Veuillez lire ce manuel avec attention avant d’utiliser votre projecteur
NEC LT170 et gardez ce manuel à portée de main afin de pouvoir y
recourir facilement.
Le numéro de série se trouve en dessous du projecteur. L'inscrire ici:
ATTENTION
Pour couper complètement l’alimentation, retirez la prise du
secteur.
La prise du secteur doit être accessible et installée le plus
près possible de l’appareil.
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, N’OUVREZ PAS
LE BOÎTIER.
LES PIÈCES INTERNES NE SONT PAS RÉPARABLES PAR
L’ UTILISATEUR.
POUR TOUTE RÉPARATION, ADRESSEZ-VOUS À UN
RÉPARATEUR AGRÉE NEC.
Ce symbole avertit l’utilisateur que le contact avec certaines
parties non isolées à l’intérieur de l’appareil risque de causer
une électrocution. Il est donc dangereux de toucher quoi que
ce soit à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur que d’importantes informations
sont fournies sur le fonctionnement ou l’entretien de cet appareil.
Ces informations doivent être lues attentivement pour éviter tout
problème.
AVERTISSEMENT
AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU
À L’HUMIDITÉ. NE PAS UTILISER DE RALLONGE AVEC LA PRISE
DE CET APPAREIL ET NE PAS NON PLUS LA BRANCHER DANS
UNE PRISE MURALE SI LES TROIS FICHES NE PEUVENT PAS
ÊTRE COMPLETEMENT INSÉRÉES. N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER.
A L’INTÉRIEUR SE TROUVENT DES COMPOSANTS À HAUTE
TENSION. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR DU PERSONNEL AGRÉE NEC.
Mesures de sécurité importantes
Ces instructions de sécurité garantissent la longévité de votre projecteur
et préviennent les risques d’incendie et de décharge électrique. Lisezles et respectez les conseils.
Installation
1. Pour de meilleurs résultats‚ utilisez votre projecteur dans une pièce
sombre.
2. Placez le projecteur sur une surface plane et à niveau, dans un endroit
sec à l’abri de la poussière et de l’humidité.
Pour éviter que la lampe ne tombe en panne prématurément, ne pas
incliner l’avant du projecteur de plus de 10° vers le haut ou le bas par
rapport à l’horizontale.
3. L’ e xposition en plein soleil‚ la fumée ou la vapeur peuvent
endommager des composants internes.
5. Manipulez votre projecteur avec précaution. Une chute ou un choc
peuvent endommager des composants internes.
6. Ne placez pas d’objets lourds sur le projecteur.
7. Si vous voulez installer le projecteur au plafond:
a. N’essayez pas d’installer le projecteur vous-même.
b. Le projecteur doit être installé par un technicien qualifié pour
garantir une installation réussie et réduire le risque d’éventuelles
blessures corporelles.
c. De plus le plafond doit être suffisamment solide pour supporter le
projecteur et l’installation doit être conforme aux réglementations
locales de construction.
d. Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informa-
tions.
8. Ne pas utiliser le projecteur placé à l’envers sur une grande armoire,
une table ou le sol. De cette façon, il est possible d’appuyer sur la
touche POWER sans s’en rendre compte.
DOC avis de conformation
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du
Règlement sur le Matériel Brouilleur du Canada.
Réglement sur les informations concernant les nuisances acoustiques-3 GSGV:
Le niveau de pression sonore est inférieur à 70 dB (A) conformément à
la norme ISO 3744 ou ISO 7779.
F-2
COMPUTER
S-VID
EO IN
AUDIO IN
VIDEO IN
Informations Importantes
Précautions contre l'incendie et l'électrocution
1. Veiller à ce que la ventilation soit suffisante et à ce que les bouches
ne soient pas obstruées afin d'éviter toute accumulation de chaleur à
l'intérieur du projecteur. Laisser un espace d'au moins 4 pouces (10
cm) entre le projecteur et le mur.
2. Eviter de faire tomber des corps étrangers comme des trombones et
des morceaux de papier dans le projecteur.
Ne pas essayer de récupérer des objets tombés dans le projecteur.
Ne pas insérer d'objet métallique comme un fil ou un tourne-vis dans
le projecteur. Si quelque chose venait à tomber dans le projecteur, le
débrancher immédiatement et demander à un réparateur NEC qualifié
de retirer l'objet.
3. Ne pas placer de liquides sur le projecteur.
4. Ne pas regarder dans l'objectif lorsque le projecteur est en marche.
Cela pourrait provoquer de graves dommages occulaires.
5. Tenir les objets tels qu'une loupe à l'écart du rayon de lumière du
projecteur. La lumière projetée par l'objectif est puissante, par
conséquent tout objet pouvant rediriger la lumière provenant de
l'objectif peut provoquer des dangers inattendus comme un incendie
ou blesser les yeux.
6. Ne pas couvrir l'objectif avec autre chose que le cache objectif intégré
lorsque le projecteur est allumé. Tout autre capuchon pourrait fondre
et éventuellement brûler les doigts à cause de la chaleur émise par
la lampe.
7. Le projecteur a été conçu pour fonctionner sur une alimentation
électrique de 100-120 ou 200-240 V 50/60 Hz CA. Veiller à ce que
l'alimentation électrique remplisse bien ces conditions avant d'utiliser
le projecteur.
8. Manipuler le câble d'alimentation avec précaution et éviter de trop le
plier. Un câble endommagé peut provoquer une décharge électrique
ou un incendie.
9. Si le projecteur n'est pas utilisé pendant de longues périodes,
débrancher la prise de la prise murale.
10. Ne pas toucher la prise d’alimentation en courant pendant un orage.
Cela pourrait causer un choc électrique.
11. Ne pas manipuler la prise du câble d’alimentation du projecteur avec
les mains mouillées.
Remplacement de la lampe
•
Pour remplacer la lampe, suivre toutes les instructions de cette page F-35.
•Veiller à remplacer la lampe lorsque le message "La lampe a atteintsa durée de vie maximum, prière de la remplacer." apparaît. Si
l'on continue à utiliser la lampe après qu'elle ait atteint la fin de service, l'ampoule de la lampe risque de se briser en éclats, et des débris
de verre risquent d'être dispersés dans le coffret de la lampe. Ne pas
les toucher car ces débris de verre risquent de provoquer des
blessures.
Si cela se produit, prendre contact avec votre revendeur NEC pour le
remplacement de la lampe.
• Laisser s'écouler au moins 40 secondes après l'extinction du
projecteur. Ensuite couper l'interrupteur principal, débrancher le câble
d'alimentation et laisser le projecteur refroidir 60 minutes avant de
remplacer la lampe.
Que contient la boîte?
S'assurer que la boîte contient tous les éléments de la liste. S'il manque
des pièces, contacter votre revendeur.
Merci de conserver la boîte et l'emballage original au cas où vous auriez
besoin de renvoyer votre projecteur LT170.
O
F
F
V
ID
P
0
EO
W
E
A
R
U
T
O
AU
S
A
-
D
V
O
T
ID
J
N
O
.
E
O
C
O
M
P
CO
U
T
E
M
R
P
.
AS
PEC
E
NTER
T
M
EN
U
H
E
L
P
CA
P
I
FR
N
C
T
C
EEZE
U
E
R
E
L
P
R
E
T
E
N
C
E
R
Y
U
O
B
S
D
N
A
T
/S
N
T
O
C
E
L
E
S
R
E
W
O
S
P
U
U
T
N
A
E
T
M
S
P
M
A
L
M
O
O
Z
S
U
C
O
F
PUSH
Projecteur
C
M
U
M
T
U
E
T
E
M
A
G
N
I
F
Y
Télécommande
(7N900431)
Piles
ATTENTION
1. Ne pas essayer de toucher la sortie de ventilation à l’arrière car celleci devient rapidement extrêmement chaude quand le projecteur
fonctionne.
2. Ne pas utiliser le pied de réglage d’inclinaison pour effectuer des
réglages autres que ceux initialement prévus. Toute utilisation non
appropriée, comme saisir le projecteur par le pied de réglage
d’inclinaison ou par la suspension murale, risque d’endommager le
projecteur.
3. Pour le transport du projecteur, observer les points suivants:
* Utiliser la sacoche de transport souple fournie. Avant de mettre le
projecteur dans la sacoche de transport souple, ne pas oublier de
fermer l’obturateur de l’objectif pour le protéger.
* Manipuler le projecteur avec précaution.
* Ne pas expédier le projecteur dans sa sacoche souple comme
colis par messager ou transporteur. Le projecteur risque d’être
endommagé à l’intérieur de la sacoche (il est cependant possible
de la prendre comme bagage à main).
4. Si le projecteur doit être utilisé pendant plusieurs jours d’affilée,
sélectionner “Haut” du mode ventilateur. (Du menu, sélectionner [Au
menu avancé] → [Réglage 2] → [Mode ventilateur]).
5. Ne pas débrancher le câble d’alimentation de la prise murale dans
une des circonstances suivantes.
Ceci pourrait endommager le projecteur:
* Pendant que l’icône du sablier est affichée.
* Pendant que les ventilateurs de refroidissement tournent. (Les
ventilateurs de refroidissement continuent à tourner pendant 60
secondes après l’extinction du projecteur).
Sacoche souple et poche d’accessoires
(24BS7281)
1
Bande(24B17871)
Utiliser pour enrouler les câbles.
Cette section présente le nouveau projecteur LT170 et décrit ses fonctions et commandes.
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce projecteur LT170
Le projecteur LT170 est l’un des meilleurs actuellement disponibles sur le marché. Le LT170
permet de projeter des images précises, allant jusqu’à 200 pouces de diagonale, provenant
d’ordinateurs PC ou Macintosh (de bureau ou portable), d’un magnétoscope, d’un lecteur
DVD, d’un appareil photo numérique ou d’un lecteur de disque laser.
Ce projecteur peut être utilisé installé sur une table ou un chariot pour projeter des images
par rétroprojection derrière l’écran ou fixé définitivement au plafond*
être utilisée sans fil.
1
*
Ne pas essayer d’installer soi-même le projecteur au plafond. Le projecteur doit être installé
par des techniciens qualifiés pour garantir son bon fonctionnement et réduire les risques
de blessure corporelle.
De plus, le plafond doit être suffisamment solide pour supporter le projecteur et l’installation
doit être conforme à la réglementation locale sur les constructions. Consulter le revendeur
pour de plus amples informations.
• Fonctions de sécurité empêchant l’utilisation du projecteur par des personnes non-
autorisées.
Protection par mot de passe empêchant les personnes non-autorisées de modifier les
réglages du projecteur.
Panneau de commandes verrouillable empêchant les personnes non-autorisées de modi-
fier les réglages du projecteur.
• Réglage de l’angle de projection à une seule touche
• Cache objectif manuel pour protéger l'objectif
• Sacoche de transport fournie avec poche d’accessoires
• Objectif à focale courte
• Boutons de sélection de source à une seule touche et fonction de télécommande
• Nouveau système de gestion des couleurs
• Système de menu de conception nouvelle avec commandes rotatives
• Menu à l’écran multilingue
• Le projecteur peut être utilisé sur trépied
• La technologie de mélange intelligent de pixels “Advanced AccuBlend”, une exclusivité de
NEC, est une méthode de compression d’images extrêmement précise qui permet leur
affichage avec des résolutions allant jusqu’à l’UXGA
Résolution (1600 ⳯ 1200)*
• Supporte la plupart des signaux IBM VGA, SVGA, XGA , SXGA/ UXGA (avec Advanced
AccuBlend)*
dans une gamme de fréquences horizontales de 24 à 100 kHz et une gamme de fréquences
verticales de 50 à 120 Hz. Cela comprend les signaux vidéo des normes NTSC, PAL, PALN, PAL-M, PAL60, SECAM et NTSC4.43.
2
Les images UXGA (1600 ⳯ 1200) et SXGA (1280 ⳯ 1024) sont affichées avec la technologie
*
Advanced AccuBlend de NEC.
2
, Macintosh, signaux de composants (YCbCr/YPbPr) ou autres signaux RGB
2
.
1
. La télécommande peut
REMARQUE : Les normes vidéos composites sont les suivantes :
NTSC : Norme TV pour vidéo aux Etats-Unis et au Canada.
PAL : Norme TV utilisée en Europe de l’Ouest.
PAL-N : Norme TV utilisée en Argentine, au Paraguay et Uruguay.
PAL-M : Norme TV utilisée au Brésil.
PAL60 : Norme TV utilisée pour la lecture NTSC sur des TV au format PAL.
SÉCAM : Norme TV utilisée en France et en Europe de l’Est.
NTSC4.43 : Norme TV utilisée au Moyen Orient.
F-5
INTRODUCTION
C
O
M
P
U
T
E
R
S
-V
ID
E
O
IN
A
U
D
IO
IN
V
ID
E
O
IN
PUSH
Nomenclature du projecteur
Anneau de zoom
Anneau de l’objectif
Capteur de la télécommande
Objectif
Levier de l’obturateur de l’objectif
Ouvre ou ferme l’obturateur de l’objectif.
Pied à inclinaison réglable
Bouton de pied de réglage d’inclinaison
Commandes
R
E
T
E
N
C
E
R
Y
U
O
B
S
D
N
A
T
/S
T
M
O
O
Z
S
U
C
O
F
H
S
U
P
C
L
O
S
E
N
C
E
O
L
E
S
R
E
W
O
S
P
U
U
T
N
A
E
T
M
S
P
M
A
L
Ventilation (entrée)
Panneau de bornes
Entrée CA
Brancher ici la prise à deux broches du câble d’alimentation
fourni et l’autre extrémité dans une prise du secteur.
Bague de réglage fin pour le pied d'inclinaison
Couvercle de la lampe
PUSH
FO
C
U
S
ZO
O
M
LAMP
MENU
STATUS
POWER
ON/STAND BY
S
E
L
E
C
T
S
O
U
R
ENTER
C
E
Bague de réglage fin pour le pied
d'inclinaison
Vis du couvercle de la lampe
Ventilation (sortie)
Enceinte mono(0,5W)
Fente de sécurité intégrée (
)*
* Cette encoche de sécurité est compatible avec le système de sécurité MicroSaver®. MicroSaver® est une marque déposée de Kensington Microware
Inc. Le logo est une marque et appartient à Kensington Microware Inc.
F-6
INTRODUCTION
Caractéristiques principales
56
E
L
C
E
T
S
4
3
2
LAMP
STATUS
POWER
MENU
ON/STAND BY
SOURCE
ENTER
17
1. Bouton d’alimentation POWER (ON / STAND BY)( )
Utiliser ce bouton pour allumer et éteindre le projecteur lorsque
l’interrupteur d’alimentation principal est sous tension et le projecteur
est en mode veille.
Pour activer le projecteur, presser le bouton POWER ON pendant au
moins deux secondes. Pour mettre le projecteur hors tension, appuyer
deux fois de suite sur ce bouton.
2.Voyant d’alimentation “POWER”
Lorsque ce voyant est allumé en vert, le projecteur est en marche ; en
orange, il est en mode de veille. Pour plus de détails, consulter la
section Voyant, page F-37.
3. Voyant d’état “STATUS”
Ce voyant clignote rapidement en rouge quand une erreur s’est
produite, lorsque le couvercle de l’ampoule n’est pas fixé correctement
ou encore quand le projecteur surchauffe. Lorsque ce voyant reste
allumé en orange cela signifie qu’un des boutons du boîtier a été pressé
alors que ceux-ci étaient verrouillés.. Pour plus de détails, consulter la
section Voyant, page F-37.
4. Voyant de lampe “LAMP”
Si ce voyant clignote rapidement en rouge, c’est un avertissement
que la lampe a atteint sa fin de service. Lorsque ce voyant s’allume,
remplacer la lampe de projection le plus vite possible (Voir page F-
35). Si ce voyant s’allume continuellement en vert, cela indique que le
mode lampe est réglé sur Eco. Pour plus de détails, consulter la section Voyant, page F-37.
5. Touche MENU
Affiche le menu. Presser à nouveau cette touche pour refermer le menu.
6. Sélecteur rotatif SELECT +/–, Commande de volume
* Lorsque le menu est affiché, la rotation de cette commande permet
d’effectuer les sélections de menu. Voir page F-27.
* Lorsque le menu n’est pas affiché, la rotation de cette commande
augmente ou diminue le volume. Voir page F-21.
7. Bouton rotatif SOURCE/ENTER
* Lorsque le menu n’est pas affiché, ce bouton comme sélecteur de
SOURCE. Une pression sur la touche SOURCE affiche l’écran de
sélection de source. Voir page F-19.
* Lorsque le menu est affiché, ce bouton fonctionne comme la touche
ENTER. Une pression sur la touche ENTER exécute la sélection de
menu et active les éléments sélectionnés dans le menu. Voir page
F-27.
Caractéristiques du panneau de connexion
14532
AC IN
S-VIDEO IN
AUDIO IN
1. Connecteur COMPUTER / Entrée de composant (Mini D-Sub à 15
broches)
Connecter l’ordinateur ou autre équipement RGB analogique tel qu’un
ordinateur PC ou Macintosh. Utiliser le câble RGB fourni pour raccorder
l’ordinateur au projecteur. Celui-ci sert aussi de connecteur d’entrée
de composant et permet de raccorder un lecteur DVD, par exemple.
Ce connecteur est également compatible avec le signal de sortie péritel
(Scart) (adaptateur en option ADP-CV1 requis). Voir page F-13 pour
plus de détails.
2. Connecteur VIDEO IN (RCA)
Brancher à ce connecteur, un magnétoscope, un lecteur DVD, un
lecteur de disque laser ou un appareil photo numérique pour projeter
leur signal vidéo.
3. Connecteur S-VIDEO IN (Mini DIN à 4 broches)
Brancher à ce connecteur l’entrée S-Vidéo d’une source externe telle
qu’un magnétoscope.
REMARQUE: S-vidéo offre des couleurs plus vives et une résolution supérieure
à celles du format vidéo composite traditionnel.
4. Mini jack AUDIO IN (stéréo)
Connecter ici la sortie audio de l’ordinateur ou du lecteur DVD. Un
câble audio disponible dans le commerce est nécessaire.
5. Connecteur d’entretien
S’utilise uniquement pour l’entretien.
VIDEO IN
COMPUTER
F-7
INTRODUCTION
Composants de la télécommande
3
4
5
7
9
OFF
VIDEO
AUTO ADJ.
AUTO
P0WER ON
COMPUTER
S-VIDEO
ENTER
COMP.
ASPECT
1
2
6
8
10
11
13
14
15
17
1. Transmetteur infrarouge
Pointer la télécommande en direction du capteur de télécommande
sur le boîtier du projecteur.
2. Bouton d’alimentation POWER ON
Lorsque l’alimentation principale est branchée, utiliser ce bouton pour
mettre le projecteur en marche.
REMARQUE: Pour mettre le projecteur en marche, presser le bouton POWER
ON pendant au moins deux secondes.
3. Bouton de mise hors tension POWER OFF
Cette touche peut être utilisée pour éteindre le projecteur.
REMARQUE: Pour arrêter le projecteur, presser deux fois sur le bouton POWER
OFF.
4. VIDEO Button
Appuyer sur ce bouton pour sélectionner une source vidéo provenant
d’un magnétoscope, d’un lecteur DVD, d’un lecteur de disque laser ou
d’un appareil photo numérique.
5. Bouton S-VIDEO
Appuyer sur ce bouton pour sélectionner la source S-vidéo d’un
magnétoscope.
6. Bouton COMPUTER
Appuyer sur ce bouton pour sélectionner l’entrée ordinateur.
7. Bouton AUTO ADJ.
Utiliser ce bouton pour régler l’image provenant d’une source RGB.
Voir page F-21.
8. Bouton ASPECT
Appuyer sur cette touche pour afficher l’écran de sélection du ratio
d’aspect. Voir page F-31.
9. Boutons 왖왔왗왘왖왔 : Utiliser ces touches pour sélectionner le menu de l’élément à
régler.
MENU
HELP
FREEZE
PICTURE
PC-MUTE MAGNIFY
MUTE
CANCEL
12
16
왗왘 : Utiliser ces touches pour modifier le niveau d’une fonction de
menu sélectionnée.
Lorsque aucun menu n’est affiché, ces touches servent de
commande de volume.
Lorsqu’une image est agrandie, la touche 왖왔왗왘 déplace l’image.
10. Touche ENTER
Exécute la sélection de menu et active les éléments sélectionnés à
partir du menu.
11. Touche MENU
Affiche le menu des différents réglages et paramétrages.
Presser à nouveau cette touche pour refermer le menu.
12. Touche CANCEL
Presser sur cette touche pour retourner au menu précédent. Dans le
menu de base, une pression sur cette touche ferme le menu.
13. Touche HELP
Fournit les informations sur le projecteur.
14. Touche PICTURE
Appuyer sur cette touche pour afficher l’écran de réglage de l’image
dans lequel se trouve las réglages de luminosité, de contraste, de
netteté, de couleurs et de teinte. Voir page F-32.
15. Touche PIC-MUTE
Cette touche coupe l’image et le son pendant une courte période.
Appuyer à nouveau pour restaurer l’image et le son.
16. Touche FREEZE
Cette touche sert à geler l’image. Appuyer à nouveau pour reprendre
l’animation.
17. Touche d’agrandissement MAGNIFY (+) (–)
Utiliser cette touche pour régler la taille de l’image jusqu’à 400%.
L’image est agrandie à partir du centre de l’écran. Voir page F-24.
F-8
INTRODUCTION
Installation des piles
1. Appuyer fermement et retirer le couvercle des piles en le faisant
glisser.
1
2
2. Retirer les deux piles usagées et installer des piles neuves (AAA).
S'assurer de respecter la polarité (+/–) des piles.
3. Remettre le couvercle des piles en le faisant glisser, jusqu'à ce
qu'il s'emboîte. Ne pas mélanger différents types de piles ou des
nouvelles avec des vieilles.
Précautions se rapportant à la télécommande
• Manipuler la télécommande avec précaution.
• Si la télécommande est mouillée, l'essuyer immédiatement.
• Eviter toute chaleur excessive et l'humidité.
• Si la télécommande n'est pas utilisée pendant une longue période,
retirer les piles.
• Ne pas mettre les piles à l'envers.
• Ne pas utiliser des piles neuves et des piles usagées en même temps
et ne pas utiliser des piles de différents types en même temps
Plage de fonctionnement de la télécommande sans fil
7m
Capteur de
30°
30°
Remote control
La plage d’utilisation effective peut être différente de celle du dessin cidessous.
• Le signal infrarouge fonctionne par ligne-de-visée jusqu'à une distance d'environ 22 pieds/7 m et dans un angle de 60 degrés du capteur
de télécommande sur le coffret du projecteur.
• Le projecteur ne répond pas s'il y a des objets entre la télécommande
et le détecteur ou si une lumière intense tombe sur le capteur. Des
piles faibles empêchent également à la télécommande de faire
fonctionner correctement le projecteur.
télécommande sur
le projecteur
F-9
INSTALLATION ET CONNEXIONS
Cette section décrit comment installer le projecteur et comment connecter des sources vidéo et audio.
Le projecteur est simple à installer et à
1
3
2
Vers la prise murale.
utiliser. Mais avant de commencer, il faut
d'abord:
Installer un écran et le projecteur.
Connecter l'ordinateur ou
l'équipement vidéo au projecteur.Voir
page F-12 – 15.
Brancher le câble d'alimentation
fourni. Voir page F-17.
REMARQUE: Vérifier que le câble
d’alimentation et tous les autres câbles de
raccordement sont débranchés avant de
déplacer le projecteur. Lorsque vous
transportez le projecteur ou lorsqu'il n'est
pas utilisé, fermer le cache objectif.
Installation de l’écran et du projecteur
Sélection d’un emplacement
Plus le projecteur est éloigné de l’écran ou du mur, plus l’image sera grande. La taille minimale de l’image sera environ de 76 cm (30 pouces) de
diagonale lorsque le projecteur est placé approximativement à 1,10 m (44,5 pouces) du mur ou de l’écran. La taille maximale de l’image sera environ
de 5 m (200 pouces) de diagonale lorsque le projecteur est placé approximativement à 7,8 m (305,5 pouces) du mur ou de l’écran. Utiliser le dessin
suivant comme guide.
Format de l’écran (Unités: cm/pouce)
406,4 (L) ⳯ 304,8 (H) / 160 (L) ⳯ 120 (H)
365,8 (L) ⳯ 274,3 (H) / 144 (L) ⳯ 108 (H)
200"
Taille d’écran
180"
304,8 (L) ⳯ 228,6 (H) / 120 (L) ⳯ 90 (H)
150"
243,8 (L) ⳯ 182,9 (H) / 96 (L) ⳯ 72 (H)
203,2 (L) ⳯ 152,4 (H) / 80 (L) ⳯ 60 (H)
162,6 (L) ⳯ 121,9 (H) / 64 (L) ⳯ 48 (H)
121,9 (L) ⳯ 91,4 (H) / 48 (L) ⳯ 36 (H)
81,3 (L) ⳯ 61,0 (H) / 32 (L) ⳯ 24 (H)
61,0 (L) ⳯ 45,7 (H) / 24 (L) ⳯ 18 (H)
Centre de l’objectif
30"
1,1
40"
44,5
1,5/59,8
60"
120"
100"
80"
3,1/121,3
2,3/90,6
4,6/182,7
3,9/152,2
5,8/228,7
7,8/305,5
7,0/274,8
Distance (Unités : m/pieds)
ATTENTION : Pour éviter que la lampe ne tombe en panne
prématurément, ne pas incliner l’avant du projecteur de plus de 10°
vers le haut ou le bas par rapport à l’horizontale.
F-10
INSTALLATION ET CONNEXIONS
Distance de projection et taille de l'écran
La section suivante indique les bonnes positions respectives du projecteur et de l'écran. Consulter le tableau pour déterminer la position d'installation.
Tab leau de distances
Hauteur de
l’écran
Taille d’écranBC
DiagonaleHauteur
pouce
30
40
60
67
72
80
84
90
100
120
150
180
200
Largeur
pouce
24
32
48
54
58
64
67
72
80
96
120
144
160
pouce
18
24
36
40
43
48
50
54
60
72
90
108
120
Largeur de l’écran
Angle de
projection (α)
Grand angle – Téléobjectif
pouce
pouce
42 - 47
7
57 - 63
10
86 - 95
14
96 - 106
16
104 - 114
17
115 - 127
19
121 - 133
20
130 - 143
22
145 - 159
24
174 - 191
29
218 - 240
36
262 - 288
43
291 - 320
48
Diagonale de l’écran
Centre de
l’écran
(B)
(D)
Centre de l’objectif
Distance de projection (C)
α
D
Grand angle – Téléobjectif
degrés
pouce
9,7 - 8,7
2
2
9,5 - 8,7
9,5 - 8,6
4
9,5 - 8,6
4
4
9,4 - 8,6
9,4 - 8,6
5
9,4 - 8,6
5
5
9,4 - 8,6
9,4 - 8,6
6
9,4 - 8,6
7
9
9,4 - 8,5
9,4 - 8,5
11
9,4 - 8,5
12
B = Distance verticale entre le centre de l'objectif et le centre de l'écran
C = Distance de projection
D = Distance verticale entre le centre de l’objectif et le dessus de l’écran
(le bas de l’écran pour l’appareil de bureau)
α =Angle de projection
AVERTISSEMENT
* Un technicien qualifié doit installer le projecteur au plafond.
Contacter votre revendeur NEC pour plus d'informations.
* Ne pas essayer d'installer le projecteur soi-même.
• Utiliser le projecteur uniquement sur une surface plane et solide. Si le
projecteur tombe par terre vous risquez d'être blessé et le projecteur
d'être endommagé sérieusement.
• Ne pas utiliser le projecteur si les variations de températures sont trop
importantes. Le projecteur doit être utilisé à des températures comprises entre 41°F (5°C) et 95°F (35°C).
• Ne pas exposer le projecteur à l'humidité, à la poussière ni à la fumée.
Ceci endommagerait l'image de l'écran.
• S'assurer qu'il y a une ventilation adéquate autour du projecteur pour
que la chaleur puisse se dissiper. Ne pas couvrir les orifices sur le
côté ou à l'avant du projecteur.
Réflexion de l’image
L’utilisation d’un miroir pour réfléchir l’image du projecteur vous permet
d’obtenir une image plus grande. Contacter votre revendeur NEC en cas
de besoin d’un miroir. Si un miroir est utilisé et l’image inversée, corriger
l’orientation de cette dernière avec la touche MENU et le sélecteur rotatif
SELECT sur le boîtier du projecteur ou les touches MENU et 왖왔왗왘 de
la télécommande. (Voir page F-33.)
F-11
INSTALLATION ET CONNEXIONS
Câblages
REMARQUE: Lors de l'utilisation d'un PC portable, s'assurer de connecter le projecteur au PC portable avant de mettre le PC portable sous tension. Dans la plupart des
cas le signal ne peut pas être envoyé de la sortie RGB sauf si le PC portable est allumé après la connexion au projecteur.
* Si l'écran devient vierge lors de l'utilisation de la télécommande, cela peut venir du logiciel économiseur d'écran ou de gestion d'énergie de l'ordinateur.
* Si la touche POWER de la télécommande est heurtée accidentellement, attendre 60 secondes et ensuite appuyer à nouveau sur la touche POWER pour reprendre
l'opération.
Connexion du PC ou ordinateur Macintosh
AUDIO IN
AC IN
Câble audio (non fourni)
IBM PC ou compatibles (type ordinateur de bureau)
ou Macintosh (type ordinateur de bureau)
PHONE
REMARQUE: Pour les Macintosh
plus anciens, utiliser un
adaptateur à broche disponible
dans le commerce (non fourni)
pour connecter au port vidéo de
votre Mac.
AUDIO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
COMPUTER
COMPUTER
Câble de signal RGB (fourni) au connecteur
Mini D-Sub à 15 broches du projecteur Il
est recommandé d'utiliser un amplificateur
de distribution du commerce si un câble de
signal plus long que celui qui est fourni est
connecté.
PHONE
IBM VGA ou compatibles (type portable)
ou Macintosh (type portable)
La connexion de votre PC ou d'un ordinateur Macintosh au projecteur vous permettra de projeter l'image de l'écran de l'ordinateur pour réaliser une
présentation impressionnante.
Pour connecter à un PC ou Macintosh, simplement:
1. Inactiver le projecteur et l'ordinateur.
2. Utiliser le câble de signal fourni pour connecter le PC ou le Macintosh au projecteur.
3. Activer le projecteur et l'ordinateur.
4. Si le projecteur devient blanc après une période d'inactivité, cela peut être occasionné par un économiseur d'écran installé sur l'ordinateur connecté
au projecteur.
F-12
INSTALLATION ET CONNEXIONS
COM
PUTER
S
V
I
D
E
O
I
N
A
U
D
I
O
I
N
V
I
D
E
O
IN
Pour connecter la sortie SCART (RGB)
Avant d'effectuer les connexions: Un adaptateur SCART (ADP-SC1) exclusif et un câble SCART disponible dans le commerce sont nécessaires pour
cette connexion.
REMARQUE: Le signal audio n'est pas disponible pour cette connexion.
Projecteur
Equipement vidéo tel qu'un lecteur DVD
COMPUTER
AC IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
Câble SCART disponible
dans le commerce
Femelle
AUDIO IN
ADP-SC1
COMPUTER
Vers COMPUTER
1. Eteindre le projecteur et l'équipement vidéo.
2. Utiliser l'adaptateur SCART ADP-SC1 NEC et un câble SCART
disponible dans le commerce pour connecter l'entrée RGB du
projecteur et une sortie SCART (COMPUTER) de l'équipement vidéo.
3. Allumer le projecteur et l'équipement vidéo.
4. Utiliser la touche COMPUTER de la télécommande pour sélectionner
l'entrée COMPUTER.
5. Appuyer sur la touche MENU de la télécommande pour afficher le
menu.
Utilisation du projecteur en mode portrait
Lorsque le projecteur est raccordé à un PC, l’image peut être affiché en
mode portrait en plaçant le projecteur sur le côté.
• Placer le projecteur sur une table par exemple, avec le panneau de
connexion vers le haut.
• Ne pas oublier de placer le projecteur sur une surface plane et de
niveau.
• La fonction de correction de trapèze automatique n'est pas disponible.
• Le menu à l’écran ne pivote pas.
•Si l’image s’affiche à l’envers, sélectionner [Au menu avancé] ->
[Réglage 1] -> [Portrait] -> [0°] ou [180°] pour afficher l’orientation de
l’affichage de votre PC. Voir aussi la section "Portrait" page F-33.
6. A partir du menu, sélectionner [Au menu avancé] → [Réglage 2]
→
[Sélection de la source] → [Ordinateur] → [Scart].
SCART est un connecteur audio-visuel européen standard pour des
téléviseurs, magnétoscopes et lecteurs DVD. Il est également référencé
comme connecteur Euro.
REMARQUE: L'adaptateur SCART ADP-SC1 est disponible auprès du revendeur
NEC en Europe. Prendre contact avec le revendeur NEC en Europe pour plus
d'information.
P
U
S
H
F
O
Z
C
O
U
O
S
M
L
A
M
S
T
P
A
P
T
O
M
U
W
E
S
E
N
R
U
O
N
/
S
T
A
N
D
S
B
E
Y
L
E
C
T
S
O
E
U
N
R
T
C
E
E
R
L’image projetée est affichée à un niveau plus bas que
la position normale. Régler l’angle et la position de
projection pour positionner correctement l’image
projetée sur l’écran.
F-13
INSTALLATION ET CONNEXIONS
Connexion du lecteur DVD
Équipement audio
AUDIO IN
LR
AUDIO IN
AC IN
AUDIO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
COMPUTER
COMPUTER
LR
AUDIO OUT
Câble 15 broches à RCA optionnel
(femelle)⳯3 (ADP-CV1)
Câble RCA⳯3 de composant vidéo
(non fourni)
Lecteur DVD
YCbCr
Component
Câble audio
(non fourni)
Le projecteur peut être connecté à un lecteur DVD avec une sortie composant ou une sortie vidéo. Pour ce faire, simplement:
1. Inactiver le projecteur et le lecteur DVD.
2. Si le lecteur DVD a la sortie composant vidéo (Y,Cb,Cr), utiliser un câble composant vidéo (RCA
⳯
3) disponible dans le commerce et le câble 15
broches à broche RCA (femelle)⳯3 optionnel pour connecter le lecteur DVD au connecteur COMPUTER du projecteur.
Pour un lecteur DVD sans sor tie de composant vidéo (Y,Cb,Cr), utiliser des câbles RCA ordinaires (non fournis) pour connecter une sortie composite
VIDEO du lecteur DVD à l'entrée vidéo du projecteur.
3. Activer le projecteur et le lecteur DVD.
REMARQUE:
Se reporter au manuel d'utilisation du lecteur DVD pour de plus amples informations sur les exigences de sortie vidéo du lecteur DVD.
F-14
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.