NEC LT170 User Manual [fr]

Page 1
LT170
Projecteur portatif
Mode d’emploi
Page 2

Informations Importantes

Consignes de sécurité

Précautions
Veuillez lire ce manuel avec attention avant d’utiliser votre projecteur NEC LT170 et gardez ce manuel à portée de main afin de pouvoir y recourir facilement. Le numéro de série se trouve en dessous du projecteur. L'inscrire ici:
ATTENTION
Pour couper complètement l’alimentation, retirez la prise du secteur. La prise du secteur doit être accessible et installée le plus près possible de l’appareil.
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER. LES PIÈCES INTERNES NE SONT PAS RÉPARABLES PAR L’ UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉE NEC.
Ce symbole avertit l’utilisateur que le contact avec certaines parties non isolées à l’intérieur de l’appareil risque de causer une électrocution. Il est donc dangereux de toucher quoi que ce soit à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur que d’importantes informations sont fournies sur le fonctionnement ou l’entretien de cet appareil. Ces informations doivent être lues attentivement pour éviter tout problème.
AVERTISSEMENT
AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. NE PAS UTILISER DE RALLONGE AVEC LA PRISE DE CET APPAREIL ET NE PAS NON PLUS LA BRANCHER DANS UNE PRISE MURALE SI LES TROIS FICHES NE PEUVENT PAS ÊTRE COMPLETEMENT INSÉRÉES. N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER. A L’INTÉRIEUR SE TROUVENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR DU PER­SONNEL AGRÉE NEC.
Mesures de sécurité importantes
Ces instructions de sécurité garantissent la longévité de votre projecteur et préviennent les risques d’incendie et de décharge électrique. Lisez­les et respectez les conseils.
Installation
1. Pour de meilleurs résultats‚ utilisez votre projecteur dans une pièce sombre.
2. Placez le projecteur sur une surface plane et à niveau, dans un endroit sec à l’abri de la poussière et de l’humidité.
Pour éviter que la lampe ne tombe en panne prématurément, ne pas incliner l’avant du projecteur de plus de 10° vers le haut ou le bas par rapport à l’horizontale.
3. L’ e xposition en plein soleil‚ la fumée ou la vapeur peuvent endommager des composants internes.
5. Manipulez votre projecteur avec précaution. Une chute ou un choc peuvent endommager des composants internes.
6. Ne placez pas d’objets lourds sur le projecteur.
7. Si vous voulez installer le projecteur au plafond:
a. N’essayez pas d’installer le projecteur vous-même. b. Le projecteur doit être installé par un technicien qualifié pour
garantir une installation réussie et réduire le risque d’éventuelles blessures corporelles.
c. De plus le plafond doit être suffisamment solide pour supporter le
projecteur et l’installation doit être conforme aux réglementations locales de construction.
d. Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informa-
tions.
8. Ne pas utiliser le projecteur placé à l’envers sur une grande armoire, une table ou le sol. De cette façon, il est possible d’appuyer sur la touche POWER sans s’en rendre compte.
DOC avis de conformation
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le Matériel Brouilleur du Canada.
Réglement sur les informations concernant les nui­sances acoustiques-3 GSGV:
Le niveau de pression sonore est inférieur à 70 dB (A) conformément à la norme ISO 3744 ou ISO 7779.
F-2
Page 3
COMPUTER
S-VID
EO IN
AUDIO IN
VIDEO IN
Informations Importantes
Précautions contre l'incendie et l'électrocution
1. Veiller à ce que la ventilation soit suffisante et à ce que les bouches ne soient pas obstruées afin d'éviter toute accumulation de chaleur à l'intérieur du projecteur. Laisser un espace d'au moins 4 pouces (10 cm) entre le projecteur et le mur.
2. Eviter de faire tomber des corps étrangers comme des trombones et des morceaux de papier dans le projecteur.
Ne pas essayer de récupérer des objets tombés dans le projecteur. Ne pas insérer d'objet métallique comme un fil ou un tourne-vis dans
le projecteur. Si quelque chose venait à tomber dans le projecteur, le débrancher immédiatement et demander à un réparateur NEC qualifié de retirer l'objet.
3. Ne pas placer de liquides sur le projecteur.
4. Ne pas regarder dans l'objectif lorsque le projecteur est en marche. Cela pourrait provoquer de graves dommages occulaires.
5. Tenir les objets tels qu'une loupe à l'écart du rayon de lumière du projecteur. La lumière projetée par l'objectif est puissante, par conséquent tout objet pouvant rediriger la lumière provenant de l'objectif peut provoquer des dangers inattendus comme un incendie ou blesser les yeux.
6. Ne pas couvrir l'objectif avec autre chose que le cache objectif intégré lorsque le projecteur est allumé. Tout autre capuchon pourrait fondre et éventuellement brûler les doigts à cause de la chaleur émise par la lampe.
7. Le projecteur a été conçu pour fonctionner sur une alimentation électrique de 100-120 ou 200-240 V 50/60 Hz CA. Veiller à ce que l'alimentation électrique remplisse bien ces conditions avant d'utiliser le projecteur.
8. Manipuler le câble d'alimentation avec précaution et éviter de trop le plier. Un câble endommagé peut provoquer une décharge électrique ou un incendie.
9. Si le projecteur n'est pas utilisé pendant de longues périodes, débrancher la prise de la prise murale.
10. Ne pas toucher la prise d’alimentation en courant pendant un orage. Cela pourrait causer un choc électrique.
11. Ne pas manipuler la prise du câble d’alimentation du projecteur avec les mains mouillées.
Remplacement de la lampe
Pour remplacer la lampe, suivre toutes les instructions de cette page F-35.
•Veiller à remplacer la lampe lorsque le message "La lampe a atteint sa durée de vie maximum, prière de la remplacer." apparaît. Si l'on continue à utiliser la lampe après qu'elle ait atteint la fin de ser­vice, l'ampoule de la lampe risque de se briser en éclats, et des débris de verre risquent d'être dispersés dans le coffret de la lampe. Ne pas les toucher car ces débris de verre risquent de provoquer des blessures.
Si cela se produit, prendre contact avec votre revendeur NEC pour le remplacement de la lampe.
• Laisser s'écouler au moins 40 secondes après l'extinction du projecteur. Ensuite couper l'interrupteur principal, débrancher le câble d'alimentation et laisser le projecteur refroidir 60 minutes avant de remplacer la lampe.

Que contient la boîte?

S'assurer que la boîte contient tous les éléments de la liste. S'il manque des pièces, contacter votre revendeur. Merci de conserver la boîte et l'emballage original au cas où vous auriez besoin de renvoyer votre projecteur LT170.
O
F F
V ID
P 0
EO
W E
A
R
U
T O
AU
S
A
-
D
V
O
T
ID
J
N
O
.
E
O
C O
M P
CO
U T
E
M
R
P .
AS
PEC
E NTER
T
M EN
U
H
E L
P
CA
P I
FR
N
C
T
C
EEZE
U
E
R
E
L
P
R E
T
E
N
C
E
R
Y
U
O
B
S
D N
A T
/S
N
T
O
C
E
L
E
S
R
E
W
O
S
P
U
U
T
N
A
E
T
M
S P M
A L
M O
O Z
S
U C
O F
PUSH
Projecteur
C
­M
U
M
T
U
E T E
M A
G N
I F Y
Télécommande (7N900431)
Piles
ATTENTION
1. Ne pas essayer de toucher la sortie de ventilation à l’arrière car celle­ci devient rapidement extrêmement chaude quand le projecteur fonctionne.
2. Ne pas utiliser le pied de réglage d’inclinaison pour effectuer des réglages autres que ceux initialement prévus. Toute utilisation non appropriée, comme saisir le projecteur par le pied de réglage d’inclinaison ou par la suspension murale, risque d’endommager le projecteur.
3. Pour le transport du projecteur, observer les points suivants: * Utiliser la sacoche de transport souple fournie. Avant de mettre le
projecteur dans la sacoche de transport souple, ne pas oublier de
fermer l’obturateur de l’objectif pour le protéger. * Manipuler le projecteur avec précaution. * Ne pas expédier le projecteur dans sa sacoche souple comme
colis par messager ou transporteur. Le projecteur risque d’être
endommagé à l’intérieur de la sacoche (il est cependant possible
de la prendre comme bagage à main).
4. Si le projecteur doit être utilisé pendant plusieurs jours d’affilée, sélectionner “Haut” du mode ventilateur. (Du menu, sélectionner [Au menu avancé] [Réglage 2] [Mode ventilateur]).
5. Ne pas débrancher le câble d’alimentation de la prise murale dans une des circonstances suivantes.
Ceci pourrait endommager le projecteur:
* Pendant que l’icône du sablier est affichée. * Pendant que les ventilateurs de refroidissement tournent. (Les
ventilateurs de refroidissement continuent à tourner pendant 60 secondes après l’extinction du projecteur).
Sacoche souple et poche d’accessoires (24BS7281)
1
Bande(24B17871) Utiliser pour enrouler les câbles.
Tournevis plat (24C05941)
Adaptateur de trépied (24H49051)
Pour l'Amérique du Nord uniquement
Carte d'inscription Limitation de garantie
Pour l'Europe uniquement
Garantie
F-3
Câble d'alimentation (US: 7N080206) (EU: 7N080005)
2
Câble de signal RGB (7N520012)
CD-ROM Mode d’emploi
Quick
Connect
Guide
Important
Information
Page 4

TABLE DES MATIERES

Informations Importantes ................................... F-2
Consignes de sécurité .................................................................. F-2
Que contient la boîte? ................................................................... F-3
INTRODUCTION ................................................ F-5
Présentation du projecteur ........................................................... F-5
Nomenclature du projecteur ......................................................... F-6
Caractéristiques principales .......................................................F-7
Caractéristiques du panneau de connexion................................ F-7
Composants de la télécommande ..............................................F-8
Installation des piles ............................................................... F-9
Précautions se rapportant à la télécommande ........................ F-9
Plage de fonctionnement de la télécommande sans fil ........... F-9
INSTALLATION ET CONNEXIONS ............................F-10
Installation de l’écran et du projecteur........................................ F-10
Sélection d’un emplacement ....................................................F-10
Distance de projection et taille de l'écran................................. F-11
Câblages .....................................................................................F-12
Connexion du PC ou ordinateur Macintosh ............................. F-12
Pour connecter la sortie SCART (RGB) .................................... F-13
Connexion du lecteur DVD .......................................................F-14
Connexion d'un magnétoscope ou un lecteur de disques laser ..........
Fixation du projecteur sur un trépied .......................................F-16
Connexion du câble d'alimentation fourni ................................ F-17
PROJETER UNE IMAGE (FONCTIONNEMENT ELEMENTAIRE) ...
Mise sous tension du projecteur ................................................ F-18
Sélection d’une source ............................................................... F-19
Ajuster la taille et la position de l’image...................................... F-19
Correction de la déformation trapézoïdale Keystone ...................F-20
Optimiser automatiquement une image RGB .............................. F-21
Augmenter ou diminuer le volume ............................................. F-21
Eteindre le projecteur ................................................................. F-22
Après utilisation.......................................................................... F-22
F-15
F-18
Menu avancé ........................................................ F-32
[Options de l'image]
Alignment Auto / Horizontal / Vertical / Horloge / Phase /
Réduction de bruit / Réduction de scintillement ................... F-32
[Réglage 1]
Mode de la lampe / Langue / Menu Sélection de couleur / Menu d'affich. heure / Papier peint / Orientation /
Touche boítier / Sécurité / Portrait ........................................ F-33
[Réglage 2]
Gestion d'energie / Démarrage automatique /
Mode ventilateur / Sélection de la source ............................. F-33
[Information]
Page 1-4 ............................................................................... F-34
[Défaut]
Réglages d’origine / Durée d'utilisation lampe ......................F-34
ENTRETIEN ....................................................F-35
Remplacement de la lampe ........................................................ F-35
Nettoyage du coffret et de l'objectif ............................................F-36
DEPISTAGE DES PANNES .................................... F-37
Voyant d’alimentation (POWER) .................................................F-37
Voyant d’état (STATUS) .............................................................. F-37
Lamp Indicator (LAMP) ..............................................................F-37
Problèmes courants et solutions ................................................ F-38
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......................... F-39
ANNEXE ....................................................... F-40
Dimensions du coffret ................................................................ F-40
Affectation des broches du connecteur d’entrée COMPUTER D-Sub .....
Liste de signal d’entrée compatible ............................................ F-41
Guide TravelCare......................................................................... F-42
F-40
FONCTIONS PRATIQUES ..................................... F-24
Couper l'image et le son .............................................................F-24
Geler une image ......................................................................... F-24
Agrandir et déplacer une image ..................................................F-24
Obtenir une Information ............................................................. F-24
Sécurité ...................................................................................... F-24
UTILISATION DU MENU A L’ÉCRAN ......................... F-27
Utilisation du menu de base ....................................................... F-27
Utilisation des menus .............................................................. F-27
Réglage et sélection des éléments ...........................................F-28
Liste des fonctions de menus .....................................................F-29
Eléments du menu ......................................................................F-30
Descriptions et fonctions du menu .............................................F-31
Menu de base ....................................................... F-31
Alignement Auto exécuté ......................................................... F-31
Ratio d'aspect ..........................................................................F-31
Gestion d'image ....................................................................... F-31
Luminosité ............................................................................... F-32
Contraste ................................................................................. F-32
Piqué d’image ..........................................................................F-32
Couleur ....................................................................................F-32
Teinte....................................................................................... F-32
Keystone ..................................................................................F-32
F-4
Page 5

INTRODUCTION

Présentation du projecteur

Cette section présente le nouveau projecteur LT170 et décrit ses fonctions et commandes.
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce projecteur LT170
Le projecteur LT170 est l’un des meilleurs actuellement disponibles sur le marché. Le LT170 permet de projeter des images précises, allant jusqu’à 200 pouces de diagonale, provenant d’ordinateurs PC ou Macintosh (de bureau ou portable), d’un magnétoscope, d’un lecteur DVD, d’un appareil photo numérique ou d’un lecteur de disque laser. Ce projecteur peut être utilisé installé sur une table ou un chariot pour projeter des images par rétroprojection derrière l’écran ou fixé définitivement au plafond* être utilisée sans fil.
1
*
Ne pas essayer d’installer soi-même le projecteur au plafond. Le projecteur doit être installé par des techniciens qualifiés pour garantir son bon fonctionnement et réduire les risques de blessure corporelle. De plus, le plafond doit être suffisamment solide pour supporter le projecteur et l’installation doit être conforme à la réglementation locale sur les constructions. Consulter le revendeur pour de plus amples informations.
Fonctions très appréciables:
• Correction automatique de déformation trapézoïdale keystone allant jusqu’à +/- 30 degrés
• Fonctions de sécurité empêchant l’utilisation du projecteur par des personnes non-
autorisées. Protection par mot de passe empêchant les personnes non-autorisées de modifier les
réglages du projecteur. Panneau de commandes verrouillable empêchant les personnes non-autorisées de modi-
fier les réglages du projecteur.
• Réglage de l’angle de projection à une seule touche
• Cache objectif manuel pour protéger l'objectif
• Sacoche de transport fournie avec poche d’accessoires
• Objectif à focale courte
• Boutons de sélection de source à une seule touche et fonction de télécommande
• Nouveau système de gestion des couleurs
• Système de menu de conception nouvelle avec commandes rotatives
• Menu à l’écran multilingue
• Le projecteur peut être utilisé sur trépied
• La technologie de mélange intelligent de pixels “Advanced AccuBlend”, une exclusivité de
NEC, est une méthode de compression d’images extrêmement précise qui permet leur affichage avec des résolutions allant jusqu’à l’UXGA Résolution (1600 1200)*
• Supporte la plupart des signaux IBM VGA, SVGA, XGA , SXGA/ UXGA (avec Advanced
AccuBlend)* dans une gamme de fréquences horizontales de 24 à 100 kHz et une gamme de fréquences verticales de 50 à 120 Hz. Cela comprend les signaux vidéo des normes NTSC, PAL, PAL­N, PAL-M, PAL60, SECAM et NTSC4.43.
2
Les images UXGA (1600 ⳯ 1200) et SXGA (1280 ⳯ 1024) sont affichées avec la technologie
*
Advanced AccuBlend de NEC.
2
, Macintosh, signaux de composants (YCbCr/YPbPr) ou autres signaux RGB
2
.
1
. La télécommande peut
REMARQUE : Les normes vidéos composites sont les suivantes : NTSC : Norme TV pour vidéo aux Etats-Unis et au Canada.
PAL : Norme TV utilisée en Europe de l’Ouest. PAL-N : Norme TV utilisée en Argentine, au Paraguay et Uruguay. PAL-M : Norme TV utilisée au Brésil. PAL60 : Norme TV utilisée pour la lecture NTSC sur des TV au format PAL. SÉCAM : Norme TV utilisée en France et en Europe de l’Est.
NTSC4.43 : Norme TV utilisée au Moyen Orient.
F-5
Page 6
INTRODUCTION
C
O
M
P
U
T
E
R
S
-V
ID
E
O
IN
A
U
D
IO
IN
V
ID
E
O
IN
PUSH

Nomenclature du projecteur

Anneau de zoom
Anneau de l’objectif
Capteur de la télécommande
Objectif
Levier de l’obturateur de l’objectif
Ouvre ou ferme l’obturateur de l’objectif.
Pied à inclinaison réglable
Bouton de pied de réglage d’inclinaison
Commandes
R
E T
E
N
C
E
R
Y
U
O
B
S
D
N A
T /S
T
M O
O Z
S
U C
O F
H S
U P
C
L
O
S
E
N
C
E
O
L
E
S
R E
W
O
S
P
U
U
T
N
A
E
T
M
S
P
M
A L
Ventilation (entrée)
Panneau de bornes
Entrée CA Brancher ici la prise à deux broches du câble d’alimentation fourni et l’autre extrémité dans une prise du secteur.
Bague de réglage fin pour le pied d'inclinaison
Couvercle de la lampe
PUSH
FO
C U
S
ZO
O M
LAMP
MENU
STATUS
POWER
ON/STAND BY
S
E
L
E
C
T
S O U
R
ENTER
C
E
Bague de réglage fin pour le pied d'inclinaison
Vis du couvercle de la lampe
Ventilation (sortie)
Enceinte mono(0,5W)
Fente de sécurité intégrée (
)*
* Cette encoche de sécurité est compatible avec le système de sécurité MicroSaver®. MicroSaver® est une marque déposée de Kensington Microware
Inc. Le logo est une marque et appartient à Kensington Microware Inc.
F-6
Page 7
INTRODUCTION

Caractéristiques principales

56
E
L
C
E
T
S
4
3
2
LAMP
STATUS
POWER
MENU
ON/STAND BY
SOURCE ENTER
17
1. Bouton d’alimentation POWER (ON / STAND BY)( )
Utiliser ce bouton pour allumer et éteindre le projecteur lorsque l’interrupteur d’alimentation principal est sous tension et le projecteur est en mode veille. Pour activer le projecteur, presser le bouton POWER ON pendant au moins deux secondes. Pour mettre le projecteur hors tension, appuyer deux fois de suite sur ce bouton.
2.Voyant d’alimentation “POWER”
Lorsque ce voyant est allumé en vert, le projecteur est en marche ; en orange, il est en mode de veille. Pour plus de détails, consulter la section Voyant, page F-37.
3. Voyant d’état “STATUS”
Ce voyant clignote rapidement en rouge quand une erreur s’est produite, lorsque le couvercle de l’ampoule n’est pas fixé correctement ou encore quand le projecteur surchauffe. Lorsque ce voyant reste allumé en orange cela signifie qu’un des boutons du boîtier a été pressé alors que ceux-ci étaient verrouillés.. Pour plus de détails, consulter la section Voyant, page F-37.
4. Voyant de lampe “LAMP”
Si ce voyant clignote rapidement en rouge, c’est un avertissement que la lampe a atteint sa fin de service. Lorsque ce voyant s’allume, remplacer la lampe de projection le plus vite possible (Voir page F-
35). Si ce voyant s’allume continuellement en vert, cela indique que le mode lampe est réglé sur Eco. Pour plus de détails, consulter la sec­tion Voyant, page F-37.
5. Touche MENU
Affiche le menu. Presser à nouveau cette touche pour refermer le menu.
6. Sélecteur rotatif SELECT +/–, Commande de volume
* Lorsque le menu est affiché, la rotation de cette commande permet
d’effectuer les sélections de menu. Voir page F-27.
* Lorsque le menu n’est pas affiché, la rotation de cette commande
augmente ou diminue le volume. Voir page F-21.
7. Bouton rotatif SOURCE/ENTER
* Lorsque le menu n’est pas affiché, ce bouton comme sélecteur de
SOURCE. Une pression sur la touche SOURCE affiche l’écran de sélection de source. Voir page F-19.
* Lorsque le menu est affiché, ce bouton fonctionne comme la touche
ENTER. Une pression sur la touche ENTER exécute la sélection de menu et active les éléments sélectionnés dans le menu. Voir page F-27.

Caractéristiques du panneau de connexion

1453 2
AC IN
S-VIDEO IN
AUDIO IN
1. Connecteur COMPUTER / Entrée de composant (Mini D-Sub à 15 broches) Connecter l’ordinateur ou autre équipement RGB analogique tel qu’un ordinateur PC ou Macintosh. Utiliser le câble RGB fourni pour raccorder l’ordinateur au projecteur. Celui-ci sert aussi de connecteur d’entrée de composant et permet de raccorder un lecteur DVD, par exemple. Ce connecteur est également compatible avec le signal de sortie péritel (Scart) (adaptateur en option ADP-CV1 requis). Voir page F-13 pour plus de détails.
2. Connecteur VIDEO IN (RCA) Brancher à ce connecteur, un magnétoscope, un lecteur DVD, un lecteur de disque laser ou un appareil photo numérique pour projeter leur signal vidéo.
3. Connecteur S-VIDEO IN (Mini DIN à 4 broches) Brancher à ce connecteur l’entrée S-Vidéo d’une source externe telle qu’un magnétoscope.
REMARQUE: S-vidéo offre des couleurs plus vives et une résolution supérieure à celles du format vidéo composite traditionnel.
4. Mini jack AUDIO IN (stéréo) Connecter ici la sortie audio de l’ordinateur ou du lecteur DVD. Un câble audio disponible dans le commerce est nécessaire.
5. Connecteur d’entretien S’utilise uniquement pour l’entretien.
VIDEO IN
COMPUTER
F-7
Page 8
INTRODUCTION

Composants de la télécommande

3 4
5 7
9
OFF
VIDEO
AUTO ADJ.
AUTO
P0WER ON
COMPUTER
S-VIDEO
ENTER
COMP.
ASPECT
1
2 6
8
10
11
13 14 15
17
1. Transmetteur infrarouge Pointer la télécommande en direction du capteur de télécommande sur le boîtier du projecteur.
2. Bouton d’alimentation POWER ON Lorsque l’alimentation principale est branchée, utiliser ce bouton pour mettre le projecteur en marche.
REMARQUE: Pour mettre le projecteur en marche, presser le bouton POWER ON pendant au moins deux secondes.
3. Bouton de mise hors tension POWER OFF Cette touche peut être utilisée pour éteindre le projecteur.
REMARQUE: Pour arrêter le projecteur, presser deux fois sur le bouton POWER OFF.
4. VIDEO Button Appuyer sur ce bouton pour sélectionner une source vidéo provenant d’un magnétoscope, d’un lecteur DVD, d’un lecteur de disque laser ou d’un appareil photo numérique.
5. Bouton S-VIDEO Appuyer sur ce bouton pour sélectionner la source S-vidéo d’un magnétoscope.
6. Bouton COMPUTER Appuyer sur ce bouton pour sélectionner l’entrée ordinateur.
7. Bouton AUTO ADJ. Utiliser ce bouton pour régler l’image provenant d’une source RGB. Voir page F-21.
8. Bouton ASPECT Appuyer sur cette touche pour afficher l’écran de sélection du ratio d’aspect. Voir page F-31.
9. Boutons 왖왔왗왘 왖왔 : Utiliser ces touches pour sélectionner le menu de l’élément à
régler.
MENU
HELP
FREEZE
PICTURE
PC-MUTE MAGNIFY
MUTE
CANCEL
12
16
왗왘 : Utiliser ces touches pour modifier le niveau d’une fonction de
menu sélectionnée. Lorsque aucun menu n’est affiché, ces touches servent de commande de volume.
Lorsqu’une image est agrandie, la touche 왖왔왗왘 déplace l’image.
10. Touche ENTER Exécute la sélection de menu et active les éléments sélectionnés à partir du menu.
11. Touche MENU Affiche le menu des différents réglages et paramétrages. Presser à nouveau cette touche pour refermer le menu.
12. Touche CANCEL Presser sur cette touche pour retourner au menu précédent. Dans le menu de base, une pression sur cette touche ferme le menu.
13. Touche HELP Fournit les informations sur le projecteur.
14. Touche PICTURE Appuyer sur cette touche pour afficher l’écran de réglage de l’image dans lequel se trouve las réglages de luminosité, de contraste, de netteté, de couleurs et de teinte. Voir page F-32.
15. Touche PIC-MUTE Cette touche coupe l’image et le son pendant une courte période. Appuyer à nouveau pour restaurer l’image et le son.
16. Touche FREEZE Cette touche sert à geler l’image. Appuyer à nouveau pour reprendre l’animation.
17. Touche d’agrandissement MAGNIFY (+) (–) Utiliser cette touche pour régler la taille de l’image jusqu’à 400%. L’image est agrandie à partir du centre de l’écran. Voir page F-24.
F-8
Page 9
INTRODUCTION

Installation des piles

1. Appuyer fermement et retirer le couvercle des piles en le faisant glisser.
1
2
2. Retirer les deux piles usagées et installer des piles neuves (AAA). S'assurer de respecter la polarité (+/–) des piles.
3. Remettre le couvercle des piles en le faisant glisser, jusqu'à ce qu'il s'emboîte. Ne pas mélanger différents types de piles ou des nouvelles avec des vieilles.

Précautions se rapportant à la télécommande

• Manipuler la télécommande avec précaution.
• Si la télécommande est mouillée, l'essuyer immédiatement.
• Eviter toute chaleur excessive et l'humidité.
• Si la télécommande n'est pas utilisée pendant une longue période, retirer les piles.
• Ne pas mettre les piles à l'envers.
• Ne pas utiliser des piles neuves et des piles usagées en même temps et ne pas utiliser des piles de différents types en même temps

Plage de fonctionnement de la télécommande sans fil

7m
Capteur de
30°
30°
Remote control
La plage d’utilisation effective peut être différente de celle du dessin ci­dessous.
• Le signal infrarouge fonctionne par ligne-de-visée jusqu'à une dis­tance d'environ 22 pieds/7 m et dans un angle de 60 degrés du capteur de télécommande sur le coffret du projecteur.
• Le projecteur ne répond pas s'il y a des objets entre la télécommande et le détecteur ou si une lumière intense tombe sur le capteur. Des piles faibles empêchent également à la télécommande de faire fonctionner correctement le projecteur.
télécommande sur le projecteur
F-9
Page 10

INSTALLATION ET CONNEXIONS

Cette section décrit comment installer le projecteur et comment connecter des sources vidéo et audio.
Le projecteur est simple à installer et à
1
3
2
Vers la prise murale.
utiliser. Mais avant de commencer, il faut d'abord:
Installer un écran et le projecteur.Connecter l'ordinateur ou
l'équipement vidéo au projecteur.Voir page F-12 – 15.
Brancher le câble d'alimentation
fourni. Voir page F-17.
REMARQUE: Vérifier que le câble d’alimentation et tous les autres câbles de raccordement sont débranchés avant de déplacer le projecteur. Lorsque vous transportez le projecteur ou lorsqu'il n'est pas utilisé, fermer le cache objectif.

Installation de l’écran et du projecteur

Sélection d’un emplacement

Plus le projecteur est éloigné de l’écran ou du mur, plus l’image sera grande. La taille minimale de l’image sera environ de 76 cm (30 pouces) de diagonale lorsque le projecteur est placé approximativement à 1,10 m (44,5 pouces) du mur ou de l’écran. La taille maximale de l’image sera environ de 5 m (200 pouces) de diagonale lorsque le projecteur est placé approximativement à 7,8 m (305,5 pouces) du mur ou de l’écran. Utiliser le dessin suivant comme guide.
Format de l’écran (Unités: cm/pouce)
406,4 (L) 304,8 (H) / 160 (L) 120 (H)
365,8 (L) 274,3 (H) / 144 (L) 108 (H)
200"
Taille d’écran
180"
304,8 (L) 228,6 (H) / 120 (L) 90 (H)
150"
243,8 (L) 182,9 (H) / 96 (L) 72 (H)
203,2 (L) 152,4 (H) / 80 (L) 60 (H)
162,6 (L) 121,9 (H) / 64 (L) 48 (H)
121,9 (L) 91,4 (H) / 48 (L) 36 (H)
81,3 (L) 61,0 (H) / 32 (L) 24 (H)
61,0 (L) 45,7 (H) / 24 (L) 18 (H)
Centre de l’objectif
30"
1,1
40"
44,5
1,5/59,8
60"
120"
100"
80"
3,1/121,3
2,3/90,6
4,6/182,7
3,9/152,2
5,8/228,7
7,8/305,5
7,0/274,8
Distance (Unités : m/pieds)
ATTENTION : Pour éviter que la lampe ne tombe en panne prématurément, ne pas incliner l’avant du projecteur de plus de 10° vers le haut ou le bas par rapport à l’horizontale.
F-10
Page 11
INSTALLATION ET CONNEXIONS

Distance de projection et taille de l'écran

La section suivante indique les bonnes positions respectives du projecteur et de l'écran. Consulter le tableau pour déterminer la position d'installation.
Tab leau de distances
Hauteur de l’écran
Taille d’écran B C
Diagonale Hauteur
pouce
30 40 60 67 72 80 84
90 100 120 150 180 200
Largeur
pouce
24 32 48 54 58 64 67 72 80
96 120 144 160
pouce
18 24 36 40 43 48 50 54 60 72
90 108 120
Largeur de l’écran
Angle de projection (α)
Grand angle – Téléobjectif
pouce
pouce
42 - 47
7
57 - 63
10
86 - 95
14
96 - 106
16
104 - 114
17
115 - 127
19
121 - 133
20
130 - 143
22
145 - 159
24
174 - 191
29
218 - 240
36
262 - 288
43
291 - 320
48
Diagonale de l’écran
Centre de l’écran
(B)
(D)
Centre de l’objectif
Distance de projection (C)
α
D
Grand angle – Téléobjectif
degrés
pouce
9,7 - 8,7
2 2
9,5 - 8,7 9,5 - 8,6
4
9,5 - 8,6
4 4
9,4 - 8,6 9,4 - 8,6
5
9,4 - 8,6
5 5
9,4 - 8,6 9,4 - 8,6
6
9,4 - 8,6
7 9
9,4 - 8,5 9,4 - 8,5
11
9,4 - 8,5
12
B = Distance verticale entre le centre de l'objectif et le centre de l'écran C = Distance de projection D = Distance verticale entre le centre de l’objectif et le dessus de l’écran (le bas de l’écran pour l’appareil de bureau) α =Angle de projection
REMARQUE: Les distances peuvent varier de +/–5%.
Bas de l’écran
Taille d’écran B C
Diagonale Largeur Hauteur
mm
762 1016 1524 1702 1829 2032 2134 2286 2540 3048 3810 4572 5080
mm 610
813 1219 1361 1463 1626 1707 1829 2032 2438 3048 3658 4064
mm 457 610
914 1021 1097 1219 1280 1372 1524 1829 2286 2743 3048
Grand angle – Téléobjectif
mm
mm
1070 -1190
183
1450 -1590
244
2190 -2410
366
2450 -2700
408
2640 -2900
439
2930 -3230
487
3080 -3390
512
3300 -3640
548
3680 -4050
609
4420 -4860
731
5530 -6090
914
6650 -7310
1097
7390 -8130
1219
D
Grand angle – Téléobjectif
mm
9,7 - 8,7
46 61
9,5 - 8,7 9,5 - 8,6
92
9,5 - 8,6
102 110
9,4 - 8,6 9,4 - 8,6
122
9,4 - 8,6
128 137
9,4 - 8,6 9,4 - 8,6
153
9,4 - 8,6
183 229
9,4 - 8,5 9,4 - 8,5
275
9,4 - 8,5
305
α
degrés
AVERTISSEMENT * Un technicien qualifié doit installer le projecteur au plafond.
Contacter votre revendeur NEC pour plus d'informations.
* Ne pas essayer d'installer le projecteur soi-même.
• Utiliser le projecteur uniquement sur une surface plane et solide. Si le projecteur tombe par terre vous risquez d'être blessé et le projecteur d'être endommagé sérieusement.
• Ne pas utiliser le projecteur si les variations de températures sont trop importantes. Le projecteur doit être utilisé à des températures com­prises entre 41°F (5°C) et 95°F (35°C).
• Ne pas exposer le projecteur à l'humidité, à la poussière ni à la fumée. Ceci endommagerait l'image de l'écran.
• S'assurer qu'il y a une ventilation adéquate autour du projecteur pour que la chaleur puisse se dissiper. Ne pas couvrir les orifices sur le côté ou à l'avant du projecteur.
Réflexion de l’image
L’utilisation d’un miroir pour réfléchir l’image du projecteur vous permet d’obtenir une image plus grande. Contacter votre revendeur NEC en cas de besoin d’un miroir. Si un miroir est utilisé et l’image inversée, corriger l’orientation de cette dernière avec la touche MENU et le sélecteur rotatif SELECT sur le boîtier du projecteur ou les touches MENU et 왖왔왗왘 de la télécommande. (Voir page F-33.)
F-11
Page 12
INSTALLATION ET CONNEXIONS

Câblages

REMARQUE: Lors de l'utilisation d'un PC portable, s'assurer de connecter le projecteur au PC portable avant de mettre le PC portable sous tension. Dans la plupart des cas le signal ne peut pas être envoyé de la sortie RGB sauf si le PC portable est allumé après la connexion au projecteur.
* Si l'écran devient vierge lors de l'utilisation de la télécommande, cela peut venir du logiciel économiseur d'écran ou de gestion d'énergie de l'ordinateur. * Si la touche POWER de la télécommande est heurtée accidentellement, attendre 60 secondes et ensuite appuyer à nouveau sur la touche POWER pour reprendre
l'opération.

Connexion du PC ou ordinateur Macintosh

AUDIO IN
AC IN
Câble audio (non fourni)
IBM PC ou compatibles (type ordinateur de bureau) ou Macintosh (type ordinateur de bureau)
PHONE
REMARQUE: Pour les Macintosh plus anciens, utiliser un adaptateur à broche disponible dans le commerce (non fourni) pour connecter au port vidéo de votre Mac.
AUDIO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
COMPUTER
COMPUTER
Câble de signal RGB (fourni) au connecteur Mini D-Sub à 15 broches du projecteur Il est recommandé d'utiliser un amplificateur de distribution du commerce si un câble de signal plus long que celui qui est fourni est connecté.
PHONE
IBM VGA ou compatibles (type portable) ou Macintosh (type portable)
La connexion de votre PC ou d'un ordinateur Macintosh au projecteur vous permettra de projeter l'image de l'écran de l'ordinateur pour réaliser une présentation impressionnante. Pour connecter à un PC ou Macintosh, simplement:
1. Inactiver le projecteur et l'ordinateur.
2. Utiliser le câble de signal fourni pour connecter le PC ou le Macintosh au projecteur.
3. Activer le projecteur et l'ordinateur.
4. Si le projecteur devient blanc après une période d'inactivité, cela peut être occasionné par un économiseur d'écran installé sur l'ordinateur connecté au projecteur.
F-12
Page 13
INSTALLATION ET CONNEXIONS
C O M
P U T E R
S
­V I D E O
I N
A
U D I O I N
V I D E O
I N

Pour connecter la sortie SCART (RGB)

Avant d'effectuer les connexions: Un adaptateur SCART (ADP-SC1) exclusif et un câble SCART disponible dans le commerce sont nécessaires pour cette connexion.
REMARQUE: Le signal audio n'est pas disponible pour cette connexion.
Projecteur
Equipement vidéo tel qu'un lecteur DVD
COMPUTER
AC IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
Câble SCART disponible dans le commerce
Femelle
AUDIO IN
ADP-SC1
COMPUTER
Vers COMPUTER
1. Eteindre le projecteur et l'équipement vidéo.
2. Utiliser l'adaptateur SCART ADP-SC1 NEC et un câble SCART disponible dans le commerce pour connecter l'entrée RGB du projecteur et une sortie SCART (COMPUTER) de l'équipement vidéo.
3. Allumer le projecteur et l'équipement vidéo.
4. Utiliser la touche COMPUTER de la télécommande pour sélectionner l'entrée COMPUTER.
5. Appuyer sur la touche MENU de la télécommande pour afficher le menu.

Utilisation du projecteur en mode portrait

Lorsque le projecteur est raccordé à un PC, l’image peut être affiché en mode portrait en plaçant le projecteur sur le côté.
• Placer le projecteur sur une table par exemple, avec le panneau de connexion vers le haut.
• Ne pas oublier de placer le projecteur sur une surface plane et de niveau.
• La fonction de correction de trapèze automatique n'est pas disponible.
• Le menu à l’écran ne pivote pas.
•Si l’image s’affiche à l’envers, sélectionner [Au menu avancé] -> [Réglage 1] -> [Portrait] -> [0°] ou [180°] pour afficher l’orientation de l’affichage de votre PC. Voir aussi la section "Portrait" page F-33.
6. A partir du menu, sélectionner [Au menu avancé] → [Réglage 2]
[Sélection de la source] → [Ordinateur] → [Scart]. SCART est un connecteur audio-visuel européen standard pour des téléviseurs, magnétoscopes et lecteurs DVD. Il est également référencé comme connecteur Euro.
REMARQUE: L'adaptateur SCART ADP-SC1 est disponible auprès du revendeur NEC en Europe. Prendre contact avec le revendeur NEC en Europe pour plus d'information.
P U S H
F O
Z
C
O
U
O
S
M
L A M S T P A
P
T
O
M
U
W
E
S
E
N
R
U
O N / S T A N D
S
B
E
Y
L
E
C
T
S O E U N R T C E E R
L’image projetée est affichée à un niveau plus bas que la position normale. Régler l’angle et la position de projection pour positionner correctement l’image projetée sur l’écran.
F-13
Page 14
INSTALLATION ET CONNEXIONS

Connexion du lecteur DVD

Équipement audio
AUDIO IN
LR
AUDIO IN
AC IN
AUDIO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
COMPUTER
COMPUTER
L R
AUDIO OUT
Câble 15 broches à RCA optionnel (femelle)⳯3 (ADP-CV1)
Câble RCA⳯3 de composant vidéo (non fourni)
Lecteur DVD
YCbCr
Component
Câble audio (non fourni)
Le projecteur peut être connecté à un lecteur DVD avec une sortie composant ou une sortie vidéo. Pour ce faire, simplement:
1. Inactiver le projecteur et le lecteur DVD.
2. Si le lecteur DVD a la sortie composant vidéo (Y,Cb,Cr), utiliser un câble composant vidéo (RCA
3) disponible dans le commerce et le câble 15 broches à broche RCA (femelle)⳯3 optionnel pour connecter le lecteur DVD au connecteur COMPUTER du projecteur. Pour un lecteur DVD sans sor tie de composant vidéo (Y,Cb,Cr), utiliser des câbles RCA ordinaires (non fournis) pour connecter une sortie composite VIDEO du lecteur DVD à l'entrée vidéo du projecteur.
3. Activer le projecteur et le lecteur DVD.
REMARQUE:
Se reporter au manuel d'utilisation du lecteur DVD pour de plus amples informations sur les exigences de sortie vidéo du lecteur DVD.
F-14
Page 15
INSTALLATION ET CONNEXIONS

Connexion d'un magnétoscope ou un lecteur de disques laser

S-VIDEO IN
AC IN
AUDIO IN
Câble vidéo (non fourni)
Magnétoscope/lecteur de disque laser
L R
AUDIO OUT
VIDEO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
COMPUTER
S-VIDEO VIDEO
VIDEO OUT
Câble S-Video (non fourni)
Équipement audio
AUDIO IN
LR
Câble audio (non fourni)
Utiliser des câbles RCA ordinaires (non fournis) pour connecter le magnétoscope, lecteur de disque laser ou appareil photo numérique au projecteur. Pour effectuer ces connexions, simplement:
1. Eteindre le projecteur et le magnétoscope, le lecteur de disque laser ou l'appareil photo numérique.
2. Connecter une extrémité du câble RCA au connecteur de sortie vidéo à l'arrière du magnétoscope ou du lecteur de disque laser, connecter l'autre extrémité à l'entrée vidéo du projecteur. Utiliser un câble audio (non fourni) pour connecter l'audio de votre magnétoscope ou lecteur de disque laser à l'équipement audio (si le magnétoscope ou lecteur de disque laser a cette possibilité). Faire attention à ne pas mélanger les connexions de canal gauche et droit pour un bon son stéréo.
3. Activer le projecteur et le magnétoscope ou le lecteur de disques laser.
REMARQUE: Se reporter au manuel de l'utilisateur du magnétoscope ou du lecteur de disques laser pour plus d'informations sur les exigences de sorties vidéo des appareils.
F-15
Page 16
INSTALLATION ET CONNEXIONS
C
O
M
P
U
TE
R
S
-V
ID
E
O
IN
AU
D
IO
IN
V
IDE
O
IN

Fixation du projecteur sur un trépied

Le projecteur peut être utilisé sur un trépied de photographe. Pour fixer le projecteur au trépied, utiliser l’adaptateur fourni à cet effet.
ATTENTION
Manipuler le trépied avec précaution. L’utilisation du trépied sur une surface instable risque d’entraîner la chute du projecteur, d’endommager ce dernier et éventuellement de causer des blessures corporelles. Lire les instructions fournies avec le trépied pour les précautions à prendre lors de sa manipulation.
• Utiliser un trépied capable de supporter facilement le
poids total du projecteur (approximativement 2,5 kg avec ses accessoires).
• Placer le trépied avec les pieds complètement écartés
pour répartir le poids uniformément et obtenir la meilleure stabilité.
• Si le trépied est muni d'un réglage de hauteur à manivelle,
le régler en position basse.
•Pour l’affichage de l’image en mode portrait (avec le
projecteur sur le côté) (page F-13), vérifier la stabilité du projecteur sur le trépied. Si l‘ensemble est instable, il risque de tomber.
Préparation:
1. Débrancher tous les câbles.
2. Un tournevis plat est requis pour fixer les trois (3) vis
fournies. Utiliser le tournevis plat fourni.
3. Fixer le projecteur au trépied.
Ecarter complètement les pieds du trépied pour obtenir la meilleure stabilité.
R E
T
E
N
C
E
R
Y
U
B O S
D
N TA S
/ N
T
O
C
E
L
E
S
R E W
O
S
P
U
U
T
N
A
E
T
M
S
P
M A L
M
O O Z
S
U C O F
PUSH
C
L
O
S
E
4. Brancher tous les câbles.
1. Retourner le projecteur.
Placer le projecteur sur un chiffon doux pour ne pas rayer la surface du boîtier.
2. Fixer l’adaptateur de trépied fourni à la partie inférieure du projecteur.
Fixer l’adaptateur de trépied au projecteur avec les vis fournies (3).
F-16
Page 17
INSTALLATION ET CONNEXIONS
COMPUTER
S-VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO IN
POWER
POWER

Connexion du câble d'alimentation fourni

Connecter le câble d'alimentation fourni au projecteur. Connecter d'abord la prise à deux fiches du câble d'alimentation fourni à l'entrée AC IN du projecteur, et ensuite connecter l'autre fiche du câble d'alimentation fourni à la prise secteur murale.
MENU
E
ENTER RC U
O S
ND BY
N/STA
T
M
O
O Z
S U
C O
F
H S
U
P
O
C
E
L
E
S
ER
OW
S
P ENU M
STATU
P
LAM
Le projecteur passe en mode veille et le voyant d’alimentation devient orange.
LAMP
STATUS
POWER
POWER
ON/STAND BY
E
L
C
E
T
S
MENU
LAMP
STATUS
POWER
POWER
ON/STAND BY
SOURCE ENTER
ATTENTION:
Ne pas débrancher le câble d’alimentation de la prise du secteur dans une des circonstances suivantes. Ceci pourrait endommager le projecteur:
* Lorsque l’icône du sablier apparaît. *Pendant que les ventilateurs de refroidissement tournent. (Les
ventilateurs de refroidissement continuent à tourner pendant 60 secondes après l’extinction du projecteur).
F-17
Page 18

PROJETER UNE IMAGE (FONCTIONNEMENT ELEMENTAIRE)

C
O
M
P
U
T
E
R
S
-V
ID
E
O
IN
A
U
D
IO
I
N
V
I
D
E
O
I
N
Cette section décrit comment mettre en marche le projecteur et projeter une image sur l’écran.

Mise sous tension du projecteur

Avant de mettre le projecteur sous tension, vérifier que l’ordinateur ou la source vidéo est en marche et que l’obturateur de l’objectif est ouvert.
ZOOM
S
FOCU
PUSH
C
L
O
S
E
2. Appuyer sur la touche ENTER pour confirmer la sélection.
E
L
C
E
T
Uniquement après avoir appuyé pendant au moins 2 secondes sur la touche POWER (ON/STAND BY) du boîtier du projecteur ou POWER ON de la télécommande, le voyant d’alimentation s’allumera en vert et le projecteur sera prêt à fonctionner.
LAMP
STATUS
POWER
MENU
ON/STAND BY
S
SOURCE ENTER
OFF
VIDEO
AUTO ADJ.
AUTO
P0WER ON
S-VIDEO
ENTER
COMPUTER
COMP.
ASPECT
E
L
C
LAMP
STATUS
POWER
MENU
ON/STAND BY
E
S
SOURCE ENTER
T
OFF
VIDEO
AUTO ADJ.
AUTO
P0WER ON
S-VIDEO
ENTER
COMPUTER
COMP.
ASPECT
REMARQUE : Pour mettre en marche le projecteur automatiquement en branchant le câble d’alimentation, activer la fonction de démarrage automatique “Langue” dans le menu. (Voir page F-33)
Remarque à propos de l’écran de démarrage (Ecran de sélection de la langue du menu)
Lors de la première mise en marche du projecteur, l’écran de démarrage “Startup” s’affiche. Cette page d’affichage permet de sélectionner une des 7 langues de menu.
REMARQUE : Vous pouvez sélectionner une des 20 langues de menu plus tard si vous le souhaitez. Voir "Langue" page F-33.
Pour sélectionner une langue de menu, procéder comme suit:
1.
Utiliser le sélecteur rotatif pour sélectionner une des 7 langues de menu.
Avec la télécommande, presser plusieurs fois de suite la touche jusqu’à ce que la langue souhaitée soit mise en surbrillance.
E
L
C
E
T
LAMP
STATUS
POWER
MENU
ON/STAND BY
S
SOURCE ENTER
OFF
VIDEO
AUTO ADJ.
AUTO
P0WER ON
S-VIDEO
ENTER
COMPUTER
COMP.
ASPECT
MENU CANCEL
Le menu est maintenant utilisable dans la langue souhaitée.
REMARQUE: Immédiatement après la mise sous tension du projecteur, l'écran risque de clignoter. Cela n'est pas un dysfonctionnement. Attendre 3 à 5 minutes jusqu'à ce que l'éclairage de la lampe se stabilise.
Lorsque le mode de la lampe est réglé sur Eco, le voyant Lamp s’allume en vert. Le projecteur refuse de se mettre en marche dans les cas suivants:
* Quand le projecteur détecte une température interne anormalement
élevée. Il ne se met pas en marche afin de protéger le système in­terne. Attendre que les composants internes se soient refroidis avant de remettre le projecteur en marche.
* Lorsque la lampe atteint la fin de sa durée d’utilisation. Remplacer la
lampe.
* Si la lampe ne s’allume pas et que le voyant STATUS clignote par
cycle de six allumages successifs, attendre une bonne minute avant de remettre le projecteur en marche.
Le projecteur coupe la projection de l'image dans les cas suivants : Si l'image est coupée pendant plus de 15 minutes, le projecteur passera automatiquement en mode veille.
* Lorsque le projecteur est mis sous tension avec l’obturateur d’objectif
fermé. * Quand l’obturateur d’objectif est fermé en cours de fonctionnement. *Orientation de l’objectif à plus de 60° vers le bas en cours de
fonctionnement. * Lorsque l'appareil est éteint alors que l'objectif est incliné à plus de
60° par rapport à l'horizontale.
MENU CANCEL
F-18
Page 19
PROJETER UNE IMAGE (FONCTIONNEMENT ELEMENTAIRE)
Z
O
O
M
F
O
C
U
S
L
A
M
P
M
E
N
U
S
O
U
R
C
E
E
N
T
E
R
S
T
A
T
U
S
P
O
W
E
R
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
S
E
L
E
C
T
CO
M
PUTER
S-VIDEO
IN
AU
DIO
IN
VID
EO
IN
PU
SH
C
L
O
S
E
1
3
2
C
O
M
P
U
T
E
R
S
-
V
I
D
E
O
I
N
A
U
D
I
O
I
N
V
I
D
E
O
I
N

Sélection d’une source

Sélection de la source ordinateur ou vidéo
Utilisation des boutons du boîtier
E
L
C
E
T
S
MENU
LAMP
STATUS
POWER
ON/STAND BY
Appuyer sur le bouton SOURCE du boîtier du projecteur et le relâcher rapidement pour afficher la liste source. A chaque pression sur le bouton SOURCE, chaque nom de source est mis en surbrillance en séquence. La mise en surbrillance d’un nom de source déclenche l’affichage de l’icône du sablier dans la seconde qui suit. Le signal d’entrée est alors sélectionné.
Utiliser la télécommande
OFF
P0WER ON
VIDEO
S-VIDEO
AUTO ADJ.
AUTO
ENTER
MENU
HELP
FREEZE
PICTURE
PC-MUTE MAGNIFY
MUTE
SOURCE ENTER
COMPUTER
COMP.
ASPECT
Appuyer sur une des touches COMPUTER, VIDEO ou S-VIDEO .
CANCEL
Déplacer le projecteur à gauche pour centrer l’image horizontalement sur l’écran.
Ajuster le pied inclinable
1. Soulever la partie avant du projecteur.
PUSH
Appuyer sur le symbole
du bouton de pied de réglage d’inclinaison au-dessus de l’avant du projecteur pour régler le pied à la hauteur maximale.
Pied de réglage d’inclinaison
Bouton de pied de réglage d’inclinaison
2. Abaisser l’avant du projecteur à la hauteur souhaitée (40 mm/1,6” maxi.) et relâcher le bouton de pied de réglage d’inclinaison pour le verrouiller. Les pieds peuvent être réglés jusqu’à environ 10 degrés vers le haut ou vers le bas de la face avant du projecteur.
REMARQUE: Si aucun signal d’entrée n’est disponible, le projecteur affiche un arrière-plan bleu (préréglage d’origine).
Ajuster la taille et la position de l’image
Placer le projecteur sur une surface plane et à niveau et s’assurer que le projecteur est bien à angle droit par rapport à l’écran.
Soulever le bord avant du projecteur pour centrer l’image verticalement. * Si l’image projetée à l’écran n’est pas rectangulaire, utiliser la fonction
de correction trapézoïdale Keystone pour effectuer le réglage correct. Voir page F-20.
R E
4
S U
C O F
H S
U P
C
L
O
S
E
T
N
E
Y B
SOURCE
D
N A
T
/S N
T
O
C
E
L
E
S
R E
W
O
S
P
U
U
T
N
A
E
T
M
S
P
M A L
M
O O Z
REMARQUE: Il est possible de faire tourner les bagues de réglage fin des deux pieds avant de chaque côté du boîtier pour effectuer le réglage fin de l’inclinaison du projecteur.
ATTENTION: Ne pas utiliser le pied à inclinaison réglable pour effectuer des réglages autres que ceux initialement prévus. Des utilisations non appropriées, telles que le fait de saisir le pied à inclinaison réglable ou le suspendre au mur peut endommager le projecteur.
F-19
Page 20
PROJETER UNE IMAGE (FONCTIONNEMENT ELEMENTAIRE)
Zoom
Utiliser la bague de ZOOM pour régler finement la taille de l’image à l’écran.
PUSH
ZOOM
FOCUS
La bague de ZOOM peut aussi être utilisée pour agrandir ou réduire la taille de l’image.
Mise au point optique
Utiliser la bague FOCUS pour obtenir la meilleure mise au point optique.
PUSH
ZOOM
FOCUS
2. Sélectionner la fonction Keystone. Faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/- pour sélectionner “Keystone” et presser ensuite le bou­ton ENTER.
Trois options s’affichent.

Correction de la déformation trapézoïdale Keystone

Correction Keystone auto
La fonction de correction Keystone auto permet de corriger la déformation trapézoïdale d’une image projetée à l’écran. Aucune opération particulière n’est nécessaire. Il faut juste placer le projecteur sur une surface plane. Noter que l’angle de déformation trapézoïdale keystone peut être corrigé entre 30 degrés vers le haut et 30 degrés vers le bas d’inclinaison du projecteur par rapport à l’horizontale.
REMARQUE: L’angle de correction de déformation trapézoïdale Keystone doit être inférieur à 30 degrés pour certains signaux à résolution ou fréquence élevée tel que l’UXGA.
Correction manuelle de la déformation trapézoïdale Keystone
Il est aussi possible de corriger la déformation trapézoïdale keystone manuellement. Pour cela:
1. Appuyer sur la touche MENU. Le menu s’affiche.
3. Faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/- pour sélectionner “Manuel” et presser ensuite le bouton ENTER.
La barre de réglage Keystone s’affiche.
4. Corriger la déformation trapézoïdale. Faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/- pour corriger la déformation trapézoïdale.
5. Presser le bouton ENTER pour que la correction prenne effet.
6. Presser le bouton MENU pour refermer le menu.
REMARQUE:
• “Manuel (Enregistrement)” lors de la mise hors tension du projecteur.
• Lorsque le projecteur est utilisé en mode portrait, la déformation trapézoïdale keystone verticale devient horizontale.
F-20
Page 21
PROJETER UNE IMAGE (FONCTIONNEMENT ELEMENTAIRE)

Optimiser automatiquement une image RGB

Ajuster l’image en utilisant le réglage automatique
Optimiser automatiquement une image RGB
Utilisation des boutons du boîtier
1. Appuyer sur la touche MENU. Le menu de base s’affiche. Vérifier que “Alignment Auto exécuté” (Réglage auto effectué) est sélectionné.
E
L
C
E
T
S
MENU
MENU
SOURCE
ENTER
L
E
S
SOURCE
ENTER
E
C
T
LAMP
STATUS
POWER
ON/STAND BY
2. Appuyer sur la touche ENTER pour optimiser automatiquement une image RGB. L’icône du sablier apparaît. L’optimisation d’une image RGB prend quelques secondes.
LAMP
STATUS
POWER
ON/STAND BY
Utiliser la télécommande
Presser le bouton AUTO ADJ.
OFF
P0WER ON
VIDEO
S-VIDEO
AUTO ADJ.
AUTO
ENTER
MENU CANCEL
L’icône du sablier apparaît. L’optimisation d’une image RGB prend quelques secondes.
COMPUTER
COMP.
ASPECT
L’icône du sablier apparaît. L’optimisation d’une image RGB prend quelques secondes. Cette fonction ajuste les fréquences de l’horloge qui éliminent les bandes horizontales dans l’image. Cette fonction ajuste également la phase de l’horloge pour réduire le bruit vidéo, les interférences ou la diaphonie. (C’est évident lorsqu’une partie de l’image apparaît miroitée.) Ce réglage peut être nécessaire lorsque l’ordinateur est connecté pour la première fois.
REMARQUE:
• Certains signaux risquent de ne pas être affichés correctement ou sont très lents à commuter entre sources.
• La fonction Auto Adjust ne fonctionne pas pour le signal composite et vidéo.
• Si l’opération Auto Adjust ne peut pas optimiser le signal RGB, essayer d’ajuster Clock et Phase manuellement. Voir page F-32.

Augmenter ou diminuer le volume

Le volume du haut-parleur du projecteur peut être réglé lorsque le menu n’est pas affiché.
E
L
C
E
T
S
MENU
OFF
VIDEO
AUTO ADJ.
AUTO
SOURCE ENTER
P0WER ON
S-VIDEO
augmente le volume
COMPUTER
COMP.
ASPECT
LAMP
diminue le volume
STATUS
POWER
ON/STAND BY
F-21
diminue le volume
ENTER
MENU CANCEL
augmente le volume
Page 22
PROJETER UNE IMAGE (FONCTIONNEMENT ELEMENTAIRE)
C
O
M
P
U
T
E
S
-V
ID
E
O
I
N
A
U
D
IO
IN
V
ID
E
O
IN
S-VIDEO IN
AUDIO IN
VI

Eteindre le projecteur

Pour éteindre le projecteur:
Presser d’abord le bouton POWER (ON/STAND BY) sur le boîtier du projecteur ou le bouton POWER OFF de la télécommande. Le message “Confirm. de l'extinction Etes-vous sûr ?” apparaît.
E
L
C
E
T
S
MENU
OFF
P0WER ON
COMPUTER
VIDEO
COMP.
S-VIDEO
AUTO
ASPECT
ENTER
MENU CANCEL
SOURCE ENTER
LAMP
STATUS
POWER
ON/STAND BY
AUTO ADJ.
Ensuite, presser à nouveau le bouton ENTER, POWER (ON/STAND BY) ou POWER OFF. Le voyant d’alimentation s’allume en orange. Lorsque le projecteur est éteint, les ventilateurs de refroidissement continuent à tourner pendant 60 secondes (durée d’arrêt de refroidissement). Enfin, débrancher le câble d'alimentation. Le voyant d'alimentation s'éteint.
ATTENTION Ne pas débrancher le câble d’alimentation de la prise murale dans une des circonstances suivantes. Ceci pourrait endommager le projecteur:
• Lorsque l’icône du sablier apparaît.
•Pendant que les ventilateurs de refroidissement tournent. (Les ventilateurs de refroidissement continuent à tourner pendant 60 secondes après l’extinction du projecteur).

Après utilisation

Préparation: Vérifier que le projecteur n’est pas sous tension.
1. Débrancher le câble d'alimentation.
2. Débrancher éventuellement tous les autres câbles.
3. Rentrer le pied de réglage d’inclinaison si celui-ci à été allongé.
R E T
E
N
E
RC
Y
OU
B
S
D N
A T
S /
N
T
O
C
E
L
E
S
R
E
W O
S
P
U
U
T
N
A
E
T
M
S
P
M
A
2
1
Soulever la partie avant du projecteur.
Presser le symbole pour l’allonger à la hauteur maximale.
Abaisser l’avant du projecteur tout en pressant le bouton de pied de réglage d’inclinaison pour réduire la hauteur de ce dernier au minimum.
4. Utiliser le levier de l’obturateur d’objectif pour fermer ce dernier.
5. Placer le projecteur et ses accessoires dans la sacoche de transport souple. Voir “Utilisation de la sacoche de transport souple” page suivante.
ZOOM
FOCUS
H S
U
P
3
C
L
O
S
E
PUSH
du bouton de pied de réglage d’inclinaison
CUS
FO
SH
PU
L
ER
T E C
EN
R
OU
S
T
C
E
L
E
S
NU E
M
OOM Z
F-22
Page 23
PROJETER UNE IMAGE (FONCTIONNEMENT ELEMENTAIRE)
PUSH
Utilisation de la sacoche de transport souple
La poche d’accessoires peut être fixée à la sacoche de transport souple comme indiqué sur le dessin.
* Mise en place du projecteur et de ses accessoires dans la sacoche de transport souple.
Passer la bandoulière à travers
Passer la languette dans la boucle et accrocher la bande Velcro
Effectuer cette opération sur une surface plane pour empêcher le projecteur de rouler.
Guide rapide
P
U S H
FOCUS
ZOOM
L
A M
M
P
E
ST
N
U A T U
P
S O W E
R
S
E
L
E
C
O
T
N /S T A
N
D
S
B
O U
Y
R
E
C
N
E
T
E R
Projecteur
* La longueur de la bandoulière est réglable.
M E N
U
H E
L
P P I
F
C
R
T
E
U
E
R
Z
E
E P C
­M U
M
T
U
E
T
E
M
A G N I F Y
Retirer
Câble de signal RGB
Câble d’alimentation
O F F
V I
P
D
0
E
W
O
E
A
R
U T O
A
S
A
U
-V
D
O
T
ID
J
N
O
.
EO
C
O
M
P
C
U
O
T E
M
R
P
.
A S P E
E
C
N
T
T
E R
C A N C
E L
Télécommande
F-23
Page 24

FONCTIONS PRATIQUES

Couper l'image et le son

Appuyer sur la touche PIC-MUTE mute pour couper l'image et le son pendant une courte période. Appuyer à nouveau pour restaurer l'image et le son.
MENU
CANCEL
HELP
FREEZE
PICTURE
PC-MUTE MAGNIFY
MUTE

Geler une image

Appuyer sur la touche FREEZE pour geler une image. Appuyer à nouveau pour reprendre le déplacement.
MENU
CANCEL
HELP
FREEZE
PICTURE
PC-MUTE MAGNIFY
MUTE

Agrandir et déplacer une image

Obtenir une Information

Le sommaire de la section Information apparaît.
MENU
HELP
FREEZE
PICTURE
PC-MUTE MAGNIFY
MUTE
CANCEL
MENU
CANCEL
HELP
FREEZE
PICTURE
PC-MUTE MAGNIFY
MUTE
Afficher Information
Quitter Information

Sécurité

Un mot-clé peut être réglé par le menu pour empêcher l’utilisation du projecteur par des personnes non-autorisées. Lorsqu’un mot-clé est réglé, l’écran de saisie de celui-ci s’affiche à la mise en marche du projecteur. Le projecteur affichera l’image uniquement après avoir saisi le mot-clé correct.
Pour régler un mot-clé:
1. Appuyer sur la touche MENU. Le menu de base s’affiche.
Il est possible d’agrandir l’image jusqu’à 400 pour cent. Pour agrandir:
1. Appuyer sur la touche MAGNIFY (+) pour agrandir l’image. Pour déplacer l'image agrandie, utiliser la touche
MENU
CANCEL
HELP
FREEZE
PICTURE
PC-MUTE MAGNIFY
MUTE
OFF
P0WER ON
COMPUTER
VIDEO
COMP.
S-VIDEO
AUTO ADJ.
AUTO
ASPECT
ENTER
MENU CANCEL
왖왔왗왘
.
2. Presser le bouton d’agrandissement MAGNIFY (-) pour ramener l’image à sa taille originale.
MENU
CANCEL
HELP
FREEZE
PICTURE
PC-MUTE MAGNIFY
MUTE
2. Faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/- pour sélectionner [Au menu avancé] et presser ensuite le bouton ENTER. Le menu des options avancées s’affiche.
F-24
Page 25
FONCTIONS PRATIQUES
3. Faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/- pour sélectionner [Réglage 1] - [Sécurité] et presser ensuite le bouton ENTER. Le menu des options de sécurité “Sécurité” s’affiche.
4. Faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/- pour sélectionner [Mot­clé] et presser ensuite le bouton ENTER. Le clavier du logiciel s’affiche.
5. Utiliser le sélecteur rotatif SELECT +/- pour entrer un mot-clé dans le champ de saisie. Les caractères sélectionnés s’affichent dans le champ de saisie. * Le mot clé ne doit pas dépasser 10 caractères alphanumériques.
Saisir un mot-clé * Pour sélectionner un caractère, faire tourner le sélecteur rotatif
SELECT+/- pour mettre le caractère souhaitée en surbrillance et presser le bouton ENTER.
* Pour supprimer un caractère, faire tourner le sélecteur rotatif pour
mettre le mot-clé en surbrillance et presser le bouton ENTER. Le dernier caractère à droite sera supprimé.
*Pour que le mot-clé sélectionné prenne effet, faire tourner le
sélecteur rotatif SELECT+/- pour le mettre en surbrillance presser le bouton ENTER.
*Pour supprimer le mot-clé sélectionné, faire tourner le sélecteur
rotatif SELECT+/- pour le mettre en surbrillance bouton ENTER.
6. Après avoir saisi le mot-clé, faire tourner le sélecteur rotatif SELECT+/
- pour le mettre en surbrillance [Sortir] et presser le bouton ENTER. L’écran de confirmation s’affiche.
et presser le
et
Allumer le projecteur lorsque la fonction de sécurité est activée:
1. Presser le bouton d’alimentation POWER (ON/STAND BY) pendant au moins 2 secondes. Le projecteur se met en marche et affiche un message indiquant que projecteur est protégé.
2. Appuyer sur la touche MENU. L’écran de saisie du mot-clé s’affiche.
3. Entrer le mot-clé choisi. Pour saisir le mot-clé, voir étape 5 de la section “Pour régler un mot­clé.
4. Sélectionner La sécurité est désactivée. Vous pouvez visionner l’image projetée.
L’état de déverrouillage sera maintenu jusqu’à la déconnexion du câble d’alimentation principale.
et appuyer sur la touche ENTER.
7. Faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/- pour sélectionner [Oui] (Oui) et presser ensuite le bouton ENTER. La fonction de sécurité est activée.
F-25
Page 26
FONCTIONS PRATIQUES
Pour désactiver la fonction de sécurité:
1. Appuyer sur la touche MENU. Le menu de base s’affiche.
2. Faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/- pour sélectionner [Au menu avancé] et presser ensuite le bouton ENTER. Le menu des options avancées s'affiche.
REMARQUE:
Si vous avez oublié votre mot-clé, contacter votre revendeur. Votre revendeur vous fournira votre mot-clé en échange de votre code demande. Votre code demande s’affiche sur l’écran de saisie du mot-clé. Dans cet exemple, “K992­45L8-JNGJ-4XU9-1YAT-EEA2” est un code demande.
3. Faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/- pour sélectionner [Réglage 1] - [Sécurité] et presser ensuite le bouton ENTER. L’écran de saisie du mot-clé s’affiche.
4. Entrer le mot-clé choisi. Pour saisir le mot-clé, voir étape 5 de la section “Pour régler un mot­clé”.
5. Faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/– pour sélectionner presser ensuite le bouton ENTER. La sécurité est désactivée. Le menu Security s’affiche.
6. Faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/– pour sélectionner [Sécurité] et presser ensuite le bouton ENTER.
7. Faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/– pour sélectionner [Désactiver] et presser ensuite le bouton ENTER. Cela désactive la fonction de sécurité et retourne au menu de sécurité.
8. Faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/– pour sélectionner [Sortir] (Quitter) et presser ensuite le bouton ENTER.
9. Presser le bouton MENU pour le refermer.
et
F-26
Page 27

UTILISATION DU MENU A L’ÉCRAN

Utilisation du menu de base

Le Menu se compose d’options de base et d’options avancées. Alors que le menu de base ne contient que les menus et commandes essentiels minimum, le menu avancé contient tous les menus et commandes disponibles.
Le menu de base est accessible en appuyant sur le bouton MENU. La sélection de l’option “Au menu avancé” dans le menu de base déclenche le passage au menu avancé.

Utilisation des menus

Menu de base
1. Presser le bouton MENU pour afficher le menu de base.
2. Faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/- pour mettre en surbrillance l’option de menu à régler. L’ exemple ci-dessous se rapporte à Gestion d’image.
4. Faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/- pour mettre en surbrillance l’option de menu à régler. L’ exemple ci-dessous se rapporte à Graphique.
5. Appuyez sur la touche ENTER. L’option est sélectionnée. Le menu retourne à celui de base.
6. Presser le bouton MENU pour refermer le menu.
REMARQUE:
* Le menu disparaît automatiquement au bout de 45 secondes d’inactivité. * La durée d’affichage du menu (45 secondes par défaut) est réglable. Voir page
F-33.
* Le menu sur écran risque de ne pas être affiché correctement lorsqu’une im-
age vidéo entrelacée est projetée.
Menu avancé
1. Presser le bouton MENU pour afficher le menu de base.
3. Appuyez sur la touche ENTER. L’option Gestion d’image s’affiche sur le côté droit.
2. Faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/- pour sélectionner [Au menu avancé] et presser ensuite le bouton ENTER. Le menu des options avancées s’affiche.
F-27
Page 28
UTILISATION DU MENU A L’ÉCRAN
3. Faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/- dans le sens des aigu­illes d’une montre. Continuer de faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/- jusqu’à ce que [Réduction de bruit] soit mis en surbrillance. Lorsque [Réduction du scintillement] est en surbrillance, le menu [Réglage 1] s’affiche.
Continuer de faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/- dans le sens des aiguilles d’une montre et les éléments de menu apparaissent dans la séquence suivante : [Options de l'image] → [Réglage 1] [Réglage 2] [Information] [Défault] [Options de l'image] ...
Continuer de faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/- dans le sens des aiguilles d’une montre et les éléments de menu apparaissent dans la séquence suivante : [Défault] → [Information] → [Réglage 2] → [Réglage 1] [Options de l'image] [Défault] ...

Réglage et sélection des éléments

Réglage des éléments
2. Appuyez sur la touche ENTER. L’élément sélectionné s’affiche.
3. Faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/- pour mettre en surbrillance l’option de menu à régler.
4. Appuyez sur la touche ENTER. Le menu retourne à la page précédente.
REMARQUE:
Le bouton du boîtier ENTER/SOURCE fonctionne de la façon suivante: * Exécute la sélection de menu. * Règle la glissière de réglage.
* Affiche le sous-menu
1. Faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/- pour mettre en surbrillance l’option de menu à régler.
2. Appuyez sur la touche ENTER.
3. Faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/- pour régler l’élément de menu.
4. Appuyez sur la touche ENTER. Les modifications deviennent alors effectives.
Sélection des éléments
1. Faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/- pour mettre en surbrillance l’option de menu à régler.
F-28
Page 29
UTILISATION DU MENU A L’ÉCRAN

Liste des fonctions de menus

Menu de base
Fonctions de menus Fonctions
Alignement Auto exécuté Ratio d'aspect Gestion d'image
Luminosité Contraste Piqué d'image Couleur Teinte Keystone Au menu avancé
Normal, Zoom large, Cinéma, Naturel Présentation, Vidéo, Film, Graphique, sRGB, Utilisateur Réglage utilisateur
Auto, Manuel, Manuel (Enregistrement)
Menu avancé
Catégorie Fonctions de menus Fonctions
Options de I'image
Réglage 1
Réglage 2
Information
Défault
Alignement Auto Horizontal Vertical Horloge Phase Réduction de bruit Réduction du scintillement Mode de la lampe Langue
Menu Sélection de couleur Menu d'affich. heure Papier peint Orientation Touche boitier Sécurité
Portrait Gestion d'energie Démarrage automatique Mode ventilateur Sélection de la source
Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Réglages d'origine (Signal actuel) Réglages d'origine (Toutes les données) Durée d'utilisation lampe
Ordinateur Vidéo S-Vidéo
Activé, Désact.
Activé, Désact. Activé, Désact. Normal, Eco English, Deutsch, Français, Italiano, Español, Svenska, Nederlands, Suomi, Couleur, Monochrome Manuel, Auto 5s, Auto 15s, Auto 45s Bleu, Noir, Logo Bureau vers l'avant, Plafond vers l'arrière, Bureau versl'arrière, Plafond vers l'avant Verrouiller, Déverrouiller Sécurité (Activer, Désactiver) Mot-clé 0°, 180° Activé, Désact. Activé, Désact. Haut, Auto RGB/Composant, RGB, Composant, Scart Auto, NTSC3.58, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM Auto, NTSC3.58, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM Index des sources, Fréquence horizontale, Fréquence verticale, Polarité synchro. Type de signal, Type de vidéo, Type sync, Entrelacé Durée restante lampe, Durée utilisation lampe, Utilisation projecteur Version (BIOS, Firmware, Data, GUI)
Réglage de base (Présentation, Vidéo, Film, Graphique, sRGB) Correction gamma (Dynamique, Naturel, Détail du noir) Luminosité R Luminosité G Luminosité B Contraste R Contraste G Contraste B Ecrêtageblanc
,
,
, Magyar, Norsk, Polski,
, Türkçe, Cesky,
, Português,
F-29
Page 30
UTILISATION DU MENU A L’ÉCRAN

Eléments du menu

Surbrillance
<Menu de base>
Source
Titre
Cochage
Touche Radio
Glissière de réglage
Le symbole de la touche entrée
Symbole de clé
Symbole de thermomètre
<Menu avancé>
Les fenêtres du menu ou les boîtes de dialogue comportent les éléments types suivants:
Titre .................... ............................ Indique le titre du menu.
Surbrillance ............. ....................... Indique le menu ou l’élément sélectionné.
Source ................ ............................ Indique la source sélectionnée.
Le symbole de la touche entrée ...... Indique que d'autres choix sont disponibles.
Touche Radio........... ....................... Utiliser cette touche arrondie pour sélectionner une option dans une boîte de dialogue.
Cochage ........ ................................. Indique que l’élément est sélectionné.
Glissière de réglage ........................ Indique les réglages ou le sens du réglage.
Symbole de clé ............................... Indique que le bouton du boîtier est verrouillé.
Symbole de thermomètre ............... Indique que la lampe est en mode Eco forcé car la température interne est trop élevée.
F-30
Page 31
UTILISATION DU MENU A L’ÉCRAN

Descriptions et fonctions du menu

Menu de base

[Alignement Auto exécuté]
Optimiser automatiquement une image RGB (Voir page F-21)
Sélection du ratio d’aspect [Ratio d'aspect]
Le ratio d’aspect permet de sélectionner le meilleur mode d’aspect d’affichage de l’image source. La fenêtre de sélection du ratio d’aspect s’affiche aussi en appuyant sur la touche “ASPECT” de la télécommande. (Voir page F-8.)
Lorsque 4:3 est sélectionné à partir de la source (lecteur DVD par exemple), les sélections suivantes s’affichent:
Normal Zoom large Cinéma Naturel
Naturel (Ordinateur uniquement): Désactive la fonction Advanced AccuBlend. Le projecteur affiche l’image actuelle dans sa véritable résolution.
REMARQUE:
Lors de l’affichage d’une image avec une résolution supérieure à la résolution
*
d’origine du projecteur, la fonction “Naturel” n’est pas disponible.
* La sélection de l’option “Cinéma” affiche la glissière de réglage Cinema Posi-
tion qui permet de régler la position verticale de l’image sur l’écran.
Droits d’auteur
Noter que l’utilisation de ce projecteur dans un but commercial ou pour attirer l’attention du public comme dans un café ou un hôtel et l’emploi de la com­pression ou de l’extension d’image d’écran avec un réglage du “Ratio d'aspect” risque de constituer une infraction aux droits d’auteur qui sont protégés par la loi sur les droits d’auteur.
[Gestion d'image]
Cette option permet d’ajuster la teinte neutre pour le jaune, cyan ou ma­genta. 5 préréglages d’usine optimisés pour différents types d’images sont disponibles ou les réglages peuvent être effectués par l’utilisateur.
Présentation .. Recommandé pour faire une présentation utilisant un
Vidéo ............. Recommandé pour les images normales de
Film ................ Recommandé pour le visionnage de film
Graphique ...... Recommandé pour les graphiques
sRGB ............. Valeurs de couleur standard
Utilisateur ....... Réglable par l’utilisateur
fichier PowerPoint
programme TV
Standard
Aspect 4 :3
Lorsque 16:9 est sélectionné à partir de la source (Lecteur DVD par exemple), les sélections suivantes s’affichent:
Normal Zoom large Cinéma Naturel
Image 16 :9 affiché en
Mode 4:3
Etirement gauche et
droit
Etirement gauche et
droit
Etirement gauche et
droit
Le côté gauche et
droit de l’écran est
étendu pour
afficher le véritable
aspect
REMARQUE: La luminosité des options “sRGB”, “Graphique”, “Vidéo” ou “Film” est légèrement plus faible que celle de “Présentation”. Cela n’est pas un dysfonctionnement.
Réglable par l’utilisateur (lors de l’utilisation de l’option Utilisateur)
Lors de la sélection de l’un des quatre préréglages réglables par l’utilisateur (Réglage utilisateur), le sous-menu est affiché. Chaque couleur ou gamma peut être personnalisée. Pour cela, sélectionner d’abord “Réglage utilisateur” et appuyer sur la touche ENTER , et ensuite continuer avec les étapes suivantes.
Sélection du réglage de base [Réglage de base]
Cette fonction permet d’utiliser les valeurs de balance de blanc ou gamma comme données de référence pour optimiser les différents types d’images. Un des cinq réglages suivants peut être sélectionné.
• Présentation
• Vidéo
• Film
• Graphique
• sRGB
Sélection du mode de correction gamma [Correction gamma]
Chaque mode est recommandé pour:
Dynamique ....
Naturel ........... Réglages normaux
Détail du noir . Pour les parties foncées d’une image
Pour une véritable reproduction couleur des tons naturels
F-31
Page 32
UTILISATION DU MENU A L’ÉCRAN
Réglage de la balance des blancs [Luminosité R/G/B, Contraste R/G/B]
Cet élément permet de régler la balance des blancs. La luminosité de chaque couleur (RGB) est utilisée pour régler le niveau de noir de l’écran et le contraste de chaque couleur (RGB), pour régler le niveau des blancs de l’écran.
Sélection de [Ecrêtage blanc]
Ajuster la luminosité des zones blanches à l’aide de la glissière de réglage. Lorsque l’image devient faible, elle semble plus naturelle.
REMARQUE: L’option Ecrêtage blanc n’est pas disponible lorsque “Présentation” est sélectionné dans “Réglage de base”.
[Luminosité]
Ajuste le niveau de luminosité ou l’intensité de la trame arrière.
[Contraste]
Ajuste l’intensité de l’image selon le signal entrant.
[Piqué d’image]
Commande les détails de l’image vidéo.
[Couleur]
Augmente ou diminue le niveau de saturation de la couleur (non valable pour RGB).
[Teinte]
Varie le niveau de couleur de +/- vert à +/-bleu. Le niveau du rouge est utilisé comme référence. Ce réglage est valable uniquement pour les entrées vidéo et composant (non valable pour RGB).
REMARQUE: Suivant le signal d’entrée, certains éléments de l’image ne sont pas disponibles.
Signal d’entrée
RGB (Ordinateur) Composant (Ordinateur) Video et S-Video Oui Oui Oui Oui Oui*
Oui: Disponible Non: Non Disponible
*1 Disponible sur DVD (15 kHz), mais indisponible sur HDTV, 525p (480p)
et750p (720p).
*2 Disponible uniquement en NTSC.
Correction de la déformation trapézoïdale [Keystone]
Corrige la déformation trapézoïdale keystone.
Auto ..................................... Corrige la déformation trapézoïdale
Manuel ................................. Permet la correction manuelle de la
Manuel (Enregistrement) ..... Cette option permet d’enregistrer les
Luminonsité Contraste Piqué d’image Couleur Teinte
Oui Oui Oui Non Non
Oui Oui Oui Oui*
automatiquement. Voir page F-20.
déformation trapézoïdale.
réglages actuels de correction de déformation trapézoïdale de l’image. Les réglages sont enregistrés à la mise hors tension du projecteur.
1
Non
2

Menu avancé

[Options de l'image]
Activer le réglage automatique [Alignment Auto]:
Lorsque “Alignment Auto” est réglé sur “Activé”, le projecteur détermine automatiquement la meilleure résolution pour le signal d’entrée RGB actuel afin de protéger une image en utilisant la technologie avancée de mélange intelligent de pixels Advanced AccuBlend NEC. La position et la stabilité de l’image peuvent être ajustées automatiquement; “Horizon­tal Position”, “Vertical Position”, “Horloge” et “Phase”.
Activé ............. règle automatiquement les paramètres “Horizontal
Position”, “Vertical Position”, “Horloge” et “Phase” de l’image.
Désact ........... L’utilisateur peut régler manuellement les fonctions
d’affichage (“Horizontal Position”, “Vertical Position”, “Horloge” et “Phase”) de l’image.
Réglage de la position/horloge (lorsque le réglage automatique est désactivé)
Ceci permet d’ajuster manuellement l’image horizontalement et verticalement, et d’ajuster l’horloge et la phase.
[Horizontal/Vertical]
Règle l’emplacement horizontal et vertical de l’image. Ce réglage s’effectue automatiquement lorsque Auto Adjust est activé.
[Horloge]
Utiliser cet élément avec “Alignment Auto Désactivé” (Réglage automatique désactivé) pour régler finement l’image de l’ordinateur ou pour éliminer les bandes verticales éventuelles. Cette fonction ajuste les fréquences de l’horloge qui éliminent les bandes horizontales dans l’image. Ce réglage peut être nécessaire lorsque l’ordinateur est connecté pour la première fois. Cet ajustement est effectué automatiquement lorsque Auto Adjust est activé.
[Phase]
Utiliser cet élément pour ajuster la phase de l’horloge ou pour réduire le bruit vidéo, les interférences ou la diaphonie. (C’est évident lorsqu’une partie de l’image apparaît miroitée.) Utiliser “Phase” uniquement après avoir terminé le réglage “Clock”. Cet ajustement est effectué automatiquement lorsque Auto Adjust est activé.
Activation de Réduction de bruit [Réduction de bruit]
Réduit le bruit vidéo.
Lorsque “Manuel” ou “Manuel (Enregistrement)“ est sélectionné, la déformation trapézoïdale keystone peut être corrigée à l’aide de la glissière de réglage.
REMARQUE: Plus le niveau de réduction de bruit est bas, meilleure est la qualité de l’image par une largeur de bande vidéo plus grande.
Activation de Réduction de scintillement [Réduction de scintillement]
Réduit le scintillement éventuel pouvant se produire avec un signal entrelacé.
REMARQUE: Lorsque Réduction de scintillement est activé, des lignes dentelées peuvent être visibles suivant le signal. Dans ce cas, sélectionner OFF (désactivé) pour cette option.
F-32
Page 33
UTILISATION DU MENU A L’ÉCRAN
[Réglage1]
Sélection du mode de la lampe [Mode de la lampe]
Cette fonction permet de sélectionner deux modes de luminosité de la lampe: modes Normal et Eco. La durée de vie de la lampe peut être prolongée en utilisant le mode Eco.
Normal .............. C’est le réglage par défaut (100 % de luminosité).
Eco ................... Sélectionner ce mode pour augmenter la durée de
vie de la lampe (80 % de luminosité).
REMARQUE : Le symbole de thermomètre indique que la lampe est en mode Eco forcé car la température interne est trop élevée.
Sélection de la langue du menu [Langue]
20 langues différentes de menu à l’écran sont disponibles.
Sélection de la couleur du menu [Menu Sélection de couleur]
On peut choisir entre deux modes de couleur pour la couleur du menu: couleur et monochrome
Sélection de la durée d’affichage du menu [Menu d'affich. heure]
Cette option permet de sélectionner la durée d’attente du projecteur après la dernière pression d’une touche pour éteindre le menu. Les choix préréglés sont “Manuel”, “Auto 5 sec”, “Auto 15 sec”, et “Auto 45 sec”. Le préréglage “Auto 45 sec” est le préréglage d’origine.
Sélection d’une couleur ou d’un logo pour l’arrière-plan [Papier peint]
Utiliser cette fonction pour afficher un écran noir/bleu ou un logo lorsque aucun signal n’est disponible.
Sélection de l’orientation du projecteur [Orientation]
Ceci réoriente l’image pour le type de projection. Les options sont : Bureau vers l'avant, Plafond vers l'arrière, Bureau vers l'arrière et Plafond vers l'avant.
Désactivation des boutons du boîtier [Touche boítier]
Cette option active ou désactive la fonction de verrouillage des boutons du boîtier du projecteur.
REMARQUE:
* Ce verrouillage des boutons du boîtier n’affecte pas les fonctions de le
télécommande.
* Lorsque les boutons du boîtier du projecteur sont verrouillés, appuyer pen-
dant environ 10 secondes sur le bouton MENU pour déverrouiller le réglage.
* Le symbole de clé indique que le bouton du boîtier est verrouillé.
Activation de la fonction de sécurité [Sécurité]
Cette option permet d’empêcher l’utilisation du projecteur par des personnes non-autorisées. Voir page F-24 pour plus de détails.
Sélection de l’orientation de l’affichage en mode [Portrait]
Cette fonction permet de modifier l’orientation de l’affichage lorsque le projecteur est placé sur le côté. Voir page F-13. L’image projetée peut être orientée sur 0° ou 180° dans le sens horaire suivant le PC utilisé. Le réglage par défaut est 180°.
[Réglage2]
Activation de la gestion d’alimentation [Gestion d'energie]
Lorsque cette option est activée et qu’il n’y a pas d’entrée pendant cinq minutes ou plus, le projecteur s’éteint automatiquement.
Activation du démarrage automatique [Démarrage automatique]
Met le projecteur en marche automatiquement lorsque le câble d’alimentation est branché dans une prise du secteur sous tension. Cela supprime la nécessité d’utiliser le bouton d’alimentation POWER (ON/STAND BY) du boîtier du projecteur ou POWER OFF de la télécommande.
Activation du mode grande vitesse de ventilateur [Mode ventilateur]
Cette option permet de sélectionner deux modes de vitesse de ventilateur: Mode grande vitesse “Haut” et mode “Auto”.
Haut ............... Les ventilateurs intégrés tournent à vitesse élevée fixe.
Auto ............... Les ventilateurs intégrés tournent à une vitesse vari-
able en fonction de la température interne.
Pour abaisser rapidement la température interne du projecteur, sélectionner “Haut”.
REMARQUE: Si le projecteur doit être utilisé pendant plusieurs jours d’affilée, sélectionner la grande vitesse “Haut” du mode ventilateur.
Sélectionner le format du signal [Sélection de la source]
<Ordinateur> Permet de choisir “RGB” pour une source RGB telle que l’ordinateur, ou “Composant” pour une source de composant vidéo telle qu’un lecteur DVD. Normalement, sélectionner “RGB/Composant” pour que le projecteur détecte automatiquement un signal composite. Toutefois, certains signaux composites ne pourront pas être détectés par le projecteur. Si cela se produit, sélectionner “Composant”. Sélectionner “Scart” pour le raccordement Péritel européen.
<Video et S-Video> Cette fonction permet de sélectionner manuellement des standards vidéo composites. Normalement sélectionner “Auto”. Pour sélectionner la norme vidéo pour Video et S-Video, utiliser le menu déroulant. Cette opération doit être effectuée respectivement pour Video et S­Video.
F-33
Page 34
UTILISATION DU MENU A L’ÉCRAN
[Information] [Défaut]
Affiche l’état du signal actuel, et la durée d’utilisation de la lampe. Cette boîte de dialogue a quatre pages. Les informations fournies sont les suivantes:
[Page 1] Index des sources Fréquence horizontale Fréquence verticale Polarité synchro.
[Page 2] Type de signal Type de vidéo Type sync Entrelacé
*L’indicateur de progression affiche le pourcentage restant de durée de
vie de l’ampoule. Cette valeur vous indique l’usage de la lampe. Lorsque le temps de lampe restant atteindra 0, la barre del’indicateur de temps restant changera de 0% à 100 Heures, puis le compte à rebours com­mence. Lorsque le temsp restant d’utilisation de la lampe atteint 0 heures, le projecteur nes’allumera plus, sans considérer le fait que le projecteur soit en mode Normal ou Eco.
[Page 3] Durée restante lampe (%)* Durée utilisation lampe (H) Utilisation projecteur
[Page 4] Version (BIOS/Firmware/Data/GUI)
Retour aux réglages usine par défaut [Réglages d’origine]
La fonction “Réglages d'origine” permet de réinitialiser les valeurs de réglage d’usine par défaut pour les sources, à l’exception des suivantes:
<Signal actuel> Réinitialise tous les réglages sur les valeurs par défaut d’usine. Les éléments qui peuvent être réinitialisés sont les suivants : Luminosité, Contraste, Couleur, Teinte, Piqué d’image, Ratio d'aspect, Horizontal Po­sition, Vertical Position, Horloge, Phase et Gestion d'image.
<Toutes les données> Réinitialise tous les réglages sur les valeurs par défaut d’usine. Tous les éléments sauf Langue, Sécurité, Durée restante lampe, Durée utilisation lampe et Utilisation projecteur peuvent être réinitialisés. Pour réinitialiser la durée d’utilisation de la lampe, voir “Effacement de la durée d’utilisation de la lampe”.
Effacement de la durée d’utilisation de la lampe [Durée d'utilisation lampe]
Remet l’horomètre de la lampe à zéro. La sélection de cette option affiche le sous-menu de confirmation.
REMARQUE: Le projecteur s’éteint et entre en mode veille après 1600 heures (jusqu’à 2100 heures en mode Eco) d’utilisation. Si cela se produit, appuyer sur la touche “HELP” de la télécommande pendant dix secondes pour remettre l’horloge de la lampe à zéro. Effectuer cette opération seulement après le remplacement de la lampe.
F-34
Page 35

ENTRETIEN

AM
S
ND
E
N
SO
T
E
Cette section décrit les procédures simples d’entretien de remplacement de la lampe et de nettoyage du filtre.

Remplacement de la lampe

Après 1500 heures d’utilisation de la lampe (jusqu’à 2000 heures en mode Eco) ou plus, le voyant LAMP sur le boîtier du projecteur se met à clignoter en rouge et un message d’avertissement apparaît. Même si la lampe continue de fonctionner, la remplacer au bout de 1500 heures (jusqu’à 2000 heures en mode Eco) pour conserver les performances optimales du projecteur.
ATTENTION
• NE PAS TOUCHER LA LAMPE immédiatement après son utilisation. Elle est extrêmement chaude. Mettre le projecteur hors tension, attendre 60 secondes et débrancher alors le câble d’alimentation. Laisser la lampe refroidir pendant au moins une heure avant de continuer.
• NE RETIRER AUCUNE AUTRE VIS A PART CELLES DU COUVERCLE ET DU BOITIER DE LA LAMPE. Cela risque de provoquer une électrocution.
• Le projecteur s’éteint et entre en mode veille après 1600 heures (jusqu’à 2100 heures en mode Eco) d’utilisation. Si cela se produit, s’assurer de remplacer la lampe. Si la lampe continue d’être utilisée après 1500 heures (jusqu’à 2000 heure en mode Eco ) d’utilisation, celle-ci risque d’éclater et de disperser des morceaux de verre dans le boîtier de la lampe. Ne pas les toucher car ces débris de verre risquent de provoquer des blessures. Si cela se produit, prendre contact avec votre revendeur NEC pour le remplacement de la lampe.
Pour remplacer la lampe:
REMARQUE: La lampe de rechange est livrée avec un tournevis plat. Utiliser le tournevis pour retirer le couvercle et le boîtier de lampe.
Desserrer la vis du couvercle de lampe jusqu’à ce que le tournevis tourne
1.
librement. Appuyer fermement et faire glisser le couvercle de lampe pour le retirer. La vis du couvercle de la lampe ne peut pas être enlevée.
L
STATU
POWER
ON/STA
Crochet
2
LAMP
MENU
STATUS
POWER
ON/STAND BY
S
E
L
E
C
T
S
O
U
R
ENTER
C
E
1
3. Introduire le nouveau boîtier de lampe jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans la prise.
ATTENTION Ne pas utiliser une lampe autre qu’une lampe de rechange NEC (LT70LP). La commander auprès du concessionnaire NEC.
La fixer en place avec la vis. Bien serrer la vis.
L
A
M
L
A
M
M
P
E
S
N
T
U
A
TU
P
S
O
W
E
R O
N
/S
T
A
N
D
B
Y
M
P
E
S
N
T
U
A
T
U
P
S
O
W
E
R
O
N
/S
T
A
N
D
B
Y
E
N
4. Remettre le couvercle de la lampe en place. Faire glisser le couvercle de la lampe jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
Serrer la vis du couvercle de la lampe. Bien serrer la vis.
LAMP
MENU
STATUS
POWER
ON/STAND BY
S
E
L
E
C
T
S
O
U
R
ENTER
C
E
2. Desserrer la vis de fixation du boîtier de la lampe jusqu’à ce que le tournevis tourne librement. La vis ne s’enlève pas.
Retirer le boîtier de la lampe en le tirant par la poignée.
REMARQUE: Un contact de sécurité monté sur le boîtier évite tout risque d’électrocution. Ne pas essayer de contourner cet interverrouillage.
Verrou
LAMP
MENU
STATUS
POWER
ON/STAND BY
L
A
M
M
P
E
S
N
T
U
A
T
U
P
S
O
W
E
R
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
5. Après avoir installé une nouvelle lampe, sélectionner le menu [Défault] → [Durée d'utilisation lampe] pour réinitialiser le nombre d’heures d’utilisation de la lampe.
REMARQUE: Lorsque la durée d’utilisation de la lampe dépasse 1600 heures (jusqu’à 2100 heures en mode Eco), le projecteur ne se met plus en marche et le menu ne s’affiche pas. Si cela se produit, presser le bouton Help de la télécommande pendant au moins 10 secondes en mode veille. Lorsque l’horomètre d’utilisation de la lampe est remis à zéro, le voyant LAMP s’éteint.
F-35
Page 36
ENTRETIEN
COMPUTER
S-VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO IN
COMPUTER
S-VIDEO IN
AU
DIO IN
VIDEO
IN

Nettoyage du coffret et de l'objectif

S U C
FO
H
S U P
M
O O Z
T
C
E
L
E
S
E
C R U
R
O
E
S
T
N E
U
N E M
Y
B P M
D
S
A
N
L
U
A
T
T
A
S /
T
R
S
N
E
O W O
P
1. Eteindre le projecteur avant d'effectuer le nettoyage.
2. Nettoyer régulièrement le coffret avec un chiffon humide. S'il est très sale, utiliser un détergent doux. Ne jamais utiliser des détergents puissants ou des solvants tels que l'alcool ou un dissolvant.
3. Utiliser une brosse soufflante ou un papier pour objectif pour nettoyer l'objectif, et veiller à ne pas rayer ou détériorer l'objectif.
E C
ENTER
R
U O
S
T
ON/STAND BY
C
E
L
E
S
ER
POW
MENU
STATUS
LAMP
ZOOM
FOCUS
PUSH
C
L
O
S
E
F-36
Page 37

DEPISTAGE DES PANNES

Cette section facilite la résolution des problèmes pouvant être rencontrés pendant l'installation ou l'utilisation du projecteur.
Voyant d’alimentation (POWER)
Condition du voyant
Clignotant
Allumage constant

Voyant d’état (STATUS)

Clignotant
Vert
Orange
Vert Orange
Condition du voyant
Rouge
Vert
Eteint
Allumé 0,.5 s, Eteint 0,5 s Allumé 0,5 s, Eteint 0,5 s
Eteint
1 cycle (allumé 0,5 s et éteint 2,5 s)
2 cycles (allumé 0,5 s et éteint 2,5 s)
3 cycles (allumé 0,5 s et éteint 2,5 s)
4 cycles (allumé 0,5 s et éteint 2,5 s)
6 cycles (allumé 0,5 s et éteint 2,5 s)
Etat du projecteur Remarque
L’alimentation principale est absente Le projecteur est prêt à être mis en marche. Le projecteur est en cours de refroidissement. Le projecteur est en marche. Le projecteur est en veille.
Etat du projecteur Remarque
Normal Erreur de couvercle ou de boîtier de lampe
Erreur de température
Panne d’alimentation
Erreur du ventilateur
Erreur de la lampe
Ré-allumage de la lampe
Attendre un instant.
Attendre un instant.
– –
– Replacer correctement le couvercle de la lampe ou le logement de la lampe. Le projecteur est en surchauffe. Déplacer le projecteur dans un endroit plus frais.
Le bloc d’alimentation ne fonctionnera
Contacter votre revendeur. Les ventilateurs ne fonctionnement pas correctement. La lampe ne s’allume pas. Attendre une bonne minute et ensuite rallumer le projecteur. Le projecteur se rallume.
pas correctement.
Allumage constant

Lamp Indicator (LAMP)

Voyant clignotant
Voyant stationnaire
Orange
Condition du voyant
Rouge
Rouge
Vert
Eteint
Le bouton du boîtier est verrouillé
Condition du projecteur Remarque
Normal La lampe a atteint la fin de sa durée d'utilisation. Le message de remplacement de la lampe s'affiche. La lampe a été utilisée au-delà de ses limites. Le projecteur ne s'allumera pas tant que la lampe n'a pas été changée. Le mode de la lampe est réglé sur le mode Eco
Un bouton du boîtier du projecteur à été pressé alors qu’il était verrouillé.
– Remplacer la lampe.
Remplacer la lampe.
F-37
Page 38
DEPISTAGE DES PANNES

Problèmes courants et solutions

Problème Vérifier ces éléments
Ne s’allume pas
Absence d’image
L’image n’est pas à angle droit par rapport à l’écran
• Vérifier que le câble d’alimentation est branché et que la touche d’alimentation du boîtier du projecteur ou de la télécommande est sous tension. Voir page F-17.
• Vérifier si la fonction de verrouillage des touches du panneau de commande est activée. Si cette fonction est activée, la désactiver en appuyant sur le bouton MENU du boîtier du projecteur pendant au moins 10 secondes ou par le menu en utilisant la télécommande. Voir page F-33.
• Vérifier que le couvercle et le boîtier de la lampe sont installés correctement. Voir page F-35.
• Vérifier si le projecteur surchauffe ou si la lampe a atteint la fin de sa durée d’utilisation. Si la ventilation autour du projecteur est insuffisante ou si la pièce dans laquelle s’effectue la projection est particulièrement chaude, déplacer le projecteur vers un endroit plus frais.
• Utiliser la touche COMPUTER, VIDEO ou S-VIDEO de la télécommande ou le bouton SOURCE sur le boîtier du projecteur pour sélectionner la source (Ordinateur, Video ou S-Video). Voir page F-19.
• Vérifier que tous les câbles sont branchés correctement.
• Utiliser les menus pour régler la luminosité et le contraste. Voir page F-32.
• Ouvrir l’obturateur de l’objectif.Voir page F-18.
Réinitialiser les réglages sur les valeurs préréglées en usine à l’aide de l’option “Réglages d’origine” du menu. Voir page F-
34.
• Saisir le mot de passe enregistré si la fonction de sécurité a été activée. Voir page F-24.
• Lors de l'utilisation d'un PC portable, s'assurer de connecter le projecteur au PC portable avant de mettre le PC portable sous tension. Dans la plupart des cas le signal ne peut pas être envoyé de la sortie RGB sauf si le PC portable est allumé après la connexion au projecteur.
• Si l'écran devient vierge lors de l'utilisation de la télécommande, cela peut venir du logiciel économiseur d'écran ou de gestion d'énergie de l'ordinateur.
• Si la touche POWER de la télécommande est heurtée accidentellement, attendre 60 secondes et ensuite appuyer à nouveau sur la touche POWER pour reprendre l'opération.
• Repositionner le projecteur pour améliorer l’angle par rapport à l’écran. Voir page F-19.
Utiliser la fonction de correction Keystone pour corriger la déformation trapézoïdale de l’image. Voir page F-20.
L’image est floue
L’image défile verticalement, horizontalement ou dans les deux sens.
La télécommande ne fonctionne pas
Le voyant est allumé ou clignote
Couleur croisée en mode RGB
•Effectuer la mise au point optique de l’objectif. Voir page F-20.
• Repositionner le projecteur pour améliorer l’angle par rapport à l’écran. Voir page F-19.
S’assurer que la distance entre le projecteur et l’écran est dans l’intervalle de réglage de l’objectif. Voir page F-11.
• Une condensation risque de se former sur l’objectif si le projecteur, froid, est amené dans un endroit chaud et mis en marche. Si cela se produit, ne pas toucher le projecteur et attendre qu’il n’y ait plus de condensation sur l’objectif.
• Utiliser la touche COMPUTER, VIDEO ou S-VIDEO de la télécommande ou le bouton SOURCE sur le boîtier du projecteur pour sélectionner la source souhaitée.Voir page F-19.
• Installer de nouvelles piles. Voir page F-9.
• S’assurer qu’il n’y a pas d’obstacles entre vous et le projecteur.
• Se mettre à 7 m (22 pieds) du projecteur. Voir page F-9.
•Voir voyant d’alimentation/état/lampe page F-37.
• Si Alignement Auto est désactivé, l’activer ou régler l’image manuellement avec Horizontal / Vertical / Horloge / Phase dans le menu. Voir page F-32.
F-38
Page 39

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Cette section fournit des informations techniques sur la performance du projecteur LT170.
Numéro de modèle LT170
Optique
DMD Digital Micromirror Device(DMD) à puce unique Résolution 1024⳯768 pixels native*, jusqu’à UXGA avec Advanced AccuBlend Objectif Mise au point optique et zoom manuels : F=2,0 (grand angle) à 2,13 (téléphoto), f=25,7 à 28,3 mm Lampe 145W Taille de l’image de 0,8 à 5,1 m (30 à 200 pouces) de diagonale Distance de projection de 1,07 (grand angle) à 8,13 m (téléphoto) / 3,51 - 26,67 ft Angle de projection Téléphoto : 8,6°/ Grand angle : 9,5° Correction Keystone +/- 30 degrés électronique (auto)
Electrique
Entrées 1 RGB/Composite (D-Sub à 15 broches), 1 S-Video (DIN à 4 broches), 1 Video (RCA), 1 Stéréo minijack Audio Compatibilité vidéo NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-60, PAL-N, PAL-M, SECAM, HDTV : 1080i, 1080i/50Hz, 720p, 576p, 480p, 480i/60Hz Vitesse de balayage Horizontal : 15 kHz à 100 kHz (RGB : 24 kHz ou plus) / Vertical : 50 Hz à 120 Hz Largeur de bande vidéo RGB : 100 MHz (-3 dB) Reproduction des couleurs 16,7 millions de couleurs vraies simultanément Résolution horizontale NTSC / NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL60 : 540 lignes TV
Commande externe RS232, IR Compatibilité synchro Synchro séparée/ Synchro composite/ Synchro sur G Haut-parleur intégré 0,5W (monaural) Alimentation requise 100 à 240 VA, 50 / 60 Hz Intensité d’entrée 2 A (maxi.) Consommation 196 W (4 W en mode veille)
SECAM : 300 lignes TV YCbCr : 540 lignes TV RGB : 1024 points (H)768 points (V),
Mécanique
Orientation d’installation Sur table/Avant, Sur table/Arrière, Plafond/Avant, Plafond/Arrière Dimensions LxHxP : 123 85 280 mm (4,8 3,3 11 pouces)
Poids net 1,8 kg / 3,9 livres Conditions d’utilisation Températures d’utilisation : entre 5 et 35°C (41 - 95°F) avec 20 à 80% d’humidité (sans condensation)
Réglementations Agréé UL (UL 60950, CSA 60950)
Pour toutes informations complémentaires, consulter les sites:
US : http ://www.necvisualsystems.com Europe : http ://www.nec-europe.com/ Général : http ://www.nec-pj.com/
* Les pixels effectifs représentent plus de 99,99 %.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
(hors protubérances)
Températures de stockage : entre -10 et 50°C (14 - 122°F) avec 20 à 80% d’humidité (sans condensation)
Conforme aux exigences de classe B DOC Canada Conforme aux exigences de classe B FCC Conforme aux exigences de classe B AS/NZS CISPR 22 Conforme à la directive EMC (EN55022 :1998, EN55024-1998, EN61000-3-2, EN61000-3-3) Conforme à la directive basse tension (EN60950, agréé TUV GS )
F-39
Page 40

ANNEXE

Dimensions du coffret

110
ON/STAND BY
POWER
STATUS
ENTER
LAMP
SOURCE
MENU
S
T
E
C
L
E
280
286,5
COMPUTER
VIDEO IN
S-VIDEO IN
AUDIO IN
ZOOM
PUSH
FOCUS
AC IN
123
2,8
Centre de l’objectif
Centre de l’objectif
E
S
O
L
C
88
60

Affectation des broches du connecteur d’entrée COMPUTER D-Sub

Connecteur Mini D-Sub à 15 broches
51423
10
6978
1112131415
Niveau du signal Signal vidéo : 0,7 Vc-c (analogique) Signal sync : niveau TTL
Pin No. RGB Signal (Analog) YCbCr Signal
1 Rouge Cr 2Vert ou Sync sur vert Y 3 Bleu Cb 4Terre 5Terre 6Terre rouge Terre Cr 7Terre vert Terre Y 8Terre bleu Terre Cb
9 Pas de connexion 10 Terre du signal Sync 11 Sync Scart 12 DATA (SDA) bi-directionnel 13 Sync horizontal ou sync composite 14 Sync vertical 15 Horloge de données
Unité = mm
F-40
Page 41
APPENDIX

Liste de signal d’entrée compatible

Signal Résolution Fréquence H. Taux de rafraîchissement
NTSC 15,734 60 PA L–15,625 50 PAL60 15,734 60 SECAM 15,625 50 VESA 640 480 31,47 59,94 IBM 640 480 31,47 60 MAC 640 480 31,47 60 MAC 640 480 34,97 66,67 MAC 640 480 35 66,67 VESA 640 480 37,86 72,81 VESA 640 480 37,5 75 IBM 640 480 39,375 75 VESA 640 480 43,269 85,01 IBM 720 350 31,469 70,09 VESA 720 400 37,927 85,04 IBM 720 350 39,44 87,85 IBM 720 400 39,44 87,85 VESA 800 600 35,16 56,25 VESA 800 600 37,879 60,32 VESA 800 600 48,077 72,19 VESA 800 600 46,88 75 VESA 800 600 53,674 85,06 MAC 832 624 49,725 74,55 VESA 1024 768 35,5 43 Entrelacé VESA 1024 ⳯ 768 48,363 60 VESA 1024 768 56,476 70,07 MAC 1024 768 60,241 74,93 VESA 1024 768 60,023 75,03
VESA 1024 ⳯ 768 68,677 85 # VESA 1152 864 67,5 75 # MAC 1152 870 68,681 75,06 # SUN 1152 900 61,796 65,95 # SGI 1152 900 71,736 76,05 # VESA 1280 960 60 60 # VESA 1280 1024 63,981 60,02 #MAC 1280 1024 69,89 65,18 #HP 1280 1024 78,125 72,01 # SUN 1280 1024 81,13 76,11 # VESA 1280 1024 79,976 75,03 # VESA 1280 1024 91,146 85,02 # SXGA+ 1400 1050 – #
SDTV(576i)(625i) #
SDTV(576p)(625p) #
HDTV # # # # VESA 1600 1200 75,0 60 # VESA 1600 1200 81,25 65 # VESA 1600 1200 87,5 70 # VESA 1600 1200 93,75 75
#:
Les images ci-dessus marquées par un # sont compressées avec la fonction Advanced AccuBlend.
(1080i)(1125i)
HDTV
(1080i)(1125i) HDTV (720p)(750p) SDTV (480p)(525p)
DVD YCbCr 15,734 59,94 Entrelacé DVD YCbCr 15,625 50 Entrelacé
( Points ) ( kHz ) ( Hz )
15,6 50
31,5 50 1920 1080 33,75 60 Entrelacé 1920 1080 28,125 50 Entrelacé 1280 ⳯ 720 45 60 Progressif
31,47 59,94 Progressif
REMARQUE : Certains signaux sync composites risquent de ne pas être affichés correctement.
Les signaux autres que ceux spécifiés sur le tableau ci-dessus risquent de ne pas être affichés correctement. Si cela se produit, modifier le taux de rafraîchissement ou la résolution du PC. Se reporter à la section d’aide afficher les propriétés du PC pour les procédures.
UXGA (1600 ⳯ 1200) est supporté uniquement pour le signal sync séparé.
F-41
Page 42

Guide TravelCare

TravelCare - un service pour les voyageurs internationaux
Ce produit peut bénéficier de “TravelCare”, la garantie internationale NEC unique. Veuillez remarquer que la couverture de TravelCare est en partie différente de celle offerte par la garantie comprise avec le produit.
Services offerts par TravelCare
Cette garantie permet aux clients de recevoir des interventions d’assistance sur leurs produits auprès des centres d’assistance NEC ou désignés par NEC dans les pays dont la liste figure plus loin, lorsqu’ils sont en voyage temporaire à l’étranger pour les affaires ou le plaisir. Pour obtenir des détails sur les services offerts par les centres des différents pays, veuillez vous référer à la “ Liste des Centres TravelCare ” que vous trouverez plus loin.
1 Services de réparation
Le produit sera réparé et livré dans un délai de 10 jours ouvrables, temps d’expédition non inclus. Pendant la période de garantie, le coût des pièces d’entretien, de la main d’œuvre pour les réparations et les coûts d’expédition dans la zone de couverture du centre d’assistance sont couverts par la garantie.
2 Service de location de produit de remplacement
Si le client le désire, il ou elle peut louer un produit de remplacement pendant que le produit original est en réparation. Prix : US$200 pour 12 jours Ce prix doit être payé au centre d’assistance local en liquide ou par carte de crédit. Les $200 de frais de location ne sont pas remboursables, même si le client loue le produit moins de 12 jours avant de le rapporter. Le produit de remplacement sera livré dans un délai de 3 jours ouvrables. Si le client ne rapporte pas le produit de remplacement dans les 12 jours, il devra payer le prix de l’appareil. Si le client a rapporté le produit en panne ou endommagé, le coût de la réparation sera facturé au client. Veuillez remarquer que ce service n’est pas offert dans tous les pays et toutes les régions. Veuillez vous référer à la “Liste des Centres Tr avelCare”. De plus, ce service de location de produit de remplacement n’est pas offert après l’expiration du délai de garantie du produit.
Période de garantie
1
a. Sur présentation de la garantie ou du reçu obtenu lors de l’achat:
Valide pour la période indiquée sur la garantie ou la période de garantie normale pour le pays d’achat.
b. Lorsque seul le produit est présenté :
Valide pour une période de 14 mois à partir de la date de fabrica­tion indiquée par le numéro de série joint au produit.
2 Lorsqu’un produit dont la période de garantie est expirée est présenté :
Des réparations seront faites moyennant paiement. Dans ce cas, le client ne peut pas bénéficier du service de location d’un produit de remplacement.
3 Dans les cas suivants, les réparations peuvent être facturées, même
si la garantie du produit est toujours valide :
1) Si la période de garantie, le nom de modèle, le numéro de série et le nom du magasin où le produit a été acheté ne sont pas indiqués sur la garantie ou s’ils ont été altérés.
2) Problèmes ou dégâts causés par la chute du produit ou par des chocs pendant l’expédition ou la manipulation par le client ou par une mauvaise manipulation de la part des clients.
3) Problèmes ou dégâts causés par un usage impropre ou altérations ou réparations faites par le client ne pouvant être garanties.
4) Problèmes ou dégâts causés par un incendie, dégâts dus au sel, au gaz, tremblements de terre, dégâts dus à l’orage, à une tempête, à une inondation ou à d’autres catastrophes naturelles ou facteurs extérieurs tels que la poussière, la fumée de ciga­rette, un voltage anormal, etc.
5) Problèmes ou dégâts causés par l’utilisation dans des endroits chauds ou humides, dans des véhicules, bâteaux ou navires, etc.
6) Problèmes ou dégâts causés par des fournitures courantes ou des dispositifs connectés au produit étant autres que ceux désignés par NEC.
7) Problèmes causés par la consommation l’usure ou la détérioration normales des pièces dans des conditions d’utilisation normales.
8) Problèmes ou dégâts sur les lampes ou d’autres fournitures courantes, y-compris les pièces et les pièces optionnelles.
9) Les autres conditions stipulées dans la garantie fournie avec le produit sont aussi applicables.
REMARQUE : Le produit peut être utilisé à l’étranger avec des voltages de 100 à 120V et de 200 à 240V en utilisant un câble d’alimentation adapté aux normes et au voltage de la source électrique du pays dans lequel le produit est utilisé.
Liste des Centres TravelCare
Cette liste est valide à partir du 1er juin 2002. Pour avoir les informations les plus actualisées, veuillez vous référer aux sites web des centres d’assistance dans les différents pays présents dans la Liste des Centres TravelCare ou sur le site Internet de NEC http:/ /www.nec-pj.com.
En Europe
NEC Europe, Ltd. / European Technical Centre
Adresse : Unit G, Stafford Park 12, Telford TF3 3BJ, U.K. Téléphone : +44 (0) 1952 237000 Fax : +44 (0) 1952 237006 Adresse e-mail : AFR@uk.neceur.com Adresse Internet : http://www.neceur.com
<Régions Couvertes> UE : Autriche*, Belgique*, Danemark*, finlande*, France*,
Allemagne*, Grèce*, Irlande*, Italie*, Luxembourg*, Pays Bas*, Portugal*, Espagne*, Suède* et le Royaume-Uni*
ZEE : Norvège*, Islande et Liechtenstein
En Amérique du Nord
NEC Solutions(America), Inc.
Adresse : 1250 Arlington Heights Road, Itasca,
Téléphone : +1 800 836 0655 Fax : +1 800 356 2415 Adresse e-mail : vsd.tech-support@necsam.com Adresse Internet : http://www.necvisualsystems.com
< Régions Couvertes > U.S.A. *, Canada*
En Océanie
NEC Australia Pty., Ltd.
Adresse : New South Wales;
Téléphone : +61 131 632 Fax : + 61 88 375 5757 Adresse e-mail : lee.gramola@nec.com.au Adresse Internet : http://www.nec.com.au
< Régions Couvertes > Australie*, Nouvelle Zélande
Illinois 60143, U.S.A.
184 Milperra Road, Reversby 2212
Victoria;
480 Princess Hwy Noble Park 3174
South Australia;
84A Richmond Road, Keswick 5035
Queensland;
116 Ipswich Road, Woollongabba 4102
Western Australia;
45 Sarich Court Osborne Park 6017
F-42
Page 43
En Asie et Moyen-Orient
NEC Viewtechnology, Ltd.
Adresse : 686-1, Nishioi, Oi-Machi, Ashigarakami-Gun,
Kanagawa 258-0017, Japan Téléphone : +81 465 85 2369 Fax : +81 465 85 2393 Adresse e-mail : support_pjweb@nevt.nec.co.jp Adresse Internet : http://www.nec-pj.com
< Régions Couvertes > Japon*
NEC Hong Kong Ltd.
Adresse : 11th Floor, Tower B, New Mandarin Plaza,
14 Science Museum Road,
Tsim Sha Tsui East, Kowloon, Hong Kong Téléphone : +852 2369 0335 Fax : +852 2733 5519 Adresse e-mail : esmond_au@nechk.nec.com.hk Adresse Internet : http://www.nec.com.hk
< Régions Couvertes > Hong Kong
NEC Taiwan Ltd.
Adresse : 8F, No.167, SEC.2, Nan King East Road, Taipei,
Taiwan, R.O.C. Téléphone : +886 2 8500 1734 Fax : +886 2 8500 1420 Adresse e-mail : nickliao@nec.com.tw Adresse Internet : http://www.nec.com.tw
< Régions Couvertes > Taiwan
NEC Singapore Pte. Ltd
Adresse : 401 Commonwealth Drive, #07-02,
Haw Par Technocentre, Singapore 149598 Téléphone : +65 273 8333 Fax : +65 274 2226 Adresse e-mail : daniel@rsc.necsin.nec.com.sg Adresse Internet : http://www.nec.com.sg
< Régions Couvertes > Singapour
Hyosung Data System, Ltd.
Adresse : 7th Floor, Cheongdam Building, 52,
Cheongdam-Dong, Kangnam-Ku,
Seoul, Korea 135-100 Téléphone : +82 2 510 0234 Fax : +82 2 540 3590 Adresse e-mail : hds-ykc@hyosung.com
< Régions Couvertes > Corée du Sud
Lenso Communication Co., Ltd.
Adresse : 292 Lenso House 4, 1st fioor, Srinakarin Road,
Huamark, Bangkapi,
Bangkok 10240, Thailand Téléphone : +66 2 375 2425 Fax : +66 2 375 2434 Adresse e-mail : pattara@lenso.com Adresse Internet : http://www.lenso.com
< Régions Couvertes > Thaïlande
ABBA Electronics L.L.C.
Adresse : Tariq Bin Ziyad Road, P.O.Box 327, Dubai,
United Arab Emirates Téléphone : +971 4 371800 Fax : +971 4 364283 Adresse e-mail : ABBA@emirates.net.ae
< Régions Couvertes > Emirats Arabes Unis
Samir Photographic Supplies
Adresse : P.O.Box 599, Jeddah 21421, Saudi Arabia Téléphone : +966 2 6828219 Fax : +966 2 6830820 Adresse e-mail : valtkes@samir-photo.com
< Régions Couvertes > Arabie Saoudite
REMARQUE : Dans les pays accompagnés d’un astérisque (*), le service de loca­tion d’un produit de remplacement est disponible.
F-43
Page 44
Date: / / ,
À : Centre d’Assistance NEC ou autorisé par NEC : De :
P-1/ ,
(Société & Nom avec signature)
Messieurs, Je voudrais m’inscrire à votre Programme d’Assistance TravelCare par le bulletin d’inscription et de qualification ci-joint et j’accepte vos conditions et le fait que les frais d’Assistance seront débités de ma carte de crédit si je ne retourne pas les appareils loués dans les délais indiqués. Je confirme également que les informations suivantes sont correctes. Salutations.
Bulletin de demande d’inscription au Programme d’Assistance TravelCare
Pays, Produit acheté :
Nom de la Société de l’Utilisateur :
Adresse de la Société de l’Utilisateur : Nº Téléphone, fax :
Nom de l’Utilisateur :
Adresse de l’Utilisateur :
Nº Téléphone, fax :
Bureau de contact local :
Adresse du bureau de contact local :
Nº Téléphone, fax :
Nom du Modèle de l’Utilisateur :
Date d’Achat :
Nº de Série à l’arrière du panneau :
Problème des appareils par Utilisateur :
Service Demandé : (1) Réparation et Retour (2) Appareil de location
Période de location d’appareil demandée :
Moyen de paiement : (1) Carte de crédit (2)Travelers Cheque (3) Liquide
En cas de carte de credit : Nºde Carte / Date d’expiration :
F-44
Page 45
Conditions du Programme d’Assistance TravelCare
L’utilisateur final doit comprendre les conditions suivantes du programme d’entretien TravelCare et de compléter les informations nécessaires sur le formulaire de demande.
1. Options de Service :
3 types de “Service” sont disponibles. L’utilisateur final doit comprendre les conditions suivantes et il lui est demandé de remplir le Bulletin de Demande d’Inscription.
1) Réparation et Retour : “L’Appareil Défectueux” est envoyé par le client ou collecté chez ce
dernier. Il est réparé et retourné dans les 10 jours au client, sans compter le temps de transport. Il se peut que dans certains cas le service de réparation et retour ne puisse pas être assuré par le Cen­tre d’Assistance Autorisé NEC, à cause d’une pénurie de pièces de rechange due au fait que le même modèle n’est pas vendu sur le territoire.
2) Réparation et Retour avec Location : (Ce service est limité à certains Centres d’Assistance uniquement)
Ce service est offert à l’Utilisateur final qui ne peut pas attendre que l’appareil soit réparé.
Le client peut louer un appareil pour un prix de $200 jusqu’à 12 jours. Le client envoie ensuite l’appareil défectueux au Centre d’Assistance Autorisé NEC le plus proche pour réparation. Afin d’éviter tout problème de collecte, il est demandé à l’Utilisateur final de remplir le Bulletin de Demande d’Inscription.
L’utilisateur final doit s’assurer de la disponibilité de ce Service auprès des Centres d’Assistance Autorisés NEC.
3) Location Uniquement : Pour ce service, le Centre d’Assistance Autorisé NEC fournit au client
un appareil de location pour un prix de U$200 jusqu’à 12 jours. Le client garde l’appareil défectueux et lorsqu’il retourne chez lui, il s’arrange pour faire réparer le projecteur dans son propre pays.
L’Utilisateur final doit s’adresser à son fournisseur d’origine dans le pays d’achat pour traiter de ce service. Le Centre d’Assistance Autorisé NEC réparera l’appareil DOA comme réparation Garantie mais il ne remplacera pas l’appareil DOA par un appareil neuf.
5. Coût et Conditions du Service de Location :
En acceptant ce Projecteur NEC, le Client accepte d’assumer la responsabilité pour cet appareil de location.
Le côut actuel d’utilisation de cet appareil de location est de $200.00 USD pour 12 jours civils. Si le Client ne retourne pas l’appareil dans les 12 jours civils, le Client verra le compte de sa Carte de Crédit débité du prix suivant le plus élevé pouvant aller jusqu’au prix intégral indiqué sur la liste des tarifs. Ce prix lui sera indiqué par les Centres d’Assistance Autorisés NEC. Veuillez consulter la liste des contacts de chaque pays ci-jointe, afin d’organiser la collecte de l’appareil de location.
Si vous retournez dans votre pays d’origine avec l’appareil de location, des frais d’expédition supplémentaires vous seront facturés pour renvoyer l’appareil dans le pays où vous l’avez loué.
Nous vous remercions de votre compréhension quant à ce programme.
2. Exclusions de la Garantie :
Ce programme n’est pas applicable si le numéro de série du Projecteur a été défiguré, modifié ou retiré. Si, d’après le jugement du Centre d’Assistance Autorisé NEC ou de ses agents, les défauts ou pannes résultent de toute cause autre que l’usure normale, la négligence ou une faute de NEC, y compris, sans limitation, les éléments suivants :
1) Accidents, transport, négligence, mauvaise utilisation, abus, eau, poussière, fumée ou faute de ou par le Client, ses employés ou agents ou toute tierce partie ;
2) Panne ou fluctuation du courant électrique, du circuit électrique, de l’air conditionné, du contrôle de l’humidité ou de toute autre condition environnementale telle que l’utilisation de l’appareil dans un endroit enfumé ;
3) Toute panne concernant les accessoires ou les produits ou composants associés (qu’ils soient ou non fournis par NEC ou ses agents, s’ils ne font pas partie du Produit couvert par cette Garantie);
4) Tout cas de force majeure, incendie, inondation, guerre, acte de vio­lence ou événement similaire;
5) Toute tentative d’intervention par une personne autre que le person­nel NEC ou le personnel autorisé par NEC pour régler, modifier, réparer, installer ou entretenir le Produit.
6) Toutes les charges trans-frontalières telles que les frais de douane, assurance, taxes, etc.
3. Frais pour les Exclusions de Garantie et les Cas Hors Garantie :
Si l’appareil défectueux constitue un cas d’exclusion de garantie ou si la période de Garantie est expirée, le Centre d’Assistance Autorisé NEC indiquera à l’Utilisateur final une estimation justifiée du coût du service en question.
4. Dead on Arrival (DOA = Défectueux à l’arrivée) :
F-45
Ver. 1 9/03
Loading...