NEC LT170 User Manual [fr]

LT170
Projecteur portatif
Mode d’emploi

Informations Importantes

Consignes de sécurité

Précautions
Veuillez lire ce manuel avec attention avant d’utiliser votre projecteur NEC LT170 et gardez ce manuel à portée de main afin de pouvoir y recourir facilement. Le numéro de série se trouve en dessous du projecteur. L'inscrire ici:
ATTENTION
Pour couper complètement l’alimentation, retirez la prise du secteur. La prise du secteur doit être accessible et installée le plus près possible de l’appareil.
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER. LES PIÈCES INTERNES NE SONT PAS RÉPARABLES PAR L’ UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉE NEC.
Ce symbole avertit l’utilisateur que le contact avec certaines parties non isolées à l’intérieur de l’appareil risque de causer une électrocution. Il est donc dangereux de toucher quoi que ce soit à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur que d’importantes informations sont fournies sur le fonctionnement ou l’entretien de cet appareil. Ces informations doivent être lues attentivement pour éviter tout problème.
AVERTISSEMENT
AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. NE PAS UTILISER DE RALLONGE AVEC LA PRISE DE CET APPAREIL ET NE PAS NON PLUS LA BRANCHER DANS UNE PRISE MURALE SI LES TROIS FICHES NE PEUVENT PAS ÊTRE COMPLETEMENT INSÉRÉES. N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER. A L’INTÉRIEUR SE TROUVENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR DU PER­SONNEL AGRÉE NEC.
Mesures de sécurité importantes
Ces instructions de sécurité garantissent la longévité de votre projecteur et préviennent les risques d’incendie et de décharge électrique. Lisez­les et respectez les conseils.
Installation
1. Pour de meilleurs résultats‚ utilisez votre projecteur dans une pièce sombre.
2. Placez le projecteur sur une surface plane et à niveau, dans un endroit sec à l’abri de la poussière et de l’humidité.
Pour éviter que la lampe ne tombe en panne prématurément, ne pas incliner l’avant du projecteur de plus de 10° vers le haut ou le bas par rapport à l’horizontale.
3. L’ e xposition en plein soleil‚ la fumée ou la vapeur peuvent endommager des composants internes.
5. Manipulez votre projecteur avec précaution. Une chute ou un choc peuvent endommager des composants internes.
6. Ne placez pas d’objets lourds sur le projecteur.
7. Si vous voulez installer le projecteur au plafond:
a. N’essayez pas d’installer le projecteur vous-même. b. Le projecteur doit être installé par un technicien qualifié pour
garantir une installation réussie et réduire le risque d’éventuelles blessures corporelles.
c. De plus le plafond doit être suffisamment solide pour supporter le
projecteur et l’installation doit être conforme aux réglementations locales de construction.
d. Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informa-
tions.
8. Ne pas utiliser le projecteur placé à l’envers sur une grande armoire, une table ou le sol. De cette façon, il est possible d’appuyer sur la touche POWER sans s’en rendre compte.
DOC avis de conformation
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le Matériel Brouilleur du Canada.
Réglement sur les informations concernant les nui­sances acoustiques-3 GSGV:
Le niveau de pression sonore est inférieur à 70 dB (A) conformément à la norme ISO 3744 ou ISO 7779.
F-2
COMPUTER
S-VID
EO IN
AUDIO IN
VIDEO IN
Informations Importantes
Précautions contre l'incendie et l'électrocution
1. Veiller à ce que la ventilation soit suffisante et à ce que les bouches ne soient pas obstruées afin d'éviter toute accumulation de chaleur à l'intérieur du projecteur. Laisser un espace d'au moins 4 pouces (10 cm) entre le projecteur et le mur.
2. Eviter de faire tomber des corps étrangers comme des trombones et des morceaux de papier dans le projecteur.
Ne pas essayer de récupérer des objets tombés dans le projecteur. Ne pas insérer d'objet métallique comme un fil ou un tourne-vis dans
le projecteur. Si quelque chose venait à tomber dans le projecteur, le débrancher immédiatement et demander à un réparateur NEC qualifié de retirer l'objet.
3. Ne pas placer de liquides sur le projecteur.
4. Ne pas regarder dans l'objectif lorsque le projecteur est en marche. Cela pourrait provoquer de graves dommages occulaires.
5. Tenir les objets tels qu'une loupe à l'écart du rayon de lumière du projecteur. La lumière projetée par l'objectif est puissante, par conséquent tout objet pouvant rediriger la lumière provenant de l'objectif peut provoquer des dangers inattendus comme un incendie ou blesser les yeux.
6. Ne pas couvrir l'objectif avec autre chose que le cache objectif intégré lorsque le projecteur est allumé. Tout autre capuchon pourrait fondre et éventuellement brûler les doigts à cause de la chaleur émise par la lampe.
7. Le projecteur a été conçu pour fonctionner sur une alimentation électrique de 100-120 ou 200-240 V 50/60 Hz CA. Veiller à ce que l'alimentation électrique remplisse bien ces conditions avant d'utiliser le projecteur.
8. Manipuler le câble d'alimentation avec précaution et éviter de trop le plier. Un câble endommagé peut provoquer une décharge électrique ou un incendie.
9. Si le projecteur n'est pas utilisé pendant de longues périodes, débrancher la prise de la prise murale.
10. Ne pas toucher la prise d’alimentation en courant pendant un orage. Cela pourrait causer un choc électrique.
11. Ne pas manipuler la prise du câble d’alimentation du projecteur avec les mains mouillées.
Remplacement de la lampe
Pour remplacer la lampe, suivre toutes les instructions de cette page F-35.
•Veiller à remplacer la lampe lorsque le message "La lampe a atteint sa durée de vie maximum, prière de la remplacer." apparaît. Si l'on continue à utiliser la lampe après qu'elle ait atteint la fin de ser­vice, l'ampoule de la lampe risque de se briser en éclats, et des débris de verre risquent d'être dispersés dans le coffret de la lampe. Ne pas les toucher car ces débris de verre risquent de provoquer des blessures.
Si cela se produit, prendre contact avec votre revendeur NEC pour le remplacement de la lampe.
• Laisser s'écouler au moins 40 secondes après l'extinction du projecteur. Ensuite couper l'interrupteur principal, débrancher le câble d'alimentation et laisser le projecteur refroidir 60 minutes avant de remplacer la lampe.

Que contient la boîte?

S'assurer que la boîte contient tous les éléments de la liste. S'il manque des pièces, contacter votre revendeur. Merci de conserver la boîte et l'emballage original au cas où vous auriez besoin de renvoyer votre projecteur LT170.
O
F F
V ID
P 0
EO
W E
A
R
U
T O
AU
S
A
-
D
V
O
T
ID
J
N
O
.
E
O
C O
M P
CO
U T
E
M
R
P .
AS
PEC
E NTER
T
M EN
U
H
E L
P
CA
P I
FR
N
C
T
C
EEZE
U
E
R
E
L
P
R E
T
E
N
C
E
R
Y
U
O
B
S
D N
A T
/S
N
T
O
C
E
L
E
S
R
E
W
O
S
P
U
U
T
N
A
E
T
M
S P M
A L
M O
O Z
S
U C
O F
PUSH
Projecteur
C
­M
U
M
T
U
E T E
M A
G N
I F Y
Télécommande (7N900431)
Piles
ATTENTION
1. Ne pas essayer de toucher la sortie de ventilation à l’arrière car celle­ci devient rapidement extrêmement chaude quand le projecteur fonctionne.
2. Ne pas utiliser le pied de réglage d’inclinaison pour effectuer des réglages autres que ceux initialement prévus. Toute utilisation non appropriée, comme saisir le projecteur par le pied de réglage d’inclinaison ou par la suspension murale, risque d’endommager le projecteur.
3. Pour le transport du projecteur, observer les points suivants: * Utiliser la sacoche de transport souple fournie. Avant de mettre le
projecteur dans la sacoche de transport souple, ne pas oublier de
fermer l’obturateur de l’objectif pour le protéger. * Manipuler le projecteur avec précaution. * Ne pas expédier le projecteur dans sa sacoche souple comme
colis par messager ou transporteur. Le projecteur risque d’être
endommagé à l’intérieur de la sacoche (il est cependant possible
de la prendre comme bagage à main).
4. Si le projecteur doit être utilisé pendant plusieurs jours d’affilée, sélectionner “Haut” du mode ventilateur. (Du menu, sélectionner [Au menu avancé] [Réglage 2] [Mode ventilateur]).
5. Ne pas débrancher le câble d’alimentation de la prise murale dans une des circonstances suivantes.
Ceci pourrait endommager le projecteur:
* Pendant que l’icône du sablier est affichée. * Pendant que les ventilateurs de refroidissement tournent. (Les
ventilateurs de refroidissement continuent à tourner pendant 60 secondes après l’extinction du projecteur).
Sacoche souple et poche d’accessoires (24BS7281)
1
Bande(24B17871) Utiliser pour enrouler les câbles.
Tournevis plat (24C05941)
Adaptateur de trépied (24H49051)
Pour l'Amérique du Nord uniquement
Carte d'inscription Limitation de garantie
Pour l'Europe uniquement
Garantie
F-3
Câble d'alimentation (US: 7N080206) (EU: 7N080005)
2
Câble de signal RGB (7N520012)
CD-ROM Mode d’emploi
Quick
Connect
Guide
Important
Information

TABLE DES MATIERES

Informations Importantes ................................... F-2
Consignes de sécurité .................................................................. F-2
Que contient la boîte? ................................................................... F-3
INTRODUCTION ................................................ F-5
Présentation du projecteur ........................................................... F-5
Nomenclature du projecteur ......................................................... F-6
Caractéristiques principales .......................................................F-7
Caractéristiques du panneau de connexion................................ F-7
Composants de la télécommande ..............................................F-8
Installation des piles ............................................................... F-9
Précautions se rapportant à la télécommande ........................ F-9
Plage de fonctionnement de la télécommande sans fil ........... F-9
INSTALLATION ET CONNEXIONS ............................F-10
Installation de l’écran et du projecteur........................................ F-10
Sélection d’un emplacement ....................................................F-10
Distance de projection et taille de l'écran................................. F-11
Câblages .....................................................................................F-12
Connexion du PC ou ordinateur Macintosh ............................. F-12
Pour connecter la sortie SCART (RGB) .................................... F-13
Connexion du lecteur DVD .......................................................F-14
Connexion d'un magnétoscope ou un lecteur de disques laser ..........
Fixation du projecteur sur un trépied .......................................F-16
Connexion du câble d'alimentation fourni ................................ F-17
PROJETER UNE IMAGE (FONCTIONNEMENT ELEMENTAIRE) ...
Mise sous tension du projecteur ................................................ F-18
Sélection d’une source ............................................................... F-19
Ajuster la taille et la position de l’image...................................... F-19
Correction de la déformation trapézoïdale Keystone ...................F-20
Optimiser automatiquement une image RGB .............................. F-21
Augmenter ou diminuer le volume ............................................. F-21
Eteindre le projecteur ................................................................. F-22
Après utilisation.......................................................................... F-22
F-15
F-18
Menu avancé ........................................................ F-32
[Options de l'image]
Alignment Auto / Horizontal / Vertical / Horloge / Phase /
Réduction de bruit / Réduction de scintillement ................... F-32
[Réglage 1]
Mode de la lampe / Langue / Menu Sélection de couleur / Menu d'affich. heure / Papier peint / Orientation /
Touche boítier / Sécurité / Portrait ........................................ F-33
[Réglage 2]
Gestion d'energie / Démarrage automatique /
Mode ventilateur / Sélection de la source ............................. F-33
[Information]
Page 1-4 ............................................................................... F-34
[Défaut]
Réglages d’origine / Durée d'utilisation lampe ......................F-34
ENTRETIEN ....................................................F-35
Remplacement de la lampe ........................................................ F-35
Nettoyage du coffret et de l'objectif ............................................F-36
DEPISTAGE DES PANNES .................................... F-37
Voyant d’alimentation (POWER) .................................................F-37
Voyant d’état (STATUS) .............................................................. F-37
Lamp Indicator (LAMP) ..............................................................F-37
Problèmes courants et solutions ................................................ F-38
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......................... F-39
ANNEXE ....................................................... F-40
Dimensions du coffret ................................................................ F-40
Affectation des broches du connecteur d’entrée COMPUTER D-Sub .....
Liste de signal d’entrée compatible ............................................ F-41
Guide TravelCare......................................................................... F-42
F-40
FONCTIONS PRATIQUES ..................................... F-24
Couper l'image et le son .............................................................F-24
Geler une image ......................................................................... F-24
Agrandir et déplacer une image ..................................................F-24
Obtenir une Information ............................................................. F-24
Sécurité ...................................................................................... F-24
UTILISATION DU MENU A L’ÉCRAN ......................... F-27
Utilisation du menu de base ....................................................... F-27
Utilisation des menus .............................................................. F-27
Réglage et sélection des éléments ...........................................F-28
Liste des fonctions de menus .....................................................F-29
Eléments du menu ......................................................................F-30
Descriptions et fonctions du menu .............................................F-31
Menu de base ....................................................... F-31
Alignement Auto exécuté ......................................................... F-31
Ratio d'aspect ..........................................................................F-31
Gestion d'image ....................................................................... F-31
Luminosité ............................................................................... F-32
Contraste ................................................................................. F-32
Piqué d’image ..........................................................................F-32
Couleur ....................................................................................F-32
Teinte....................................................................................... F-32
Keystone ..................................................................................F-32
F-4

INTRODUCTION

Présentation du projecteur

Cette section présente le nouveau projecteur LT170 et décrit ses fonctions et commandes.
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce projecteur LT170
Le projecteur LT170 est l’un des meilleurs actuellement disponibles sur le marché. Le LT170 permet de projeter des images précises, allant jusqu’à 200 pouces de diagonale, provenant d’ordinateurs PC ou Macintosh (de bureau ou portable), d’un magnétoscope, d’un lecteur DVD, d’un appareil photo numérique ou d’un lecteur de disque laser. Ce projecteur peut être utilisé installé sur une table ou un chariot pour projeter des images par rétroprojection derrière l’écran ou fixé définitivement au plafond* être utilisée sans fil.
1
*
Ne pas essayer d’installer soi-même le projecteur au plafond. Le projecteur doit être installé par des techniciens qualifiés pour garantir son bon fonctionnement et réduire les risques de blessure corporelle. De plus, le plafond doit être suffisamment solide pour supporter le projecteur et l’installation doit être conforme à la réglementation locale sur les constructions. Consulter le revendeur pour de plus amples informations.
Fonctions très appréciables:
• Correction automatique de déformation trapézoïdale keystone allant jusqu’à +/- 30 degrés
• Fonctions de sécurité empêchant l’utilisation du projecteur par des personnes non-
autorisées. Protection par mot de passe empêchant les personnes non-autorisées de modifier les
réglages du projecteur. Panneau de commandes verrouillable empêchant les personnes non-autorisées de modi-
fier les réglages du projecteur.
• Réglage de l’angle de projection à une seule touche
• Cache objectif manuel pour protéger l'objectif
• Sacoche de transport fournie avec poche d’accessoires
• Objectif à focale courte
• Boutons de sélection de source à une seule touche et fonction de télécommande
• Nouveau système de gestion des couleurs
• Système de menu de conception nouvelle avec commandes rotatives
• Menu à l’écran multilingue
• Le projecteur peut être utilisé sur trépied
• La technologie de mélange intelligent de pixels “Advanced AccuBlend”, une exclusivité de
NEC, est une méthode de compression d’images extrêmement précise qui permet leur affichage avec des résolutions allant jusqu’à l’UXGA Résolution (1600 1200)*
• Supporte la plupart des signaux IBM VGA, SVGA, XGA , SXGA/ UXGA (avec Advanced
AccuBlend)* dans une gamme de fréquences horizontales de 24 à 100 kHz et une gamme de fréquences verticales de 50 à 120 Hz. Cela comprend les signaux vidéo des normes NTSC, PAL, PAL­N, PAL-M, PAL60, SECAM et NTSC4.43.
2
Les images UXGA (1600 ⳯ 1200) et SXGA (1280 ⳯ 1024) sont affichées avec la technologie
*
Advanced AccuBlend de NEC.
2
, Macintosh, signaux de composants (YCbCr/YPbPr) ou autres signaux RGB
2
.
1
. La télécommande peut
REMARQUE : Les normes vidéos composites sont les suivantes : NTSC : Norme TV pour vidéo aux Etats-Unis et au Canada.
PAL : Norme TV utilisée en Europe de l’Ouest. PAL-N : Norme TV utilisée en Argentine, au Paraguay et Uruguay. PAL-M : Norme TV utilisée au Brésil. PAL60 : Norme TV utilisée pour la lecture NTSC sur des TV au format PAL. SÉCAM : Norme TV utilisée en France et en Europe de l’Est.
NTSC4.43 : Norme TV utilisée au Moyen Orient.
F-5
INTRODUCTION
C
O
M
P
U
T
E
R
S
-V
ID
E
O
IN
A
U
D
IO
IN
V
ID
E
O
IN
PUSH

Nomenclature du projecteur

Anneau de zoom
Anneau de l’objectif
Capteur de la télécommande
Objectif
Levier de l’obturateur de l’objectif
Ouvre ou ferme l’obturateur de l’objectif.
Pied à inclinaison réglable
Bouton de pied de réglage d’inclinaison
Commandes
R
E T
E
N
C
E
R
Y
U
O
B
S
D
N A
T /S
T
M O
O Z
S
U C
O F
H S
U P
C
L
O
S
E
N
C
E
O
L
E
S
R E
W
O
S
P
U
U
T
N
A
E
T
M
S
P
M
A L
Ventilation (entrée)
Panneau de bornes
Entrée CA Brancher ici la prise à deux broches du câble d’alimentation fourni et l’autre extrémité dans une prise du secteur.
Bague de réglage fin pour le pied d'inclinaison
Couvercle de la lampe
PUSH
FO
C U
S
ZO
O M
LAMP
MENU
STATUS
POWER
ON/STAND BY
S
E
L
E
C
T
S O U
R
ENTER
C
E
Bague de réglage fin pour le pied d'inclinaison
Vis du couvercle de la lampe
Ventilation (sortie)
Enceinte mono(0,5W)
Fente de sécurité intégrée (
)*
* Cette encoche de sécurité est compatible avec le système de sécurité MicroSaver®. MicroSaver® est une marque déposée de Kensington Microware
Inc. Le logo est une marque et appartient à Kensington Microware Inc.
F-6
INTRODUCTION

Caractéristiques principales

56
E
L
C
E
T
S
4
3
2
LAMP
STATUS
POWER
MENU
ON/STAND BY
SOURCE ENTER
17
1. Bouton d’alimentation POWER (ON / STAND BY)( )
Utiliser ce bouton pour allumer et éteindre le projecteur lorsque l’interrupteur d’alimentation principal est sous tension et le projecteur est en mode veille. Pour activer le projecteur, presser le bouton POWER ON pendant au moins deux secondes. Pour mettre le projecteur hors tension, appuyer deux fois de suite sur ce bouton.
2.Voyant d’alimentation “POWER”
Lorsque ce voyant est allumé en vert, le projecteur est en marche ; en orange, il est en mode de veille. Pour plus de détails, consulter la section Voyant, page F-37.
3. Voyant d’état “STATUS”
Ce voyant clignote rapidement en rouge quand une erreur s’est produite, lorsque le couvercle de l’ampoule n’est pas fixé correctement ou encore quand le projecteur surchauffe. Lorsque ce voyant reste allumé en orange cela signifie qu’un des boutons du boîtier a été pressé alors que ceux-ci étaient verrouillés.. Pour plus de détails, consulter la section Voyant, page F-37.
4. Voyant de lampe “LAMP”
Si ce voyant clignote rapidement en rouge, c’est un avertissement que la lampe a atteint sa fin de service. Lorsque ce voyant s’allume, remplacer la lampe de projection le plus vite possible (Voir page F-
35). Si ce voyant s’allume continuellement en vert, cela indique que le mode lampe est réglé sur Eco. Pour plus de détails, consulter la sec­tion Voyant, page F-37.
5. Touche MENU
Affiche le menu. Presser à nouveau cette touche pour refermer le menu.
6. Sélecteur rotatif SELECT +/–, Commande de volume
* Lorsque le menu est affiché, la rotation de cette commande permet
d’effectuer les sélections de menu. Voir page F-27.
* Lorsque le menu n’est pas affiché, la rotation de cette commande
augmente ou diminue le volume. Voir page F-21.
7. Bouton rotatif SOURCE/ENTER
* Lorsque le menu n’est pas affiché, ce bouton comme sélecteur de
SOURCE. Une pression sur la touche SOURCE affiche l’écran de sélection de source. Voir page F-19.
* Lorsque le menu est affiché, ce bouton fonctionne comme la touche
ENTER. Une pression sur la touche ENTER exécute la sélection de menu et active les éléments sélectionnés dans le menu. Voir page F-27.

Caractéristiques du panneau de connexion

1453 2
AC IN
S-VIDEO IN
AUDIO IN
1. Connecteur COMPUTER / Entrée de composant (Mini D-Sub à 15 broches) Connecter l’ordinateur ou autre équipement RGB analogique tel qu’un ordinateur PC ou Macintosh. Utiliser le câble RGB fourni pour raccorder l’ordinateur au projecteur. Celui-ci sert aussi de connecteur d’entrée de composant et permet de raccorder un lecteur DVD, par exemple. Ce connecteur est également compatible avec le signal de sortie péritel (Scart) (adaptateur en option ADP-CV1 requis). Voir page F-13 pour plus de détails.
2. Connecteur VIDEO IN (RCA) Brancher à ce connecteur, un magnétoscope, un lecteur DVD, un lecteur de disque laser ou un appareil photo numérique pour projeter leur signal vidéo.
3. Connecteur S-VIDEO IN (Mini DIN à 4 broches) Brancher à ce connecteur l’entrée S-Vidéo d’une source externe telle qu’un magnétoscope.
REMARQUE: S-vidéo offre des couleurs plus vives et une résolution supérieure à celles du format vidéo composite traditionnel.
4. Mini jack AUDIO IN (stéréo) Connecter ici la sortie audio de l’ordinateur ou du lecteur DVD. Un câble audio disponible dans le commerce est nécessaire.
5. Connecteur d’entretien S’utilise uniquement pour l’entretien.
VIDEO IN
COMPUTER
F-7
INTRODUCTION

Composants de la télécommande

3 4
5 7
9
OFF
VIDEO
AUTO ADJ.
AUTO
P0WER ON
COMPUTER
S-VIDEO
ENTER
COMP.
ASPECT
1
2 6
8
10
11
13 14 15
17
1. Transmetteur infrarouge Pointer la télécommande en direction du capteur de télécommande sur le boîtier du projecteur.
2. Bouton d’alimentation POWER ON Lorsque l’alimentation principale est branchée, utiliser ce bouton pour mettre le projecteur en marche.
REMARQUE: Pour mettre le projecteur en marche, presser le bouton POWER ON pendant au moins deux secondes.
3. Bouton de mise hors tension POWER OFF Cette touche peut être utilisée pour éteindre le projecteur.
REMARQUE: Pour arrêter le projecteur, presser deux fois sur le bouton POWER OFF.
4. VIDEO Button Appuyer sur ce bouton pour sélectionner une source vidéo provenant d’un magnétoscope, d’un lecteur DVD, d’un lecteur de disque laser ou d’un appareil photo numérique.
5. Bouton S-VIDEO Appuyer sur ce bouton pour sélectionner la source S-vidéo d’un magnétoscope.
6. Bouton COMPUTER Appuyer sur ce bouton pour sélectionner l’entrée ordinateur.
7. Bouton AUTO ADJ. Utiliser ce bouton pour régler l’image provenant d’une source RGB. Voir page F-21.
8. Bouton ASPECT Appuyer sur cette touche pour afficher l’écran de sélection du ratio d’aspect. Voir page F-31.
9. Boutons 왖왔왗왘 왖왔 : Utiliser ces touches pour sélectionner le menu de l’élément à
régler.
MENU
HELP
FREEZE
PICTURE
PC-MUTE MAGNIFY
MUTE
CANCEL
12
16
왗왘 : Utiliser ces touches pour modifier le niveau d’une fonction de
menu sélectionnée. Lorsque aucun menu n’est affiché, ces touches servent de commande de volume.
Lorsqu’une image est agrandie, la touche 왖왔왗왘 déplace l’image.
10. Touche ENTER Exécute la sélection de menu et active les éléments sélectionnés à partir du menu.
11. Touche MENU Affiche le menu des différents réglages et paramétrages. Presser à nouveau cette touche pour refermer le menu.
12. Touche CANCEL Presser sur cette touche pour retourner au menu précédent. Dans le menu de base, une pression sur cette touche ferme le menu.
13. Touche HELP Fournit les informations sur le projecteur.
14. Touche PICTURE Appuyer sur cette touche pour afficher l’écran de réglage de l’image dans lequel se trouve las réglages de luminosité, de contraste, de netteté, de couleurs et de teinte. Voir page F-32.
15. Touche PIC-MUTE Cette touche coupe l’image et le son pendant une courte période. Appuyer à nouveau pour restaurer l’image et le son.
16. Touche FREEZE Cette touche sert à geler l’image. Appuyer à nouveau pour reprendre l’animation.
17. Touche d’agrandissement MAGNIFY (+) (–) Utiliser cette touche pour régler la taille de l’image jusqu’à 400%. L’image est agrandie à partir du centre de l’écran. Voir page F-24.
F-8
INTRODUCTION

Installation des piles

1. Appuyer fermement et retirer le couvercle des piles en le faisant glisser.
1
2
2. Retirer les deux piles usagées et installer des piles neuves (AAA). S'assurer de respecter la polarité (+/–) des piles.
3. Remettre le couvercle des piles en le faisant glisser, jusqu'à ce qu'il s'emboîte. Ne pas mélanger différents types de piles ou des nouvelles avec des vieilles.

Précautions se rapportant à la télécommande

• Manipuler la télécommande avec précaution.
• Si la télécommande est mouillée, l'essuyer immédiatement.
• Eviter toute chaleur excessive et l'humidité.
• Si la télécommande n'est pas utilisée pendant une longue période, retirer les piles.
• Ne pas mettre les piles à l'envers.
• Ne pas utiliser des piles neuves et des piles usagées en même temps et ne pas utiliser des piles de différents types en même temps

Plage de fonctionnement de la télécommande sans fil

7m
Capteur de
30°
30°
Remote control
La plage d’utilisation effective peut être différente de celle du dessin ci­dessous.
• Le signal infrarouge fonctionne par ligne-de-visée jusqu'à une dis­tance d'environ 22 pieds/7 m et dans un angle de 60 degrés du capteur de télécommande sur le coffret du projecteur.
• Le projecteur ne répond pas s'il y a des objets entre la télécommande et le détecteur ou si une lumière intense tombe sur le capteur. Des piles faibles empêchent également à la télécommande de faire fonctionner correctement le projecteur.
télécommande sur le projecteur
F-9

INSTALLATION ET CONNEXIONS

Cette section décrit comment installer le projecteur et comment connecter des sources vidéo et audio.
Le projecteur est simple à installer et à
1
3
2
Vers la prise murale.
utiliser. Mais avant de commencer, il faut d'abord:
Installer un écran et le projecteur.Connecter l'ordinateur ou
l'équipement vidéo au projecteur.Voir page F-12 – 15.
Brancher le câble d'alimentation
fourni. Voir page F-17.
REMARQUE: Vérifier que le câble d’alimentation et tous les autres câbles de raccordement sont débranchés avant de déplacer le projecteur. Lorsque vous transportez le projecteur ou lorsqu'il n'est pas utilisé, fermer le cache objectif.

Installation de l’écran et du projecteur

Sélection d’un emplacement

Plus le projecteur est éloigné de l’écran ou du mur, plus l’image sera grande. La taille minimale de l’image sera environ de 76 cm (30 pouces) de diagonale lorsque le projecteur est placé approximativement à 1,10 m (44,5 pouces) du mur ou de l’écran. La taille maximale de l’image sera environ de 5 m (200 pouces) de diagonale lorsque le projecteur est placé approximativement à 7,8 m (305,5 pouces) du mur ou de l’écran. Utiliser le dessin suivant comme guide.
Format de l’écran (Unités: cm/pouce)
406,4 (L) 304,8 (H) / 160 (L) 120 (H)
365,8 (L) 274,3 (H) / 144 (L) 108 (H)
200"
Taille d’écran
180"
304,8 (L) 228,6 (H) / 120 (L) 90 (H)
150"
243,8 (L) 182,9 (H) / 96 (L) 72 (H)
203,2 (L) 152,4 (H) / 80 (L) 60 (H)
162,6 (L) 121,9 (H) / 64 (L) 48 (H)
121,9 (L) 91,4 (H) / 48 (L) 36 (H)
81,3 (L) 61,0 (H) / 32 (L) 24 (H)
61,0 (L) 45,7 (H) / 24 (L) 18 (H)
Centre de l’objectif
30"
1,1
40"
44,5
1,5/59,8
60"
120"
100"
80"
3,1/121,3
2,3/90,6
4,6/182,7
3,9/152,2
5,8/228,7
7,8/305,5
7,0/274,8
Distance (Unités : m/pieds)
ATTENTION : Pour éviter que la lampe ne tombe en panne prématurément, ne pas incliner l’avant du projecteur de plus de 10° vers le haut ou le bas par rapport à l’horizontale.
F-10
INSTALLATION ET CONNEXIONS

Distance de projection et taille de l'écran

La section suivante indique les bonnes positions respectives du projecteur et de l'écran. Consulter le tableau pour déterminer la position d'installation.
Tab leau de distances
Hauteur de l’écran
Taille d’écran B C
Diagonale Hauteur
pouce
30 40 60 67 72 80 84
90 100 120 150 180 200
Largeur
pouce
24 32 48 54 58 64 67 72 80
96 120 144 160
pouce
18 24 36 40 43 48 50 54 60 72
90 108 120
Largeur de l’écran
Angle de projection (α)
Grand angle – Téléobjectif
pouce
pouce
42 - 47
7
57 - 63
10
86 - 95
14
96 - 106
16
104 - 114
17
115 - 127
19
121 - 133
20
130 - 143
22
145 - 159
24
174 - 191
29
218 - 240
36
262 - 288
43
291 - 320
48
Diagonale de l’écran
Centre de l’écran
(B)
(D)
Centre de l’objectif
Distance de projection (C)
α
D
Grand angle – Téléobjectif
degrés
pouce
9,7 - 8,7
2 2
9,5 - 8,7 9,5 - 8,6
4
9,5 - 8,6
4 4
9,4 - 8,6 9,4 - 8,6
5
9,4 - 8,6
5 5
9,4 - 8,6 9,4 - 8,6
6
9,4 - 8,6
7 9
9,4 - 8,5 9,4 - 8,5
11
9,4 - 8,5
12
B = Distance verticale entre le centre de l'objectif et le centre de l'écran C = Distance de projection D = Distance verticale entre le centre de l’objectif et le dessus de l’écran (le bas de l’écran pour l’appareil de bureau) α =Angle de projection
REMARQUE: Les distances peuvent varier de +/–5%.
Bas de l’écran
Taille d’écran B C
Diagonale Largeur Hauteur
mm
762 1016 1524 1702 1829 2032 2134 2286 2540 3048 3810 4572 5080
mm 610
813 1219 1361 1463 1626 1707 1829 2032 2438 3048 3658 4064
mm 457 610
914 1021 1097 1219 1280 1372 1524 1829 2286 2743 3048
Grand angle – Téléobjectif
mm
mm
1070 -1190
183
1450 -1590
244
2190 -2410
366
2450 -2700
408
2640 -2900
439
2930 -3230
487
3080 -3390
512
3300 -3640
548
3680 -4050
609
4420 -4860
731
5530 -6090
914
6650 -7310
1097
7390 -8130
1219
D
Grand angle – Téléobjectif
mm
9,7 - 8,7
46 61
9,5 - 8,7 9,5 - 8,6
92
9,5 - 8,6
102 110
9,4 - 8,6 9,4 - 8,6
122
9,4 - 8,6
128 137
9,4 - 8,6 9,4 - 8,6
153
9,4 - 8,6
183 229
9,4 - 8,5 9,4 - 8,5
275
9,4 - 8,5
305
α
degrés
AVERTISSEMENT * Un technicien qualifié doit installer le projecteur au plafond.
Contacter votre revendeur NEC pour plus d'informations.
* Ne pas essayer d'installer le projecteur soi-même.
• Utiliser le projecteur uniquement sur une surface plane et solide. Si le projecteur tombe par terre vous risquez d'être blessé et le projecteur d'être endommagé sérieusement.
• Ne pas utiliser le projecteur si les variations de températures sont trop importantes. Le projecteur doit être utilisé à des températures com­prises entre 41°F (5°C) et 95°F (35°C).
• Ne pas exposer le projecteur à l'humidité, à la poussière ni à la fumée. Ceci endommagerait l'image de l'écran.
• S'assurer qu'il y a une ventilation adéquate autour du projecteur pour que la chaleur puisse se dissiper. Ne pas couvrir les orifices sur le côté ou à l'avant du projecteur.
Réflexion de l’image
L’utilisation d’un miroir pour réfléchir l’image du projecteur vous permet d’obtenir une image plus grande. Contacter votre revendeur NEC en cas de besoin d’un miroir. Si un miroir est utilisé et l’image inversée, corriger l’orientation de cette dernière avec la touche MENU et le sélecteur rotatif SELECT sur le boîtier du projecteur ou les touches MENU et 왖왔왗왘 de la télécommande. (Voir page F-33.)
F-11
INSTALLATION ET CONNEXIONS

Câblages

REMARQUE: Lors de l'utilisation d'un PC portable, s'assurer de connecter le projecteur au PC portable avant de mettre le PC portable sous tension. Dans la plupart des cas le signal ne peut pas être envoyé de la sortie RGB sauf si le PC portable est allumé après la connexion au projecteur.
* Si l'écran devient vierge lors de l'utilisation de la télécommande, cela peut venir du logiciel économiseur d'écran ou de gestion d'énergie de l'ordinateur. * Si la touche POWER de la télécommande est heurtée accidentellement, attendre 60 secondes et ensuite appuyer à nouveau sur la touche POWER pour reprendre
l'opération.

Connexion du PC ou ordinateur Macintosh

AUDIO IN
AC IN
Câble audio (non fourni)
IBM PC ou compatibles (type ordinateur de bureau) ou Macintosh (type ordinateur de bureau)
PHONE
REMARQUE: Pour les Macintosh plus anciens, utiliser un adaptateur à broche disponible dans le commerce (non fourni) pour connecter au port vidéo de votre Mac.
AUDIO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
COMPUTER
COMPUTER
Câble de signal RGB (fourni) au connecteur Mini D-Sub à 15 broches du projecteur Il est recommandé d'utiliser un amplificateur de distribution du commerce si un câble de signal plus long que celui qui est fourni est connecté.
PHONE
IBM VGA ou compatibles (type portable) ou Macintosh (type portable)
La connexion de votre PC ou d'un ordinateur Macintosh au projecteur vous permettra de projeter l'image de l'écran de l'ordinateur pour réaliser une présentation impressionnante. Pour connecter à un PC ou Macintosh, simplement:
1. Inactiver le projecteur et l'ordinateur.
2. Utiliser le câble de signal fourni pour connecter le PC ou le Macintosh au projecteur.
3. Activer le projecteur et l'ordinateur.
4. Si le projecteur devient blanc après une période d'inactivité, cela peut être occasionné par un économiseur d'écran installé sur l'ordinateur connecté au projecteur.
F-12
INSTALLATION ET CONNEXIONS
C O M
P U T E R
S
­V I D E O
I N
A
U D I O I N
V I D E O
I N

Pour connecter la sortie SCART (RGB)

Avant d'effectuer les connexions: Un adaptateur SCART (ADP-SC1) exclusif et un câble SCART disponible dans le commerce sont nécessaires pour cette connexion.
REMARQUE: Le signal audio n'est pas disponible pour cette connexion.
Projecteur
Equipement vidéo tel qu'un lecteur DVD
COMPUTER
AC IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
Câble SCART disponible dans le commerce
Femelle
AUDIO IN
ADP-SC1
COMPUTER
Vers COMPUTER
1. Eteindre le projecteur et l'équipement vidéo.
2. Utiliser l'adaptateur SCART ADP-SC1 NEC et un câble SCART disponible dans le commerce pour connecter l'entrée RGB du projecteur et une sortie SCART (COMPUTER) de l'équipement vidéo.
3. Allumer le projecteur et l'équipement vidéo.
4. Utiliser la touche COMPUTER de la télécommande pour sélectionner l'entrée COMPUTER.
5. Appuyer sur la touche MENU de la télécommande pour afficher le menu.

Utilisation du projecteur en mode portrait

Lorsque le projecteur est raccordé à un PC, l’image peut être affiché en mode portrait en plaçant le projecteur sur le côté.
• Placer le projecteur sur une table par exemple, avec le panneau de connexion vers le haut.
• Ne pas oublier de placer le projecteur sur une surface plane et de niveau.
• La fonction de correction de trapèze automatique n'est pas disponible.
• Le menu à l’écran ne pivote pas.
•Si l’image s’affiche à l’envers, sélectionner [Au menu avancé] -> [Réglage 1] -> [Portrait] -> [0°] ou [180°] pour afficher l’orientation de l’affichage de votre PC. Voir aussi la section "Portrait" page F-33.
6. A partir du menu, sélectionner [Au menu avancé] → [Réglage 2]
[Sélection de la source] → [Ordinateur] → [Scart]. SCART est un connecteur audio-visuel européen standard pour des téléviseurs, magnétoscopes et lecteurs DVD. Il est également référencé comme connecteur Euro.
REMARQUE: L'adaptateur SCART ADP-SC1 est disponible auprès du revendeur NEC en Europe. Prendre contact avec le revendeur NEC en Europe pour plus d'information.
P U S H
F O
Z
C
O
U
O
S
M
L A M S T P A
P
T
O
M
U
W
E
S
E
N
R
U
O N / S T A N D
S
B
E
Y
L
E
C
T
S O E U N R T C E E R
L’image projetée est affichée à un niveau plus bas que la position normale. Régler l’angle et la position de projection pour positionner correctement l’image projetée sur l’écran.
F-13
INSTALLATION ET CONNEXIONS

Connexion du lecteur DVD

Équipement audio
AUDIO IN
LR
AUDIO IN
AC IN
AUDIO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
COMPUTER
COMPUTER
L R
AUDIO OUT
Câble 15 broches à RCA optionnel (femelle)⳯3 (ADP-CV1)
Câble RCA⳯3 de composant vidéo (non fourni)
Lecteur DVD
YCbCr
Component
Câble audio (non fourni)
Le projecteur peut être connecté à un lecteur DVD avec une sortie composant ou une sortie vidéo. Pour ce faire, simplement:
1. Inactiver le projecteur et le lecteur DVD.
2. Si le lecteur DVD a la sortie composant vidéo (Y,Cb,Cr), utiliser un câble composant vidéo (RCA
3) disponible dans le commerce et le câble 15 broches à broche RCA (femelle)⳯3 optionnel pour connecter le lecteur DVD au connecteur COMPUTER du projecteur. Pour un lecteur DVD sans sor tie de composant vidéo (Y,Cb,Cr), utiliser des câbles RCA ordinaires (non fournis) pour connecter une sortie composite VIDEO du lecteur DVD à l'entrée vidéo du projecteur.
3. Activer le projecteur et le lecteur DVD.
REMARQUE:
Se reporter au manuel d'utilisation du lecteur DVD pour de plus amples informations sur les exigences de sortie vidéo du lecteur DVD.
F-14
Loading...
+ 31 hidden pages