Lea con cuidado este manual antes de utilizar el Proyector
NEC LT75Z y tenga el manual a mano para poder consultarlo
más adelante.
El número de serie está situado en la parte inferior del LT75Z.
Apúntelo aquí:
PRECAUCIÓN
Para desactivar la alimentación asegúrese de
extraer el enchufe de la toma de red eléctrica.
La toma de red debe estar lo más cerca
posible del equipo, y además debe ser
fácilmente accesible.
PRECAUCIÓN
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO ABRA LA CAJA.
EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE
PUEDA REPARAR EL USUARIO. ACUDA A
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO DE
NEC.
Este símbolo advierte al usuario de la presencia
de tensión sin aislamiento dentro de la unidad
suficiente como para producir sacudidas
eléctricas. Por lo tanto, es peligroso realizar
cualquier tipo de contacto con cualquier pieza
del interior de la unidad.
Este símbolo alerta al usuario de la presencia
de importante información concerniente al
funcionamiento y mantenimiento de la unidad.
Debe leerse atentamente la información para
evitar problemas.
Ordenanza de la información sobre
ruidos acústicos GSGV:
El nivel del presión del sonido es inferior a 70 dB (A) según
ISO 3744 o ISO 7779.
PARA EVITAR FUEGO O DESCARGAS ELÉCTRICAS,
ADVERTENCIA
NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O LA
HUMEDAD. NO UTILICE EL ENCHUFE CON CONEXIÓN
A TIERRA, CON UN CABLE DE EXTENSIÓN O EN UNA
TOMA DE CORRIENTE A MENOS QUE SE PUEDAN
INTRODUCIR POR COMPLETO LAS TRES ESPIGAS.
NO ABRA LA CAJA. EN EL INTERIOR HAY
COMPONENTES CON ALTA TENSIÓN. EL SERVICIO
DEBE SER LLEVADO A CABO POR PERSONAL
CUALIFICADO DE NEC.
• IBM es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation.
• Macintosh y PowerBook son marcas registradas de Apple Computer, Inc.
• Los nombres de productos que apuí se mencionan pueden ser marcas comerciales y/o marcas comerciales registradas de las
compañías respectivas.
S-2
Importante para su seguridad
Estas instrucciones de seguridad son para garantizar una larga
vida de su proyector y para evitar incendios y descargas
eléctricas. Léalas detenidamente y respete todas las
advertencias.
Instalación
1. Para mejores resultados, use su proyector en una habitación
oscura.
2. Instale el proyector sobre una superficie plana y a nivel, en
un lugar seco alejado del polvo y de la humedad.
3. No instale su proyector en un lugar donde quede expuesto
a la luz directa del sol, ni cerca de calefactores o de aparatos
que irradien calor.
4. La exposición a la luz directa del sol, humo o vapor puede
dañar los componentes internos.
5. Manipule su proyector con cuidado. Las caídas o descargas
eléctricas pueden dañar los componentes internos.
6. No ponga objetos pesados encima del proyector.
7. Si desea instalar el proyector en el techo:
a. No intente instalar el proyector usted mismo.
b. El proyector debe de ser instalado por técnicos cualificados para
asegurar un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de
lesiones corporales.
c. Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte como
para soportar el proyector y la instalación debe de realizarse de
acuerdo con las normas de edificios locales.
d. Consulte a su distribuidor para mayor información.
PRECAUCIÓN
No desconecte la alimentación principal ni desenchufe
el cable de alimentación de la toma de corriente bajo
ninguna de las circunstancias siguientes porque, de
lo contrario, podría estropearse el proyector:
• Inmediatamente después de enchufar el cable de
alimentación en la toma de corriente (cuando el
indicador POWER no ha pasado a encenderse de
forma uniforme en color anaranjado).
•Inmediatamente después de dejar de funcionar el
ventilador de refrigeración (El ventilador de
refrigeración continúa funcionando durante 90
segundos después de apagar el proyector con el
botón POWER.)
Fuente de alimentación
1. El proyector está diseñado para funcionar en una fuente de
alimentación de 100-120 o 200-240 V 50/60 Hz CA. Antes
de usar el proyector, asegúrese de que su fuente de
alimentación cumpla con estos requisitos.
2. Manipule al cable de alimentación con cuidado y evite
doblarlo excesivamente. Un cable dañado puede causar
descargas eléctricas o incendios.
3. Cuando el proyector no vaya a ser usado por un período
prolongado de tiempo, desconecte la clavija del
tomacorriente.
Limpieza
1. Desenchufe el proyector antes de limpiarlo.
2. Limpie la caja periódicamente con un paño húmedo. Si está
muy sucia, use un detergente suave. Nunca use detergentes
fuertes o solventes tales como alcohol o diluyente.
3. Use un pincel soplador o papel óptico para limpiar el objetivo,
y tenga cuidado de no rayar o estropear el objetivo.
S-3
Reemplazo de la lámpara
• Para reemplazar la lámpara, siga todas las instrucciones
que suministran en la página S-34.
• Sostituire senz’altro la lampada quando appare il messaggio
“La lámpara ha alcanzado el fin de su vida util. Por favor
cambiela”. Se continuate ad usare la lampada dopo che
questa ha esaurito la sua durata, il bulbo della lampada si
può frantumare e frammenti di vetro si possono disperdere
nel contenitore della lampada. No toque los trozos de vidrio,
pues podría cortarse. Si esto sucediera, contacte a su
distribuidor NEC para el reemplazo de la lámpara.
• Deje que transcurra por lo menos 90 segundos después de
desactivar el proyector. Luego desconecte el cable de la
alimentación y espere unos 60 minutos a que se enfríe el
proyector antes de reemplazar la lámpara.
Precauciones para evitar fuego y
descargas eléctricas
1. Para evitar la acumulación de calor en el interior del
proyector, asegúrese de que haya suficiente ventilación y
que los orificios de ventilación del proyector no sean
obstruidos. Deje un espacio de al menos 10 cm (3 pulgadas)
entre el proyector y la pared.
2. Evite que objetos extraños tales como sujetapapeles o trozos
de papel caigan dentro del proyector. No intente retirar
ningún objeto que haya caído dentro del proyector. No
introduzca objetos de metal, tales como alambre o
destornilladores, en el proyector. Si cae algo dentro del
proyector, desconéctelo inmediatamente y haga que personal de servicio NEC cualificado extraiga el objeto.
3. No ponga recipientes con líquido encima del proyector.
Advertencias
• No mire por el objetivo mientras el proyector está encendido.
Esto podría causar serios daños a la visión.
• Mantenga cualquier artículo tales como lupas fuera del paso
de la luz del proyector. La luz que se proyecta a través de la
objetivo es extensa, por lo tanto cualquier tipo de objeto
anormal que pueda redirigir la luz que sale de la objetivo,
puede causar un resultado impredecible tal como fuego o
lesiones al ojo.
• No cubra la objetivo con la tapa para la objetivo suministrada
o equivalente cuando el proyector esté encendido. El hacerlo
podría causar que se funda la tapa y posiblemente que se
queme las manos debido al calor de la luz.
S-4
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN
Introducción al proyector LT75Z ....................................S-6
Dimensiones del mueble .............................................. S-37
Asignación de espigas D-Sub ......................................S-38
Lista compatible de señal de entrada.......................... S-39
Códigos de control del PC ........................................... S-40
Conexión de cables ...................................................... S-40
S-5
1. INTRODUCCIÓN
Introducción al proyector LT75Z
Esta sección le da una introducción a su nuevo proyector
LT75Z(SVGA), describe las características y controles.
Felicitaciones por haber adquirido el proyector
LT75Z.
El LT75Z es uno de los mejores proyectores disponibles en la
actualidad. El proyector LT75Z le permite proyectar imágenes
precisas hasta de 200 pulgadas (medida diagonal) desde su
ordenador Macintosh o PC (de sobremesa o cuadono de
notas), videograbadora, reproductor DVD, cámara de
documento o reproductor de discos láser.
Usted puede usar el proyector en una mesa o carro, puede
usted usar el proyector para proyectar imágenes por detrás
de la pantalla, y el proyector puede instalarse
permanentemente en el techo*1. El control remoto puede
emplearse de forma inalámbrica.
Características que apreciará:
• Puesta en marcha y funcionamiento sencillos.
• Lámpara de NSH de 135W de alto rendimiento.
• El control remoto inalámbrico suministrado que controla el
proyector desde la parte frontal y posterior.
• La imagen puede proyectarse en un margen de tamaño de
30 a 200 pulgadas (medidas diagonalmente)..
• La corrección Keystone le permite corregir la distorsión trapezoidal de tal forma que la imagen sea cuadrada.
• Podrá elegir entre los modos de vídeo según sea la fuente:
"normal" para una imagen típica, "natural" para una
reproducción auténtica de los colores.
• Una imagen puede ser proyectada desde delante o detrás
de la pantalla, y el proyector se puede instalar incluso en el
techo.
• La tecnología de mezcla de pixels inteligente Advanced
AccuBlend exclusiva de NEC Technologies -una compresión
de imagen extremadamente precisa. Tecnología- ofrece una
imagen clara con una resolución UXGA (1600⳯1200)*2.
• Soporta la mayoría de señales IBM VGA, SVGA, XGA*2,
SXGA*2, UXGA*2, Macintosh, señales de componente
(YCbCr / YPbPr) o cualquier otra señal RGB dentro de un
margen de frecuencias horizontales de 15 a 100 kHz y un
margen de frecuencias verticales de 50 a 120 Hz. Esta
incluye señales de vídeo de las normas NTSC, PAL, PAL-N,
PAL-M, PAL60, SECAM y NTSC4.43.
NOTA: Los sistemas de vídeo compuesto son los siguientes:
NTSC: Sistema de TV de EE.UU. estándar para vídeo en EE.UU. y
Canadá.
PAL: Sistema de TV utilizado en el Oeste de Europa.
PAL-N: Sistema de TV utilizada en Argentina, Paraguay y Uruguay.
PAL-M: Sistema de TV utilizada en Brasil.
PAL60: Sistema de TV utilizado para reproducción NTSC en PAL
TVs.
SECAM: Sistema de TV utilizado en Francia y Este de Europa.
NTSC4.43: Sistema de TV usado en los países del Medio Oriente.
*1No intente instalar el proyector usted mismo.
El proyector debe de ser instalado por técnicos cualificados
para asegurar un funcionamiento adecuado y reducir el
riesgo de lesiones corporales. Además, el techo debe de
ser lo suficientemente fuerte como para soportar el proyector
y la instalación debe de realizarse de acuerdo con las normas
de edificios locales. Consulte a su distribuidor para mayor
información .
*2Una imagen XGA (1024⳯768), SXGA (1280⳯1024) y
UXGA (1600⳯1200) se convierte en una imagen clara de
800⳯600 con la tecnología de NEC Advanced AccuBlend.
Cómo comenzar
La manera más rápida de comenzar es tomarse un tiempo y
hacer todo bien desde el principio. Disponga de unos minutos
para examinar el manual del usuario. Esto le ahorrará tiempo
más adelante. Al principio de cada sección encontrará una
descripción general. Si una sección no es aplicable‚
simplemente pásela por alto.
• Puede usted controlar el proyector con un PC utilizando el
puerto de control del PC.
• El moderno diseño del mueble es ligero, compacto, fácil de
transportar, y hace juego en cualquier oficina, sala de juntas o auditorio.
S-6
¿Qué hay en la caja?
Asegúrese de que su caja contenga todos los accesorios indicados. Si falta algún elemento‚ contacte a su distribuidor. Conserve
la caja original y el material de embalaje por si alguna tiene que transportar el proyector LT75Z.
L
E
C
N
A
C
R
E
T
N
E
SELECT
U
N
E
M
AUTO ADJUST
SOURCE
NEC LT75Z Proyector
STAND BY
ON/
POWER
STATUS
R
G
B
VIDEO S-VIDEO
A
U
T
MAGNIFY
O
A
D
POWER
J
.
PICTURE FREEZE
MEN
EN
T
E
R
RD-372E
CANCEL
V
O
U
L
U
M
E
MUTE
ASPECT
HELP
Tapa de la objetivo
Estuche de transporte
blando
Quick
Connect
Guide
Guía de Conexión Rápida
Control remoto
Pilas
Cuerda y Remache
Cable de la corriente
User's
Manual
Manual de uso
Cable de Señal RGB
S-7
C
Familiarícese con su proyector LT75Z
Descripción de la parte delantera
L
E
U
N
E
M
Pie ajustable delantero
C
N
SELECT
Controles
A
C
R
E
T
N
E
AUTO ADJUST
SOURCE
STAND BY
ON/
POWER
STATUS
Ventilación
(entrada)
Anillo de zoom
Anillo de enfocar
Objetivo
Sensor remoto delantero
Tapa de la objetivo
Colocar la tapa de la objetivo en el parte inferior con el cordel suministrado y remachar.
1. Pase la cuerda por el orificio de la tapa del objetivo y luego haga un nudo con la cuerda.
2. Utilice el remache para fijar la cuerda a la parte inferior del proyector.
Botón de inclinación
de un toque
S-8
Descripción de la parte trasera
Altavoz monoaural (1 W)
STATUS
POW
ER
ON/
STAND BY
PC
C
O
N
TR
O
L
A
U
D
IO
V
ID
E
O
S-V
ID
E
Sensor remoto
trasero
O
SOURCE
AUTO ADJUST
M
E
N
U
SELECT
E
N
T
E
R
G
B
R
C
A
N
C
E
L
Terminales
Parte inferior
Patas trasero
(no ajustable)
Entrada de CA
Ranura para el sistema de seguridad
MicroSaver Kensington
Patas trasero
Gire para realizar el ajuste fino de la
posición horizontal.
Cubierta de la lámpara
Tornillo de la cubierta
de la lámpara
Ventilación (entrada)
A
C
IN
Ventilación (salida)
Por aquí es expulsado el aire caliente
Patas trasero
Espaciador (goma negra)
Espaciador (goma negra)
Para realizar el ajuste fino de la
altura de la pata posterior, extraiga el
espaciador y gire la pata posterior a
la altura deseada.
Ventilación (entrada)
NOTA: El proyector dispone de un sensor de temperatura interno. Este sensor controla la velocidad del ventilador para mantener una temperatura
interna constante. Cuando se eleva la temperatura interna, el ventilador incorporado funcionará automáticamente a alta velocidad (modo de
velocidad alta). Durante este tiempo, es posible que se oiga el sonido del aire proyectado, lo cual no constituye ningún error de funcionamiento.
S-9
Descripción de la parte superior
2
1
STATUS
POWER
ON/
STAND BY
CONTROL
3
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
RGB
4
SOURCE
5
AUTO ADJUST
9
8
M
E
N
U
C
SELECT
A
N
C
E
L
E
N
T
E
R
6
7
1. Botón de encendido (ON / STAND BY)
Utilice este botón para activar y desactivar la alimentación,
cuando se suministra la alimentación y el proyector está en
modo de espera.
NOTA: Para desactivar el proyector, mantenga pulsado este botón
durante por lo menos dos segundos.
2. Indicador del estado (STATUS)
Cuando esto esté continuamente encendido de rojo, le está
advirtiendo que la lámpara de proyección ha excedido las 1000
horas (hasta 1500 horas en el modo Eco) de servicio. Cuando
esta luz se enciende, se recomienda reemplazar la lámpara
de proyección lo antes posible. (Consulte la página S-34.)
Además el mensaje “La lámpara ha alcanzado el fin de su
vida util. Por favor cambiela.” aparece continuamente hasta
que la lámpara sea cambiada.
Si esta luz parpadea de rojo rápidamente, indica que la cubierta
de la lámpara no está montada debidamente o que el proyector
se ha sobre calentado.
Vea Mensajes del indicador estado/alimentación en la página
S-35 para más información.
3. Indicador de la alimentación (POWER) ( )
Cuando este indicador es verde, el proyector está activado;
cuando el indicador es color naranja, está en modo de espera.
4. Botón de fuente (SOURCE)
Utilice este botón para seleccionar una fuente de vídeo tales
como PC, videograbadora o reproductor DVD.
Cada vez que se pulse este botón, la fuente de entrada
cambiará de la manera siguiente:
RGB Video S-Video
Si no hubiera ninguna señal de entrada, la entrada será pasada
por alto.
5. Botón de ajuste automático (AUTO ADJUST)
(Solo RGB)
Utilice este botón para ajustar la Posición-H/V y Pixel Reloj/
Fase para una imagen óptima. Algunas señales puede que no
se visualicen correctamente o puede que tarden al cambiar a
otra.
6. Botón de introducción (ENTER)
Ejecuta su selección de menú y activa ítems seleccionados
desde el menú.
7. Botón de cancelación (CANCEL)
Pulse este botón para salir de "Menús". Pulse este botón para
que el ajuste vuelva a la última condición mientras que usted
se encuentre en el menú de ajuste o menú de configuración.
8. Botones de Selección (SELECT ▲▼䊴 䊳)
▲▼:Utilice estos botones para seleccionar el menú del ítem
que desee ajustar.
䊴 䊳
:Utilice estos botones para cambiar el nivel del menú
seleccionado del ítem.
9. Botón Menu (MENU)
Para visualizar el menú en pantalla.
S-10
S
Descripción del panel de terminales
TATUS
POWER
1
2
PC CONTROL
AUDIO
3
VIDEO
S-VIDEO
ON/
STAND BY
4
RGB
SOURCE
AUTO ADJUST
M
E
5
C
SELECT
A
N
C
E
L
AC IN
E
N
T
E
R
N
U
1. Puerto de control del PC (Mini DIN 8 Pines)
Utilice este puerto para conectar su PC y así controlar el
proyector por medio de un cable de serie. Esto le permite utilizar
su PC y el protocolo de comunicación serial para controlar el
proyector. Para utilizar este puerto es necesario disponer del
cable de serie opcional NEC.
Si está usted escribiendo su propio programa, los códigos de
control del PC típicos están en la página S-40.
En la fábrica se coloca una tapa sobre el puerto. Quite la tapa
para utilizar el puerto.
2. Terminal mini (3.5 mm ∅) de entrada de audio
Aquí es donde se conecta la salida de audio del ordenador, de
un VCR, un reproductor DVD o un reproductor de discos láser.
Se necesita un cable audio comercialmente disponible.
3. Entrada vídeo (RCA)
Conecte una videograbadora, reproductor DVD, reproductor
de discos láser, o cámara de documentos aquí para proyectar
el vídeo.
4. Entrada S-Video (Mini DIN 4 Pines)
Aquí es donde conecta usted la entrada S-Video de una fuente
externa tal como una videograbadora.
NOTA: S-Video ofrece colores más reales y mayor resolución que el
formato tradicional de vídeo compuesto.
5. Conector de entrada RGB/ Componente de entrada
(Mini D-Sub 15 pines)
Conecte su PC u otros equipos RGB tales como ordenadores
IBM o compatibles. Use el MultiCable NEC incluido para
conectar un PC. O conecte aquí un ordenador Macintosh con
6
7
el cable de señal. Esto sirve también como conector de entrada
de componente el cual le permite conectar una salida de vídeo
componente de un componente de equipo tal como un
reproductor DVD.
6. Entrada de c.a.
Conecte aquí el cable suministrado de la alimentación con
tres espigas. Cuando enchufe el otro extremo en una toma de
red activa, el indicador POWER se pondrá de color naranja y
proyector se pondrá en el modo en espera.
7. Ranura de seguridad incorporada ( )
Esta ranura de seguridad acepta el sistema de seguridad
MicroSaver®.
MicroSaver® es marca registrada de Kensington Microware
Inc.
El logotipo está registrado como marca y es propiedad de
Kensington Microware Inc.
S-11
Descripción de control remoto
1. Transmisor infrarrojo
Dirija el control remoto hacia el sensor remoto en el mueble
del proyector.
Control Remoto
1
2. Botón de alimentación (POWER)
Si se necesita alimentación, puede usted utilizar este botón
para activar o desactivar su proyector.
NOTA: Para desactivar el proyector, mantenga pulsado este botón durante por lo menos dos segundos.
3. Botónes de fuente
Pulse para seleccionar una fuente de vídeo.
4. Botón de ajuste automático (AUTO ADJ.)
Utilice este botón para ajustar la Posición-H/V y Pixel Reloj/
Fase para una imagen óptima. Algunas señales puede que no
se visualicen correctamente, o en algunos casos una fuente
puede tardar al cambiarse a otra.
5. Botón de aumentar (MAGNIFY)
Utilice el botón (+) o (–) para ajustar el tamaño de la imagen
hasta un 400%.
6. Botón de volumen (VOLUME)
Pulse (+) para aumentar el volumen y (-) para disminuirlo.
7. Botón de imagen (PICTURE)
Pulse este botón para visualizar la ventana de ajuste de
imagen. Cada vez que se pulse este botón, el elemento de
ajuste de imagen actual cambiará de la forma siguiente:
Brillo Contraste Color Matiz Nitidez
Los elementos no disponibles se omiten.
8. Botón de congelación (FREEZE)
Este botón congelará una imagen. Púlselo de nuevo para que
se mueva la imagen.
9. Botón de silenciamiento (MUTE)
Este botón apaga la imagen y el sonido por un corto período
de tiempo. Pulse de nuevo para restaurar la imagen y el sonido.
RGB
VIDEO S-VIDEO POWER
2
3
4
5
7
8
11
AUTO ADJ.
VOLUME
MAGNIFY
PICTURE FREEZE MUTE ASPECT
MENU
HELP
6
10
9
12
13
14
ENTER
CANCEL
RD-372E
13. Botónes de selección (▲▼䊴 䊳)
▲▼:Utilice estos botones para seleccionar el menú del ítem
que desee ajustar.
䊴 䊳
:Utilice estos botones para cambiar el nivel del menú
seleccionado del ítem.
14. Botón de introducir (ENTER)
Ejecuta su selección de menú y activa ítemes seleccionados
desde el menú.
15. Botón de Cancelar (CANCEL)
Pulse este botón para salir de “Menús”. Estando en el menú
de ajuste o configuración, al pulsar este botón volverá al menú
anterior.
15
10. Botón de Aspecto (ASPECT)
Pulse este botón para visualizar la ventana de selección de la
relación de aspecto. Cada vez que se pulsa este botón, la
relación de aspecto actual cambiará de la siguiente manera:
Normal Zoom Ancho Zoom Cine
Usted también puede seleccionar la relación de aspecto
utilizando el botón de selección 䊴 o 䊳. (Vea la página S-28.)
11. Botón del menú (MENU)
Visualiza el menú principal para el funcionamiento.
12. Botón de ayuda (HELP)
Suministra información acerca de la señal y del estado actual
del proyector.
S-12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.