NEC LT75z User Manual [it]

Page 1
Proiettore portatile
LT75Z
Manuale dell'utente
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Page 2
IMPORTANTI INFORMAZIONI
Precauzioni
Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di usare il nuovo proiettore NEC LT75Z e di tenerlo a portata di mano per riferimenti futuri. Il vostro numero di serie è posto in basso sul vostro LT75Z. Segnatelo qui:
PRECAUZIONE
Per spegnere l’alimentazione, assicurarsi di scollegare la spina dalla presa a muro. La presa a muro deve essere installata il più vicino possibile al dispositivo in posizione facilmente accessibile.
PRECAUZIONE
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, NON APRIRE L’INVOLUCRO. ALL’INTERNO SI TROVANO PARTI NON RIPARABILI DA PARTE DELL’UTENTE. PER OGNI RIPARAZIONE, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Questo simbolo avverte l’utente che la tensione non isolata all’interno dell’unità può essere sufficiente per causare una scossa elettrica. Perciò è pericoloso venire in contatto con le parti all’interno dell’unità.
Questo simbolo avverte l’utente di importanti in­formazioni che sono state fornite in relazione al funzionamento e alla manutenzione dell’unità. Queste informazioni devono essere lette atten­tamente per evitare eventuali problemi.
Nota informativa sul rumore acustico GSGV:
Il livello di pressione sonora è inferiore a 70 dB (A) in conformità con le norme ISO 3744 e ISO 7779.
PER EVITARE INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON
AVVERTIMENTO
ESPORRE L’UNITA’ ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITA’. NON COLLEGARE MAI LA SPINA DI MASSA DI QUEST’UNITA’ AD UN CAVO DI PROLUNGA O IN UNA PRESA MURALE, A MENO CHE TUTTI E TRE I PERNI POSSANO ESSERE COMPLETAMENTE INSERITI. NON APRIRE L’INVOLUCRO. ALL’INTERNO SI TROVANO DEI COMPONENTI AD ALTA TENSIONE. TUTTI I LAVORI DI ASSISTENZA TECNICA DEVONO ESSERE ESEGUITI DA PERSONALE TECNICO QUALIFICATO.
• IBM è un marchio registrato della International Business Machines Corporation.
• Macintosh e PowerBook sono marchi registrati della Apple Computer, Inc.
•I nomi dei prodotti menzionati in questo documento potrebbero esserer marchi e/o marchi registrati delle rispettive compagnie.
I-2
Page 3
Importanti norme di sicurezza
Nel Regno Unito, bisogna usare un cavo di alimentazione BS approvato dotato di una spina con un fusibile nero (cinque amplificatori). Se il cavo di alimentazione non è in dotazione con questo apparecchio, rivolgetevi al vostro rivenditore.
Installazione
1. Per ottenere i migliori risultati, usare il proiettore in una stanza buia.
2. Posizionare il proiettore su una superficie piana ed orizzontale in un ambiente asciutto, privo di polvere e umidità.
3. Non posizionare il proiettore nella luce diretta del sole, vicino ad un termosifone o nelle vicinanze di altre apparecchiature che generano del calore.
4. L’esposizione alla luce diretta del sole, al fumo o al vapore può recare danni ai componenti interni.
5. Maneggiare il proiettore con cura. Eventuali cadute o vibrazioni possono danneggiare i componenti interni.
6. Non posizionare degli oggetti pesanti sul proiettore.
7. Se si desidera installare il proiettore nel soffitto:
a. Non cercare mai di installare il proiettore da soli. b. Il proiettore deve essere installato da dei tecnici qualificati per
assicurare un funzionamento corretto e per ridurre il rischio di lesioni personali.
c. Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente forte da sostenere
il proiettore e l’installazione deve essere conforme alle norme locali.
d. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al concessionario.
AVVERTENZA
Non spegnete il proiettore né scollegatene il cavo di alimentazione dalla presa di corrente mentre si trova in una delle condizioni sotto descritte, in quanto si potrebbe danneggiare:
• Immediatamente dopo aver inserito la spina del cavo di alimentazione nella presa di rete (quando l’illuminazione dell’indicatore POWER non è divenuta di colore arancione fisso).
• Immediatamente dopo l’arresto della ventola di raffreddamento (la ventola continua a funzionare per 90 secondi dopo che l’interruttore è stato spento agendo sul pulsante POWER).
Alimentazione
1. Questo proiettore è stato disegnato per funzionare con un’alimentazione di 100-120 o 200-240V 50/60 Hz c.a. Assicurarsi che l’alimentazione corrisponda a questo requisito prima di cercare di usare il proiettore.
2. Maneggiare il cavo di alimentazione con cura ed evitare di piegare lo stesso eccessivamente. Un cavo di alimentazione danneggiato può causare delle scosse elettriche o un incendio.
3. Se si ha intenzione di non usare il proiettore per un lungo periodo di tempo, scollegare la spina dalla presa murale.
Pulizia
1. Staccare la spina del proiettore prima di pulirlo.
2. Pulire il mobile periodicamente con un panno umido. Se pesantemente sporco, usare un detergente blando. Non usare mai detergenti forti o solventi tipo alcol o dilventi.
3. Usare carta per lenti per pulire l’obiettivo, e fare attenzione di non graffiare o danneggiare l’obiettivo.
I-3
Page 4
Sostituzione della lampada
• Per sostituire la lampada, seguire tutte le istruzioni fornite a pagina I-34.
• Sostituire senz’altro la lampada quando appare il messaggio “La lampada è arrivata a fine vita. Per favore sostituire la lampada.”. Se continuate ad usare la lampada dopo che questa ha esaurito la sua durata, il bulbo della lampada si può frantumare e frammenti di vetro si possono disperdere nel contenitore della lampada.
• Non toccare questi pezzi di vetro, altrimentiri potete fare male. Se ciò capita, rivolgetevi al rivenditore NEC per la sostituzione della lampada.
• Accordate, minimo 90 secondi, per passare allo spegnimento del proiettore. Quindi sconnetete il cavo di alimentazione e accordate 60 minuti per raffreddare il proiettore, prima di riporlo.
Prevenzione contro incendi
1. Assicurarsi che la ventilazione sia sufficiente e che le aper­ture di ventilazione non siano coperte per prevenire l’accumularsi del calore all’interno del proiettore. Lasciare uno spazio libero di almeno 3 pollici (10 cm) tra il proiettore ed il muro.
2. Prevenire l’introduzione di oggetti estranei, quali graffette e frammenti di carta, all’interno del proiettore. Non cercare di recuperare eventuali oggetti caduti all’interno del proiettore. Non inserire mai degli oggetti di metallo, ad esempio fili di ferro o un cacciavite, all’interno del proiettore. Qualora un oggetto estraneo dovesse finire all’interno del proiettore, scollegarlo immediatamente e far rimuovere l’oggetto estraneo dal personale NEC qualificato.
3. Non posizionare dei contenitori di liquidi sopra il proiettore.
Non guardate nel’obiettivo
• Mentre il proiettore e’ in funzione seri danni possono risoctare ai vostri occhi.
•Tenete qualsiasi oggetto tipo di lente di ingrandimento fuori dalla traiettori a del proiettore. La luce proiettata dagli obiettivi è vasta, perciò qualsiasi.
• Non coprite gli obiettivi con copri obiettivi forniti o equivalenti mentre il proiettore è acceso. Così facendo potete indurre lo scioglimento del copri obiettivo e possibilmente bruciarvi le mani dovuto al calore emesso dalla luce.
I-4
Page 5
INDICE
1. INTRODUZIONE
Introduzione del Proiettore LT75Z ................................... I-6
Come si comincia? .......................................................... I-6
Che cosa contiene la scatola? ........................................ I-7
Per familiarizzare con il Proiettore LT75Z ....................... I-8
Caratteristiche della parte anteriore ........................................... I-8
Fissaggio del coprilente ............................................................ I-8
Caratteristiche della parte posteriore/Parte inferiore .................. I-9
Accensione ............................................................................. I-10
Caratteristiche del pannello dei terminali ................................. I-11
Caratteristiche del telecomando .............................................. I-12
Installazione delle pile nel telecomando ............................ I-13
Gamma operativa ............................................................ I-13
Precauzioni per il telecomando ........................................ I-13
2. INSTALLAZIONE
Impostazione del Proiettore .......................................... I-14
Selezione dell’ubicazione .............................................. I-14
Schermo e distanza di proiezione ................................. I-14
Schema della distanza ................................................... I-15
Immagine riflessa ........................................................... I-15
Diagramma del cablaggio .............................................. I-16
Collegamento del PC o del computer Macintosh .................... I-17
Collegamento del lettore DVD ................................................. I-18
Collegamento del VCR o del lettore di LaserDisc .................... I-19
Sullo schermo di avvio ............................................................ I-20
3. FUNZIONAMENTO
Collegamento del cavo di alimentazione ed
accensione del proiettore .............................................. I-21
Regolazione del formato dell'immagine e del fuoco .... I-22
Regolate l'immagine usando la funzione
Regolazione Automatica ................................................ I-23
Ingrandimento dell’immagine ........................................ I-24
Utilizzo dei menù ............................................................ I-24
Struttura ad albero del menù......................................... I-25
Elementi del menù ......................................................... I-26
Descrizione dei menù e delle funzioni .......................... I-27
Selezione Fonte ............................................................. I-27
RGB/Video/S-Video
Regolazione Immagine .................................................. I-27
Luminosità/Contrasto/Colore/Tonalità/Nitidezza
Volume ............................................................................ I-27
Opzioni Immagine .......................................................... I-27
Chiave .................................................................................... I-27
Modo Lampada ...................................................................... I-28
Rapporto Aspetto ................................................................... I-28
Posizione /Orologio ................................................................. I-29
Risoluzione ............................................................................. I-29
Filtro video .............................................................................. I-29
Predefinite .............................................................................. I-29
Gestione di Colore ......................................................... I-30
Correzione Gamma ................................................................. I-30
Bilanciamento Bianco ............................................................. I-30
Opzioni Proiettore .......................................................... I-30
Menù ...................................................................................... I-30
Modo menù ..................................................................... I-30
Menù base/Menù avanzato
Langue ............................................................................ I-30
Dosplay della fonte .......................................................... I-30
Nessun input presente ..................................................... I-30
Barra volume ................................................................... I-30
Barra chiabe .................................................................... I-31
Menu display ora ............................................................. I-31
Configurazione ........................................................................ I-31
Orientamento .................................................................. I-31
Sfondo ............................................................................ I-31
Selezione Segnale ........................................................... I-31
Autoallineamento ............................................................. I-32
Auto accensione .............................................................. I-32
Gestione Risparmio Energia ............................................ I-32
Conferma Spegnimento .................................................. I-32
Salva Chiave .................................................................... I-32
Segmento Bianco ............................................................ I-32
Selezione Fonte Default ................................................... I-32
Velocitá di Comunicazione ............................................... I-32
Blocco dei tasti del pannello ............................................ I-32
Azzera Contatore Lampada ............................................. I-33
Informazioni .................................................................... I-33
4. MANUTENZIONE
Sostituzione della lampada ........................................... I-34
5. LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI
Messaggi spie di stato ................................................... I-35
Problemi comuni e soluzioni ......................................... I-35
6. SPECIFICHE
Sezione ottica/elettrica/meccanica .............................. I-36
Dimensioni dell’involucro .............................................. I-37
Connettore mini D-Sub a 15 pin .................................... I-38
Lista dei segnali di ingresso compatibili ....................... I-39
Codici di controllo del PC .............................................. I-40
Collegamento del cavo .................................................. I-40
I-5
Page 6
1. INTRODUZIONE
Introduzione del Proiettore LT75Z
Questa sezione contiene la presentazione del vostro nuovo Proiettore LT75Z (SVGA) e ne descrive sia caratte-ristiche che controlli.
Ci congratuliamo con voi per aver acquistato il Proiettore LT75Z
Il modello LT75Z è uno dei migliori proiettori dispo-nibili oggi. Il LT75Z vi permette di proiettare imma-gini precise fino a 200 pollici (misurati diagonalmente) dal vostro PC o computer Macintosh (da tavolo o notebook), VCR, lettore DVD, macchinetta fotografica per documenti o persino lettore di LaserDisc. Si può usare il proiettore su un tavolo o carrello, si può usare il proiettore per proiettare delle immagini da dietro lo schermo e lo si può montare nel soffitto *1. Si può anche usare il telecomando senza fili.
Caratteristiche che apprezzerete:
• Facile impostazione e funzionamento.
• Lampada NSH 135 watt.
• Il telecomando senza fili in dotazione manovra il proiettore dalla parte anteriore e da quella posteriore.
• L'immagine può essere proiettata tra 30 e 200 pollici (misurato diagonalmente).
• La correzione Chiave vi permete di correggere la distorsione trapezoidale affinchè l'immagine sia quadrata.
• Potete scegliere tra i modi video a seconda della sorgente: "normal" per un'immagine tipica, "natural" per una vera riproduzione dei colori.
• Un'immagine può essere proiettata sullo schermo o da dietro lo schermo e si può anche installare il proiettore nel soffitto.
• La tecnologia esclusiva Advanced AccuBlend della NEC costituisce un'intelligente combinazione di pixel -- una compressione dell'imamgine estremamente accurata -- offre un'immagine nitida con la risoluzione UXGA (16001200)*2.
• Compatibile con la maggior parte dei segnali IBM VGA, SVGA, XGA*2, SXGA*2, UXGA*2, Macintosh, i segnali dei componenti (YCbCr/YPbPr) od altri segnali RGB con una gamma di frequenza orizzontale da 15 a 100 kHz ed una gamma di frequenza verticale da 50 a 120 Hz. Include i segnali NTSC, PAL, PAL-N, PAL-M, PAL60, SECAM e i segnali video standard NTSC4.43.
1
*
Non cercare mai di installare il proiettore nel soffitto da soli. Il proiettore va installato da tecnici qualificati per assicurare il corretto funzionamento e per ridurre il rischio di lesioni personali. Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente forte per sostenere il proiettore e l’installazione deve essere conforme alle norme locali. Rivolgersi al vostro concessionario per ulteriori informazioni.
2
*
Un XGA (1024768), SXGA (12801024) e UXGA (16001200) vengono convertite in un’immagine nitida 800600 grazie Advanced AccuBlend della NEC.
Come si comincia?
Il modo più rapido per cominciare consiste nel fare le cose con calma nel modo corretto dall’inizio. Prendetevi il tempo necessario per revisionare il manuale dell’utente. Questo serve per risparmiare del tempo successivamente. All’inizio di ciascuna sezione del manuale c’è un sommario. Se la sezione non è rilevante per il momento, la si può saltare.
NOTA: Gli standard video composti sono i seguenti: NTSC: Standard televisivo americano per i componenti video negli Usa ed in Canada. PAL: Standard televisivo usato in Europa occidentale. PAL-M: Standard televisivo usato in Brasile. PAL-N:
Standard televisivo usato in Argentina, Paraguay ed Uruguay.
PAL60: Standard televisivo usato per la riproduzione NTSC su televisori PAL. SECAM: Standard televisivo usato in Francia e in Europa orientale. NTSC4.43: Standard televisivo usato nel Medio Oriente.
• Si può manovrare il proiettore con un PC usando la porta di controllo del PC.
• Il design moderno dell’involucro è leggero, compatto, facile da portare e adatto per ogni tipo di ufficio, stanza delle riunioni o auditorio.
I-6
Page 7
Che cosa contiene la scatola?
Assicurarsi che la scatola contenga tutti i componenti elencati. Qualora mancassero delle parti‚ rivolgersi al rivenditore. Conservare la scatola originale e tutto il materiale di imballaggio per poter trasportare il Proiettore LT75Z.
L
E
C
N
A
C
R
E
T
N
E
SELECT
U
N
E
M
AUTO ADJUST
SOURCE
NEC LT75Z Proiettore
STAND BY
ON/
POWER
STATUS
R
G
B
VIDEO S-VIDEO
A
U
T
MAGNIFY
O
A
D
POWER
J
.
PICTURE FREEZE
MEN
EN
T
E
R
RD-372E
CANCEL
V
O
U
L
U
M
E
MUTE
ASPECT
HELP
Coprilente
Morbida borsa a tracolla
Quick
Connect
Guide
Guida per una rapida connessione
Telecomando
Batterie
Corda e rivetto
Cavo di alimentazione
User's
Manual
Manuale dell’utente
Cavo segnale RGB
I-7
Page 8
C
Per familiarizzare con il Proiettore LT75Z
Caratteristiche della parte anteriore
L
E
C
N
A
C
SELECT
U
N
E
M
Piede anteriore regolabile
Anello per lo zoom
Anello di messa a fuoco
Controlli
R
E
T
N
E
AUTO ADJUST
SOURCE
STAND BY
ON/
POWER
STATUS
Ventilazione (presa di ingresso)
Pulsante inclinabile touche
Lente
Sensore di controllo a distanza anteriore
Fissare il coprilente sulla lente usando il componente a cordicella in dotazione.
1. Fate passare il cordoncino attraverso il foro del coprilente e poi legatelo con un nodo.
2. Usate il rivetto per fissare il cordoncino in basso al proiettore.
Coprilente
I-8
Page 9
Caratteristiche della parte posteriore
Altoparlante monofonico (1 W)
STATUS
POW
ER
ON/
STAND BY
PC
Sensore a distanza posteriore
Terminali
C
O
N
TR
O
L
A
U
D
IO
Ingresso c.a.
V
ID
E
O
S-V
ID
E
O
SOURCE
R
G
B
A
C
IN
AUTO ADJUST
M
E
N
U
SELECT
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
Ventilazione (presa di ingresso)
Ventilazione (presa di uscita)
L'aria calda fuoriesce qui
Piede posteriore
Parte inferiore
Piede posteriore
Ruotare verso bene-aggiustare orizzontale posizione
Coperchio della lampada
Vite del coperchio della lampada
Piede posteriore
(non regolabile)
Fessura per il sistema di sicurezza MicroSaver Kensington
Distanziatore
Distanziatore
Per regolare con precisione l’altezza del piede posteriore, rimuovete il distanziatore e girate il piede posteriore all’altezza desiderata.
Ventilazione (presa di ingresso)
NOTA: Il proiettore è stato dotato di un sensore della temperatura interna. Il sensore controlla la velocità del ventilatore per mantenere costante la temperatura interna. Quando sale la temperatura interna, il ventilatore incorporato gira automaticamente ad alta velocità (modo ad alta velocità). Durante questo periodo, si può sensore il suono di scarico. Questo non è un segno di malfunzionamento.
I-9
Page 10
Accensione
CONTROL
POWER
AUDIO
STATUS
3
VIDEO
2
1
ON/
STAND BY
S-VIDEO
RGB
4
SOURCE
5
AUTO ADJUST
9
8
M
E
N
U
C
SELECT
A
N
C
E
L
E
N
T
E
R
6
7
1. Tasto di accensione (ON / STAND BY)
Usate questo tasto per accendere e spegnere la corrente quando viene fornita la tensione elettrica e il proiettore si trova nel modo di attesa.
NOTA: Per spegnere il proiettore, premere questo tasto e mantenerlo premuto per almeno due secondi.
2. Indicatore Stato ( STATUS)
Quando questo è illuminato di rosso, ciò significa che la lampada di proiezione è stata usata per più di 1000 ore (fino a 1500 ore nel modo Eco). Dopo l'apparizione di questa spia, si consiglia di sostituire la lampada di proiezione appena possibile. (Fate riferimento alla pagina I-34). Inoltre appare il messaggio "
La lampada è arrivata a fine vita. Per favore sostituire la
lampada
rossa lampeggia rapidamente, ciò significa che il coperchio della lampada non è stato fissato correttamente oppure che il proiettore è surriscaldato. Fate riferimento ai Messaggi spie di stato/accensione alla pagina I-35 per ulteriori informazioni.
3. Indicatore di accensione (POWER) ( )
Quando è verde questo indicatore, il proiettore è acceso; quando l'indicatore è color orange, il proiettore si trova nel modo di attesa.
." fino alla sostituzione della lampada. Se questa spia
4. Tasto della fonte (SOURCE)
Usate questo tasto per selezionare la fonte video, ad esempio il PC, il VCR o il lettore DVD. Ad ogni pressione di questo tasto, cambierà la fonte di ingresso nel seguente modo:
RGB Video S-Video
Se non è presente alcun segnale di ingresso, viene saltato l'ingresso.
5. Tasto Regolazione Automatica (AUTO ADJUST) (Solo RGB)
Usate questo tasto per regolare la Posizione O/V e i pixel Orologio/Fase per ottenere un'immagine ottimale. Alcuni segnali possono non essere visualizzati correttamente o richiedere del tempo per cambiare tra le fonti.
6.Tasto di invio (ENTER)
Esegue la selezione del menù ed attiva le voci selezionate sul menù.
7. Tasto di cancellazione (CANCEL)
Premete questo tasto per uscire dai "Menù".
8. Tasto di selezione (SELECT▲▼䊴 䊳) ▲▼: Usate questi tasti per selezionare il menù della voce
da regolare.
䊴 䊳
: Usate questi tasti per cambiare il livello della voce di
un menù selezionato.
9. Tasto del menù (MENU)
Visualizza il menù.
I-10
Page 11
S
Caratteristiche del pannello dei terminali
TATUS
POWER
1
ON/
STAND BY
2
PC CONTROL
3
4
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
RGB
SOURCE
AUTO ADJUST
M
E
5
C
SELECT
A
N
C
E
L
AC IN
E
N
T
E
R
N
U
1. Porta di controllo PC (DIN mini ad 8 perni)
Usate questa porta per collegare il PC per controllare il proiettore tramite un cavo seriale. Serve per rendere possibile l'utilizzo del PC e del protocollo di comunicazione seriale per controllare il proiettore. E' richiesto il cavo seriale opzionale dela NEC per poter usare questa porta. Se state scrivendo un programma vostro, usate i codici di controllo PC tipici alla pagina I-40. La porta viene coperta da un coperchio in fabbrica. Rimuovere il coperchio per usare la porta.
2. Presa mini di ingresso audio (3,5 mm ∅)
Collegate qui l'uscita audio proveniente dal computer, dal VCR, dal lettore DVD o dal lettore di dischi laser. E' richiesto un cavo audio venduto separatamente.
3. Ingresso video (RCA)
Serve per collegare un VCR, un lettore DVD, un lettore di LaserDisc oppure una macchinetta fotografica per documenti per proiettare delle immagini video.
4. Ingresso S-Video (DIN mini a 4 perni)
Collegare qui l'ingresso S-VIdeo proveniente da una fonte esterna, ad esempio un VCR.
NOTA: S-Video crea dei colori più vivaci ed una più alta risoluzione rispetto al formato video composto.
5. Connettore dell'ingresso RGB/componente
(D-Sub mini a 15 perni)
Collegare il PC o un altro componente RGB, ad esempio un computer IBM o IBM compatibile. Usare il Multicavo NEC in
6
7
dotazione per collegare il PC. Oppure collegate un computer Macintosh qui usando il cavo dei segnali. Serve anche come connettore di ingresso del componente per poter collegare l'uscita di un componente video, ad esempio un lettore DVD.
6. Ingresso C.A.
Collegare qui la spina a tre perni del cavo di alimentazione in dotazione. Quando collegate l'altra estremità in una presa murale attiva, l'indicatore POWER diventa color arancione e il proiettore entra nel modo di attesa.
7. Fessura di sicurezza incorporata ( )
Questa fessura di sicurezza supporta il sistema di sicurezza MicroSaver®. MicroSaver® è un marchio depositato della Kensington Microware Inc. Il logo è un marchio di fabbrica della Kensington Microware Inc.
I-11
Page 12
Caratteristiche del telecomando
1. Trasmettitore a raggi infrarossi
Puntare il telecomando verso il sensore di controllo a distanza posto sull’involucro del proiettore.
Telecomando
1
2. Tasto di accensione (POWER)
Se si fornisce dell’energia elettrica, si può usare questo tasto per accendere e spegnere il proiettore.
NOTA: Per spegnere il proiettore, premere questo tasto e mantenerlo premuto per almeno due secondi.
3. Tasto Fonte (SOURCE)
Premere questo tasto per selezionare una fonte video.
4. Tasto Regolazione Automatica (AUTO ADJ.)
Usare questo tasto per regolare Posizione O/V e Pixel Orologio/ Fase per ottenere un’immagine ottimale. Alcuni segnali possono non venire visualizzati correttamente oppure, in certi casi, la commutazione della fonte può richiedere del tempo.
5. Tasto Ingrandisci (MAGNIFY)
Usare il tasto (+) o (–) per regolare il formato dell’immagine fino al 400%.
6. Tasto del volume (VOLUME)
Per aumentare il volume premete il tasto (+), mentre per diminuirlo premete il tasto (–).
7. Tasto di regolazione immagine (PICTURE)
Premete questo tasto quando desiderate visualizzare la finestra di regolazione dell’immagine. Ogni qualvolta il tasto viene premuto, l’attuale opzione di regolazione varia nel seguente ordine:
Luminosità
Contrasto
Colore
Tonalità
Intensità
Le opzioni non disponibili vengono saltate.
8. Tasto Freeze (FREEZE)
Questo tasto immobilizza l’immagine. Per riprenderne il movimento va premuto una seconda volta.
RGB
VIDEO S-VIDEO POWER
2
3 4
5
7 8
11
AUTO ADJ.
VOLUME
MAGNIFY
PICTURE FREEZE MUTE ASPECT
MENU
HELP
6
10
9 12 13
14
ENTER
CANCEL
RD-372E
13. Tasto di selezione (▲▼䊴 䊳) ▲▼ : Usare questi tasti per selezionare il menù della voce
da regolare.
䊴 䊳
: Usare questi tasti per modificare il livello di una voce
del menù selezionato.
14. Tasto Invio (ENTER)
Esegue la selezione del menù ed attiva le voci selezionate sul menù.
15. Tasto Cancella (CANCEL)
Premere questo tasto per uscire dai “Menù”. Premere questo tasto per ripristinare le ultime regolazioni nel menù di regolazione o impostazione.
15
9. Tasto Mute (MUTE)
Questo tasto spegne l’immagine e il suono per un breve periodo.Premere lo stesso nuovamente per ripristinare l’immagine e il suono.
10. Tasto d'aspetto (ASPECT)
Premere il tasto per far apparire la finestra di selezione il rapporto aspetto. Qgni volta che questo tasto viene premuto, l'aspetto corrente del regolatore cambierà come di seguito:
Normale Zoom Zoom profondo Cinema
Potete selezionare l'aspetto del regolatore anche utilizzando i tasti Select 䊴 o 䊳. Se nessun aggiustamento viene effettuato entro 3 secondi, la finestra di selezione il rapporto aspetto scomparirà. (Vedere pagina I-28.)
11. Tasto Menù (MENU)
Visualizza il menù principale della funzione.
12. Tasto Help (HELP)
Fornisce informazioni sul segnale attuale e sullo stato del proiettore.
I-12
Page 13
Installazione delle pile nel telecomando
1. Premete per aprire il coperchio del vano pile.
2. Rimuovete le pile vecchie ed inserite quelle nuove (tipo AA). Assicuratevi che le polarità delle pile (+/–) risultino correttamente allineate.
3. Riponete il coperchio del vano pile.
Gamma operativa
Il segnale infrarosso funziona fino ad una distanza di 7m circa e entro un angolo di 60 gradi dal sensore a distanza. Il proiettore non funzionerà se ci sono degli ostacoli tra il telecomando e il sensore del proiettore oppure se una forta luce arriva sul sensore a distanza. Anche una batteria scarica previene il funzionamento del proiettore.
7m
7m
30˚
30˚
Questo campione può essere leggermente diverso dal campo effettivo
30˚
30˚
Precauzioni per il telecomando
• Maneggiare il telecomando con cura.
• Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugare lo stesso immediatamente strofinandolo.
• Evitare eccessi di calore e umidità.
• Non inserire le pile sottosopra.
• Non inserire le pile sottosopra.
• Se si ha intenzione di non usare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le pile dal vano.
Assicuratevi di non mischiare diversi tipi di pile, oppure batterie nuove con pile vecchie.
PRECAUZIONE:
C'è pericolo di scoppi se sostituite la pila in modo errato. Sostituite la pila solo con uno dello stesso tipo o equivalente raccomandato dal fabbricante. Disfatevi delle pile usate in conformità con le norme locali.
I-13
Page 14
2. INSTALLAZIONE
Questa sezione descrive come impostare il vostro proiettore LT75Z e come collegare le fonti video ed audio.
Impostazione del Proiettore
Il vostro Proiettore LT75Z è facile da impostare ed usare. Ma prima di cominciare, bisogna:
1. Determinare il formato dell’immagine.
2. Installare uno schermo o selezionare una parete bianca non lucida su cui proiettare l’immagine. Assicurarsi che il cavo di alimentazione e gli altri cavi di connessione della sorgente video siano scollegati prima di spostare il proiettore. Quando si sposta il proiettore o quando non è in uso, coprire la lente con il coprilente.
Selezione dell’ubicazione
Più lontano è il proiettore dallo schermo o dalla parete, più sarà grande l’immagine. IL formato minimo dell’immagine è di circa 30" (0,8m) misurato diagonalmente quando il proiettore si trova ad una distanza di 1,3 m (4 piedi) circa dalla parete o dallo schermo. L’immagine più grande può essere di 5,1 m (200") quando il proiettore si trova a 9,2 m (30 piedi) circa dalla parete o dallo schermo.
Schermo e distanza di proiezione
Qui sotto seguono le posizioni relative del proiettore e dello schermo. Fate riferimento alla tabella per determinare la posizione di installazione.
Distanza del raggio
304.8(L) X 228.6(H) / 120(L) X 90(H)
243.8(L) X 182.9(H) / 96(L) X 72(H)
203.2(L) X 152.4(H) / 80(L) X 60(H)
162.6(L) X 121.9(H) / 64(L) X 48(H)
121.9(L) X 91.4(H) / 48(L) X 36(H)
81.3(L) X 61.0(H) / 32(L) X 24(H)
61.0(L) X 45.7(H) / 24(L) X 18(H)
Centro della lente
Dimensioni dello schermo (Unit: cm / pollici)
406.4(L) X 304.8(H) / 160(L) X 120(H)
365.8(L) X 274.3(H) / 144(L) X 108(H)
Schermo
200"
180"
150"
120"
100"
80"
60"
30"
40"
1.3 / 53
1.8 / 71
2.7 / 107
3.6 / 143
I-14
4.6 / 180
5.5 / 216
6.9 / 271
8.3 / 325
9.2 / 361
Unità: m/pollici
Page 15
Schema della distanza
Centro obiettivo
Centro obiettivo
B = Distanza verticale tra il centro dell’obiettivo e il centro
dello schermo
C = Portata di proiezione
NOTA:
D
B
Parte superiore dello schermo
Centro dello schermo
Centro dello schermo
Parte inferiore dello
B
schermo
D
Le distanze possono variare di +/– 5%
Portata di proiezione
Portata di proiezione
α
C
C
α
D = Distanza verticale fra centro dell’obiettivo e parte
superiore dello schermo in caso di proiezioni da tavolo (parte inferiore dello shermo per scrivania)
α = Angolo di proiezione
Dimensioni dello schermo
Diagonale
Pollici
30 40 60 67 72 80 84
90 100 120 150 180 200
mm
762 1016 1524 1702 1829 2032 2134 2286 2540 3048 3810 4572 5080
Larghezza
Pollici
24 32 48 54 58 64 67 72 80
96 120 144 160
mm 610
813 1219 1361 1463 1626 1707 1829 2032 2438 3048 3658 4064
Altezza
Pollici
18 24 36 40 43 48 50 54 60 72
90 108 120
mm 457 610
914 1021 1097 1219 1280 1372 1524 1829 2286 2743 3048
Pollici
13 17 25 28 30 33 35 38 42 50 63 75 84
B
mm 319 425 637 712 765 850 892
956 1062 1275 1593 1912 2125
Grandangolo Pollici
mm
48
1210
64
1620
97
2460
108
2750
117
2960
130
3300
136
3460
146
3710
163
4130
196
4970
245
6220
294
7470
327
8310
AVVERTIMENTO
L’installazione del proiettore nel soffitto va effettuata da un tecnico qualificato. Rivolgersi al rivenditore NEC per ulteriori informazioni.
*
Non cercare di installare il proiettore da soli.
Usare sempre il proiettore su una superficie stabile e piana. Qualora il proiettore dovesse cadere per terra, potreste andare incontro a delle lesioni personali e si potrebbe danneggiare il proiettore.
Non usare il proiettore in luoghi dove le temperature variano molto. Il proiettore va usato ad una temperatura compresa tra 5˚C (41˚F) e 35˚C (95˚F).
Non esporre il proiettore all’umidità, alla polvere o al fumo. Altrimenti l’immagine sullo schermo apparirà disturbata.
Assicurarsi che la ventilazione intorno al proiettore sia adeguata affinchè il calore si possa disperdere. Non coprire mai i fori di ventilazione sul lato e sulla parte anteriore del proiettore.
I-15
Grad
14,8 14,7 14,5 14,5 14,5 14,4 14,5 14,5 14,4 14,4 14,4 14,4 14,3
α
Grad
12,2
12,2
12,1
12,0
12,0
12,0
12,0
12,0
12,0
12,0
11,9
11,9
11,9
C
– – – – – – – – – – – – – –
Pollici
Teleobietti
mm
58
1470
78
1970
117
2980
131
3340
141
3590
157
3990
165
4190
177
4500
197
5000
237
6010
296
7530
356
9040
396
10050
Pollici
4 5 7 8 9
9 10 11 12 14 18 21 24
D
Grandangolo Teleobietti
mm
90 120 180 201 216 240 252 270 300 360 450 541 601
Immagine riflessa
Usare uno specchio per riflettere l’immagine proiettata per ottenere un’immagine molto più grande. Rivolgersi al rivenditore NEC per acquistare uno specchio. Se si usa uno specchio e l’immagine è invertita, usare i tasti “Menù” e “Seleziona” sul proiettore oppure I tasti ▲▼ sul telecomando per correggere l’orientamento. (Fare riferimento alla pagina I-31.)
Page 16
Diagramma del cablaggio
Cavo dei segnali RGB (in dotazione) al connettore mini D-Sub da 15 perni sul proiettore. Si raccomanda di usare un amplificatore venduto separatamente se si collega un cavo più lungo di quello in dotazione.
Macintosh o compatibili
(Tipo da scrivania o notebook)
VCR, lettore DVD o
lettore di LaserDisc
Agli ingressi video, S-video e audio del proiettore.
PC CONTROL
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
RGB
PC IBM o compatibile
(Tipo da scrivania o notebook)
Cavo V per componenti (non in dotazione)
Macchinetta fotografica
per documenti
e Cavo opzionale 15-pin-a-RCA⳯3 (ADP-CV1)
Lettore DVD
(con l’uscita del componente)
NOTA: Quando usate un PC notebook, assicurarsi di effettuare il collegamento tra il proiettore e il PC notebook prima di accendere la corrente di quest´ultimo. Nella maggior parte dei casi, il segnale non può essere emesso dall´uscita RGB a meno chè si accende il PC notebook dopo aver collegato il proiettore.
NOTA:
* Se lo schermo dovesse diventare bianco durante l’uso del telecomando, questo può essere dovuto alla funzione salvaschermo del computer
o al software di risparmio energia.
* Se si preme il tasto POWER sul telecomando per sbaglio, attendere 90 secondi e poi premere il tasto POWER per continuare.
NOTE: se dovete usare un cavo per video, S-video, o audio, tale cavo dovrebbe avere lunghezza massima di 3m (9,8 piedi).
Collegamento dell’uscita SCART (RGB)
Prima del collegamento: Per effettuare il collegamento sono necessari un esclusivo adattatore SCART (ADP-SC1) e un cavo SCART in vendita nei negozi.
NOTA: il segnale audio non è disponibile per questo collegamento.
Equipaggiamento video tipo lettore DVD
Cavo SCART in vendita nei negozi
1. Spegnete l’alimentazione del proiettore e dell’equipaggiamento video.
2. Usate un adattatore NEC ADP-SC1 SCART e un cavo SCART in vendita nei negozi per collegare l’entrata RGB del vostro proiettore e un’uscita SCART (RGB) del vostro equipaggiamento video.
Proiettore
ADP-SC1
Femmina
3. Accendete l’alimentazione del proiettore e dell’equipaggiamento video.
4. Usate il tasto RGB sul telecomando per selezionare l’entrata RGB.
5. Premete il tasto MENU sul telecomando per visualizzare il menù.
6. Dal menu avanzato selezionate [Opzioni Proiettore] [Configurazione][Seleziona Segnale RGB][Scarto].
SCART è un connettore standard europeo audio-visivo per TV, VCR e lettori DVD. Viene chiamato anche Euro-connettore.
NOTA: L’adattatore ADP-SC1 SCART si può ottenere dal vostro rivenditore NEC in Europa. Contattate il vostro rivenditore NEC in Europa per ulteriori informazioni.
I-16
Page 17
VIDEO
S-VIDEO
RGB
AUDIO
Collegamento del PC o del computer Macintosh
PC IBM o compatibile (Tipo da notebook) o Macintosh (Tipo da notebook)
Cavo dei segnali RGB (in dotazione) al connettore mini D-Sub da 15 perni sul proiettore. Si raccomanda di usare un amplificatore venduto separatamente se si collega un cavo più lungo di quello in dotazione.
Cavo audio (non in dotazione)
PC IBM o compatibile (Tipo da scrivania)
S TAT
PO
US
W
ER
ON/
STA
N
D BY
PC
CONTROL
S
O
UR
C
E
A U
A UDIO
TO A
DJUS
T
M
E
VIDEO
S-VID
EO
R GB
N
U
S
E
E
LE
N
CT
T
E
R
C
A
N
C
L
E
AUDIO
RGB INPUT
Macintosh o compatibili (Tipo da scrivania)
NOTA: I nuovi modelli Macintosh, ad esempio G3, sono dotati del con-nettore HD da 15 pin. I dati “Plug and Play” del proiettore LT75Z vengono caricati con il download nel Macintosh. Per questo motivo, non è necessario usare l’adattatore Mac per collegare questi modelli.
P I D
56
4
N O
23
1
Per i Macintosh di vecchia data, usate un adattatore pin venduto separatamente per effettuare il collegamento alla porta video del vostro Macintosh.
Adattatore pin per Macintosh (non in dotazione)
Collegare il PC o il computer Macintosh al proiettore LT75Z (SVGA) per poter proiettare l’immagine del computer ed ottenere così una presentazione di grande effetto.
Per collegare il PC o il computer Macintosh, procedere nel seguente modo:
1. Spegnere il proiettore ed il computer.
2. Usare il cavo dei segnali in dotazione per collegare il PC o il computer Macintosh.
3. Accendere il proiettore ed il computer.
4. Se il proiettore diventa bianco dopo un periodo di inattività, ciò potrebbe essere dovuto dalla funzione salvaschermo installata nel computer collegato al proiettore.
I-17
Page 18
VIDEO
S-VIDEO
RGB
AUDIO
Collegamento del lettore DVD
Lottore DVD
AUDIO
R L
Component
Y Cb Cr
S
TA
T
PO
U S
W
E
R
O
N
S
/ T A
N
D
B
Y
P C
C
O NT
R O
L
S
O
U R
C
E
A U
T O
AU
D IO
A
D JU
S
V ID
T
E O
S
-V
E
ID
N
E
O
T
E
R
R G
B
C
RGB INPUT
Cavo opzionale 15-pin-a-RCA⳯3(ADP-CV1)
Cavo V per composito RCA⳯3 (non in dotazinoe)
M
E
N
U
S
E L
E
C T
A
N
C
L
E
Attrezzatura audio
AUDIO
R L
Cavo audio (non in dotazione)
Si può collegare il proiettore ad un lettore DVD dotato di uscite per componenti o un’uscita video. Procedere nel seguente modo:
1. Spegnere il proiettore e il lettore DVD.
2. Se il lettore DVD dispone di uscita video composito (Y, Cb, Cr), utilizzate un cavo video composito disponibile in commercio (RCA3), mentre per collegare il lettore al connettore RGB INPUT del proiettore, utilizzate il cavo opzionale (femmina) RCA3 da 15 pin.
Se il lettore DVD non è stato dotato delle uscite per i componenti video (Y, Cb, Cr), usare dei comuni cavi RCA (venduti separata-mente) per collegare l’uscita VIDEO composta del lettore DVD all’ingresso video del proiettore.
3. Accendere il proiettore ed il lettore DVD.
NOTA: Fare riferimento al manuale delle istruzioni del lettore DVD per ulteriori informazioni sui requisiti per l’uscita video del lettore DVD.
I-18
Page 19
VIDEO
S-VIDEO
RGB
AUDIO
Collegamento del VCR o del lettore di LaserDisc
R L
Attrezzatura audio
R L
VCR o del lettore di LaserDisc
Cavo S-video (non in dotazione)
Cavo video (non in dotazione)
P
C
CO
N TR
O L
VIDEO
S
TA
T
P
U
O
S
W
E
R
O
N
S
/
T
A
N D
B
Y
S
O
U R
C
E
A U
T O
A
U D
IO
A
D JU
S T
M
E
VID
E
O
S
-V ID
EO
R G
B
N
U
S
E
E
L
N
E
C
T
T
E
R
C
A
N
C
L
E
VIDEO
S-VIDEO
Cavo audio (non in dotazione)
Usare dei comuni cavi RCA (venduti separatamente) per collegare il VCR o il lettore di LaserDisc al proiettore. Per fare questi collegamenti, bisogna semplicemente:
1. Spegnere la corrente del proiettore,del VCR o del lettore di LaserDisc.
2. Collegareun’estremità del cavo RCA al connettore di uscita video posto sul retro del VCR o del lettore di LaserDisc, collegare l’altra estremità all’ingresso video del proiettore. Usare un cavo audio RCA (non in dotazione) per collegarel’audio proveniente dal vostro VCR o lettore di LaserDisc al attrezzatura audio (se il VCR o il lettore di LaserDisc è compatibile). Fare attenzione ad effettuare i collegamenti dei canali destro e sinistro correttamente per ottenere un suono stereo ben equilibrato.
3. Accendere il proiettore ed il VCR o il lettore di LaserDisc.
NOTA: Fare riferimento al manuale dell’utente del VCR o del lettore di LaserDisc per ulteriori informazioni sui requisiti di uscita video del componente in questione.
NOTA:
•L’immagine da una piastra di riproduzione potrebbe non apparire sul display correttamente quando usato
con un convertitore a scansione prima di venire immesso nel proiettore.
• Questo modello non supporta i commutatori NEC ISS-6010 e ISS-6020.
Macchinetta fotografica per documenti
I-19
Page 20
Sullo Schermo di avvio
(Schermo di selezione della lingua dei menu)
Accendendo il proiettore per la prima volta appare lo schermo di avviamento, il quale permette di selezionare una tra le seguenti sette lingue disponibili secondo cui visualizzare i menu: Inglese, Tedesco, Francese, Italiano, Spagnolo, Svedese e Giapponese.
Per selezionare la lingua seguite i seguenti passi:
1. Per selezionare una delle sette lingue utilizzate i tasti ▲ o ▼.
Menu Language Select
Please select a menu language. English
Wählen Sie bitte die Menü Sprache aus. Deutsch
S'il vous plaît choisir la langue de menu. Français
Per favore di scegliere la lingua di menu. Italiano
Escoja por favor el idioma de menú. Español
Välj menyn språken. Svenska
Select "UP", "DOWN" & "ENTER"
2. Per dare conferma alla selezione effettuata, premete il tasto Enter.
3. Il menu base viene così visualizzato nella lingua appena selezionata.
Menu Base
Seleziona Fonte
Regolazione immagine
Volume
Opzioni Immagine
Opzioni Proiettore
Informazioni
Per chiudere il menu premete il tasto Cancel.
Una volta completata questa procedura, si può procedere all’utilizzo del menu avanzato. Qualora lo desideriate, la selezione della lingua può essere effettuata anche successivamente. A questo riguardo preghiamo di vedere a pag. I-30.
I-20
Page 21
CE
3. FUNZIONAMENTO
A
E
VIDEO
S-VIDEO
RGB
AUDIO
PC CONTROL
Collegamento del cavo di alimentazione ed accensione del proiettore
Prima di accendere il proiettore, assicurarsi che il computer e la fonte video siano accesi e che il coprilente sia rimosso.
Collegate al proiettore il cavo di alimentazione in
1
dotazione.
JUST
AD
TO
AU
URCE
SO
Y
B
ON/
STAND
R
Collegare alla presa murale il cavo di alimentazione in dotazione. Il proiettore entra nel modo di attesa e l'indicatore di accensione diventa color arancione.
Accendete e spegnete il proiettore
2
RGB
VIDEO S-VIDEO POWER
AUTO ADJ.
VOLUME
MAGNIFY
SELECT
L
E
C
N
A
C
R
E
T
E
N
AC IN
Tasto di accensione
Spegnimento del proiettore:
Premete il tasto "POWER" sul proiettore o sul telecomando mantenendo premuto per al meno due secondi. L'indicatore di accensione diventa color orange. Dopo lo spegnimento del proiettore, i ventilatori di raffreddamento continuano l'operazione per 90 secondi.
NOTA:
Non scollegate il cavo di alimentazione durante questo periodo. Poi
scollegare il cavo di alimentazione. L'indicatore di accensione si spegne.
Stato dell'indicatore: acceso
Modo Normale:
attesa
STATUS
POWER
ON/STAND BY
illuminato di arancione
STATUS
POWER
lampeggia di verde
STATUS
POWER
rimane illuminato di verde
per un minuto
Modo Eco:
STATUS
attesa
POWER
ON/STAND BY
illuminato di arancione
STATUS
POWER
STATUS
POWER
PICTURE FREEZE MUTE ASPECT
MENU
ENTER
HELP
CANCEL
RD-372E
Tasto di accensione/attesa accensione (POWER ON/STAND BY)
STATUS
POWER
ON/
STAND BY
SOUR
Indicatore
Per accendere il proiettore:
Solo dopo aver premuto il tasto "POWER" sul proiettore
lampeggia di verde per un minuto (Modo Normale)
Stato dell'indicatore:spento
ON
POWER
ON/STAND BY
rimane illuminato di verde
raffreddamento attesa
POWER
mantenetelo premuto per almeno due secondi
rimane illuminato di verde (Modo Eco)
POWER
o sul telecomando, l'indicatore di accensione diventa verde e il proiettore è pronto per l'uso.
cambia alla luce verde lampeggiante
illuminazione arancione
NOTA: Per accendere il proiettore collegando il cavo di alimentazione, usare il menù ed abilitare la funzione "Accensione Automatica". (Fate riferimento alla pagina I-32).
NOTA: Immediatamente dopo aver acceso il proiettore, lo schermo può lampeggiare. Questo non è segno di malfunzionamenti. Aspettate da 3 a 5 minuti fino a quando la luce della lampada non si sarà stabilizzata.
I-21
Regolazione di un'immagine proiettata
3
Selezionare la sorgente computer o video
SOURCE
AUTO
ADJUST
E
N
T
E
R
C
SELECT
M
E
N
U
Page 22
Premete il tasto Fonte sul telecomando o sul proiettore per
V
I
D
E
O
S
-
V
I
D
E
O
R
G
B
A
U
D
I
O
P
C
C
O
N
T
R
O
L
V
I
D
E
O
S
-
V
I
D
E
O
R
G
B
A
U
D
I
O
P
C
C
O
N
T
R
O
L
V
I
D
E
O
S
-
V
I
D
E
O
R
G
B
A
U
D
I
O
P
C
C
O
N
T
R
O
L
V
I
D
E
O
S
-
V
I
D
E
O
R
G
B
A
U
D
I
O
P
C
C
O
N
T
R
O
L
V
I
D
E
O
S
-
V
I
D
E
O
R
G
B
A
U
D
I
O
P
C
C
O
N
T
R
O
L
V
I
D
E
O
S
-
V
I
D
E
O
R
G
B
A
U
D
I
O
P
C
C
O
N
T
R
O
L
selezionare "Video" (VCR, macchinetta fotografica per documenti o lettore di dischi laser), S-Video" oppure "RGB" (computer o DVD con uscita componente) per visualizzare l'immagine. Oppure premere il tasto "Menù" sul telecomando o sul proiettore ed usare il menù per selezionare la fonte video: "Video", "S­Video" o "RGB".
NOTA: Se non è disponibile nessun segnale di ingresso, il proiettore visualizzerà il logo NEC (preselezionato in fabbrica).
Regolazione del formato dell'immagine e del fuoco
Regolare il formato dell’immagine usando l’anello per lo Zoom sull’obiettivo.
U
N
E
M
T C
L
E
E
L
E
C
S
N
A
C
R
E
T
E
N
T
S U J D
A O
T U A
E
C R U
O S
Y B
/
D
N
N A
O
T S
S
N
I
U T
C
A
A
R
T
E
S
W O
P
Usate l'anello di messa a fuoco per ottenere il migliore fuoco possibile.
U
N
E
M
L
E
C
SELECT
N
A
C
R
E
T
E
N
T
S U J D
A
O T U A
E C R
U O S
Y B
/
D
N
N
A
O
T
S
S
U T A
AC IN
R
T
E
S
W
O
P
Spostare il proiettore verso destra per centrare l'immagine orizzontalmente sullo schermo.
U
N
E
M
T
L
E
ELEC
C
S
N
A
C
R
E
T
E
N
T
S U J D
A O T U A
E
C R U
O S
Y
B
/
D
N
N
A O T S
S U
IN
T
C
A
A
R
T
E
S
W O P
Girate il piedino posteriore per regolare l'immagine sullo schermo.
U
N
E
M
T C
L
E
E
L E
C
S
N
A
C
R
E
T
N
E
T S
U J D A
O
T U A
E C
R U O
S
Y B
/
D
N
N A
O
T
S
S
IN
U T
C
A
A
R
T
E
S
W O P
Posizionate il proiettore su una superficie piana ed assicuratevi che il proiettore sia perfettamente regolato rispetto allo schermo.
U
N
E
M
T
L
C
E
LE E
C
S
N
A
C
R
E
T
E
N
T S
U J D
A
O T U A
E C R
U O S
Y B
/
D
N
N A
O
T S
S
U
IN
T A
AC
R
T
E
S
W O
P
Usate la correzione della deformazione trapezoidale per ottenere una regolazione accurata.
U
N
E
M
T
C
L
E
LE
E
C
S
N
A
C
R
E
T
E
N
T S U
J D A
O T U
A E C R
U O S
Y
B / D
N
N A
O
T
S
S U
IN
T
C
A
A
R
T
E
S
W O P
Sollevate il bordo anteriore del proiettore per centrare l'immagine verticalmente.
I-22
Page 23
Regolate il piede di inclinazione
C
S
1) Sollevate il bordo anteriore del proiettore.
2) Premete il tasto Inclina in alto sul proiettore per aprire il piede regolabile (altezza massima).
E
L
C
N
A
C
R
E
T
T
C
N
LE
E
E
1
S
U
N
E
M
AUTO ADJUST
SOURCE
STAND BY
ON/
2
STATUS
POWER
1
Regolate l'immagine usando la funzione Regolazione Automatica
La funzione Regolazione Automatica ottimizza l'immagine nel modo RGB.
[Cattiva immagine]
3) Premete e mantenete premuto il tasto Inclina.
4) Abbassate la parte anteriore del proiettore all'altezza desiderata e rilasciate il tasto per bloccare il piede di inclinazione regolabile. Sono disponibili circa 5 gradi per regolare la parte anteriore del proiettore sù e giù. L'altezza posteriore del piede può essere cambiata, ma la distanza verticale dal basso alla scrivania oppure al pavimento deve essere 0,14" (3,5 mm) per assicurare che il proiettore sia orizzontale sulla superficie piatta. Per regolare con precisione l’altezza del piede posteriore, rimuovete il distanziatore (in gomma nera) e girate il piede posteriore all’altezza desiderata.
* Se l'immagine proiettata non è quadrata sullo schermo, usare
la correzione Chiave per una regolazione corretta.
E
L
C
N
A
C
R
E
T
T
C
E
N
L
E
E
S
U
N
E
4
M
T
S
U
J
D
A
O
T
U
A
E
C
R
U
O
S
Y
B
D
N
A
T
/
S
N
O
S
U
T
A
R
T
E
S
W
3
O
P
4
P
C
C
O
N
T
R
O
L
A
U
D
IO
Non usate il piede di inclinazione per scopi diversi da quelli originali. L'utilizzo errato, ad esempio l'afferrare il piede di inclinazione o l'appendere lo stesso sul muro può causare danni al proiettore.
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
A
D
JU
S
T
M
E
V
ID
E
O
S
-V ID
E
O
R
G
B
A
C
IN
N
U
SELECT
E
N
T
E
R
C
A
N
C
L
E
Giù
[Immagine normale]
RGB
VIDEO S-VIDEO POWER
SOURCE
AUTO ADJ.
MAGNIFY
VOLUME
AUTO ADJUST
PICTURE FREEZE MUTE ASPECT
Premete il tasto Regolazione Automatica per regolare la Posizione O/V e i pixel Orologio/Fase per ottenere un'immagine ottimale. Alcuni segnali possono non essere visualizzati correttamente o richiedere del tempo per cambiare tra le fonti.
NOTA: Quando utilizzate la funzione di regolazione automatica per la prima volta premendo il tasto “AUTO ADJUST” o impostate qualsiasi regolazione nella posizione orizzontale/verticale, l’orologio o l’impostazione di fase, il microprocessore del proiettore immagazzina i dati regolati in memoria. LA prossima volta che selezionate la fonte, il proiettore utilizzerà questi nuovi dati immagazzinati in memoria. Fino a 10 preselezioni possono essere immagazzinate in memoria in maniera coperta. Una volta che tutte le 10 preselezioni vengono utilizzate e nuove regolazioni necessitano di essere memorizzate, i dati più vecchi verranno cancellati e quelli più nuovi verranno immagazzinati
I-23
E
N
T
E
R
Page 24
Ingrandimento dell’immagine
Potete ingrandire un’area a piacere fino al 400 % Per fare ciò: regolare la grandezza dell’immagine fino al 400%
MAGNIFY
MAGNIFY
Utilizzo dei menù
1. Per visualizzare il menu, premete il tasto “Menu” situato sul proiettore oppure quello situato sul telecomando.
2. Premere i tasti ▲▼ sul telecomando o sul proiettore stesso per evidenziare il menù della voce da regolare o impostare.
3. Premere il tasto 䊳 o il tasto “Invio” sul proiettore o sul telecomando per selezionare un menù secondario o una voce.
4. Regolare il livello o attivare oppure disattivare la voce selezionata usando i tasti “Seleziona” 䊴 o 䊳 sul proiettore o sul telecomando. La barra scorrevole sullo schermo vi in­dica la quantità dell’aumento o della diminuzione.
5. La modifica viene memorizzata fino alla prossima regolazione.
CANCELLA: Riporta allo schermo precedente.
Una volta che l’immagine è stata ingrandita, la si può spostare agendo sui tasti 䊴 , 䊳 , , e ▼ .
6. Ripetere le fasi 2–5 per regolare una voce addizionale oppure premere “Cancella” sul proiettore o sul telecomando per uscire dal menù.
I-24
Page 25
Struttura ad albero del menù
Menù base/Menù avanzato
Voci del menù secondario
Menu Base
Seleziona Fonte
Regolazione immagine
Volume
Opzioni Immagine
Opzioni Proiettore
Informazioni
Menu Avanzato
Seleziona Fonte
Regolazione immagine
Volume
Opzioni Immagine
Gestione di Colore
Opzioni Proiettore
Informazioni
RGB
Video
S-Video
Regolazione immagine
Luminosità
Contrasto
Colore
Tonalità
Intensità
Volume
Chiave
Modo Lampada
Opzioni avanzate
Predefinite
Correzione gamma
Blanciamento Bianco
Menu
Configurazione
0
0
0
0
0
0
Voci
Normal/Eco
Rapporto Aspetto Normale/Zoom/Zoom ampio/Cinema Posizione/Orologio Orizzontale/Verticale/Orologio/Fase Risoluzione Auto/Originale Filtro video Acceso/Spento
Tutti i dati/Segnale Corrente
Normale/Naturale1/Naturale2
Luminositá R/Luminositá G/Luminositá B/Contrasto R/Contrasto G/Contrasto B
Indice fonte Te rmin. in entrata Frequenza Orizzontale Frequenza Verticale Polaritá sincronizzata Tipo Segnale Tipo Video Tipo Sincronizzazione Intreccio Tempo residuo lampada Contaore Lampada Uso del Proiettore
NOTA: Dipendentemente dalla fonte di ingresso, alcune opzioni dei menu non risultano disponibili.
Modo menu Base/Avanzato Lingua English/Deutsch/Francais/Italiano/
Espanol/Svenska/Giapponese Display della Fonte Acceso/Spento Nessun input Presente Acceso/Spento Barra volume Acceso/Spento Barra chiave* Acceso/Spento Menu Display Ora Manuale/Auto 5 sec./Auto 15 sec./
Auto 45 sec.
* Questa impostazione è opzionale e necessita del telecomando
opzionale di presentazione (PR51KIT).
Orientamento Scrivania anteriore/
Soffitto posteriore/
Scrivania
posteriore/Soffitto anteriore Posizioni Cinema cima/centro/fondo Sfondo Immagini Blue/Nero/Logo Seleziona Segnale RGB Seleziona Segnale Video/
S-Video
Auto/RGB/Componente/Scarto
Auto/3.58NTSC/4.43NTSC/PAL/
PAL-M/PAL-N/PAL60/SECAM Autoallineamento Acceso/Spento Auto Accensione Acceso/Spento Gestione risparmio energia Acceso/Spento Conferma Spegnimento Acceso/Spento Salvataggio Chiave Acceso/Spento Segment Bianco Acceso/Spento Selezione Fonte Default Ultimo/Auto/Seleziona Velocitá di Comunicazione 4800/9600/19200 Blocco dei tasti del Pannello Blocco/Sblocco Azzera Contaore Lampada
I-25
Page 26
Elementi del menù
Barra dei titoli
Evidenziato
Menu
Modo menù
Lingua
Display della Fonte
Nessun input presente
Barra volume
Barra chiave
Menù Display Ora
Tasto radio
Scatola di controllo
Base
English
Acceso
Acceso
Acceso
Acceso Spento
Auto 45 sec.
Linguetta
Configurazione
Pagina1 Pagina2 Pagina3 Pagina4
Orientamento Scrivania anteriore
Posizioni Cinema
Sfondo Immagini
Spento
Spento
Spento
Cima
Logo
Regolazione immagine
Luminosità
Contrasto
Colore
Tonalità
Intensità
Triangolo solido
0
0
0
0
0
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Le finestre del menù e la scatola di dialogo contengono i seguenti elementi:
Barra del titolo: Indica il titolo del menù.
Evidenziato: Indica il menù o la voce selezionata.
Tr iangolo solido: Indica altre scelte disponibili. Un triangolo evidenziato indica se la voce è attiva.
Linguetta: Indica un gruppo di funzioni in una scatola di dialogo.
Tasto Radio: Usare questo tasto rotondo per selezionare un’opzione in una scatola di dialogo.
Barra scorrevole: Indica le impostazioni o la direzione della regolazione.
I-26
Page 27
Descrizione dei menù e delle funzioni
Chiave
Modo Lampada
Predefinite
Selezione Fonte
Rende possibile la selezione di una fonte video, ad esempio un VCR; un lettore DVD, un lettore di LaserDisc, un computer o una macchinetta fotografica per documenti, a seconda del componente collegato agli ingressi. Premere il tasto “Seleziona” sul proiettore o i tasti ▲▼ sul telecomando per evidenziare il menù della voce da regolare.
[RGB] Seleziona il computer collegato al segnale RGB o al segnale del componente.
NOTA: Occorre usare un cavo per componenti opzionale (cavo per componenti V o ADP-CV1) per il segnale del componente.
[Video] Seleziona il componente collegato all’ingresso video: il VCR; il lettore di LaserDisc, il lettore DVD o la macchinetta fotografica per documenti.
[S-Video] Seleziona il componente collegato all’ingresso S-Video: un VCR; un lettore DVD o un lettore di LaserDisc.
NOTA: Una posa si può fermare sullo schermo per un breve periodo di tempo quando si riproduce un video con avanzamento o riavvolgimento rapido usando la fonte Video o S-Video.
Regolazione Immagine
Regolazione immagine
Luminosità
Contrasto
Colore
Tonalità
Intensità
RGB
Video
S-Video
0
0
0
0
0
Volume
Regola il livello sonoro del proiettore.
Volume
0
NOTA: Potete visualizzare la barra del volume senza aprire i menù. Vedere a pagina I-30 “Barra volume” per ulteriori dettagli.
Opzioni Immagine
Modo base
Fornisce opzioni di controllo quali la correzione Keystone, il modo lampada e le impostazioni predefinite. Selezionando il modo avanzato si accede alle seguenti funzioni: posizione/ orologio, risoluzione e filtro video.
Chiave
Chiave
Questa funzione corregge la distorsione trapezoidale per rendere più lunga o più corta la parte superiore dello schermo affinchè sia uguale alla parte inferiore. Usare i tasti 䊴 o 䊳 sulla barra scorrevole per correggere la distorsione trapezoidale.
Distorsione di chiave
Modo avanzato
Chiave
Modo Lampada
Opzioni avanzate
Predefinite
0
Normale
Offre un accesso ai controlli dell’immagine. Usare i tasti ▲▼ sul telecomando per evidenziare il menù della voce da regolare.
[Luminosità] Regola il livello di luminosità dell’intensità raster posteriore.
[Contrasto] Regola l’intensità dell’immagine a seconda del segnale in arrivo.
[Colore] Aumenta o diminuisce il livello di saturazione dei colori (non vale per RGB).
[Tonalità] Var ia il livello dei colori da +/– verde a +/– blu. Il livello rosso viene usato come valore di riferimento. Questa regolazione vale solo per gli ingressi video e componente (non RGB).
[Intensità] Controlla i dettagli dell’immagine per il segnale video (non per RGB e componente).
NOTA: Ad un angolo di proiezione di 0°, l’angolo Keystone può essere regolato tra 15° verso l’alto e 15° verso il basso. A seconda del tipo di grafici usati, l’immagine può diventare offuscata o può non essere possibile la correzione della deformazione trapezoidale quando si usa un’eccessiva correzione della deformazione trapezoidale. L’idea è che più siete vicini alla risoluzione originale, più sarà nitida l’immagine.
I-27
Page 28
Modo lampada
Rapporto Aspetto:
Modo Lampada
Normale Eco
Questa funzione vi permette di selezionare due luminosità della lampada: modo “Normale” e modo “eco”. La vita della lampada può arrivare a 1500 ore se si usa il modo “eco”.
Modo “Normale” .............. modo predefinito
Modo “eco” ...................... selezionate questa impostazione per
prolungare la vita della lampada
NOTA: selezionando il modo “eco”, all’accensione del proiettore la lampada si illumina in modo “Normale” e rimarrà in questo modo per un minuto, dopodiché si attiverà automaticamente il modo “eco”.
Opzioni avanzate (Modo avanzato)
Rapporto Aspetto
Posizione/Orologio
Risoluzione
Filtro video
Selezionando le Opzioni Avanzate all’interno del modo Avanzato, risultano disponibili le seguenti opzioni: rapporto di aspetto, posizione/orologio, risoluzione e filtro video.
Rapporto Aspetto
Normale Zoom CinemaZoom ampio
Il rapporto aspetto vi permette di selezionare il modo ottimale per rappresentare la vostra immagine sorgente. Premere il tasto d'aspetto per far apparire la finestra di selezione il rapporto aspetto. (Vedere pagina I-12).
Selezionando 4:3 alla sorgente (per esempio lettore DVD) compariranno le seguenti varianti:
Normale
Aspetto
standard 4:3
Zoom Zoom ampio Cinema
Tutti i lati stirati Stiramento
destra-sinista
Stiramento
destra-sinista
Selezionando 16:9 alla sorgente (per esempio lettore DVD) compariranno le seguenti varianti:
Normale
Immagine 16:9
reppresentata in
modo 4:3
Zoom Zoom ampio Cinema
Tutti i lati stirati Stiramento
destra-sinista
destra-sinistra per
Stiramento
rappresentare l’aspetto reale
NOTA: Per il modo Cinema, l’immagine può essere proiettata in tre posizioni: alto, centro e fondo. Per l’impostazione di queste posizioni si prega di vedere a pag. I-31.
NOTA: Modificando il rapporto di aspetto, la risoluzione viene automaticamente impostata su “Auto”.
I-28
Page 29
Posizione /Orologio (quando l’Autoallineamento è spento):
Predefinite
Tutti i dati
Segnale Corrente
Resettare tutti dati
Siete sicuri ?
Si
No
Resettare segnale corrente
Siete sicuri ?
Si
No
Posizione/Orologio
Orizzontale
Verticale
Orologio
Fase
100
50
800
50
Regola la posizione dell’immagine da sinistra verso destra. Visualizza le regolazioni Orologio e Fase.
[Posizione orizzontale] Utilizzare il tasto 䊳 del Selettori per spostare l’immagine verso destra e 䊴 per spostarla verso sinistra. Questa regolazione viene effettuata automaticamente quando il modo Auto è attivata.
[Posizione verticale] Utilizzare il tasto 䊳 del Selettori per spostare l’immagine verso l’alto e 䊴 per spostarla verso il basso. Questa regolazione viene effettuata automaticamente quando Autoregolazione è attivata.
NOTA: quando vengono proiettate immagini SVGA, XGA, SXGA o UXGA, la funzione di risoluzione non risulta essere disponibile.
NOTA: Modificando l’impostazione della risoluzione, il rapporto di aspetto viene automaticamente impostato su “Normale”.
Filtro Video (con Autoallineamento disattivato):
Filtro video
Acceso Spento
Questa funzione riduce il rumore video.
Acceso: ........ Un filtro video è applicato.
Spento: ........ Un filtro video è rimosso.
Risulta possibile effettuare regolazioni dello schermo anche mentre il filtro si trova in fase di utilizzo.
Predefinite
[Orologio] Utilizzare questa voce con l’ “Autoallineamento” acceso per sintonizzare con precisione l’immagine del computer o per rimuovere delle bande verticali che possono apparire. Questa funzione regola le frequenze dell’orologio che eliminano le bande orizzontali nell’immagine. Premere i tasti
e 䊳 finchè le bande non saranno scomparse. Questa regolazione può essere necessaria quando si collega il com­puter per la prima volta. Questa regolazione ha luogo automaticamente se si accende l’Autoallineamento.
[Fase] utilizzare questa voce per regolare la fase dell’oro-logio o per ridurre il rumore video, le interferenze dei punti o il crosstalk. (Questo è evidente quando una parte dell’immagine luccica.) Utilizzare i tasti 䊴 e 䊳 per regolare l’immagine. Usare “Fase” al termine della regolazione “Orologio”. Questa regolazione ha luogo automaticamente quando si accende la funzione Autoallineamento. Per attivare o disattivare la funzione di Autoallineamento, preghiamo di vedere il capitolo “Autoallineamento” a pag. I-
32.
Risoluzione (quando la funzione Autoallineamento è stata disattivata):
Risoluzione
Auto Originale
Vi permette di attivare o disattivare la funzione Advanced AccuBlend.
Ripristina tutte le regolazioni e le impostazioni predefinite in fabbrica.
[Tutti i dati] Ripristina tutte le regolazioni ed impostazioni di tutti i segnali alle impostazioni predefinite. Possono essere ripristinate tutte le opzioni ad eccezione di: luminosità, contrasto, colore, tonalità, tempo residuo della lampada, contaore della lampada, ed utilizzo del proiettore. Per azzerare il tempo di utilizzo della lampada, fate riferimento ai capitoli “Azzera Contatore Lampada” a pag. I-33.
[Segnale Corrente] Ripristina le regolazioni dell’attuale segnale alle impostazioni predefinite. Le opzioni ripristinabili sono: luminosità, contrasto, colore, tonalità, nitidezza, volume, aspetto, posizione orizzontale, posizione verticale, sincronizzazione, fase, risoluzione, filtro video, correzione gamma, e bilanciamento del bianco.
Auto: ............ Attiva la funzione Advanced AccuBlend. Il proiettore
Originale: ..... Disattiva la funzione Advanced AccuBlend. Il
riduce o ingrandisce automaticamente l´attuale imma-gine affinchè copri l´intero schermo.
proiettore visualizza l´attuale immagine con la sua vera risoluzione. Per attivare o disattivare la funzione di Autoallineamento, preghiamo di vedere il capitolo “Autoallineamento” a pag. I-32.
I-29
Page 30
Gestione di Colore
Correzione gamma
Blanciamento Bianco
Correzione Gamma (Modo avanzato)
Correzione gamma
Normale Naturale1 Naturale2
Per selezionare un modo fra le tre opzioni disponibili, premete i tasti 䊴 o 䊳. Ciascun modo ha un proprio utilizzo:
Normale ............. immagine regolare
Naturale 1 .......... riproduzione “colori veri” delle tonalità naturali
Naturale 2 .......... porzioni scure dell’immagine
Opzioni Proiettore
Menu
Configurazione
Menù
Menu
Modo menù
Lingua
Display della Fonte
Nessun input presente
Barra volume
Barra chiave
Menù Display Ora
Vi permette di impostare le preferenze del menù visualizzato sullo schermo.
Base
English
Acceso
Acceso
Acceso
Acceso Spento
Auto 45 sec.
Spento
Spento
Spento
Bilanciamento Bianco (Modo avanzato)
Blanciamento Bianco
Luminosità R
Luminosità G
Luminosità B
Contrasto R
Contrasto G
Contrasto B
0
0
0
0
0
0
Utilizzare i tasti 䊴 o 䊳 per regolare il bilanciamento del bianco. La luminosità di ciascun colore (RGB) viene utilizzata per regolare il livello di nero dello schermo; il contrasto di ciascun colore (RGB) viene utilizzato per regolare il livello di bianco dello schermo.
[Modo menù] Questa funzione permette di selezionare due modi del menu: il primo con funzionamento di base e il secondo più avanzato.
Modo base: ........... questo è il modo base.
Modo avanzato: .... questo modo è per utenti esperti.
[Lingua] Sono disponibile sette lingue per le istruzioni sullo schermo. Le opzioni sono: inglese, tedesco, francese, italiano, spagnolo, svedese e giapponese.
NOTA: l’impostazione “Lingua” non può essere ripristinata ad “En­glish” mediante la funzione “Predefinite”.
[Dosplay della fonte] Si può accendere e spegnere le informazioni del nome di ingresso, ad esempio VIDEO e RGB. Quando questa opzione è attivata, l’attuale ingresso sarà visua-lizzato ogni qualvolta che si cambia fonte o si accende il proiettore.
[Nessun input presente] Quando questa funzione viene attivata, in mancanza di segnale appare il messaggio “Nessun input”.
[Barra volume] Questa funzione accende e spegne la barra del volume quando regolate il volume usando il pulsante VOL +/­(alzare e abbassare)
Acceso: ........ potete alzare o abbassare il volume con la barra del
volume sullo schermo.
NOTA: Se nessuna regolazione viene effettuata entro 3 secondi, la barra scompare.
Spento: ........ potete abbassare o alzare il volume senza dover
usare la barra del volume.
I-30
Page 31
[Barra chiave]
Configurazione
Pagina1 Pagina2 Pagina3 Pagina4
RGB
Video
S-Video
Auto
Auto
Auto
Seleziona Segnale
Configurazione
Pagina1 Pagina2 Pagina3 Pagina4
Orientamento Scrivania anteriore
Cima
Posizioni Cinema
Logo
Sfondo Immagini
Questa opzione è disponibile solamente sul telecomando opzionale di presentazione (PR51KIT). Alla pressione del tasto KEYSTONE +/- su detto telecomando, essa visualizza o cancella la barra di regolazione keystone.
Configurazione
Per impostare le opzioni operative.
[Pagina 1]
Acceso: ........ .Agendo sulla barra keystone visualizzata sullo
schermo, il relativo livello può essere aumentato o diminuito.
Spento: ........ Il livello può essere aumentato o diminuito senza
dover utilizzare la barra keystone.
[Menu display ora] Questa funzione vi permette di selezionare dopo quanto tempo dall’ultimo tocco di un pulsante si spegnerà il menu del proiettore. Le impostazioni possibili sono: “Manuale”, “Auto 5 sec.”, “Auto 15 sec.”, “Auto 45 sec.” “Auto 45 sec.” è il valore predefinito.
Manuale: ........ il menu può essere spento manualmente
Auto 5 sec: ..... il menu si spegne automaticamente dopo 5 secondi
se nessun pulsante viene premuto in 5 secondi
Auto 15 sec: ...il menu si spegne automaticamente dopo 15
secondi se nessun pulsante viene premuto in 15 secondi
Auto 45 sec: ...il menu si spegne automaticamente dopo 45
secondi se nessun pulsante viene premuto in 45 secondi
[Orientamento] Questa funzione serve per riorientare l’immagine secondo il tipo di proiezione. Le opzioni sono: proiezione frontale pavimento, proiezione posteriore soffitto, proiezione retro pavimento e proiezione frontale soffitto.
[Posizione Cinema] Questa funzione permette di selezionare la posizione verticale dell’immagine quando si assiste ad una proiezione video, avendo selezionato il rapporto d’aspetto relativo all’opzione Cinema. Quando sui modelli precedenti viene selezionato il rapporto d’aspetto relativo all’opzione Cinema, l’immagine viene visualizzata con bordo nero superiormente ed inferiormente. La posizione verticale può essere selezionata tra le seguenti tre opzioni:
cima: ............ L’immagine viene posizionata in alto con bordo
inferiore nero.
centro: ......... L’immagine viene posizionata al centro con bordo
superiore ed inferiore nero.
fondo: .......... L’immagine viene posizionata sul fondo con bordo
superiore nero.
[Sfondo Immagini] Usare questa funzione per visualizzare uno schermo nero o blu oppure un logo quando non è fornito nessun segnale.
[Pagina 2] (Modo avanzato)
Auto
3.58NTSC
4.43NTSC
PAL
PAL-M
PAL-N
Selezione Segnale:
[RGB]
PAL 60
SECAM
Per scegliere “RGB” per una fonte RGB, ad esempio un computer o “Componente” per una fonte video, ad esempio un lettore DVD. Normalmente si seleziona “Auto” e il proiettore rivela automaticamente il segnale del componente. Tuttavia, ci possono essere alcuni segnali che il proiettore non sia in grado di rivelare. In tal caso, selezionare “Componente”. Selezionate “Scarto ” per il contatto scart europeo.
[VIDEO e S-VIDEO] Questa funzione serve per poter selezionare gli standard video composti manualmente. Normalmente si seleziona “Auto”. Quando si impostano gli standard video per Video ed S-Video, la selezione va effettuata dal menu a discesa. L’ operazione va effettuata separatamente per Video e per S-Video.
I-31
Page 32
[Pagina 3] (Modo avanzato)
Configurazione
Pagina1 Pagina2 Pagina3 Pagina4
Selezione Fonte Default
Velocità di Comunicazione
Seleziona
19200bps
Blocco dei tasti del pannello
Azzera Contaore Lampada
Fonte Default RGB
Sblocco
Configurazione
Pagina1 Pagina2 Pagina3 Pagina4
Autoallineamento
Auto Accensione
Gestione risparmio energia
Conferma Spegnimento Acceso Spento
Salvataggio Chiave
Segment Bianco
Acceso Spento
Acceso Spento
Acceso Spento
Acceso Spento
Acceso Spento
[Autoallineamento] Quando la funzione “Autoallineamento” è su “Acceso”, il proiettore determina automaticamente quale sia la migliore risoluzione dell’attuale segnale di ingresso RGB per proiettare un’immagine usando la tecnologia Advanced AccuBlend della NEC per un intelligente mescolamento dei pixel. La posizione e la stabilità dell’immagine possono essere regolati automaticamente: “Posizione Orizzontale”, “Posizione Verticale”, “Orologio” e “Fase”.
Acceso: ........ Regola automaticamente la “Posizione Orizzontale”,
la “Posizione Verticale”, “Orologio” e “Fase”.
Spento: ........ L’utente può regolare le funzioni di visualizzazione
del’immagine manualmente (“Posizione Orizzontale”, “Posizione Verticale”, “Orologio” e “Fase”).
[Auto Accensione] Fa accendere il proiettore in modo automatico all’inserimento della spina del cavo di alimentazione in una presa di corrente sotto tensione, qualora il tasto principale di alimentazione risulti premuto. Questa funzione elimina la necessità di premere sempre il tasto “Power” situato sul proiettore o sul telecomando.
[Pagina 4] (Modo avanzato)
[Selezione Fonte Default] É possibile impostare il proiettore affinchè, ogni qualvolta viene acceso, esso compia una delle seguenti operazioni predefinite:
Ultimo: ......... Ogni qualvolta viene acceso, il proiettore si porta
sull’ultimo tipo di ingresso attivo utilizzato oppure su quello precedente.
Auto: ............ Ricerca una fonte attiva nell’ordine RGB → Video
S-Video, visualizzando la prima fonte individuata.
Seleziona: .... Ogni qualvolta il proiettore viene avviato, esso
visualizza la fonte di ingresso selezionata. Il tipo di ingresso desiderato va selezionato tra quelli che appaiono nel menu a discesa.
[Velocitá di Comunicazione] Questa funzione imposta la velovità baud della porta di controllo PC (Mini DIN 8 Pin). Accetta una velocità dati da 4800 a 19200 bps. Il valore default è 19200 bps. Selezionate la velocità baud appopriata secondo il componente da collegare.
[Gestione risparmio energia] Quando quest’opzione è stata attivata e nessun segnale RGB viene immesso per cinque minuti o più, il proiettore si spegne automaticamente.
NOTA: Questa funzione non è disponibile con sorgenti video o S­video.
[Conferma Spegnimento] Quest’opzione determina se dovrà apparire o meno una scatola di dialogo per la conferma dello spegnimento del proiettore.
[Salvataggio Chiave] Questa opzione consente di memorizzare l’attuale impostazione della funzione Keystone. La singola memorizzazione delle variazioni ha effetto su tutte le sorgenti. Le modifiche vengono memorizzate allo spegnimento del proiettore.
[Segmento Bianco] Si può evidenziare o la luminosità o il colore dell’immagine proiettata. Per evidenziare la luminosità, posizionare una tasto rotondo nella scatola per attivare l’opzione. Per ottenere un’immagine dai colori più veri, disattivare questa opzione.
I-32
Page 33
Configurazione
Pagina1 Pagina2 Pagina3 Pagina4
Selezione Fonte Default
Velocità di Comunicazione
Seleziona
19200bps
Blocco dei tasti del pannello
Azzera Contaore Lampada
Fonte Default RGB
Sblocco
[Blocco dei tasti del pannello]
Configurazione
Pagina1 Pagina2 Pagina3 Pagina4
Selezione Fonte Default
Fonte Default RGB
Velocità di Comunicazione
Blocco dei tasti del pannello
Azzera Contaore Lampada
Seleziona
19200bps
Sblocco
Per sbloccare i tasti del proiettore:
1) Innanzitutto selezionate “Blocco dei tasti del pannello” utilizzando i tasti Select ▲ o ▼ e successivamente premete il tasto ENTER del telecomando. Verrà quindi visualizzato il sottomenu.
Questa opzione attiva o disattiva la funzione di blocco dei tasti del pannello di controllo.
NOTA:
• Quando i tasti del proiettore non risultano bloccati, viene visualizzato il messaggio “Blocco dei tasti del pannello ­Sblocco”. Quando al contrario risultano bloccati, viene visualizzato il messaggio “Blocco dei tasti del pannello - Blocco”.
• La funzione di blocco dei tasti del pannello di controllo non altera le funzioni di controllo dal telecomando e dal PC.
Per bloccare i tasti del proiettore:
1) Innanzitutto selezionate “Blocco dei tasti del pannello” utilizzando i tasti Select ▲ o ▼ e successivamente premete il tasto ENTER. Verrà quindi visualizzato il sottomenu.
2) Utilizzate i tasti Select ▲ o ▼ sino a selezionare “Blocco” e successivamente premete il tasto ENTER. Verrà quindi visualizzato il seguente schermo di conferma:
Blocco
Siete sicuri ?
Si
No
3) Utilizzate i tasti Select ▲ o ▼ per selezionare “Si” e quindi premete il tasto ENTER. Sul display verrà ora visualizzato il messaggio “Blocco dei tasti del pannell - Blocco” e si farà quindi ritorno al menu precedente.
NOTA: selezionando “No” e quindi premendo il tasto ENTER, il display non cambia e fa ritorno al menu precedente.
Blocco
Sblocco
2) Utilizzate i tasti Select ▲ o ▼ del telecomando sino a selezionare “Sblocco” e quindi, sempre sul telecomando, premete il tasto ENTER. La modifica diverrà immediatamente esecutiva.
NOTA:
• Lo schermo di conferma non viene visualizzato.
• Quando i tasti del proiettore vengono bloccati, la pressione con­tinua del tasto CANCEL per circa 10 secondi fa modificare l’impostazione da Blocco a Sblocco.
[Azzera Contaore Lampada] Azzera il contaore della lampada. Alla selezione di questa opzione viene visualizzato il relativo dialogo di conferma. Per azzerare il contatore agite sui pulsanti ▲ o ▼ sino a selezionare “Si”.
NOTA: il proiettore si spegne ed entra nel modo di attesa dopo 1100 ore (1600 ore:Modo Eco ) di utilizzo. In tal caso, premere il tasto “Aiuto” sul teleco-mando, mantenendolo premuto per dieci secondi per azzerare il contatore. Fate questo solo dopo aver sostituito la lampada.
Informazioni
Visualizza lo stato dell’attuale segnale e le ore di utilizzo della lampada. Questa scatola di dialogo contiene tre pagine.
[Pagina 1] Indice fonte Te r min. in entrata Frequenza Verticale Frequenza Verticale Polarità sincronizzata
[Pagina 2] Tipo Segnale Tipo Video Tipo Sincronizzazione Intreccio
[Pagina 3] Vita lampada rimanente (%)* Contaore Lampada (H) Uso del Proiettore (H)
* Vita lampada rimanente:
Quando il tempo rimanente della lampada raggiunge 0, l ’indicatore della barra del Te mpo Rimanente della Lampada cambia da 0% a 100 ore e ha inizio il conteggio alla rovescia. Se il tempo rimanente della lampada raggiunge 0 ore, il proiettore non si accender à indipendentemente se il modo della lampada è Normal o Eco.
NOTA: L’indicatore progressivo mostra in percentuale la durata rimanente di vita del bulbo. Il valore vi informa sul livello di usura sia della lampada che del proiettore.
I-33
Page 34
4. MANUTENZIONE
Questa sezione descrive le semplice procedure di manutenzione da seguire per sostituire la lampada.
Sostituzione della lampada
Quando la lampada è stata usata per 1000 (1500 ore: Modo Eco) ore o più, la spia “Stato” si illumina sull’involucro. Anche se la lampada può essere funzionante, sostituire la stessa dopo 1000 ore (1500 ore: Modo Eco) per mantenere inalterate le alte prestazioni del proiettore.
PRECAUZIONE
NON TOCCARE LA LAMPADA immediatamente dopo l’uso della stessa, poichè può diventare estremamente calda. Spegnere il proiettore accordate, minimo 90 secondi, per passare allo spegnimento del proiettore e scollegare il cavo di alimentazione. Attendere almeno un’ora affinchè la lampada si raffreddi.
NON RIMUOVERE LE VITI, tranne quella del coperchio della lampada e le tre viti del portalampada, altrimenti potrete ricevere una scossa elettrica.
Il proiettore si spegne ed entra nel modo di attesa dopo 1100 ore (1600 ore: Modo Eco) di utilizzo. In tal caso, sostituire la lampada. Se si continua l’uso della lampada dopo 1000 ore (1500 ore: Modo Eco) di utilizzo, il bulbo può scoppiare e i pezzi di vetro possono riempire il porta­lampada. Non toccare questi pezzi di vetro, altrimenti vi potete fare male. Se la lampada si rompe, rivolgersi al rivenditore NEC per la sostituzione della stessa.
Sostituzione della lampada
1 Allentare la vite del coperchio della lampada fino a quando
il cacciavite non gira a vuoto e poi rimuovere il coperchio della lampada. Non è possibile rimuovere la vite dal coperchio della lampada.
4 Inserire l’alloggiamento della nuova lampada finchè non è
inserito nella presa.
PRECAUZIONE: Non usare una lampada diversa da quella originale NEC (LT51LP). Ordinare la lampada dal più vicino rivenditore NEC.
5 Assicurarsi di serrare le tre viti.
Non dimenticare di serrare le viti.
6 Reinstallare il coperchio della lampada.
2 Allentare le tre viti che fissano l’alloggiamento della lampada
finchè il cacciavite non gira a vuoto. Non è possibile rimuovere le tre viti.
3 Rimuovere l’alloggiamento della lampada tirando la maniglia.
NOTA: C’è una funzione di interbloccaggio in questa sezione per prevenire rischi di scosse elettriche. Non cercare mai di disabilitare questa funzione.
interbloccaggio
7 Serrare la vite del coperchio della lampada.
Assicurarsi di serrare la vite del coperchio della lampada.
8 Dopo aver installato una nuova lampada, selezionare [Menù
Avanzat] [Opzioni Proiettore] → [Configurazione] → [Pagina 4] [Azzera Contaore Lampada] per azzerare le ore di utilizzo della lampada. NOTA: Quando la lampadina eccede le 1.100 ore (1600 ore: Modo Eco) di servizio, il proiettore non si può accendere e il menù non viene visualizzato. Se ciò accade, premete il pulsante di Aiuto sul telecomando, per almeno 10 secondi mentre è nel modo di attesa. Quando l’orologio durata lampadina viene azzerato, l’indicatore di STATUS (stato) si spegne.
I-34
Page 35
5. LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI
Questa sezione fornisce un aiuto per risolvere i problemi che si possono verificare durante l’impostazione o l’utilizzo del proiettore.
Messaggi spie di stato/accensione
Condizione
Standby
Raffreddamento
Lampada in modo Normale
Lampada in modo Eco
Riprova ad accendere la lampada
Dopo un minuto si spegnerà la lampada
La lampada ha esaurito la sua durata (Normale: 1000 o più ore d’uso) (Eco: 1500 o più ore d’uso)
La vita della lampada è al termine (Normale: 1000 o più ore d’uso) (Eco: 1500 o più ore d’uso)
Errore nella collocazione della copertura della lampada.
Guasto di temperatura
Guasto della ventola
Guasto nella lampada
indicatore di
accensione
Arancione fisso
Verde lampeggiante
Verde fisso
Verde fisso
Verde fisso
Verde lampeggiante
Verde fisso
Arancione fisso
Arancione fisso
Arancione fisso
Arancione fisso
Arancione fisso
indicatore di stato
Verde fisso
Arancione lampeggiante
Nessuna luce nel modo Normale / verde fisso nel modo ECO
Rosso fisso
Rosso fisso
Rosso lampeggiante (intervalli di 1 sec.)
Rosso lampeggiante (intervalli di 4 sec.)
Rosso lampeggiante (intervalli di 8 sec.)
Rosso lampeggiante (intervalli di 12 sec.)
note
Lampeggia in verde per 90 secondi.
Il proiettore riprova per 3 volte ad intervalli di 15 sec. (in tutto, al massimo 45 sec.)
Tr a le 1000 e le 1100 ore (1500 e le 1600 ore: modo Eco) di utilizzo della lampada vengono visualizzati dei messaggi. Il proiettore sta terminando la sua durata, si prega di sostituire la lampada il più presto possibile.
Il proiettore si trova in modo standby e non può essere spento.
Il proiettore si trova in modo standby e non può essere spento.
Il proiettore si trova in modo standby e non può essere spento.
Il proiettore si trova in modo standby e non può essere spento.
Il proiettore si trova in modo standby e non può essere spento.
Problemi comuni e soluzioni
Problema
Il proiettore non si accende
Nessun’immagine
L’immagine non è quadrata sullo schermo
L’immagine è sfuocata
L’immagine scorre in senso verticale, orizzontale o in entrambi i sensi
Il telecomando non funziona
L’indicatore dello stato è illuminato o lampeggia
Colori incrociati nel modo RGB
Controllare questi punti
• Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato e che il tasto di accensione del proiettore o del telecomando sia acceso.
Controllare che il coperchio della lampada sia stato installato correttamente. Fate riferimento alla pagina I-34.
• Controllare se il proiettore si è surriscaldato o se l’utilizzo della lampada eccede 1100 ore (1600 ore: Mode Eco). Se la ventilazione intorno al proiettore non è sufficiente o se la stanza in cui si sta effettuando la presentazione è particolarmente calda, spostare il proiettore in un luogo più fresco.
• Usare il menù per selezionare la fonte (Video, S-Video o RGB). Fate riferimento alla pagina I-27.
• Assicurarsi che i cavi siano stati collegati correttamente.
• Usare i menù per regolare la luminosità e il contrasto. Fate riferimento alla pagina I-27.
• Rimuovere il coprilente.
• Ripristinare le impostazioni o le regolazioni ai livelli di fabbrica usando la funzione Predefinite nel menù Regolazioni. Fate riferimento alla pagina I-29.
Cambiare la posizione del proiettore per migliorare l’angolo rispetto allo schermo. Fate riferimento alla pagina I-22.
Usare la funzione Chiave sul menù Regolazioni per correggere la distorsione trapezoidale. Fate riferimento alla pagina I-27.
• Regolare il fuoco. Fate riferimento alla pagina I-22.
Cambiare la posizione del proiettore per migliorare l’angolo rispetto allo schermo. Fate riferimento alla pagina I-22.
• Assicurarsi che la distanza tra il proiettore e lo schermo sia entro la gamma di regolazione della lente. Fate riferimento alla pagina I-14.
• Usare i menù o il tasto Fonte sul telecomando o sul proiettore stesso per selezionare la fonte desiderata.
• Installate delle nuova pile. Fate riferimento alla pagina I-13.
• Assicurarsi che non ci siano degli ostacoli tra voi e il proiettore.
• Bisogna stare ad una distanza da 7m dal proiettore. Fate riferimento alla pagina I-13.
• Fate riferimento ai messaggi Spie dello stato qui sopra.
Se l’Autoallineamento è spento, attivarlo. Se l’Autoallineamento è acceso, spegnerlo e bilanciare l’immagine
• con le funzioni Posizione e Orologio nel menù Opzioni Immagine. Fate riferimento alla pagina I-29 e I-32.
I-35
Page 36
6. SPECIFICHE
Questa sezione fornisce delle informazioni tecniche sulle prestazioni del Proiettore LT75Z.
Modello numero LT75Z
Sezione ottica
DMD™ Dispositivo a microspecchio digitale a chip singolo (DMD), 800600 punti Obiettivo Zoom manuale, Messa a fuoco manuale: F2,6--2,8 f = 28,3-34,0 mm Lampada NSH 135 watt
Formato dell’immagine 30 – 200 pollici (0,8-5,1m) diagonalmente Distanza di proiezione 1,26 – 10,05 m
Sezione elettrica
Ingressi Video (NTSC / PAL / PAL-N / PAL-M / PAL60 / SECAM / NTSC4.43)
Larghezza di banda video RGB: 80 MHz (-3dB) Riproduzione di colori 16,7 milioni di colori simultaneamente Risoluzione orizzontale 550 linee TV: NTSC / PAL / YCbCr
Alimentazione 100 – 120 / 200–240V c.a., 50/60 Hz Tensione in ingresso 2,1 A (100 – 120 V c.a.)/1,0 A (200 – 240 V c.a.)
La lampada è garantita per 1000 ore di funzionamento nell’arco di 6 mesi.
Frequenza orizzontale: 15 – 100 Hz (RGB: 24 kHz o più) Frequenza verticale: 50 – 120 Hz
300 linee TV: SECAM RGB: 800 punti orizzontali, 600 punti verticali
Sezione meccanica
Dimensioni 243 mm (L) x 53 mm (H) x 196 mm (P) (escluse le sporgenze) Peso netto 1,5 kg Condizioni ambientali Temperatura operativa: da 41° a 95°F (da 5° a 35°C), con un tasso di umidità da 20 a 80%
Norme UL approvate (UL 1950, CSA 950)
(non condensa) Temperatura di immagazzinaggio: da 14° a 122°F (da -10° a 50°C), con un tasso di umidità da 20 a 80% (non condensa)
Corrisponde ai requisiti DOC Canada Classe B Corrisponde ai requisiti FCC per la Classe B Corrisponde ai AS/NZS3548 Classe B Corrisponde ai requisiti EMC (EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3)
Maggiori informazioni riguardo ai nostri proiettori sono disponibili sulla World Wide Web all’indirizzo http://www. nec-pj.com/
Il procedimento a luce digitale, DLP, il dispositivo digitale a microspecchio e DMD sono marchi depositati della Texas Instruments. Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
I-36
Page 37
Dimensioni dell’involucro
196 (7,7)
VIDEO
RGB
C
A
R
N
C
E
L
E
T
N
E
SELECT
M
U
E
N
AUTO ADJUST
S-VIDEO
SOURCE
AUDIO
STAND BY ON/
PC CONTROL
STATUS
POWER
53 (2,1)
8,0 (0,31)
238 (9,4)
243 (9,6)
43,5 (1,7)
Centro dell’obiettivo
Centro dell’obiettivo
29,5
(1,16)
Unità = mm (pollici)
I-37
Page 38
Connettore mini D-Sub a 15 pin
Connettore mini D-Sub a 15 pin
51423
10
6978
1112131415
N. pin Segnali RGB (analogici)
Segnale video al livello dei segnali: 0,7 Vp-p (analogico), Segnale di sincronizzazione: livello TTL
Segnali YCbCr
1 Rosso Cr 2Verde o Sync su verde Y 3 Blu Cb 4 Massa 5 Massa 6 Massa rossa Cr Massa 7 Massa verde Y Massa 8 Massa blu Cb Massa
9 Nessun collegamento 10 Massa del segnale Sync 11 12 DATI bidirezionali (SDA) 13 Sync orizzontale o Sync composto 14 Sync verticale 15 Controllo dati
I-38
Page 39
Lista dei segnali di ingresso compatibili
Segnale ( Punti ) ( kHz ) ( Hz ) ( MHz )
NTSC 15,734 60 ­PA L–15,625 50 ­SECAM 15,625 50 ­VESA 640 480 31,47 59,94 25,175 IBM 640 ⳯ 480 31,47 60 25,175 MAC 640 ⳯ 480 31,47 60 25,175 MAC 640 480 34,97 66,67 31,334 MAC 640 480 35 66,67 30,24 VESA 640 480 37,86 72,81 31,5 VESA 640 480 37,5 75 31,5 IBM 640 ⳯ 480 39,375 75 31,49 VESA 640 ⳯ 480 43,269 85,01 36 IBM 720 350 31,469 70,09 28,322 VESA 720 ⳯ 400 37,927 85,04 40 IBM 720 350 39,44 87,85 35,5 IBM 720 400 39,44 87,85 35,5 VESA 800 600 35,16 56,25 36 VESA 800 ⳯ 600 37,879 60,32 40 VESA 800 ⳯ 600 48,077 72,19 50 VESA 800 600 46,88 75 49,5
VESA 800 600 53,674 85,06 56,25 #MAC 832 624 49,725 74,55 57,283 # VESA 1024 768 35,5 43 Interlaced 44,9 # VESA 1024 768 48,363 60 65 # VESA 1024 768 57,476 70,07 75 #MAC 1024 ⳯ 768 60,241 74,93 80 # VESA 1024 768 60,023 75,03 78,75 # VESA 1024 768 68,677 85 94,5 # VESA 1152 864 67,5 75 108 #MAC 1152 ⳯ 870 68,681 75,6 100 # SUN 1152 900 61,796 65,95 92,94 # SGI 1152 900 71,736 76,05 105,6 # VESA 1280 960 60 60 108 # VESA 1280 1024 64,286 60,02 108 #MAC 1280 1024 65,2 69,89 118,5 #HP 1280 ⳯ 1024 78,125 72,01 135 # SUN 1280 1024 81,13 76,11 135 # VESA 1280 1024 79,976 75,03 135 # VESA 1280 1024 91,146 85,02 157,5 # # # # # # VESA 1600 1200 75,0 60 162 # VESA 1600 1200 81,3 65 175,5 # VESA 1600 1200 87,5 70 189 # VESA 1600 1200 93,75 75 202,5
#: Le immagini segnalate con il simbolo # sono compressi con la funzione Advanced AccuBlend.
HDTV (1080i)(1125i)
HDTV (1080i)(1125i)
HDTV (720p)(750p)
SDTV (480p)(525p)
SDTV (480i)(525i)
Risoluzione Frequenza o. Refresh Rate
1920 1080 33,75 60 Interlace 74,25 1920 1080 28,13 50 Interlace 74,25 1280 720 45 60 Progressive 74,25
31,47 59,94 – 15,73 59,9 Interlace
Progressive
Orologio punti
27
NOTA 1: alcuni segnali sincroni compositi possono essere visualizzati correttamente.
NOTA 2: segnali diversi da quelli specificati nella tabella qui sopra potrebbero risultare non correttamente rappresentati. In tale
caso, variate l’intervallo di rinnovamento dell’immagine o la risoluzione sul vostro PC. Si veda la sezione di aiuto sulle Proprietà di Rappresentazione del vostro PC per procedere.
NOTA 3: UXGA (1600x1200) può essere sostenuto solamente da un segnale sincronizzato.
I-39
Page 40
Codici di controllo del PC
Collegamento del cavo
Funzione Dati del codice
ACCENSIONE 02H 00H 00H 00H 00H 02H
SPEGNIMENTO 02H 01H 00H 00H 00H 03H
SELEZIONE INGRESSO RGB 02H 03H 00H 00H 02H 01H 01H 09H
SELEZIONE INGRESSO VIDEO 02H 03H 00H 00H 02H 01H 06H 0EH
SELEZIONE INGRESSO S-VIDEO
SILENZIAMENTO IMMAGINE ACCESO
SILENZIAMENTO IMMAGINE SPENTO
SILENZIAMENTO AUDIO ACCESO
SILENZIAMENTO AUDIO SPENTO
02H 03H 00H 00H 02H 01H 0BH 13H
02H 10H 00H 00H 00H 12H
02H 11H 00H 00H 00H 13H
02H 12H 00H 00H 00H 14H
02H 13H 00H 00H 00H 15H
NOTA: Rivolgersi al più vicino rivenditore per ottenere una lista completa dei codici di controllo PC se necessario.
Protocollo di comunicazione
Velocità baud: 19200 bps Lunghezza dati: 8 Bits Parità: Nessuna Bit di stop: Uno X on/off: Nessuna Comunicazioni di procedimento: Duplex completo
Connettore di controllo PC (DIN-8 pin)
Al terminale R⳯D del PC
8
7
54 3
6
12
Al terminale massa (GND) del PC
Al terminale T⳯D del PC
NOTA: I perni 2, 3, 5, 6 ed 8 vengono usati all´interno del proiettore.
I-40
Loading...