Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di usare il nuovo
proiettore NEC LT170 e di tenerlo a portata di mano per riferimenti futuri.
Il numero di serie è posto in basso del proiettore. Segnatelo qui:
PRECAUZIONE
Per spegnere l’alimentazione, assicurarsi di scollegare la spina
dalla presa a muro.
La presa a muro deve essere installata il più vicino possibile
al dispositivo in posizione facilmente accessibile.
PRECAUZIONE
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, NON APRIRE
L’ INVOLUCRO.
ALL’INTERNO SI TROVANO PARTI NON RIPARABILI DA
PA RTE DELL’UTENTE.
PER OGNI RIPARAZIONE, RIVOLGERSI A PERSONALE
QUALIFICATO.
Questo simbolo avverte l’utente che la tensione non isolata
all’interno dell’unità può essere sufficiente per causare una
scossa elettrica. Perciò è pericoloso venire in contatto con le
parti all’interno dell’unità.
Questo simbolo avverte l’utente di importanti informazioni che
sono state fornite in relazione al funzionamento e alla
manutenzione dell’unità.
Queste informazioni devono essere lette attentamente per
evitare eventuali problemi.
AVVERTIMENTO
PER EVITARE INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE
L’ UNITA’ ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITA’. NON UTILIZZATE
L’UNITA’ CON UNA PROLUNGA OPPURE COLLEGATA AD UNA
PRESA SE I TRE CONNETTORI NON POSSONO ESSERE
INSERITI A FONDO. NON APRIRE L’INVOLUCRO. ALL’INTERNO
SI TROVANO DEI COMPONENTI AD ALTA TENSIONE. TUTTI I
LAVORI DI ASSISTENZA TECNICA DEVONO ESSERE ESEGUITI
DA PERSONALE TECNICO QUALIFICATO.
Importanti norme di sicurezza
Nel Regno Unito, bisogna usare un cavo di alimentazione BS approvato
dotato di una spina con un fusibile nero (cinque amplificatori). Se il cavo
di alimentazione non è in dotazione con questo apparecchio, rivolgetevi
al vostro rivenditore.
Installazione
1. Per ottenere i migliori risultati, usare il proiettore in una stanza buia.
2. Posizionare il proiettore su una superficie piana ed orizzontale in un
ambiente asciutto, privo di polvere e umidità.
Per avitare guasti prematuri della lampada, non inclinate la parte
anteriore del proiettore verso l’alto o verso il basso di più di 10° dalla
posizione orizzontale.
3. Non posizionare il proiettore nella luce diretta del sole, vicino ad un
termosifone o nelle vicinanze di altre apparecchiature che generano
del calore.
4. L’esposizione alla luce diretta del sole, al fumo o al vapore può recare
danni ai componenti interni.
5. Maneggiare il proiettore con cura. Eventuali cadute o vibrazioni
possono danneggiare i componenti interni.
6. Non posizionare degli oggetti pesanti sul proiettore.
7. Se si desidera installare il proiettore nel soffitto:
a. Non cercare mai di installare il proiettore da soli.
b. Il proiettore deve essere installato da dei tecnici qualificati per
assicurare un funzionamento corretto e per ridurre il rischio di
lesioni personali.
c. Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente forte da sostenere
il proiettore e l’installazione deve essere conforme alle norme
locali.
d. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al concessionario.
8. Non usate il proiettore sottosopra sulla superficie di un mobile alto,
un tavolo o un pavimento. Altrimenti potete urtare il tasto POWER
senza accorgervene.
Nota informativa sul rumore acustico-3.GSGV:
Il livello di pressione sonora è inferiore a 70 dB (A) in conformità con le
norme ISO 3744 e ISO 7779.
I-2
COMPUTER
S-VID
EO IN
AUDIO IN
VIDEO IN
Importanti Informazioni
Precauzioni per evitare incendi e scosse elettriche
1. Assicuratevi che la ventilazione sia sufficiente e che i fori di
ventilazione non siano bloccati per prevenire l’accumulo di calore
all’interno del proiettore. Lasciate uno spazio di almeno 4 pollici (10
cm) tra il proiettore e la parete.
2. Prevenite l’introduzione di oggetti estranei, quali graffette e pezzi di
carta, all’interno del proiettore.
Non cercate di recuperare oggetti caduti all’interno del proiettore. Non
inserite oggetti di metallo, ad esempio un filo o un cacciavite all’interno
del proiettore. Se qualche oggetto dovesse cadere all’interno del
proiettore, scollegate lo stesso immediatamente e fate rimuovere
l’oggetto da un tecnico di servizio NEC qualificato.
3. Non posizionate dei liquidi sul proiettore.
4. Non fissate l’obiettivo con gli occhi quando è acceso il proiettore.
Altrimenti si possono danneggiare gravemente gli occhi.
5. Tenete voci quali lenti di ingrandimento fuori dal percorso della luce
del proiettore. La luce proiettata dall’obiettivo è estensiva, per cui
qualunque tipo di oggetti anormali che possono reindirizzare la luce
proveniente dall’obiettivo, può causare un risultato imprevedibile,
quale un incendio o lesioni agli occhi delle persone.
6. Coprite l'obiettivo solo con l'apposito otturatore quando il proiettore è
acceso. Altrimenti il coperchio si può fondere e bruciarvi le mani per
via del calore emesso dalla luce.
7. Il proiettore è stato disegnato per funzionare con un’alimentazione di
100-120 o 200-240 V 50/60 Hz CA. Assicuratevi che l’alimentazione
disponibile sia conforme a questi requisiti prima di cercare di usare il
proiettore.
8. Maneggiate il cavo di alimentazione con cura ed evitate una piegatura
eccessiva. Un cavo danneggiato può causare scosse elettriche o un
incendio.
9. Se avete intenzione di non usare il proiettore per un lungo periodo di
tempo, scollegate la spina dalla presa murale.
10. Non toccare la presa di alimentazione durante un temporale, altrimenti
sussiste il rischio di scossa elettrica.
11. Non maneggiate la spina del cavo di alimentazione con le mani
bagnate.
Sostituzione della lampada
• Per sostituire la lampada, seguite tutte le istruzioni fornite dalla pagina
I-35.
• Assicuratevi di sostituire la lampada quandop appare il messaggio
“La lampada è arrivata a fine vita. Per favore sostituire la
lampada.”. Se continuate ad usare la lampada dopo che ha raggiunto
la fine della sua durata utile, si può scoppiare la lampadina ed i pezzi
di vetro si possono spargere nell’alloggiamento della lampada. Non
toccate i frammenti di vetro, altrimenti vi potete fare male.
In tal caso, rivolgetevi al vostro rivenditore NEC per la sostituzione
della lampada.
• Lasciate trascorrere almeno 60 secondi dopo aver spento il proiettore.
Poi spegnete l’interruttore principale, scollegate il cavo di
alimentazione ed aspettate 60 minuti affinché si raffreddi il proiettore
prima della sostituzione della lampada.
Cosa contiene la scatola?
Assicuratevi che la scatola contenga tutti gli oggetti indicati. Se mancano
dei pezzi, rivolgetevi al vostro rivenditore.
Risparmiate la scatola originale e il materiale di imballaggio se avete
intenzione di trasportare il vostro proiettore LT170.
O
F
F
V
ID
P
0
EO
W
E
A
R
U
T
O
AU
S
A
-
D
V
O
T
ID
J
N
O
.
E
O
C
O
M
P
CO
U
T
E
M
R
P
.
AS
PEC
E
NTER
T
M
EN
U
H
E
L
P
CA
P
I
FR
N
C
T
C
EEZE
U
E
R
E
L
P
R
E
T
E
N
C
E
R
Y
U
O
B
S
D
N
A
T
/S
N
T
O
C
E
L
E
S
R
E
W
O
S
P
U
U
T
N
A
E
T
M
S
P
M
A
L
M
O
O
Z
S
U
C
O
F
PUSH
Proiettore
C
M
U
M
T
U
E
T
E
M
A
G
N
I
F
Y
Telecomando
(7N900431)
Batterie
ATTENZIONE
1. Non cercate di toccare il foro di ventilazione sul retro, poiché si può
riscaldare quando è acceso il proiettore.
2. Non usate il piedino regolabile per scopi diversi da quelli per cui è
stato costruito. L’uso del priettore in maniera impropria, come
prenderlo per il piedino regolabile o appenderlo alla parete, può
dannegiarlo.
3. Rispettate le seguenti regole per portare il proiettore in giro:
* Usate la borsa morbida in dotazione. Prima di inserire il proiettore
nella borsa morbida, assicuratevi di chiudere l’otturatore
dell’obiettivo in modo tale da non recare danni all’obiettivo.
* Non maneggiate il proiettore con forza.
* Non mandate la borsa morbida con corrieri o navi. Si può
danneggiare il proiettore all’interno della borsa morbida.
(Comunque, lo si può usare come bagaglio a mano a bordo della
nave.)
4. Selezionate “Alto” nel modo del ventilatore per continuare l’utilizzo
del proiettore per più giorni di seguito. (Sul menù selezionate [A menù
avanzato] → [Configurazione 2] → [Modo ventilatore].)
5. Non scollegate il cavo d’alimentazione dalla presa murale o in una
delle seguenti circostanze.
Altrimenti, si può danneggiare il proiettore:
* Mentre è visualizzata l’icona della clessidra.
* Quando girano i ventilatori di raffreddamento. (I ventilatori di
raffreddamento continuano a girare per 60 secondi dopo lo
spegnimento del proiettore).
Borsa morbida e tasca degli accessori
(24BS7281)
1
2
Nastro (24B17871)
Serve per legare i cavi.
Cacciavite a lama piatta
(24C05941)
Adattatore del treppiedi
(24H49051)
Solo per gli Usa
Scheda di registrazione
Garanzia limitata
Solo per l’Europa
Politica della garanzia
Cavo di alimentazione
(US: 7N080206)
(EU: 7N080005)
Cavo dei segnali RGB
(7N520012)
CD-ROM
Manuale
dell’utente
Quick
Connect
Guide
Important
Information
I-3
INDICE
Importanti Informazioni ...................................... I-2
Precauzioni di sicurezza ............................................................... I-2
Cosa contiene la scatola? ............................................................. I-3
Questa sezione contiene la presentazione del vostro nuovo proiettore LT170 e ne descrive
sia caratteristiche che controlli.
Ci congratuliamo con voi per aver acquistato il proiettore
LT170
Il modello LT170 è uno dei migliori proiettori disponibili oggi. Il modello LT170 vi permette di
proiettare immagini perfette fino a 200 pollici (misurato in modo diagonale) dal PC o computer
Macintosh (desktop o notebook), VCR, lettore DVD, macchinetta fotografica per documenti o
lettore di dischi laser.
Si può usare il proiettore su un tavolo o carrello, si può usare il proiettore per proiettare delle
immagini da dietro lo schermo e lo si può montare nel soffitto*1. Si può anche usare il
telecomando senza fili.
1
*
Non cercate mai di installare il proiettore al soffitto da soli. Il proiettore va installato da
tecnici qualificati per assicurarne il corretto funzionamento e per ridurre il rischio di lesioni
personali.
Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente forte da sostenere il proiettore e l’installazione
deve essere conforme alle norme locali. Consultate il vostro rivenditore per ulteriori
informazioni.
Caratteristiche che apprezzerete:
• Correzione automatica della deformazione trapezoidale verticale fino a +/- 30 gradi
• Funzione di sicurezza per prevenire l’utilizzo del proiettore da individui non autorizzati.
Protezione a password per prevenire la modifica delle impostazioni del proiettore da parte
di individui non autorizzati.
Il pannello di controllo aiuta a prevenire regolazioni non autorizzate nel proiettore.
• Regolazione dell’angolo di proiezione allo sfioramento di un tasto
• Otturatore manuale per proteggere l'obiettivo
• Borsa morbida in dotazione con tasta per gli accessori
• Obiettivo con una breve distanza focale
• Il telecomando è caratterizzato da tasti di cambio fonte allo sfioramento di un tasto
• Nuovo sistema di gestione dei colori
• Sistema menù recentemente disegnato con controllo girevole
• Menù sullo schermo con visualizzazione in più lingue
• Il proiettore può essere utilizzato con un treppiedi
• La tecnologia esclusiva della NEC Advanced AccuBlend pixel intelligente - una tecnologia
di compressione dell’immagine estremamente intelligente - offre una visualizzazione
dell’immagine da fonti fino a UXGA (1600 ⳯ 1200) risoluzione*
• Compatibile con la maggior parte dei segnali IBM VGA, SVGA, XGA, SXGA/UXGA (con
Advanced AccuBlend)*
RGB con una gamma di frequenza orizzontale da 24 a 100 kHz ed una gamma di frequenza
verticale da 50 a 120 Hz. Include i segnali video standard NTSC, PAL, PAL-N, PAL-M,
PAL60, SECAM e NTSC4.43.
2
Un’immagine UXGA (1600 ⳯ 1200) e SXGA (1280 ⳯ 1024) viene visualizzata con NEC
*
Advanced AccuBlend.
2
, Macintosh, i segnali dei componenti (YCbCr/YPbPr) od altri segnali
2
.
NOTA: Gli standard di video compositi sono i seguenti:
NTSC: USA Standard televisivo per i componenti video negli Usa ed in Canada.
PAL: standard televisivo usato in Europa occidentale.
PAL-N: standard televisivo usato in Argentina, Paraguay e Uruguay.
PAL-M: standard televisivo usato nel Brasile.
PAL60: standard televisivo usato per la riproduzione NTSC su televisori PAL.
SECAM: standard televisivo usato in Francia e in Europa orientale.
NTSC4.43: standard televisivo usato nel Medio Oriente.
I-5
INTRODUZIONE
C
O
M
P
U
T
E
R
S
-V
ID
E
O
IN
A
U
D
IO
IN
V
ID
E
O
IN
PUSH
Denominazione delle parti del proiettore
Anello zoom
Anello di messa a fuoco
Sensore remoto
Obiettivo
Leva dell’otturatore dell’obiettivo
Apre o chiude l’otturatore dell’obiettivo.
Piedino d’inclinazione regolabile
Tasto del piedino d’inclinazione regolabile
Commandes
R
E
T
E
N
C
E
R
Y
U
O
B
S
D
N
A
T
/S
T
M
O
O
Z
S
U
C
O
F
H
S
U
P
C
L
O
S
E
N
C
E
O
L
E
S
R
E
W
O
S
P
U
U
T
N
A
E
T
M
S
P
M
A
L
Ventilazione (Ingresso)
Pannello dei terminali
Ingresso AC
Collegate la spina a due pin del cavo di alimentazione in
dotazione in questo punto, e collegate l'altra estremità a una
presa a muro attiva.
Anello di regolazione per il piedino di regolazione
Coperchio della lampada
PUSH
FO
C
U
S
ZO
O
M
LAMP
MENU
STATUS
POWER
ON/STAND BY
S
E
L
E
C
T
S
O
U
R
ENTER
C
E
Anello di regolazione per il
piedino di regolazione
Vite del coperchio della lampada
Ventilazione (uscita)
Altoparlante monofonico (0,5W)
Fessura di sicurezza incorporata (
)*
* Questa fessura di sicurezza supporta il sistema di sicurezza MicroSaver®. MicroSaver® è un marchio depositato della Kensington Microware Inc. Il
logo è un marchio di fabbrica di proprietà della Kensington Microware Inc.
I-6
INTRODUZIONE
Caratteristiche della parte superiore
56
E
L
C
E
T
S
4
3
2
LAMP
STATUS
POWER
MENU
ON/STAND BY
SOURCE
ENTER
17
1. Tasto POWER (ON / STAND BY)( )
Usate questo tasto per accendere e spegnere il proiettore quando è
collegato alla rete elettrica ed è nel modo di attesa.
Per accendere il proiettore, premete e mantenete questo tasto premuto
per almeno due secondi. Per spegnere il proiettore, premete questo
tasto due volte.
2. Indicatore POWER
Quando quest’indicatore è verde, ciò significa che è acceso il proiettore;
quando quest’indicatore è arancione, ciò significa che si trova nel modo
di attesa. Fate riferimento alla sezione dell’indicatore di accensione
alla pagina I-37 per ulteriori informazioni.
3. Indicatore STATUS
Se questa spia lampeggia rapidamente in rosso, ciò significa che si è
verificato un errore, che il coprilampada non è stato fissato
correttamente o che si è surriscaldato il proiettore. Se questa spia
rimane arancione, ciò significa che avete premuto un tasto sull'involucro
con il tasto Cabinet bloccato. Fate riferimento alla sezione sull’indicatore
dello stato alla pagina I-37 per ulteriori informazioni.
4. Indicatore LAMP
Se lampeggia rapidamente questa spia, vi avverte che la lampada ha
raggiunto la fine della sua durata utile. Se appare questa spia, sostituite
la lampada appena possibile (Fate riferimento alla pagina I-35). Se
rimane illuminato di verde, ciò indica che la lampada è in modalità
Eco. Fate riferimento alla sezione dell’indicatore della lampada alla
pagina I-37 per ulteriori informazioni.
5. Tasto MENU
Visualizza il menù. Premetelo nuovamente per chiudere il menù.
6. Controllo SELECT +/–, volume
* Quando appare il menù, potete girare il controllo per fare le selezioni
sul menù. Fate riferimento alla pagina I-27.
* Quando non appare il menù, girate il controllo per aumentare o ridurre
il volume. Fate riferimento alla pagina I-21.
7. Tasto SOURCE/ENTER
* Quando non appare il menù, questo tasto funziona come tasto
SOURCE. Alla pressione del tasto SOURCE; appare lo schermo
Source Select. Fate riferimento alla pagina I-19.
* Quando appare il menù, questo tasto funziona come tasto ENTER.
Alla pressione del tasto ENTER, viene eseguita la selezione del menù
e si attivano le voci selezionate sul menù. Fate riferimento alla pagina
I-27.
Caratteristiche del pannello dei terminali
14532
AC IN
S-VIDEO IN
AUDIO IN
1. Connettore d’ingresso COMPUTER / Componente (Mini D-Sub 15 pin)
Collegate il vostro computer o le altre attrezzature RGB analogiche,
ad esempio computer IBM compatibili o Macintosh. Usate il cavo RGB
in dotazione per collegare il vostro computer. Serve anche come
connettore dell’ingresso del componente per poter collegare l’uscita
di un componente video quale un lettore DVD (adattatore opzionale
ADP-CV1 richiesto). Questo connettore supporta anche il segnale
d’uscita SCART. Fate riferimento alla pagina I-13 per ulteriori
informazioni.
2. Connettore d’ingresso VIDEO IN (RCA)
Serve per collegare un VCR, un lettore DVD, un lettore di dischi laser
oppure una document camera per proiettare delle immagini video.
3. Connettore d’ingresso S-VIDEO IN (mini DIN 4 pin)
Collegate qui l’ingresso S-video proveniente da una fonte esterna, ad
esempio un VCR.
NOTA: S-video crea dei colori più vivaci ed una risoluzione più alta composito
rispetto al formato video composto.
4. Presa mini AUDIO IN (Stereo Mini)
Collegate qui l’uscita audio proveniente dal vostro computer o lettore
DVD. Occorre usare un cavo audio venduto separatamente.
5. Terminale di manutenzione
Solo per il lavoro di servizio.
VIDEO IN
COMPUTER
I-7
INTRODUZIONE
Denominazione delle parti del telecomando
3
4
5
7
OFF
VIDEO
AUTO ADJ.
AUTO
9
P0WER ON
COMPUTER
S-VIDEO
ENTER
COMP.
ASPECT
1
2
6
8
10
11
13
14
15
17
1. Trasmettitore a raggi infrarossi
Puntate il telecomando verso il sensore a distanza del proittetore.
2. Tasto POWER ON
Quando viene fornita la corrente principale, potete usare questo tasto
per accendere il vostro proiettore.
NOTA: Per spegnere il proiettore, premete e mantenete il tasto POWER ON
(Spegnimento) premuto per almeno due secondi.
3. Tasto POWER OFF
Si può usare questo tasto per spegnere il proiettore.
NOTA: Per spegnere il proiettore, premete due volte il tasto POWER OFF.
4. Tasto VIDEO
Premete questo tasto per selezionare una fonte video dal VCR, lettore
DVD ,
5. Tasto S-VIDEO
Premete questo tasto per selezionare una fonte S-video da un VCR.
6. Tasto COMPUTER
Premete questo tasto per selezionare l’ingresso Computer.
7. Tasto AUTO ADJ.
Usate questo tasto per regolare una fonte RGB per ottenere
un’immagine ottimale.
Fate riferimento alla pagina I-21.
8. Tasto ASPECT
Premete questo tasto per visualizzare lo schermo di selezione
Rapporto Aspetto. Fate riferimento alla pagina I-31.
9. 왖왔왗왘 Tasto
왖왔 : Usate questi tasti per selezionare il menù della voce da regolare.
왗왘 : Usate questi tasti per cambiare il livello della voce di un menù
selezionato.
Se non appare nessun menù, questi tasti funzionano come
controlli del volume.
Quando viene ingrandita un’immagine, il tasto 왖왔왗왘 sposta
l’immagine.
MENU
HELP
FREEZE
PICTURE
PC-MUTE MAGNIFY
MUTE
CANCEL
12
16
10. Tasto ENTER
Esegue la selezione del menù ed attiva le voci selezionate sul menù.
11. Tasto MENU
Visualizza il menù per varie impostazioni e regolazioni.
Premetelo nuovamente per chiudere il menù.
12. Tasto CANCEL
Premete questo tasto per ritornare al menù precedente. Quando vi
trovate nel menù Base, potete premere questo tasto per chiudere il
menù.
13. Tasto HELP
Fornisce le informazioni del proiettore.
14. Tasto PICTURE
Premete questo tasto per visualizzare lo schermo di regolazione
dell’immagine, ad esempio Luminosità, Contrasto, Intensità, Colore,
Tonalità. Fate riferimento alla pagina I-32.
15. Tasto PIC-MUTE
Questo tasto serve per togliere immagine e suono per un breve periodo
di tempo.
Premetelo nuovamente per far ritornare immagine e suono.
16. Tasto FREEZE
Questo tasto serve per il fermo immagine. Premetelo nuovamente per
ritornare alle immagini mobili.
17. Tasto MAGNIFY (+) (–)
Usate questo tasto per regolare il formato dell’immagine fino al 400%.
L’immagine viene ingrandita al centro dello schermo. Fate riferimento
alla pagina I-24.
I-8
INTRODUZIONE
Installazione delle pile
1. Premete con fermezza e fate scorrere il coperchio del vano batteria.
1
2
2. Rimovete ambedue le pile vecchie ed installatene delle nuove (AAA).
Controllate che la polarità delle pile (+/–) sia allineata correttamente.
3. Fate scorrere il coperchio sulle pile finchè sentite uno scatto. Non
usate contemporaneamente pile nuove e vecchie o tipi diversi di pile.
Precauzioni riguardanti il telecomando
• Maneggiate il telecomando con cura.
• Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugatelo immediatamente.
• Evitate eccessi di calore e umidità.
• Se avete intenzione di non usare il telecomando per un lungo periodo
di tempo, rimovete le pile dal vano.
• Non inserite le pile sottosopra.
• Non usate nuove e vecchie pile insieme o vari tipi di pile
Campo operativo per il telecomando senza fili
7m
Sensore a distanza
30°
30°
Telecomando
Il campo operativo effettivo può essere diverso dal disegno qui sopra.
• Il segnale infrarosso opera con una portata fino ad una distanza di
circa 22 piedi/7 metri entro un’angolazione di 60 gradi dal sensore sul
proiettore.
• Il proiettore non funziona se ci sono degli oggetti tra il telecomando e
il sensore oppure se una forte luce cade sul sensore a distanza.Anche
pile scariche impediscono la manovra corretta del proiettore tramite il
telecomando.
sullo chassis del
proiettore
I-9
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Questa sezione descrive come impostare il vostro proiettore e come collegare le fonti video ed audio.
Il vostro proiettore è semplice da
1
3
2
Alla presa murale.
impostare ed usare. Ma prima di
iniziare, bisogna:
Impostate uno schermo e il
proiettore.
Collegate il vostro computer o
componente video al proiettore. Fate
riferimento alla pagina I-12 – 15.
Collegate il cavo di alimentazione in
dotazione. Fate riferimento alla
pagina I-17.
NOTA: Assicuratevi che il cavo
d’alimentazione ed eventuali altri cavi siano
scollegati prima di spostare il proiettore.
Quando il proiettore viene spostato o non è
in uso, chiudete l'otturatore.
Impostazione dello schermo e del proiettore
Scelta della collocazione
Più è lontano il vostro proiettore dallo schermo o dalla parete, più sarà grande l’immagine. Il formato minimo dell’immagine è circa 30" (0,76 m) misurato
diagonalmente quando il proiettore si trova a circa 44,5 pollici (1,1 m) dalla parete o dallo schermo. L’immagine può essere massimo 200" (5,0 m)
quando il proiettore si trova a circa 305,5 pollici (7,8 m) dalla parete o dallo schermo. Usate il disegno qui sotto come riferimento.
Formato dello schermo (unitá: cm/pollici)
406,4 (L) ⳯ 304,8 (H) / 160 (L) ⳯ 120 (H)
365,8 (L) ⳯ 274,3 (H) / 144 (L) ⳯ 108 (H)
200"
Formato dell schermo
180"
304,8 (L) ⳯ 228,6 (H) / 120 (L) ⳯ 90 (H)
150"
243,8 (L) ⳯ 182,9 (H) / 96 (L) ⳯ 72 (H)
203,2 (L) ⳯ 152,4 (H) / 80 (L) ⳯ 60 (H)
162,6 (L) ⳯ 121,9 (H) / 64 (L) ⳯ 48 (H)
121,9 (L) ⳯ 91,4 (H) / 48 (L) ⳯ 36 (H)
81,3 (L) ⳯ 61,0 (H) / 32 (L) ⳯ 24 (H)
61,0 (L) ⳯ 45,7 (H) / 24 (L) ⳯ 18 (H)
Centro dell' obiettivo
30"
1,1
40"
44,5
1,5/59,8
60"
120"
100"
80"
3,1/121,3
2,3/90,6
4,6/182,7
3,9/152,2
5,8/228,7
7,8/305,5
7,0/274,8
Distanza (unitá: m/pollici)
ATTENZIONE: per prevenire guasti prematuri della lampada, non
inclinate la parte anteriore del proiettore in alto o verso il basso di
più di 10° dalla posizione orizzontale.
I-10
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Distanza di proiezione e formato dello schermo
Qui sotto seguono le posizioni del proiettore e dello schermo. Fate riferimento alla tabella per determinare la posizione di installazione.
Diagramma della distanza
Largeur de l’écran
Hauteur de
l’écran
Formato dello schermo
Diagonale
Larghezza
pollici
pollici
30
40
60
67
72
80
84
90
100
120
150
180
200
120
144
160
Diagonale de l’écran
Centre de
l’écran
(B)
(D)
B = Distanza verticale tra il centro dell’obiettivo e il centro dello schermo
C = Distanza di proiezione
D = Distanza verticale tra il centro dell’obiettivo e la sommità dello
schermo (parte inferiore dello schermo per scrivania)
α = Angolo di proiezione
AVVERTENZE
*L’installazione del proiettore nel soffitto va fatta da un tecnico
qualificato. Rivolgetevi al vostro rivenditore NEC per ulteriori
informazioni.
* Non cercate di installare il proiettore da soli.
• Usate il proiettore solo su una superficie solida e piana. Se il proiettore
dovesse cadere, vi potete fare male e il proiettore si può danneggiare
gravemente.
• Non usate il proiettore in situazioni in cui la temperatura varia molto. Il
proiettore deve essere usato ad una temperatura compresa tra 41°F
(5°C) e 95°F (35°C).
• Non esponete il proiettore all’umidità, alla polvere o al fumo. Altrimenti
si danneggerà l’immagine dello schermo.
• Controllate che la ventilazione intorno al proiettore sia adeguata
affinchè il calore si possa disperdere. Non coprite mai i fori di
ventilazione laterali e quelli anteriori del proiettore.
Immagine riflessa
Usate uno specchio per riflettere l’immagine proiettata per ottenere
un’immagine molto più grande. Rivolgetevi al rivenditore NEC per
acquistare uno specchio. Se state usando uno specchio e l’immagine è
invertita, usate il tasto MENU ed il controllo SELECT sull’involucro del
proiettore oppure i tasti MENU e 왖왔왗왘 sul telecomando per correggere
l’orientamento. (Fate riferimento alla pagina I-33.)
I-11
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Per fare i collegamenti
NOTA: Quando usate l’unità con un PC notebook, assicuratevi di effettuare il collegamento tra il proiettore e il PC notebook prima di accendere il PC notebook. Nella
maggior parte dei casi, non è possibile emettere i segnali dall’uscita RGB a meno che non accendete il PC notebook dopo aver effettuato il collegamento del proiettore.
* Se lo schermo dovesse diventare bianco durante l’uso del telecomando, questo può essere dovuto alla funzione salvaschermo del computer o al software di risparmio
energia.
* Se premete accidentalmente il tasto POWER sul telecomando, aspettate 60 secondi, poi premete nuovamente il tasto POWER per riprendere l’operazione.
Collegamento del vostro PC o computer Macintosh
Cavo audio (venduto separatamente)
IBM VGA o compatibili (tipo desktop)
o Macintosh (tipo desktop)
PHONE
NOTA: Per i Macintosh di vecchia
data, usate un adattatore pin
venduto separatamente da
collegare alla porta video del
vostro Mac.
AUDIO IN
AC IN
AUDIO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
COMPUTER
COMPUTER
Cavo dei segnali RGB (in dotazione)
Al connettore D-Sub a 15 pin del proiettore.
Vi raccomandiamo di usare un amplificatore
di distribuzione venduto separatamente se
collegate un cavo più lungo di quello in
dotazione.
PHONE
IBM VGA o computer compatibili (tipo notebook)
o computer Macintosh (tipo notebook)
Il collegamento del vostro PC o computer Macintosh al proiettore rende possibile la proiezione dell’immagine sullo schermo del computer per una
presentazione di grande effetto.
Per collegare un PC o un Macintosh:
1. Spegnete il proiettore ed il computer.
2. Usate il cavo dei segnali in dotazione per collegare il vostro PC o Macintosh al proiettore.
3. Accendete il proiettore ed il computer.
4. Se il proiettore non proietta immagini dopo un periodo di inattività, ciò potrebbe essere dovuto dalla funzione salvaschermo installata nel computer
collegato al proiettore.
I-12
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
COM
PUTER
S
V
I
D
E
O
I
N
A
U
D
I
O
I
N
V
I
D
E
O
IN
Collegamento dell’uscita SCART (RGB)
Prima di effettuare i collegamenti: per questo collegamento sono richiesti un adattatore SCART esclusivo (ADP-SC1) ed un cavo SCART venduto
separatamente.
NOTA: Il segnale audio non è disponibile per questo collegamento.
Proiettore
Componente video quale un lettore DVD
COMPUTER
AC IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
Cavo SCART venduto
separatamente
Femmina
AUDIO IN
ADP-SC1
COMPUTER
Al terminale COMPUTER
1. Spegnete il proiettore ed il componente video.
2. Usate l’adattatore NEC ADP-SC1 SCART ed un cavo SCART venduto
separatamente per collegare l’ingresso COMPUTER del proiettore e
l’uscita SCART (COMPUTER) del componente video.
3. Accendete il proiettore ed il componente video.
4. Usate il tasto COMPUTER sul telecomando per selezionare l’ingresso
COMPUTER.
5. Premete il tasto menù sul telecomando per visualizzareil menù.
Utilizzo del proiettore in modalità verticale
Quando effettuate il collegamento con un Tablet PC, potete visualizzare
un'immagine nella modalità verticale con il proiettore girato sul lato.
• Installate il proiettore sopra un tavolo con il pannello dei terminali rivolto
in alto.
• Assicuratevi di posizionare il proiettore su una superficie piana.
• La funzione di correzione trapezoidale automatica non è disponibile.
• Non viene girato il menù sullo schermo.
• Se l'immagine visualizzata è invertita, selezionate [A menù avanzato]
→ [Configurazione 1] → [Verticale] → [0°] o [180°] per orientare la
visualizzazione del PC. Per informazioni sulla modalità verticale, vedi
inoltre a pagina I-33.
6. Nel menù, selezionate [A menù avanzato] → [Configurazione 2]
→
[Seleziona Segnale] → [Computer] → [Scart].
SCART è un connettore audio/video standard europeo per TV, VCR e
lettori DVD. Viene anche chiamato connettore Euro.
NOTA: Potete acquistare l’adattatore ADP-SC1 SCART dal vostro rivenditore NEC
in Europa. Contattate il vostro rivenditore NEC in Europa per ulteriori informazioni.
P
U
S
H
F
O
Z
C
O
U
O
S
M
L
A
M
S
T
P
A
P
T
O
M
U
W
E
S
E
N
R
U
O
N
/
S
T
A
N
D
S
B
E
Y
L
E
C
T
S
O
E
U
N
R
T
C
E
E
R
L’immagine proiettata appare sempre ad un livello
inferiore rispetto alla posizione normale. Regolate
l’angolo di proiezione e la posizione per ottenere il
posizionamento corretto dell’immagine proiettata sullo
schermo.
I-13
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Collegamento del lettore DVD
Componente Audio
AUDIO IN
LR
AUDIO IN
AC IN
AUDIO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
COMPUTER
COMPUTER
LR
AUDIO OUT
Cavo RCA opzionale da 15 pin
(femmina)⳯3 (ADP-CV1)
YCbCr
Component
Cavo del componente video
RCA
⳯
3 (venduto separatamente)
Lettore DVD
Cavo audio
(venduto separatamente)
Potete collegare il vostro proiettore ad un lettore DVD dotato di uscite componente o video. Per farlo, dovete semplicemente seguire questa procedura:
1. Spegnete il proiettore ed il lettore DVD.
2. Se il vostro lettore DVD è stato dotato dell’uscita video (Y, Cb, Cr), usate un cavo video venduto separatamente (RCA
⳯
3) ed il cavo opzionale 15 pin
ad RCA (femmina)⳯3 per collegare il vostro lettore DVD al connettore COMPUTER del proiettore.
Se avete un lettore DVD privo di uscita video (Y,Cb,Cr), usate comuni cavi RCA (venduti separatamente) per collegare un’uscita VIDEO composita
del lettore DVD all’ingresso video del proiettore.
3. Accendete il proiettore ed il lettore DVD.
NOTA: Fate riferimento al manuale delle istruzioni del lettore DVD per ulteriori informazioni sui requisiti di uscita video del lettore DVD.
I-14
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.