NEC LT25 User Manual [es]

Page 1
Proyector portátil
LT35/LT30/LT25
Manual del usuario
Page 2
© NEC Viewtechnology, Ltd. 2005 Primera edición Septiembre 2005
• Digital Light Processing y DLP son marcas comerciales de Texas Instruments.
• IBM es una marca comercial o marca comercial registrada de International Business Machines Corporation.
• Macintosh, Mac OS X y PowerBook son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registradas en los EE.UU. y otros países.
• Windows, Windows 98, Windows Me, Windows XP o Windows 2000 son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
• Otros productos y nombres de empresas mencionadas en este manual del usuario puede que sean las marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares.
NOTAS
(1) El contenido de esta guía no se puede volver a imprimir ni en parte ni en su totalidad sin permiso. (2) El contenido de esta guía está sujeto a cambios sin previo aviso. (3) Se ha tomado mucho cuidado en la preparación de este manual; sin embargo, si encontrara algunas partes
dudosas, errores u omisiones, le rogamos nos contacte.
(4) A pesar del artículo (3), NEC no se hará responsable de ninguna reclamación sobre la pérdida de beneficios u
otros asuntos que puedan resultar del uso del proyector.
Page 3

Información importante

Precauciones
Precaución
Lea con cuidado este manual antes de utilizar el proyector NEC LT35/LT30/LT25 y tenga el manual a mano para poder consultarlo más adelante. El número de serie está situado en la parte inferior del proyector. Anótelo aquí:
PRECAUCIÓN
Para desactivar la alimentación asegúrese de extraer el enchufe de la toma de red eléctrica. La toma de red debe estar lo más cerca posible del equipo, y además debe ser fácilmente accesible.
PRECAUCIÓN
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO ABRA LA CAJA. EN EL INTERIOR HAY COMPONENTES CON ALTA TENSIÓN. ACUDA A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
Este símbolo advierte al usuario de la presencia de tensión sin aislamiento dentro del equipo suficiente como para causar descargas eléctricas. Por lo tanto, es peligroso realizar cualquier tipo de contacto con cualquier pieza del interior del equipo.
Este símbolo alerta al usuario de la presencia de información importante concerniente al funcionamiento y mantenimiento del equipo. Debe leerse atentamente la información para evitar problemas.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR FUEGO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. NO UTILICE EL ENCHUFE DE ESTE EQUIPO CON UN CABLE ALARGADOR O EN UNA TOMA DE PARED A MENOS QUE LOS CONTACTOS SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE.
Cómo deshacerse del producto utilizado
La legislación de la UE puesta en práctica en cada estado miembro requiere que los productos eléctricos y electrónicos que lleven la marca (izquierda) deben de deshacerse separadamente de la basura normal. Esto incluye proyectores y sus accesorios eléctricos o lámparas. Cuando se deshaga de tales productos, siga los consejos de su autoridad local o pregunte en la tienda en la que adquirió el producto. Después de recoger los productos utilizados, se vuelven a utilizar y a reciclar de forma adecuada. Este esfuerzo nos ayuda a reducir los deshechos así como los impactos negativos, tales como el que el mercurio de las lámparas lleva a cabo en la salud humana y en el medioambiente, a un nivel mínimo. La marca en los productos eléctricos y electrónicos se aplica sólo a los actuales estados miembros de la Unión Europea.
i
Page 4
Información Importante
Importante para su seguridad
Estas instrucciones de seguridad son para garantizar una larga vida de su proyector y para evitar incendios y descargas eléctricas. Léalas detenidamente y respete todas las advertencias.
Instalación
No coloque el proyector en las siguientes condiciones:
- en una mesa con ruedas, soporte o mesa inestables.
- cerca de agua, baños o habitaciones húmedas.
- bajo la luz directa del sol, cerca de calefacciones o dispositivos que radien calor.
- en un entorno polvoriento, con humo o con vapor.
- sobre una hoja de papel o paño, alfombrillas o alfombras.
Si desea instalar el proyector en el techo:
- No intente instalar el proyector usted mismo.
- El proyector debe de ser instalado por técnicos cualificados para asegurar un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de lesiones corporales.
- Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte como para soportar el proyector y la instalación debe de realizarse de acuerdo con las normas de edificios locales.
-Por favor consulte a su distribuidor para mayor información.
Ponga el proyector en posición horizontal
El ángulo de inclinación del proyector no debe exceder de 10 grados. Tampoco se debe instalar el proyector de ninguna forma diferente a la instalación de sobremesa o techo, ya que de lo contrario la vida útil de la lámpara puede reducirse considerablemente.
10˚
ii
Page 5
Información importante
Precauciones ante fuegos y descargas eléctricas
• Asegúrese de que existe una ventilación suficiente que los ventiladores no presentan obstrucciones para evitar la acumulación de calor en el interior del proyector. Deje un mínimo de 4 pulgadas (10 cm) de espacio entre su proyector y las paredes que lo rodean.
• No intente tocar la salida de ventilación de la parte frontal derecha (mirando el proyector de frente), pues puede calentarse mientras el proyector esté encendido o inmediatamente después de que se apague el proyector.
• Evite que objetos extraños, como clips y trozos de papel, caigan sobre el proyector. No intente recuperar ningún objeto que pueda haber caído en el proyector. No inserte ningún objeto metálico, como un cable o un destornillador, en el proyector. Si algún objeto cayese en el interior de su proyector, desconéctelo inmediatamente y deje que un miembro del personal de servicio técnico retire el objeto de su proyector.
• No coloque ningún objeto su proyector.
• No toque el enchufe de alimentación durante una tormenta. De lo contrario, podria recibir una descarga eléctrica o podria producirse un incendio.
• El proyector está diseñado para funcionar con una fuente de alimentación de 100-240V CA, 50/60 Hz. Asegúrese de que su fuente de alimentación cumple estos requisitos antes de utilizar el proyector.
• No mire directamente a la lente mientras el proyector está encendido. Podría producir lesiones graves en sus ojos.
• Mantenga cualquier objeto similar a una lupa fuera de la trayectoria de la luz del proyector. La luz proyectada desde la lente es extensiva, de modo que cualquier objeto anómalo que pueda redirigir la luz que sale de la lente puede provocar resultados impredecibles, como fuego o lesiones en los ojos.
• No cubra la lente con la tapa para lentes incluida o similar mientras el proyector esté encendido. Si lo hace, puede hacer que se funda la tapa y quemarse las manos debido al calor emitido desde la salida de luz.
• No coloque ningún objeto susceptible al calor delante de la lente del proyector o del orificio de ventilación. Si lo hace el objeto podría derretirse o podría usted quemarse las manos debido al calor que se emite de la salida de luz y ventilación.
• Manipule el cable de alimentación con cuidado. Un cable de alimentación dañado o deshilachado puede causar descargas eléctricas o un incendio.
- No utilice ningún otro cable de alimentación que el suministrado.
- No doble ni tire excesivamente del cable de alimentación.
- No coloque el cable de alimentación debajo del proyector o debajo de ningún objeto pesado.
- No cubra el cable de alimentación con materiales blandos tales como alfombrillas.
- No caliente el cable de alimentación
- No manipule el cable de alimentación con las manos mojadas.
• Desactive el proyector, desenchufe el cable de alimentación y deje que el personal de servicio cualificado de NEC retire el objeto bajo las siguientes condiciones:
- Cuando el cable de alimentación o enchufe está dañado o deshilachado.
- Si se ha derramado líquido dentro del proyector o si ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
- Si el proyector no funciona de forma normal cuando siga las siguientes instrucciones descritas en el manual del
usuario.
- Si el proyector se ha caído o si se ha dañado la caja.
- Si el proyector muestra un cambio en el rendimiento que indiquen que necesita servicio.
- Si el proyector no se debe de utilizar durante un periodo prolongado de tiempo.
• Desconecte el cable de alimentación y demás cables antes de transportar el proyector
• Desactive el proyector y desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar la caja o reemplazar la lámpara.
PRECAUCIÓN
• No utilice la pata de inclinación con otro propósito que no sea el originalmente establecido. El uso incorrecto, como la utilización de la pata de inclinación para transportar o colgar (en una pared o techo) el proyector pueden dañar el proyector.
• No envíe el estuche blando por servicios de entrega de paquetes o envíos de carga. Es posible que el proyector en el interior del estuche blando se dañe.
• Seleccione el modo de ventilador [Alto] si utiliza el proyector de forma continuada durante más de un día. (En el menú, seleccione [Configuración - Opciones] [Modo de ventilador] [Alto]).
• No desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente mural o proyector cuando el proyector se encuentre activado. De lo contrario, el conector AC IN del proyector podría resultar dañado y (o) el enchufe de diente del cable de alimentación.
• No desactive la alimentación de CA durante 60 segundos después de encender la lámpara y mientras el indica­dor POWER parpadea en verde. El hacerlo podría causar un fallo prematuro de la lámpara.
iii
Page 6
Información importante
Precauciones con el mando a distancia
Manipule el mando a distancia con cuidado.
Si se moja el mando a distancia, límpielo y séquelo inmediatamente.
Evite el calor y humedad excesivos.
No caliente, desarme ni arroje las pilas al fuego.
Cuando no vaya a usar el mando a distancia por un período prolongado de tiempo, retire las pilas.
Asegúrese de que la polaridad (+/–) de las pilas sea correcta.
No utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo y no mezcle pilas de distinto tipo.
Deseche las pilas utilizadas según las regulaciones locales.
Sustitución de la lámpara
•Para sustituir la lámpara, siga todas las instrucciones que aparecen en la página 47 a 49.
Asegúrese de reemplazar la lámpara cuando aparezca el mensaje [La lámpara ha alcanzado el fin de su vida útil. Por favor cámbiela.] Si continúa utilizando la lámpara después de que ésta haya alcanzado el final de su vida útil, la bombilla de la lámpara podría estallar y las piezas de cristal podrían esparcirse por la caja de la lámpara. No toque los trozos de vidrio, pues podría cortarse.
Si esto sucediera, póngase en contacto con su distribuidor para el recambio de la lámpara.
Características de una lámpara
El proyector tiene una lámpara de mercurio de alta presión como fuente de luz. La característica de la lámpara es que el brillo va disminuyendo gradualmente con el paso del tiempo. También si se enciende y se apaga la lámpara con mucha frecuencia aumentará la posibilidad de que brille menos.
PRECAUCIÓN:
Al retirar la lámpara de un proyector instalado en el techo, asegúrese de que no se encuentre nadie debajo. Fragmentos de cristal podrían caerse si se ha quemado la lámpara.
iv
Page 7

Índice

Información importante ........................................................................i
1. Introducción ....................................................................................... 1
¿Cuál es le contenido de la caja? ................................................................................ 1
Introducción al proyector .............................................................................................. 2
Denominación de las partes del proyector ................................................................... 4
Características de la parte superior ........................................................................ 6
Descripción del panel de terminales .......................................................................6
Denominación de las partes del mando a distancia ..................................................... 7
Instalación de pilas ............................................................................................ 8
Precauciones con el mando a distancia ............................................................ 8
Alcance del mando a distancia inalámbrico....................................................... 8
2. Instalación y conexiones ................................................................9
Cómo instalar la pantalla y el proyector........................................................................ 9
Cómo elegir una posición ....................................................................................... 9
Distancia de proyección y tamaño de la pantalla.................................................. 10
Cómo hacer las conexiones ....................................................................................... 12
Conexión de un ordenador PC o Macintosh ......................................................... 12
Cómo conectar la salida SCART (RGB) ............................................................... 13
Conexión de un reproductor DVD a la salida de componente .............................. 14
Conexión de una videograbadora o reproductor de discos láser.......................... 15
Conexión del cable de alimentación suministrado ................................................ 16
3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico)............ 17
Para encender el proyector......................................................................................... 17
Nota acerca de la pantalla inicial (pantalla de selección de idioma de menú)...... 18
Selección de una fuente ............................................................................................. 19
Ajuste del tamaño y la posición de la imagen ............................................................ 20
Ajuste manual del enfoque ......................................................................................... 24
Corrección manual de la distorsión trapezoidal.......................................................... 25
Optimización automática de la imagen RGB .............................................................. 26
Aumento o disminución del volumen .......................................................................... 26
Para apagar el proyector ............................................................................................ 27
Cuando termine de usar el proyector ......................................................................... 27
v
Page 8
Índice
4. Funciones convenientes ............................................................... 28
Interrupción de la imagen y del sonido ....................................................................... 28
Para congelar una imagen.......................................................................................... 28
Cambio del modo de lámpara .................................................................................... 28
Cómo evitar el uso no autorizado del proyector ......................................................... 28
Uso del receptor de ratón remoto ............................................................................... 31
5. Uso de los menús en pantalla ..................................................... 32
Uso de los menús ....................................................................................................... 32
Elementos de los menús ............................................................................................ 34
Lista de los elementos de los menús ......................................................................... 35
Descripción de los menús y funciones [Ajuste de la imagen]..................................... 37
Descripción de los menús y funciones [Opciones de imagen] ................................... 38
Descripción de los menús y funciones [Configuración] .............................................. 40
[Configuración - General] ...................................................................................... 40
[Configuración - Instalación] ................................................................................. 41
[Configuración - Opciones] ................................................................................... 43
Descripción de los menús y funciones [Información] ................................................. 44
Descripción de los menús y funciones [Reajuste] ...................................................... 45
6. Mantenimiento ................................................................................ 46
Limpieza de la lente y del sensor de enfoque ........................................................... 46
Limpieza de la caja .................................................................................................... 46
Reemplazo de la lámpara.......................................................................................... 47
7. Apéndice ........................................................................................... 50
Detección de fallos ..................................................................................................... 50
Especificaciones ......................................................................................................... 53
Dimensiones de la cubierta ........................................................................................ 55
Asignación de los contactos del conector de entrada D-Sub COMPUTER ............... 56
Lista de señales de entrada compatibles ................................................................... 57
Códigos de control de PC y conexión de cables ........................................................ 58
Lista de comprobación para solucionar problemas .................................................... 59
Guía TravelCare.......................................................................................................... 61
vi
Page 9

1. Introducción

¿Cuál es le contenido de la caja?
Asegúrese de que la caja contiene todos los elementos que aparecen en la lista. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con su distribuidor. Conserve la caja y los materiales de embalaje originales por si tiene que transportar el proyector.
Proyector
Tapa de la lente (24F41351)
Cable de alimentación (US: 7N080204) (EU: 7N080008)
T C
E L
E S
US
FOC
DJ.
A
TO
AU
CE
UR
O S
D BY
TAN /S
ON
POWER
P
STATUS
LAM
Estuche blando (24BS7551)
O F
F
FO
CU
S
P
O W
P
E
I
R
C
O
­M
N U T
E
M
P
E
A
N
G
U
E U P
D O W
N
ENTER
L
­C L
IC
K V ID
E X
E
I
O
M
T O U
S
C
-V S
O
E
R-CLICK
ID
M
P
E
U
O
T E
R
V
LA
O
A
L
U
MP M
U
T
O
M
A
E
ODE
D J
.
A
S P E
C
T
P
IC
T
H
U
E
R
L
E
P F R
E E
Z
E
Cable de señal VGA (7N520054)
Mando a distancia (7N900681)
Pilas (AAA⳯2)
Guía de instalación rápida Información importante
CD-ROM Manual del usuario
1
Sólo para Norteamérica
Tarjeta de registro Garantía limitada
Sólo para Europa
Póliza de garantía
Page 10
1. Introducción
Introducción al proyector
Esta sección incluye una descripción general del nuevo proyector y describe las características y controles.
Felicitaciones por haber adquirido este proyector
Este proyector es uno de los mejores proyectores disponibles en la actualidad. El proyector permite proyectar imáge­nes precisas en un formato de hasta 300 pulgadas (medido diagonalmente) desde un ordenador PC o Macintosh (de sobremesa o portátil), videograbadora, reproductor de DVD, cámara de documentos o reproductor de discos láser. Puede usar el proyector en una mesa o carro, puede usar el proyector para proyectar imágenes por detrás de la pantalla y, además, el proyector puede instalarse de forma permanente en el techo*1. El mando a distancia puede utilizarse sin necesidad de cables.
1
No intente instalar el proyector en el techo usted mismo.
*
El proyector debe ser instalado por técnicos cualificados para asegurar un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de lesiones corporales.
Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte como para resistir el peso del proyector y la instalación debe de realizarse de acuerdo con las normas de construcción locales. Por favor consulte a su distribuidor para mayor información.
Funciones que disfrutará:
Enfoque automático Al encender el proyector, cambie el nivel de zoom o cambie la posición del proyector; la función de enfoque
automático funcionará inmediatamente. El sensor de enfoque del proyector detecta la distancia a la pantalla y ajusta automáticamente el enfoque de una
imagen reduciendo así el tiempo de configuración.
Corrección automática de la distorsión trapezoidal vertical hasta +/– 16 grados
Preajustes de corrección de color de pared que permiten corregir los colores de la imagen al proyectar en mate­riales de pantalla que no son blancos.
•Power Off directo El proyector posee una característica llamada "Power Off directo". Esta característica permite que el proyector se
pueda desactivar (incluso cuando esté proyectando una imagen) utilizando una cinta de alimentación equipada con un interruptor y un ruptor.
Además, el cable de la alimentación se puede quitar inmediatamente después de desactivar el proyector.
Compatibilidad con HDTV (1080i, 720p) y SDTV (576p, 480p)
•Tecnología de procesamiento de vídeo desentrelazado integrada
Visualización en formato de pantalla ancha y pantalla completa: 16:9 y 4:3
Altavoz incorporado para ofrecer una solución de audio integrada
Alta resolución de visualización; hasta SXGA+, resolución nativa XGA
Selección de múltiples modos de vídeo (según la fuente de entrada)
Protección mediante función de seguridad La función de seguridad impide que personas no autorizadas utilicen el proyector para proyectar imágenes.
Puede controlar el proyector mediante un PC o sistema de control utilizando el puerto de control de PC.
•Fácil configuración y uso
•Gracias a su moderno diseño, la caja es ligera, compacta y se adapta perfectamente a cualquier entorno: oficinas, salas de juntas, etc.
2
Page 11
1. Introducción
Acerca de este manual
La manera más rápida de comenzar es tomarse un tiempo y hacer todo bien desde el principio. Tómese unos minutos para revisar el manual del usuario. Esto le ahorrará tiempo más adelante. Al principio de cada sección encontrará una descripción general. Si una sección no es aplicable‚ simplemente pásela por alto.
3
Page 12
Denominación de las partes del proyector

Parte delantera/superior

Botón de la pata de inclinación ajustable
página 21)
(
1. Introducción
Palanca de zoom
(
página 22)
T
C
E L
E
S
S
U C
O F
.
J D
A
O T
U A
E C
Controles (
R U
O S
Y
B D
N A
T /S
N
O
R
E
S
W
U
O
T
P
P
A
M
T
A
S
L
página 6)
Sensor de mando a distancia
(
página 8)
Lente
Ranura de seguridad incorporada ( )*
Altavoz monoauricular (1W)
Sensor de enfoque
(→ página 22, 46)
Ventilación (salida) El aire caliente sale por estas
Tapa de la lente
aberturas.
Pata de inclinación ajustable (
página 21)
* Esta ranura de seguridad es compatible con el sistema de seguridad MicroSaver®. MicroSaver® es una marca
registrada de Kensington Microware Inc. El logotipo es una marca registrada propiedad de Kensington Microware Inc.

Parte posterior

Panel de terminales
(→ página 6)
L A
M
S
TA
P
TU
P
S O W
E R
O
N
/S
T A
N D
B
Y
S O
U
C O
M P
U TE
R IN
R
C E
A U
T O
A
D J
.
F O
C
U
V
ID
E O
IN
S
-V ID
E O IN
S
A U
D IO
IN
P
C C
O
N
T R
O
L
SELECT
Ventilación (entrada)
Entrada de CA Conecte aquí la clavija de tres contactos del cable de alimentación suministrado; conecte el otro extremo del cable a una toma de corriente mural. (→ página 16)
4
Page 13

Parte inferior

1. Introducción
Pata posterior (→ página 21)
Cubierta de la lámpara
página 47)
(
Pata posterior
(→ página 21)
5
Page 14

Características de la parte superior

1
3
4
LAMP STATUS POWER
ON/STAND BY
6 7
5
SOURCE AUTO ADJ. FOCUS
1. Introducción
89
SELECT
2
1. Botón POWER (ON / STAND BY) ( ) ( página 17,
27)
2. Indicador POWER ( página 16, 17, 27, 50)
3. Indicador STATUS ( página 50)
4. Indicador LAMP ( página 47, 50)
5. Botón SOURCE ( página 19)
6. Botón AUTO ADJ. ( página 26)

Descripción del panel de terminales

1 3 4 52
COMPUTER IN PC CONTROLAUDIO INS-VIDEO INVIDEO IN
10
7. Botón FOCUS ( página 24)
8. Botón MENU
9.
Botónes SELECT 왖왔왗왘/ Volume 왗왘/ Keystone 왖왔
10. Botón ENTER
11. Botón EXIT
11
1. Conector de entrada COMPUTER IN/ Componen­te (mini D-Sub de 15 contactos) ( página 12, 13,
14)
2. Conector de entrada VIDEO IN (RCA) ( página
15)
3. Conector de entrada S-VIDEO IN (mini DIN de 4 contactos) ( página 15)
4. Miniconector AUDIO IN (mini estéreo) ( página
12, 14)
5. Puerto PC CONTROL (Mini DIN 8 contactos) (
página 58) Utilice este puerto para conectar un PC o sistema de control. Esto le permite controlar el proyector utilizan­do el protocolo de comunicación serial. Si va a escri­bir su propio programa, los códigos de control de PC típicos se encuentran en la página 58.
6
Page 15
Denominación de las partes del mando a distancia
1
1. Introducción
3
4
7
9
11
13 14
18
1. Transmisor infrarrojo ( página 8)
OFF
FOCUS PAGE
PIC-MUTE
MENU
ENTER
L-CLICK
VIDEO
S-VIDEO
VOLUME
ON
POWER
UP
DOWN
EXIT
R-CLICK
MOUSE
AUTO ADJ.COMPUTER
LAMP MODE
ASPECT HELP
FREEZEPICTURE
12. Botón R-CLICK MOUSE* ( página 31)
2
6
5
8
10
12 15 17 16 19
21
22 20
2. Botón POWER ON ( página 17)
3. Botón POWER OFF ( página 27)
4. Botón FOCUS (+) (–) ( página 24)
5. Botón PIC-MUTE ( página 28)
6. Botón PAGE (UP) / (DOWN)* ( página 31)
7. Botón MENU
8. Botónes SELECT
9. Botón ENTER
10. Botón EXIT
11. Botón L-CLICK MOUSE* ( página 31)
* Disponible solamente cuando el receptor de ratón remoto opcional está conectado al ordenador.
13. Botón VIDEO ( página 19)
14. Botón S -VIDEO ( página 19)
15. Botón COMPUTER ( página 19)
16. Botón LAMP MODE ( página 28)
17. Botón AUTO ADJ. ( página 26)
18. Botón VOLUME (+) (–) ( página 26)
19. Botón ASPECT ( página 38)
20. Botón PICTURE ( página 37, 38)
21. Botón HELP ( página 44)
22. Botón FREEZE ( página 28)
7
Page 16

Instalación de pilas

1. Introducción
1
Presione firmemente la cu­bierta del compartimiento de las pilas y deslícela para retirarla.
2
Instale las nuevas pilas (AAA). Asegúre­se de alinear las pilas correctamente se­gún su polaridad (+/–).
3
Deslice la cubierta sobre las pi­las hasta que encaje en posición. No mezcle tipos de pilas diferen­tes ni pilas nuevas con usadas.

Precauciones con el mando a distancia

• Manipule el mando a distancia con cuidado.
• Si se moja el mando a distancia, límpielo y séquelo inmediatamente.
• Evite el calor y humedad excesivos.
• No caliente, desarme ni arroje las pilas al fuego.
• Cuando no vaya a usar el mando a distancia por un período prolongado de tiempo, retire las pilas.
• Asegúrese de que la polaridad (+/–) de las pilas sea correcta.
• No utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo y no mezcle pilas de distinto tipo.
• Deseche las pilas utilizadas según las regulaciones locales.

Alcance del mando a distancia inalámbrico

30˚
30˚
Mando a distancia
7m/22 pies
• La señal infrarroja tiene un alcance en línea recta a nivel de la vista de aproximadamente 22 pies/7 m, dentro de un
ángulo de 60 grados respecto del sensor de mando a distancia situado en la cubierta del proyector.
• El proyector no responderá si hay objetos entre el mando a distancia y el sensor o si el sensor está expuesto a
alguna luz fuerte. Las pilas débiles también pueden impedir que el mando a distancia controle correctamente el proyector.
Sensor de mando a distancia en la cubierta del proyector
8
Page 17

2. Instalación y conexiones

Esta sección describe cómo instalar el proyector y cómo conectar las fuentes de vídeo y audio.
El proyector es muy sencillo de configurar y de utilizar. No obstante, antes de comenzar primero deberá:
Instalar una pantalla y el proyector.Conectar el ordenador o equipo de
vídeo al proyector. Consulte la páginas
12 a 15.
Conectar el cable de alimentación su-
ministrado. Consulte la página 16.
NOTA: Antes de trasladar el proyector, comprue­be que el cable de alimentación y demás cables estén desconectados. Al trasladar el proyector o cuando no lo esté usando, cubra la lente con la
A la toma de corriente de la pared.
Cómo instalar la pantalla y el proyector

Cómo elegir una posición

Cuanto más lejos se encuentre el proyector de la pantalla o pared, mayor será la imagen. El tamaño mínimo que puede tener la imagen es de aproximadamente 30" (0,76 m) medido diagonalmente cuando el proyector se encuentra más o menos a 47 pulgadas (1,2 m) de la pared o pantalla. El tamaño máximo que puede tener la imagen es de 300" (7,6 m) cuando el proyector se encuentra más o menos a 480 pulgadas (12,2 m) de la pared o pantalla. Utilice el siguiente diagrama como referencia.
Tamaño de pantalla (Unidad: cm/pulgadas)
609,6(W)457,2(H) / 240(W)180(H)
tapa de la lente.
300"
Tamaño de pantalla
406,4(W)304,8(H) / 160(W)120(H)
365,8(W)274,3(H) / 144(W)108(H)
304,8(W)228,6(H) / 120(W)90(H)
243,8(W)182,9(H) / 96(W)72(H)
203,2(W)152,4(H) / 80(W)60(H)
162,6(W)121,9(H) / 64(W)48(H)
121,9(W)91,4(H) / 48(W)36(H)
81,3(W)61,0(H) / 32(W)24(H)
61,0(W)45,7(H) / 24(W)18(H)
Centro del objetivo
487,7(W)365,8(H) / 192(W)144(H)
150"
120"
100"
80"
60"
40"
30"
1,2/47,2
1,6/63,0
2,4/94,5
4,0/157,5
3,2/126,0
180"
200"
4,9/192,9
240"
8,1/318,9
7,3/287,4
6,1/240,2
Distancia (Unidad: m/pulgadas)
12,2/480,3
9,8/385,8
NOTA:
• Las distancias indicadas corresponden a los valores intermedios entre las posiciones “teleobjetivo” y “gran angular”. Pruebe
distintas distancias hasta encontrar el ajuste óptimo.
• La palanca de zoom permite ajustar el tamaño de la imagen hasta +/-10%.
• Para más detalles sobre la distancia de proyección, consulte la página siguiente.
• Si se cambia el tamaño de la imagen, la función Enfoque automático se activa para ajustar el enfoque; si se cambia el ángulo de
proyección, la función Corrección trapezoidal automática se activa para corregir la distorsión trapezoidal vertical.
9
Page 18
2. Instalación y conexiones

Distancia de proyección y tamaño de la pantalla

A continuación se muestran las posiciones relativas adecuadas del proyector y la pantalla. Consulte la tabla para determinar la posición de instalación.
Diagrama de distancia
C
Centro de pantalla
Centro de la lente
α
2,4"/60 mm
Parte inferior de proyector
B = Distancia vertical entre el centro de la lente y el centro de la pantalla C = Distancia de proyección α = Ángulo de proyección
NOTA: Las distancias pueden variar +/-5%.
Tamaño de la pantalla B C
Diagonal Ancho Alto pulgadas
pulgadas
30
24 32
40
48
60 67
54 58
72
64
80 84
67 72
90
120 144 160 176 192 208 224 240
80 96
100 120 150 180 200 220 240 260 280 300
pulgadas
18 24 36 40 43 48 50 54 60 72
90 108 120 132 144 156 168 180
pulgadas
12 18 20 22 24 25 27 30 36 45 54 60 66 72 78 84 90
Gran angular – Teleobjetivo
42 – 51
9
57 – 69 86 – 104
96 – 116 104 – 125 115 – 139 121 – 146 130 – 156 145 – 174 174 – 209 218 – 261 262 – 314 291 – 349 320 – 384 350 – 419 379 – 454 408 – 489 438 – 524
pulgadas
α
Gran angular – Teleobjetivo
grados 12,1 - 10,0 11,9 - 9,9 11,8 - 9,9 11,8 - 9,9 11,7 - 9,8 11,8 - 9,8 11,7 - 9,8 11,7 - 9,8 11,7 - 9,8 11,7 - 9,8 11,7 - 9,8 11,7 - 9,8 11,6 - 9,7 11,6 - 9,7 11,6 - 9,7 11,6 - 9,7 11,6 - 9,7 11,6 - 9,7
Tamaño de la pantalla B C
Diagonal Ancho Alto
mm
mm
762
610 1016 1524 1702 1829 2032 2134 2286 2540 3048 3810 4572 5080 5588 6096 6604 7112 7620
813
1219 1361 1463 1626 1707 1829 2032 2438 3048 3658 4064 4470 4877 5283 5690 6096
B
Parte inferior de la pantalla
Gran angular – Teleobjetivo
mm
mm
457 610
914 1021 1097 1219 1280 1372 1524 1829 2286 2743 3048 3353 3658 3962 4267 4572
229 305 457 511 549 610 640 686 762
914 1143 1372 1524 1676 1829 1981 2134 2286
mm 1070 - 1290 1450 - 1740 2190 - 2630 2450 - 2940 2640 - 3170 2930 - 3520 3080 - 3700 3310 - 3970 3680 - 4410 4420 - 5300 5540 - 6640 6650 - 7980 7400 - 8870 8140 - 9760 8890 - 10650 9630 - 11540
10370 - 12430 11120 - 13320
α
Gran angular – Teleobjetivo
grados 12,1 - 10,0 11,9 - 9,9 11,8 - 9,9 11,8 - 9,9 11,7 - 9,8 11,8 - 9,8 11,7 - 9,8 11,7 - 9,8 11,7 - 9,8 11,7 - 9,8 11,7 - 9,8 11,7 - 9,8 11,6 - 9,7 11,6 - 9,7 11,6 - 9,7 11,6 - 9,7 11,6 - 9,7 11,6 - 9,7
10
Page 19
2. Instalación y conexiones
ADVERTENCIA
* La instalación del proyector en el techo debe ser rea-
lizada por un técnico. Si desea mayor información póngase en contacto con el distribuidor NEC.
* No intente instalar el proyector usted mismo.
• Utilice el proyector únicamente sobre una superficie sólida y nivelada. El proyector puede ocasionar lesio­nes físicas o sufrir serios daños si se cae al suelo
• No utilice el proyector en sitios en los que haya gran variación de temperatura. El proyector debe emplear­se dentro de un margen de temperaturas entre 41°F (5°C) y 104°F (40°C). (De 35ºC a 40ºC se selecciona automáticamente el modo económico)
• No exponga el proyector a la humedad, el polvo o el humo. Esto afectará a la imagen de la pantalla.
• Asegúrese de que haya una buena ventilación alre­dedor del proyector para que el calor pueda disipar­se. No cubra los orificios de ventilación en el costado o en la parte delantera del proyector.
Cómo reflejar la imagen
El utilizar un espejo para reflejar la imagen del proyec­tor le permite disfrutar de una imagen más grande cuan­do. Contacte con su distribuidor NEC si necesita un sis­tema de espejo. Si utiliza un espejo y la imagen apare­ce al revés, use los botones MENU y SELECT situados en la cubierta del proyector o el mando a distancia para corregir la orientación. ( página 41)
11
Page 20
2. Instalación y conexiones
Cómo hacer las conexiones

Conexión de un ordenador PC o Macintosh

NOTA: Cuando se utilice con un PC portátil, asegúrese de conectar el proyector y el PC portátil mientras que el proyector se encuentre en el modo de espera y antes de activar la alimentación al PC portátil. En la mayoría de los casos la señal de salida del PC portátil no se activa a menos que esté conectado al proyector antes de ser activado. * Si la pantalla queda en blanco mientras usa el mando a distancia, es probable que se deba a la acción del protector de pantalla o
a la función de ahorro de energía del ordenador.
Habilitación del modo de visualización externa en el ordenador
La visualización de una imagen en la pantalla del PC portátil no significa necesariamente que el ordenador está enviando una señal al proyector. Al utilizar un ordenador compatible con PC, el modo de visualización externa puede habilitarse/inhabilitarse con una combinación de teclas de función. Generalmente, la pulsación de la tecla “Fn” junto con una de las 12 teclas de función permite activar o desactivar el modo de visualización externa. Por ejemplo, en los ordenadores portátiles NEC se utiliza la combinación de teclas Fn + F3 (en los ordenadores portátiles Dell se utiliza Fn + F8) para alternar entre las opciones de visualización externa.
COMPUTER IN
Cable de señal VGA (suministrado) Al conector mini D-Sub de 15 contactos del proyector. Se recomienda utilizar un amplificador de distribución, disponible en comercios, en caso de conectar un cable de señal más largo que el suministrado.
IBM VGA o compatibles (portátil) o Macintosh (portátil)
COMPUTER IN
AUDIO IN
PC CONTROLAUDIO INS-VIDEO INVIDEO IN
Cable de audio (no suministrado)
NOTA: No es posible insertar la clavija en forma de L de un cable de audio en el conector AUDIO IN.
PHONE
NOTA: Para modelos Macintosh más antiguos, utilice un adaptador de contactos disponible en comercios (no suministrado) para realizar la conexión al puerto de vídeo del Mac.
NOTA: El proyector no es compatible con las salidas descodificadas de vídeo de los conmutadores NEC ISS-6020 y ISS-6010.
NOTA: La imagen puede no visualizarse correctamente cuando se reproduce una fuente de vídeo o S-vídeo a través de un converti­dor de barrido disponible en comercios. Esto se debe a que el proyector procesa las señales de vídeo como señales de ordenador por defecto. En este caso, haga lo siguiente. * Al visualizar una imagen con una banda negra en la parte superior e inferior de la pantalla o cuando una imagen oscura no se
visualiza correctamente: Proyecte una imagen para llenar la pantalla y luego pulse el botón AUTO ADJ en el mando a distancia o en el proyector.
12
Page 21

Cómo conectar la salida SCART (RGB)

2. Instalación y conexiones
Proyector
Equipo de vídeo como un reproductor de DVD
Cable SCART disponible en el mercado.
Hembra
COMPUTER IN
COMPUTER IN
PC CONTROLAUDIO INS-VIDEO INVIDEO IN
ADP-SC1
Antes de hacer las conexiones: Para esta conexión se necesita un adaptador SCART exclusivo (ADP-SC1) y un cable SCART (disponible en comercios).
En el menú, seleccione [Configuración - Opciones] [Seleccionar señal] [Ordenador] [Scart]. SCART es un conector audiovisual europeo estándar para televisores, videograbadoras y reproductores de DVD. También se le conoce como conector Euro.
NOTA: La señal de audio no está disponible para esta conexión.
SUGERENCIA: Puede obtener el adaptador ADP-SC1 SCART de un distribuidor NEC en Europa. Para más información, póngase en contacto con un distribuidor NEC en Europa.
13
Page 22

Conexión de un reproductor DVD a la salida de componente

2. Instalación y conexiones
COMPUTER IN
Cable opcional 15 contactos a RCA (hembra)
3 (ADP-CV1)
Cable RCA⳯3 de vídeo por componentes (no suministrado)
Reproductor DVD
COMPUTER IN PC CONTROLS-VIDEO INVIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
NOTA: No es posible insertar la clavija en forma de L de un cable de audio en el conector AUDIO IN.
Equipo de audio
AUDIO IN
LR
YCbCr
Component
L R
AUDIO OUT
Cable de audio (no suministrado)
Se mostrará automáticamente una señal de componente. Si no es así, seleccione [Configuración - Opciones] [Seleccionar señal] [Ordenador] del menú, y a continuación maque la opción en el botón de “RGB/Component” de radio.
NOTA: Consulte el manual del fabricante del reproductor DVD para obtener más información sobre los requisitos de la salida de vídeo de dicho reproductor.
14
Page 23
2. Instalación y conexiones

Conexión de una videograbadora o reproductor de discos láser

S-VIDEO IN
VIDEO IN
COMPUTER IN PC CONTROLAUDIO INS-VIDEO INVIDEO IN
Cable S-vídeo (no suministrado)
Cable de vídeo (no suministrado)
AUDIO IN
Videograbadora / reproductor
Equipo de audio
de discos láser
L R
AUDIO OUT
S-VIDEOVIDEO
VIDEO OUT
AUDIO IN
LR
Cable de audio (no suministrado)
NOTA: Consulte el manual de la videograbadora o del reproductor de discos láser si desea más información acerca de los requisitos de salida de vídeo de su equipo.
NOTA:
• La imagen puede no visualizarse correctamente cuando se reproduce una fuente de vídeo o S-vídeo en modo de avance rápido o retroceso rápido a través de un convertidor de barrido.
• El miniconector AUDIO IN es compartido entre VIDEO IN/S-VIDEO IN y COMPUTER IN.
15
Page 24
2. Instalación y conexiones
LAMP
STATUS
ON/STA
POWER

Conexión del cable de alimentación suministrado

Conecte el cable de alimentación suministrado al proyector. Conecte primero la clavija de tres contactos del cable de alimentación suministrado a la toma AC IN del proyector, y luego conecte la otra clavija del cable de alimentación a una toma de corriente mural.
El proyector entra en modo de espera y el indicador de alimentación se enciende de color naranja.
LAMP
STATUS
POWER
ON/STAND BY
COMPUTER IN
SOURCE
AUTO ADJ.
FOCUS
S
E
LE
C
S-VIDEO INVIDEO IN
AUDIO IN
PC CONTROL
T
A la toma de corriente mural
Asegúrese de que los contactos queden comple­tamente insertados tanto en la clavija de alimenta­ción como en la toma de corriente mural.
PRECAUCIÓN:
No toque la salida de ventilación situada en la parte frontal derecha del proyector (al verlo desde el frente), ya que puede calentarse durante el funcionamiento del proyector y permanecer en tal condición inmediatamente después de que se apaga el proyector.
PRECAUCIÓN:
No desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente mural o proyector cuando el proyector se encuentre activado. De lo contrario, el conector AC IN del proyector podría resultar dañado y (o) el enchufe de diente del cable de alimentación.
SUGERENCIA: Para desactivar el suministro de energía de CA cuando el proyector está activado, utilice una cinta de alimentación equipada con un interruptor y un ruptor.
SUGERENCIA: Se puede desenchufar el proyector durante el período de enfriamiento después de la desactivación.
16
Page 25

3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico)

UP
PAGE
OFF
POWER
ON
PIC-MUTE
DOWN
FOCUS
MENU
En esta sección se describe la forma de encender el proyector y proyectar una imagen en la pantalla.
Para encender el proyector
NOTA: Antes de encender el proyector, conecte la clavija de tres contactos del cable de alimentación suministrado a la toma AC IN del proyector; luego, conecte la otra clavija del cable de alimentación suministrado a la toma de corriente mural. Asegúrese de que el proyector entre en el modo de espera y que el indicador de alimentación se ilumine de color naranja.
1. Quite la tapa de la lente.
LAMP
PRECAUCIÓN:
No quite la tapa de la lente tirando del cordón. De lo contrario, las piezas situadas alrededor de la lente pueden sufrir daños mecánicos.
STATUS POWER
ON/STAND BY
SOURCE AUTO ADJ.
2. Pulse el botón POWER (ON/STAND BY) en el gabinete
del proyector o el botón POWER ON en el mando a distancia durante 1 segundo.
El indicador POWER se iluminará en verde y el proyector estará listo para funcionar.
SUGERENCIA:
* Cuando se enciende el proyector, la función Enfoque automá-
tico se activa inmediatamente. (
* Cuando el símbolo de bloqueo de teclas (
página 22)
) aparece en la
parte inferior derecha del menú, significa que la función Blo-
queo del panel de control está activada. (
página 41)
Después de encender el proyector, asegúrese de encen­der el ordenador y la fuente de vídeo y de retirar la tapa de la lente.
NOTA: Si no hay ninguna señal disponible, se visualizará una panta­lla azul o negra. Cuando el proyector muestra una pantalla azul o negra, el proyector cambiará automáticamente al modo Eco. El proyector volverá al modo Normal una vez que se conecte una señal.
NOTA: Si enciende el proyector inmediatamente después de apagar­se la lámpara o cuando la temperatura es elevada, los ventiladores funcionarán sin mostrar la imagen durante algún tiempo y después el proyector mostrará la imagen.
Modo de espera
LAMP
STATUS
POWER
Luz naranja fija Luz verde
Luz
intermittente
LAMP
STATUS
POWER
Encendido
STATUS
POWER
Luz verde fija
intermittente
Consulte la página 50 para más detalles.
LAMP
PRECAUCIÓN:
El proyector no se puede desactivar durante 60 segun­dos después de encender la lámpara y mientras el indi­cador POWER parpadea en verde.
• No desactive la alimentación de CA durante este perio­do. El hacerlo podría causar un fallo prematuro de la lám­para.
17
Page 26
3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico)

Nota acerca de la pantalla inicial (pantalla de selección de idioma de menú)

Cuando encienda el proyector por primera vez, accederá al menú inicial. Este menú le da la oportunidad de seleccio­nar uno de los 9 idiomas del menú.
Para seleccionar un idioma de menú siga los pasos que se indican a continuación:
1. Utilice el botón SELECT 왖 o 왔 para seleccionar uno de los 9 idiomas disponibles para el menú.
OFF
ON
POWER
FOCUS
PAGE
PIC-MUTE
MENU
ENTER
FOCUS
MENU
ENTER
UP
DOWN
EXIT
OFF
ON
POWER
PAGE
PIC-MUTE
UP
DOWN
EXIT
2. Pulse el botón ENTER para ejecutar la selección.
Después de hacer lo anterior, puede continuar con las opera­ciones del menú. Si lo desea, puede seleccionar el idioma del menú más adelan­te. (→ [Idioma] página 40)
SELECT
FOCUS
SELECT
FOCUS
NOTA: Inmediatamente después de encender el proyector, la pantalla puede parpadear. Esto es normal. Espere entre 3 y 5 minutos hasta que la luz de la lámpara se estabilice.
Cuando el [Modo de lámpara] está ajustado a [Eco], el indicador de lámpara se ilumina de color verde.
En los siguientes casos, el proyector no se encenderá.
• Si la temperatura interna del proyector es demasiado alta, el proyector detecta la condición de temperatura excesi-
vamente alta. En esta condición, el proyector no se enciende para proteger el sistema interno. Si esto sucediera, espere hasta que los componentes internos del proyector se enfríen.
• El proyector no se enciende si la lámpara ha llegado al término de su vida útil. Si esto sucediera, sustituya la
lámpara.
• Si la lámpara no se enciende y si el indicador STATUS se enciende intermitentemente en un ciclo de seis, espere
un minuto completo antes de conectar alimentación.
18
Page 27
3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico)
Selección de una fuente
Para seleccionar la fuente de ordenador o vídeo
NOTA: Encienda el ordenador o videograbadora conectado al proyector.
Selección de una fuente de la lista de fuentes
Pulse y suelte rápidamente el botón SOURCE del proyector para visualizar la lista de fuentes. Cada vez que pulse el botón SOURCE, el nombre de la fuente cambiará (aparecerá resaltado) como se indica a continuación. Pulse el botón ENTER o permita que transcurran 2 segundos. Se visualizará la señal seleccionada.
Detección automática de la señal
Pulse el botón SOURCE durante al menos 2 segundos; el proyector buscará la siguiente fuente de entrada disponible.
Utilizando el mando a distancia
Pulse el botón VIDEO, S-VIDEO o COMPUTER.
LAMP
STATUS
POWER
ON/STAND BY
SOURCE AUTO ADJ. FOCUS
R-CLICK
L-CLICK
MOUSE
AUTO ADJ.COMPUTER
VIDEO
LAMP MODE
S-VIDEO
VOLUME
ASPECT HELP
FREEZEPICTURE
SELECT
19
Page 28
3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico)
Ajuste del tamaño y la posición de la imagen
Coloque el proyector sobre una superficie plana y nivelada y asegúrese de que el proyector quede perpendicular a la panta­lla.
Levante la parte delantera del proyector para centrar la imagen verticalmente. * Si la imagen proyectada no aparece rectangular en la panta-
lla, utilice la función Keystone para lograr un ajuste adecua­do. ( página 25)
Acerca de la función Enfoque automático
Sólo con colocar el proyector sobre una superficie a nivel plana se consigue una imagen enfocada. ( página 22)
Acerca de la función Corrección trapezoidal automática
Cuando se ajusta la altura de una imagen proyectada o al cam­biar el ángulo de proyección, la función Corrección trapezoidal automática se activa para corregir rápidamente la distorsión ver­tical. (→ página 23)
Mueva el proyector hacia la izquierda para cen­trar la imagen horizontalmente en la pantalla.
20
Page 29
3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico)

Ajuste de las patas de inclinación

1. Levante la parte delantera del proyector.
PRECAUCIÓN:
Tr ate de no tocar la salida de ventilación durante el ajuste de la inclinación de las patas puesto que puede llegar a calentarse mien­tras el proyector está activado y durante el periodo de enfriamiento después de la desactivación.
T
EC
L SE
S U
C
O F
.
J
D A
O T
U A
E
C
R U
O S
Y B
D N A
T S /
N O
S
WER
U
O
1
3
P
AT
ST
LAMP
2. Mantenga pulsado el botón de la pata de inclinación ajustable, situado en la parte delantera del proyector, para extender la pata de inclinación ajustable (altura máxima).
3. Baje la parte delantera del proyector hasta alcanzar la altura deseada.
4. Suelte el botón de la pata de inclinación ajustable para bloquear­la.
La parte delantera del proyector puede ajustarse dentro de un mar­gen de aproximadamente 10 grados (hacia arriba).
Cuando se ajusta la altura de una imagen proyectada o al cambiar el ángulo de proyección, la función Corrección Keystone automática se activa para corregir rápidamente la distorsión vertical. En este caso se visualiza la pantalla "Keystone".
Para obtener información sobre cómo usar la pantalla "Keystone", consulte "Corrección de la distorsión Keystone” en la página 25.
PRECAUCIÓN
No utilice las patas de inclinación con otro propósito que no sea el originalmente establecido. El uso incorrecto, como la utilización de la pata de inclinación para transportar o colgar (en una pared o te­cho) el proyector pueden dañar el proyector.
NOTA: La altura de la pata trasera se puede ajustar hasta 3 mm (1 grado de ángulo). Gire la pata trasera a la altura deseada para cuadrar la imagen en la superficie del proyector. Sin embargo, tenga presente que la distancia vertical desde la parte inferior de la mesa o desde el suelo debe ser 0,1” (3 mm) para que el proyector quede horizontal en la superficie plana.
2
Botón de la pata de inclinación ajustable
4
CO
M
P UTER
IN
VIDE
Ventilación (salida)
Pata de inclinación ajustable
T C E
L E
S
S U
C O F
. J
D
A
O T U
A
E
C R U
O S
Y
B D N
LAMP
STATU
PO
S
W
ER
O N /
S T
A N
D B
Y
S
O U R
C E
A U
T O
A D
J .
F O C
U S
O IN
S
-VID EO
IN
AU D
IO IN
PC
SELECT
C O
NT
R OL
A T
/S N
O
R E
S
W
U
O
T
P
P
A M A
ST
L
21
Pata posterior
Arriba Abajo
Page 30
3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico)

Zoom

Use palanca de zoom para ajustar bien el tamaño de la imagen en la pantalla
NOTA: Girando la palanca ZOOM el foco se ajustará automáticamente.

Enfoque automático

El sensor de enfoque del proyector detecta la distancia a la pantalla y ajusta automáticamente el enfoque de una imagen.
La función Enfoque automático se activa en los siguientes casos:
- Al encender el proyector
- Al mover la palanca de zoom
- Al cambiar el proyector de lugar
- Al cambiar el ángulo de proyección
Margen de enfoque efectivo para una pantalla 4:3
Distancia de proyección Tamaño de imagen (pulg.)
Teleobjetivo (zoom al mín.) Gran angular (zoom al máx.)
Distancia mínima 55,1"/1,4 m 32" 39"
Distancia máxima 216,5"/5,5 m 124" 149"
Si la distancia de proyección es superior a 5,5 m/216,5", el sensor de enfoque no funciona correctamente y es necesario utilizar el botón FOCUS para ajustar el enfoque manualmente.
NOTA: En algunos casos, la función Enfoque automático puede no funcionar correctamente o el margen de enfoque automático puede reducirse, dependiendo de las condiciones medioambientales. La función Enfoque automático no funciona en las siguientes circunstancias
• Cuando se utiliza una pantalla transparente.
• Cuando hay algún objeto entre el sensor de enfoque del proyector y la pantalla.
• Al mover el proyector tan lentamente que el sensor de enfoque no pueda detectar la distancia a la pantalla.
• Al mover la pantalla, no el proyector, ya que el sensor de enfoque no puede detectar la distancia a la pantalla.
SUGERENCIA: Para desactivar la función Enfoque automático, elija [Configuración - Opciones] → [Enfoque automático] en el menú y, a continuación, seleccione [Desact.].
22
Page 31
3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico)

Corrección trapezoidal automática

La función de corrección trapezoidal automática corrige la distorsión vertical de una imagen proyectada en la pantalla. No requiere una operación especial. Simplemente coloque el proyector sobre una superficie plana.
NOTA: Al utilizar la función Corrección trapezoidal automática, tenga en cuenta lo siguiente:
• El ángulo de distorsión vertical puede corregirse dentro de un margen de 16 grados hacia arriba y 16 grados hacia abajo respecto del plano horizontal.
• La función Corrección trapezoidal automática se activa 2 segundos después de que se cambia el ángulo de proyección durante la proyección de una imagen.
• No es posible corregir la distorsión trapezoidal izquierda, derecha y horizontal. Sitúe el proyector de manera tal que la superficie de la lente quede paralela a la pantalla.
Además, ajuste la altura para mantener nivelado el proyector; para ello, gire la pata en la parte posterior.
SUGERENCIA: Para desactivar la función Corrección trapezoidal automática, elija [Configuración - General] → [Auto Keystone] en el
menú y, a continuación, seleccione [Desact.]. ( [Keystone] se puede ajustar manualmente incluso cuando se activa el ajuste del menú para [Auto Keystone].
página 25)
NOTA: El ángulo de la corrección de la distorsión trapezoidal automática y manual podría ser inferior a 16 grados según algunos tipos de señal y de relaciones de aspecto.
NOTA: La función de corrección automática de la distorsión trapezoidal puede hacer que la imagen aparezca ligeramente borrosa debido a que la corrección se realiza electrónicamente.
23
Page 32
3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico)
Ajuste manual del enfoque
Ajuste el enfoque manualmente en los siguientes casos:
• Al ajustar el enfoque fuera del margen de enfoque automático efectivo
•Para ajustar el enfoque con precisión
• Cuando el ajuste de menú para [Enfoque automático] se desactiva

Ajuste con los botones del proyector

1. Pulse el botón FOCUS rápidamente.
Aparece la pantalla de ajuste de enfoque.
La pantalla de ajuste de enfoque se cierra si transcurren más de 5 segundos sin que se pulse un botón.
SUGERENCIA: Si el proyector se encuentra dentro del margen de enfo­que efectivo, pulse el botón FOCUS durante al menos 2 segundos para activar la función Enfoque automático.
2. Pulse el botón SELECT 왗 o 왘 para ajustar el enfoque.
3. Pulse el botón EXIT.
La pantalla de ajuste de enfoque se cierra.

Ajuste con el mando a distancia

1. Pulse el botón FOCUS + o -.
Aparece la pantalla de ajuste de enfoque.
LAMP STATUS POWER
STATUS POWER
LAMP
ON/STAND BY
ON/STAND BY
SOURCE AUTO ADJ. FOCUS
SOURCE AUTO ADJ. FOCUS
OFF
ON
POWER
FOCUS
PAGE
PIC-MUTE
UP
DOWN
MENU
SELECT
SELECT
• La pantalla de ajuste de enfoque se cierra si transcurren más de 5 segundos sin que se pulse un botón.
• Utilice el botón FOCUS + o – para ajustar el enfoque.
2. Pulse el botón EXIT.
La pantalla de ajuste de enfoque se cierra.
24
ENTER
EXIT
Page 33
3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico)
Corrección manual de la distorsión trapezoidal
También puede corregir manualmente la distorsión trapezoidal.
NOTA: La corrección trapezoidal manual no se encuentra disponible cuando no se reciba señal por ninguna entrada.
Ajuste la distorsión trapezoidal manualmente en los siguientes casos:
•Para ajustar la distorsión trapezoidal con precisión después de realizar la corrección trapezoidal automática [Auto Keystone].
• Cuando el ajuste de menú para [Auto Keystone] se desactiva

Ajuste con los botones del proyector

1. Pulse el botón SELECT 왖 o 왔 mientras no se visualiza ningún menú.
Aparece una barra deslizante para que pueda realizar el ajuste.
2. Pulse el botón EXIT.
La barra deslizante desaparece.

Ajuste con el mando a distancia

1. Pulse el botón MENU.
Se visualizará el menú.
2. Utilice el botón SELECT 왔 para seleccionar [Configuración - General] y, a continuación, pulse el botón ENTER.
LAMP STATUS POWER
ON/STAND BY
SELECT
SOURCE AUTO ADJ. FOCUS
3. Seleccione la función Keystone.
Utilice el botón SELECT
para seleccionar
[Keystone].
25
Page 34
3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico)
4. Corrija la distorsión vertical.
Utilice el botón SELECT
o 왘 para corregir la distor-
sión trapezoidal vertical
NOTA: La función de corrección de la distorsión trapezoidal pue­de hacer que la imagen aparezca ligeramente borrosa debido a que la corrección se realiza electrónicamente.
5. Pulse el botón EXIT dos veces para cerrar el menú.
SUGERENCIA: Puede guardar los cambios mediante la función
Salvar Keystone cuando apague el proyector. (
página 40)
Optimización automática de la imagen RGB
Ajuste de la imagen utilizando la función de Ajuste automático
Optimización automática de una imagen RGB Pulse el botón de AUTO ADJ. para optimizar una imagen RGB automáticamente. Este ajuste puede ser necesario al conectar el ordenador por primera vez.
[Imagen de baja calidad]
LAMP STATUS POWER
ON/STAND BY
SOURCE AUTO ADJ. FOCUS
SELECT
L-CLICK
VIDEO
S-VIDEO
VOLUME
MOUSE
AUTO ADJ.COMPUTER
LAMP MODE
ASPECT HELP
R-CLICK
FREEZEPICTURE
[Imagen normal]
NOTA: Algunas señales pueden tardar en aparecer o pueden no visualizarse correctamente.
• La función de ajuste automático no puede utilizarse con señales de componente y vídeo.
• Si la operación de ajuste automático no puede optimizar la señal RGB, intente ajustar el Reloj y la Fase de forma manual. (
página 39)
Aumento o disminución del volumen
R-CLICK
Aumente el volumen
Disminuya el volumen
L-CLICK
VIDEO
S-VIDEO
VOLUME
MOUSE
LAMP MODE
ASPECT HELP
El nivel de sonido del alta-
AUTO ADJ.COMPUTER
voz puede ajustarse.
FREEZEPICTURE
SUGERENCIA: Cuando no se visualiza ningún menú, los botones SELECT 왗 y 왘 del proyector funcionan como control de volumen.
26
Page 35
3. Proyección de una imagen (Funcionamiento Básico)
Para apagar el proyector
Para apagar el proyector: Primero pulse el botón POWER (ON/STAND BY) de la cubier-
ta del proyector o el botón POWER OFF del mando a distan­cia. Aparecerá el mensaje “Alimentación desactivada / ¿Está seguro?”.
LAMP
STATUS
POWER
ON/STAND BY
SOURCE AUTO ADJ.
FOCUS
MENU
ENTER
OFF
ON
POWER
PAGE
PIC-MUTE
UP
DOWN
EXIT
En segundo lugar, pulse el botón ENTER o pulse el botón POWER (ON/STAND BY) o el botón POWER OFF de nuevo. El indicador de alimentación se iluminará de color naranja.
Encendido
LAMP
STATUS
POWER
Ventilador en
funcionamiento
LAMP
STATUS
POWER
Modo de
espera
LAMP
STATUS
POWER
Inmediatamente después de encender el proyector y mostrar una imagen, no podrá apagar el proyector durante 60 segundos.
Luz verde fija Luz naranja
intermittente
Luz naranja fija
Acerca del Power Off directo
El proyector posee una característica llamada "Power Off directo". Esta característica permite que el proyector se pueda desactivar (incluso cuando esté proyectando una imagen) utilizando una cinta de alimentación equipada con un interruptor y un ruptor.
NOTA: No desactive el proyector utilizando la función "Power Off directo" dentro de 10 segundos de realizar ajustes o cambios y cerrar el menú. De lo contrario, se podrían perder ajustes.
PRECAUCIÓN:
No desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente mural o proyector cuando el proyector se encuentre activado. De lo contrario, el conector AC IN del proyector podría resultar dañado y (o) el enchufe de diente del cable de alimentación.
SUGERENCIA: Para desactivar el suministro de energía de CA cuando el proyector está activado, utilice una cinta de alimentación equipada con un interruptor y un ruptor. SUGERENCIA: e puede desenchufar el proyector durante el periódo de enfriamiento después de la desactivación.
PRECAUCIÓN:
Partes del proyector se calentarán durante el funcionamiento. Tenga cuidado al agarrar el proyector inmediatamen­te después de que haya estado en funcionamiento.
Cuando termine de usar el proyector
Preparativos: Asegúrese de que el proyector esté apagado.
1. Desenchufe el cable de alimentación.
2. Desconecte todos los demás cables.
3. Retraiga la pata de inclinación ajustable si está extendida.
4. Cubra la lente con la tapa de la lente.
5. Guarde el proyector y sus accesorios en el estuche suministrado.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado al poner el proyector en la funda blanda inmediatamente después de que haya estado el proyector en funcionamiento. El armazón del proyector está caliente.
27
Page 36

4. Funciones convenientes

Interrupción de la imagen y del sonido
Pulse el botón PIC-MUTE para interrumpir brevemente la reproducción de la ima­gen y del sonido. Vuelva a pulsar el botón para restaurar la imagen y el sonido
Para congelar una imagen
Pulse el botón FREEZE para congelar una imagen. Púlselo de nuevo para reanudar el movimiento.
Cambio del modo de lámpara
Se puede prolongar la vida útil de la lámpara si se utiliza el modo Eco. Para cambiar al modo “Eco”, siga el procedimiento que se describe a continuación:
1. Pulse el botón LAMP MODE para visualizar la pantalla [Modo lámpara].
2. Utilice el botón SELECT
3. Pulse el botón ENTER. Alternativamente, pulse el botón SELECT seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón ENTER.
Para cancelar el modo Eco, seleccione [Cancelar] y pulse el botón ENTER.
Para cambiar de [Eco] a [Normal], vaya al paso 2 y seleccione [Normal]. Repita el paso 3.
Modo Normal ........ Este es el ajuste predeterminado (100% de brillo).
Modo Eco .............. Seleccione este modo para prolongar la vida útil de la lámpara y redu-
cir el ruido del ventilador (LT35: 77% de brillo, LT30/LT25: 85% de brillo).
o 왔 para seleccionar el modo [Eco].
para
FOCUS
MENU
OFF
S-VIDEO
VOLUME
L-CLICK
VIDEO
S-VIDEO
VOLUME
POWER
PIC-MUTE
LAMP MODE
ASPECT HELP
MOUSE
LAMP MODE
ASPECT HELP
FREEZEPICTURE
R-CLICK
AUTO ADJ.COMPUTER
FREEZEPICTURE
ON
PAGE
DOWN
UP
Cómo evitar el uso no autorizado del proyector
Se puede establecer una palabra clave para el proyector para evitar que un usuario no autorizado utilice el Menú. Cuando se establece una palabra clave, al encender el proyector se visualizará la pantalla de entrada de la clave. A menos que no se introduzca la clave correcta, el proyector no podrá proyectar una imagen.
Para habilitar la función Seguridad:
1. Pulse el botón MENU.
Se visualizará el menú.
2. Utilice el botón SELECT 왖 o 왔 para seleccionar [Configuración - Instalación] → [Seguridad] y, a continua­ción, pulse el botón ENTER.
Se mostrará el menú Desact./Act..
28
Page 37
3. Seleccione [Act.] y pulse el botón ENTER.
Se visualizará la pantalla [Palabra clave].
4. Funciones convenientes
4. Pulse una combinación de los cuatro botones SELECT
NOTA: La palabra clave debe tener una longitud de cuatro a 10 dígitos.
Se visualizará la pantalla [Confirmar la Palabra clave].
5. Pulse la misma combinación de botones SELECT
Se visualizará la pantalla de confirmación.
6. Seleccione [Sí] y pulse el botón ENTER.
왖왔왗왘
왖왔왗왘
y pulse el botón ENTER.
y pulse el botón ENTER.
Se ha habilitado la función de Seguridad.
Para encender el proyector cuando la función [Seguridad] está habilitada:
Cuando se habilita la función Seguridad y se enciende el proyector, en él se visualizará un fondo azul.
Para visualizar una imagen en este momento, pulse el botón MENU para acceder a la pantalla de entrada de la Palabra clave.
Introduzca la palabra clave correcta y pulse el botón ENTER . Se visualizará una imagen en el proyector.
NOTA: El modo que inhabilita la función de seguridad se mantiene hasta que se desconecta la alimentación principal o hasta que se desenchufa el cable de alimentación.
29
Page 38
Para inhabilitar la función Seguridad:
1. Pulse el botón MENU.
Se visualizará el menú.
2. Seleccione [Configuración - Instalación]
Se mostrará el menú Desact./Act..
3. Seleccione [Desact.] y pulse el botón ENTER.
[Seguridad] y pulse el botón ENTER.
4. Funciones convenientes
Se visualizará la pantalla de confirmación de la Palabra clave.
4. Introduzca la palabra clave y pulse el botón ENTER . Cuando se haya introducido la palabra clave correcta, la función Seguridad quedará inhabilitada.
NOTA: Si olvida la palabra clave, póngase en contacto con su distribuidor. Su distribuidor se la proporcionará a cambio de su código de solicitud. El código de solicitud se visualiza en la pantalla de Confirmación de la Palabra clave. En este ejemplo, [K992-45L8­JNGJ-4XU9-1YAT-EEA2] es un código de solicitud.
30
Page 39
4. Funciones convenientes
Uso del receptor de ratón remoto
El receptor de ratón remoto le permite controlar las funciones de ratón de su ordenador mediante el mando a distan­cia. Esta función resulta de gran utilidad para desplazarse haciendo clic por las presentaciones generadas en su ordenador.

Conexión del receptor de ratón remoto al ordenador

Si desea utilizar la función de ratón remoto, conecte el receptor de ratón al ordenador. El receptor de ratón remoto puede conectarse directamente el puerto USB (tipo A) del ordenador.
NOTA: Dependiendo del tipo de conexión o del sistema operativo de su ordenador, puede ser necesario reiniciar el ordenador o cambiar la configuración del mismo.
Ordenador
Receptor de ratón remoto
Al puerto USB del PC u ordenador Macintosh

Control de un ordenador a través del receptor de ratón remoto

7m/22 pies
30°
30°
Sensor de mando a distancia del receptor de ratón remoto

Conexión utilizando el terminal USB

En el caso de un PC, el receptor de ratón sólo puede utilizarse con un sistema operativo Windows 98/Me/XP*, Windows 2000 o Mac OS X 10.0.0 o posterior.
* NOTA: En Windows XP, si el cursor del ratón no se mueve bien, haga lo siguiente: Quite la marca de la casilla de aumento de precisión del puntero situada bajo el control deslizante de velocidad del ratón en el cuadro de diálogo de Propiedades del ratón [Ficha Opciones de puntero].
NOTA: Después de desconectar el receptor de ratón, espere al menos 5 segundos antes de volver a conectarlo y viceversa. El ordenador puede no identificar el receptor de ratón si éste es conectado y desconectado repetidamente a cortos intervalos.

Para controlar el ratón del ordenador desde el mando a distancia

Puede controlar el ratón del ordenador desde el mando a distancia.
Botón PAGE UP/DOWN ..... Para desplazar el área de visualización en la ventana o para ir a la diapositiva anterior o siguiente al
usar PowerPoint en el ordenador. Botones SELECT 왖왔왗왘 . Para mover el cursor en el ordenador.
Botón MOUSE L-CLICK ..... Funciona de la misma forma que el botón izquierdo del ratón.
Botón MOUSE R-CLICK ..... Funciona de la misma forma que el botón derecho del ratón.
NOTA: Si controla el ordenador mediante el botón SELECT
왖왔왗
o 왘 mientras se visualiza el menú, tanto el menú como el puntero
del ratón serán afectados. Cierre el menú y lleve a cabo la operación con el ratón.
SUGERENCIA: potete modificare la velocità del puntatore sulla finestra di dialogo delle proprietà del mouse in Windows. Per ulteriori informazioni, fate riferimento alla documentazione dell'utente o alla Guida in linea acclusa al computer.
31
Page 40

5. Uso de los menús en pantalla

Uso de los menús
NOTA: El menú en pantalla puede no visualizarse correctamente mientras se proyecta una imagen de vídeo entrelazada.
1. Pulse el botón MENU del mando a distancia o cubierta del proyector para visualizar el menú principal.
OFF
ON
POWER
FOCUS
PAGE
PIC-MUTE
UP
DOWN
MENU
FOCUS
ENTER
EXIT
2. Pulse los botones SELECT 왖왔 en el mando a distancia o en la cubierta del proyector para resaltar el ítem de menú que desea ajustar o seleccionar.
OFF
ON
POWER
FOCUS
PAGE
MENU
ENTER
PIC-MUTE
UP
DOWN
FOCUS
EXIT
Resaltar Indica el menú o elemento seleccionado.
SELECT
SELECT
3. Pulse el botón ENTER en el mando a distancia o en la cubierta del proyector para seleccionar un submenú o elemento.
OFF
ON
POWER
FOCUS
PAGE
PIC-MUTE
4. Utilice los botones SELECT
UP
DOWN
MENU
FOCUS
ENTER
EXIT
왖왔
del mando a distancia o de la cubierta del proyector para seleccionar el
SELECT
elemento que desea ajustar o configurar.
OFF
ON
POWER
FOCUS
PAGE
PIC-MUTE
UP
MENU
ENTER
DOWN
EXIT
FOCUS
SELECT
32
Page 41
5. Uso de los menús en pantalla
5. Ajuste del nivel de un elemento seleccionado o seleccionar un elemento.
Barra deslizante
Tr i ángulo
Símbolo de la tecla de retorno
Botón de opción
Para el ajuste de elementos (barra deslizante)
Barra deslizante .............. Indica ajustes o la dirección de ajuste.
• Utilice los botones SELECT 왗왘 para ajustar el elemento.
Para la selección de elementos (triángulo)
Tr iángulo ......................... Indicaque hay opciones adicionales disponibles. Un triángulo resaltado indica que el
ítem está activo.
• Utilice los botones SELECT 왗왘 para seleccionar el elemento.
FOCUS
FOCUS
MENU
ENTER
OFF
ON
POWER
PAGE
PIC-MUTE
UP
DOWN
EXIT
SELECT
Para la selección de elementos (Símbolo de la tecla de retorno, botón de opción)
El símbolo de tecla de retorno
...... Indica que hay más opciones disponibles.
Botón de opción .............. Use este botón redondo para seleccionar una opción en un cuadro de diálogo.
1) Pulse el botón ENTER. Aparecerá el elemento seleccionado.
2) Utilice los botones SELECT 왖왔 para seleccionar el elemento que desee ajustar.
Los cambios se guardan hasta que se realiza un nuevo ajuste. Pulse el botón EXIT para regresar a la pantalla anterior.
6. Repita los pasos 2-5 para ajustar un elemento adicional, o pulse el botón EXIT varias veces para cerrar el menú.
33
Page 42
Elementos de los menús
5. Uso de los menús en pantalla
Título
Resaltar
Fuente
Botón de opción
Barra deslizante
Tr i ángulo
Símbolo de bloqueo de teclas
Símbolo de termómetro
Tiempo restante del temporizador de desconexión
Botón OK
Botón Cancelar
Las ventanas o cuadros de diálogo de menú normalmente tienen los siguientes elementos:
Título ........................................Indica el título del menú.
Resaltar ....................................Indica el menú o ítem seleccionado.
Fuente ...................................... Indica la fuente seleccionada actualmente
Tiempo restante del temporizador
de desconexión .................. Indica el tiempo de cuenta atrás restante cuando el temporizador de desactivación está activo.
Triángulo .................................. Indica que hay opciones adicionales disponibles. Un triángulo resaltado indica que el ítem está
activo.
Botón de opción ....................... Use este botón redondo para seleccionar una opción en un cuadro de diálogo.
Barra deslizante ........................Indica ajustes o la dirección de ajuste.
Botón OK .................................. Pulse este botón para confirmar los ajustes. Volverá al menú anterior.
Botón Cancelar .........................Pulse este botón para cancelar los ajustes. Volverá al menú anterior.
Símbolo de bloqueo de teclas .. Indica que el bloqueo del panel de control está activado.
Símbolo de termómetro ........... Indica que el modo lámpara está forzosamente ajustado en el modo Eco porque la temperatura
interna es demasiado alta.
34
Page 43
5. Uso de los menús en pantalla
Lista de los elementos de los menús
Ajuste de la imagen
Preajustar 1 a 5
Detaller ajustes
Brillo Contraste Definición Color Tinte Reajuste
Opciones de imagen
Relación de aspecto * Normal, Cine, Natural Posición de cine Posición/Reloj Horizontal *
Reducción de ruido Desact. Desact., Act. Telecine Desact. Desact., Auto
Configuración
General Auto Keystone Act. Desact., Act.
Instalación Orientación
Opciones Tempor. desactivado Desact. Desact./0:30/1:00/2:00/4:00/8:00/12:00/16:00
Referencia * Presentación, Vídeo, Cine, Gráfico, sRGB Corrección Gamma * Dinámico, Natural, Detalle de negro Temperatura del color * 5000, 6500, 7800, 8500, 9300, 10500 Nivel de blanco *
Ver tical * Reloj * Fase *
Keystone Salvar Keystone Desact. Desact., Act. Color de pared Desact. Desact., Pizarra, Pizarra (gris), Amarillo claro,
Modo lámpara Normale Normale, Eco Idioma English English, Deutsch, Français, Italiano, Español,
Velocidad de Comunicación Bloq. panel de cont. Desact. Desact., Act. Seguridad Desact. Desact., Act. Selección de color de menú Tiempo visual. Menú Fondo Azul Azul, Negro
Enforque automático Act. Desact., Act. Encendido automático Desact. Desact., Act., Última Gestión de energía Desact. Desact./0:05/0:10/0:20/0:30 Modo de ventilador Auto Auto, Alto Seleccionar señal
Ordenador Vídeo Auto Auto, NTSC3,58, NTSC4,43, PAL, PAL-M,
S-Video Auto Auto, NTSC3,58, NTSC4,43, PAL, PAL-M,
Por defecto
Por defecto
Por defecto
Escritorio frontal
38400bps 4800bps/9600bps/19200bps/38400bps
Color Color, Monocromo Auto 45 seg
RGB/Componente
Elementos
Elementos
Elementos
Verde claro, Azul claro, Azul cielo, Rosado claro, Rosado
Svenska, , Dansk, Português, , Magyar, Polski, Nederlands, Suomi, Norsk, Türkçe,
, , , Escritorio frontal, Techo posterior, Escritorio posterior, Techo frontal
Manual/Auto 5 seg/Auto 15 seg/Auto 45 seg
RGB/Componente, Scart
PAL-N, PAL60, SECAM
PAL-N, PAL60, SECAM
Dependiendo de la fuente de entrada, algunos ele­mentos de los menús pueden no estar disponibles.
* El asterisco (*) indica que el ajuste predeterminado varía según la señal.
Reajustable
Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
Reajustable
Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
Reajustable
Sí Sí Sí Sí
– Sí Sí
– Sí Sí Sí Sí Sí
Sí Sí
35
Page 44
Información Elementos
Tiempo de uso Dura. restante de lámpara
Hrs utilizadas de lámpara Hrs utilizadas proyector
Fuente Frecuencia horizontal
Frecuencia vertical Tipo de vídeo NTSC, NTSC3,58, NTSC4,43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM Tipo de sincronización Syncr. separada, Sincronizaciónmixta, Sincronización-G Poralidad sincronizada Tipo de escaneo Entrelazo, Sin entrelazos
Version Firmware
Data
Reajuste Elementos
Señal actual Todos los datos Borrar horas de lámpara
5. Uso de los menús en pantalla
36
Page 45
5. Uso de los menús en pantalla
Descripción de los menús y funciones [Ajuste de la imagen]

Preajustar

Cuando se selecciona una opción ajustable por el usuario (Preajuste), se visualiza el submenú. Puede personalizar cada nivel de gamma o color. Para ello, seleccione primero “Preajustar” y pulse el botón ENTER; luego, siga el procedimiento que se describe a continuación.
Detaller ajustes
Selección de ajuste de referencia [Referencia]
Esta opción le permite seleccionar uno de entre 5 preajustes ajustables del usuario. Hay 5 preajustes de fábrica optimizados para distintos tipos de imagen; también es posible establecer ajustes programables por el usuario.
Presentación ......... Recomendado para hacer presentaciones con ficheros de PowerPoint.
Vídeo .....................Recomendada par vídeo estándar, como un programa de TV.
Cine .......................Recomendada para vídeo tipo cine, como una película (DVD o HDTV).
Gráfico .................. Recomendada para la visualización precisa de colores en gráficos.
sRGB .....................Valores de color estándar.
Selección de modo de la corrección del gamma [Corrección Gamma]
Se recomienda usar cada modo para:
Dinámico ...............Crea una imagen con alto contraste.
Natural .................. Reproducción natural de la imagen.
Detalle de negro .... Enfatiza los detalles en las áreas oscuras de la imagen.
Ajuste de temperatura del color [Temperatura del color]
Esta opción le permite ajustar la temperatura del color utilizando la barra deslizante. Mueva la barra deslizante hacia la derecha para aumentar la temperatura del color (más azul); hacia la izquierda para disminuir la temperatura del color (más rojo): 5000, 6500, 7800, 8500, 9300, 10500K.
NOTA:
• Cuando se selecciona [Presentación] en [Referencia], [Temperatura del color] no está disponible.
Cuando se selecciona una opción de color distinta de [Desact.] en [Color de pared], [Temperatura del color] no está disponible.
• El rango de ajuste puede variar dependiendo del ajuste de Nivel de blanco.
Ajuste del Nivel de blanco [Nivel de blanco]
Esta opción le permite ajustar el brillo de las zonas blancas. A medida que la imagen se atenúa, se verá más natural.
NOTA:
• Cuando se selecciona [Presentación] en [Referencia], [Nivel de blanco] no está disponible.
• Al seleccionar esta opción, si pulsa el botón ENTER, se visualizará la barra deslizante para realizar el ajuste.
37
Page 46
5. Uso de los menús en pantalla

Ajuste del brillo, contraste, definición, color y tinte

Puede ajustar el Brillo, el Contraste, la Definición, el Color y el Tinte.
SUGERENCIA: Cuando se selecciona Brillo, Contraste, Definición, Color o Tinte, al pulsar el botón ENTER aparecerá una barra deslizante para realizar el ajuste.
Brillo...................... Ajusta el nivel de brillo o la intensidad de la trama de fondo.
Contraste............... Ajusta la intensidad de la imagen de acuerdo con la señal entrante.
Definición .............. Controla el grado de detalle de la imagen para vídeo.
Color ..................... Aumenta o disminuye el nivel de saturación del color (no válido para RGB).
Tinte ......................Varía el nivel de color de +/– verde a +/–azul. El nivel de rojo se usa como referencia. Este ajuste sólo es
válido para las entradas de vídeo y componente (no válido para RGB).

Reajuste

La función Reajuste le permite cambiar los ajustes a los datos de referencia que usted seleccione.
Descripción de los menús y funciones [Opciones de imagen]

Selección de relación de aspecto [Relación de aspecto]

La opción “Relación de aspecto” le permite seleccionar el formato más apropiado para visualizar la imagen fuente. También puede visualizar la ventana Relación de aspecto pulsando el botón ASPECT del mando a distancia. ( página 7)
Cuando se selecciona 4:3 de la fuente
Normal
(i.e. reproductor de DVD), se visualizarán las siguientes selecciones:
Formato 4:3
estándar
Normal
Cuando se selecciona 16:9 de la fuen­te (i.e. reproductor de DVD), se visualizarán las siguientes selecciones:
Imagen 16:9
visualizada en el
modo 4:3
extendidas para visualizar
Natural (Sólo RGB): Desactiva la función tecnología de escalado. El proyector muestra la imagen actual con su resolución verdadera.
Cine Natural
Izquierda y derecha
extendidas
Cinema
Izquierda y derecha
el formato verdadero
38
Page 47
5. Uso de los menús en pantalla
NOTA:
• Cuando se visualice una imagen RGB con una resolución superior a la resolución original del proyector, la imagen se visualizará en [Normal] aún si está seleccionada [Natural]. Solamente cuando se visualice una imagen RGB con una resolución inferior a la resolución original del proyector, la imagen podrá visualizarse con su resolución verdadera [Natural].
• Cuando se selecciona [Normal], se mostrará una señal HDTV (1080i/720p) en su aspecto verdadero, como ocurre cuando se selecciona [Cine].
• Puede ajustar la posición de la imagen para Aspecto de cine. Consulte [Posición de cine] para ajustar la posición de la imagen.
Derechos de reproducción
Observe que la utilización de este proyector con el objetivo de obtener ganancias comerciales o de atraer la atención del público a lugares como una cafetería u hotel, y el empleo de la compresión o expansión de la imagen en pantalla con un ajuste [Relación de aspecto] pueden hacer surgir la preocupación sobre la contravención de los derechos de reproducción, protegidos por la ley de propiedad intelectual.

Ajuste de la posición vertical de imagen [Posición de cine] (sólo para Cine)

Esta función ajusta la posición vertical de la imagen cuando se visualiza un vídeo con una Relación de aspecto de cine seleccionada. Cuando se selecciona [Cine] en [Relación de aspecto], la imagen se visualizará con bordes negros en las partes superior e inferior. Puede ajustar la posición vertical entre las partes superior e inferior.
NOTA: Esta opción se encuentra disponible cuando se selecciona “Cine” en Relación de aspecto.

Ajuste horizontal/Posición vertical, Reloj y Fase [Posición/Reloj]

Puede ajustar la imagen manualmente para posición y estabilidad; [Horizontal], [Vertical], [Reloj] y [Fase].
[Horizontal/Vertical]
Ajusta la posición horizontal y vertical de la imagen.
[Reloj] (disponible únicamente para señal RGB)
Utilice este elemento para la sintonización fina de la imagen del ordenador o para eliminar cualquier banda vertical que pueda aparecer. Esta función ajusta las frecuencias del reloj que eliminan las bandas horizontales que aparecen en la imagen. Este ajuste puede ser necesario al conectar el ordenador por primera vez.
[Fase] (disponible únicamente para señal RGB)
Utilice esta opción para ajustar la fase del reloj o para reducir el ruido de vídeo, interferencias de puntos o interferencias de reflejos. (Esto resulta evidente cuando parte de la imagen parece tener reflejos.) Utilice [Fase] sólo después de completar el ajuste de [Reloj].

Activación de la función de reducción de ruido [Reducción de ruido]

Activa o desactiva la opción de reducción de ruido. Para reducir el ruido de vídeo, seleccione Act.
NOTA:
• Esta función no está disponible para señales 480p, 576p, 720p, 1080i y RGB.
• La reducción de ruido desactivada proporciona una mejor calidad de imagen gracias a un ancho de banda mayor. La reducción de ruido activada suaviza la imagen.

Selección del modo Telecine [Telecine]

Utilice el factor de corrección 3:2 o 2:2 para eliminar el movimiento y los artefactos en vídeo.
Auto ...................... Para una fuente de cine, como un reproductor de DVD.
Desact. .................. Para señales que no sean fuentes de cine.
NOTA: Esta función no está disponible para señales 480p, 576p, 720p, 1080i y RGB.
39
Page 48
5. Uso de los menús en pantalla
Descripción de los menús y funciones [Configuración]

[Configuración - General]

Habilitación de la función de corrección automática de la distorsión trapezoidal [Auto Keystone]
Esta función permite al proyector detectar su inclinación y corregir la distorsión vertical automáticamente. Para activar la función Corrección trapezoidal automática, seleccione “Act.”.
Corrección manual de la distorsión trapezoidal vertical [Keystone]
Puede corregir manualmente la distorsión vertical. ( página 25)
SUGERENCIA: Al seleccionar esta opción, si pulsa el botón ENTER, se visualizará la barra deslizante para realizar el ajuste.
Guardar la corrección trapezoidal vertical [Salvar Keystone]
Esta opción le permite guardar los ajustes actuales de la corrección trapezoidal.
Desact. .................. No guarda la configuración actual de corrección keystone (trapezoidal)
Act......................... Guarda la configuración actual de corrección keystone
Guardar el cambio una vez afecta a todas las fuentes. Se guardan los cambios cuando el proyector está apagado.
NOTA: Cuando se ajusta [Auto Keystone] a [Act.], [Salvar Keystone] no está disponible. La próxima vez que encienda el proyector, la función de corrección automática de la distorsión trapezoidal se activará y los datos guardados con [Salvar Keystone] dejarán de ser válidos.
Selección del modo de corrección Color de pared [Color de pared]
Esta función permite corregir rápidamente los colores al utilizar un material de pantalla que no es blanco. Las siguientes 9 opciones están disponibles: Desact., Pizarra, Pizarra (gris), Amarillo claro, Verde claro, Azul claro, Azul cielo, Rosado claro, Rosado.
Selección de modo de lámpara [Modo lámpara]
Esta función le permite seleccionar dos modos de brillo para la lámpara: Normal y Eco. Se puede extender la vida útil de la lámpara si se utiliza el modo Eco.
Modo Normal ........ Este es el ajuste predeterminado (100% de brillo).
Modo Eco .............. Seleccione este modo para prolongar la vida útil de la lámpara y reducir el ruido del ventilador (LT35: 77%
de brillo, LT30/LT25: 85% de brillo).
Selección de idioma para los menús [Idioma]
Puede elegir uno de entre 20 idiomas para las instrucciones que aparecen en pantalla.
40
Page 49
5. Uso de los menús en pantalla

[Configuración - Instalación]

Selección de la orientación del proyector [Orientación]
Esta opción ajusta la imagen al tipo de aplicación de proyección. Las opciones disponibles son: Escritorio frontal, Techo posterior, Escritorio posterior y Techo frontal.
Escritorio frontal
Escritorio posterior
Selección de velocidad de comunicación [Velocidad de Comunicación]
Esta función ajusta la velocidad de línea en baudios del puerto PC Control (Mini DIN de 8 contactos). Admite veloci­dades de transferencia de datos de 4800 a 38400 bps. El ajuste por defecto es 38400 bps. Seleccione la velocidad de transmisión en baudios apropiada para el equipo a conectar (dependiendo del equipo, puede ser preferible elegir una velocidad en baudios menor en caso de que se utilicen cables largos).
Techo posterior
Techo frontal
Inhabilitar los botones del gabinete [Bloq. panel de cont.]
Esta opción activa o desactiva la función Bloqueo de teclas de los botones del gabinete.
NOTA:
• La función Bloqueo del panel de control no afecta al mando a distancia ni a las funciones de control de PC.
• Cuando los botones del proyector están inhabilitados, si se pulsa el botón EXIT durante aproximadamente 10 segundos, el ajuste cambia a “habilitado”
41
Page 50
5. Uso de los menús en pantalla
Habilitación de la función de seguridad [Seguridad]
Esta opción activa o desactiva la función Seguridad. Si no se introduce la contraseña correcta, el proyector no puede proyectar imágenes. ( página 28)
Selección de color para el menú [Selección de color de menú]
Puede elegir entre dos modos de color para el menú: color y monocromo.
Selección del tiempo de visualización del menú [Tiempo visual. Menú]
Esta opción le permite seleccionar el tiempo que debe transcurrir para que el menú se apague automáticamente si no se pulsa ningún botón. Las opciones preestablecidas son “Manual”, “Auto 5 seg”, “Auto 15 seg” y “Auto 45 seg”.
Selección de un color para el fondo [Fondo]
Utilice esta opción para mostrar una pantalla azul/negra sin señal disponible.
42
Page 51
5. Uso de los menús en pantalla

[Configuración - Opciones]

Ajuste de Tempor. Desactivado [Tempor. desactivado]
Puede utilizar la opción ‘Tempor. desactivado’ para apagar el proyector de forma automática en el tiempo preajustado. Pueden seleccionarse ocho tiempos preajustados: Desact., 0:30, 1:00, 2:00, 4:00, 8:00, 12:00 y 16:00.
Habilitación o inhabilitación de la función de enfoque automático [Enfoque automático]
Esta opción activa o desactiva la función Enfoque automático. ( página 22)
NOTA:
Cuando la opción “Enfoque automático” está activada, la función Enfoque automático se activa instantáneamente en los siguientes casos:
• Al encender el proyector.
• Al cambiar el nivel de zoom.
• Al cambiar el proyector de lugar.
Habilitación de la función de encendido automático [Encendido automático]
Enciende el proyector automáticamente cuando se conecta el cable de alimentación a una toma de corriente activa. Esto elimina la necesidad de tener que pulsar el botón POWER del mando a distancia o del proyector.
Última ........................Cuando se desactiva el proyector con el botón POWER (situado en el modo en espera) y luego se desconecta el cable de
la alimentación, no se activará el Encendido automático hasta después de que se aplique la alimentación (CA). Cuando se desactiva el proyector con la función "Power Off directo" o después de que se retire la alimentación (CA) (no en el modo en espera), se activará el Encendido automático después de que se aplique la alimentación (CA). La función "Power Off directo" significa que puede desactivar la alimentación (CA) al proyector utilizando una cinta de alimentación equipada con un interruptor y un ruptor.
Habilitación de la función de gestión de energía [Gestión de energía]
Cuando se selecciona esta opción, el proyector se apaga automáticamente (una vez transcurrido el tiempo especifi­cado: 5min., 10min., 20min., 30min.) si no se recibe una señal desde alguna entrada.
Activar el modo de velocidad del ventilador [Modo de ventilador]
Esta opción le permite seleccionar entre dos modos de velocidad de ventilador: el modo Auto y el modo Alta velocidad.
Auto ........................... Los ventiladores incorporados funcionan automáticamente a una velocidad variable según la temperatura interna.
Alto ............................Los ventiladores incorporados funcionan a alta velocidad (velocidad fija).
Si desea reducir la temperatura en el interior del proyector rápidamente, seleccione [Alto].
NOTA: Se recomienda que seleccione el modo de velocidad Alto si desea seguir utilizando el proyectos durante días consecutivos.
Selección de formato de señal [Seleccionar señal]
[Ordenador] Normalmente, seleccione “RGB/Componente”; en este caso, el proyector detectará automáticamente la señal entran­te. Seleccione [Scart] para la señal europea de Scart.
[Vídeo y S-Video] Esta opción le permite seleccionar estándares de vídeo de forma automática o manual. Normalmente, selecciona [Auto] y el proyector detectará automáticamente el estándar de vídeo. En el caso de que el proyecto tenga dificultades a la hora de detectar el estándar de vídeo, seleccione el estándar de vídeo en el menú. Esto debe hacerse separadamente para Vídeo y S-Video.
43
Page 52
5. Uso de los menús en pantalla
Descripción de los menús y funciones [Información]
Muestra el estado de la señal actual y las horas de uso de la lámpara. Este elemento tiene tres páginas. El cuadro de diálogo contiene la información siguiente:

[Tiempo de uso]

[Dura. restante de lámpara] (%)* [Hrs utilizadas de lámpara] (H) [Hrs utilizadas proyector] (H) * El indicador de progreso indica el porcentaje de vida útil restante de la lámpara.
El valor le informa de la cantidad de uso de la lámpara. Cuando el tiempo de vida útil restante de la lámpara llega a 0, el indicador de la barra tiempo de lámpara restante cambia de 0% a 100 horas e inicia la cuenta atrás.
Si el tiempo de vida útil restante de la lámpara llega a 0 horas, el proyector no se encenderá, independientemente de si el modo de la lámpara está ajustado a Normal o Eco.
Model
LT35 LT30/LT25
Vida útil de la lámpara (H)
Normal Eco
2000 2500

[Fuente]

[Frecuencia horizontal] [Frecuencia vertical] [Tipo de vídeo] [Tipo de sincronización] [Poralidad sincronizada] [Tipo de escaneo]

[Version]

Lámpara de
repuesto
LT35LP LT30LP
[Firmware] Version [Data] Version
44
Page 53
5. Uso de los menús en pantalla
Descripción de los menús y funciones [Reajuste]
Restablecer los Ajustes de fábrica [Reajuste]
La función Predet. de fábrica le permite restablecer todos los ajustes y configuraciones a los valores predeterminados de fábrica para cada fuente, excepto los siguientes elementos:
[Señal actual] Reajuste de todas las configuraciones para la señal actual a los niveles preajustados de fábrica. Los elementos que se pueden reajustar son: [Preajustar], [Brillo], [Contraste], [Color], [Tinte], [Definición], [Rela­ción de aspecto], [Posición horizontal], [Posición vertical], [Reloj], [Fase], [Reducción de ruido], [Telecine] y [Volu­men].
[Todos los datos] Devuelve todos los ajustes y configuraciones de todas las señales a los valores predeterminados de fábrica. Los elementos pueden reiniciarse excepto [Idioma], [Fondo], [Velocidad de comunicación], [Seguridad], [Dura. restante de lámpara], [Hrs utilizadas de lámpara] y [Hrs utilizadas proyector]. Para restablecer el tiempo de uso de la lámpara, consulte “Borrar horas de lámpara [Borrar horas de lámpara]”.
Borrado del contador de la lámpara [Borrar horas de lámpara]
Reajusta el reloj de la lámpara a cero. Al seleccionar esta opción se visualiza un submenú de confirmación.
NOTA: El proyector se apagará y entrará en el modo de espera tras 2100 horas (2600 horas : Modo Eco) de servicio. Si esto sucediera, pulse el botón HELP en el control remoto durante 10 segundos para reajustar el reloj de la lámpara a cero. Cuando el reloj de tiempo de uso de la lámpara se ajusta a cero, el indicador LAMP se apaga. Haga esto sólo después de cambiar la lámpara.
45
Page 54

6. Mantenimiento

En esta sección se describen los procedimientos de mantenimiento que se deben seguir para limpiar el sensor de enfoque y la lente y sustituir la lámpara.
Limpieza de la lente y del sensor de enfoque

Limpieza de la lente

Utilice un pincel soplador o papel de limpieza de cristales ópticos para limpiar la lente; tenga cuidado de no rayar ni dañar la lente.
T
LEC
SE
S U
C O F
. J
D
A
O T
U A
E
C R
U
O S
Y
B D
N A T
S / N
O
R
E
S
W
U
O
T
P
P
A
M
T
A
S
L

Limpieza del sensor de enfoque

Utilice un pincel soplador o papel de limpieza de cristales ópticos para limpiar el sensor de enfoque. Asegúrese de no dejar sus huellas dactilares en el sensor de enfoque. La presencia de huellas dactilares en el sensor de enfoque puede afectar la capacidad de enfoque o reducir el margen de enfoque.
T
C E
L E S
ADJ. FOCUS
AUTO
URCE
SO
ON/STAND BY
R
WE O
TUS
P
P
STA
LAM
Limpieza de la caja
1. Apague el proyector antes de limpiarlo.
2. Utilice una aspiradora para limpiar la entrada de ventilación de la caja.
LAM
S
T
P A TU
P
S
O
W
E R
O
N
/S
T
A N D
B
Y
S
O
U
C O
M P
U TE
R
IN
R
C
E
A
U T
O A
D J.
F
O C
U
V ID
E O
IN
S
-V ID E
S
SE
L
E C
O IN
A U D
IO
IN
P C C
O
N T
R O
L
T
46
Page 55
6. Mantenimiento
Reemplazo de la lámpara
Una vez que la lámpara cumpla 2000 horas (hasta 2500 horas en el modo Eco) o más de uso, el indicador LAMP en la cubierta parpadeará en rojo y aparecerá el mensaje [La lámpara ha alcanzado el fin de su vida útil. Por favor cámbiela.] correspondiente. Aun cuando la lámpara siga funcionando, reemplácela después de 2000 horas (hasta 2500 horas en el modo Eco) de funcionamiento para mantener un rendimiento óptimo del proyector. Tras reemplazar la lámpara, asegúrese de borrar el cont. de hora de lámpara. ( página 45)
PRECAUCIÓN
NO TOQUE LA LÁMPARA inmediatamente después de que ha estado en uso; estará extremadamente caliente. Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación. Permita que la lámpara se enfríe durante al menos una hora antes de manipularla.
NO QUITE NINGÚN TORNILLO excepto dos tornillos de la caja de la lámpara. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica.
No rompa el cristal del bastidor de la lámpara. Asegúrese de no dejar huellas digitales en la superficie de cristal del bastidor de la lámpara. La presencia de
huellas digitales en la superficie de cristal puede causar sombras no deseadas y mala calidad de imagen.
El proyector se apagará y entrará en el modo de espera tras 2100 horas (hasta 2600 horas en el modo Eco) de servicio. Si esto sucediera, asegúrese de reemplazar la lámpara. Si continúa utilizando la lámpara una vez que se han cumplido 2000 horas (hasta 2500 horas en el modo Eco) de uso, la bombilla de la lámpara podrá romperse y los trozos de cristal podrán quedar dispersos en la caja de la lámpara. No toque los trozos de vidrio, pues podría cortarse. Si esto sucediera, contacte con su distribuidor NEC para el reemplazo de la lámpara.
Para reemplazar la lámpara:
Lámpara opcional y herramientas necesarias para el reemplazo:
• Lámpara de repuesto LT35LP (LT35) o LT30LP (LT30/LT25)
• Destornillador Phillips o equivalente
1. Ponga el proyector sobre un paño suave e inviértalo para acceder a la cubierta de la lámpara en la parte
inferior.
2. Afloje el tornillo de la cubierta de la lámpara hasta que el destornillador gire libremente y, a continuación,
retire la cubierta de la lámpara. No se puede quitar el tornillo de la cubierta de la lámpara.
47
Page 56
6. Mantenimiento
PU
S
H
PUSH
P
U
S
H
PUSH
3. Afloje los dos tornillos que aseguran el bastidor de la lámpara hasta que el destornillador Phillips gire
libremente. Estos dos tornillos no son de quitar. Extraiga la cubierta de la lámpara sujetándola.
Interbloqueo
NOTA: Hay un intercierre en esta caja para prevenir el riesgo de sacudidas eléctricas. No intente burlar este intercierre.
4. Empuje la parte señalada con “PUSH” e introduzca un nuevo portalámparas hasta que el portalámparas se
enchufe en el enchufe.
PRECAUCIÓN
Utilice solamente la lámpara de repuesto NEC LT35LP (LT35) o LT30LP (LT30/LT25). Haga su pedido a su distribuidor NEC.
Fíjelo en su sitio con dos tornillos. Asegúrese de apretar los dos tornillos.
5. Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara.
6. Apriete el tornillo de la cubierta de la lámpara.
Asegúrese de apretar el tornillo.
48
Page 57
6. Mantenimiento
7. Conecte el cable de alimentación suministrado y encienda el proyector.
8. Finalmente, seleccione el menú → [Reajuste] → [Borrar horas de lámpara] para borrar las horas de uso de
la lámpara.
NOTA: Cuando la lámpara excede las 2100 horas (hasta 2600 horas en el modo Eco) de servicio, el proyector no se puede encender y no se muestra el menú. Si esto sucediera, pulse el botón HELP en el control remoto durante 10 segundos para reajustar el reloj de la lámpara a cero. Cuando el reloj de tiempo de uso de la lámpara se ajusta a cero, el indicador LAMP se apaga.
49
Page 58

7. Apéndice

Detección de fallos
Esta sección le ayuda a resolver eventuales problemas que puede tener al ajustar o utilizar el proyector.
Mensajes de los indicadores
Indicador de alimentación (POWER)
Condición del indicador
Apagado
Luz intermitente
Luz fija
Indicador de estado (STATUS)
Luz intermitente
Luz fija
Verde
Naranja
Verde Naranja
Condición del indicador
Apagado
Rojo
Verde
Naranja
0,5 seg. Encendido, 0,5 seg. Apagado 2,5 seg. Encendido, 0,5 seg. Apagado 0,5 seg. Encendido, 0,5 seg. Apagado
1 ciclo (0,5 seg. Encendi-
do, 2,5 seg. Apagado)
2 ciclo (0,5 seg. Encendi-
do, 0,5 seg. Apagado)
4 ciclos (0,5 seg. Encen-
dido, 0,5 seg. Apagado)
6 ciclos (0,5 seg. Encen-
dido, 0,5 seg. Apagado)
Condición del proyector Nota
La alimentación principal está desconectada. El proyector se está preparando para encenderse.
El temporizador de desconexión está activado.
El proyector se está enfriando.
El proyector está encendido. El proyector se encuentra en modo de espera.
Condición del proyector Nota
Normal Error en la cubierta de la lámpara o error en el bastidor de la lámpara Error de temperatura
Error de ventilador
Error de la lámpara
Reencendido de la lámpara (El proyector se está enfriando.) La función Bloqueo del panel de control está activada.
– Espere unos instantes.
Espere unos instantes.
– –
– Reemplace correctamente la cubierta de la lámpara o el bastidor de la lámpara. El proyector se ha recalentado. Trasla­de el proyector a un lugar más fresco. Los ventiladores no funcionan co­rrectamente. La lámpara no se enciende. Espere un minuto completo y luego vuelva a encenderla. El proyector se vuelve a encender. Espere unos instantes. Ha pulsado un botón del proyector con la función Bloqueo del panel de control activada.
Indicador de lámpara (LAMP)
Condición del indicador
Apagado
Luz intermitente
Luz fija
Rojo
Rojo
Verde
Condición del proyector Nota
Normal La lámpara ha llegado al término de su vida útil. Se visualiza el mensaje de reemplazo de la lámpara. Se ha sobrepasado el límite de uso de la lámpara. El proyector no se encenderá hasta que la lámpara sea reemplazada. La lámpara se encuentra en el modo Eco.
– Reemplace la lámpara.
Reemplace la lámpara.
50
Page 59
Problemas comunes y sus soluciones ( “Indicador de alimentación/estado/lámpara” en la página 50.)
Problema Compruebe los siguientes puntos
El proyector no se en­ciende
El proyector se apaga
No hay imagen
• Compruebe que el cable de alimentación está conectado y que el botón de alimentación del proyector o del mando a distancia está activado. ( página 16, 17)
• Asegúrese de que la cubierta de la lámpara esté instalada correctamente. ( página 48)
• Compruebe para ver si el proyector se ha sobrecalentado. Si no hay suficiente ventilación alrededor del pro­yector o si la habitación donde se lleva a cabo la presentación es particularmente calurosa, lleve el proyector a un lugar más fresco.
Compruebe para ver si el uso de la lámpara excede 2100 horas (hasta 2600 horas: Modo Eco). En tal caso, reempla­ce la lámpara. Después de reemplazar la lámpara, reajuste las horas de lámpara utilizadas.
• La lámpara puede no encenderse. Espere un minuto completo y luego vuelva a conectar la alimentación.
Asegúrese de que la función Administración o Tempor. desactivado de energía esté desactivada.
• Utilice el botón VIDEO, S-VIDEO o COMPUTER del mando a distancia para seleccionar la fuente (Ordenador, Vídeo o S-Vídeo). ( página 19) Si todavía no aparece ninguna imagen, pulse nuevamente el botón.
• Asegúrese de que los cables están conectados correctamente.
• Use los menús para ajustar el brillo y el contraste. ( página 38)
• Compruebe para ver si la imagen está silenciada. ( página 28)
• Quite la tapa de la lente.
• Restablezca los ajustes y configuraciones a los valores preajustados de fábrica seleccionando la opción [Re­ajuste] del menú. ( página 45)
• Si la función de seguridad está habilitada, introduzca la palabra clave registrada. ( página 28)
• Asegúrese de conectar el proyector y el PC portátil mientras que el proyector se encuentre en el modo de espera y antes de activar la alimentación al PC portátil. En la mayoría de los casos la señal de salida del PC portátil no se activa a menos que esté conectado al proyector antes de ser activado. * Si la pantalla queda en blanco mientras usa el mando a distancia, es probable que se deba a la acción del
protector de pantalla o a la función de ahorro de energía del ordenador.
• Consulte también la página siguiente.
(→ página 45)
7. Apéndice
(→ página 43)
La imagen repentina­mente se vuelve oscura
La tonalidad o el tinte de los colores no es normal
La imagen no aparece rectangular en la panta­lla
La imagen se ve borro­sa
La imagen se desplaza verticalmente, horizon­talmente o en ambas di­recciones
El mando a distancia no funciona
El indicador está encen­dido o parpadea
Los colores se mezclan en el modo RGB
• En cualquiera de los casos siguientes, el modo de lámpara cambia automáticamente de Normal a Eco. * Cuando no hay señales (pantalla azul o negra) Para volver al modo Normal, seleccione otra fuente
disponible.
* Si la habitación en que se está utilizando el proyector es particularmente calurosa Traslade el proyector
a un lugar más fresco.
• Compruebe si se ha seleccionado un color apropiado en [Color de pared]. Si no es así, seleccione una opción apropiada. ( página 40)
• Ajuste la opción [Tinte] en [Ajuste de la imagen]. ( página 38)
• Mueva el proyector para mejorar el ángulo de éste respecto de la pantalla. ( página 20, 21)
• Use la función Keystone para corregir la distorsión trapezoidal. ( página 25)
• Asegúrese de que el enfoque es correcto.
• Mueva el proyector para mejorar el ángulo de éste respecto de la pantalla. ( página 20, 21)
• Asegúrese de que la distancia entre el proyector y la pantalla está dentro del margen de ajuste de la lente. ( página 10)
• Asegúrese de que la distancia entre el sensor de enfoque y la pantalla esté dentro del margen efectivo de la función Enfoque automático. ( página 22)
• Asegúrese de que se están cumpliendo los requisitos de la función Enfoque automático. ( página 22)
• Si se enciende el proyector luego de trasladarlo desde un lugar frío a uno caluroso, puede producirse conden­sación en la lente. Si esto sucediera, deje el proyector reposar hasta que ya no haya condensación en la lente.
• Use el botón VIDEO, S-VIDEO o COMPUTER en el mando a distancia para seleccionar la fuente (Vídeo, S­Vídeo, o Ordenador). ( página 19)
• Ajuste la imagen del ordenador manualmente utilizando la opción Horizontal y Vertical de [Opciones de ima­gen] [Posición/Reloj]. ( página 39)
• Instale pilas nuevas. ( página 8)
• Compruebe que no hay obstáculos entre usted y el proyector.
• Párese a una distancia de máximo 22 pies (7 m) del proyector. ( página 8)
• Consulte el indicador de alimentación/estado/lámpara. (página 50)
• Pulse el botón AUTO ADJ. en el proyector o en el mando a distancia. (→ página 26)
• Si Auto alineación está ajustado a “Desact.”, ajuste la imagen del ordenador manualmente utilizando la opción Reloj y Fase de [Opciones de imagen] [Posición/Reloj] en el menú. ( página 39)
Si desea mayor información, póngase en contacto con su distribuidor.
51
Page 60
7. Apéndice
Si no hay imagen o si la imagen no se visualiza correctamente.
Proceso de conexión de la alimentación para el proyector y el PC. Asegúrese de conectar el proyector y el PC portátil mientras que el proyector se encuentre en el modo de espera
y antes de activar la alimentación al PC portátil. En la mayoría de los casos la señal de salida del PC portátil no se activa a menos que esté conectado al proyector
antes de ser activado.
NOTA: Puede comprobar la frecuencia horizontal de la señal actual en el menú del proyector, bajo la opción Información. Si la lectura de frecuencia es “0kHz”, significará que el ordenador no está emitiendo ninguna señal. Consulte la página 44 o vaya al paso siguiente.
Habilitación del modo de visualización externa en el ordenador La visualización de una imagen en la pantalla del PC portátil no significa necesariamente que el ordenador está
enviando una señal al proyector. Al utilizar un ordenador portátil compatible con PC, el modo de visualización externa puede habilitarse/inhabilitarse con una combinación de teclas de función. Generalmente, la pulsación de la tecla “Fn” junto con una de las 12 teclas de función permite activar o desactivar el modo de visualización externa. Por ejemplo, en los ordenadores portátiles NEC se utiliza la combinación de teclas Fn + F3 (en los ordenadores portátiles Dell se utiliza Fn + F8) para alternar entre las opciones de visualización externa.
Emisión de una señal no estándar desde el ordenador Si la señal de salida de un PC portátil no cumple con las normas de la industria, la imagen proyectada no se
visualizará correctamente. Si esto sucediera, desactive la pantalla LCD del PC portátil cuando utilice el proyector. La forma de desactivar/activar la pantalla LCD varía en cada PC portátil (según se describió en el paso anterior). Para obtener información detallada, consulte la documentación suministrada con el ordenador.
Se visualiza una imagen incorrecta al utilizar un ordenador Macintosh Si utiliza un ordenador Macintosh con el proyector, ajuste el interruptor DIP del adaptador Mac (no suministrado
con el proyector) de acuerdo con la resolución del ordenador. Después de realizar el ajuste, reinicie el ordenador Macintosh para que los cambios se hagan efectivos.
Si se selecciona un modo de visualización distinto de los admitidos por el ordenador Macintosh y el proyector y se cambia la posición del interruptor DIP del adaptador Mac, podrá producirse una ligera inestabilidad en la imagen o ésta podrá no visualizarse. Si esto sucediera, ajuste el interruptor DIP al modo fijo de 13” y reinicie el ordenador Macintosh. Luego, ajuste los interruptores DIP a un modo que permita la visualización y vuelva a reiniciar el ordenador Macintosh.
NOTA: En el caso de un ordenador PowerBook que no tiene un conector mini D-Sub de 15 contactos, se necesita un cable adaptador de vídeo fabricado por Apple Computer.
Función “espejo” en un ordenador PowerBook
* Al utilizar el proyector con un ordenador PowerBook de Macintosh, es posible que la salida no se ajuste a 1024
x 768 a menos que la opción “espejo” esté desactivada en el ordenador PowerBook. Para más detalles sobre la función “espejo”, consulte el manual de uso suministrado con el ordenador Macintosh.
Las carpetas o iconos están ocultos en la pantalla del ordenador Macintosh Las carpetas o iconos pueden no visualizarse en la pantalla. Si esto sucediera, seleccione [View] [Arrange] en
el menú Apple y organice los iconos.
52
Page 61
7. Apéndice
Especificaciones
Esta sección proporciona información técnica acerca del funcionamiento del proyector LT35/LT30/LT25.
Número de modelo LT35/LT30/LT25
Sección óptica
DMD Dispositivo de microespejo digital de chip único (Single Chip Digital Micromirror Device [DMD]) Resolución 1024 x 768 píxeles* natural, hasta SXGA+ (1400 x 1050) con la tecnología
de escalado
Lens
Lámpara LT35: Lámpara de 220W CA (170W en el modo Eco)
Tamaño de la imagen 30" - 300" diagonal (medida diagonal) Distancia de proyección 42" - 438" (ancho) - 51" - 524" (tele)
Ángulo de proyección 11,6° - 12,1° (ancho) / 9,7° - 10,0° (tele)
Zoom manual y enfoque automático (margen efectivo: 1,4 m – 5,5 m) / enfoque manual F2,4 - 2,6 f=25,7 mm - 30,8 mm
LT30/LT25: Lámpara de 200W CA (170W en el modo Eco)
1,1 - 11,1 m (ancho) - 1,3- 13,3 m (tele)
Sección eléctrica
Entradas 1 entrada VGA compartida con la entrada de vídeo por componentes
(mini D-Sub 15 contactos), 1 S-Video (mini DIN, 4 contactos), 1 Video (RCA), 1 Stereo mini audio, 1 Control de PC (mini DIN, 8 contactos)
Compatibilidad de vídeo NTSC, NTSC4,43, PAL, PAL-60, PAL-N, PAL-M, SECAM,
Component : 1080i, 720p, 576p, 480p, 576i, 480i
Velocidad de exploración Horizontal: 15 kHz a 100 kHz (RGB: 24 kHz o más)
Vertical: 50 Hz a 85 Hz Reproducción de colores 16,7 millones de colores, color total Resolución horizontal NTSC / NTSC4,43/PAL / PAL-60/PAL-N/PAL-M/YCbCr: 540 líneas de TV
SECAM: 300 líneas de TV
RGB: 1024 puntos (H) x 768 puntos (V) Control externo IR, RS232C Compatibilidad de sincronización
Altavoces integrados 1W (monauricular) Alimentación 100 - 240V CA, 50 / 60 Hz Corriente de entrada LT35: 3,1 - 1,4A
Consumo de energía LT35: 280W en el modo de lámpara Normal, 230W en el modo de lámpara
Sincronización separada / Sincronización compuesta / Sincronización en verde
LT30/LT25: 2,8 - 1,3A
Eco, 8,0W en modo de espera LT30/LT25: 260W en el modo de lámpara Normal, 230W en el modo de lámpara Eco, 8,0W en modo de espera
* Los píxeles efectivos son más del 99,99%.
53
Page 62
7. Apéndice
Sección mecánica
Tipo de instalación Escritorio/frontal, escritorio/retroproyección, techo/frontal, techo/
retroproyección
Dimensiones 10,2" (ancho) x 3,5" (alto) x 8,2" (prof.)
260 mm (ancho) x 89 mm (alto) x 208,5 mm (prof.) (excluyendo las partes salientes) Peso neto 4,4 lbs / 2,0 kg Consideraciones ambientales Temperaturas de funcionamiento: 41°F a 104°F / 5°C a 40°C
(El modo Eco se selecciona automáticamente a temperaturas de 95ºF a
104ºF/35ºC a 40ºC)
20% a 80% humedad (sin condensación)
Temperaturas de almacenamiento: 14°F a 122°F (-10°C a 50°C), 20% a
80% humedad (sin condensación) Normas
Para Estados Unidos:
Aprobado por UL (UL 60950-1) Cumple con los requisitos de clase B de la FCC
Para Canadá:
Aprobado por UL (CSA 60950-1) Cumple con los requisitos DOC de clase B de Canadá
Para Australia/Nueva Zelanda:
Cumple con AS/NZS CISPR.22, clase B
Para Europa:
Cumple con las directrices de la EMC (EN55022, EN55024, EN61000­3-2, EN61000-3-3) Cumple con la directriz sobre baja tensión (EN60950-1, aprobado por TÜV GS)
Para más información, visite: EE.UU.: http://www.necvisualsystems.com Europa : http://www.neceurope.com/ Global : http://www.nec-pj.com/
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
54
Page 63
Dimensiones de la cubierta
ON/STAND BY
SOURCE AUTO ADJ. FOCUS
SELECT
7. Apéndice
COMPUTER IN PC CONTROLAUDIO INS-VIDEO INVIDEO IN
POWER
STATUS
LAMP
Centro de la lente
60 (2,4")
260 (10,2")
85 (3,3")
PUSH
208,5 (8,2")
89 (3,5")
Unidades: mm (pulgadas)
55
Page 64
7. Apéndice
Asignación de los contactos del conector de entrada D-Sub COMPUTER
Conector mini D-Sub de 15 contactos
11 1512 1413
6
Nivel de señal Señal de vídeo: 0,7 Vp-p (analógica) Señal de sincronización: Nivel TTL
10798
54321
Contacto No.
1 Rojo Cr 2Verde o sincronización en verde Y 3Azul Cb 4 Tierra 5 Tierra 6 Rojo, tierra Cr Tierra 7Verde, tierra Y Tierra 8 Azul, tierra Cb Tierra
9 No se conecta 10 Señal de sincronización, tierra 11 SCART de Sincronización 12 DATOS bidireccionales (SDA) 13 Sincronización horizontal o
14 Sincronización vertical 15 Reloj de datos
Señal RGB (analógica) Señal YCbCr
sincronización compuesta
56
Page 65
Lista de señales de entrada compatibles
Horizontal: 15 kHz a 100 kHz (RGB: 24 kHz o más) Vertical: 50 Hz a 85 Hz
Señal Resolución Frecuencia hor.
NTSC 15,73 60,00 PA L–15,63 50,00 PAL60 15,73 60,00 SECAM 15,63 50,00 VESA 640 480 31,47 59,94 IBM 640 480 31,48 59,95 MAC 640 480 35,00 66,67 VESA 640 480 37,86 72,81 VESA 640 480 37,50 75,00 IBM 640 480 39,38 75,00 VESA 640 480 43,27 85,01 IBM 720 350 31,47 70,08 VESA 800 600 35,16 56,25 VESA 800 600 37,88 60,32 VESA 800 600 48,08 72,19 VESA 800 600 46,88 75,00 VESA 800 600 53,67 85,06 MAC 832 624 49,72 74,55 VESA 1024 768 48,36 60,00 VESA 1024 768 56,48 70,07 MAC 1024 768 60,24 74,93 VESA 1024 768 60,02 75,03
VESA 1024 768 68,68 85,00 # VESA 1152 864 67,50 75,00 # SUN 1152 900 61,80 65,95 # VESA 1280 960 60,00 60,00 # VESA 1280 1024 63,98 60,02 #MAC 1280 1024 69,87 65,18 # SXGA+ 1400 1050 60,00 #
HDTV
(1080i)(1125i)
#
HDTV
(1080i)(1125i)
#
HDTV (720p)(750p) #
HDTV (720p)
SDTV(576p)(625p)
SDTV (480p)(525p)
DVD YCbCr 15,73 59,94 entrelazada
DVD YCbCr 15,63 50,00 entrelazada
(puntos) ( kHz ) ( Hz )
1920 1080 33,75 60,00 entrelazada 1920 1080 28,13 50,00 entrelazada 1280 720 45,00 60,00 progresiva 1280 720 37,50 50,00 progresiva
31,25 50,00 progresiva – 31,47 59,94 progresiva
Frecuencia de actualización
7. Apéndice
#: Las señales marcadas con # en la lista anterior están comprimidas con tecnología de ajuste de escala.
NOTA: Las señales distintas a las especificadas en la tabla anterior pueden no visualizarse correctamente. Si esto sucediera, cambie la frecuencia de actualización o la resolución en el PC. Consulte la sección de ayuda de las propiedades de pantalla del PC.
57
Page 66
Códigos de control de PC y conexión de cables

Códigos de control de PC

Función Datos de los códigos ALIMENTACIÓN ON 02H 00H 00H 00H 00H 02H ALIMENTACIÓN OFF 02H 01H 00H 00H 00H 03H SELECCIÓN DE ENTRADA COMPUTER 02H 03H 00H 00H 02H 01H 01H 09H SELECCIÓN DE ENTRADA VIDEO 02H 03H 00H 00H 02H 01H 06H 0EH SELECCIÓN DE ENTRADA S-VIDEO 02H 03H 00H 00H 02H 01H 0BH 13H SILENCIAMIENTO DE LA IMAGEN ON 02H 10H 00H 00H 00H 12H SILENCIAMIENTO DE LA IMAGEN OFF 02H 11H 00H 00H 00H 13H SILENCIAMIENTO DEL SONIDO ON 02H 12H 00H 00H 00H 14H SILENCIAMIENTO DEL SONIDO OFF 02H 13H 00H 00H 00H 15H
NOTA: Contacte con su distribuidor local para que le proporcione una lista completa de los códigos de control de PC si fuera necesario.

Conexión de cables

Protocolo de comunicación
Velocidad en baudios ..................... 38400 bps
Longitud de datos .......................... 8 bits
Paridad ........................................... Sin paridad
Bit parada ....................................... Un bit
X on/off .......................................... Ninguno
Procedimiento de comunicación .... Dúplex completo
7. Apéndice
NOTA: Dependiendo del equipo, puede ser preferible elegir una velocidad en baudios menor en caso de que se utilicen cables largos.

Conector de control para PC (DIN-8P)

A T × D del PC
3
6
12
45
78
A GND del PC
A R × D del PC
58
Page 67
7. Apéndice
Lista de comprobación para solucionar problemas
Antes de ponerse en contacto con su distribuidor o con un servicio técnico, compruebe la lista siguiente para asegurarse de que es necesario realizar reparaciones; consulte también la sección “Detección de fallos” en el manual del usuario. La lista de comprobación que se presenta a continuación nos ayudará a resolver sus problemas con mayor eficiencia. * Imprima las páginas siguientes.
Frecuencia del problema siempre a veces (¿Con qué frecuencia?_____________________) otros (__________________)
Alimentación
El proyector no se enciende (el indicador POWER no se ilumina de color verde) Consulte también “Indicador de estado (STATUS)”.
El enchufe del cable de alimentación ha sido introducido completamen­te en la toma de corriente de la pared.
El enchufe del cable de alimentación está completamente insertado en la toma de corriente mural.
La cubierta de la lámpara ha sido instalada de forma correcta. El medidor de horas de la lámpara (horas de funcionamiento de la lám-
para) fue puesto en cero después de cambiar la lámpara. No hay alimentación de energía incluso al pulsar el botón POWER du-
rante al menos a segundo.
Vídeo y audio
No se visualiza la imagen del PC o equipo de vídeo en el proyector.
La imagen no aparece, incluso al conectar primero el proyector al PC y luego encender el PC.
Habilitación de la salida de señales desde el PC portátil al proyector.
• Una combinación de teclas de función habilita/inhabilita el modo de a visualización externa. Generalmente, la pulsación de la tecla “Fn” junto con una de las 12 teclas de función activa o desactiva el modo de visualización externa.
Ausencia de imagen (fondo azul, fondo negro).
No se visualiza ninguna imagen a pesar de que ha pulsado el botón AUTO ADJ.
No se visualiza ninguna imagen a pesar de que ha seleccionado [Re­ajuste] en el menú de proyector.
El conector del cable de señal ha sido introducido completamente en el conector de entrada.
Aparece un mensaje en la pantalla. ( _____________________________________________ )
La fuente conectada al proyector está activa y disponible. No se visualiza ninguna imagen a pesar de que ha ajustado el brillo y/o
el contraste. La resolución y la frecuencia de la fuente de entrada son compatibles
con el proyector.
La imagen es demasiado oscura.
El problema no se soluciona a pesar de que ha ajustado el brillo y/o el contraste.
La imagen aparece distorsionada.
La imagen tiene forma trapezoidal (el problema no se soluciona a pesar de que ha realizado el ajuste [Keystone]).
Otros
El mando a distancia no funciona
No hay obstáculos entre el sensor del proyector y el mando a distancia. El proyector ha sido instalado cerca de una luz fluorescente que puede
causar perturbaciones en los mandos a distancia infrarrojos. Las pilas son nuevas y están instaladas correctamente (no están inver-
tidas).
El proyector se apaga mientras esta en funcionamiento.
El enchufe del cable de alimentación ha sido introducido completamen­te en la toma de corriente de la pared.
La cubierta de la lámpara ha sido instalada de forma correcta. La función Administración de energía está desactivada (sólo en los
modelos equipados con la función Administración de energía). El [Tempor. desactivado] está desactivado (sólo en los modelos equi-
pados con la función [Tempor. desactivado]).
Se pierden partes de la imagen.
El problema no se soluciona a pesar de que ha pulsado el botón AUTO ADJ.
El problema no se soluciona a pesar de que ha seleccionado [Reajuste] en el menú de proyector.
La imagen aparece desplazada en sentido vertical u horizontal.
Las posiciones horizontal y vertical han sido ajustadas correctamente utilizando la señal del ordenador.
La resolución y la frecuencia de la fuente de entrada son compatibles con el proyector.
Se pierden algunos píxeles.
La imagen parpadea.
El problema no se soluciona a pesar de que ha pulsado el botón AUTO ADJ.
El problema no se soluciona a pesar de que ha seleccionado [Reajuste] en el menú de proyector.
La imagen parpadea o presenta perturbaciones de color al utilizar la señal de un ordenador.
La imagen aparece borrosa o desenfocada.
La función Enfoque automático está activada. No hay obstáculos entre el sensor de enfoque y la pantalla.
La distancia de proyección está dentro de 1,4 a 5,5 m/55,1” a 216,5”. La imagen se proyecta en la pantalla.
La imagen no cambia, a pesar de que ha ajustado el enfoque manual­mente.
Ausencia de sonido.
El cable de audio está conectado correctamente a la entrada de audio del proyector.
El problema no se soluciona a pesar de que ha ajustado el nivel de volumen.
Los botones de la cubierta del proyector no funcionan (sólo en los modelos equipados con la función de bloqueo de teclas).
La función de bloqueo de teclas no ha sido activada o está inhabilitada en el menú.
El problema no se soluciona a pesar de que ha pulsado el botón EXIT durante al menos 10 segundos.
59
Page 68
En el espacio que se proporciona a continuación, describa el problema en detalle.
Información sobre la aplicación y el lugar de instalación del proyector
7. Apéndice
Proyector
Número de modelo: Núm. de serie: Fecha de compra: Tiempo de funcionamiento de la lámpara (horas): Modo de lámpara: Normal Eco Información sobre la señal de entrada:
Frecuencia de sincr. horizontal [ ] kHz Frecuencia de sincr. vertical [ ] Hz Polaridad de sincronización H (+) (–)
V (+) (–)
Tipo de sincronización Separada Compuesta
Sincronización en verde
Indicador STATUS:
Luz fija Naranja 䡺 Verde Luz intermitente [ ] ciclos
Número de modelo del mando a distancia:
Proyector
PC
Lugar de instalación
Tamaño de la pantalla pulgadas Tipo de pantalla: Blanco mate Cristalizada
Polarización Gran ángulo Alto contraste
Distancia de proyección: pies/pulgadas/m Orientación: 䡺 Instalación en el techo 䡺 De sobremesa Conexión de la toma de alimentación:
Conectada directamente a una toma de corrienteConectada a un alargador de cable de alimentación u otro
accesorio similar (número de equipos conecta­dos______________)
Conectada a un carrete de cable de alimentación u otro
accesorio similar (número de equipos conecta­dos______________)
Ordenador
Fabricante: Número de modelo: PC portátil / De sobremesa Resolución nativa: Frecuencia de actualización Adaptador de vídeo: Otros:
Reproductor DVD
Cable de señal
¿Cable NEC o de otra marca?
Número de modelo: Largo: pulgadas/m
Amplificador de distribución
Número de modelo:
Conmutador
Número de modelo:
Adaptador
Número de modelo:
Equipo de vídeo
Videograbadora, reproductor DVD, cámara de vídeo, videojuego o similar
Fabricante: Número de modelo:
60
Page 69
7. Apéndice
Guía TravelCare
TravelCare – un servicio para viajeros internacionales
Este producto tiene derecho a disfrutar de los servicios “TravelCare”, la extraordinaria garantía internacional de NEC. Tenga en cuenta que la cobertura de TravelCare difiere en parte de la cobertura ofrecida por la garantía incluida con el producto.
Servicios ofrecidos con TravelCare
Esta garantía permite a los clientes recibir servicio para sus productos en las estaciones de servicio de NEC y las designadas por ella en los países enumerados en el presente documento durante sus viajes internacionales por negocios o placer. Para obtener más detalles sobre los servicios ofrecidos por las diferentes estaciones de servicio, consulte la “Lista de Puntos de Venta TravelCare” que aparece más adelante.
1 Servicios de reparación
El producto será reparado y entregado en un plazo de 10 días hábiles, sin incluir el tiempo necesario para el transporte. Durante el periodo de vigencia de la garantía, el coste de las piezas de mantenimiento, de la mano de obra de la reparación y los costes de transporte dentro del área de cobertura de la estación de servicio estarán cubiertos por la garantía.
2 Servicio de alquiler del producto de repuesto
Si el cliente así lo desea, podrá alquilar un producto de repuesto mientras se repara el producto original. Ta rifa: 200 dólares EE.UU. por 12 días Esta tarifa debe pagarse en efectivo o mediante tarjeta de crédito local. La tarifa de alquiler de 200 dólares no es reembolsable, aún en el caso de que el cliente tenga en su poder el producto durante menos de 12 días antes de devolverlo. El producto de repuesto se entregará en un periodo de tiempo infe­rior a tres días hábiles. Si el cliente no devuelve el producto de repuesto en un periodo infe­rior a 12 días, se le cargará el precio de la unidad. Si el cliente devuelve el producto de repuesto dañado o con algún defecto, el cliente asumirá el coste de la reparación. Tenga en cuenta que este servicio no se ofrece en todos los países y regiones. Consulte la “Lista de Puntos de Venta TravelCare”. Además, este servicio de alquiler de productos de repuesto no se ofrece una vez ha vencido la garantía del producto.
Periodo de garantía
1
a. A la presentación de la garantía o recibo entregado al realizar la
compra: Válida durante el periodo indicado en la garantía o durante el
periodo normal de garantía para el país en el que se realizó la compra.
b. Cuando sólo se tiene el producto:
Válida durante un periodo de 14 meses a partir de la fecha de fabricación indicada en el número de serie que acompaña al producto.
2 Cuando la garantía del producto que se porta ha vencido:
Se ofrecerá el servicio de reparación a cambio de una tarifa. En este caso, el cliente no tendrá derecho al servicio de alquiler de productos de repuesto.
3 En los siguientes casos, el coste de las reparaciones correrá a cargo
del cliente, incluso en el caso de que la garantía del producto aún esté en vigor:
1) Si el periodo de garantía, nombre del modelo, número de serie y nombre de la tienda donde se compró el producto no figuran en la garantía o han sido alterados.
2) Los problemas o daños han sido causados por caídas o golpes durante el transporte o movimiento por parte del cliente, o por un manejo inadecuado por parte de los clientes.
3) Los problemas o daños han sido causados por un uso inadecuado o el cliente ha llevado a cabo alteraciones o reparaciones no cubiertas por la garantía.
4) Los problemas o daños han sido causados por fuego, sal, gas, terremotos, rayos, tormentas, inundaciones o cualquier otro desastre natural, así como por otros factores externos, como polvo, humo de cigarrillos, un voltaje anormal, etc.
5) Los problemas o daños han sido causados por el uso del producto en lugares cálidos o húmedos, en vehículos, botes o barcos, etc.
6) Los problemas o daños han sido causados por accesorios o dispositivos prescindibles conectados al producto, diferentes a los recomendados por NEC.
7) Los problemas han sido causados por consumo, desgaste o deterioro de las piezas en condiciones de uso normal.
8) Problemas o daños en focos y otros accesorios, incluyendo piezas o piezas opcionales.
9) Se aplicarán también otras condiciones estipuladas en la garantía e incluidas en el producto.
NOTA: El producto puede utilizarse en el extranjero con voltajes de 100 a 120V y de 200 a 240V, utilizando un cable eléctrico adecuado para los estándares y el voltaje de la toma de corriente del país en el que se esté utilizando el producto.
Lista de Puntos de Venta TravelCare
Esta lista es válida a partir del 1 de Diciembre de 2004. Para obtener una información más actualizada, consulte los sitios web de las estaciones de servicio de los diferentes países que aparecen en la Lista de Puntos de Venta TravelCare o en el sitio web de NEC:
http://www.nec-pj.com.
En Europa
NEC Europe, Ltd. / Centro Técnico Europeo (European Technical Centre)
Dirección: Unit G, Stafford Park 12, Telford TF3 3BJ,
Teléfono: +44 (0) 1952 237000 Fax: +44 (0) 1952 237006 Correo electrónico: AFR@uk.neceur.com Sitio WEB: http://www.neceur.com
(Regiones con cobertura) EU: Austria, Bélgica, Dinamarca*, Finalandia*, Francia*,
Alemania*, Grecia*, Irlanda*, Italia*, Luxemburgo*, Holanda*, Portugal*, España*, Suecia* y Reino Unido*
EEA: Noruega*, Islandia y Liechtenstein
En Norteamércia
NEC Solutions(America), Inc.
Dirección: 1250 N. Arlington Heights Road, Itasca,
Teléfono: +1 800 836 0655 Fax: +1 800 356 2415 Correo electrónico: vsd.tech-support@necsam.com Sitio WEB: http://www.necvisualsystems.com
(Regiones con cobertura) EE.UU. *, Canadá*
En Oceanía
NEC Australia Pty., Ltd.
Dirección: Nueva Gales del Sur;
Victoria;
South Australia;
Queensland;
Western Australia;
Teléfono: +61 131 632 Fax: +61 88 375 5757 Correo electrónico: lee.gramola@nec.com.au Sitio WEB: http://www.nec.com.au
(Regiones con cobertura) Australia*, Nueva Zelanda
Reino Unido
Illinois 60143, EE.UU.
184 Milperra Road, Reversby 2212
480 Princess Hwy Noble Park 3174
84A Richmond Road, Keswick 5035
116 Ipswich Road, Woollongabba 4102
45 Sarich Court Osborne Park 6017
61
Page 70
7. Apéndice
En Asia y Oriente Medio
NEC Viewtechnology, Ltd.
Dirección: 686-1, Nishioi, Oi-Machi, Ashigarakami-Gun,
Teléfono: +81 465 85 2369 Fax: +81 465 85 2393 Correo electrónico: support_pjweb@nevt.nec.co.jp Sitio WEB: http://www.nec-pj.com
(Regiones con cobertura) Japón*
NEC Hong Kong Ltd.
Dirección: 11th Floor, Tower B, New Mandarin Plaza,
Teléfono: +852 2369 0335 Fax: +852 2795 6618 Correo electrónico: esmond_au@nechk.nec.com.hk Sitio WEB: http://www.nec.com.hk
(Regiones con cobertura) Hong Kong
NEC Taiwan Ltd.
Dirección: 7F, No.167, SEC.2, Nan King East Road, Taipei,
Teléfono: +886 2 8500 1734 Fax: +886 2 8500 1420 Correo electrónico: nickliao@nec.com.tw Sitio WEB: http://www.nec.com.tw
(Regiones con cobertura) Taiwan
NEC Solutions Asia Pacific Pte. Ltd
Dirección: 401 Commonwealth Drive, #07-02,
Teléfono: +65 273 8333 Fax: +65 274 2226 Correo electrónico: tehgh@rsc.ap.nec.com.sg Sitio WEB: http://www.nec.com.sg/ap
(Regiones con cobertura) Singapur
NEC Systems Integration Malaysia Sdn Bhd
Dirección:
Teléfono: +6 03 2164 1199 Fax: +6 03 2160 3900 Correo electrónico: necare@nsm.nec.co.jp Sitio WEB: http://www.necmalaysia.com.my
(Regiones con cobertura) Malaysia
Tele Service Co., Ltd.
Dirección: 2nd Fl., Ire B/D. #2, 4Ga, Yangpyeng-Dong,
Teléfono: +82 2 2163 4193 Fax: +82 2 2163 4196 Correo electrónico: moneybear@hyosung.com
(Regiones con cobertura) Corea del Sur
Kanagawa 258-0017, Japón
14 Science Museum Road, Tsim Sha Tsui East, Kowloon, Hong Kong
Taiwan, R.O.C.
Haw Par Technocentre, Singapur 149598
Ground Floor, Menara TA One, 22, Jalan P. Ramlee, 50250 Kuala Lumpur, Malaysia
Youngdeungpo-Gu, Seoul, Corea 150-967
Lenso Communication Co., Ltd.
Dirección: 292 Lenso House 4, 1st Fioor, Srinakarin Road,
Huamark, Bangkapi,
Bangkok 10240, Tailandia Teléfono: +66 2 375 2425 Fax: +66 2 375 2434 Correo electrónico: pattara@lenso.com Sitio WEB: http://www.lenso.com
(Regiones con cobertura) Tailandia
ABBA Electronics L.L.C.
Dirección: Tariq Bin Ziyad Road, P.O.Box 327, Dubai,
Emiratos Árabes Unidos Teléfono: +971 4 371800 Fax: +971 4 364283 Correo electrónico: ABBA@emirates.net.ae
(Regiones con cobertura) Emiratos Árabes Unidos
Samir Photographic Supplies
Dirección: P.O.Box 599, Jeddah 21421, Arabia Saudí Teléfono: +966 2 6828219 Fax: +966 2 6830820 Correo electrónico: vartkes@samir-photo.com
(Regiones con cobertura) Arabia Saudí
NOTA: En los países señalados con un asterisco(*), se ofrece el servicio de alquiler de productos de repuesto.
62
Page 71
7. Apéndice
Fecha: / / ,
PARA: NEC o Estación de Servicio autorizada de NEC: DE:
P-1/ ,
(Empresa y Nombre con firma)
Estimado(s) señor(es), Me gustaría solicitar su Programa de Servicios TravelCare, estando de acuerdo con lo indicado en la hoja de registro y requisitos, así como con las siguientes condiciones y tarifas de servicios que se cargarán a la cuenta de mi tarjeta de crédito en el caso de que no devuelva las unidades en préstamo dentro del periodo de tiempo especificado. También confirmo que la siguiente información es correcta. Un saludo.
Hoja de Solicitud del Programa de Servicios TravelCare
País, Productos adquirido:
Nombre de la empresa del usuario:
Dirección de la empresa del usuario: Número de teléfono, Número de fax:
Nombre del usuario:
Dirección del usuario:
Número de teléfono, Número de fax:
Oficina local de contacto:
Dirección de la oficina local de contacto,
Número de teléfono, Número de fax:
Nombre del modelo del usuario:
Fecha de compra:
Número de serie que aparece en el panel posterior:
Problema de unidades por usuario:
Servicio requerido (1) Reparar y devolver (2) Préstamo de unidad
Periodo solicitado para el préstamo de la unidad:
Forma de pago: (1)Tarjeta de crédito (2)Cheque de viaje (3)Efectivo
En caso de utilizar Tarjeta de crédito:
Número de tarjeta con fecha válida:
63
Page 72
7. Apéndice
Condiciones de su Programa de Servicios TravelCare
El usuario final debe comprender las siguientes condiciones del Programa de Servicios TravelCare y completar la información necesaria en la hoja de solicitud.
1. Opciones de servicio:
Hay tres opciones de “Servicio” disponibles. El usuario final debe comprender las siguientes condiciones y rellenar la Hoja de Solicitud.
1) Reparar y devolver: La “Unidad defectuosa” se envía o recoge en el lugar donde se
encuentre el cliente. Se repara y se devuelve al cliente en un plazo de 10 días, sin contar el tiempo requerido para el transporte.
Puede darse el caso de que la reparación y la devolución no pueda ser realizada por una estación de servicio autorizada de NEC, debido a la falta de piezas de recambio en el caso de que ese mismo modelo no se venda en ese territorio.
2) Reparar y devolver con Préstamo: (Este servicio se limita a algunas estaciones de servicio)
Este servicio se ofrece al usuario final que no puede esperar hasta que su unidad sea reparada.
El cliente puede pedir en préstamo una unidad por 200 dólares du­rante un periodo máximo de 12 días. El cliente envía la unidad defectuosa a la estación de servicio autorizada de NEC más cercana para ser reparada. Para evitar problemas en la recogida, el usuario final debe rellenar la Hoja de Solicitud.
El usuario final deberá confirmar la disponibilidad del servicio en las estaciones de servicio autorizadas de NEC.
3) Sólo Préstamo: Para este servicio, la estación de servicio autorizada de NEC
proporciona al cliente una unidad en préstamo durante un periodo máximo de 12 días por un precio de 200 dólares. El cliente se queda con la unidad defectuosa y al volver a su país, el cliente se encarga de la reparación del proyector.
4. Dead on Arrival (DOA) (Garantía inmediata):
El usuario final debe suscribir esta opción con su proveedor original en el país de compra. La estación de servicio autorizada de NEC reparará la unidad DOA como una reparación de garantía, pero no sustituirá la unidad DOA por otra nueva.
5. Tarifas y condiciones del servicio de préstamo:
Al aceptar este proyector NEC, el cliente acepta asumir la responsabilidad por esta unidad en préstamo.
El coste actual de uso de esta unidad en préstamo es de 200 dólares EE.UU. por 12 días. Si el cliente no devuelve la unidad durante estos 12 días, el cliente pagará mediante su tarjeta de crédito el siguiente precio más elevado indicado en la lista de precios completa, cuyo precio le será facilitado en las estaciones de servicio autorizado de NEC. Consulte la lista adjunta de puntos de contacto de cada país para gestionar la recogida de la unidad en préstamo.
Si regresa a su país de origen con la unidad en préstamo, tendrá que pagar el coste de transporte adicional para devolver la unidad al país donde la pidió en préstamo.
Gracias por comprender este programa.
2. Exclusiones de la Garantía:
Este programa no puede solicitarse si el número de serie del proyector ha sido desfigurado, modificado o eliminado. Si, a juicio de la estación de servicio autorizada de NEC o de sus agentes, los defectos o fallos tienen como origen cualquier causa que no sea el desgaste normal de la unidad o la negligencia de NEC, incluyendo los fallos que se enumeran a continuación, aunque no limitándose a ellos:
1) Accidentes, transporte, negligencia, uso inadecuado, abuso, agua, polvo, humo u omisión de o por parte del cliente, sus empleados, agentes o una tercera parte;
2) Fallo o fluctuación en la corriente eléctrica, circuitos eléctricos, aire acondicionado, control de humedad o cualquier otra condición medioambiental, como el uso de la unidad en una zona donde se esté fumando;
3) Cualquier fallo en los accesorios o productos o componentes asociados (tanto si han sido suministrados de NEC o sus agentes, como si no, y que no formen parte de la cobertura del producto establecida por esta garantía);
4) Cualquier problema imprevisto, fuego, inundación, guerra, acto de violencia o problema similar;
5) Cualquier intento de cualquier persona no autorizada de NEC de ajustar, modificar, reparar, instalar o realizar el mantenimiento del producto.
6) Cualquier arancel aduanero, como impuestos, seguros, tasas, etc.
3. Tarifas en caso de Exclusiones de la Garantía o en el de Fuera
del Periodo de Garantía:
En el caso de que la unidad defectuosa esté excluida de la garantía o su periodo de garantía haya expirado, la estación de servicio autorizada de NEC ofrecerá un presupuesto por escrito del coste del servicio al usuario final.
Ver. 1 09/05
64
Loading...