• Digital Light Processing et DLP sont des marques déposées de Texas Instruments.
• IBM est une marque déposée ou une marque commerciale de International Business Machines Corporation.
• Macintosh, Mac OS X et PowerBook sont des marques déposées de Apple Computer, Inc., enregistrées aux EtatsUnis d’Amérique ou dans d’autres pays.
• Windows, Windows 98, Windows Me, Windows XP ou Windows 2000 sont des marques déposées ou des marques
commerciales de Microsoft Corporation.
• Les autres noms de produits ou d’entreprises mentionnés dans ce mode d’emploi peuvent être des marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
REMARQUES
(1) Le contenu de ce manuel ne peut pas être réimprimé partiellement ou en totalité sans autorisation.
(2) Le contenu de ce manuel est susceptible d’être modifié sans préavis.
(3) Une grande attention a été portée à l’élaboration de ce manuel ; toutefois, veuillez nous contacter si vous remar-
quez des points litigieux, des erreurs ou des omissions.
(4) Nonobstant l’article (3), NEC ne pourra être tenu pour responsable de pertes de profit ou d’autres pertes résultant
de l’utilisation de ce projecteur.
Page 3
Informations Importantes
Consignes de sécurité
Précautions
Veuillez lire ce manuel avec attention avant d’utiliser votre projecteur NEC LT35/LT30/LT25 et gardez ce manuel à
portée de main afin de pouvoir y recourir facilement. Le numéro de série se trouve en dessous du projecteur. L’inscrire
ici :
ATTENTION
Pour couper complètement l’alimentation, retirez la prise du secteur.
La prise du secteur doit être accessible et installée le plus près possible de l’appareil.
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER.
A L’INTÉRIEUR SE TROUVENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION.
POUR TOUTE RÉPARATION, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉE.
Ce symbole avertit l’utilisateur que le contact avec certaines parties non isolées à l’intérieur de l’appareil
risque de causer une électrocution. Il est donc dangereux de toucher quoi que ce soit à l’intérieur de
l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur que d’importantes informations sont fournies sur le fonctionnement ou l’entretien de cet appareil.
Ces informations doivent être lues attentivement pour éviter tout problème.
AVERTISSEMENT : AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
NE PAS UTILISER DE RALLONGE AVEC LA PRISE DE CETTE APPAREIL ET NE PAS NON PLUS LA BRANCHER DANS UNE PRISE MURALE SI TOUTES LES FICHES NE PEUVENT ÊTRE INSÉRÉES COMPLÈTEMENT.
DOC Avis de conformation (pour le Canada uniquement)
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le Matériel Brouilleur du
Canada.
Mise au rebut du produit usagé
La législation européenne, appliquée dans tous les Etats membres, exige que les produits électriques et
électroniques portant la marque (à gauche) doivent être mis au rebut séparément des autres ordures
ménagères. Ceci inclus les projecteurs et leurs accessoires électriques ou lampes. Lorsque vous mettez
au rebut ces produits, veuillez suivre les recommandations des autorités locales et/ou demandez conseil
au magasin qui vous a vendu le produit.
Une fois ces produits mis au rebut, ils sont recyclés et de manière appropriée. Cet effort nous aidera à
réduire les déchets et leurs conséquences négatives, comme par exemple celles causées par le mercure
des lampes sur la santé humaine et sur l’environnement, même à faibles doses.
La marque figurant sur les produits électriques et électroniques ne s’applique qu’aux Etats membres
actuels de l’Union Européenne.
i
Page 4
Informations Importantes
Mesures de sécurité importantes
Ces instructions de sécurité garantissent la longévité de votre projecteur et préviennent les risques d’incendie et de
décharge électrique. Lisez-les et respectez les conseils.
Installation
•Ne placez pas le projecteur dans les endroits suivants :
- sur un chariot, un support ou une table instable.
- près d’un point d’eau, d’un bain ou dans des pièces humides.
-à la lumière directe du soleil, près de chauffages ou d’appareils émettant de la chaleur.
- dans un environnement poussiéreux, enfumé ou embué.
- sur une feuille de papier, une carpette ou un tapis.
•Si vous voulez installer le projecteur au plafond :
- Ne pas essayer d’installer le projecteur soi-même.
- Le projecteur doit être installé par un technicien qualifié pour garantir une installation réussie et réduire le
risque d’éventuelles blessures corporelles.
- De plus, le plafond doit être suffisamment solide pour supporter le projecteur et l’installation doit être
conforme aux réglementations locales de construction.
-Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informations.
Placez le projecteur en position horizontale
L’angle d’inclinaison du projecteur ne devrait pas excéder 10 degrés. Le projecteur ne devrait pas non plus être installé
ailleurs que sur un bureau ou au plafond, sinon la durée de vie de la lampe risque d’être grandement écourtée.
10˚
ii
Page 5
Informations Importantes
Précautions contre l’incendie et l’électrocution
•Veiller à ce que la ventilation soit suffisante et à ce que les bouches ne soient pas obstruées afin d’éviter toute
accumulation de chaleur à l’intérieur du projecteur. Laisser un espace d’au moins 4 pouces (10 cm) entre le projecteur et le mur.
• Ne pas toucher la grille de ventilation située sur la face avant droite (vue de devant) car celle-ci risque d’être chaude
lorsque le projecteur est en marche ou immédiatement après son extinction.
• Eviter de faire tomber des corps étrangers comme des trombones et des morceaux de papier dans le projecteur.
Ne pas essayer de récupérer des objets tombés dans le projecteur. Ne pas insérer d’objet métallique comme un fil
ou un tournevis dans le projecteur. Si quelque chose venait à tomber dans le projecteur, le débrancher immédiatement et demander à un réparateur qualifié de retirer l’objet.
• Ne placez pas d’objet sur le projecteur.
• Ne pas toucher la prise d’alimentation pendant un orage. Cela pourrait causer un choc électrique ou un incendie.
• Le projecteur a été conçu pour fonctionner sur une alimentation électrique de 100 - 240 V CA 50/60 Hz. Veiller à ce
que l’alimentation électrique remplisse bien ces conditions avant d’utiliser le projecteur.
• Ne pas regarder dans l’objectif lorsque le projecteur est en marche. Cela pourrait provoquer de graves dommages
oculaires.
•Tenir les objets tels qu’une loupe à l’écart du rayon de lumière du projecteur. La lumière projetée par l’objectif est
puissante, par conséquent tout objet pouvant rediriger la lumière provenant de l’objectif peut provoquer des dangers inattendus comme un incendie ou blesser les yeux.
• Ne pas couvrir l’objectif avec le cache-objectif fourni ni avec un autre objet lorsque le projecteur est en marche. Cela
pourrait faire fondre le cache et risquerait de vous brûler les mains en raison de la chaleur produite par la lumière.
• Ne placez pas d’objet pouvant être affecté par la chaleur en face de l’objectif du projecteur ou près des orifices de
ventilation.
A défaut de respecter cette consigne, les objets en question pourraient fondre ou vous brûler les mains en raison de
la chaleur produite par le faisceau de l’objectif et par les orifices de ventilation.
• Manipulez le câble d’alimentation avec précaution. Un câble endommagé ou égratigné peut entraîner une électrocution ou un incendie.
- N’utilisez aucun autre câble d’alimentation que celui fourni.
- Ne pliez pas ou n’écrasez pas le câble d’alimentation de manière excessive.
- Ne placez pas le câble d’alimentation sous le projecteur ou tout autre objet lourd.
- Ne couvrez pas le câble d’alimentation avec d’autres matériaux doux comme des tapis.
- Ne soumettez pas le câble d’alimentation à la chaleur.
- Ne manipulez pas la prise d’alimentation avec des mains mouillées.
• Si une des conditions suivantes se présente, éteignez le projecteur, débranchez le câble d’alimentation et faites
retirer l’objet par un technicien NEC qualifié :
- Le câble ou la prise d’alimentation est endommagé ou égratigné.
- Du liquide a été répandu à l’intérieur du projecteur, ou ce dernier a été exposé à la pluie ou à l’eau.
Le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les instructions décrites dans ce mode d’emploi.
-
- Le projecteur est tombé ou le boîtier a été endommagé.
- Les performances du projecteur ont décliné, indiquant un besoin de maintenance.
- Le projecteur n’est pas utilisé pendant une longue durée.
• Déconnectez le câble d’alimentation et tout autre câble avant de transporter le projecteur.
• Eteignez le projecteur et débranchez le câble d’alimentation avant de nettoyer le boîtier ou de remplacer la lampe.
ATTENTION
• Ne pas utiliser le pied à inclinaison réglable pour effectuer des réglages autres que ceux initialement prévus. Une
utilisation non-prévue du pied d'inclinaison pour porter ou suspendre le projecteur (au mur ou au plafond) peut
causer des dommages au projecteur.
• Ne pas envoyer le projecteur dans la sacoche souple par service d'expédition ou par un transporteur de fret. Le
projecteur se trouvant à l’intérieur de la sacoche souple pourrait être endommagé.
• Sélectionner [Haut] dans le Mode de ventilateur si le projecteur continue à être utilisé pendant plusieurs jours
d’affilée. (A partir du menu, sélectionner [Paramétrage - Options] → [Mode Ventilateur] → [Haut].)
• Ne débranchez pas le câble d'alimentation de la prise murale ou du projecteur lorsque le projecteur est en
marche. Cela pourrait endommager le connecteur AC IN du projecteur et (ou) la prise à broche du câble d'alimentation.
• Ne coupez pas l’alimentation AC dans les 60 secondes qui suivent l’allumage de la lampe et pendant que le
témoin POWER clignote en vert.
Cela pourrait causer une panne prématurée de la lampe.
iii
Page 6
Informations Importantes
Précautions se rapportant à la télécommande
•Manipuler la télécommande avec précaution.
•Si la télécommande est mouillée, l’essuyer immédiatement.
•Eviter toute chaleur excessive et l’humidité.
•Ne pas chauffer, démonter ou jeter les piles au feu.
•Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période, retirer les piles.
•S'assurer de respecter la polarité (+/–) des piles.
•Ne pas utiliser des piles neuves et des piles usagées en même temps et ne pas utiliser des piles de différents
types ensemble.
•Mettre les piles usagées au rebut d’parés la réglementation locales.
Remplacement de la lampe
•Pour remplacer la lampe, suivre toutes les instructions de la page 47 à 49.
•Veiller à remplacer la lampe lorsque le message [La lampe a atteint sa durée de vie maximum, prière de laremplacer.] apparaît. Si l’on continue à utiliser la lampe après qu’elle ait atteint la fin de service, l’ampoule de la
lampe risque de se briser en éclats, et des débris de verre risquent d’être dispersés dans le coffret de la lampe.
Ne les touchez pas car ils peuvent vous blesser.
Si cela se produit, prendre contact avec votre revendeur pour le remplacement de la lampe.
Caractéristique de la lampe
Le projecteur utilise une lampe au mercure à haute-pression comme source lumineuse.
Les caractéristiques de la lampe font que sa luminosité décline graduellement avec l’âge.
Egalement, le fait d’allumer et d’éteindre fréquemment la lampe favorisera cette perte de luminosité.
ATTENTION:
Lors du retrait de la lampe d’un projecteur monté au plafond, assurez-vous que personne ne se trouve sous le
projecteur. Des fragments de verre pourraient tomber si la lampe a grillé.
iv
Page 7
Table des matières
Informations Importantes ......................................................... i
S’assurer que la boîte contient tous les éléments de la liste. S’il manque des pièces, contacter votre revendeur.
Veuillez conserver la boîte et l’emballage d’origine au cas où vous auriez besoin de transporter votre projecteur.
Cette section vous présente à votre nouveau projecteur et décrit les caractéristiques et les commandes.
Nous vous félicitons de votre achat de ce projecteur
Ce projecteur est l’un des meilleurs projecteurs disponibles sur le marché. Il vous permet de projeter des images
précises jusqu’à 300 pouces (mesurées diagonalement) à partir d’un ordinateur PC ou Macintosh (de bureau ou
portable), d’un magnétoscope, d’un lecteur DVD, d’une caméra de document ou un lecteur de disque laser.
Ce projecteur peut être utilisé posé sur une table ou un chariot, il peut être utilisé pour projeter des images par l’arrière
de l’écran et il peut également être monté de façon permanente sur un plafond*1. La télécommande peut être utilisée
sans fil.
1
Ne pas essayer d’installer soi-même le projecteur au plafond.
*
Le projecteur doit être installé par des techniciens qualifiés pour garantir un bon fonctionnement et réduire le
risque de blessures corporelles.
De plus, le plafond doit être suffisamment solide pour supporter le projecteur et l’installation doit être conforme
aux réglementations locales de construction. Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informations.
Fonctions que l’on appréciera:
•Fonction de mise au point automatique
Lorsque vous allumez l’appareil, que vous réglez le zoom ou lorsque vous repositionnez le projecteur, la fonction
de mise au point automatique s’active immédiatement.
Le capteur de mise au point du projecteur détecte la distance à l’écran, règle automatiquement la mise au point de
l’image et réduit le temps requis pour la configuration.
•Le préréglage de la correction de couleur murale intégrée permet une correction de couleur adaptable lorsque la
surface de projection n’est pas blanche
•Extinction directe
Le projecteur dispose d'une fonction appelée "Extinction directe". Cette fonction permet d'éteindre le projecteur
(même lorsqu'il projette une image) à l'aide d'une barrette d'alimentation équipée d'un interrupteur et d'un disjoncteur.
De plus, le câble d'alimentation peut être retiré immédiatement après avoir éteint le projecteur.
•Compatibilité HDTV (1080i, 720p) et SDTV (576p, 480p)
•Technologie de traitement intégrée vidéo dé-entrelacé
•Affichage ratio d’aspect écran large et plein écran populaires : 16:9 et 4:3
•Enceinte intégrée pour une solution audio intégrée
•Sélections de mode vidéos multiples (selon votre source)
•Protégé par la fonction de sécurité
La fonction de sécurité empêche les personnes non autorisées de projeter des images.
•Vous pouvez contrôler le projecteur depuis un PC ou contrôler le système en utilisant le port de contrôle du PC.
•Montage et fonctionnement faciles
•Le design du boîtier est moderne, léger et compact et il complète parfaitement n’importe quel bureau ou auditorium de salle de réunion.
2
Page 11
1. Introduction
A propos de ce mode d’emploi
La manière la plus rapide d’installer l’appareil est de prendre du temps et de procéder correctement dès la première
fois. Prenez maintenant quelques minutes pour parcourir le mode d’emploi. Cela sera du temps de gagné plus tard.
Au début de chaque section du manuel‚ se trouve une vue d’ensemble. Si la section ne correspond pas, passez à la
suivante.
3
Page 12
Nomenclature du projecteur
Avant/Haut
Bouton de pied à inclinaison réglable
→
page 21)
(
1. Introduction
Levier du zoom
(
→
page 22)
T
C
E
L
E
S
S
U
C
O
F
.
J
D
A
O
T
U
A
E
C
R
U
Commandes
(
→
page 6)
O
S
Y
B
D
N
A
T
/S
N
O
R
E
S
W
U
O
T
P
P
A
M
T
A
S
L
Capteur de la télécommande
(
→
page 8)
Objectif
Encoche de sécurité intégrée ( )*
Enceinte mono (1W)
Détecteur de mise au point
(→ page 22, 46)
Ventilation (sortie)
L’air chaud est expulsé par ici.
Cache-objectif
Pied à inclinaison réglable
(
→
page 21)
*Cette encoche de sécurité est compatible avec le système de sécurité MicroSaver®. MicroSaver® est une mar-
que déposée de Kensington Microware Inc. Le logo est une marque qui appartient à Kensington Microware Inc.
Arrière
Panneau de bornes
(→ page 6)
L
A
M
S
TA
P
TU
P
S
O
W
ER
O
N
/S
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
C
O
M
P
U
T
E
R
IN
R
C
E
A
U
T
O
A
D
J
.
F
O
C
U
V
ID
E
O
IN
S
-VID
EO
IN
S
A
U
D
IO
IN
P
C
C
O
N
T
R
O
L
SELECT
Ventilation (entrée)
Entrée CA
Connecter ici la fiche à trois broches du câble d’alimentation
fourni, et brancher l’autre extrémité dans une prise murale
active. (→ page 16)
4
Page 13
Bas
Couvercle de la lampe
(→ page 47)
Pied arrière
(→ page 21)
Pied arrière
(
→
page 21)
1. Introduction
5
Page 14
Caractéristiques principales
STATUS
POWER
4
LAMP
1
3
ON/STAND BY
67
5
SOURCEAUTO ADJ.FOCUS
1. Introduction
89
SELECT
2
1. Touche POWER (ON / STAND BY) ( ) (→ page 17,
27)
2. Voyant POWER (→ page 16, 17, 27, 50)
3. Voyant STATUS (→ page 50)
4. Voyant LAMP (→ page 47, 50)
5. Touche SOURCE (→ page 19)
6. Touche AUTO ADJ. (→ page 26)
Caractéristiques du panneau de bornes
13452
COMPUTER INPC CONTROLAUDIO INS-VIDEO INVIDEO IN
10
7. Touche FOCUS (→ page 24)
8. Touche MENU
9.
Touches SELECT 왖왔왗왘/ Volume 왗왘 / Keystone 왖왔
10. Touche ENTER
11. Touche EXIT
11
1. Connecteur d’entrée de composant / COMPUTER
IN (Mini D-Sub à 15 broches) (→ page 12, 13, 14)
2. Connecteur VIDEO IN (RCA) (→ page 15)
3. Connecteur S-VIDEO IN (Mini DIN à 4 broches) (→
page 15)
4. Mini prise AUDIO IN (Stéréo mini) (→ page 12, 14)
5. Port PC CONTROL (Mini DIN à 8 broches) (→ page
58)
Utiliser ce port pour connecter un PC ou un système
de commande. Ceci vous permet de contrôler le projecteur à l'aide d'un protocole de communication série. Si vous écrivez votre propre programme, les codes habituels de commande par PC se trouvent à la
page 58.
6
Page 15
Nomenclature de la télécommande
1. Introduction
1
1. Emetteur infrarouge (→ page 8)
3
4
7
9
11
13
14
18
OFF
FOCUSPAGE
PIC-MUTE
MENU
ENTER
L-CLICK
VIDEO
S-VIDEO
VOLUME
ON
POWER
UP
DOWN
EXIT
R-CLICK
MOUSE
AUTO ADJ.COMPUTER
LAMP MODE
ASPECTHELP
FREEZEPICTURE
12. Touche R-CLICK MOUSE* (→ page 31)
2
6
5
8
10
12
15
17
16
19
21
22
20
2. Touche POWER ON (→ page 17)
3. Touche POWER OFF (→ page 27)
4. Touche FOCUS (+) (–) (→ page 24)
5. Touche PIC-MUTE (→ page 28)
6. Touche PAGE (UP) / (DOWN)* (→ page 31)
7. Touche MENU
8. Touches SELECT
9. Touche ENTER
10. Touche EXIT
11. Touche L-CLICK MOUSE* (→ page 31)
* Disponible uniquement lorsque le récepteur optionnel de souris à distance est connecté à votre ordinateur.
13. Touche VIDEO (→ page 19)
14. Touche S-VIDEO (→ page 19)
15. Touche COMPUTER (→ page 19)
16. Touche LAMP MODE (→ page 28)
17. Touche AUTO ADJ. (→ page 26)
18. Touche VOLUME (+) (–) (→ page 26)
19. Touche ASPECT (→ page 38)
20. Touche PICTURE (→ page 37, 38)
21. Touche HELP (→ page 44)
22. Touche FREEZE (→ page 28)
7
Page 16
Installation des piles
1. Introduction
1
Appuyer fermement et retirer le couvercle des piles en
le faisant glisser.
2
Installez les nouvelles piles (AAA).
Assurez-vous que le sens de la polarité
des piles (+/-) est bien respecté.
3
Remettre le couvercle des piles
en le faisant glisser, jusqu’à ce
qu’il s’emboîte. Ne pas mélanger
différents types de piles ou des
neuves avec des anciennes.
Précautions se rapportant à la télécommande
• Manipuler la télécommande avec précaution.
• Si la télécommande est mouillée, l’essuyer immédiatement.
• Eviter toute chaleur excessive et l’humidité.
• Ne pas chauffer, démonter ou jeter les piles au feu.
• Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période, retirer les piles.
• S'assurer de respecter la polarité (+/–) des piles.
• Ne pas utiliser des piles neuves et des piles usagées en même temps et ne pas utiliser des piles de différents types
ensemble.
• Mettre les piles usagées au rebut d’parés la réglementation locales.
Portée de fonctionnement de la télécommande sans fil
30˚
30˚
Télécommande
7m
• Le signal infrarouge fonctionne par ligne-de-visée jusqu’à une distance d’environ 7m et dans un angle de 60
degrés depuis le capteur de télécommande du boîtier du projecteur.
• Le projecteur ne réagira pas s’il y a des objets entre la télécommande et le capteur ou si une lumière intense tombe
sur le capteur. Des piles usées empêchent également la télécommande de faire fonctionner correctement le projecteur.
Capteur de télécommande sur le projecteur
8
Page 17
2. Installation et connexions
Cette section décrit comment installer le projecteur et comment connecter des sources vidéo et audio.
Le projecteur est simple à installer et à utiliser. Mais avant de commencer, il faut
d’abord :
Installer un écran et le projecteur.
Connecter l’ordinateur ou l’équipement
vidéo au projecteur. Voir pages 12 à 15.
Brancher le câble d’alimentation fourni.
Voir page 16.
REMARQUE : S'assurer que le câble d'alimentation et tous les autres câbles sont débranchés
avant de déplacer le projecteur. Lors du déplacement du projecteur ou lorsqu'il n'est pas utilisé,
Vers la prise murale.
Installation de l’écran et du projecteur
Sélection d’un emplacement
Plus le projecteur est éloigné de l’écran ou du mur, plus l’image sera grande. La taille d’image minimale est d’environ
0,76 m (30”) mesurée en diagonale lorsque le projecteur est éloigné d’environ 1,2 m du mur ou de l’écran. La taille
d’image la plus grande est de 7,6 m (300”) lorsque le projecteur est éloigné d’environ 12,2 m du mur ou de l’écran.
Servez-vous du tableau ci-dessous comme d’un guide approximatif.
couvrir l'objectif avec le cache-objectif.
Format de l'écran (Unités: cm/pouse)
609,6(L)⳯457,2(H) / 240(L)⳯180(H)
300"
487,7(L)⳯365,8(H) / 192(L)⳯144(H)
Taille d'écran
240"
406,4(L)⳯304,8(H) / 160(L)⳯120(H)
365,8(L)⳯274,3(H) / 144(L)⳯108(H)
304,8(L)⳯228,6(H) / 120(L)⳯90(H)
243,8(L)⳯182,9(H) / 96(L)⳯72(H)
203,2(L)⳯152,4(H) / 80(L)⳯60(H)
162,6(L)⳯121,9(H) / 64(L)⳯48(H)
121,9(L)⳯91,4(H) / 48(L)⳯36(H)
81,3(L)⳯61,0(H) / 32(L)⳯24(H)
61,0(L)⳯45,7(H) / 24(L)⳯18(H)
Centre de l'objectif
40"
30"
1,2/47,2
80"
60"
1,6/63,0
120"
100"
2,4/94,5
3,2/126,0
150"
4,0/157,5
180"
200"
4,9/192,9
7,3/287,4
6,1/240,2
Distance (Unités: m/pouse)
12,2/480,3
9,8/385,8
8,1/318,9
REMARQUE :
• Les distances sont indiquées par des valeurs intermédiaires allant de télé à large. Utiliser comme guide approximatif.
• Le levier de zoom permet de régler la taille de l’image de +/-10%
• Pour plus d’informations sur la distance de projection, voir page suivante.
• Changer la taille de l’image démarre automatiquement le réglage de mise au point ; changer l’angle de projection démarre automa-
tiquement la fonction Auto Keystone qui corrige la distorsion trapézoïdale verticale.
9
Page 18
2. Installation et connexions
Distance de projection et taille de l’écran
La section suivante indique les bonnes positions respectives du projecteur et de l’écran. Consulter le tableau pour
déterminer la position d’installation.
Tableau de distances
C
Centre de l'écran
Centre de l’objectif
α
2,4"/60 mm
Bas de projecteur
B = Distance verticale entre le centre de l’objectif et le centre de l’écran
C = Distance de projection
α = Angle de projection
*L’installation au plafond du projecteur doit être effec-
tuée par un technicien qualifié. Contacter votre revendeur NEC pour plus d’informations.
* Ne pas essayer d’installer le projecteur soi-même.
• Utiliser le projecteur uniquement sur une surface plane
et solide. Si le projecteur tombe par terre, vous risquez d’être blessé et le projecteur risque d’être endommagé sérieusement.
• Ne pas utiliser le projecteur si les variations de températures sont trop importantes. Le projecteur doit être
utilisé à des températures comprises entre 5°C et
40°C. (Le mode Eco est sélectionné automatiquement
entre 35°C et 40°C)
• Ne pas exposer le projecteur à l’humidité, à la poussière ni à la fumée. Ceci endommagerait l’image de
l’écran.
• S’assurer qu’il y a une ventilation adéquate autour du
projecteur pour que la chaleur puisse se dissiper. Ne
pas couvrir les orifices sur le côté ou à l’avant du projecteur.
Réflexion de l’image
L'utilisation d'un miroir pour refléter l'image du projecteur permet d'obtenir une image beaucoup plus grande
lorsque vous ne disposez que d'un espace réduit. Contacter votre revendeur NEC si vous avez besoin d'un
système de miroir. Si vous utilisez un système de miroir
et que votre image est inversée, utiliser les touches
MENU et SELECT du projecteur ou de la télécommande
pour corriger le sens. (→ page 41)
11
Page 20
2. Installation et connexions
Câblages
Connexion du PC ou ordinateur Macintosh
REMARQUE: Lors d'une utilisation avec un ordinateur portable, assurez-vous de connecter le projecteur et l'ordinateur portable
pendant que le projecteur est en mode de veille et avant d'allumer l'ordinateur portable.
Dans la plupart des cas, le signal de sortie de l'ordinateur portable n'est pas activé si ce dernier n'est pas connecté au projecteur
avant d'être allumé.
* Si l’écran devient vierge lors de l’utilisation de la télécommande, cela peut venir de l’économiseur d’écran ou de la gestion
d’énergie de l’ordinateur.
Activation de l’affichage externe de l’ordinateur
L’affichage d’une image sur l’écran du PC portable ne signifie pas nécessairement qu’il envoie un signal vers le
projecteur.
Lors de l’utilisation d’un PC portable, une combinaison de touches de fonction active/désactive l’affichage externe.
En général, la combinaison de la touche “Fn” avec l’une des 12 touches de fonction permet l’allumage ou l’extinction
de l’affichage externe. Par exemple, les ordinateurs portables NEC utilisent Fn + F3, tandis que les ordinateurs
portables Dell utilisent la combinaison de touches Fn + F8 pour alterner entre les sélections d’affichage externe.
COMPUTER IN
Câble de signal VGA (fourni)
Vers le connecteur mini D-Sub à 15 broches
du projecteur. Il est recommandé d’utiliser un
amplificateur disponible dans le commerce si
vous connectez un câble de signal plus long
que celui qui est fourni.
IBM VGA ou compatibles (type portable)
ou Macintosh (type portable)
COMPUTER IN
AUDIO IN
PC CONTROLAUDIO INS-VIDEO INVIDEO IN
PHONE
Câble audio (non fourni)
REMARQUE : La prise en forme de L d’un
câble audio ne rentre pas dans la prise
AUDIO IN.
REMARQUE : Pour les Macintosh plus anciens, utiliser un adaptateur à broche disponible dans le commerce (non fourni) pour connecter au port vidéo de
votre Mac.
REMARQUE : Le projecteur n'est pas compatible avec les sorties vidéo décodées ni avec les commutateurs NEC ISS-6020 et ISS-
6010.
REMARQUE : Une image risque de ne pas être affichée correctement lorsqu'une source vidéo ou S-vidéo est lue avec un convertisseur de balayage disponible dans le commerce.
Ceci est dû au fait que le projecteur traitera un signal vidéo comme un signal d’ordinateur en réglage par défaut. Dans ce cas, agissez
comme suit.
* Lorsqu’une image est affichée avec la portion inférieure et supérieure noire ou qu’une image sombre ne s’affiche pas correcte-
ment :
Projeter une image pour remplir l’écran puis appuyez sur la touche AUTO ADJ de la télécommande ou du boîtier du projecteur.
12
Page 21
Pour connecter la sortie SCART (RGB)
2. Installation et connexions
Projecteur
Equipement vidéo tel qu’un lecteur DVD
Câble SCART disponible dans le commerce
Femelle
COMPUTER IN
COMPUTER IN
PC CONTROLAUDIO INS-VIDEO INVIDEO IN
ADP-SC1
Avant d’effectuer les connexions : Un adaptateur SCART (ADP-SC1) exclusif et un câble SCART disponible dans le
commerce sont nécessaires pour cette connexion.
Dans le menu, sélectionner [Paramétrage - Options] → [Sélection de la source] → [Ordinateur] → [Péritel].
SCART est un connecteur audio-visuel européen standard pour les téléviseurs, magnétoscopes et lecteurs DVD. Il
est également référencé comme connecteur Euro.
REMARQUE : Le signal audio n’est pas disponible pour cette connexion.
ASTUCE: L'adaptateur SCART ADP-SC1 est disponible auprès des revendeurs NEC en Europe. Prendre contact avec un revendeur
NEC en Europe pour plus d'informations.
13
Page 22
Connexion d’un lecteur DVD à l’aide de la sortie composant
2. Installation et connexions
COMPUTER IN
Câble 15 broches à broche RCA
(femelle)⳯3 optionnel (ADP-CV1)
Câble RCA⳯3 de
composant vidéo
(non fourni)
Lecteur DVD
COMPUTER INPC CONTROLS-VIDEO INVIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
REMARQUE : La prise en forme de L d’un
câble audio ne rentre pas dans la prise
AUDIO IN.
Equipement audio
AUDIO IN
LR
YCbCr
Component
LR
AUDIO OUT
Câble audio (non fourni)
Un signal composant sera automatiquement affiché. Si ce n'est pas le cas, sélectionner dans le menu [Paramétrage
- Options] → [Sélection de la source] → [Ordinateur], puis cocher la touche Radio “RGB/Component”.
REMARQUE : Se reporter au mode d'emploi du lecteur DVD pour de plus amples informations sur les exigences de sortie vidéo du
lecteur DVD.
14
Page 23
2. Installation et connexions
Connexion d’un magnétoscope ou d’un lecteur de disque laser
S-VIDEO IN
VIDEO IN
COMPUTER INPC CONTROLAUDIO INS-VIDEO INVIDEO IN
Câble S-Vidéo (non fourni)
Câble Vidéo (non fourni)
Magnétoscope/lecteur de disque laser
AUDIO IN
Equipement audio
LR
AUDIO OUT
S-VIDEOVIDEO
VIDEO OUT
AUDIO IN
LR
Câble audio (non fourni)
REMARQUE : Se reporter au mode d'emploi du magnétoscope ou du lecteur de disque laser pour plus d'informations sur les
exigences de sorties vidéo des appareils.
REMARQUE:
• Une image risque de ne pas être affichée correctement lorsqu'une source vidéo ou S-vidéo est lue en avance rapide ou en
rembobinage rapide avec un convertisseur de balayage.
• La mini prise AUDIO IN sert à la fois pour VIDEO IN/S-VIDEO IN et pour COMPUTER IN.
15
Page 24
2. Installation et connexions
LAMP
STATUS
ON/STA
POWER
Connexion du câble d’alimentation fourni
Connecter le câble d’alimentation fourni au projecteur.
Connecter d’abord la prise à trois fiches du câble d’alimentation fourni à l’entrée AC IN du projecteur, et ensuite
connecter l’autre fiche du câble d’alimentation fourni à la prise murale.
Le projecteur entrera en
mode veille et le voyant
d’alimentation POWER
s’allumera en orange.
LAMP
STATUS
POWER
ON/STAND BY
COMPUTER IN
SOURCE
AUTO ADJ.
FOCUS
S
E
LE
C
S-VIDEO INVIDEO IN
AUDIO IN
PC CONTROL
T
Vers la prise murale
Assurez-vous que les broches sont complètement
insérées dans la prise de courant mais aussi dans
la prise murale.
AVERTISSEMENT:
N’essayez pas de toucher la grille de ventilation située sur le côté droit (vue de devant) car celle-ci risque de chauffer
lorsque le projecteur est en marche et immédiatement après avoir été éteint.
ATTENTION:
Ne débranchez pas le câble d'alimentation de la prise murale ou du projecteur lorsque le projecteur est en marche.
Cela pourrait endommager le connecteur AC IN du projecteur et (ou) la prise à broche du câble d'alimentation.
ASTUCE: Pour éteindre l'alimentation CA lorsque le projecteur est allumé, utilisez une barrette d'alimentation équipée d'un interrupteur et d'un disjoncteur.
ASTUCE: Le projecteur peut être débranché pendant sa période de refroidissement, après avoir été éteint.
16
Page 25
3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire)
UP
PAGE
OFF
POWER
ON
PIC-MUTE
DOWN
FOCUS
MENU
Ce chapitre décrit comment allumer le projecteur et projeter une image sur l’écran.
Mise sous tension du projecteur
REMARQUE : Avant d’allumer le projecteur, connectez d’abord la prise à trois broches du câble d’alimentation fournie dans la prise
AC IN du projecteur et connectez ensuite l’autre prise du câble d’alimentation à la prise murale. Assurez-vous que le projecteur est
en mode veille et que le voyant d’alimentation POWER est orange.
1. Retirer le cache-objectif.
LAMP
AVERTISSEMENT:
N’ôtez pas le protège-objectif en tirant sur le fil. Ceci
pourrait causer des dommages mécaniques sur la partie autour de l’objectif.
STATUS
POWER
ON/STAND BY
SOURCE AUTO ADJ.
2. Appuyez sur la touche POWER (ON/STAND BY) du
projecteur ou la touche POWER ON de la télécommande pendant 1 seconde.
Le témoin POWER s’allumera en vert et le projecteur sera
prêt à l’emploi.
ASTUCE:
* Lorsque vous mettez le projecteur en marche, la fonction de
→
mise au point automatique démarre aussitôt. (
* Lorsque le symbole de verrouillage (
page 22)
) s’affiche en bas à
droite du menu, c’est que le verrouillage du panneau de commande est activé. (→ page 41)
Après avoir allumé le projecteur, assurez-vous que la
source vidéo ou ordinateur est en marche et que le cache-objectif est ôté.
REMARQUE : Lorsqu'aucun signal n'est disponible, un écran bleu
ou noir est affiché.
Lorsque le projecteur affiche un écran bleu ou noir, le projecteur
passera automatiquement en mode Eco.
Le projecteur reviendra en mode Normal dès qu'il sera connecté à
un signal.
REMARQUE : Si vous activez le projecteur immédiatement après avoir
éteint la lampe ou lorsque la température est élevée, le ventilateur
tourne et aucune image n'est affichée pendant quelques temps, puis
le projecteur affiche de nouveau une image.
Veille
LAMP
STATUS
POWER
Voyant station-
naire orange
Voy ant
clignotant
LAMP
STATUS
POWER
Voy ant
clignotante vert
Voir la page 50 pour plus de détails.
Allumé
LAMP
STATUS
POWER
Voy ant station-
naire verte
ATTENTION:
Le projecteur ne peut pas être éteint dans les 60 secondes qui suivent l’allumage de la lampe et pendant que le
témoin POWER clignote en vert.
• Ne coupez pas l’alimentation AC durant cette période.
Cela pourrait causer une panne prématurée de la lampe.
17
Page 26
3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire)
Remarque à propos de l’écran Startup (Ecran de sélection de la langue du menu)
Lorsque vous allumez le projecteur pour la première fois, le menu de démarrage s'affiche. Ce menu vous permet de
sélectionner l'une des 9 langues de menu.
Pour sélectionner une langue pour le menu, suivre les étapes suivantes :
1. Utiliser la touche SELECT왖 ou 왔 pour sélectionner
l’une des 9 langues du menu.
OFF
ON
POWER
FOCUS
PAGE
PIC-MUTE
MENU
ENTER
FOCUS
MENU
ENTER
UP
DOWN
EXIT
OFF
ON
POWER
PAGE
PIC-MUTE
UP
DOWN
EXIT
2. Appuyer sur la touche ENTER pour exécuter la sélection.
Après cette opération, on peut continuer avec l’utilisation du
menu.
Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner la langue du
menu ultérieurement.
(→ [Langue] page 40)
SELECT
FOCUS
SELECT
FOCUS
REMARQUE : Immédiatement après la mise sous tension du projecteur, l'écran risque de clignoter. Ceci est normal. Attendre 3 à 5
minutes jusqu'à ce que l'éclairage de la lampe se stabilise.
Lorsque le [Mode de lampe] est réglé sur [Eco], le voyant LAMP s’allume en vert.
Si l’un des cas suivants se produit, le projecteur ne s’allumera pas.
• Si la température interne du projecteur est trop élevée, le projecteur détecte une température anormalement éle-
vée. Dans ces conditions le projecteur ne s’allumera pas afin de protéger le système interne. Si cela se produit,
attendre que les composants internes du projecteur soient refroidis.
• Lorsque la lampe atteint la fin de sa durée d’utilisation, le projecteur ne s’allumera pas. Si cela se produit, remplacer
la lampe.
• Si la lampe ne s’allume pas et si le voyant STATUS clignote et s’éteint par cycle de six fois, attendre une minute
complète, puis allumer le projecteur.
18
Page 27
3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire)
Sélection d’une source
Sélection de la source ordinateur ou vidéo
REMARQUE : Allumer l'ordinateur ou le magnétoscope connecté au projecteur.
Sélection d’une source à partir de la liste de sources
Appuyez et relâchez rapidement la touche SOURCE sur le boîtier du
projecteur afin d’afficher la liste de sources. Chaque fois que la touche
SOURCE est enfoncée, le nom de la prochaine source s’affiche en
surbrillance.
Appuyez sur la touche ENTER ou attendez 2 secondes.
Le signal choisi sera affiché.
Détecter le signal automatiquement
Si vous appuyez sur la touche SOURCE et que vous la maintenez enfoncée pendant au moins 2 secondes, le projecteur cherchera la source
d’entrée disponible suivante.
Utilisation de la télécommande
Appuyez sur n’importe quelle touche VIDEO, S-VIDEO ou COMPUTER.
LAMP
STATUS
POWER
ON/STAND BY
SOURCE AUTO ADJ. FOCUS
R-CLICK
L-CLICK
MOUSE
AUTO ADJ.COMPUTER
VIDEO
LAMP MODE
S-VIDEO
VOLUME
ASPECTHELP
FREEZEPICTURE
SELECT
19
Page 28
3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire)
Ajustement de la taille et de la position de l’image
Placer le projecteur sur une surface plane et à niveau et s’assurer que le projecteur est bien à angle droit par rapport à l’écran.
Soulever le bord avant du projecteur pour centrer l’image verticalement.
*Si l’image projetée n’apparaît pas carrée sur l’écran, utiliser
la fonction Keystone pour effectuer un réglage approprié. (→
page 25)
A propos de la mise au point automatique
Le fait de placer le projecteur sur une surface horizontale plane
permet d’obtenir une image mise au point. (→ page 22)
A propos de la correction trapézoïdale automatique
Le réglage de la hauteur d’une image projetée ou le changement de l’angle de projection activera la fonction Auto Keystone
qui corrigera rapidement la distorsion verticale. (→ page 23)
Déplacer le projecteur à gauche pour centrer
l’image horizontalement sur l’écran.
20
Page 29
3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire)
Ajuster le pied inclinable
1. Soulever le bord avant du projecteur.
AVERTISSEMENT:
N'essayez pas de toucher la grille de ventilation pendant le réglage du pied
d'inclinaison car celle-ci peut être très chaude lorsque le projecteur est en
marche ou qu'il est en période de refroidissement après son extinction.
2. Enfoncez et maintenez le bouton du pied à inclinaison réglable
sur l’avant du projecteur afin de déployer le pied à inclinaison
réglable (hauteur maximum).
3. Baissez l’avant du projecteur jusqu’à la hauteur désirée.
4. Libérez le bouton du pied à inclinaison réglable afin de le verrouiller.
Le réglage de l'avant du projecteur peut se faire sur environ 10 degrés (vers le haut).
Le réglage de la hauteur d’une image projetée ou le changement de
l’angle de projection activera la fonction Auto Keystone qui corrigera
rapidement la distorsion verticale. L’écran "Keystone" s’affichera.
Pour faire fonctionner l’écran "Keystone", voir "Corriger la distorsion
trapézoïdale" en page 25.
1
3
2
Bouton de pied à
inclinaison réglable
4
T
EC
L
SE
S
U
C
O
F
.
J
D
A
O
T
U
A
E
C
R
U
O
S
Y
B
D
N
A
T
S
/
N
O
S
WER
U
O
P
AT
ST
LAMP
Ventilation (sortie)
Pied à inclinaison réglable
T
C
E
L
E
S
S
U
C
O
F
.
J
D
A
O
T
U
A
E
C
R
U
O
S
Y
B
D
N
A
T
/S
N
O
R
E
S
W
U
O
T
P
P
A
M
A
ST
L
ATTENTION
Ne pas utiliser le pied à inclinaison réglable pour effectuer des réglages autres que ceux initialement prévus. Une utilisation non-prévue du pied d'inclinaison pour porter ou suspendre le projecteur (au
mur ou au plafond) peut causer des dommages au projecteur.
REMARQUE : La hauteur de l'arrière du projecteur peut être réglée jusqu'à 0,1
pouces/3mm (1 degré d'angle). Faites tourner le pied arrière jusqu'à la hauteur
désirée pour cadrer l'image sur la surface de projection, mais la distance verticale entre le bureau ou le sol et le projecteur doit être 0,1" (3 millimètres) pour
que le projecteur soit en position horizontale sur la surface plate.
C
OM
PU
TER
IN
V
ID
EO IN
Pied arrière
HautBas
LAM
S
TATU
P
POW
S
E
R
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
A
D
J
.
F
O
C
U
S
S
S
-V
IDE
O IN
A
U
DIO IN
PC
C
ELECT
ON
TR
OL
21
Page 30
3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire)
Zoom
Utiliser le levier de zoom pour régler précisément la taille
de l’image sur l’écran.
REMARQUE : Le fait de tourner la manette ZOOM réglera automatiquement la mise au point.
Mise au point automatique
Le capteur de mise au point du projecteur détecte la distance à l’écran et règle automatiquement la mise au point de
l’image.
•La fonction de mise au point automatique est active lorsque vous effectuez les actions suivantes :
- Mise en marche
- Changement du levier de zoom
- Repositionnement du projecteur
- Changement de l’angle de projection
Plage efficace de mise au point automatique pour l’écran 4:3
Distance de projectionTaille d’image (en pouces)
Tele (Zoom à min.)Large (Zoom à max.)
Distance minimale55,1"/1,4 m32"39"
Distance maximum216,5"/5,5 m124"149"
Lorsque la distance de projection est supérieure à 5,5 m/216,5", le détecteur de mise au point ne fonctionnera pas
correctement et vous devrez utiliser la touche FOCUS pour régler manuellement la mise au point.
REMARQUE : Dans certains cas, il se peut que la mise au point automatique ne fonctionne pas correctement ou que la plage de mise
au point automatique soit réduite, selon les conditions environnantes.
La fonction de mise au point automatique ne fonctionnera pas dans les circonstances suivantes
• Si vous utilisez un écran transparent.
• Lorsque des objets sont placés entre le détecteur de mise au point du projecteur et l’écran.
• Lorsque le projecteur est déplacé très lentement car le détecteur de mise au point n’arrive plus à détecter la distance entre l’écran
et le projecteur.
• Lorsque l’écran est déplacé mais pas le projecteur, car le détecteur de mise au point n’arrive plus à détecter la distance entre
l’écran et le projecteur
ASTUCE: Pour éteindre la fonction de mise au point automatique, à partir du menu sélectionnez, [Paramétrage - Options] → [Mise
au point auto] puis sélectionnez [Désact.].
22
Page 31
3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire)
Correction automatique de distorsion trapézoïdale
La fonction de correction automatique de distorsion trapézoïdale corrigera la distorsion verticale de l’image projetée
sur l’écran. Aucune opération spéciale n’est nécessaire. Placer tout simplement le projecteur sur une surface plane.
REMARQUE : Lorsque vous utilisez la fonction de correction de distorsion trapézoïdale automatique, souvenez-vous de la chose
suivante :
•L’angle vertical de distorsion trapézoïdale peut être corrigé de 16 degrés vers le haut et 16 degrés vers le bas à partir de l’inclinai-
son du projecteur.
• La correction de distorsion trapézoïdale automatique prendra effet 2 secondes après que l’angle de projection a été modifié
pendant la projection.
• La correction de distorsion trapézoïdale gauche, droite ou horizontale n’est pas disponible.
Placez le projecteur de façon à ce que la surface de l’objectif soit parallèle à l’écran.
Réglez également la hauteur de façon à garder le projecteur à niveau en faisant pivoter les pieds à l’arrière.
ASTUCE: Pour éteindre la fonction de correction de distorsion trapézoïdale automatique, à partir du menu sélectionnez [Paramétrage
- Généralités]
Même lorsque le réglage de menu est activé sur [Auto Keystone], [Keystone] peut être réglé manuellement.
→
[Auto Keystone] puis sélectionnez [Désact.]. (→ page 25).
REMARQUE : L'angle de la correction trapézoïdale manuelle peut être inférieure à 16 degrés suivant le type de signal et de ratio
d'aspect
REMARQUE : La fonction de correction automatique de distorsion trapézoïdale peut provoquer un léger flou de l'image car la
correction est effectuée électroniquement.
23
Page 32
3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire)
Réglage manuel de la mise au point
Réglez manuellement la mise au point dans les cas suivants :
• Lorsque vous réglez la mise au point en dehors de la plage efficace
• Lorsque vous souhaitez effectuer une mise au point plus nette
• Lorsque le réglage de menu de la [Mise au point auto] est éteint
Réglage à l’aide des touches sur le boîtier
1. Appuyez rapidement sur la touche FOCUS.
L’écran de réglage de la mise au point s’affichera.
L’écran de réglage de la mise au point se fermera si aucune
opération de touche n’est effectuée pendant 5 secondes.
ASTUCE: Si le projecteur est dans la plage efficace de mise au point et
que vous appuyez et maintenez la touche FOCUS pendant au moins 2
secondes, la mise au point s’activera automatiquement Fonction Focus.
2. Appuyez sur les touches SELECT 왗 ou 왘 pour régler la
mise au point.
3. Appuyez sur la touche EXIT.
L’écran de réglage de mise au point se fermera.
Réglage à l’aide de la télécommande
1. Appuyer sur les touches de FOCUS + ou -.
L’écran de réglage de la mise au point s’affichera.
LAMP
STATUS
POWER
STATUS
POWER
LAMP
ON/STAND BY
ON/STAND BY
SOURCE AUTO ADJ. FOCUS
SOURCE AUTO ADJ. FOCUS
OFF
ON
POWER
FOCUS
PAGE
PIC-MUTE
UP
DOWN
MENU
SELECT
SELECT
•L’écran de réglage de la mise au point se fermera si aucune
opération de touche n’est effectuée pendant 5 secondes.
• Utilisez les touches de FOCUS + ou - pour régler la mise au
point.
2. Appuyer sur la touche EXIT.
L’écran de réglage de la mise au point se fermera.
24
ENTER
EXIT
Page 33
3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire)
Correcting Keystone Distortion Manually
Il est également possible de corriger manuellement la distorsion trapézoïdale verticale.
REMARQUE : La correction manuelle de la distorsion trapézoïdale n’est pas disponible lorsque aucune entrée ne reçoit de signal.
Réglez manuellement la distorsion trapézoïdale dans les cas suivants :
• Lorsque vous souhaitez régler une distorsion trapézoïdale plus nette même après avoir effectué le réglage [Auto
Keystone].
• Lorsque le réglage de menu de [Auto Keystone] est éteint
Réglage à l’aide des touches sur le boîtier
1. Appuyez sur les touches SELECT 왖 ou
왔
sans menus affichés.
La barre coulissante s’affichera et vous pourrez
effectuer le réglage.
2. Appuyez sur la touche EXIT.
La barre coulissante se fermera.
Réglage à l’aide de la télécommande
1. Appuyer sur la touche MENU.
Le Menu s’affiche.
2. Utiliser la touche SELECT 왔 pour sélectionner [Paramétrage - Généralités], puis appuyer
sur la touche ENTER.
LAMP
STATUS
POWER
ON/STAND BY
SELECT
SOURCE AUTO ADJ. FOCUS
3. Sélectionner la fonction Keystone.
왔
Utiliser la touche SELECT
pour sélectionner
[Keystone].
25
Page 34
3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire)
4. Corriger la distorsion verticale.
왗
Utiliser la touche SELECT
ou 왘 pour corriger la dis-
torsion trapézoïdale verticale.
REMARQUE : La fonction de correction de distorsion trapézoïdale peut provoquer un léger flou de l'image car la correction
est effectuée électroniquement.
Appuyez deux fois sur le bouton EXIT pour fermer le menu.
5.
ASTUCE: Il est possible d’enregistrer les modifications en utilisant la fonction Sauvegarde Keystone lorsque le projecteur
est mis hors tension. (→ page 40)
Optimisation automatique d’une image RGB
Ajustement de l’image à l’aide du réglage automatique
Optimisation automatique d’une image RGB.
Appuyer sur la touche “AUTO ADJ.” (réglage automatique) pour optimiser automatiquement une image RGB.
Cet ajustement peut s’avérer nécessaire lorsque vous connectez votre ordinateur pour la première fois.
[Mauvaise image]
R-CLICK
L-CLICK
MOUSE
AUTO ADJ.COMPUTER
VIDEO
S-VIDEO
VOLUME
LAMP MODE
ASPECT HELP
FREEZEPICTURE
LAMP
STATUS
POWER
ON/STAND BY
SELECT
SOURCE AUTO ADJ. FOCUS
[Image normale]
REMARQUE :
Certains signaux peuvent nécessiter du temps pour s'afficher ou peuvent ne pas être affichés correctement.
• La fonction Réglage automatique ne fonctionne pas pour le signal composite et vidéo.
• Si l'opération de réglage automatique ne peut pas optimiser le signal RGB, essayer d'ajuster position horizontal/vertical, l'horloge
et la phase manuellement. (→ page 39)
Augmentation ou diminution du volume
AUTO ADJ.COMPUTER
VIDEO
LAMP MODE
Augmenter le volume
S-VIDEO
VOLUME
ASPECT HELP
Diminuer le volume
ASTUCE: Lorsque aucun menu n’apparaît, les touches SELECT 왗 et 왘 sur le boîtier du projecteur contrôlent le volume.
Le niveau sonore de l’enceinte peut être réglé.
FREEZEPICTURE
26
Page 35
3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire)
Extinction du projecteur
Pour éteindre le projecteur :
Appuyer d’abord sur la touche POWER (ON/STAND BY)
sur le projecteur ou sur la touche POWER OFF de la télécommande. Le message “Eteindre l’appareil / Etes-vous
sûr ?” apparaît.
LAMP
STATUS
POWER
ON/STAND BY
SOURCE AUTO ADJ.
FOCUS
MENU
ENTER
OFF
ON
POWER
PAGE
PIC-MUTE
UP
DOWN
EXIT
Ventilateur en
marche
LAMP
STATUS
POWER
Veille
LAMP
STATUS
POWER
Appuyer ensuite sur la touche ENTER ou de nouveau sur
la touche POWER (ON/STAND BY) ou POWER OFF .
Allumé
LAMP
STATUS
POWER
Le voyant d’alimentation s’allume en orange.
Immédiatement après avoir activé le projecteur et affiché
une image, il est impossible d'éteindre le projecteur pendant 60 secondes.
Voy ant station-
naire vert
Voyant
clignotant
orange
Voyant
stationnaire
orange
A propos de l'Extinction directe
Le projecteur dispose d'une fonction appelée "Extinction directe". Cette fonction permet d'éteindre le projecteur (même
lorsqu'il projette une image) à l'aide d'une barrette d'alimentation équipée d'un interrupteur et d'un disjoncteur.
REMARQUE: N'éteignez pas le projecteur avec la fonction "Extinction directe" dans les 10 secondes qui suivent un réglage ou un
changement de configuration et la fermeture du menu.
Cela pourrait compromettre la sauvegarde de ces réglages ou configuration.
ATTENTION:
Ne débranchez pas le câble d'alimentation de la prise murale ou du projecteur lorsque le projecteur est en marche.
Cela pourrait endommager le connecteur AC IN du projecteur et (ou) la prise à broche du câble d'alimentation.
ASTUCE: Pour éteindre l'alimentation CA lorsque le projecteur est allumé, utilisez une barrette d'alimentation équipée d'un interrupteur et d'un disjoncteur.
ASTUCE: Le projecteur peut être débranché pendant sa période de refroidissement, après avoir été éteint.
AVERTISSEMENT:
Certaines parties du projecteur chaufferont pendant son fonctionnement. Faites attention lorsque vous manipulez le
projecteur immédiatement après son utilisation.
Après l’utilisation
Préparation : Assurez-vous que le projecteur est éteint.
1. Débrancher le câble d’alimentation.
2. Déconnecter tous les autres câbles.
3. Rétractez le pied à inclinaison réglable s’il est déployé.
4. Couvrir l’objectif avec le cache-objectif.
5. Ranger le projecteur et ses accessoires dans la sacoche souple fournie en standard.
AVERTISSEMENT:
Faites attention lorsque vous rangez le projecteur dans la mallette immédiatement après avoir utilisé le projecteur.
Le boîtier du projecteur est chaud.
27
Page 36
4. Fonctions pratiques
Coupure de l’image et du son
Appuyer sur la touche PIC-MUTE pour couper l’image et le son pendant
une courte période. Appuyer à nouveau pour restaurer l’image et le son.
Gel d’une image
Appuyer sur la touche FREEZE pour geler une image. Appuyer à nouveau pour reprendre le mouvement.
Mode changement de la lampe
On peut prolonger la durée de vie de la lampe en utilisant le mode Eco.
Pour mettre en mode "Eco", faites ce qui suit :
1. Appuyez sur la touche LAMP MODE afin d’afficher l’écran [Mode
lampe].
왖
2. Utilisez les touches SELECT
3. Appuyez sur la touche ENTER ou appuyez sur la touche SELECT
왘
pour sélectionner [OK] et appuyez sur la touche ENTER.
Pour annuler, sélectionnez [Annuler] et appuyez sur la touche
ENTER.
Pour passer de [Eco] à [Normal], revenez à l’étape 2 et sélectionnez
[Normal]. Répétez l’étape 3.
Mode Normal ........ Il s’agit du réglage par défaut (Luminosité 100 %).
Mode Eco .............. Sélectionner ce mode pour augmenter la durée de vie de
la lampe et réduire le bruit du ventilateur (LT35 : Luminosité 77 %, LT30/LT25 : Luminosité 85 %).
ou 왔 pour choisir le mode [Eco].
FOCUS
MENU
OFF
S-VIDEO
VOLUME
L-CLICK
VIDEO
S-VIDEO
VOLUME
POWER
PIC-MUTE
LAMP MODE
ASPECT HELP
MOUSE
LAMP MODE
ASPECT HELP
ON
PAGE
DOWN
FREEZEPICTURE
R-CLICK
AUTO ADJ.COMPUTER
FREEZEPICTURE
UP
Empêcher l’utilisation non autorisée du projecteur
Un mot-clé peut être enregistré pour que le projecteur ne soit pas utilisé par une personne non-autorisée à l’aide du
Menu. Lorsqu’un mot-clé est activé, l’écran d’entrée du mot-clé s’affiche à l’allumage du projecteur. A moins que le
mot-clé correct soit enregistré, le projecteur ne peut pas projeter d’image.
Pour activer la fonction de Sécurité :
1. Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’affiche.
2. Utiliser les touches SELECT 왖 ou 왔 pour choisir [Paramétrage - Installation] → [Sécurité] puis appuyez sur
la touche ENTER.
Le menu Désactivé/Activé s’affiche.
28
Page 37
3. Sélectionner [Activé] et appuyer sur la touche ENTER.
L’écran [Mot-clé] s’affiche.
4. Taper une combinaison des quatre touches SELECT
REMARQUE : La longueur du mot-clé doit être comprise entre 4 et 10 chiffres.
L’écran [Confirmer le Mot-clé] s’affiche.
왖왔왗왘
4. Fonctions pratiques
et appuyer sur la touche ENTER.
5. Taper la même combinaison de touches SELECT
L’écran de confirmation s’affiche.
6. Sélectionner [Oui] et appuyer sur la touche ENTER.
La fonction de Sécurité a été activée.
Pour mettre le projecteur en marche lorsque la fonction [Sécurité] est activée:
Lorsque la fonction de Sécurité est activée et que le projecteur est mis en marche, le projecteur affiche un
arrière-plan bleu.
Pour afficher une image à ce moment, appuyer sur la touche MENU pour afficher l’écran d’entrée du motclé.
왖왔왗왘
et appuyer sur la touche ENTER.
Taper le mot-clé correct et appuyer sur la touche ENTER . Le projecteur affiche une image.
REMARQUE : Le mode sécurité désactivée est conservé jusqu’à ce que l’appareil soit éteint ou que le câble d’alimentation soit
débranché.
29
Page 38
Pour désactiver la fonction de Sécurité :
1. Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’affiche.
→
2. Sélectionner [Paramétrage - Installation]
Le menu Désactivé/Activé s’affiche.
3. Sélectionner [Désactivé] et appuyer sur la touche ENTER.
[Sécurité] et appuyer sur la touche ENTER.
4. Fonctions pratiques
L’écran de confirmation du mot-clé s’affiche.
4. Taper le mot-clé et appuyer sur la touche ENTER.
Lorsque le mot-clé correct est entré, la fonction de Sécurité est désactivée.
REMARQUE: Si vous oubliez votre mot-clé, contacter votre vendeur. Votre vendeur vous donnera votre mot-clé en échange de votre
code de requête. Votre de code de requête est affiché sur l'écran de Confirmation du mot-clé. Dans cet exemple, [K992-45L8-JNGJ4XU9-1YAT-EEA2] est un code de requête.
30
Page 39
4. Fonctions pratiques
Utilisation du récepteur de souris à distance
Le récepteur de souris à distance vous permet d’activer les fonctions de la souris de votre ordinateur depuis la
télécommande. C’est très pratique pour cliquer sur des présentations générées par l’ordinateur.
Connexion du récepteur de souris à distance à un ordinateur
Si vous souhaitez utiliser la fonction de souris à distance, connecter le récepteur de souris et l’ordinateur.
Le récepteur de souris peut être connecté directement au port USB (type A) de l’ordinateur.
REMARQUE : Selon le type de connexion ou le SE installé sur l'ordinateur, il peut s'avérer nécessaire de redémarrer l'ordinateur ou
de modifier les réglages de l'ordinateur.
Ordinateur
Récepteur de la souris à distance
Vers le port USB port du PC ou du
Macintosh
Lors de l’utilisation d’un ordinateur via le récepteur de souris à distance
7m
30°
30°
Capteur du récepteur de souris à distance
Lors de la connexion à l’aide de la borne USB
Avec les PC, le récepteur de souris ne peut être utilisé qu’avec Windows 98/Me/XP*, Windows 2000 ou Mac OS X
10.0.0 ou un système d’exploitation plus récent.
* REMARQUE: Dans Windows XP, si le curseur de la souris ne se déplace pas correctement, faire comme suit:
Décocher la case Accroître la précision du pointeur située sous la barre coulissante de vitesse de la souris dans la boîte de dialogue
Propriétés de la souris [Onglet Options du pointeur].
REMARQUE : Attendre au moins 5 secondes après la déconnexion du récepteur de souris avant de le reconnecter, et vice versa.
L'ordinateur peut ne pas identifier le récepteur de souris s'il est connecté et déconnecté à de nombreuses reprises en peu de temps.
Utilisation de la souris de votre ordinateur depuis la télécommande
Vous pouvez activer la souris de votre ordinateur depuis la télécommande
Touche PAGE UP/DOWN ................ Déroule la zone visible de la fenêtre ou pour vous déplacer vers la diapositive précédente ou
suivante dans PowerPoint sur votre ordinateur.
Touches SELECT 왖왔왗왘 .............. Déplace le curseur de la souris sur votre ordinateur.
Touche MOUSE L-CLICK ................ Fonctionne comme le bouton gauche de la souris.
Touche MOUSE R-CLICK................ Fonctionne comme le bouton droit de la souris.
REMARQUE : Lorsque vous faites fonctionner l’ordinateur à l’aide des touches SELECT
ainsi que le pointeur de la souris seront affectés. Fermez le menu et exécutez l’opération de souris.
ASTUCE: Vous pouvez changer la vitesse du pointeur de la souris dans la boîte de dialogue Propriétés de la souris dans Windows.
Pour plus d'informations, voir la documentation de l'utilisateur ou l'aide en ligne fournies avec votre ordinateur.
왖왔왗
ou 왘 avec le menu affiché, ce dernier
31
Page 40
5. Utilisation du menu sur écran
Utilisation des menus
REMARQUE : Le menu sur écran risque de ne pas s'afficher correctement lors de la projection d'une image vidéo entrelacée.
1. Appuyer sur la touche MENU de la télécommande ou du boîtier du projecteur afin d’afficher le menu principal.
OFF
ON
POWER
FOCUS
PAGE
PIC-MUTE
UP
DOWN
MENU
ENTER
EXIT
FOCUS
2. Appuyer sur les touches SELECT 왖왔 de la télécommande ou du projecteur afin d’afficher en surbrillance
le menu de l’élément que vous souhaitez ajuster ou régler.
OFF
ON
POWER
FOCUS
PAGE
MENU
ENTER
PIC-MUTE
DOWN
UP
EXIT
FOCUS
Surbrillance
Indique le menu ou l’élément
sélectionné.
SELECT
SELECT
3. Appuyer sur la touche ENTER de la télécommande ou du boîtier du projecteur pour sélectionner un sousmenu ou un élément.
OFF
ON
POWER
FOCUS
PAGE
PIC-MUTE
4. Utiliser les touches SELECT
UP
DOWN
MENU
ENTER
EXIT
왖왔
de la télécommande ou du projecteur pour sélectionner l’élément à ajus-
FOCUS
SELECT
ter ou à régler.
OFF
ON
POWER
FOCUS
PAGE
PIC-MUTE
UP
MENU
ENTER
DOWN
EXIT
FOCUS
SELECT
32
Page 41
5. Utilisation du menu sur écran
5. Ajuster le niveau d’un élément sélectionné ou sélectionner un élément.
Barre coulissante
Tr iangle plein
Symbole de
touche Retour
Touche Radio
Pour ajuster les éléments (barre coulissante)
Barre coulissante ........................Indique les réglages ou la direction de l’ajustement.
• Utiliser les touches SELECT 왗왘 pour ajuster l’élément.
Pour sélectionner des éléments (triangle plein)
Tr iangle plein .............................. Indique que d’autres choix sont disponibles. Un triangle en surbrillance indique
que l’élément est actif.
• Utiliser les touches SELECT 왗왘 pour sélectionner l’élément.
FOCUS
FOCUS
MENU
ENTER
OFF
ON
POWER
PAGE
PIC-MUTE
UP
DOWN
EXIT
SELECT
Pour sélectionner les éléments (symbole de touche Retour, touche Radio)
Symbole de touche Retour ......... Indique que d’autres choix sont disponibles.
Touche Radio.............................. Utiliser cette touche ronde pour sélectionner une option dans une boîte de
dialogue.
1) Appuyer sur la touche ENTER L’élément sélectionné s’affiche.
2) Utiliser les touches SELECT 왖왔 pour afficher en surbrillance l’élément que vous souhaitez régler.
Les changements sont enregistrés jusqu’à ce qu’un nouvel ajustement soit effectué.
Appuyer sur la touche EXIT pour retourner à l’écran précédent.
6. Répéter les étapes 2 à 5 pour ajuster un élément supplémentaire ou appuyer sur la touche EXIT plusieurs
fois pour fermer le menu.
33
Page 42
Eléments du menu
5. Utilisation du menu sur écran
Titre
Surbrillance
Source
Touche Radio
Barre de déplacement
Tr iangle plein
Symbole de verrouillage
Symbole de thermomètre
Temps restant avant la Mise en sommeil
Touche OK
Touche Annuler
Les fenêtres du menu ou les boîtes de dialogue comportent les éléments typiques suivants :
Titre.......................................... Indique le titre du menu.
Surbrillance ..............................Indique le menu ou l’élément sélectionné.
Source...................................... Indique la source actuellement sélectionnée.
Temps restant du
compteur d’heures ....... Indique le temps restant dans le compte à rebours lorsque le compteur d’heures est programmé.
Triangle plein ............................ Indique que d’autres choix sont disponibles. Un triangle en surbrillance indique que l’élément
est actif.
Touche Radio ........................... Utiliser cette touche ronde pour sélectionner une option dans une boîte de dialogue.
Barre de déplacement............... Indique les réglages ou la direction de l’ajustement.
Touche OK................................ Presser pour confirmer votre réglage. Le menu précédent réapparaît.
Touche Annuler ........................ Presser pour annuler votre réglage. Le menu précédent réapparaît.
Symbole de verrouillage ........... Indique que verrouillage du panneau de commande est activé.
Symbole de thermomètre ......... Indique que le mode de la lampe est obligatoirement réglé sur le mode Eco car la température
interne est trop élevée.
34
Page 43
5. Utilisation du menu sur écran
Liste des fonctions de menus
Réglage image
Préréglage1 à 5
Paramètres détaillés
Luminosité
Contraste
Netteté
Couleur
Te i n te
Reset
Options d’image
Ratio d’aspect*Normale, Cinéma, Naturel
Position cinéma
Position/HorlogeHorizontale*
Réduction de bruitDésactDésact, Activé
TélécinémaDésactDésact, Auto
Mode de la lampeNormalNormal, Eco
LangueEnglishEnglish, Deutsch, Français, Italiano, Español,
Vitesse de transmission38400bps 4800bps/9600bps/19200bps/38400bps
Ver. panneau commandeDésactDésact, Activé
SécuritéDésactDésact, Activé
Menu Sélection de couleur CouleurCouleur, Monochrome
Durée d’affichage du menu Auto 45 s Manuel/Auto 5 s/Auto 15s/Auto 45 s
Papier peintBleuBleu, Noir
Mise au point autoActivéDésact, Activé
Démarrage automatiqueDésactDésact, Activé, Dernière
Gestion d’alimentationDésactDésact/0:05/0:10/0:20/0:30
Mode ventilateurAutoAuto, Haut
Sélection de la source
Vert clair, Bleu clair, Bleu ciel, Rose clair, Rose
Svenska, , Dansk, Português, ,
Magyar, Polski, Nederlands, Suomi, Norsk, Türkçe,
Bureau vers l’avant, Plafond vers l’arrière,
Bureau vers l’arrière, Plafond vers l’avant
RGB/Composant, Péritel
PAL-N, PAL60, SECAM
PAL-N, PAL60, SECAM
, , ,
Certaines rubriques de menu sont indisponibles
suivant la source d’entrée.
* L’astérisque (*) indique que le réglage par défaut varie selon le signal.
Réinitialisable
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Réinitialisable
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Réinitialisable
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
–
Oui
–
Oui
–
Oui
Oui
–
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
35
Page 44
InformationFonctions
Temps d’utilisationDurée vie restante lampe
Heures d’utilis. lampe
Hres d’utilis. projecteur
SourceFréquence horizontale
Fréquence verticale
Type de vidéoNTSC, NTSC3.58, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM
Type syncSync. séparée, Sync.composite, G-Sync
Polarité synchro.
Type de numérisationEntrelacé, Non-entrelacé
VersionFirmware
Data
ResetFonctions
Signal actuel
Toutes les données
Effacer heures lampe
5. Utilisation du menu sur écran
36
Page 45
5. Utilisation du menu sur écran
Descriptions & fonctions des menus [Réglage image]
Préréglage
Lorsque vous choisissez le réglage d’utilisateur ajustable (Préréglage), le sous-menu s’affiche.
Vous pouvez customiser chaque gamma ou couleur. Pour ce faire, choisissez [Préréglage] et appuyez sur la touche
ENTER puis effectuez les étapes suivantes.
Paramètres détaillés
Sélectionner le réglage de référence [Référence]
Cette option vous permet de sélectionner l’un des 5 préréglages réglables par l’utilisateur. 5 préréglages d’usine
optimisés sont disponibles pour divers types d’images et l’utilisateur peut effectuer ses propres réglages.
Présentation .......... Recommandé pour faire une présentation utilisant un fichier PowerPoint.
Vidéo .....................Recommandé pour une vidéo standard telle qu’une émission de télé.
Film ....................... Recommandé pour une vidéo de film telle qu’un film (DVD ou HDTV).
Graphique.............. Recommandé pour visionner avec précision des graphiques en couleur.
sRGB .....................Valeurs de couleur standard.
Sélection du mode de correction Gamma [Correction Gamma]
Chaque mode est recommandé pour :
Dynamique ............ Crée une image au contraste élevé.
Naturel .................. Reproduction naturelle de l’image.
Détail du noir ......... Accentue les détails dans les zones sombres de l’image.
Réglage de la température des couleurs [Température des couleurs]
Cette option permet d’ajuster la température des couleurs à l’aide de la barre coulissante.
Déplacez le commutateur à coulisse vers la droite pour augmenter la température des couleurs (plus bleues) ;
vers la gauche pour diminuer la couleur des températures (plus rouges): 5000, 6500, 7800, 8500, 9300, 10500K.
REMARQUE :
• Lorsque [Présentation] est sélectionné dans [Référence], [Température des couleurs] n’est pas disponible.
• Lorsque les options de couleur autre que [Désact.] sont sélectionnées dans [Couleur murale], [Température des couleurs]
n’est pas disponible.
• La plage ajustable peut varier selon le réglage de Ecrêtage blanc.
Réglage de la ecrêtage blanc [Ecrêtage blanc]
Permet de régler la luminosité des zones blanches. Comme l’image devient plus pâle, elle paraît plus naturelle.
REMARQUE :
• Lorsque [Présentation] est sélectionné dans [Référence], [Ecrêtage blanc] n’est pas disponible.
• Lorsque cette option est en surbrillance, le fait d'appuyer sur la touche ENTER affiche sa barre coulissante pour le réglage.
37
Page 46
5. Utilisation du menu sur écran
Réglage de la luminosité, du contraste, de la netteté, de la couleur et de la teinte
On peut ajuster la luminosité, le contraste, la netteté, les couleurs et la teinte.
ASTUCE: Lorsque Luminosité, Contraste , Netteté, Couleur ou Teinte est en surbrillance, le fait d'appuyer sur la touche ENTER
affiche sa barre coulissante pour le réglage.
Luminosité ............ Ajuste le niveau de luminosité ou l’intensité de la trame arrière.
Contraste............... Ajuste l’intensité de l’image selon le signal entrant.
Netteté................... Contrôle le détail de l’image pour la vidéo.
Couleur.................. Augmente ou diminue le niveau de saturation de la couleur (non valable pour RGB).
Teinte ....................Modifie le niveau de couleur de +/- vert à +/-bleu. Le niveau du rouge est utilisé comme référence. Ce
réglage est valable uniquement pour les entrées vidéo et composant (non valable pour RGB).
Reset
La fonction de réinitialisation vous permet de modifier les réglages et de saisir les données de référence que vous
sélectionnez.
Descriptions & fonctions des menus [Options d’image]
Sélection du format de l’image [Ratio d’aspect]
Le format de l’image vous permet de sélectionner le meilleur mode de format pour l’affichage de l’image source.
Il est également possible d’afficher la fenêtre format de l’image en appuyant sur la touche ASPECT de la télécommande. (→ page 7)
Lorsque 4:3 est sélectionné à partir de
Normale
la source (c’est à dire le lecteur de DVD),
les sélections suivantes seront affichées:
Aspect Standard
4:3
Normale
Lorsque 16:9 est sélectionné à partir
de la source (c’est à dire le lecteur de
DVD), les sélections suivantes seront
affichées:
Image 16:9
affichée en
mode 4:3
Naturel (RGB uniquement) : Désactive la fonction technologie de scaling. Le projecteur affiche l’image avec sa véritable résolution.
CinémaNaturel
Côtés gauche et
droit étirés
Cinéma
Côtés gauche et droit
étirés pour afficher le
véritable aspect
38
Page 47
5. Utilisation du menu sur écran
REMARQUE:
• Lorsque vous affichez une image RGB avec une résolution supérieure à la résolution naturelle du projecteur, l’image sera affichée
en [Normale] même si [Naturel] est sélectionné.
L’image pourra être affichée dans sa résolution véritable [Naturel] uniquement lors de l’affichage d’une image RGB ayant une
résolution inférieure à la résolution naturelle du projecteur.
• Lorsque [Normale] est sélectionné, un signal HDTV (1080i/720p) sera montré sous son aspect véritable, comme c’est le cas
lorsqu’on sélectionne [Cinéma].
•Vous pouvez régler la position de l'image sur Aspect cinéma. Voir [Position Cinéma] pour le réglage de la position de l'image.
Droits d’auteur
Noter que l’utilisation de ce projecteur dans un but commercial ou pour attirer l’attention du public comme dans un café ou un hôtel
et l’emploi de la compression ou de l’extension d’image d’écran avec un réglage du [Ratio d’aspect] risque de constituer une
infraction aux droits d’auteur qui sont protégés par la loi sur les droits d’auteur.
Réglage de la position verticale de l’image [Position cinéma] (pour Cinéma seulement)
Cette fonction permet d'ajuster la position verticale de l'image lorsque le ratio d'aspect Cinéma est sélectionné pour
visionner une vidéo.
Lorsque [Cinéma] est sélectionné dans [Ratio d’aspect], l’image est affichée avec des bords noirs en haut et en bas.
Il est possible d’ajuster la position verticale entre le haut et le bas.
REMARQUE : Cette option est disponible uniquement lorsque “Cinéma” est sélectionné dans Ratio d’aspect.
Réglage de la position horizontale/verticale, d’horloge et de phase [Position/Horloge]
La position et la stabilité de l’image peuvent être réglées manuellement; [Horizontal], [Vertical], [Horloge] et [Phase].
[Horizontale/Verticale]
Règle la position de l’image horizontalement et verticalement.
[Horloge] (disponible uniquement pour le signal RGB)
Utiliser cet élément pour ajuster l’image de l’ordinateur ou pour supprimer toute bande verticale. Cette fonction
ajuste les fréquences d’horloge qui suppriment le scintillement horizontal dans l’image. Cet ajustement peut s’avérer
nécessaire lorsque l’ordinateur est connecté pour la première fois.
[Phase] (disponible uniquement pour le signal RGB)
Utiliser cet l’élément pour ajuster la phase de l’horloge ou pour réduire le bruit vidéo, les interférences ou la
diaphonie. (C’est évident lorsqu’une partie de votre image semble miroiter.)
Utiliser [Phase] uniquement lorsque [Horloge] est terminé.
Activer la fonction Réduction de bruit [Réduction de bruit]
Activer ou désactiver la fonction de réduction de bruit. Pour réduire le bruit vidéo, sélectionner Activer.
REMARQUE :
• Cette fonction n’est pas disponible pour les signaux 480p, 576p, 720p, 1080i et RGB
• La réduction de bruit désactivée donne une meilleure qualité d'image au moyen d'une bande passante plus grande. La réduction
de bruit activée adoucit l'image.
Régler le mode Télécinéma [Télécinéma]
Utiliser la correction déroulante 3:2 ou 2:2 pour éliminer le scintillement et les artifices en vidéo.
Auto ...................... Pour un film source tel qu’un lecteur DVD.
Désact ................... Pour des signaux autres que les films sources.
REMARQUE : Cette fonction n'est pas disponible pour les signaux 480p, 576p, 720p, 1080i et RGB.
39
Page 48
5. Utilisation du menu sur écran
Descriptions & fonctions des menus [Paramétrage]
[Paramétrage - Généralités]
Activer la fonction de correction de distorsion trapézoïdale automatique [Auto Keystone]
Cette fonction permet au projecteur de repérer toute inclinaison et de corriger automatiquement la distorsion verticale.
Activez la fonction de correction de distorsion trapézoïdale automatique, sélectionnez "Activé".
Correction manuelle de la distorsion Keystone verticale [Keystone]
La distorsion verticale peut être corrigée manuellement. (→ page 25)
ASTUCE: Lorsque cette option est en surbrillance, le fait d'appuyer sur la touche ENTER affiche sa barre coulissante pour le réglage.
Enregistrer la correction de distorsion Keystone verticale [Sauvegarder Keystone]
Cette option permet d’enregistrer les réglages actuels de correction de distorsion trapézoïdale.
Désactivé............... Ne sauvegarde pas les réglages actuels de correction de Keystone.
Activé .................... Sauvegarde les réglages actuels de correction de Keystone
L’enregistrement des modifications une seule fois affecte toutes les sources. Les modifications sont sauvegardées
lorsque le projecteur est éteint.
REMARQUE : Lorsque [Auto Keystone] est réglé sur [Activé], [Sauvegarder Keystone] n’est pas disponible. La prochaine fois que
vous mettez l’appareil en marche, la fonction Auto Keystone fonctionnera et les données conservées avec [Sauvegarder Keystone]
seront invalides.
Sélection du mode de correction de la couleur murale [Couleur murale]
Cette fonction permet une correction rapide et adaptative de la couleur dans les applications où le matériau de l’écran
n’est pas blanc.
Les 9 options suivantes sont disponibles : Désact., Tableau noir, Tableau noir (Gris), Jaune clair, Vert clair, Bleu clair,
Bleu ciel, Rose clair, Rose.
Sélection du mode de la lampe [Mode de la lampe]
Cette fonction permet de sélectionner deux modes de luminosité de la lampe : Modes Normal et Eco. On peut prolonger la durée de vie de la lampe en utilisant le mode Eco.
Mode Normal ........ Il s’agit du réglage par défaut (Luminosité 100 %).
Mode Eco .............. Sélectionner ce mode pour augmenter la durée de vie de la lampe et réduire le bruit du ventilateur (LT35 :
Luminosité 77 %, LT30/LT25 : Luminosité 85 %).
Sélection de la langue du menu [Langue]
20 langues différentes de menu à l’écran sont disponibles.
40
Page 49
5. Utilisation du menu sur écran
[Paramétrage - Installation]
Sélection de l’orientation du projecteur [Orientation]
Cela permet de régler l’image pour le type d’application de projection. Les options sont :
projection frontale de bureau, projection arrière au plafond, projection arrière de bureau et projection frontale au
plafond.
Bureau vers l’avant
Bureau vers l’arrière
Sélection de la vitesse de transmission [Vitesse de transmission]
Cette fonction règle la vitesse de transmission du port de contrôle PC (Mini DIN à 8 broches). Elle supporte des
vitesses de 4800 à 38400 bps.
La vitesse par défaut est de 38400 bps.
Sélectionner la vitesse de transmission appropriée en bauds pour l’équipement à connecter (selon l’équipement, une
vitesse de transmission en bauds plus faible peut être conseillée pour de longs câbles).
Plafond vers l’arrière
Plafond vers l’avant
Désactivation des touches du boîtier [Ver. panneau commande]
Cette option active ou désactive la fonction de verrouillage de clé pour les touches du boîtier.
REMARQUE:
• Le réglage de verrouillage du panneau de commande n’affectera pas la télécommande ni les fonctions de contrôle du PC.
• Lorsque les touches du boîtier sont désactivées, appuyez et maintenez la touche EXIT pendant environ 10 secondes pour activer
le réglage.
41
Page 50
5. Utilisation du menu sur écran
Activer la sécurité [Sécurité]
Cette fonction active ou désactive la fonction Sécurité.
A moins que le mot clé correct ne soit tapé, le projecteur ne peut pas projeter d’image. (→ page 28)
Sélection de la couleur du menu [Menu Sélection de couleur]
Il y a un choix entre deux modes de couleur pour la couleur du menu : couleur et monochrome.
Sélection de la durée d’affichage du menu [Durée d’affichage du menu]
Cette option permet de sélectionner la durée d’attente du projecteur après la dernière pression d’une touche pour
éteindre le menu.
Les choix préréglés sont “Manuel”, “Auto 5 s”, “Auto 15 s”, et “Auto 45 s”.
Sélection d’une couleur pour l’arrière-plan [Papier peint]
Utiliser cette fonction pour afficher un écran bleu/noir lorsque aucun signal n’est disponible.
42
Page 51
5. Utilisation du menu sur écran
[Paramétrage - Options]
Réglage de la minuterie d’arrêt [Minut. Désactivation]
La fonction Minuterie d’arrêt peut être utilisée pour éteindre le projecteur automatiquement à l’heure préréglée.
Huit heures préréglées peuvent être sélectionnées : Désact, 0:30, 1:00, 2:00, 4:00, 8:00, 12:00 et 16:00.
Activer ou Désactiver la mise au point automatique [Mise au point auto]
Cette option active ou désactive la fonction de mise au point automatique. (→ page 22)
REMARQUE :
Lorsque la fonction [Mise au point auto] est activée, la mise au point automatique fonctionne immédiatement dans les conditions suivantes:
• Lorsque vous mettez l’appareil en marche.
• Lorsque vous modifiez le zoom.
• Lorsque vous repositionnez le projecteur.
Activer le démarrage automatique [Démarrage automatique]
Met automatiquement le projecteur en marche lorsque le câble d’alimentation est inséré dans une prise de courant active.
Cela élimine le besoin de toujours devoir utiliser le bouton POWER sur le boîtier du projecteur ou de la télécommande.
Dernière ................
Activation de la gestion d’alimentation [Gestion d’alimentation]
Lorsque cette option est sélectionnée, vous pouvez activer l’extinction automatique du projecteur (à l’instant sélectionné: 5min., 10min., 20min., 30min.) s’il n’y a aucune réception de signal.
Activation du mode de vitesse ventilateur [Mode ventilateur]
Cette option permet de sélectionner deux modes pour la vitesse du ventilateur : Modes Auto et Haut.
Auto ......................
Haut ...................... Les ventilateurs intégrés fonctionnent à une vitesse élevée fixe.
Lorsqu’il est nécessaire de diminuer rapidement la température interne du projecteur, sélectionner [Haut].
Lorsque le projecteur est éteint à l'aide du bouton POWER (mis en mode de veille) et que le câble d'alimentation
est déconnecté, le Démarrage automatique ne sera pas activé après application de l'alimentation (CA).
Lorsque le projecteur est éteint avec la fonction "Extinction directe" ou après retrait de l'alimentation (CA) (pas de
mode de veille), le Demarraje automatique sera activé après application de l'alimentation (CA).
La fonction "Extinction directe" signifie que vous pouvez éteindre l'alimentation (CA) du projecteur à l'aide d'une
barrette d'alimentation équipée d'un interrupteur et d'un disjoncteur.
Les ventilateurs intégrés fonctionnent automatiquement à une vitesse variable suivant la température interne.
REMARQUE : Il est recommandé de sélectionner le mode vitesse rapide si le projecteur est utilisé en continu pendant plusieurs jours.
Sélection du format du signal [Sélection du signal]
[Ordinateur]
Normalement sélectionner [RGB/Composant] et le projecteur détecte automatiquement un signal composant. Sélectionner [Péritel] pour le signal européen Péritel.
[Vidéo et S-Vidéo]
Cette fonction permet de sélectionner des standard vidéo automatiquement ou manuellement.
Normalement sélectionner [Auto] et le projecteur détecte automatiquement le standard vidéo.
Au cas où le projecteur a des difficultés pour détecter le standard vidéo, sélectionner le standard vidéo approprié à
partir du menu. La sélection doit être faite pour Vidéo et S-Vidéo respectivement.
43
Page 52
5. Utilisation du menu sur écran
Descriptions & fonctions des menus [Information]
Affiche l’état du signal actuel ainsi que la durée d’utilisation de la lampe. Cette boîte de dialogue comporte trois pages.
Les informations fournies sont les suivantes :
[Temps d’utilisation]
[Durée vie restante lampe] (%)*
[Heures d’utilis. lampe] (H)
[Hres d’utilis. projecteur] (H)
*L’indicateur de progression affiche le pourcentage restant de durée de vie de l’ampoule.
Cette valeur indique la durée d’utilisation de la lampe. Lorsque la durée restante d’utilisation de la lampe atteint 0,
la barre de l’indicateur de durée restante change de 0% à 100 heures et le compte à rebours commence.
Lorsque la durée restante d’utilisation de la lampe atteint 0 heures, le projecteur ne s’allume plus, que le projecteur
soit en mode Normal ou Eco.
Modèle
LT35
LT30/LT25
Durée de vie de la lampe (H)
NormalEco
20002500
[Source]
[Fréquence horizontale][Fréquence verticale]
[Type de vidéo][Type sync]
[Polarité synchro.][Type de numérisation]
[Version]
Lampe de
remplacement
LT35LP
LT30LP
[Firmware] Version
[Data] Version
44
Page 53
5. Utilisation du menu sur écran
Descriptions & fonctions des menus [Reset]
Retour au réglage par défaut [Reset]
La fonction de réglage d’origine permet de modifier les ajustements et réglages pour restituer les valeurs préréglées
d’origine pour la source excepté les éléments suivants :
[Signal actuel]
Réinitialise les ajustements du signal actuel aux niveaux préréglés d’usine.
Les éléments qui peuvent être réinitialisés sont : [Préréglage], [Luminosité], [Contraste], [Couleur], [Teinte], [Netteté], [Ratio d’aspect], [Horizontal Position], [Vertical Position], [Horloge], [Phase], [Réduction de bruit], [Télécinéma] et [Volume].
[Toutes les données]
Réinitialise les ajustements et réglages de tous les signaux aux préréglages d’origine.
Les éléments peuvent être réinitialisés excepté [Langue], [Papier peint], [Vitesse de transmission], [Sécurité],
[Durée vie restante lampe], [Heures d’utilis. lampe] et [Hres d’utilis. projecteur].
Pour réinitialiser la durée d’utilisation de la lampe, voir “Effacement de la durée d’utilisation de la lampe [Effacer
heures lampe]”.
Effacement du compteur d’heures de la lampe [Effacer heures lampe]
Réinitialise le compteur d’heures de la lampe. La sélection de cette option fait apparaître un sous-menu de confirmation.
REMARQUE : Le projecteur s’éteindra et restera en mode veille après 2100 heures (jusqu'à 2600 heures en Mode Eco) d’utilisation.
Si cela se produit, appuyer sur la touche HELP de la télécommande pendant 10 secondes pour remettre l’horloge de la lampe à zéro.
Lorsque l'horloge de durée de la lampe est réinitialisée, le témoin LAMP disparaît.
A faire seulement après avoir remplacé la lampe.
45
Page 54
6. Entretien
Cette section décrit les procédures d’entretien simples à suivre pour nettoyer le détecteur de mise au point et l’objectif
ainsi que pour remplacer la lampe.
Nettoyage du détecteur de mise au point et de l’objectif
Nettoyage de l’objectif
Utilisez un souffleur ou du papier à lentilles pour nettoyer l’objectif et faites attention à ne pas rayer ou abîmer l’objectif.
T
LEC
SE
S
U
C
O
F
.
J
D
A
O
T
U
A
E
C
R
U
O
S
Y
B
D
N
A
T
S
/
N
O
R
E
S
W
U
O
T
P
P
A
M
T
A
S
L
Nettoyage du détecteur de mise au point
Utilisez un souffleur ou du papier à lentilles pour nettoyer le détecteur de mise au point.
Eviter de laisser des empreintes digitales sur le détecteur de mise au point. Elles pourraient causer une mise au point
automatique médiocre ou réduire la plage de mise au point.
T
C
E
L
E
S
Nettoyage du boîtier
1. Eteignez le projecteur avant le nettoyage.
2. Aspirez la grille d’arrivée de la ventilation du boîtier.
LAM
S
T
P
A
TU
P
S
O
W
E
R
O
N
/S
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
C
O
M
P
U
TE
R
IN
R
C
E
A
U
T
O
A
D
J.
F
O
C
U
V
ID
E
O
IN
S
-V
ID
E
S
SE
L
E
C
O
IN
A
U
D
IO
IN
P
C
C
O
N
T
R
O
L
T
ADJ. FOCUS
AUTO
URCE
SO
ON/STAND BY
R
WE
O
TUS
P
P
STA
LAM
46
Page 55
6. Entretien
Remplacement de la lampe
Après que votre lampe ait fonctionné pendant 2000 heures (jusqu’à 2500 heures en mode Eco) ou plus, le voyant
LAMP sur le boîtier clignotera rouge et le message [La lampe a atteint sa durée de vie maximum, prière de laremplacer.] apparaîtra. Même si la lampe peut encore fonctionner, remplacez-la au bout de 2000 heures (jusqu’à
2500 heures en mode Eco) pour conserver une performance optimale de votre projecteur. Après avoir remplacé la
lampe, veillez à effacer le compteur d'heures de la lampe. (→ page 45)
ATTENTION
•NE TOUCHEZ PAS LA LAMPE immédiatement après qu’elle a été utilisée. Elle sera extrêmement chaude. Eteignez le projecteur puis débranchez le câble d’alimentation. Attendez au moins une heure que la lampe se soit
refroidie avant de la manipuler.
•
NE RETIRER AUCUNE VIS excepté les deux vis du coffret de la lampe. Une décharge électrique pourrait en résulter.
•Ne pas briser le verre sur le boîtier de la lampe.
Ne pas laisser d’empreintes sur la surface en verre du boîtier de la lampe. Laisser des empreintes sur la surface
en verre peut causer une ombre indésirable et une image de mauvaise qualité.
•Le projecteur s’éteint et entre en mode de veille après 2100 heures (jusqu’à 2600 heures en mode Eco) de
service. Dans ce cas, remplacer la lampe. Si vous continuez à utiliser la lampe après 2000 heures (jusqu’à 2500
heures en mode Eco) d’utilisation, l’ampoule de la lampe risque d’éclater, et des bris de verre risquent d’être
dispersés dans le boîtier de la lampe. Ne les touchez pas car ils peuvent vous blesser. Dans ce cas, contactez
votre revendeur NEC afin de procéder au remplacement de la lampe.
Pour remplacer la lampe :
Lampe optionnelle et outils nécessaires pour le remplacement :
• Lampe de remplacement LT35LP (LT35) ou LT30LP (LT30/LT25)
•Tournevis Phillips ou équivalent
1. Placer le projecteur sur un tissus doux et le retourner pour accéder au couvercle de la lampe situé en
dessous.
2. Desserrer les vis du coffret de la lampe jusqu’à ce que le tournevis tourne dans le vide puis ôtez le coffret
de la lampe.
Les vis du coffret de la lampe ne sont pas amovibles.
47
Page 56
6. Entretien
P
U
S
H
PUSH
P
U
S
H
PUSH
3. Dévisser les deux vis fermant le boîtier de la lampe jusqu’à ce que le tournevis Philips tourne librement.
Les deux vis ne peuvent pas être retirées.
Retirer le boîtier de la lampe en le tenant.
Contact de sécurité
REMARQUE : Il y a un verrouillage sur le boîtier pour éviter le risque d’électrocution. N’essayez pas de contourner ce verrouillage.
4. Appuyer sur la partie ou est écrit “PUSH” et insérer un nouvel ensemble de lampe jusqu’à ce que l’ensem-
ble soit inséré dans le support.
ATTENTION
N’utilisez pas d’autre lampe que la lampe de remplacement NEC LT35LP (LT35) ou LT30LP (LT30/LT25).
Commandez-la chez votre revendeur NEC.
Fixez-le à l’aide des deux vis.
Assurez-vous de bien visser les deux vis.
5. Refixez le couvercle de la lampe.
6. Serrer les vis du coffret de la lampe.
Assurez-vous de bien serrer les vis.
48
Page 57
6. Entretien
7. Connecter le câble d’alimentation fourni et allumer le projecteur.
8. Enfin, sélectionner le menu → [Reset] → [Effacer heures lampe] pour réinitialiser les heures d’utilisation
de la lampe.
REMARQUE : Si la lampe a servi pendant plus de 2100 heures (jusqu’à 2600 heures en mode Eco), le projecteur ne peut pas être
allumé et le menu n’est pas affiché.
Si cela se produit, appuyer sur la touche HELP de la télécommande pendant 10 secondes pour remettre l’horloge de la lampe à zéro.
Lorsque l'horloge de durée de la lampe est réinitialisé, le témoin LAMP disparaît.
49
Page 58
7. Annexe
Depistage des pannes
Cette section facilite la résolution des problèmes pouvant être rencontrés pendant l’installation ou l’utilisation du
projecteur.
Messages des voyants
Voyant d’alimentation (POWER)
Condition du voyant
Voyant
clignotant
Voyant
stationnaire
Voyant d’état (STATUS)
Voyant
clignotant
Voyant
stationnaire
Vert
Orange
Vert
Orange
Condition du voyant
Rouge
Vert
Orange
Arrêt
Arrêt
0,5 s Marche,
0,5 s Arrêt
2,5 s Marche,
0,5 s Arrêt
0,5 s Marche,
0,5 s Arrêt
1 cycle (0,5 s Mar-
che, 2,5 s Arrêt)
2 cycles (0,5 s Mar-
che, 0,5 s Arrêt)
4 cycles (0,5 s Mar-
che, 0,5 s Arrêt)
6 cycles (0,5 s Mar-
che, 0,5 s Arrêt)
Condition du projecteurRemarque
L’alimentation principale est coupée.
Le projecteur se prépare à s’allumer.
La Mise en sommeil est activée.
Le projecteur est en cours de
refroidissement.
Le projecteur est allumé.
Le projecteur est en mode veille.
Condition du projecteurRemarque
Normal
Problème du couvercle de la lampe ou
problème du boîtier de la lampe
Problème de température
Problème de ventilateur
Problème de lampe
Ré-allumage de la lampe (Le projecteur
est en cours de refroidissement.)
Le verrouillage du panneau de commande
est activé.
–
Attendre un instant.
–
Attendre un instant.
–
–
–
Replacer correctement le couvercle de
la lampe ou le boîtier de la lampe.
Le projecteur surchauffe. Déplacer le
projecteur dans un endroit plus frais.
Les ventilateurs ne fonctionnement pas correctement.
La lampe ne s’allume pas. Attendre une
bonne minute, puis rallumer le projecteur.
Le projecteur se rallume.
Attendre un instant.
Vous avez appuyé sur la touche du
boîtier lorsque le verrouillage du
panneau de commande était activé.
Voyant de la lampe (LAMP)
Condition du voyant
Arrêt
Voyant
clignotant
Voyant
stationnaire
Rouge
Rouge
Vert
Condition du projecteurRemarque
Normal
La lampe a atteint la fin de sa durée d’utilisation. Le message de remplacement de
la lampe s’affiche.
La lampe a été utilisée au-delà de ses limites. Le projecteur ne s’allumera pas tant
que la lampe n’a pas été changée.
Le mode de la lampe est réglé sur le mode
Eco.
–
Remplacer la lampe.
Remplacer la lampe.
–
50
Page 59
Problèmes courants & Solutions (→ “Alimentation/Etat/Voyant de lampe” page 50.)
ProblèmeVérifier ces éléments
Ne s’allume pas
S’éteint
Absence d’image
L’image devient subitement sombre
La couleur ou la teinte
n’est pas normale
L’image n’est pas carrée
à l’écran
L’image est floue
L’image défile verticalement, horizontalement
ou dans les deux sens
La télécommande ne
fonctionne pas
Le voyant est allumé ou
clignote
Couleurs mélangées en
mode RGB
• Vérifier que le câble d’alimentation est branché et que la touche d’alimentation du projecteur ou de la télécommande est activée. (→ page 16, 17)
• Assurez-vous que le couvercle de la lampe est correctement installé. (→ page 48)
• Vérifiez que le projecteur ne surchauffe pas. Si la ventilation est insuffisante autour du projecteur ou si la pièce
est particulièrement chaude, déplacez le projecteur dans un endroit plus frais.
• Vérifiez que la durée totale d’utilisation de la lampe ne dépasse pas 2100 heures (jusqu’à 2600 heures en
mode Eco). Si cette durée est dépassée, remplacez la lampe. Après le remplacement de la lampe, réinitialisez
le compteur d’heures. (→ page 45)
• La lampe peut ne pas s’allumer. Attendre une minute entière, puis rallumer le projecteur.
• Assurez-vous que la Gestion de l’alimentation ou Minut. Désactivation est désactivée. (→ page 43)
• Utiliser la touche VIDEO, S-VIDEO ou COMPUTER de la télécommande pour sélectionner votre source (Ordinateur, Vidéo ou S-Vidéo). (→ page 19) S’il n’y a toujours pas d’image, appuyez de nouveau sur la touche.
• S’assurer que les câbles sont connectés correctement.
• Utiliser les menus pour ajuster la luminosité et le contraste. (→ page 38)
• Vérifier que l’image n’est pas mise en sommeil. (→ page 28)
• Retirer le cache-objectif.
• Réinitialiser les réglages ou ajustements aux niveaux des préréglages d’usine à l’aide de la [Reset] du menu.
(→ page 45)
• Entrez votre mot-clé enregistré si la fonction Sécurité est activée. (→ page 28)
• Assurez-vous de connecter le projecteur et l'ordinateur portable pendant que le projecteur est en mode de
veille et avant d'allumer l'ordinateur portable.
Dans la plupart des cas, le signal de sortie de l'ordinateur portable n'est pas activé si ce dernier n'est pas
connecté au projecteur avant d'être allumé.
* Si l’écran devient vierge lors de l’utilisation de la télécommande, cela peut venir du logiciel économiseur
d’écran ou de gestion d’énergie de l’ordinateur.
•Voir également la page suivante.
• Lorsque l’un des suivants se produit, le mode de Lampe change automatiquement de Normal à Eco.
* Lorsqu’il n’y a aucun signal (écran bleu ou noir) → Pour revenir au mode Normal, sélectionner une autre
source disponible.
* Lorsque la pièce ou la présentation a lieu est particulièrement chaude → Déplacer le projecteur vers un
emplacement plus frais.
• Vérifier si une couleur appropriée est sélectionnée dans [Couleur murale]. Si oui, sélectionner une option
appropriée. (→ page 40)
• Régler “Teinte” dans “Réglage image”. (→ page 38)
• Repositionner le projecteur pour améliorer l’angle par rapport à l’écran. (→ page 20, 21)
• Utiliser la fonction Keystone pour corriger la distorsion trapézoïdale. (→ page 25)
• S’assurer que la mise au point est appropriée.
• Repositionner le projecteur pour améliorer l’angle par rapport à l’écran. (→ page 20, 21)
•
S’assurer que la distance entre le projecteur et l’écran est dans l’intervalle de réglage de l’objectif. (→ page 10)
• S’assurer que la distance entre le détecteur de mise au point et l’écran est dans la gamme efficace de mise au
point automatique. (→
• S’assurer que les conditions nécessaires à la mise au point automatique sont rassemblées. (→ page 22)
• Une condensation risque de se former sur l’objectif si le projecteur est froid, déplacé dans un endroit chaud
puis mis en marche. Si cela se produit, ne pas toucher le projecteur et attendre qu’il n’y ait plus de condensation sur l’objectif.
• Utilisez la touche VIDEO, S-VIDEO ou COMPUTER de la télécommande pour sélectionner votre source (Vidéo,
S-Vidéo ou Ordinateur). (→ page 19)
• Ajuster manuellement l’image de l’ordinateur avec Horizontale et Verticale dans [Options d’image] → [Position/Horloge]. (→ page 39)
• Installer des piles neuves. (→ page 8)
• S’assurer qu’il n’y a pas d’obstacle entre vous et le projecteur.
• Se mettre à 7m du projecteur. (→ page 8)
•Voir le voyant POWER/STATUS/LAMP. (→ page 50)
• Appuyez sur la touche AUTO ADJ. du boîtier du projecteur ou de la télécommande. (→ page 26)
• Lorsque [Désact.] est sélectionné dans Adjust, ajuster manuellement l’image de l’ordinateur avec Horloge et
Phase dans [Options d’image] → [Position/Horloge] dans le menu. (→ page 39)
page 22)
7. Annexe
Pour plus d’informations, contacter votre vendeur.
51
Page 60
7. Annexe
S’il n’y a pas d’image ou si l’image ne s’affiche pas correctement.
•Procédure de mise en marche pour le projecteur et le PC.
Assurez-vous de connecter le projecteur et l'ordinateur portable pendant que le projecteur est en mode de veille et
avant d'allumer l'ordinateur portable.
Dans la plupart des cas, le signal de sortie de l'ordinateur portable n'est pas activé si ce dernier n'est pas connecté
au projecteur avant d'être allumé.
REMARQUE : Vous pouvez vérifier la fréquence horizontale du signal actuel dans le menu du projecteur sous Informations. S'il
indique “0kHz”, cela signifie qu'aucun signal n'est envoyé par l'ordinateur. Voir page 44 ou aller à l'étape suivante.
•Activation de l’affichage externe de l’ordinateur.
L’affichage d’une image sur l’écran du PC portable ne signifie pas nécessairement qu’il envoie un signal vers le
projecteur. Lors de l’utilisation d’un PC portable, une combinaison de touches de fonction active/désactive l’affichage externe. En général, la combinaison de la touche “Fn” avec l’une des 12 touches de fonction permet
l’allumage ou l’extinction de l’affichage externe. Par exemple, les ordinateurs portables NEC utilisent Fn + F3,
tandis que les ordinateurs portables Dell utilisent la combinaison de touches Fn + F8 pour alterner entre les
sélections d’affichage externe.
•Envoi d’un signal non-standard par l’ordinateur
Si le signal envoyé par un ordinateur portable n’est pas un standard industriel, l’image projetée peut ne pas
s’afficher correctement. Si cela se produit, désactiver l’écran LCD de l’ordinateur portable lorsque l’affichage du
projecteur est en cours d’utilisation. Chaque ordinateur portable a une façon différente de désactiver/réactiver les
écrans LCD locaux comme décrit à l’étape précédente. Se référer à la documentation de votre ordinateur pour de
plus amples informations.
•L’image affichée est incorrecte lors de l’utilisation d’un Macintosh
Lors de l’utilisation d’un Macintosh avec le projecteur, régler le commutateur DIP de l’adaptateur Mac (non fourni
avec le projecteur) en fonction de votre résolution. Après le réglage, redémarrer votre Macintosh pour que les
changements soient effectifs.
Pour le réglage des modes d’affichage autres que ceux supportés par votre Macintosh et le projecteur, Le changement du commutateur DIP sur un adaptateur Mac peut faire sauter légèrement l’image ou ne rien afficher. Si cela
se produit, régler le commutateur DIP sur le mode fixe 13”, puis redémarrer votre Macintosh. Après cela, rétablir
les commutateur DIP sur un mode affichable, puis redémarrer à nouveau votre Macintosh.
REMARQUE : Un câble Adaptateur Vidéo fabriqué par Apple Computer est nécessaire pour un PowerBook qui ne possède pas de
connecteur mini D-Sub à 15 broches.
•Reflet sur un PowerBook
* Lorsque le projecteur est utilisé avec un PowerBook Macintosh, la sortie ne peut pas être réglée sur 1024 x 768
à moins que “reflet” soit désactivé sur votre PowerBook. Se référer au mode d’emploi fourni avec votre ordinateur Macintosh au sujet du reflet.
•Les dossiers ou les icônes sont cachés sur l’écran du Macintosh
Les dossiers ou les icônes peuvent ne pas être vus sur l’écran. Si cela se produit, sélectionner [View] → [Arrange]
dans le menu Apple et arranger les icônes.
52
Page 61
7. Annexe
Caracteristiques techniques
Cette section fournit des informations techniques sur la performance du projecteur LT35/LT30/LT25.
Numéro du modèleLT35/LT30/LT25
Optique
DMDDigital Micromirror Device(DMD) à puce unique
Résolution1024x768 pixels* naturels, jusqu’à SXGA+ (1400x1050) avec la fonction
technologie de scaling
ObjectifZoom manuel et mise au point automatique (plage efficace : 1,4 m – 5,5
m) / mise au point manuelle
F2,4 - 2,6 f=25,7 mm - 30,8 mm
LampeLT35: Lampe AC 220W (170W mode Eco)
LT30/LT25: Lampe AC 200W (170W mode Eco)
Taille de l’image (Diagonale)30" - 300" diagonale
Distance de projection42" - 438" (Grand angle) - 51" - 524" (Téléphoto)
1,1 - 11,1 m (Grand angle) - 1,3- 13,3 m (Téléphoto)
Angle de projection11,6° - 12,1° (Grand angle) / 9,7° - 10,0° (Téléphoto)
Electrique
Entrées1 VGA partagé avec les composants vidéo (Mini D-Sub à 15 broches), 1
S-Vidéo (DIN à 4 broches), 1 Video (RCA), 1 Stéréo Mini Audio, 1 PC
Control (DIN à 8 broches)
Compatibilité vidéoNTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-60, PAL-N, PAL-M, SECAM,
Component : 1080i, 720p, 576p, 480p, 576i, 480i
Vitesse de balayageHorizontal: 15 kHz à 100 kHz (RGB: 24 kHz ou plus)
Vertical: 50 Hz à 85 Hz
Reproduction des couleurs16,7 millions couleurs simultanément, Pleine couleur
Résolution horizontaleNTSC / NTSC4.43/PAL / PAL-60/PAL-N/PAL-M/YCbCr: 540 lignes TV
Consommation électriqueLT35: 280W en mode Lampe Normal, 230W en mode Lampe Eco, 8,0W
en mode Veille
LT30/LT25: 260W en mode Lampe Normal, 230W en mode Lampe Eco,
8,0W en mode Veille
* Plus de 99,99% de pixels effectifs.
53
Page 62
Mécanique
Installation OrientationBureau/Avant, Bureau/Arrière, Plafond/Avant, Plafond/Arrière
Dimensions10,2" (L) x 3,5" (H) x 8,2" (P)
260 mm (L) x 89 mm (H) x 208,5 mm (P) (sans les parties saillantes)
Poids net4,4 livres / 2,0 kg
EnvironnementTempératures de fonctionnement: 41°F à 104°F / 5°C à 40°C
(Mode Eco sélectionné automatiquement entre 95°F et 104°F/35°C et
40°C)
20% to 80% d’humidité (sans condensation)
Températures de rangement: 14°F à 122°F (-10°C à 50°C), 20% à 80%
d’humidité (sans condensation)
Réglementations
Pour les États-Unis:
Conforme UL (UL 60950-1)
Conforme aux exigences de classe B FCC
Pour le Canada:
Conforme UL (CSA 60950-1)
Conforme aux exigences de classe B DOC Canada
Pour l'Australie/la Nouvelle-Zélande:
Conforme aux exigences de classe B AS/NZS CISPR.22
Pour l'Europe:
Conforme à la directive (EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN610003-3)
Conforme à la directive basse tension (EN60950-1, agréé TÜV GS)
7. Annexe
Pour des informations complémentaires, visiter les sites :
Etats-Unis : http://www.necvisualsystems.com
Europe : http://www.neceurope.com/
International : http://www.nec-pj.com/
Les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.
54
Page 63
Dimensions du boîtier
SELECT
7. Annexe
COMPUTER INPC CONTROLAUDIO INS-VIDEO INVIDEO IN
ON/STAND BY
SOURCE AUTO ADJ. FOCUS
POWER
STATUS
LAMP
Centre de l’objectif
60 (2,4")
260 (10,2")
85 (3,3")
PUSH
208,5 (8,2")
89 (3,5")
Unité : mm (pouce)
55
Page 64
7. Annexe
Affectation des broches du connecteur d’entrée D-Sub COMPUTER
Connecteur Mini D-Sub à 15 broches
1115121413
6
10798
54321
Niveau du signal
Signal vidéo : 0,7 Vc-c (analogique)
Signal sync : niveau TTL
N° de broche
10Terre du signal Sync
11Sync SCART
12DATA (SDA) bi-directionnel
13Sync horizontal ou sync composite
14Sync vertical
15Horloge de données
Signal RGB (analogique)Signal YCbCr
1RougeCr
2Vert ou Sync sur vertY
3BleuCb
4Terre
5Terre
6Terre rougeTerre Cr
7Terre vertTerre Y
8Terre bleuTerre Cb
9Pas de connexion
56
Page 65
Liste des signaux d’entrée compatibles
Horizontal: 15 kHz à 100 kHz (RGB: 24 kHz ou plus)
Vertical: 50 Hz à 85 Hz
SignalRésolutionFréquence H.Taux de rafraîchissement
# : Les signaux ci-dessus marqués d’un # sont comprimés avec la technologie de réduction d’échelle.
REMARQUE : Les signaux autres que ceux spécifiés sur le tableau ci-dessus risquent de ne pas être affichés correctement. Si cela
se produit, modifier le taux de rafraîchissement ou la résolution du PC. Se reporter à la section d’aide afficher les propriétés du PC
pour les procédures.
57
Page 66
Codes de commande PC et connexion des câbles
Codes de commande PC
FonctionDonnées de code
MARCHE02H00H00H00H00H02H
ARRÊT02H01H00H00H00H03H
SÉLECTION D’ENTRÉE COMPUTER02H03H00H00H02H01H01H09H
SÉLECTION D’ENTRÉE VIDÉO02H03H00H00H02H01H06H0EH
SÉLECTION D’ENTRÉE S-VIDÉO02H03H00H00H02H01H0BH13H
SOURDINE DE L’IMAGE ACTIVÉE02H10H00H00H00H12H
SOURDINE DE L’IMAGE DÉSACTIVÉE02H11H00H00H00H13H
SOURDINE DU SON ACTIVÉE02H12H00H00H00H14H
SOURDINE DU SON DÉSACTIVÉE02H13H00H00H00H15H
REMARQUE : Prenez contact avec votre revendeur local pour obtenir une liste complète des codes de
commande du PC, si nécessaire.
Connexion des câbles
Protocole de communication
Vitesse de transmission ................. 38400 bps
Longueur des données ................... 8 bits
Parité .............................................. Pas de parité
Bit d’arrêt ....................................... Un bit
X activé/désactivé ........................... Aucun
Procédure de communication ........ Duplex complète
7. Annexe
REMARQUE : Selon l'équipement, une vitesse de transmission moins élevée peut être recommandée
pour les grandes longueurs de câble.
Connecteur de commande PC (DIN-8 BROCHES)
Vers TxD du PC
3
6
12
78
Vers GRD du PC
45
Vers RxD du PC
58
Page 67
7. Annexe
Liste des éléments à vérifier en cas de panne
Avant de contacter votre vendeur ou le service après-vente, vérifier la liste suivante pour être sûr que des réparations
sont nécessaires en vous référant également à la section “Dépistage des pannes” de votre mode d’emploi. Cette liste
de vérification ci-dessous vous aidera à résoudre votre problème plus efficacement.
* Imprimer les pages suivantes.
Fréquence de l’événement 䡺 toujours 䡺 parfois (à quelle fréquence ?_______________) 䡺 autre (_______________)
Alimentation
Pas d’alimentation (le voyant POWER ne s’allume pas en vert) Voir également “Voyant d’état (STATUS)”.
La fiche du câble d’alimentation est complètement insérée dans la prise
murale.
La prise du câble d’alimentation est insérée à fond dans la prise murale.
Le couvercle de la lampe est correctement installé.
Le compteur d’heures de la lampe (heures de fonctionnement de la
lampe) a été effacé après le remplacement de la lampe.
Pas d’alimentation, bien que vous pressiez et mainteniez enfoncé pen-
dant au moins 1 seconde la touche POWER.
Vidéo et Audio
Aucune image ne s’affiche depuis votre PC ou équipement vidéo vers le projecteur.
Toujours aucune image bien que vous connectiez d’abord le projecteur
au PC, puis démarrez le PC.
Activation de l’envoi de signal de l’ordinateur portable vers le projecteur.
• Une combinaison de touches de fonction active/désactive l’affichage
externe. En général, la combinaison de la touche “Fn” avec l’une des
12 touches de fonction permet l’allumage ou l’extinction de l’affichage externe.
Toujours aucune image bien que vous appuyiez sur la touche AUTO
ADJ.
Toujours aucune image bien que vous exécutiez [Reset] dans le menu
du projecteur.
La fiche du câble signal est complètement insérée dans le connecteur
d’entrée.
Un message apparaît à l’écran.
( _____________________________________________ )
La source connectée au projecteur est active et disponible.
Toujours aucune image bien que vous régliez la luminosité et/ou le con-
traste.
La résolution et la fréquence de la source d’entrée sont supportées par
le projecteur.
L’image est trop sombre.
Demeure inchangé bien que vous régliez la luminosité et/ou le contraste.
L’image est déformée.
L’image paraît trapézoïdale (inchangé bien que vous exécutiez le réglage [Keystone]).
S’éteint pendant l’utilisation.
La fiche du câble d’alimentation est complètement insérée dans la prise
murale.
Le couvercle de la lampe est correctement installé.
La Gestion de l’alimentation est désactivée (modèles avec la fonction
Gestion de l’alimentation uniquement).
La [Minut. Désactivation] est désactivée (modèles avec la fonction
[Minut. Désactivation] uniquement).
Des parties de l’image sont perdues.
Toujours inchangé bien que vous appuyiez sur la touche AUTO ADJ.
Toujours inchangé bien que vous exécutiez [Reset] dans le menu du
projecteur.
L’image est décalée dans le sens vertical ou horizontal.
Les positions horizontale et verticale sont correctement ajustées sur le
signal de l’ordinateur.
La résolution et la fréquence de la source d’entrée sont supportées par
le projecteur.
Il y a une perte de pixels.
L’image clignote.
Toujours inchangé bien que vous appuyiez sur la touche AUTO ADJ.
Toujours inchangé bien que vous exécutiez [Reset] dans le menu du
projecteur.
L’image montre des clignotements ou des mouvements de couleur sur
un signal d’ordinateur.
L’image paraît floue ou pas au point.
La mise au point automatique est activée.
Il n’y a aucune obstruction entre le détecteur de mise au point et l’écran.
La distance de projection est comprise entre 1,4 et 5,5 m/55,1" et 216,5"
L’image est projetée sur l’écran.
Toujours inchangé bien que vous ayez manuellement réglé la mise au
point.
Aucun son.
Le câble audio est correctement connecté à l’entrée audio du
projecteur.
Toujours inchangé bien que vous ayiez ajusté le niveau du son.
Autres
La télécommande ne fonctionne pas.
Aucun obstacle entre le capteur du projecteur et la télécommande.
Le projecteur est placé près d’une lumière fluorescenté qui peut
gêner la télécommande infrarouge.
Les piles sont neuves et n’ont pas été inversées pendant l’installation.
Les touches du boîtier du projecteur ne fonctionnent pas (modèles
avec la fonction Verrouillages des touches uniquement).
Le verrouillage des touches du boîtier n’est pas en marche ou
est désactivé dans le menu.
Toujours inchangé bien que vous pressiez et mainteniez enfoncée la touche EXIT pendant au moins 10 secondes.
59
Page 68
Veuillez décrire votre problème de façon détaillée dans l’espace ci-dessous.
Informations sur l’application et l’environnement dans lequel votre projecteur est utilisé
7. Annexe
Projecteur
Numéro de modèle :
No. de série :
Date d’Achat :
Temps d’utilisation de la lampe (heures) :
Mode de Lampe :䡺 Normal 䡺 Eco
Informations sur le signal d’entrée :
Fréquence de sync horizontale [ ] kHz
Fréquence de sync verticale[ ] Hz
Polarité synchH 䡺 (+) 䡺 (–)
V 䡺 (+) 䡺 (–)
Type de synch䡺 Séparé 䡺 Composite
䡺 Sync sur vert
Voyant STATUS :
Lumière constante䡺 Orange 䡺 Vert
Lumière clignotante[ ] cycles
Numéro de modèle de la télécommande :
Projecteur
PC
Environnement de l’installation
Taille d’écran :pouce
Type d’écran : 䡺 Blanc mat 䡺 Gouttes 䡺 Polarisation
䡺 Grand angle 䡺 Contraste élevé
Distance de projection:pieds/pouces/m
Orientation:䡺 Monté au plafond 䡺 Bureau
Branchement de la prise d’alimentation :
䡺 Branchée directement à la prise murale
䡺 Branchée à une rallonge ou autre (nombre d’équipements
connectés______________)
䡺 Branchée à une bobine d’alimentation ou autre (nombre
d’équipements connectés______________)
Ordinateur
Fabricant :
Numéro de modèle :
PC portable䡺 / de bureau 䡺
Résolution naturelle :
Taux de rafraîchissement :
Adaptateur vidéo :
Autre :
Lecteur DVD
Câble de signal
Câble standard NEC ou d’un autre fabricant ?
Numéro de modèle : Longueur : pouces/m
Amplificateur de distribution
Numéro de modèle :
Commutateur
Numéro de modèle :
Adaptateur
Numéro de modèle :
Equipement vidéo
Magnétoscope, lecteur DVD, caméra vidéo, jeu vidéo ou autre
Fabricant :
Numéro de modèle :
60
Page 69
7. Annexe
Guide TravelCare
TravelCare - un service pour les voyageurs internationaux
Ce produit peut bénéficier de “TravelCare”, la garantie internationale
NEC unique.
Veuillez remarquer que la couverture de TravelCare est en partie
différente de celle offerte par la garantie comprise avec le produit.
Services offerts par TravelCare
Cette garantie permet aux clients de recevoir des interventions
d’assistance sur leurs produits auprès des centres d’assistance NEC
ou désignés par NEC dans les pays dont la liste figure plus loin, lorsqu’ils
sont en voyage temporaire à l’étranger pour les affaires ou le plaisir.
Pour obtenir des détails sur les services offerts par les centres des
différents pays, veuillez vous référer à la « Liste des Centres TravelCare »
que vous trouverez plus loin.
1 Services de réparation
Le produit sera réparé et livré dans un délai de 10 jours ouvrables,
temps d’expédition non inclus.
Pendant la période de garantie, le coût des pièces d’entretien, de la
main d’œuvre pour les réparations et les coûts d’expédition dans la
zone de couverture du centre d’assistance sont couverts par la
garantie.
2 Service de location de produit de remplacement
Si le client le désire, il ou elle peut louer un produit de remplacement
pendant que le produit original est en réparation.
Prix : US$200 pour 12 jours
Ce prix doit être payé au centre d’assistance local en liquide ou par
carte de crédit.
Les $200 de frais de location ne sont pas remboursables, même si le
client loue le produit moins de 12 jours avant de le rapporter.
Le produit de remplacement sera livré dans un délai de 3 jours
ouvrables.
Si le client ne rapporte pas le produit de remplacement dans les 12
jours, il devra payer le prix de l’appareil.
Si le client a rapporté le produit en panne ou endommagé, le coût de
la réparation sera facturé au client.
Veuillez remarquer que ce service n’est pas offert dans tous les pays
et toutes les régions. Veuillez vous référer à la “Liste des Centres
Tr avelCare”.
De plus, ce service de location de produit de remplacement n’est
pas offert après l’expiration du délai de garantie du produit.
Période de garantie
1
a. Sur présentation de la garantie ou du reçu obtenu lors de l’achat:
Valide pour la période indiquée sur la garantie ou la période de
garantie normale pour le pays d’achat.
b. Lorsque seul le produit est présenté :
Valide pour une période de 14 mois à partir de la date de fabrication indiquée par le numéro de série joint au produit.
2 Lorsqu’un produit dont la période de garantie est expirée est présenté :
Des réparations seront faites moyennant paiement. Dans ce cas, le
client ne peut pas bénéficier du service de location d’un produit de
remplacement.
3 Dans les cas suivants, les réparations peuvent être facturées, même
si la garantie du produit est toujours valide :
1) Si la période de garantie, le nom de modèle, le numéro de série
et le nom du magasin où le produit a été acheté ne sont pas
indiqués sur la garantie ou s’ils ont été altérés.
2) Problèmes ou dégâts causés par la chute du produit ou par des
chocs pendant l’expédition ou la manipulation par le client ou
par une mauvaise manipulation de la part des clients.
3) Problèmes ou dégâts causés par un usage impropre ou
altérations ou réparations faites par le client ne pouvant être
garanties.
4) Problèmes ou dégâts causés par un incendie, dégâts dus au
sel, au gaz, tremblements de terre, dégâts dus à l’orage, à une
tempête, à une inondation ou à d’autres catastrophes naturelles
ou facteurs extérieurs tels que la poussière, la fumée de cigarette, un voltage anormal, etc.
5) Problèmes ou dégâts causés par l’utilisation dans des endroits
chauds ou humides, dans des véhicules, bâteaux ou navires,
etc.
6) Problèmes ou dégâts causés par des fournitures courantes ou
des dispositifs connectés au produit étant autres que ceux
désignés par NEC.
7) Problèmes causés par la consommation l’usure ou la
détérioration normales des pièces dans des conditions
d’utilisation normales.
8) Problèmes ou dégâts sur les lampes ou d’autres fournitures
courantes, y-compris les pièces et les pièces optionnelles.
9) Les autres conditions stipulées dans la garantie fournie avec le
produit sont aussi applicables.
REMARQUE : Le produit peut être utilisé à l’étranger avec des voltages de 100 à
120V et de 200 à 240V en utilisant un câble d’alimentation adapté aux normes et
au voltage de la source électrique du pays dans lequel le produit est utilisé.
Liste des Centres TravelCare
Cette liste est valide à partir du 1er Décembre 2004.
Pour avoir les informations les plus actualisées, veuillez vous référer
aux sites web des centres d’assistance dans les différents pays présents
dans la Liste des Centres TravelCare ou sur le site Internet de NEC
REMARQUE : Dans les pays accompagnés d’un astérisque (*), le service de
location d’un produit de remplacement est disponible.
62
Page 71
7. Annexe
Date: / / ,
À : Centre d’Assistance NEC ou autorisé par NEC :
De :
P-1/ ,
(Société & Nom avec signature)
Messieurs,
Je voudrais m’inscrire à votre Programme d’Assistance TravelCare par le bulletin d’inscription et de qualification ci-joint et
j’accepte vos conditions et le fait que les frais d’Assistance seront débités de ma carte de crédit si je ne retourne pas les
appareils loués dans les délais indiqués. Je confirme également que les informations suivantes sont correctes. Salutations.
Bulletin de demande d’inscription au Programme d’Assistance TravelCare
Pays,
Produit acheté :
Nom de la Société de l’Utilisateur :
Adresse de la Société de l’Utilisateur :
Nº Téléphone, fax :
Nom de l’Utilisateur :
Adresse de l’Utilisateur :
Nº Téléphone, fax :
Bureau de contact local :
Adresse du bureau de contact local :
Nº Téléphone, fax :
Nom du Modèle de l’Utilisateur :
Date d’Achat :
Nº de Série à l’arrière du panneau :
Problème des appareils par Utilisateur :
Service Demandé :(1) Réparation et Retour(2) Appareil de location
Pér iode de location d’appareil demandée :
Moyen de paiement :(1) Carte de crédit(2)Travelers Cheque(3) Liquide
En cas de carte de credit :
Nºde Carte / Date d’expiration :
63
Page 72
7. Annexe
Conditions du Programme d’Assistance TravelCare
Il est demandé à l’utilisateur final de comprendre les conditions suivantes
concernant le Programme d’Assistance TravelCare et de fournir les informations nécessaires en remplissant le bulletin de demande
d’inscription.
1. Options de Service :
3 types de “Service” sont disponibles. L’utilisateur final doit comprendre
les conditions suivantes et il lui est demandé de remplir le Bulletin de
Demande d’Inscription.
1) Réparation et Retour :
“L’Appareil Défectueux” est envoyé par le client ou collecté chez ce
dernier. Il est réparé et retourné dans les 10 jours au client, sans
compter le temps de transport. Il se peut que dans certains cas le
service de réparation et retour ne puisse pas être assuré par le Centre d’Assistance Autorisé NEC, à cause d’une pénurie de pièces de
rechange due au fait que le même modèle n’est pas vendu sur le
territoire.
2) Réparation et Retour avec Location : (Ce service est limité à certains
Centres d’Assistance uniquement)
Ce service est offert à l’Utilisateur final qui ne peut pas attendre que
l’appareil soit réparé.
Le client peut louer un appareil pour un prix de $200 jusqu’à 12 jours.
Le client envoie ensuite l’appareil défectueux au Centre d’Assistance
Autorisé NEC le plus proche pour réparation. Afin d’éviter tout
problème de collecte, il est demandé à l’Utilisateur final de remplir le
Bulletin de Demande d’Inscription.
L’utilisateur final doit s’assurer de la disponibilité de ce Service auprès
des Centres d’Assistance Autorisés NEC.
3) Location Uniquement :
Pour ce service, le Centre d’Assistance Autorisé NEC fournit au cli-
ent un appareil de location pour un prix de U$200 jusqu’à 12 jours.
Le client garde l’appareil défectueux et lorsqu’il retourne chez lui, il
s’arrange pour faire réparer le projecteur dans son propre pays.
4. Dead on Arrival (DOA = Défectueux à l’arrivée) :
L’Utilisateur final doit s’adresser à son fournisseur d’origine dans le pays
d’achat pour traiter de ce service.
Le Centre d’Assistance Autorisé NEC réparera l’appareil DOA comme
réparation Garantie mais il ne remplacera pas l’appareil DOA par un
appareil neuf.
5. Coût et Conditions du Service de Location :
En acceptant ce Projecteur NEC, le Client accepte d’assumer la
responsabilité pour cet appareil de location.
Le côut actuel d’utilisation de cet appareil de location est de $200.00
USD pour 12 jours civils.
Si le Client ne retourne pas l’appareil dans les 12 jours civils, le Client
verra le compte de sa Carte de Crédit débité du prix suivant le plus
élevé pouvant aller jusqu’au prix intégral indiqué sur la liste des tarifs.
Ce prix lui sera indiqué par les Centres d’Assistance Autorisés NEC.
Veuillez consulter la liste des contacts de chaque pays ci-jointe, afin
d’organiser la collecte de l’appareil de location.
Si vous retournez dans votre pays d’origine avec l’appareil de location,
des frais d’expédition supplémentaires vous seront facturés pour renvoyer
l’appareil dans le pays où vous l’avez loué.
Nous vous remercions de votre compréhension quant à ce programme.
2. Exclusions de la Garantie :
Ce programme n’est pas applicable si le numéro de série du Projecteur
a été défiguré, modifié ou retiré.
Si, d’après le jugement du Centre d’Assistance Autorisé NEC ou de ses
agents, les défauts ou pannes résultent de toute cause autre que l’usure
normale, la négligence ou une faute de NEC, y compris, sans limitation,
les éléments suivants :
1) Accidents, transport, négligence, mauvaise utilisation, abus, eau,
poussière, fumée ou faute de ou par le Client, ses employés ou agents
ou toute tierce partie ;
2) Panne ou fluctuation du courant électrique, du circuit électrique, de
l’air conditionné, du contrôle de l’humidité ou de toute autre condition
environnementale telle que l’utilisation de l’appareil dans un endroit
enfumé ;
3) Toute panne concernant les accessoires ou les produits ou
composants associés (qu’ils soient ou non fournis par NEC ou ses
agents, s’ils ne font pas partie du Produit couvert par cette Garantie);
4) Tout cas de force majeure, incendie, inondation, guerre, acte de violence ou événement similaire;
5) Toute tentative d’intervention par une personne autre que le personnel NEC ou le personnel autorisé par NEC pour régler, modifier,
réparer, installer ou entretenir le Produit.
6) Toutes les charges trans-frontalières telles que les frais de douane,
assurance, taxes, etc.
3. Frais pour les Exclusions de Garantie et les Cas Hors Garantie :
Si l’appareil défectueux constitue un cas d’exclusion de garantie ou si la
période de Garantie est expirée, le Centre d’Assistance Autorisé NEC
indiquera à l’Utilisateur final une estimation justifiée du coût du service
en question.
Ver. 1 09/05
64
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.