NEC LT25 User Manual [it]

Proiettore portatile
LT35/LT30/LT25
Manuale dell’utente
© NEC Viewtechnology, Ltd. 2005 Prima edizione Settembre 2005
• Digital Light Processing e DLP sono marchi di Texas Instruments.
• IBM è un marchio o marchio registrato di International Business Machines Corporation.
• Macintosh, Mac OS X e PowerBook sono marchi di Apple Computer, Inc., registrati negli USA e in altri Paesi.
• Altri nomi di prodotti o società menzionati nel presente manuale dell’utente possono essere marchi o marchi regi­strati dei rispettivi proprietari.
NOTE
(1) La ristampa totale o parziale dei contenuti di questa guida non è consentita senza previa autorizzazione. (2) I contenuti della guida sono soggetti a cambiamenti senza preavviso. (3) Il presente manuale è stato elaborato con grande cura. Nonostante ciò, vi saremmo grati per comunicazioni riguar-
danti eventuali punti controversi, errori o omissioni.
(4) Nonostante quanto stabilito nell’articolo (3), NEC declina qualsiasi responsabilità relativa a richieste di indennizzo
per guadagni mancati o altre questioni considerate risultanti dall’utilizzo del proiettore.

Informazioni importanti

Precauzioni di sicurezza
Precauzioni
Leggete attentamente il presente manuale prima di utilizzare il nuovo proiettore NEC LT35/LT30/LT25 e tenerlo a portata di mano per riferimenti futuri. Il numero di serie è posto nella parte inferiore del proiettore. Annotatelo qui:
ATTENZIONE
Per spegnere l’alimentazione, accertatevi di scollegare la spina dalla presa di alimentazione. La presa di alimentazione deve essere installata il più vicino possibile all’apparecchiatura, in una posizio­ne facilmente accessibile.
ATTENZIONE
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, NON APRITE L’INVOLUCRO. ALL’INTERNO SI TROVANO DEI COMPONENTI AD ALTA TENSIONE. PER OGNI RIPARAZIONE, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Questo simbolo avverte l’utente che la tensione non isolata all’interno dell’unità può essere sufficiente per causare una scossa elettrica. Perciò è pericoloso entrare in contatto con le parti all’interno dell’unità.
Questo simbolo avverte l’utente di importanti informazioni che sono state fornite in relazione al funziona­mento e alla manutenzione dell’unità. Queste informazioni devono essere lette attentamente per evitare eventuali problemi.
AVVERTENZE: PER EVITARE INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L’UNITA’ ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. NON UTILIZZATE L’UNITA’ CON UNA PROLUNGA OPPURE NON INSERIRLA IN UNA PRESA SE I DUE CONNETTORI NON POSSONO ESSERE INSERITI A FONDO.
Smaltimento del prodotto usato
La legislazione EU applicata in ogni Stato membro prevede che i prodotti elettrici ed elettronici recanti questo simbolo (a sinistra) debbano essere smaltiti separatamente dai normali rifiuti domestici. Questo include i proiettori e relativi accessori elettrici o lampade. Per lo smaltimento, seguire le indicazioni delle autorità locali e/o rivolgersi al proprio rivenditore. I prodotti utilizzati e raccolti vengono debitamente riciclati. Ciò contribuisce a ridurre al minimo la quantità di rifiuti nonché l’impatto negativo che elementi quali il mercurio contenuto nella lampada possono avere sulla salute umana e sull’ambiente. Il simbolo sui prodotti elettrici ed elettronici si riferisce soltanto agli attuali Stati membri dell’Unione europea.
i
Informazioni importanti
Misure speciali importanti
Le istruzioni di sicurezza servono per garantire la lunga durata del proiettore e per evitare incendi e scosse elettriche. Leggetele attentamente e prestate attenzione a tutte le avvertenze.
Installazione
Non posizionate il proiettore:
- su un carrello, un sostegno o un tavolo instabili.
- in prossimità di acqua, bagni o locali umidi.
- soggetto a luce solare diretta, in prossimità di riscaldatori o apparecchiature che sprigionino calore.
- in un ambiente polveroso, con fumo o vapore.
- su un foglio di carta, un panno o un tappeto.
Se si desidera installare il proiettore nel soffitto:
- Non installare il proiettore da soli.
- Il proiettore deve essere installato da tecnici qualificati per assicurare un funzionamento corretto e per ridurre il rischio di lesioni personali.
- Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente forte da sostenere il proiettore e l’installazione deve essere conforme alle norme locali.
- Consultate il vostro rivenditore per ulteriori informazioni.
Collocare il proiettore in posizione orizzontale
L'angolo di inclinazione non deve superare i 10 gradi e il proiettore deve essere installato solo sulla scrivania o al soffitto, altrimenti la durata della lampada verrà notevolmente ridotta.
10˚
ii
Informazioni importanti
Precauzioni per evitare incendi e scosse elettriche
• Assicuratevi che la ventilazione sia sufficiente e che i fori di ventilazione non siano bloccati per prevenire l’accumulo di calore all’interno del proiettore. Lasciate uno spazio di almeno 10 cm tra il proiettore e la parete.
• Non toccate la presa di ventilazione sul lato anteriore destro (vista dal lato anteriore) poiché può surriscaldarsi notevol­mente durante il funzionamento del proiettore e subito dopo averlo spento.
• Evitate che oggetti estranei, quali graffette e pezzi di carta penetrino all’interno del proiettore. Non recuperate oggetti penetrati all’interno del proiettore. Non inserite oggetti di metallo, ad esempio un filo o un cacciavi­te, all’interno del proiettore. Se qualche oggetto dovesse penetrare all’interno del proiettore, scollegate immediatamente il proiettore e fate rimuovere l’oggetto da un tecnico del servizio di assistenza qualificato.
• Stellen Sie keinerlei Gegenstände auf dem Projektor.
• Non toccate la spina di alimentazione durante i temporali, poiché possono verificarsi scosse elettriche o incendi.
• Il proiettore è stato progettato per funzionare con un’alimentazione di 100-240V CA a 50/60 Hz. Assicuratevi che l’alimen­tazione disponibile sia conforme a questi requisiti prima di utilizzare il proiettore.
• Non fissate l’obiettivo quando il proiettore è acceso. In caso contrario, gli occhi possono venire danneggiati gravemente.
•Tenete tutti gli elementi, come ad esempio, lenti di ingrandimento, lontano dal percorso di luce del proiettore. La luce proiettata dall’obiettivo è estesa, quindi qualsiasi tipo di oggetto anomalo che può reindirizzare la luce proveniente dall’obiettivo, può causare un risultato imprevisto, quale un incendio o lesioni agli occhi.
• Non coprite l’obiettivo con il copriobiettivo o con un altro oggetto simile quando il proiettore è acceso. In caso contrario, il copriobiettivo può fondersi e potete scottarvi le mani a causa del calore emesso dalla fonte di luce.
• Non posizionare alcun oggetto facilmente danneggiabile con il calore di fronte alla lente del proiettore o ai fori di ventilazio­ne dello stesso. In caso contrario, gli oggetti potrebbero fondersi o potreste riportare scottature alle mani a causa del calore emesso dall’uscita di luce e dalla ventilazione.
• Maneggiate il cavo di alimentazione con cura. Un cavo di alimentazione danneggiato o consumato può causare scosse elettriche o incendi.
- Non utilizzate cavi di alimentazione diversi da quello in dotazione.
- Non piegate o tirate eccessivamente il cavo.
- Non posizionate il cavo di alimentazione sotto il proiettore o altri oggetti pesanti.
- Non coprite il cavo di alimentazione con altri materiali morbidi quali ad esempio tappeti.
- Non riscaldate il cavo di alimentazione
- Non maneggiate la spina con mani bagnate.
• Spegnete il proiettore, scollegate il cavo di alimentazione e richiedete l’assistenza del personale di servizio NEC per la rimozione dell’oggetto nei seguenti casi:
- Quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o consumati.
- Se del liquido è stato rovesciato sul proiettore o se quest’ultimo è stato esposto a pioggia o acqua.
- Se il proiettore non funziona normalmente nonostante siano state seguite le istruzioni descritte nel presente manuale
dell’utente.
- Se il proiettore è caduto oppure l’unità è stata danneggiata.
- Se il proiettore mostra un cambio sensibile nelle prestazioni, indicando necessità di manutenzione.
- Se non si intende utilizzare il proiettore per un lungo periodo di tempo.
• Scollegate il cavo di alimentazione e qualsiasi altro cavo prima di trasportare il proiettore.
• Spegnete il proiettore e scollegate il cavo di alimentazione prima di eseguire la pulizia dell’unità o la sostituzione della lampada.
ATTENZIONE
• Non usate il piedino di inclinazione per scopi diversi da quelli originali. Se il proiettore non viene usato nel modo corretto, ad esempio usando il piede d'inclinazione per appendere il proiettore oppure il fissaggio del proiettore (alla parete o al zoófito) si possono recare danni al proiettore.
• Non inviate il proiettore nella custodia morbida mediante corriere. Il proiettore all’interno della custodia morbida potrebbe danneggiarsi.
• Selezionate [Alto] nel modo ventola se il proiettore viene utilizzato per molti giorni consecutivi. (Dal menu selezionate [Impostazione - Opzioni] [Modo ventilatore] [Alto]).
• Non scollegare il proiettore o il cavo d'alimentazione dalla presa murale mentre è acceso il proiettore. Altrimenti si può danneggiare il connettore AC IN del proiettore e (o) lo spinotto del cavo d'alimentazione.
• Non disattivare l'alimentazione CA per 60 secondi dopo l'accensione della lampada mentre l'indicatore POWER lampeggia in verde. Altrimenti la durata della lampada può ridursi.
iii
Informazioni importanti
Precauzioni relative al telecomando
Maneggiate il telecomando con cura.
Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugatelo immediatamente.
Evitate eccessi di calore e umidità.
Non riscaldate, smontate o gettate le batterie sul fuoco.
Se avete intenzione di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie.
Controllate che la polarità delle batterie (+/–) sia allineata correttamente.
Non usate batterie nuove e usate insieme o tipi diversi di batterie.
Attenetevi alle norme locali su come disporre delle batterie esaurite.
Sostituzione della lampada
•Per sostituire la lampada, seguite tutte le istruzioni fornite a pagina 47 a 49.
Assicuratevi di sostituire la lampada quando viene visualizzato il messaggio [La lampada è arrivata a fine vita. Per favore sostituire la lampada.] Se continuate ad usare la lampada dopo che ha raggiunto la fine della sua durata utile, la lampadina può scoppiare e i pezzi di vetro si possono spargere nel portalampada. Non toccare questi pezzi di vetro, poiché potrebbero verificarsi infortuni.
In tal caso, rivolgetevi al vostro rivenditore per la sostituzione della lampada.
Caratteristiche della lampada
La sorgente di luce del proiettore è costituita da una lampada al mercurio ad alta pressione. In base alle sue caratteristiche, la luminosità della lampada diminuisce gradualmente con il tempo. Ripetute accensioni e spegnimenti della lampada aumenteranno altresì la possibilità di una ridotta luminosità.
AVVERTENZA:
Alla rimozione della lampada da un proiettore montato sul soffitto, assicurarsi che nessuno si trovi al di sotto di questo. Dei frammenti di vetro potrebbero cadere se la lampada è bruciata.
iv

Indice

Informazioni importanti ........................................................................i
1. Introduzione .......................................................................................1
Cosa contiene la scatola? ............................................................................................ 1
Introduzione al proiettore .............................................................................................. 2
Denominazione delle parti del proiettore ...................................................................... 4
Caratteristiche principali ......................................................................................... 6
Caratteristiche del pannello dei terminali ................................................................ 6
Denominazione delle parti del telecomando ................................................................ 7
Installazione della batteria ................................................................................. 8
Precauzioni relative al telecomando .................................................................. 8
Campo operativo per il telecomando senza fili .................................................. 8
2. Installazione e collegamenti .......................................................... 9
Configurazione dello schermo e del proiettore ............................................................. 9
Scelta della collocazione......................................................................................... 9
Distanza di proiezione e dimensioni dello schermo .............................................. 10
Esecuzione dei collegamenti ...................................................................................... 12
Collegamento del vostro PC o computer Macintosh ............................................. 12
Collegamento dell’uscita SCART (RGB)............................................................... 13
Collegamento del lettore DVD all’uscita composita .............................................. 14
Collegamento del vostro VCR o lettore di dischi laser .......................................... 15
Collegamento del cavo di alimentazione in dotazione .......................................... 16
3. Proiezione di un’immagine (operazione di base) .................... 17
Accensione del proiettore ........................................................................................... 17
Nota sullo schermo Avvio (schermo di selezione lingua del menu) ...................... 18
Selezione di una fonte ................................................................................................ 19
Regolazione delle dimensioni e della posizione dell’immagine .................................. 20
Regolazione manuale del fuoco ................................................................................. 24
Correzione manuale della deformazione trapezoidale ............................................... 25
Ottimizzazione automatica dell’immagine RGB.......................................................... 26
Aumento o diminuzione del volume............................................................................ 26
Spegnimento del proiettore ........................................................................................ 27
Dopo l’uso................................................................................................................... 27
v
Indice
4. Funzioni utili .................................................................................... 28
Disattivazione dell’immagine e del suono................................................................... 28
Fermo immagine......................................................................................................... 28
Cambio della modalità della lampada......................................................................... 28
Come evitare utilizzi non autorizzati del proiettore ..................................................... 28
Utilizzo del ricevitore mouse remoto........................................................................... 31
5. Utilizzo del menu sullo schermo ................................................ 32
Utilizzo dei menu ........................................................................................................ 32
Voci di menu ............................................................................................................... 34
Elenco delle voci dei menu ......................................................................................... 35
Descrizioni e funzioni del menu [Regolazione immagine] .......................................... 37
Descrizioni e funzioni del menu [Opzioni immagine] .................................................. 38
Descrizioni e funzioni del menu [Impostazione] ......................................................... 40
[Impostazione - Generale]..................................................................................... 40
[Impostazione - Installazione] ............................................................................... 41
[Impostazione - Opzioni] ....................................................................................... 43
Descrizioni e funzioni del menu [Informazioni] ........................................................... 44
Descrizioni e funzioni del menu [Azzera].................................................................... 45
6. Manutenzione .................................................................................. 46
Pulizia dell’obiettivo e del sensore del fuoco ............................................................. 46
Pulizia dell’involucro .................................................................................................. 46
Sostituzione della lampada........................................................................................ 47
7. Appendice ......................................................................................... 50
Risoluzione dei problemi ............................................................................................ 50
Specifiche ................................................................................................................... 53
Dimensioni del proiettore ............................................................................................ 55
Assegnazione pin del connettore di ingresso COMPUTER D-Sub ............................ 56
Elenco dei segnali d’ingresso compatibili ................................................................... 57
Codici di controllo del PC e collegamenti dei cavi ...................................................... 58
Elenco di controllo per la risoluzione dei problemi ..................................................... 59
Guida TravelCare ........................................................................................................ 61
vi

1. Introduzione

Cosa contiene la scatola?
Assicuratevi che la scatola contenga tutti gli oggetti indicati. Se mancano dei componenti, rivolgetevi al vostro rivendi­tore. Conservare la scatola originale e i materiali di imballaggio in caso, in futuro, sia necessario spedire il proiettore.
Proiettore
Copriobiettivo (24F41351)
Cavo di alimentazione (US: 7N080204) (EU: 7N080008)
T C
E L
E S
US
FOC
DJ.
A
TO
AU
CE
UR
O S
D BY
TAN /S
ON
POWER
P
STATUS
LAM
Custodia morbida (24BS7551)
O F
F
FO
CU
S
P
O W
P
E
I
R
C
O
­M
N U T
E
M
P
E
A
N
G
U
E U P
D O W
N
ENTER
L
­C L
IC
K V ID
E X
E
I
O
M
T O U
S
C
-V S
O
E
R-CLICK
ID
M
P
E
U
O
T E
R
V
LA
O
A
L
U
MP M
U
T
O
M
A
E
ODE
D J
.
A
S P E
C
T
P
IC
T
H
U
E
R
L
E
P F R
E E
Z
E
Cavo dei segnali VGA (7N520054)
Telecomando (7N900681)
Batterie (AAA⳯2)
Guida di configurazione rapida Informazioni importanti
Solo per gli Usa
Scheda di registrazione Garanzia limitata
Solo per l’Europa
Polizza di garanzia
CD-ROM Manuale dell’utente
1
1. Introduzione
Introduzione al proiettore
Questa sezione presenta il vostro nuovo proiettore e descrive le sue funzioni e controlli.
Ci congratuliamo con voi per aver acquistato questo proiettore
Questo proiettore è uno dei migliori proiettori attualmente disponibili sul mercato. Il proiettore rende possibile la proie­zione di immagini precise trasversalmente fino a 300 pollici (misurazione diagonale) dal PC o dal computer Macintosh (desktop o notebook), VCR, lettore DVD, macchinetta fotografica per documenti o lettore LD. Il proiettore può essere usato su un tavolo o un carrello, consente di proiettare immagini da dietro uno schermo e può essere montato permanentemente sul soffitto*1. Il telecomando può essere usato senza fili.
1
Non installate il proiettore al soffitto da soli.
*
Il proiettore deve essere installato da tecnici qualificati per assicurarne il corretto funzionamento e ridurre il rischio di infortuni.
Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente resistente da sostenere il proiettore e l’installazione deve essere eseguita in conformità alle norme di costruzione locali. Per ulteriori informazioni, rivolgetevi a vostro rivenditore.
Caratteristiche che apprezzerete:
Funzione fuoco automatico Quando accendete la corrente, cambiate lo zoom o cambiate la posizione del proiettore, la funzione del fuoco
automatico si accende immediatamente. Il sensore di messa a fuoco sul proiettore rileva la distanza dallo schermo e regola automaticamente la messa a
fuoco di un'immagine, riducendo inoltre il tempo necessario per la configurazione.
Correzione automatica della deformazione trapezoidale verticale fino a +/– 16 gradi
Correzione del colore della parete incorporata per una correzione adattabile dei colori quando si proietta su schermi non bianchi
Spegnimento diretto Il proiettore è stato dotato della funzione "Spegnimento diretto". Questa funzione consente lo spegnimento del
proiettore (anche durante la proiezione di un'immagine) usando una ciabatta dotata di un interruttore. Inoltre, il cavo d'alimentazione può essere rimosso immediatamente dopo aver spento il proiettore.
Compatibilità HDTV (1080i, 720p) e SDTV (576p, 480p)
•Tecnologia integrata di elaborazione video senza interlaccio
Display con un ampio schermo e pieni rapporti di riproduzione – 16:9 e 4:3
Altoparlante integrato per una soluzione audio integrata
Display ad alta risoluzione – compatibile fino a SXGA+, risoluzione nativa XGA.
Selezione multipla della modalità video (secondo la fonte)
Protezione di sicurezza tramite la funzione Sicurezza La funzione Sicurezza previene la visualizzazione delle immagini da persone non autorizzate.
•Potete manovrare il proiettore con un PC o un sistema di controllo usando la porta di controllo del PC.
Impostazione facile e funzionamento senza problemi
Il design moderno dell’involucro rende il proiettore un pezzo d'arredamento leggero e compatto per qualsiasi ufficio o auditorium.
2
1. Introduzione
Informazioni sul presente manuale dell’utente
Il modo più rapido per iniziare ad utilizzare l’unità, è fare le cose con calma e nel modo corretto fin dall’inizio. Prende­tevi il tempo necessario per sfogliare il manuale dell’utente. Questo serve per risparmiare tempo successivamente. All’inizio di ciascuna sezione del manuale vi è una panoramica. Se la sezione non è rilevante per il momento, la si può saltare.
3
Denominazione delle parti del proiettore

Vista frontale/superiore

Tasto del piedino d’inclinazione regolabile
pagina 21)
(
1. Introduzione
Leva zoom
(
pagina 22)
T
C
E L
E
S
S
U C
O F
.
J D
A
O T
U A
E C
Comandi (
R U
O S
Y
B D
N A
T /S
N
O
R
E
S
W
U
O
T
P
P
A
M
T
A
S
L
pagina 6)
Sensore remoto
(
pagina 8)
Obiettivo
Fessura di sicurezza incorporata ( )*
Altoparlante monofonico (1W)
Sensore del fuoco
(→ pagina 22, 46)
Ventilazione (uscita) L’aria riscaldata viene aspirata da
Copriobiettivo
questo punto.
Piedino di inclinazione regolabile (
pagina 21)
* Questa fessura di sicurezza supporta il sistema di sicurezza MicroSaver®. MicroSaver® è un marchio depositato
della Kensington Microware Inc. Il logo è un marchio di fabbrica di proprietà della Kensington Microware Inc.

Vista posteriore

Pannello dei terminali
(→ pagina 6)
L A
M
S
TA
P
TU
P
S O W
ER
O
N
/S
T A
N D
B
Y
S O
U
C O
M P
U T E
R IN
R
C E
A U
T O
A
D J
.
F O
C
U
V
ID
E O
IN
S
-V ID
EO IN
S
A U
D IO
IN
P
C C
O
N
T R
O
L
SELECT
Ventilazione (ingresso)
Ingresso CA Collegate la spina a tre spinotti del cavo di alimentazione in questo punto e l’altra estremità alla presa a parete. (→ pagina 16)
4

Vista inferiore

(
Piedino posteriore
(→ pagina 21)
Coprilampada
pagina 47)
Piedino posteriore
pagina 21)
(
1. Introduzione
5

Caratteristiche principali

4
LAMP STATUS POWER
1
3
ON/STAND BY
6 7
5
SOURCE AUTO ADJ. FOCUS
1. Introduzione
89
SELECT
2
1. Tasto POWER (ON / STAND BY) ( ) ( pagina 17,
27)
2. Indicatore di accensione (POWER) ( pagina 16,
17, 27, 50)
3. Indicatore dello stato (STATUS) ( pagina 50)
4. Indicatore della lampada (LAMP) ( pagina 47, 50)
5. Tasto SOURCE ( pagina 19)
6. Tasto AUTO ADJ. ( pagina 26)

Caratteristiche del pannello dei terminali

1 3 4 52
10
7. Tasto FOCUS ( pagina 24)
8. Tasto MENU
9. Tasti SELECT 왖왔왗왘/ Volume 왗왘 / Chiave 왖왔
10. Tasto ENTER
11. Tasto EXIT
11
COMPUTER IN PC CONTROLAUDIO INS-VIDEO INVIDEO IN
1. COMPUTER IN / Connettore ingresso componen­te (Mini D-Sub a 15 Pin) ( pagina 12, 13, 14)
2. Connettore VIDEO IN (RCA) ( pagina 15)
3. Connettore S-VIDEO IN (Mini DIN a 4 pin) ( pagi-
na 15)
4. Presa mini AUDIO IN (Stereo Mini) ( pagina 12,
14)
5. Porta PC CONTROL (Mini DIN a 8 pin) ( pagina
58)
Utilizzate questa porta per collegare il PC o il sistema di controllo. In questo modo, potete controllare il pro­iettore utilizzando il protocollo di comunicazione seriale. Se state scrivendo un programma, utilizzate i codici di controllo PC tipici riportati alla pagina 58.
6
Denominazione delle parti del telecomando
1
1. Introduzione
3
4
7
9
11
13 14
18
1. Trasmettitore a infrarossi ( pagina 8)
OFF
FOCUS PAGE
PIC-MUTE
MENU
ENTER
L-CLICK
VIDEO
S-VIDEO
VOLUME
ON
POWER
UP
DOWN
EXIT
R-CLICK
MOUSE
AUTO ADJ.COMPUTER
LAMP MODE
ASPECT HELP
FREEZEPICTURE
12. Tasto R-CLICK MOUSE* ( pagina 31)
2
6
5
8
10
12 15 17 16 19
21
22 20
2. Tasto POWER ON ( pagina 17)
3. Tasto POWER OFF ( pagina 27)
4. Tasto FOCUS (+) (–) ( pagina 24)
5. Tasto PIC-MUTE ( pagina 28)
6. Tasto PAGE (UP) / (DOWN)* ( pagina 31)
7. Tasto MENU
8. Tasti SELECT
9. Tasto ENTER
10. Tasto EXIT
11. Tasto L-CLICK MOUSE* ( pagina 31)
* Disponibile solo quando il ricevitore del mouse a distanza opzionale è collegato al computer.
13. Tasto VIDEO ( pagina 19)
14. Tasto S-VIDEO ( pagina 19)
15. Tasto COMPUTER ( pagina 19)
16. Tasto LAMP MODE ( pagina 28)
17. Tasto AUTO ADJ. ( pagina 26)
18. Tasto VOLUME (+) (–) ( pagina 26)
19. Tasto ASPECT ( pagina 38)
20. Tasto PICTURE ( pagina 37, 38)
21. Tasto HELP ( pagina 44)
22. Tasto FREEZE ( pagina 28)
7

Installazione della batteria

1. Introduzione
1
Premete con fermezza e fate scorrere il coperchio del vano batteria.
2
Installate nuove batterie (AAA). Assicuratevi di allineare la polarità delle batterie (+/–) correttamente.
3
Fate scorrere il coperchio della batteria finché non scatta in posi­zione. Non utilizzate contempora­neamente batterie nuove e usate o tipi diversi di batterie.

Precauzioni relative al telecomando

• Maneggiate il telecomando con cura.
• Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugatelo immediatamente.
• Evitate eccessi di calore e umidità.
• Non riscaldate, smontate o gettate le batterie sul fuoco.
• Se avete intenzione di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie.
• Controllate che la polarità delle batterie (+/–) sia allineata correttamente.
• Non usate batterie nuove e usate insieme o tipi diversi di batterie.
• Attenetevi alle norme locali su come disporre delle batterie esaurite.

Campo operativo per il telecomando senza fili

30˚
30˚
Telecomando
7m/22 piedi
• Il segnale a infrarossi ha una portata di circa 22 piedi/7 metri entro un’angolazione di 60 gradi dal sensore sul
proiettore.
• Il proiettore non funziona se sono presenti oggetti tra il telecomando e il sensore oppure se una forte luce viene
emessa sul sensore. Batterie scariche impediscono l’utilizzo corretto del proiettore mediante il telecomando.
Sensore remoto sull’involucro del proiettore
8

2. Installazione e collegamenti

In questa sezione viene descritto come impostare il vostro proiettore e come collegare le fonti video e audio.
Il vostro proiettore è semplice da impostare e da utilizzare. Tuttavia, prima di utilizzarlo è necessa­rio:
Impostare uno schermo e il proiettore.
Collegare il vostro computer o componente
video al proiettore. Fate riferimento alle pa­gine 12 a 15.
Collegare il cavo di alimentazione in dota-
zione. Fate riferimento alla pagina 16.
NOTA: assicuratevi che il cavo di alimentazione ed even­tuali altri cavi siano scollegati prima di spostare il pro­iettore. Quando spostate il proiettore o quando non è in uso, coprite l’obiettivo con il copriobiettivo.
Alla presa a parete.
Configurazione dello schermo e del proiettore

Scelta della collocazione

Più è lontano il vostro proiettore dallo schermo o dalla parete, più sarà grande l’immagine. La dimensione minima dell’immagine è 0,76 m (30 pollici) misurata diagonalmente quando il proiettore si trova a 1,2 m (47 piedi) dalla parete o dallo schermo. La dimensione Massima dell’immagine è 7,6 m (300 pollici) quando il proiettore si trova a circa 12,2 m (480 piedi) dalla parete o dallo schermo. Usate la tabella qui sotto come riferimento approssimativo.
Formato dello schermo (unitá: cm/pollici)
609,6(L)457,2(A) / 240(L)180(A)
300"
Formato dello schermo
487,7(L)365,8(A) / 192(L)144(A)
240"
406,4(L)304,8(A) / 160(L)120(A)
365,8(L)274,3(A) / 144(L)108(A)
304,8(L)228,6(A) / 120(L)90(A)
243,8(L)182,9(A) / 96(L)72(A)
203,2(L)152,4(A) / 80(L)60(A)
162,6(L)121,9(A) / 64(L)48(A)
121,9(L)91,4(A) / 48(L)36(A)
81,3(L)61,0(A) / 32(L)24(A)
61,0(L)45,7(A) / 24(L)18(A)
Centro dell' obiettivo
40"
30"
1,2/47,2
80"
60"
1,6/63,0
120"
100"
2,4/94,5
3,2/126,0
150"
4,0/157,5
180"
200"
4,9/192,9
6,1/240,2
8,1/318,9
7,3/287,4
Distaza (unitá: m/pollici)
12,2/480,3
9,8/385,8
NOTA:
• Le distanze sono indicate tramite valori intermedi tra Tele e Ampio. Usate i valori come riferimenti.
• La leva dello zoom regola il formato dell’immagine fino a +/-10%.
• Per ulteriori informazioni sulla distanza di proiezione, fate riferimento alla pagina seguente.
• Se cambiate il formato dell'immagine, il fuoco automatico inizia la regolazione del fuoco; se cambiate l'angolo di proiezione, la
funzione di regolazione della deformazione trapezoidale inizia la correzione automaticamente.
9
2. Installazione e collegamenti

Distanza di proiezione e dimensioni dello schermo

Di seguito vengono riportate le posizioni del proiettore e dello schermo. Fate riferimento alla tabella per determinare la posizione di installazione.
Diagramma della distanza
C
Centro dello schermo
Centro dell’obiettivo
α
2,4"/60 mm
Par te inferiore dello proiettore
B = Distanza verticale tra il centro dell’obiettivo e il centro dello schermo C = Distanza di proiezione α = Angolo di proiezione
NOTA: la distanza può variare +/-5%.
Dimensioni dello schermo B C
Diagonale Larghezza Altezza
pollici
pollici
30
24 32
40
48
60 67
54 58
72
64
80 84
67 72
90
120 144 160 176 192 208 224 240
80 96
100 120 150 180 200 220 240 260 280 300
pollici
18 24 36 40 43 48 50 54 60 72
90 108 120 132 144 156 168 180
pollici
9 12 18 20 22 24 25 27 30 36 45 54 60 66 72 78 84 90
Grandangolo – Teleobiettivo
pollici 42 – 51 57 – 69 86 – 104 96 – 116
104 – 125 115 – 139 121 – 146 130 – 156 145 – 174 174 – 209 218 – 261 262 – 314 291 – 349 320 – 384 350 – 419 379 – 454 408 – 489 438 – 524
α
Grandangolo – Teleobiettivo
grado 12,1 - 10,0 11,9 - 9,9 11,8 - 9,9 11,8 - 9,9 11,7 - 9,8 11,8 - 9,8 11,7 - 9,8 11,7 - 9,8 11,7 - 9,8 11,7 - 9,8 11,7 - 9,8 11,7 - 9,8 11,6 - 9,7 11,6 - 9,7 11,6 - 9,7 11,6 - 9,7 11,6 - 9,7 11,6 - 9,7
Dimensioni dello schermo B C
Diagonale Larghezza Altezza
mm
mm
762
610 1016 1524 1702 1829 2032 2134 2286 2540 3048 3810 4572 5080 5588 6096 6604 7112 7620
813
1219 1361 1463 1626 1707 1829 2032 2438 3048 3658 4064 4470 4877 5283 5690 6096
B
Par te inferiore dello schermo
mm
457 610
914 1021 1097 1219 1280 1372 1524 1829 2286 2743 3048 3353 3658 3962 4267 4572
Grandangolo – Teleobiettivo
mm
229 305 457 511 549 610 640 686 762
914 1143 1372 1524 1676 1829 1981 2134
10370 - 12430
2286
11120 - 13320
mm 1070 - 1290 1450 - 1740 2190 - 2630 2450 - 2940 2640 - 3170 2930 - 3520 3080 - 3700 3310 - 3970 3680 - 4410 4420 - 5300 5540 - 6640 6650 - 7980 7400 - 8870 8140 - 9760 8890 - 10650 9630 - 11540
Grandangolo – Teleobiettivo
α
grado 12,1 - 10,0 11,9 - 9,9 11,8 - 9,9 11,8 - 9,9 11,7 - 9,8 11,8 - 9,8 11,7 - 9,8 11,7 - 9,8 11,7 - 9,8 11,7 - 9,8 11,7 - 9,8 11,7 - 9,8 11,6 - 9,7 11,6 - 9,7 11,6 - 9,7 11,6 - 9,7 11,6 - 9,7 11,6 - 9,7
10
2. Installazione e collegamenti
AVVERTENZE
*L’installazione del proiettore al soffitto deve essere
eseguita da un tecnico qualificato. Per ulteriori infor­mazioni, rivolgetevi al vostro rivenditore NEC.
* Non installate il proiettore da soli.
• Utilizzate il proiettore solo su una superficie solida e piana. Se il proiettore dovesse cadere, vi potete fare male e il proiettore si può danneggiare.
• Non utilizzate il proiettore in luoghi con notevole escur­sione termica. Il proiettore deve essere utilizzato a una temperatura compresa tra 41°F (5°C) e 104°F (40°C). (Il modo Eco viene selezionato automaticamente ad una temperatura compresa tra 35°C e 40°C)
• Non esponete il proiettore all’umidità, alla polvere o al fumo. Altrimenti l’immagine sullo schermo sarà com­promessa.
• Controllate che la ventilazione intorno al proiettore sia adeguata affinché il calore si possa disperdere. Non coprite mai i fori di ventilazione laterali e quelli ante­riori del proiettore.
Immagine riflessa
Usando uno specchio per riflettere l'immagine del pro­iettore, potete ottenere un'immagine molto più grande in uno spazio ridotto. Rivolgetevi al rivenditore NEC per richiedere un sistema speculare. Se utilizzate un siste­ma speculare e l'immagine è invertita, utilizzate i tasti MENU e SELECT sull'involucro del proiettore o sul tele­comando per correggere l'orientamento. (→ pagina 41)
11
2. Installazione e collegamenti
Esecuzione dei collegamenti

Collegamento del vostro PC o computer Macintosh

NOTA: Quando usate un PC notebook, assicuratevi di collegare il proiettore e il PC notebook mentre il proiettore si trova nella modalità d'attesa e prima di accendere la corrente del PC notebook. Nella maggior parte dei casi, il segnale d'uscita proveniente dal PC notebook non si accende se non è collegato al proiettore prima dell'accensione della corrente. * Se lo schermo dovesse diventare bianco durante l’utilizzo del telecomando, questo può essere dovuto alla funzione salvaschermo
del computer o al software di risparmio energia.
Attivazione del display esterno del computer
La visualizzazione di un’immagine sullo schermo del computer portatile non significa necessariamente che viene emesso un segnale al proiettore. Quando si utilizza un computer portatile compatibile, una combinazione di tasti funzione consentirà di attivare/disattivare il display esterno. In genere, la combinazione del tasto ‘Fn” insieme a uno dei 12 tasti funzione consente di attivare/disattivare il display esterno. Ad esempio, i computer portatili NEC utilizzano la combinazione di tasti Fn + F3, mentre i portatili Dell utilizzano Fn + F8 per attivare/disattivare le selezioni del display esterno.
COMPUTER IN
Cavo dei segnali VGA (in dotazione) Al connettore D-Sub a 15 spinotti del proiettore. Si consiglia di utilizzare un amplificatore di distribuzione disponibile in commercio se collegate un cavo più lungo di quello in dotazione.
IBM VGA o computer compatibili (tipo portatile) o computer Macintosh (tipo portatile)
COMPUTER IN
AUDIO IN
PC CONTROLAUDIO INS-VIDEO INVIDEO IN
PHONE
Cavo audio (non in dotazione)
NOTA: la spina a forma di “L” del cavo audio non può essere inserita nella presa AUDIO IN.
NOTA: Per le versioni precedenti di Macintosh, utiliz­zate un adattatore spinotto (non in dotazione) per col­legare la porta video del vostro Mac.
NOTA: il proiettore non è compatibile con le uscite video decodificate dei commutatori NEC ISS-6020 e ISS-6010.
NOTA: un’immagine non può essere visualizzata correttamente quando la fonte Video o S-Video viene riprodotta tramite un conver­titore a scansione disponibile in commercio. Ciò accade perché, per predefinita predefinita, il proiettore elabora un segnale video come un segnale del computer. In tal caso, procedete come segue. * Quando un’immagine viene visualizzata con la banda nera nella parte superiore e inferiore dello schermo o un’immagine nera non
viene visualizzata correttamente: Proiettate un’immagine per riempire lo schermo e quindi premete il tasto AUTO ADJ sul telecomando o sull’involucro del proiet­tore.
12

Collegamento dell’uscita SCART (RGB)

2. Installazione e collegamenti
Proiettore
Componente video quale un lettore DVD
Cavo SCART disponibile in commercio
Femmina
COMPUTER IN
COMPUTER IN
PC CONTROLAUDIO INS-VIDEO INVIDEO IN
ADP-SC1
Prima di effettuare i collegamenti: per questo collegamento sono richiesti un adattatore SCART esclusivo (ADP-SC1) e un cavo SCART disponibile in commercio.
Dal menu selezionate [Impostazione - Opzioni] [Seleziona Segnale] [Computer] [Scarto]. SCART è un connettore audio/video standard europeo per TV, videoregistratore e lettori DVD. Viene anche chiamato connettore Euro.
NOTA: il segnale audio non è disponibile per questo collegamento.
SUGGERIMENTO: potete acquistare l’adattatore ADP-SC1 SCART dal vostro rivenditore NEC in Europa. Per ulteriori informazioni, rivolgetevi al vostro rivenditore NEC in Europa.
13

Collegamento del lettore DVD all’uscita composita

2. Installazione e collegamenti
COMPUTER IN
Cavo opzionale 15 spinotti - a - RCA (femmina)
3 (ADP-CV1)
Cavo video composito RCA⳯3 (non in dotazione)
Lettore DVD
COMPUTER IN PC CONTROLS-VIDEO INVIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
NOTA: la spina a forma di “L” del cavo audio non può essere inserita nella presa AUDIO IN.
Componente audio
AUDIO IN
LR
YCbCr
Component
L R
AUDIO OUT
Cavo audio (non in dotazione)
Un segnale composito verrà visualizzato automaticamente. In caso contrario, dal menu selezionate [Impostazione ­Opzioni] [Seleziona Segnale] [Computer], quindi inserite un segno di spunta nel pulsante di opzione “RGB/ Component”.
NOTA: fate riferimento al manuale delle istruzioni del lettore DVD per ulteriori informazioni sui requisiti di uscita video del lettore DVD.
14
Loading...
+ 50 hidden pages