini D-Sub a 15 pin .................................... I-38
Lista dei segnali di ingresso compatibili ....................... I-39
Codici di controllo del PC .............................................. I-40
Collegamento del cavo .................................................. I-40
I-5
Page 6
1. INTRODUZIONE
Introduzione del Proiettore LT75Z
Questa sezione contiene la presentazione del vostro nuovo
Proiettore LT75Z (SVGA) e ne descrive sia caratte-ristiche che
controlli.
Ci congratuliamo con voi per aver acquistato il
Proiettore LT75Z
Il modello LT75Z è uno dei migliori proiettori dispo-nibili oggi. Il
LT75Z vi permette di proiettare imma-gini precise fino a 200
pollici (misurati diagonalmente) dal vostro PC o computer
Macintosh (da tavolo o notebook), VCR, lettore DVD,
macchinetta fotografica per documenti o persino lettore di
LaserDisc.
Si può usare il proiettore su un tavolo o carrello, si può usare il
proiettore per proiettare delle immagini da dietro lo schermo e
lo si può montare nel soffitto *1. Si può anche usare il
telecomando senza fili.
Caratteristiche che apprezzerete:
• Facile impostazione e funzionamento.
• Lampada NSH 135 watt.
• Il telecomando senza fili in dotazione manovra il proiettore
dalla parte anteriore e da quella posteriore.
• L'immagine può essere proiettata tra 30 e 200 pollici
(misurato diagonalmente).
• La correzione Chiave vi permete di correggere la distorsione
trapezoidale affinchè l'immagine sia quadrata.
• Potete scegliere tra i modi video a seconda della sorgente:
"normal" per un'immagine tipica, "natural" per una vera
riproduzione dei colori.
• Un'immagine può essere proiettata sullo schermo o da dietro
lo schermo e si può anche installare il proiettore nel soffitto.
• La tecnologia esclusiva Advanced AccuBlend della NEC
costituisce un'intelligente combinazione di pixel -- una
compressione dell'imamgine estremamente accurata -- offre
un'immagine nitida con la risoluzione UXGA (1600⳯1200)*2.
• Compatibile con la maggior parte dei segnali IBM VGA,
SVGA, XGA*2, SXGA*2, UXGA*2, Macintosh, i segnali dei
componenti (YCbCr/YPbPr) od altri segnali RGB con una
gamma di frequenza orizzontale da 15 a 100 kHz ed una
gamma di frequenza verticale da 50 a 120 Hz. Include i
segnali NTSC, PAL, PAL-N, PAL-M, PAL60, SECAM e i
segnali video standard NTSC4.43.
1
*
Non cercare mai di installare il proiettore nel soffitto da soli.
Il proiettore va installato da tecnici qualificati per assicurare
il corretto funzionamento e per ridurre il rischio di lesioni
personali. Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente forte
per sostenere il proiettore e l’installazione deve essere
conforme alle norme locali. Rivolgersi al vostro
concessionario per ulteriori informazioni.
2
*
Un XGA (1024⳯768), SXGA (1280⳯1024) e UXGA
(1600⳯1200) vengono convertite in un’immagine nitida
800⳯600 grazie Advanced AccuBlend della NEC.
Come si comincia?
Il modo più rapido per cominciare consiste nel fare le cose con
calma nel modo corretto dall’inizio. Prendetevi il tempo
necessario per revisionare il manuale dell’utente. Questo serve
per risparmiare del tempo successivamente. All’inizio di
ciascuna sezione del manuale c’è un sommario. Se la sezione
non è rilevante per il momento, la si può saltare.
NOTA: Gli standard video composti sono i seguenti:
NTSC: Standard televisivo americano per i componenti video negli
Usa ed in Canada.
PAL: Standard televisivo usato in Europa occidentale.
PAL-M: Standard televisivo usato in Brasile.
PAL-N:
Standard televisivo usato in Argentina, Paraguay ed Uruguay.
PAL60: Standard televisivo usato per la riproduzione NTSC su
televisori PAL.
SECAM: Standard televisivo usato in Francia e in Europa orientale.
NTSC4.43: Standard televisivo usato nel Medio Oriente.
• Si può manovrare il proiettore con un PC usando la porta di
controllo del PC.
• Il design moderno dell’involucro è leggero, compatto, facile
da portare e adatto per ogni tipo di ufficio, stanza delle
riunioni o auditorio.
I-6
Page 7
Che cosa contiene la scatola?
Assicurarsi che la scatola contenga tutti i componenti elencati. Qualora mancassero delle parti‚ rivolgersi al rivenditore. Conservare
la scatola originale e tutto il materiale di imballaggio per poter trasportare il Proiettore LT75Z.
L
E
C
N
A
C
R
E
T
N
E
SELECT
U
N
E
M
AUTO ADJUST
SOURCE
NEC LT75Z Proiettore
STAND BY
ON/
POWER
STATUS
R
G
B
VIDEO S-VIDEO
A
U
T
MAGNIFY
O
A
D
POWER
J
.
PICTURE FREEZE
MEN
EN
T
E
R
RD-372E
CANCEL
V
O
U
L
U
M
E
MUTE
ASPECT
HELP
Coprilente
Morbida borsa a
tracolla
Quick
Connect
Guide
Guida per una rapida
connessione
Telecomando
Batterie
Corda e rivetto
Cavo di alimentazione
User's
Manual
Manuale dell’utente
Cavo segnale RGB
I-7
Page 8
C
Per familiarizzare con il Proiettore LT75Z
Caratteristiche della parte anteriore
L
E
C
N
A
C
SELECT
U
N
E
M
Piede anteriore
regolabile
Anello per lo zoom
Anello di messa a fuoco
Controlli
R
E
T
N
E
AUTO ADJUST
SOURCE
STAND BY
ON/
POWER
STATUS
Ventilazione
(presa di ingresso)
Pulsante inclinabile touche
Lente
Sensore di controllo a distanza anteriore
Fissare il coprilente sulla lente usando il componente a cordicella in dotazione.
1. Fate passare il cordoncino attraverso il foro del coprilente e poi legatelo con un nodo.
2. Usate il rivetto per fissare il cordoncino in basso al proiettore.
Coprilente
I-8
Page 9
Caratteristiche della parte posteriore
Altoparlante monofonico (1 W)
STATUS
POW
ER
ON/
STAND BY
PC
Sensore a
distanza
posteriore
Terminali
C
O
N
TR
O
L
A
U
D
IO
Ingresso c.a.
V
ID
E
O
S-V
ID
E
O
SOURCE
R
G
B
A
C
IN
AUTO ADJUST
M
E
N
U
SELECT
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
Ventilazione
(presa di ingresso)
Ventilazione (presa di uscita)
L'aria calda fuoriesce qui
Piede posteriore
Parte inferiore
Piede posteriore
Ruotare verso bene-aggiustare orizzontale posizione
Coperchio della lampada
Vite del coperchio
della lampada
Piede posteriore
(non regolabile)
Fessura per il sistema di
sicurezza MicroSaver
Kensington
Distanziatore
Distanziatore
Per regolare con precisione l’altezza
del piede posteriore, rimuovete il
distanziatore e girate il piede
posteriore all’altezza desiderata.
Ventilazione
(presa di ingresso)
NOTA: Il proiettore è stato dotato di un sensore della temperatura interna. Il sensore controlla la velocità del ventilatore per mantenere costante
la temperatura interna.
Quando sale la temperatura interna, il ventilatore incorporato gira automaticamente ad alta velocità (modo ad alta velocità).
Durante questo periodo, si può sensore il suono di scarico. Questo non è un segno di malfunzionamento.
I-9
Page 10
Accensione
CONTROL
POWER
AUDIO
STATUS
3
VIDEO
2
1
ON/
STAND BY
S-VIDEO
RGB
4
SOURCE
5
AUTO ADJUST
9
8
M
E
N
U
C
SELECT
A
N
C
E
L
E
N
T
E
R
6
7
1. Tasto di accensione (ON / STAND BY)
Usate questo tasto per accendere e spegnere la corrente
quando viene fornita la tensione elettrica e il proiettore si trova
nel modo di attesa.
NOTA: Per spegnere il proiettore, premere questo tasto e mantenerlo
premuto per almeno due secondi.
2. Indicatore Stato ( STATUS)
Quando questo è illuminato di rosso, ciò significa che la
lampada di proiezione è stata usata per più di 1000 ore (fino a
1500 ore nel modo Eco). Dopo l'apparizione di questa spia, si
consiglia di sostituire la lampada di proiezione appena possibile.
(Fate riferimento alla pagina I-34). Inoltre appare il messaggio
"
La lampada è arrivata a fine vita. Per favore sostituire la
lampada
rossa lampeggia rapidamente, ciò significa che il coperchio
della lampada non è stato fissato correttamente oppure che il
proiettore è surriscaldato. Fate riferimento ai Messaggi spie di
stato/accensione alla pagina I-35 per ulteriori informazioni.
3. Indicatore di accensione (POWER) ( )
Quando è verde questo indicatore, il proiettore è acceso;
quando l'indicatore è color orange, il proiettore si trova nel modo
di attesa.
." fino alla sostituzione della lampada. Se questa spia
4. Tasto della fonte (SOURCE)
Usate questo tasto per selezionare la fonte video, ad esempio
il PC, il VCR o il lettore DVD.
Ad ogni pressione di questo tasto, cambierà la fonte di ingresso
nel seguente modo:
RGB Video S-Video
Se non è presente alcun segnale di ingresso, viene saltato
l'ingresso.
Usate questo tasto per regolare la Posizione O/V e i pixel
Orologio/Fase per ottenere un'immagine ottimale. Alcuni
segnali possono non essere visualizzati correttamente o
richiedere del tempo per cambiare tra le fonti.
6.Tasto di invio (ENTER)
Esegue la selezione del menù ed attiva le voci selezionate sul
menù.
7. Tasto di cancellazione (CANCEL)
Premete questo tasto per uscire dai "Menù".
8. Tasto di selezione (SELECT▲▼䊴 䊳)
▲▼:Usate questi tasti per selezionare il menù della voce
da regolare.
䊴 䊳
:Usate questi tasti per cambiare il livello della voce di
un menù selezionato.
9. Tasto del menù (MENU)
Visualizza il menù.
I-10
Page 11
S
Caratteristiche del pannello dei terminali
TATUS
POWER
1
ON/
STAND BY
2
PC CONTROL
3
4
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
RGB
SOURCE
AUTO ADJUST
M
E
5
C
SELECT
A
N
C
E
L
AC IN
E
N
T
E
R
N
U
1. Porta di controllo PC (DIN mini ad 8 perni)
Usate questa porta per collegare il PC per controllare il
proiettore tramite un cavo seriale. Serve per rendere possibile
l'utilizzo del PC e del protocollo di comunicazione seriale per
controllare il proiettore. E' richiesto il cavo seriale opzionale
dela NEC per poter usare questa porta.
Se state scrivendo un programma vostro, usate i codici di
controllo PC tipici alla pagina I-40.
La porta viene coperta da un coperchio in fabbrica. Rimuovere
il coperchio per usare la porta.
2. Presa mini di ingresso audio (3,5 mm ∅)
Collegate qui l'uscita audio proveniente dal computer, dal VCR,
dal lettore DVD o dal lettore di dischi laser.
E' richiesto un cavo audio venduto separatamente.
3. Ingresso video (RCA)
Serve per collegare un VCR, un lettore DVD, un lettore di
LaserDisc oppure una macchinetta fotografica per documenti
per proiettare delle immagini video.
4. Ingresso S-Video (DIN mini a 4 perni)
Collegare qui l'ingresso S-VIdeo proveniente da una fonte
esterna, ad esempio un VCR.
NOTA: S-Video crea dei colori più vivaci ed una più alta risoluzione
rispetto al formato video composto.
5. Connettore dell'ingresso RGB/componente
(D-Sub mini a 15 perni)
Collegare il PC o un altro componente RGB, ad esempio un
computer IBM o IBM compatibile. Usare il Multicavo NEC in
6
7
dotazione per collegare il PC. Oppure collegate un computer
Macintosh qui usando il cavo dei segnali. Serve anche come
connettore di ingresso del componente per poter collegare
l'uscita di un componente video, ad esempio un lettore DVD.
6. Ingresso C.A.
Collegare qui la spina a tre perni del cavo di alimentazione in
dotazione. Quando collegate l'altra estremità in una presa
murale attiva, l'indicatore POWER diventa color arancione e il
proiettore entra nel modo di attesa.
7. Fessura di sicurezza incorporata ( )
Questa fessura di sicurezza supporta il sistema di sicurezza
MicroSaver®. MicroSaver® è un marchio depositato della
Kensington Microware Inc.
Il logo è un marchio di fabbrica della Kensington Microware
Inc.
I-11
Page 12
Caratteristiche del telecomando
1. Trasmettitore a raggi infrarossi
Puntare il telecomando verso il sensore di controllo a distanza
posto sull’involucro del proiettore.
Telecomando
1
2. Tasto di accensione (POWER)
Se si fornisce dell’energia elettrica, si può usare questo tasto
per accendere e spegnere il proiettore.
NOTA: Per spegnere il proiettore, premere questo tasto e mantenerlo
premuto per almeno due secondi.
3. Tasto Fonte (SOURCE)
Premere questo tasto per selezionare una fonte video.
4. Tasto Regolazione Automatica (AUTO ADJ.)
Usare questo tasto per regolare Posizione O/V e Pixel Orologio/
Fase per ottenere un’immagine ottimale. Alcuni segnali
possono non venire visualizzati correttamente oppure, in certi
casi, la commutazione della fonte può richiedere del tempo.
5. Tasto Ingrandisci (MAGNIFY)
Usare il tasto (+) o (–) per regolare il formato dell’immagine
fino al 400%.
6. Tasto del volume (VOLUME)
Per aumentare il volume premete il tasto (+), mentre per
diminuirlo premete il tasto (–).
7. Tasto di regolazione immagine (PICTURE)
Premete questo tasto quando desiderate visualizzare la finestra
di regolazione dell’immagine. Ogni qualvolta il tasto viene
premuto, l’attuale opzione di regolazione varia nel seguente
ordine:
Luminosità
Contrasto
Colore
Tonalità
Intensità
Le opzioni non disponibili vengono saltate.
8. Tasto Freeze (FREEZE)
Questo tasto immobilizza l’immagine. Per riprenderne il
movimento va premuto una seconda volta.
RGB
VIDEO S-VIDEO POWER
2
3
4
5
7
8
11
AUTO ADJ.
VOLUME
MAGNIFY
PICTURE FREEZE MUTE ASPECT
MENU
HELP
6
10
9
12
13
14
ENTER
CANCEL
RD-372E
13. Tasto di selezione (▲▼䊴 䊳)
▲▼ : Usare questi tasti per selezionare il menù della voce
da regolare.
䊴 䊳
: Usare questi tasti per modificare il livello di una voce
del menù selezionato.
14. Tasto Invio (ENTER)
Esegue la selezione del menù ed attiva le voci selezionate sul
menù.
15. Tasto Cancella (CANCEL)
Premere questo tasto per uscire dai “Menù”. Premere questo
tasto per ripristinare le ultime regolazioni nel menù di
regolazione o impostazione.
15
9. Tasto Mute (MUTE)
Questo tasto spegne l’immagine e il suono per un breve
periodo.Premere lo stesso nuovamente per ripristinare
l’immagine e il suono.
10. Tasto d'aspetto (ASPECT)
Premere il tasto per far apparire la finestra di selezione il
rapporto aspetto. Qgni volta che questo tasto viene premuto,
l'aspetto corrente del regolatore cambierà come di seguito:
Normale Zoom Zoom profondo Cinema
Potete selezionare l'aspetto del regolatore anche utilizzando i
tasti Select 䊴 o 䊳. Se nessun aggiustamento viene effettuato
entro 3 secondi, la finestra di selezione il rapporto aspetto
scomparirà. (Vedere pagina I-28.)
11. Tasto Menù (MENU)
Visualizza il menù principale della funzione.
12. Tasto Help (HELP)
Fornisce informazioni sul segnale attuale e sullo stato del
proiettore.
I-12
Page 13
Installazione delle pile nel telecomando
1. Premete per aprire il coperchio del vano pile.
2. Rimuovete le pile vecchie ed inserite quelle nuove (tipo AA).
Assicuratevi che le polarità delle pile (+/–) risultino
correttamente allineate.
3. Riponete il coperchio del vano pile.
Gamma operativa
Il segnale infrarosso funziona fino ad una distanza di 7m circa
e entro un angolo di 60 gradi dal sensore a distanza. Il proiettore
non funzionerà se ci sono degli ostacoli tra il telecomando e il
sensore del proiettore oppure se una forta luce arriva sul
sensore a distanza. Anche una batteria scarica previene il
funzionamento del proiettore.
7m
7m
30˚
30˚
Questo campione può essere leggermente diverso dal campo
effettivo
30˚
30˚
Precauzioni per il telecomando
• Maneggiare il telecomando con cura.
• Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugare lo stesso
immediatamente strofinandolo.
• Evitare eccessi di calore e umidità.
• Non inserire le pile sottosopra.
• Non inserire le pile sottosopra.
• Se si ha intenzione di non usare il telecomando per un lungo
periodo di tempo, rimuovere le pile dal vano.
Assicuratevi di non mischiare diversi tipi di pile, oppure
batterie nuove con pile vecchie.
PRECAUZIONE:
C'è pericolo di scoppi se sostituite la pila in modo
errato.
Sostituite la pila solo con uno dello stesso tipo o
equivalente raccomandato dal fabbricante.
Disfatevi delle pile usate in conformità con le norme
locali.
I-13
Page 14
2. INSTALLAZIONE
Questa sezione descrive come impostare il vostro proiettore LT75Z e come collegare le fonti video ed audio.
Impostazione del Proiettore
Il vostro Proiettore LT75Z è facile da impostare ed usare. Ma prima di cominciare, bisogna:
1. Determinare il formato dell’immagine.
2. Installare uno schermo o selezionare una parete bianca non lucida su cui proiettare l’immagine.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione e gli altri cavi di connessione della sorgente video siano scollegati prima di
spostare il proiettore. Quando si sposta il proiettore o quando non è in uso, coprire la lente con il coprilente.
Selezione dell’ubicazione
Più lontano è il proiettore dallo schermo o dalla parete, più sarà grande l’immagine. IL formato minimo dell’immagine è di circa 30"
(0,8m) misurato diagonalmente quando il proiettore si trova ad una distanza di 1,3 m (4 piedi) circa dalla parete o dallo schermo.
L’immagine più grande può essere di 5,1 m (200") quando il proiettore si trova a 9,2 m (30 piedi) circa dalla parete o dallo
schermo.
Schermo e distanza di proiezione
Qui sotto seguono le posizioni relative del proiettore e dello schermo. Fate riferimento alla tabella per determinare la posizione di
installazione.
Distanza del raggio
304.8(L) X 228.6(H) / 120(L) X 90(H)
243.8(L) X 182.9(H) / 96(L) X 72(H)
203.2(L) X 152.4(H) / 80(L) X 60(H)
162.6(L) X 121.9(H) / 64(L) X 48(H)
121.9(L) X 91.4(H) / 48(L) X 36(H)
81.3(L) X 61.0(H) / 32(L) X 24(H)
61.0(L) X 45.7(H) / 24(L) X 18(H)
Centro della lente
Dimensioni dello schermo (Unit: cm / pollici)
406.4(L) X 304.8(H) / 160(L) X 120(H)
365.8(L) X 274.3(H) / 144(L) X 108(H)
Schermo
200"
180"
150"
120"
100"
80"
60"
30"
40"
1.3 / 53
1.8 / 71
2.7 / 107
3.6 / 143
I-14
4.6 / 180
5.5 / 216
6.9 / 271
8.3 / 325
9.2 / 361
Unità: m/pollici
Page 15
Schema della distanza
Centro
obiettivo
Centro
obiettivo
B = Distanza verticale tra il centro dell’obiettivo e il centro
dello schermo
C = Portata di proiezione
NOTA:
D
B
Parte superiore dello
schermo
Centro dello schermo
Centro dello schermo
Parte inferiore dello
B
schermo
D
Le distanze possono variare di +/– 5%
Portata di proiezione
Portata di proiezione
α
C
C
α
D = Distanza verticale fra centro dell’obiettivo e parte
superiore dello schermo in caso di proiezioni da tavolo
(parte inferiore dello shermo per scrivania)
L’installazione del proiettore nel soffitto va effettuata da un tecnico qualificato.
Rivolgersi al rivenditore NEC per ulteriori informazioni.
*
Non cercare di installare il proiettore da soli.
•
Usare sempre il proiettore su una superficie stabile e piana. Qualora il
proiettore dovesse cadere per terra, potreste andare incontro a delle lesioni
personali e si potrebbe danneggiare il proiettore.
•
Non usare il proiettore in luoghi dove le temperature variano molto. Il
proiettore va usato ad una temperatura compresa tra 5˚C (41˚F) e 35˚C
(95˚F).
•
Non esporre il proiettore all’umidità, alla polvere o al fumo.
Altrimenti l’immagine sullo schermo apparirà disturbata.
•
Assicurarsi che la ventilazione intorno al proiettore sia adeguata affinchè il
calore si possa disperdere. Non coprire mai i fori di ventilazione sul lato e
sulla parte anteriore del proiettore.
Usare uno specchio per riflettere l’immagine
proiettata per ottenere un’immagine molto più
grande. Rivolgersi al rivenditore NEC per
acquistare uno specchio. Se si usa uno specchio
e l’immagine è invertita, usare i tasti “Menù” e
“Seleziona” sul proiettore oppure I tasti ▲▼ sul
telecomando per correggere l’orientamento.
(Fare riferimento alla pagina I-31.)
Page 16
Diagramma del cablaggio
Cavo dei segnali RGB (in dotazione)
al connettore mini D-Sub da 15 perni sul proiettore.
Si raccomanda di usare un amplificatore venduto
separatamente se si collega un cavo più lungo di
quello in dotazione.
Macintosh o compatibili
(Tipo da scrivania o notebook)
VCR, lettore DVD o
lettore di LaserDisc
Agli ingressi video, S-video e
audio del proiettore.
PC CONTROL
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
RGB
PC IBM o compatibile
(Tipo da scrivania o notebook)
Cavo V per componenti (non in dotazione)
Macchinetta fotografica
per documenti
e
Cavo opzionale 15-pin-a-RCA⳯3
(ADP-CV1)
Lettore DVD
(con l’uscita del componente)
NOTA: Quando usate un PC notebook, assicurarsi di effettuare il collegamento tra il proiettore e il PC notebook prima di accendere la corrente di
quest´ultimo. Nella maggior parte dei casi, il segnale non può essere emesso dall´uscita RGB a meno chè si accende il PC notebook dopo aver
collegato il proiettore.
NOTA:
* Se lo schermo dovesse diventare bianco durante l’uso del telecomando, questo può essere dovuto alla funzione salvaschermo del computer
o al software di risparmio energia.
* Se si preme il tasto POWER sul telecomando per sbaglio, attendere 90 secondi e poi premere il tasto POWER per continuare.
NOTE: se dovete usare un cavo per video, S-video, o audio, tale cavo dovrebbe avere lunghezza massima di 3m (9,8 piedi).
Collegamento dell’uscita SCART (RGB)
Prima del collegamento: Per effettuare il collegamento sono
necessari un esclusivo adattatore SCART (ADP-SC1) e un
cavo SCART in vendita nei negozi.
NOTA: il segnale audio non è disponibile per questo collegamento.
Equipaggiamento
video tipo lettore
DVD
Cavo SCART in vendita nei negozi
1. Spegnete l’alimentazione del proiettore e
dell’equipaggiamento video.
2. Usate un adattatore NEC ADP-SC1 SCART e un cavo
SCART in vendita nei negozi per collegare l’entrata RGB
del vostro proiettore e un’uscita SCART (RGB) del vostro
equipaggiamento video.
Proiettore
ADP-SC1
Femmina
3. Accendete l’alimentazione del proiettore e
dell’equipaggiamento video.
4. Usate il tasto RGB sul telecomando per selezionare l’entrata
RGB.
5. Premete il tasto MENU sul telecomando per visualizzare il
menù.
6. Dal menu avanzato selezionate [Opzioni Proiettore] →
[Configurazione] → [Seleziona Segnale RGB] → [Scarto].
SCART è un connettore standard europeo audio-visivo per TV,
VCR e lettori DVD. Viene chiamato anche Euro-connettore.
NOTA: L’adattatore ADP-SC1 SCART si può ottenere dal vostro
rivenditore NEC in Europa.
Contattate il vostro rivenditore NEC in Europa per ulteriori
informazioni.
I-16
Page 17
VIDEO
S-VIDEO
RGB
AUDIO
Collegamento del PC o del computer Macintosh
PC IBM o compatibile (Tipo da notebook)
o Macintosh (Tipo da notebook)
Cavo dei segnali RGB (in dotazione)
al connettore mini D-Sub da 15 perni sul
proiettore. Si raccomanda di usare un
amplificatore venduto separatamente se si
collega un cavo più lungo di quello in
dotazione.
Cavo audio
(non in dotazione)
PC IBM o compatibile
(Tipo da scrivania)
S
TAT
PO
US
W
ER
ON/
STA
N
D BY
PC
CONTROL
S
O
UR
C
E
A
U
A
UDIO
TO A
DJUS
T
M
E
VIDEO
S-VID
EO
RGB
N
U
S
E
E
LE
N
CT
T
E
R
C
A
N
C
L
E
AUDIO
RGB INPUT
Macintosh o compatibili (Tipo da scrivania)
NOTA: I nuovi modelli Macintosh, ad esempio G3, sono
dotati del con-nettore HD da 15 pin. I dati “Plug and Play”
del proiettore LT75Z vengono caricati con il download nel
Macintosh. Per questo motivo, non è necessario usare
l’adattatore Mac per collegare questi modelli.
P
I
D
56
4
N
O
23
1
Per i Macintosh di vecchia
data, usate un adattatore pin
venduto separatamente per
effettuare il collegamento alla
porta video del vostro
Macintosh.
Adattatore pin per Macintosh
(non in dotazione)
Collegare il PC o il computer Macintosh al proiettore LT75Z (SVGA) per poter proiettare l’immagine
del computer ed ottenere così una presentazione di grande effetto.
Per collegare il PC o il computer Macintosh, procedere nel seguente modo:
1. Spegnere il proiettore ed il computer.
2. Usare il cavo dei segnali in dotazione per collegare il PC o il computer Macintosh.
3. Accendere il proiettore ed il computer.
4. Se il proiettore diventa bianco dopo un periodo di inattività, ciò potrebbe essere dovuto dalla
funzione salvaschermo installata nel computer collegato al proiettore.
I-17
Page 18
VIDEO
S-VIDEO
RGB
AUDIO
Collegamento del lettore DVD
Lottore DVD
AUDIO
R L
Component
Y Cb Cr
S
TA
T
PO
US
W
E
R
O
N
S
/TA
N
D
B
Y
PC
C
ONT
RO
L
S
O
UR
C
E
AU
TO
AU
DIO
A
DJU
S
VID
T
EO
S
-V
E
ID
N
E
O
T
E
R
RG
B
C
RGB INPUT
Cavo opzionale 15-pin-a-RCA⳯3(ADP-CV1)
Cavo V per composito RCA⳯3 (non in dotazinoe)
M
E
N
U
S
E
L
E
C
T
A
N
C
L
E
Attrezzatura audio
AUDIO
R L
Cavo audio (non in dotazione)
Si può collegare il proiettore ad un lettore DVD dotato di uscite per componenti o un’uscita video. Procedere
nel seguente modo:
1. Spegnere il proiettore e il lettore DVD.
2. Se il lettore DVD dispone di uscita video composito (Y, Cb, Cr), utilizzate un cavo video composito
disponibile in commercio (RCA⳯3), mentre per collegare il lettore al connettore RGB INPUT del proiettore,
utilizzate il cavo opzionale (femmina) RCA⳯3 da 15 pin.
Se il lettore DVD non è stato dotato delle uscite per i componenti video (Y, Cb, Cr), usare dei comuni
cavi RCA (venduti separata-mente) per collegare l’uscita VIDEO composta del lettore DVD all’ingresso
video del proiettore.
3. Accendere il proiettore ed il lettore DVD.
NOTA: Fare riferimento al manuale delle istruzioni del lettore DVD per ulteriori informazioni sui requisiti per l’uscita
video del lettore DVD.
I-18
Page 19
VIDEO
S-VIDEO
RGB
AUDIO
Collegamento del VCR o del lettore di LaserDisc
R L
Attrezzatura audio
R L
VCR o del lettore di LaserDisc
Cavo S-video (non in dotazione)
Cavo video (non in dotazione)
P
C
CO
N
TR
O
L
VIDEO
S
TA
T
P
U
O
S
W
E
R
O
N
S
/
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
A
U
D
IO
A
D
JU
S
T
M
E
VID
E
O
S
-V
ID
EO
R
G
B
N
U
S
E
E
L
N
E
C
T
T
E
R
C
A
N
C
L
E
VIDEO
S-VIDEO
Cavo audio (non in dotazione)
Usare dei comuni cavi RCA (venduti separatamente) per collegare il VCR o il lettore di LaserDisc
al proiettore. Per fare questi collegamenti, bisogna semplicemente:
1. Spegnere la corrente del proiettore,del VCR o del lettore di LaserDisc.
2. Collegareun’estremità del cavo RCA al connettore di uscita video posto sul retro del VCR o del
lettore di LaserDisc, collegare l’altra estremità all’ingresso video del proiettore. Usare un cavo
audio RCA (non in dotazione) per collegarel’audio proveniente dal vostro VCR o lettore di
LaserDisc al attrezzatura audio (se il VCR o il lettore di LaserDisc è compatibile). Fare attenzione
ad effettuare i collegamenti dei canali destro e sinistro correttamente per ottenere un suono
stereo ben equilibrato.
3. Accendere il proiettore ed il VCR o il lettore di LaserDisc.
NOTA: Fare riferimento al manuale dell’utente del VCR o del lettore di LaserDisc per ulteriori informazioni sui
requisiti di uscita video del componente in questione.
NOTA:
•L’immagine da una piastra di riproduzione potrebbe non apparire sul display correttamente quando usato
con un convertitore a scansione prima di venire immesso nel proiettore.
• Questo modello non supporta i commutatori NEC ISS-6010 e ISS-6020.
Macchinetta
fotografica per
documenti
I-19
Page 20
Sullo Schermo di avvio
(Schermo di selezione della lingua dei menu)
Accendendo il proiettore per la prima volta appare lo schermo
di avviamento, il quale permette di selezionare una tra le
seguenti sette lingue disponibili secondo cui visualizzare i
menu: Inglese, Tedesco, Francese, Italiano, Spagnolo,
Svedese e Giapponese.
Per selezionare la lingua seguite i seguenti passi:
1. Per selezionare una delle sette lingue utilizzate i tasti ▲ o ▼.
Menu Language Select
Please select a menu language.English
Wählen Sie bitte die Menü Sprache aus.Deutsch
S'il vous plaît choisir la langue de menu.Français
Per favore di scegliere la lingua di menu.Italiano
Escoja por favor el idioma de menú.Español
Välj menyn språken.Svenska
Select "UP", "DOWN" & "ENTER"
2. Per dare conferma alla selezione effettuata, premete il tasto
Enter.
3. Il menu base viene così visualizzato nella lingua appena
selezionata.
Menu Base
Seleziona Fonte
Regolazione immagine
Volume
Opzioni Immagine
Opzioni Proiettore
Informazioni
Per chiudere il menu premete il tasto Cancel.
Una volta completata questa procedura, si può procedere
all’utilizzo del menu avanzato.
Qualora lo desideriate, la selezione della lingua può essere
effettuata anche successivamente. A questo riguardo
preghiamo di vedere a pag. I-30.
I-20
Page 21
CE
3. FUNZIONAMENTO
A
E
VIDEO
S-VIDEO
RGB
AUDIO
PC CONTROL
Collegamento del cavo di alimentazione
ed accensione del proiettore
Prima di accendere il proiettore, assicurarsi che il computer e
la fonte video siano accesi e che il coprilente sia rimosso.
Collegate al proiettore il cavo di alimentazione in
1
dotazione.
JUST
AD
TO
AU
URCE
SO
Y
B
ON/
STAND
R
Collegare alla presa murale il cavo di alimentazione in
dotazione. Il proiettore entra nel modo di attesa e
l'indicatore di accensione diventa color arancione.
Accendete e spegnete il proiettore
2
RGB
VIDEO S-VIDEO POWER
AUTO ADJ.
VOLUME
MAGNIFY
SELECT
L
E
C
N
A
C
R
E
T
E
N
AC IN
Tasto di accensione
Spegnimento del proiettore:
Premete il tasto "POWER" sul proiettore o sul telecomando
mantenendo premuto per al meno due secondi. L'indicatore di
accensione diventa color orange. Dopo lo spegnimento del proiettore,
i ventilatori di raffreddamento continuano l'operazione per 90 secondi.
NOTA:
Non scollegate il cavo di alimentazione durante questo periodo. Poi
scollegare il cavo di alimentazione. L'indicatore di accensione si spegne.
Stato dell'indicatore: acceso
Modo Normale:
attesa
STATUS
POWER
ON/STAND BY
illuminato di arancione
STATUS
POWER
lampeggia di verde
STATUS
POWER
rimane illuminato di verde
per un minuto
Modo Eco:
STATUS
attesa
POWER
ON/STAND BY
illuminato di arancione
STATUS
POWER
STATUS
POWER
PICTURE FREEZE MUTE ASPECT
MENU
ENTER
HELP
CANCEL
RD-372E
Tasto di accensione/attesa
accensione (POWER ON/STAND BY)
STATUS
POWER
ON/
STAND BY
SOUR
Indicatore
Per accendere il proiettore:
Solo dopo aver premuto il tasto "POWER" sul proiettore
lampeggia di verde
per un minuto
(Modo Normale)
Stato dell'indicatore:spento
ON
POWER
ON/STAND BY
rimane illuminato di
verde
raffreddamentoattesa
POWER
mantenetelo premuto per almeno
due secondi
rimane illuminato di verde
(Modo Eco)
POWER
o sul telecomando, l'indicatore di accensione diventa
verde e il proiettore è pronto per l'uso.
cambia alla luce verde lampeggiante
illuminazione arancione
NOTA: Per accendere il proiettore collegando il cavo di
alimentazione, usare il menù ed abilitare la funzione "Accensione
Automatica". (Fate riferimento alla pagina I-32).
NOTA: Immediatamente dopo aver acceso il proiettore, lo
schermo può lampeggiare. Questo non è segno di
malfunzionamenti. Aspettate da 3 a 5 minuti fino a quando la
luce della lampada non si sarà stabilizzata.
I-21
Regolazione di un'immagine proiettata
3
Selezionare la sorgente computer o video
SOURCE
AUTO
ADJUST
E
N
T
E
R
C
SELECT
M
E
N
U
Page 22
Premete il tasto Fonte sul telecomando o sul proiettore per
V
I
D
E
O
S
-
V
I
D
E
O
R
G
B
A
U
D
I
O
P
C
C
O
N
T
R
O
L
V
I
D
E
O
S
-
V
I
D
E
O
R
G
B
A
U
D
I
O
P
C
C
O
N
T
R
O
L
V
I
D
E
O
S
-
V
I
D
E
O
R
G
B
A
U
D
I
O
P
C
C
O
N
T
R
O
L
V
I
D
E
O
S
-
V
I
D
E
O
R
G
B
A
U
D
I
O
P
C
C
O
N
T
R
O
L
V
I
D
E
O
S
-
V
I
D
E
O
R
G
B
A
U
D
I
O
P
C
C
O
N
T
R
O
L
V
I
D
E
O
S
-
V
I
D
E
O
R
G
B
A
U
D
I
O
P
C
C
O
N
T
R
O
L
selezionare "Video" (VCR, macchinetta fotografica per
documenti o lettore di dischi laser), S-Video" oppure "RGB"
(computer o DVD con uscita componente) per visualizzare
l'immagine.
Oppure premere il tasto "Menù" sul telecomando o sul proiettore
ed usare il menù per selezionare la fonte video: "Video", "SVideo" o "RGB".
NOTA: Se non è disponibile nessun segnale di ingresso, il proiettore
visualizzerà il logo NEC (preselezionato in fabbrica).
Regolazione del formato dell'immagine e del fuoco
Regolare il formato dell’immagine usando l’anello per lo Zoom
sull’obiettivo.
U
N
E
M
T
C
L
E
E
L
E
C
S
N
A
C
R
E
T
E
N
T
S
U
J
D
A
O
T
U
A
E
C
R
U
O
S
Y
B
/
D
N
N
A
O
T
S
S
N
I
U
T
C
A
A
R
T
E
S
W
O
P
Usate l'anello di messa a fuoco per ottenere il migliore fuoco
possibile.
U
N
E
M
L
E
C
SELECT
N
A
C
R
E
T
E
N
T
S
U
J
D
A
O
T
U
A
E
C
R
U
O
S
Y
B
/
D
N
N
A
O
T
S
S
U
T
A
AC IN
R
T
E
S
W
O
P
Spostare il proiettore verso destra per centrare l'immagine
orizzontalmente sullo schermo.
U
N
E
M
T
L
E
ELEC
C
S
N
A
C
R
E
T
E
N
T
S
U
J
D
A
O
T
U
A
E
C
R
U
O
S
Y
B
/
D
N
N
A
O
T
S
S
U
IN
T
C
A
A
R
T
E
S
W
O
P
Girate il piedino posteriore per regolare l'immagine sullo
schermo.
U
N
E
M
T
C
L
E
E
L
E
C
S
N
A
C
R
E
T
N
E
T
S
U
J
D
A
O
T
U
A
E
C
R
U
O
S
Y
B
/
D
N
N
A
O
T
S
S
IN
U
T
C
A
A
R
T
E
S
W
O
P
Posizionate il proiettore su una superficie piana ed assicuratevi
che il proiettore sia perfettamente regolato rispetto allo
schermo.
U
N
E
M
T
L
C
E
LE
E
C
S
N
A
C
R
E
T
E
N
T
S
U
J
D
A
O
T
U
A
E
C
R
U
O
S
Y
B
/
D
N
N
A
O
T
S
S
U
IN
T
A
AC
R
T
E
S
W
O
P
Usate la correzione della deformazione trapezoidale per
ottenere una regolazione accurata.
U
N
E
M
T
C
L
E
LE
E
C
S
N
A
C
R
E
T
E
N
T
S
U
J
D
A
O
T
U
A
E
C
R
U
O
S
Y
B
/
D
N
N
A
O
T
S
S
U
IN
T
C
A
A
R
T
E
S
W
O
P
Sollevate il bordo anteriore del proiettore per centrare
l'immagine verticalmente.
I-22
Page 23
Regolate il piede di inclinazione
C
S
1) Sollevate il bordo anteriore del proiettore.
2) Premete il tasto Inclina in alto sul proiettore per aprire il piede
regolabile (altezza massima).
E
L
C
N
A
C
R
E
T
T
C
N
LE
E
E
1
S
U
N
E
M
AUTO ADJUST
SOURCE
STAND BY
ON/
2
STATUS
POWER
1
Regolate l'immagine usando la funzione Regolazione
Automatica
La funzione Regolazione Automatica ottimizza l'immagine nel
modo RGB.
[Cattiva immagine]
3) Premete e mantenete premuto il tasto Inclina.
4) Abbassate la parte anteriore del proiettore all'altezza
desiderata e rilasciate il tasto per bloccare il piede di
inclinazione regolabile.
Sono disponibili circa 5 gradi per regolare la parte anteriore
del proiettore sù e giù. L'altezza posteriore del piede può
essere cambiata, ma la distanza verticale dal basso alla
scrivania oppure al pavimento deve essere 0,14" (3,5 mm)
per assicurare che il proiettore sia orizzontale sulla superficie
piatta. Per regolare con precisione l’altezza del piede
posteriore, rimuovete il distanziatore (in gomma nera) e girate
il piede posteriore all’altezza desiderata.
* Se l'immagine proiettata non è quadrata sullo schermo, usare
la correzione Chiave per una regolazione corretta.
E
L
C
N
A
C
R
E
T
T
C
E
N
L
E
E
S
U
N
E
4
M
T
S
U
J
D
A
O
T
U
A
E
C
R
U
O
S
Y
B
D
N
A
T
/
S
N
O
S
U
T
A
R
T
E
S
W
3
O
P
4
P
C
C
O
N
T
R
O
L
A
U
D
IO
Non usate il piede di inclinazione per scopi diversi da quelli
originali.
L'utilizzo errato, ad esempio l'afferrare il piede di inclinazione
o l'appendere lo stesso sul muro può causare danni al
proiettore.
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
A
D
JU
S
T
M
E
V
ID
E
O
S
-V
ID
E
O
R
G
B
A
C
IN
N
U
SELECT
E
N
T
E
R
C
A
N
C
L
E
SùGiù
[Immagine normale]
RGB
VIDEO S-VIDEO POWER
SOURCE
AUTO ADJ.
MAGNIFY
VOLUME
AUTO ADJUST
PICTURE FREEZE MUTE ASPECT
Premete il tasto Regolazione Automatica per regolare la
Posizione O/V e i pixel Orologio/Fase per ottenere un'immagine
ottimale. Alcuni segnali possono non essere visualizzati
correttamente o richiedere del tempo per cambiare tra le fonti.
NOTA: Quando utilizzate la funzione di regolazione automatica per la
prima volta premendo il tasto “AUTO ADJUST” o impostate qualsiasi
regolazione nella posizione orizzontale/verticale, l’orologio o
l’impostazione di fase, il microprocessore del proiettore immagazzina
i dati regolati in memoria.
LA prossima volta che selezionate la fonte, il proiettore utilizzerà questi
nuovi dati immagazzinati in memoria.
Fino a 10 preselezioni possono essere immagazzinate in memoria in
maniera coperta. Una volta che tutte le 10 preselezioni vengono
utilizzate e nuove regolazioni necessitano di essere memorizzate, i dati
più vecchi verranno cancellati e quelli più nuovi verranno immagazzinati
I-23
E
N
T
E
R
Page 24
Ingrandimento dell’immagine
Potete ingrandire un’area a piacere fino al 400 % Per fare ciò:
regolare la grandezza dell’immagine fino al 400%
MAGNIFY
MAGNIFY
Utilizzo dei menù
1. Per visualizzare il menu, premete il tasto “Menu” situato sul
proiettore oppure quello situato sul telecomando.
2. Premere i tasti ▲▼ sul telecomando o sul proiettore stesso
per evidenziare il menù della voce da regolare o impostare.
3. Premere il tasto 䊳 o il tasto “Invio” sul proiettore o sul
telecomando per selezionare un menù secondario o una
voce.
4. Regolare il livello o attivare oppure disattivare la voce
selezionata usando i tasti “Seleziona” 䊴 o 䊳 sul proiettore o
sul telecomando. La barra scorrevole sullo schermo vi indica la quantità dell’aumento o della diminuzione.
5. La modifica viene memorizzata fino alla prossima
regolazione.
CANCELLA: Riporta allo schermo precedente.
Una volta che l’immagine è stata ingrandita, la si può spostare
agendo sui tasti 䊴 , 䊳 , ▲ , e ▼ .
6. Ripetere le fasi 2–5 per regolare una voce addizionale oppure
premere “Cancella” sul proiettore o sul telecomando per
uscire dal menù.
Luminositá R/Luminositá G/Luminositá B/Contrasto R/Contrasto
G/Contrasto B
Indice fonte
Te rmin. in entrata
Frequenza Orizzontale
Frequenza Verticale
Polaritá sincronizzata
Tipo Segnale
Tipo Video
Tipo Sincronizzazione
Intreccio
Tempo residuo lampada
Contaore Lampada
Uso del Proiettore
NOTA: Dipendentemente dalla fonte di ingresso,
alcune opzioni dei menu non risultano disponibili.
Modo menuBase/Avanzato
LinguaEnglish/Deutsch/Francais/Italiano/
Espanol/Svenska/Giapponese
Display della FonteAcceso/Spento
Nessun input PresenteAcceso/Spento
Barra volumeAcceso/Spento
Barra chiave*Acceso/Spento
Menu Display OraManuale/Auto 5 sec./Auto 15 sec./
Auto 45 sec.
* Questa impostazione è opzionale e necessita del telecomando
Le finestre del menù e la scatola di dialogo contengono i seguenti elementi:
Barra del titolo: Indica il titolo del menù.
Evidenziato: Indica il menù o la voce selezionata.
Tr iangolo solido: Indica altre scelte disponibili. Un triangolo evidenziato indica se la voce è attiva.
Linguetta: Indica un gruppo di funzioni in una scatola di dialogo.
Tasto Radio: Usare questo tasto rotondo per selezionare un’opzione in una scatola di dialogo.
Barra scorrevole: Indica le impostazioni o la direzione della regolazione.
I-26
Page 27
Descrizione dei menù e delle funzioni
Chiave
Modo Lampada
Predefinite
Selezione Fonte
Rende possibile la selezione di una fonte video, ad esempio
un VCR; un lettore DVD, un lettore di LaserDisc, un computer
o una macchinetta fotografica per documenti, a seconda del
componente collegato agli ingressi. Premere il tasto “Seleziona”
sul proiettore o i tasti ▲▼ sul telecomando per evidenziare il
menù della voce da regolare.
[RGB]
Seleziona il computer collegato al segnale RGB o al segnale
del componente.
NOTA: Occorre usare un cavo per componenti opzionale (cavo per
componenti V o ADP-CV1) per il segnale del componente.
[Video]
Seleziona il componente collegato all’ingresso video: il VCR;
il lettore di LaserDisc, il lettore DVD o la macchinetta
fotografica per documenti.
[S-Video]
Seleziona il componente collegato all’ingresso S-Video: un
VCR; un lettore DVD o un lettore di LaserDisc.
NOTA: Una posa si può fermare sullo schermo per un breve periodo
di tempo quando si riproduce un video con avanzamento o
riavvolgimento rapido usando la fonte Video o S-Video.
Regolazione Immagine
Regolazione immagine
Luminosità
Contrasto
Colore
Tonalità
Intensità
RGB
Video
S-Video
0
0
0
0
0
Volume
Regola il livello sonoro del proiettore.
Volume
0
NOTA: Potete visualizzare la barra del volume senza aprire i menù.
Vedere a pagina I-30 “Barra volume” per ulteriori dettagli.
Opzioni Immagine
Modo base
Fornisce opzioni di controllo quali la correzione Keystone, il
modo lampada e le impostazioni predefinite. Selezionando il
modo avanzato si accede alle seguenti funzioni: posizione/
orologio, risoluzione e filtro video.
Chiave
Chiave
Questa funzione corregge la distorsione trapezoidale per
rendere più lunga o più corta la parte superiore dello schermo
affinchè sia uguale alla parte inferiore. Usare i tasti 䊴 o 䊳 sulla
barra scorrevole per correggere la distorsione trapezoidale.
Distorsione di chiave
Modo avanzato
Chiave
Modo Lampada
Opzioni avanzate
Predefinite
0
Normale
Offre un accesso ai controlli dell’immagine. Usare i tasti ▲▼
sul telecomando per evidenziare il menù della voce da regolare.
[Luminosità]
Regola il livello di luminosità dell’intensità raster posteriore.
[Contrasto]
Regola l’intensità dell’immagine a seconda del segnale in
arrivo.
[Colore]
Aumenta o diminuisce il livello di saturazione dei colori (non
vale per RGB).
[Tonalità]
Var ia il livello dei colori da +/– verde a +/– blu. Il livello
rosso viene usato come valore di riferimento. Questa
regolazione vale solo per gli ingressi video e componente
(non RGB).
[Intensità]
Controlla i dettagli dell’immagine per il segnale video (non
per RGB e componente).
NOTA: Ad un angolo di proiezione di 0°, l’angolo Keystone può essere
regolato tra 15° verso l’alto e 15° verso il basso. A seconda del tipo di
grafici usati, l’immagine può diventare offuscata o può non essere
possibile la correzione della deformazione trapezoidale quando si usa
un’eccessiva correzione della deformazione trapezoidale. L’idea è che
più siete vicini alla risoluzione originale, più sarà nitida l’immagine.
I-27
Page 28
Modo lampada
Rapporto Aspetto:
Modo Lampada
NormaleEco
Questa funzione vi permette di selezionare due luminosità della
lampada: modo “Normale” e modo “eco”. La vita della lampada
può arrivare a 1500 ore se si usa il modo “eco”.
Modo “Normale” .............. modo predefinito
Modo “eco” ...................... selezionate questa impostazione per
prolungare la vita della lampada
NOTA: selezionando il modo “eco”, all’accensione del proiettore la
lampada si illumina in modo “Normale” e rimarrà in questo modo per
un minuto, dopodiché si attiverà automaticamente il modo “eco”.
Opzioni avanzate (Modo avanzato)
Rapporto Aspetto
Posizione/Orologio
Risoluzione
Filtro video
Selezionando le Opzioni Avanzate all’interno del modo
Avanzato, risultano disponibili le seguenti opzioni: rapporto di
aspetto, posizione/orologio, risoluzione e filtro video.
Rapporto Aspetto
NormaleZoomCinemaZoom ampio
Il rapporto aspetto vi permette di selezionare il modo ottimale
per rappresentare la vostra immagine sorgente. Premere il
tasto d'aspetto per far apparire la finestra di selezione il
rapporto aspetto. (Vedere pagina I-12).
Selezionando 4:3 alla sorgente (per esempio lettore DVD)
compariranno le seguenti varianti:
Normale
Aspetto
standard 4:3
ZoomZoom ampioCinema
Tutti i lati stiratiStiramento
destra-sinista
Stiramento
destra-sinista
Selezionando 16:9 alla sorgente (per esempio lettore DVD)
compariranno le seguenti varianti:
Normale
Immagine 16:9
reppresentata in
modo 4:3
ZoomZoom ampioCinema
Tutti i lati stiratiStiramento
destra-sinista
destra-sinistra per
Stiramento
rappresentare
l’aspetto reale
NOTA: Per il modo Cinema, l’immagine può essere proiettata in tre
posizioni: alto, centro e fondo. Per l’impostazione di queste posizioni
si prega di vedere a pag. I-31.
NOTA: Modificando il rapporto di aspetto, la risoluzione viene
automaticamente impostata su “Auto”.
I-28
Page 29
Posizione /Orologio (quando l’Autoallineamento è spento):
Predefinite
Tutti i dati
Segnale Corrente
Resettare tutti dati
Siete sicuri ?
Si
No
Resettare segnale corrente
Siete sicuri ?
Si
No
Posizione/Orologio
Orizzontale
Verticale
Orologio
Fase
100
50
800
50
Regola la posizione dell’immagine da sinistra verso destra.
Visualizza le regolazioni Orologio e Fase.
[Posizione orizzontale]
Utilizzare il tasto 䊳 del Selettori per spostare l’immagine
verso destra e 䊴 per spostarla verso sinistra. Questa
regolazione viene effettuata automaticamente quando il
modo Auto è attivata.
[Posizione verticale]
Utilizzare il tasto 䊳 del Selettori per spostare l’immagine
verso l’alto e 䊴 per spostarla verso il basso. Questa
regolazione viene effettuata automaticamente quando
Autoregolazione è attivata.
NOTA: quando vengono proiettate immagini SVGA, XGA, SXGA o
UXGA, la funzione di risoluzione non risulta essere disponibile.
NOTA: Modificando l’impostazione della risoluzione, il rapporto di
aspetto viene automaticamente impostato su “Normale”.
Filtro Video (con Autoallineamento disattivato):
Filtro video
AccesoSpento
Questa funzione riduce il rumore video.
Acceso: ........ Un filtro video è applicato.
Spento: ........ Un filtro video è rimosso.
Risulta possibile effettuare regolazioni dello schermo anche
mentre il filtro si trova in fase di utilizzo.
Predefinite
[Orologio]
Utilizzare questa voce con l’ “Autoallineamento” acceso per
sintonizzare con precisione l’immagine del computer o per
rimuovere delle bande verticali che possono apparire.
Questa funzione regola le frequenze dell’orologio che
eliminano le bande orizzontali nell’immagine. Premere i tasti
䊴
e 䊳 finchè le bande non saranno scomparse. Questa
regolazione può essere necessaria quando si collega il computer per la prima volta. Questa regolazione ha luogo
automaticamente se si accende l’Autoallineamento.
[Fase]
utilizzare questa voce per regolare la fase dell’oro-logio o
per ridurre il rumore video, le interferenze dei punti o il
crosstalk. (Questo è evidente quando una parte
dell’immagine luccica.) Utilizzare i tasti 䊴 e 䊳 per regolare
l’immagine. Usare “Fase” al termine della regolazione
“Orologio”. Questa regolazione ha luogo automaticamente
quando si accende la funzione Autoallineamento.
Per attivare o disattivare la funzione di Autoallineamento,
preghiamo di vedere il capitolo “Autoallineamento” a pag. I-
32.
Risoluzione
(quando la funzione Autoallineamento è stata disattivata):
Risoluzione
AutoOriginale
Vi permette di attivare o disattivare la funzione Advanced
AccuBlend.
Ripristina tutte le regolazioni e le impostazioni predefinite
in fabbrica.
[Tutti i dati]
Ripristina tutte le regolazioni ed impostazioni di tutti i segnali
alle impostazioni predefinite.
Possono essere ripristinate tutte le opzioni ad eccezione
di: luminosità, contrasto, colore, tonalità, tempo residuo della
lampada, contaore della lampada, ed utilizzo del proiettore.
Per azzerare il tempo di utilizzo della lampada, fate
riferimento ai capitoli “Azzera Contatore Lampada” a pag.
I-33.
[Segnale Corrente]
Ripristina le regolazioni dell’attuale segnale alle
impostazioni predefinite.
Le opzioni ripristinabili sono: luminosità, contrasto, colore,
tonalità, nitidezza, volume, aspetto, posizione orizzontale,
posizione verticale, sincronizzazione, fase, risoluzione, filtro
video, correzione gamma, e bilanciamento del bianco.
Auto: ............ Attiva la funzione Advanced AccuBlend. Il proiettore
Originale: ..... Disattiva la funzione Advanced AccuBlend. Il
riduce o ingrandisce automaticamente l´attuale
imma-gine affinchè copri l´intero schermo.
proiettore visualizza l´attuale immagine con la sua
vera risoluzione.Per attivare o
disattivare la funzione di Autoallineamento,
preghiamo di vedere il capitolo “Autoallineamento”
a pag. I-32.
I-29
Page 30
Gestione di Colore
Correzione gamma
Blanciamento Bianco
Correzione Gamma (Modo avanzato)
Correzione gamma
NormaleNaturale1Naturale2
Per selezionare un modo fra le tre opzioni disponibili, premete
i tasti 䊴 o 䊳.
Ciascun modo ha un proprio utilizzo:
Normale ............. immagine regolare
Naturale 1 .......... riproduzione “colori veri” delle tonalità naturali
Naturale 2 .......... porzioni scure dell’immagine
Opzioni Proiettore
Menu
Configurazione
Menù
Menu
Modo menù
Lingua
Display della Fonte
Nessun input presente
Barra volume
Barra chiave
Menù Display Ora
Vi permette di impostare le preferenze del menù visualizzato
sullo schermo.
Base
English
Acceso
Acceso
Acceso
AccesoSpento
Auto 45 sec.
Spento
Spento
Spento
Bilanciamento Bianco (Modo avanzato)
Blanciamento Bianco
Luminosità R
Luminosità G
Luminosità B
Contrasto R
Contrasto G
Contrasto B
0
0
0
0
0
0
Utilizzare i tasti 䊴 o 䊳 per regolare il bilanciamento del bianco.
La luminosità di ciascun colore (RGB) viene utilizzata per
regolare il livello di nero dello schermo; il contrasto di ciascun
colore (RGB) viene utilizzato per regolare il livello di bianco
dello schermo.
[Modo menù]
Questa funzione permette di selezionare due modi del
menu: il primo con funzionamento di base e il secondo più
avanzato.
Modo base: ........... questo è il modo base.
Modo avanzato: .... questo modo è per utenti esperti.
[Lingua]
Sono disponibile sette lingue per le istruzioni sullo schermo.
Le opzioni sono: inglese, tedesco, francese, italiano,
spagnolo, svedese e giapponese.
NOTA: l’impostazione “Lingua” non può essere ripristinata ad “English” mediante la funzione “Predefinite”.
[Dosplay della fonte]
Si può accendere e spegnere le informazioni del nome di
ingresso, ad esempio VIDEO e RGB. Quando questa
opzione è attivata, l’attuale ingresso sarà visua-lizzato ogni
qualvolta che si cambia fonte o si accende il proiettore.
[Nessun input presente]
Quando questa funzione viene attivata, in mancanza di
segnale appare il messaggio “Nessun input”.
[Barra volume]
Questa funzione accende e spegne la barra del volume
quando regolate il volume usando il pulsante VOL +/(alzare e abbassare)
Acceso: ........ potete alzare o abbassare il volume con la barra del
volume sullo schermo.
NOTA: Se nessuna regolazione viene effettuata entro 3 secondi, la
barra scompare.
Spento: ........ potete abbassare o alzare il volume senza dover
usare la barra del volume.
I-30
Page 31
[Barra chiave]
Configurazione
Pagina1Pagina2Pagina3Pagina4
RGB
Video
S-Video
Auto
Auto
Auto
Seleziona Segnale
Configurazione
Pagina1Pagina2Pagina3Pagina4
OrientamentoScrivania anteriore
Cima
Posizioni Cinema
Logo
Sfondo Immagini
Questa opzione è disponibile solamente sul telecomando
opzionale di presentazione (PR51KIT). Alla pressione del
tasto KEYSTONE +/- su detto telecomando, essa visualizza
o cancella la barra di regolazione keystone.
Configurazione
Per impostare le opzioni operative.
[Pagina 1]
Acceso: ........ .Agendo sulla barra keystone visualizzata sullo
schermo, il relativo livello può essere aumentato o
diminuito.
Spento: ........ Il livello può essere aumentato o diminuito senza
dover utilizzare la barra keystone.
[Menu display ora]
Questa funzione vi permette di selezionare dopo quanto
tempo dall’ultimo tocco di un pulsante si spegnerà il menu
del proiettore.
Le impostazioni possibili sono: “Manuale”, “Auto 5 sec.”,
“Auto 15 sec.”, “Auto 45 sec.” “Auto 45 sec.” è il valore
predefinito.
Manuale: ........ il menu può essere spento manualmente
Auto 5 sec: ..... il menu si spegne automaticamente dopo 5 secondi
se nessun pulsante viene premuto in 5 secondi
Auto 15 sec: ...il menu si spegne automaticamente dopo 15
secondi se nessun pulsante viene premuto in 15
secondi
Auto 45 sec: ...il menu si spegne automaticamente dopo 45
secondi se nessun pulsante viene premuto in 45
secondi
[Orientamento]
Questa funzione serve per riorientare l’immagine secondo
il tipo di proiezione. Le opzioni sono: proiezione frontale
pavimento, proiezione posteriore soffitto, proiezione retro
pavimento e proiezione frontale soffitto.
[Posizione Cinema]
Questa funzione permette di selezionare la posizione
verticale dell’immagine quando si assiste ad una proiezione
video, avendo selezionato il rapporto d’aspetto relativo
all’opzione Cinema.
Quando sui modelli precedenti viene selezionato il rapporto
d’aspetto relativo all’opzione Cinema, l’immagine viene
visualizzata con bordo nero superiormente ed inferiormente.
La posizione verticale può essere selezionata tra le seguenti
tre opzioni:
cima: ............ L’immagine viene posizionata in alto con bordo
inferiore nero.
centro: ......... L’immagine viene posizionata al centro con bordo
superiore ed inferiore nero.
fondo: .......... L’immagine viene posizionata sul fondo con bordo
superiore nero.
[Sfondo Immagini]
Usare questa funzione per visualizzare uno schermo nero
o blu oppure un logo quando non è fornito nessun segnale.
[Pagina 2] (Modo avanzato)
Auto
3.58NTSC
4.43NTSC
PAL
PAL-M
PAL-N
Selezione Segnale:
[RGB]
PAL 60
SECAM
Per scegliere “RGB” per una fonte RGB, ad esempio un
computer o “Componente” per una fonte video, ad esempio
un lettore DVD. Normalmente si seleziona “Auto” e il
proiettore rivela automaticamente il segnale del
componente. Tuttavia, ci possono essere alcuni segnali che
il proiettore non sia in grado di rivelare. In tal caso,
selezionare “Componente”. Selezionate “Scarto ” per il
contatto scart europeo.
[VIDEO e S-VIDEO]
Questa funzione serve per poter selezionare gli standard
video composti manualmente. Normalmente si seleziona
“Auto”. Quando si impostano gli standard video per Video
ed S-Video, la selezione va effettuata dal menu a discesa.
L’ operazione va effettuata separatamente per Video e per
S-Video.
I-31
Page 32
[Pagina 3] (Modo avanzato)
Configurazione
Pagina1Pagina2Pagina3Pagina4
Selezione Fonte Default
Velocità di Comunicazione
Seleziona
19200bps
Blocco dei tasti del pannello
Azzera Contaore Lampada
Fonte DefaultRGB
Sblocco
Configurazione
Pagina1Pagina2Pagina3Pagina4
Autoallineamento
Auto Accensione
Gestione risparmio energia
Conferma SpegnimentoAccesoSpento
Salvataggio Chiave
Segment Bianco
AccesoSpento
AccesoSpento
AccesoSpento
AccesoSpento
AccesoSpento
[Autoallineamento]
Quando la funzione “Autoallineamento” è su “Acceso”, il
proiettore determina automaticamente quale sia la migliore
risoluzione dell’attuale segnale di ingresso RGB per
proiettare un’immagine usando la tecnologia Advanced
AccuBlend della NEC per un intelligente mescolamento dei
pixel.
La posizione e la stabilità dell’immagine possono essere
regolati automaticamente: “Posizione Orizzontale”,
“Posizione Verticale”, “Orologio” e “Fase”.
Acceso: ........ Regola automaticamente la “Posizione Orizzontale”,
la “Posizione Verticale”, “Orologio” e “Fase”.
Spento: ........ L’utente può regolare le funzioni di visualizzazione
del’immagine manualmente (“Posizione
Orizzontale”, “Posizione Verticale”, “Orologio” e
“Fase”).
[Auto Accensione]
Fa accendere il proiettore in modo automatico
all’inserimento della spina del cavo di alimentazione in una
presa di corrente sotto tensione, qualora il tasto principale
di alimentazione risulti premuto. Questa funzione elimina
la necessità di premere sempre il tasto “Power” situato sul
proiettore o sul telecomando.
[Pagina 4] (Modo avanzato)
[Selezione Fonte Default]
É possibile impostare il proiettore affinchè, ogni qualvolta
viene acceso, esso compia una delle seguenti operazioni
predefinite:
Ultimo: ......... Ogni qualvolta viene acceso, il proiettore si porta
sull’ultimo tipo di ingresso attivo utilizzato oppure
su quello precedente.
Auto: ............ Ricerca una fonte attiva nell’ordine RGB → Video
→ S-Video, visualizzando la prima fonte individuata.
Seleziona: .... Ogni qualvolta il proiettore viene avviato, esso
visualizza la fonte di ingresso selezionata. Il tipo di
ingresso desiderato va selezionato tra quelli che
appaiono nel menu a discesa.
[Velocitá di Comunicazione]
Questa funzione imposta la velovità baud della porta di
controllo PC (Mini DIN 8 Pin).
Accetta una velocità dati da 4800 a 19200 bps.
Il valore default è 19200 bps. Selezionate la velocità baud
appopriata secondo il componente da collegare.
[Gestione risparmio energia]
Quando quest’opzione è stata attivata e nessun segnale
RGB viene immesso per cinque minuti o più, il proiettore si
spegne automaticamente.
NOTA: Questa funzione non è disponibile con sorgenti video o Svideo.
[Conferma Spegnimento]
Quest’opzione determina se dovrà apparire o meno una
scatola di dialogo per la conferma dello spegnimento del
proiettore.
[Salvataggio Chiave]
Questa opzione consente di memorizzare l’attuale
impostazione della funzione Keystone. La singola
memorizzazione delle variazioni ha effetto su tutte le
sorgenti. Le modifiche vengono memorizzate allo
spegnimento del proiettore.
[Segmento Bianco]
Si può evidenziare o la luminosità o il colore dell’immagine
proiettata. Per evidenziare la luminosità, posizionare una
tasto rotondo nella scatola per attivare l’opzione. Per
ottenere un’immagine dai colori più veri, disattivare questa
opzione.
I-32
Page 33
Configurazione
Pagina1Pagina2Pagina3Pagina4
Selezione Fonte Default
Velocità di Comunicazione
Seleziona
19200bps
Blocco dei tasti del pannello
Azzera Contaore Lampada
Fonte DefaultRGB
Sblocco
[Blocco dei tasti del pannello]
Configurazione
Pagina1Pagina2Pagina3Pagina4
Selezione Fonte Default
Fonte DefaultRGB
Velocità di Comunicazione
Blocco dei tasti del pannello
Azzera Contaore Lampada
Seleziona
19200bps
Sblocco
Per sbloccare i tasti del proiettore:
1) Innanzitutto selezionate “Blocco dei tasti del pannello”
utilizzando i tasti Select ▲ o ▼ e successivamente premete
il tasto ENTER del telecomando. Verrà quindi visualizzato il
sottomenu.
Questa opzione attiva o disattiva la funzione di blocco dei
tasti del pannello di controllo.
NOTA:
• Quando i tasti del proiettore non risultano bloccati, viene
visualizzato il messaggio “Blocco dei tasti del pannello Sblocco”. Quando al contrario risultano bloccati, viene
visualizzato il messaggio “Blocco dei tasti del pannello - Blocco”.
• La funzione di blocco dei tasti del pannello di controllo non altera
le funzioni di controllo dal telecomando e dal PC.
Per bloccare i tasti del proiettore:
1) Innanzitutto selezionate “Blocco dei tasti del pannello”
utilizzando i tasti Select ▲ o ▼ e successivamente premete
il tasto ENTER. Verrà quindi visualizzato il sottomenu.
2) Utilizzate i tasti Select ▲ o ▼ sino a selezionare “Blocco” e
successivamente premete il tasto ENTER. Verrà quindi
visualizzato il seguente schermo di conferma:
Blocco
Siete sicuri ?
Si
No
3) Utilizzate i tasti Select ▲ o ▼ per selezionare “Si” e quindi
premete il tasto ENTER.
Sul display verrà ora visualizzato il messaggio “Blocco dei
tasti del pannell - Blocco” e si farà quindi ritorno al menu
precedente.
NOTA: selezionando “No” e quindi premendo il tasto ENTER, il
display non cambia e fa ritorno al menu precedente.
Blocco
Sblocco
2) Utilizzate i tasti Select ▲ o ▼ del telecomando sino a
selezionare “Sblocco” e quindi, sempre sul telecomando,
premete il tasto ENTER. La modifica diverrà immediatamente
esecutiva.
NOTA:
• Lo schermo di conferma non viene visualizzato.
• Quando i tasti del proiettore vengono bloccati, la pressione continua del tasto CANCEL per circa 10 secondi fa modificare
l’impostazione da Blocco a Sblocco.
[Azzera Contaore Lampada]
Azzera il contaore della lampada. Alla selezione di questa
opzione viene visualizzato il relativo dialogo di conferma. Per
azzerare il contatore agite sui pulsanti ▲ o ▼ sino a selezionare
“Si”.
NOTA: il proiettore si spegne ed entra nel modo di attesa dopo 1100
ore (1600 ore:Modo Eco ) di utilizzo. In tal caso, premere il tasto “Aiuto”
sul teleco-mando, mantenendolo premuto per dieci secondi per
azzerare il contatore. Fate questo solo dopo aver sostituito la lampada.
Informazioni
Visualizza lo stato dell’attuale segnale e le ore di utilizzo della
lampada. Questa scatola di dialogo contiene tre pagine.
[Pagina 1]
Indice fonte
Te r min. in entrata
Frequenza Verticale
Frequenza Verticale
Polarità sincronizzata
[Pagina 2]
Tipo Segnale
Tipo Video
Tipo Sincronizzazione
Intreccio
[Pagina 3]
Vita lampada rimanente (%)*
Contaore Lampada (H)
Uso del Proiettore (H)
* Vita lampada rimanente:
Quando il tempo rimanente della lampada
raggiunge 0, l ’indicatore della barra del
Te mpo Rimanente della Lampada cambia
da 0% a 100 ore e ha inizio il conteggio alla
rovescia. Se il tempo rimanente della
lampada raggiunge 0 ore, il proiettore non
si accender à indipendentemente se il modo
della lampada è Normal o Eco.
NOTA: L’indicatore progressivo mostra in percentuale la durata
rimanente di vita del bulbo. Il valore vi informa sul livello di usura sia
della lampada che del proiettore.
I-33
Page 34
4. MANUTENZIONE
Questa sezione descrive le semplice procedure di
manutenzione da seguire per sostituire la lampada.
Sostituzione della lampada
Quando la lampada è stata usata per 1000 (1500 ore: Modo
Eco) ore o più, la spia “Stato” si illumina sull’involucro. Anche
se la lampada può essere funzionante, sostituire la stessa dopo
1000 ore (1500 ore: Modo Eco) per mantenere inalterate le
alte prestazioni del proiettore.
PRECAUZIONE
•
NON TOCCARE LA LAMPADA immediatamente dopo
l’uso della stessa, poichè può diventare estremamente
calda. Spegnere il proiettore accordate, minimo 90
secondi, per passare allo spegnimento del proiettore e
scollegare il cavo di alimentazione. Attendere almeno
un’ora affinchè la lampada si raffreddi.
•
NON RIMUOVERE LE VITI, tranne quella del coperchio
della lampada e le tre viti del portalampada, altrimenti
potrete ricevere una scossa elettrica.
•
Il proiettore si spegne ed entra nel modo di attesa dopo
1100 ore (1600 ore: Modo Eco) di utilizzo. In tal caso,
sostituire la lampada. Se si continua l’uso della lampada
dopo 1000 ore (1500 ore: Modo Eco) di utilizzo, il bulbo
può scoppiare e i pezzi di vetro possono riempire il portalampada. Non toccare questi pezzi di vetro, altrimenti vi
potete fare male. Se la lampada si rompe, rivolgersi al
rivenditore NEC per la sostituzione della stessa.
Sostituzione della lampada
1 Allentare la vite del coperchio della lampada fino a quando
il cacciavite non gira a vuoto e poi rimuovere il coperchio
della lampada. Non è possibile rimuovere la vite dal
coperchio della lampada.
4 Inserire l’alloggiamento della nuova lampada finchè non è
inserito nella presa.
PRECAUZIONE: Non usare una lampada diversa da
quella originale NEC (LT51LP). Ordinare la lampada dal
più vicino rivenditore NEC.
5 Assicurarsi di serrare le tre viti.
Non dimenticare di serrare le viti.
6 Reinstallare il coperchio della lampada.
2 Allentare le tre viti che fissano l’alloggiamento della lampada
finchè il cacciavite non gira a vuoto. Non è possibile rimuovere
le tre viti.
3 Rimuovere l’alloggiamento della lampada tirando la maniglia.
NOTA: C’è una funzione di interbloccaggio in questa sezione per
prevenire rischi di scosse elettriche. Non cercare mai di disabilitare
questa funzione.
interbloccaggio
7 Serrare la vite del coperchio della lampada.
Assicurarsi di serrare la vite del coperchio della
lampada.
8 Dopo aver installato una nuova lampada, selezionare [Menù
Avanzat] → [Opzioni Proiettore] → [Configurazione] →
[Pagina 4] → [Azzera Contaore Lampada] per azzerare le
ore di utilizzo della lampada.
NOTA: Quando la lampadina eccede le 1.100 ore (1600 ore:
Modo Eco) di servizio, il proiettore non si può accendere e il
menù non viene visualizzato. Se ciò accade, premete il
pulsante di Aiuto sul telecomando, per almeno 10 secondi
mentre è nel modo di attesa. Quando l’orologio durata
lampadina viene azzerato, l’indicatore di STATUS (stato) si
spegne.
I-34
Page 35
5. LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI
Questa sezione fornisce un aiuto per risolvere i problemi che si possono verificare durante l’impostazione o l’utilizzo del proiettore.
Messaggi spie di stato/accensione
Condizione
Standby
Raffreddamento
Lampada in modo Normale
Lampada in modo Eco
Riprova ad accendere la lampada
Dopo un minuto si spegnerà la
lampada
La lampada ha esaurito la sua
durata
(Normale: 1000 o più ore d’uso)
(Eco: 1500 o più ore d’uso)
La vita della lampada è al termine
(Normale: 1000 o più ore d’uso)
(Eco: 1500 o più ore d’uso)
Errore nella collocazione della
copertura della lampada.
Guasto di temperatura
Guasto della ventola
Guasto nella lampada
indicatore di
accensione
Arancione fisso
Verde lampeggiante
Verde fisso
Verde fisso
Verde fisso
Verde lampeggiante
Verde fisso
Arancione fisso
Arancione fisso
Arancione fisso
Arancione fisso
Arancione fisso
indicatore di stato
–
–
–
Verde fisso
Arancione lampeggiante
Nessuna luce nel modo Normale /
verde fisso nel modo ECO
Rosso fisso
Rosso fisso
Rosso lampeggiante (intervalli di
1 sec.)
Rosso lampeggiante (intervalli di
4 sec.)
Rosso lampeggiante (intervalli di
8 sec.)
Rosso lampeggiante (intervalli di
12 sec.)
note
–
Lampeggia in verde per 90 secondi.
–
–
Il proiettore riprova per 3 volte ad intervalli di 15
sec. (in tutto, al massimo 45 sec.)
–
Tr a le 1000 e le 1100 ore (1500 e le 1600 ore:
modo Eco) di utilizzo della lampada vengono
visualizzati dei messaggi. Il proiettore sta
terminando la sua durata, si prega di sostituire
la lampada il più presto possibile.
Il proiettore si trova in modo standby e non può
essere spento.
Il proiettore si trova in modo standby e non può
essere spento.
Il proiettore si trova in modo standby e non può
essere spento.
Il proiettore si trova in modo standby e non può
essere spento.
Il proiettore si trova in modo standby e non può
essere spento.
Problemi comuni e soluzioni
Problema
Il proiettore non si accende
Nessun’immagine
L’immagine non è quadrata sullo
schermo
L’immagine è sfuocata
L’immagine scorre in senso verticale,
orizzontale o in entrambi i sensi
Il telecomando non funziona
L’indicatore dello stato è
illuminato o lampeggia
Colori incrociati nel modo RGB
Controllare questi punti
• Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato e che il tasto di accensione del proiettore o del
telecomando sia acceso.
•
Controllare che il coperchio della lampada sia stato installato correttamente. Fate riferimento alla pagina I-34.
• Controllare se il proiettore si è surriscaldato o se l’utilizzo della lampada eccede 1100 ore (1600 ore:
Mode Eco). Se la ventilazione intorno al proiettore non è sufficiente o se la stanza in cui si sta effettuando
la presentazione è particolarmente calda, spostare il proiettore in un luogo più fresco.
• Usare il menù per selezionare la fonte (Video, S-Video o RGB). Fate riferimento alla pagina I-27.
• Assicurarsi che i cavi siano stati collegati correttamente.
• Usare i menù per regolare la luminosità e il contrasto. Fate riferimento alla pagina I-27.
• Rimuovere il coprilente.
• Ripristinare le impostazioni o le regolazioni ai livelli di fabbrica usando la funzione Predefinite nel menù
Regolazioni. Fate riferimento alla pagina I-29.
Cambiare la posizione del proiettore per migliorare l’angolo rispetto allo schermo. Fate riferimento alla pagina I-22.
•
•
Usare la funzione Chiave sul menù Regolazioni per correggere la distorsione trapezoidale. Fate riferimento alla pagina I-27.
• Regolare il fuoco. Fate riferimento alla pagina I-22.
•
Cambiare la posizione del proiettore per migliorare l’angolo rispetto allo schermo. Fate riferimento alla pagina I-22.
• Assicurarsi che la distanza tra il proiettore e lo schermo sia entro la gamma di regolazione della lente.
Fate riferimento alla pagina I-14.
• Usare i menù o il tasto Fonte sul telecomando o sul proiettore stesso per selezionare la fonte desiderata.
• Installate delle nuova pile. Fate riferimento alla pagina I-13.
• Assicurarsi che non ci siano degli ostacoli tra voi e il proiettore.
• Bisogna stare ad una distanza da 7m dal proiettore. Fate riferimento alla pagina I-13.
• Fate riferimento ai messaggi Spie dello stato qui sopra.
Se l’Autoallineamento è spento, attivarlo. Se l’Autoallineamento è acceso, spegnerlo e bilanciare l’immagine
•
con le funzioni Posizione e Orologio nel menù Opzioni Immagine. Fate riferimento alla pagina I-29 e I-32.
I-35
Page 36
6. SPECIFICHE
Questa sezione fornisce delle informazioni tecniche sulle prestazioni del Proiettore LT75Z.
Modello numeroLT75Z
Sezione ottica
DMD™Dispositivo a microspecchio digitale a chip singolo (DMD), 800⳯600 punti
ObiettivoZoom manuale, Messa a fuoco manuale: F2,6--2,8 f = 28,3-34,0 mm
LampadaNSH 135 watt
Formato dell’immagine30 – 200 pollici (0,8-5,1m) diagonalmente
Distanza di proiezione1,26 – 10,05 m
Larghezza di banda video RGB: 80 MHz (-3dB)
Riproduzione di colori16,7 milioni di colori simultaneamente
Risoluzione orizzontale550 linee TV: NTSC / PAL / YCbCr
Alimentazione100 – 120 / 200–240V c.a., 50/60 Hz
Tensione in ingresso2,1 A (100 – 120 V c.a.)/1,0 A (200 – 240 V c.a.)
La lampada è garantita per 1000 ore di funzionamento nell’arco di 6 mesi.
300 linee TV: SECAM
RGB: 800 punti orizzontali, 600 punti verticali
Sezione meccanica
Dimensioni243 mm (L) x 53 mm (H) x 196 mm (P) (escluse le sporgenze)
Peso netto1,5 kg
Condizioni ambientaliTemperatura operativa: da 41° a 95°F (da 5° a 35°C), con un tasso di umidità da 20 a 80%
NormeUL approvate (UL 1950, CSA 950)
(non condensa)
Temperatura di immagazzinaggio: da 14° a 122°F (da -10° a 50°C), con un tasso di umidità da
20 a 80% (non condensa)
Corrisponde ai requisiti DOC Canada Classe B
Corrisponde ai requisiti FCC per la Classe B
Corrisponde ai AS/NZS3548 Classe B
Corrisponde ai requisiti EMC (EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3)
Maggiori informazioni riguardo ai nostri proiettori sono disponibili sulla World Wide Web all’indirizzo http://www. nec-pj.com/
Il procedimento a luce digitale, DLP, il dispositivo digitale a microspecchio e DMD sono marchi depositati della Texas Instruments.
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
I-36
Page 37
Dimensioni dell’involucro
196 (7,7)
VIDEO
RGB
C
A
R
N
C
E
L
E
T
N
E
SELECT
M
U
E
N
AUTO ADJUST
S-VIDEO
SOURCE
AUDIO
STAND BY
ON/
PC CONTROL
STATUS
POWER
53 (2,1)
8,0 (0,31)
238 (9,4)
243 (9,6)
43,5 (1,7)
Centro dell’obiettivo
Centro
dell’obiettivo
29,5
(1,16)
Unità = mm (pollici)
I-37
Page 38
Connettore mini D-Sub a 15 pin
Connettore mini D-Sub a 15 pin
51423
10
6978
1112131415
N. pinSegnali RGB (analogici)
Segnale video al livello dei segnali:
0,7 Vp-p (analogico),
Segnale di sincronizzazione: livello TTL
Segnali YCbCr
1RossoCr
2Verde o Sync su verdeY
3BluCb
4Massa
5Massa
6Massa rossaCr Massa
7Massa verdeY Massa
8Massa bluCb Massa
9Nessun collegamento
10Massa del segnale Sync
11
12DATI bidirezionali (SDA)
13Sync orizzontale o Sync composto
14Sync verticale
15Controllo dati
NOTA 1: alcuni segnali sincroni compositi possono essere visualizzati correttamente.
NOTA 2: segnali diversi da quelli specificati nella tabella qui sopra potrebbero risultare non correttamente rappresentati. In tale
caso, variate l’intervallo di rinnovamento dell’immagine o la risoluzione sul vostro PC. Si veda la sezione di aiuto sulle Proprietà
di Rappresentazione del vostro PC per procedere.
NOTA 3: UXGA (1600x1200) può essere sostenuto solamente da un segnale sincronizzato.