7N8P6231
Printed in Japan
Printed on recycled paper
©NEC Viewtechnology, Ltd. 2005
Ver. 1. 10/05
Connect your computer to the
projector.
Schließen Sie ihren Computer an
den Projektor an.
Connecter l’ordinateur au
projecteur.
Collegate il vostro computer al
proiettore.
Conectar el ordenador al proyector.
Anslut din dator till projektorn.
Connect the supplied power cable.
1
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
Connecter le câble d'alimentation fourni.
Collegate il cavo d´alimentazione in dotazione.
Conecte el cable de alimentación suministrado.
Anslut den medlevererade nätkabeln.
2
Turn on the main power switch.
Schalten Sie den Hauptnetzschalter ein.
Enfoncer l’interrupteur d’alimentation général.
Accendete l’interruttore principale.
Active el interruptor de alimentación principal.
Slå på huvudströmbrytaren.
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN
USB LAN
PC CARD
AUDIO IN
COMPONENT IN
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
S-VIDEO IN VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
L/MONO R
COMPUTER 3 IN
COMPUTER 1 IN COMPUTER 2 IN
MONITOR OUT
COMPUTER 3 IN
(LT380 only)
PC CONTROL
AC IN
VGA signal cable (supplied)
VGA-Signalkabel (Lieferumfang)
Câble de signal VGA (fourni)
Cavo dei segnali VGA (in dotazione)
Cable de señal VGA (suministrado)
VGA-signalkabel (medföljer)
/
V
P
I
b
D
E
O
I
A
N
U
D
C
C
I
O
O
r
M
/P
I
P
N
r
U
T
E
L
R
AUDIO IN
/
M
3
O
I
N
N
C
O
O
M
P
U
T
E
R
R
1
I
N
A
U
D
I
O
O
U
T
C
O
M
M
O
P
N
U
I
T
T
O
E
R
R
O
2
U
I
N
T
PC CONTROL
A
C
IN
SELECT
3
D
R
E
F
O
R
M
A
U
T
O
A
D
J
U
S
T
S
O
U
R
C
E
O
N
/S
T
A
P
N
C
D
C
B
A
L
A
Y
R
M
D
P
S
T
A
T
P
U
O
S
W
E
R
U
P
S
C
B
C
A
R
D
C
O
M
P
O
N
E
L
N
A
T
N
I
N
Y
S
-
V
I
D
E
O
I
N
C
b
/
P
V
b
I
D
E
O
A
I
N
U
D
C
C
I
O
O
r
M
/
P
I
P
N
r
U
T
E
L
A
R
/
U
M
3
D
O
I
I
N
N
O
C
O
O
M
P
U
T
E
R
R
1
I
N
A
U
D
I
O
O
U
T
C
O
M
M
O
P
N
U
I
T
T
O
E
R
R
O
2
U
I
N
T
P
C
C
O
N
T
R
O
L
A
C
I
N
PC CARD
LAMP
STATUS
POWER
Turn on the projector.
AUTO ADJUST
Schalten Sie den Projektor ein.
Allumer le projecteur.
Accensione del proiettore.
Encienda el proyector.
Slå på strömmen till projektorn.
Press and hold for 2 seconds
Für 2 Sekunden gedrückt halten
Maintenez appuyé pendant 2 secondes
Premere e tenere premuto per 2 secondi
Mantenga pulsado durante 2 segundos
Håll intryckt i 2 sekunder
Select a source.
Auswählen einer Quelle.
Sélectionner une source.
Selezione di una fonte.
Selección de una fuente.
Välja en källa.
TIP: Press the AUTO ADJ. button to optimize an RGB
image automatically.
TIPP: Drücken Sie zum automatischen Optimieren des
RGB-Bildes die AUTO ADJ.-Taste.
ASTUCE: Appuyer sur la touche AUTO ADJ. pour
optimiser automatiquement une image RGB.
SUGGERIMENTO: Premete il tasto AUTO ADJ. per
ottimizzare automaticamente l’immagine RGB.
SUGERENCIA: Pulse el botón de AUTO ADJ. para
optimizar una imagen RGB automáticamente.
TIPS: Tryck på AUTO ADJ.-tangenten för att optimera en
RGB-bild automatiskt.
SOURCE
AUTO ADJUST
ON/STAND BY
COMPONENT
COMPUTER
1
M
POWERPOWER
ON
2
VIEWER
3
LAN
N
E
U
PC CARD
LAMP
STATUS
POWER
OFF
VIDEO
S-VIDEO
SELECT
E
N
T
T
I
E
X
R
E
POWERPOWER
COMPONENT
E
N
T
ON
COMPUTER
1
2
VIEWER
3
LAN
N
E
U
M
SELECT
T
I
E
X
R
E
OFF
VIDEO
S-VIDEO
PC CARD
LAMP
STATUS
POWER
ON/STAND BY
SOURCE3D REFORM
FREEZE
ASPECT
LAMP MODE
AUTO ADJ.
PAGE
VOLUME MAGNIFY
UP
DOWN
3D REFORM
AUTO ADJUST ON/STAND BY
SOURCE3D REFORM
PICTURE
PIC-MUTE
HELP
Remove the lens cap.
Nehmen Sie die Linsenkappe ab.
Retirer le cache-objectif.
Rimuovete il copriobiettivo.
Quite la tapa de la lente.
Ta bort linsskyddet.
E
S
W
U
O
T
P
A
T
P
D
S
M
R
A
A
L
C
Y
B
C
P
D
N
A
T
S
/
N
O
E
C
R
U
O
S
T
S
U
J
D
A
O
T
U
A
M
R
O
F
E
R
D
3
T
C
E
L
E
S
Fn F1 F
12
(→ page 13, 109 of the User’s Manual)
Adjust the picture size and posi-
tion.
Einstellung der Bildgröße und
Bildposition.
Ajuster la taille et de la position de
l’image.
Regolate delle dimensioni e della
posizione dell’immagine.
Adjustable Tilt
Foot Lever
Adjustable Tilt Foot
Ajuste del tamaño y la posición de
la imagen.
Justera bildstorlek och position.
Adjust the tilt foot/Einstellung des Kippfußes/
Régler le pied de réglage de l’inclinaison/Regolate
il piedino d’inclinazione/Ajuste de las patas de
inclinación/Justera lutningen med foten.
(→ Page 27 of the User’s Manual)
S
T
S
U
J
D
O A
T
U
A
M
R
O
EF
R
D
3
ECT
L
1
SE
2
Correcting Keystone Distortion [Keystone]
Korrigieren der Trapezverzerrung [Trapez]
2
Adjustable Tilt Foot Lever
SOU
AUTO ADJUST
3D REFORM
T
EC
L
E
S
4
3
Correction de la déformation trapézïodale [Keystone]
Correzione della deformazione trapezoidale [Chiave]
Corrección de la distorsión trapezoidal [Keystone]
Korrigera den keystonedistorsionen [Keystone]
(→ page 29 of the User’s Manual)
ZOOM
Focus
Fokus
Mise au point optique
Fuoco
Enfoque
Fokus
(→ page 28 of the User’s Manual)
COMPONENT
E
N
T
POWERPOWER
ON
COMPUTER
1
2
VIEWER
3
LAN
N
E
U
M
SELECT
T
I
E
X
R
E
4
Turn off the projector.
1
Schalten Sie den Projektor aus.
Eteignez le projecteur.
Spegnete il proiettore.
Desactive el proyector.
RM
AUTO ADJUST
SOURCE
ON/STAND BY
PC CARD
LAMP
STATUS
POWER
OFF
VIDEO
S-VIDEO
Stäng av projektorn.
Turn off the Main Power switch.
2
Schalten Sie schlielich den Hauptnetzschalter
aus.
S
E
L
E
C
Éteignez le commutateur d’alimentation
principale.
Spegnete l’interruttore dell’alimentazione
principale.
Desactive el interruptor de alimentación
T
3D REFORM
AUTO ADJUS
T
SOURCE
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
U
P
S
C
B
C
A
R
D
COMPONENT IN
L
A
N
Y
S-VIDEO IN
Cb/Pb
VIDEO
AUDIO IN
IN
COMPUTER 3 IN
Cr/Pr
L/MONO
A
U
D
I
O
COMPUTER 1 IN
R
A
UDIO OUT
COMPUTER 2 IN
MONITOR OUT
P
C
C
O
N
PC CARD
P
C
C
A
L
A
R
M
D
P
S
T
A
T
P
U
O
S
W
E
R
LAMP
STATUS
POWER
T
R
O
L
AC IN
principal.
Stäng slutligen av med huvudströmbrytaren.
Unplug the power cable.
Trennen Sie das Netzkabel ab.
Déconnectez le câble d’alimentation.
Scollegate il cavo di alimentazione.
Desenchufe el cable de alimentación.
Dra ut nätkabeln.
(→ page 33 of the user's manual)