Läs denna bruksanvisning noggrant innan du börjar använda din NEC
LT170 projektor, och behåll bruksanvisningen nära till hands för framtida
bruk.
Serienumret återfinns på projektorns undre. Anteckna det här:
FÖRSIKTIGT
För att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, skall
stickproppen dras ur vägguttaget.
Vägguttaget skall vara så nära apparaten som möjligt och
måste vara lättåtkomligt.
FÖRSIKTIGT
RISK FÖR ELEKTRISK STÖT. ÖPPNA INTE HÖLJET. DET
FINNS INGA MANÖVER-ORGAN INNANFÖR HÖLJET.
ÖVERLÅT ALL SERVICE ÅT KVALIFICERAD SERVICE-PERSONAL.
Denna symbol varnar för icke-isolerad spänning inuti apparaten,
som kan vara tillräckligt stark för att ge en elektrisk stöt. Det är
därför farligt att röra delar inuti apparaten.
Denna symbolen uppmärksammar användaren om viktig
medföljande information angående apparatens bruk och
underhåll. Informationen skall läsas noggrant för att undvika
problem.
VARNING
FÖR ATT MOTVERKA ELD ELLER ELEKTRISK STÖT, FÅR
APPARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT. ANVÄND
INTE STICKKONTAKTEN TILL DENNA ENHET TILLSAMMANS
MED EN FÖRLÄNGNINGSKABEL ELLER I ETT VÄGGUTTAG,
SÅVIDA INTE BÅDA STIFTEN GÅR ATT STICKA I HELT OCH
HÅLLET. DET FINNS HÖGSPÄNNINGSDELAR INUTI
APPARATEN. ÖVERLÅT ALL SERVICE ÅT EN KVALIFICERAD
NEC SERVICETEKNIKER.
Viktiga säkerhetsinstruktioner
Säkerhetsinstruktionerna är skrivna för att garantera att din projektor
fungerar tillfredsställande under lång tid och för att förhindra brand och
elskador. Läs dem noga och följ varningstexterna.
Installation
1. För bästa resultat bör projektorn användas i mörker.
2. Ställ projektorn på ett plant, jämnt och torrt underlag. Lokalen måste
vara fri från damm och fukt.
För att undvika förtida utslitning av lampan ska du inte tippa projektorns
framdel upp eller ned mer än 10°.
3. Ställ inte projektorn så att solen lyser på den, i närheten av
värmeelement eller apparater som genererar värme.
4. Direkt solljus, rök eller ånga kan skada delarna i apparaten.
5. Handskas varsamt med projektorn. Om den faller i golvet eller utsätts
för stötar kan de invändiga detaljerna skadas.
6. Ställ inga tunga föremål på projektorn.
7. Vid takmontering av projektorn:
a. Försök inte installera projektorn på egen hand.
b. Projektorn skall installeras av en erfaren tekniker för att garantera
rätt funktion och minska risken för personskador.
c. Taket måste dessutom vara tillräckligt starkt för att kunna hålla
projektorn samtidigt som installationen måste uppfylla lokala
byggnadsbestämmelser.
d. Kontakta din återförsäljare för närmare information.
8. Placera inte projektorn upp-och-ner på ett skåp, en hylla, ett bord,
golvet, e.dyl. Det finns risk att strömbrytaren (POWER) trycks in utan
att du märker det.
GSGV Acoustic Noise Information Ordinance-3.:
Ljudnivån är mindre än 70 dB (A) enligt ISO 3744 eller ISO 7779.
W-2
Page 3
COMPUTER
S-VID
EO IN
AUDIO IN
VIDEO IN
Viktig Information
Försiktighetsåtgärder mot eldsvåda och stötar
1. Se till att ventilationen är tillräcklig och att ventilationshålen inte är
blockerade för att förhindra att det byggs upp värme inuti projektorn.
Lämna minst 10 cm mellanrum mellan projektorn och omgivande
väggar.
2. Förhindra att främmande föremål såsom gem och pappersbitar
kommer in i projektorn.
Försök inte att plocka ut föremål som kommer in i projektorn.
Stick inte in några metallföremål såsom ståltråd eller skruvmejslar i
projektorn. Om det kommer in något föremål i projektorn, koppla
omedelbart bort den från elnätet och låt en kvalificerad NECservicetekniker åtgärda det.
3. Placera inga vätskor ovanpå projektorn.
4. Titta inte in i linsen när projektorn är på. Detta kan annars orsaka
allvarliga ögonskador.
5. Håll förstoringsglas och liknande borta från projektorljuset. Det ljus
som projiceras från linsen är mycket starkt, varför föremål som
reflekterar ljuset kan orsaka oförutsedda händelser såsom eldsvåda
eller ögonskador.
6. Täck inte över linsen med någonting annat än det inbyggda linsskyddet
när projektorn är på. Det finns risk att övertäckningen smälter och du
kan bränna händer och fingrar eftersom lampan utvecklar hög värme.
7. Projektorn är konstruerad för att drivas av en strömkälla på 100-120
eller 200-240 V 50/60 Hz AC. Kontrollera att den strömkälla som
används uppfyller dessa specifikationer innan du använder projektorn.
8. Handskas varsamt med nätkabeln och undvik att böja den för mycket.
En skadad kabel kan orsaka elektriska stötar eller eldsvåda.
9. Om du inte kommer att använda projektorn under en längre tid, dra
ut nätkabeln ur vägguttaget.
10. Vidrör inte vägguttaget under åskväder. Det kan ge dig en elektrisk
stöt.
11. Håll inte i stickproppen med våta händer.
Lampbyte
• För att byta lampan, följ alla anvisningar på sid W-35.
•
Byt lampan när meddelandet "Lampan har uppnått rekommenderad
livslängd, vänligen ersätt denna med en ny."
visas. Om du fortsätter
att använda lampan efter att den har nått slutet av sin förväntade
livslängd kan den explodera så att lamphuset blir fullt av glassplitter.
Rör inte splittret på grund av skaderisken.
Om detta inträffar, kontakta din NEC-återförsäljare för lampbyte.
• Låt det gå minst 60 sekunder efter att du stängt av projektorn. Slå
sedan av huvudströmbrytaren, koppla ur nätkabeln och låt projektorn
kylas av i 60 minuter innan du byterut lampan.
Vad finns i förpackningen?
Kontrollera att förpackningen innehåller alla delar enligt förteckningen.
Kontakta din återförsäljare om det saknas några delar.
Spara originalförpackningen och emballaget ifall du någon gång skulle
behöva transportera projektorn.
O
F
F
V
ID
P
0
EO
W
E
A
R
U
T
O
AU
S
A
-
D
V
O
T
ID
J
N
O
.
E
O
C
O
M
P
CO
U
T
E
M
R
P
.
AS
PEC
E
NTER
T
M
EN
U
H
E
L
P
CA
P
I
FR
N
C
T
C
EEZE
U
E
R
E
L
P
R
E
T
E
N
C
E
R
Y
U
O
B
S
D
N
A
T
/S
N
T
O
C
E
L
E
S
R
E
W
O
S
P
U
U
T
N
A
E
T
M
S
P
M
A
L
M
O
O
Z
S
U
C
O
F
PUSH
Projektor
C
M
U
M
T
U
E
T
E
M
A
G
N
I
F
Y
Fjärrkontroll
(7N900431)
Batterier
FÖRSIKTIGT
1. Rör inte ventilationsöppningen på baksidan, eftersom den kan bli
mycket varm när projektorn är på.
2. Använd inte justerfoten för något annat ändamål än vad den är avsedd
för. Projektorn kan ta skada om du lyfter den eller hänger upp den på
väggen i foten.
3. Följ dessa anvisningar vid flyttning av projektorn:
* Använd den medlevererade mjuka bärväskan. Innan du placerar
projektorn i den mjuka bärväskan ska du stänga linsskyddet för att
undvika skada objektivlinsen.
* Hantera projektorn varsamt.
* Skicka inte projektorn med post, kurir eller något annat transportsätt
även den har lagts i den mjuka bärväskan. Det finns risk att
projektorn skadas. (Projektorn kan dock transporteras i den mjuka
bärväskan som handbaggage när du är ute och reser.)
4. Ställ fläktläget på “Hög” om projektorn används kontinuerligt flera dagar
i följd. (Välj [Till Avancerad meny] → [Inställning 2] → [Fläktläge] på
menyerna.)
5. Koppla inte loss nätkabeln från vägguttaget under följande
omständigheter.
Annars kan projektorn skadas:
* När timglasikonen visas.
* När kylfläktarna är igång. (Kylfläktarna fortsätter att gå i 60
sekunder efter att projektorn har stängts av.)
Mjuk bärväska och tillbehörspåse
(24BS7281)
1
Buntband (24B17871)
Används för att hålla ihop kablarna.
Minusskruvmejsel
(24C05941)
Endast för Nordamerika
Registreringskort
Begränsad garanti
Endast för Europa
Garantipolicy
W-3
2
Stativadapter
(24H49051)
Connect
Guide
Nätkabel
(US: 7N080206)
(EU: 7N080005)
RGB-signalkabel
(7N520012)
CD-ROM
Bruksanvisning
Quick
Important
Information
Page 4
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Viktig Information................................................ W-2
Det här avsnittet presenterar din nya LT170-projektor och beskriver de olika funktionerna och
kontrollerna.
Tack för ditt val av projektorn LT170
LT170 är en av de bästa projektorer som finns att köpa idag. Med LT170 kan du projicera
mycket detaljerade bilder med en storlek på upp till 200 tum (mätt diagonalt) från en PC- eller
Macintosh-dator (bordsdator eller portabel), en videobandspelare, DVD-spelare,
dokumentkamera eller en laser disc-spelare.
Du kan ställa projektorn på bordet eller på en vagn, du kan använda den för projicering bakifrån
en duk eller du kan montera den permanent i taket*1. Fjärrkontrollen kan användas för trådlös
styrning.
1
Försök inte att själv montera projektorn hängande under taket. Projektorn ska installeras
*
av en erfaren tekniker för att garantera rätt funktion och minska risken för personskador.
Ta k et måste dessutom vara tillräckligt starkt för att kunna hålla projektorn samtidigt som
installationen måste uppfylla lokala byggnadsbestämmelser. Kontakta din återförsäljare
för närmare information.
Egenskaper du kommer att gilla:
• Automatisk vertikal keystone-korrigering på upp till +/- 30 grader
• Säkerhetsegenskaper som förhindrar obehörigt bruk av projektorn.
Lösenordsskydd för att förhindra obehörig ändring av projektorns inställningar.
Lås för kontrollpanelen för att förhindra obehörig justering av projektorn.
•Justering av projiceringsvinkeln med endast en knapp
• Manuellt linsskydd som skyddar objektivlinsen
• Medföljande bärväska och påse för projektorn och dess tillbehör
• Objektiv med kort brännvidd
• Fjärrkontroll med enknappsmanövrering av källval
• Nytt Color Management-system
• Nyutvecklat menysystem med vridskiva
• Flera menyspråk
• Projektorn kan monteras på ett stativ
• NECs unika Advanced AccuBlend intelligenta pixelblandningsteknik - en mycket exakt
bildkomprimeringsteknologi, som erbjuder bildupplösningar upp till UXGA från alla källor
(1600 ⳯ 1200) upplösning*
• Inbyggt stöd för de flesta IBM VGA, SVGA, XGA, SXGA/UXGA (med Advanced
AccuBlend)*
med en horisontal frekvens på 24 till 100 kHz och en vertikal frekvens från 50 till 120 Hz.
Detta innefattar NTSC, PAL, PAL-N, PAL-M, PAL60, SECAM och NTSC4.43
standardvideosignaler.
2
*
Det går att visa UXGA- (1600 ⳯ 1200) och SXGA-bilder (1280 ⳯ 1024) med Advanced
AccuBlend från NEC.
2
, Macintosh, sammansatta signaler (YCbCr/YPbPr) eller andra RGB-signaler
2
.
OBSERVERA: Följande kompositvideostandarder gäller:
NTSC: U.S. TV-standard för video i USA och Kanada.
PAL: TV-standard som används i Västeuropa.
PAL-N: TV-standard som används i Argentina, Paraguay och Uruguay.
PAL-M: TV-standard som används i Brasilien.
PAL60: TV-standard som används för NTSC-avspelning på PAL TV-apparater.
SECAM: TV-standard som används i Frankrike och Östeuropa.
NTSC4.43: TV standard som används i Mellanöstern.
W-5
Page 6
INLEDNING
C
O
M
P
U
T
E
R
S
-V
ID
E
O
IN
A
U
D
IO
IN
V
ID
E
O
IN
PUSH
Namn på projektor delar
Zoomring
Fokusering
Fjärrkontrollsensor
Lins
Linsskyddsspak
Öppnar och stänger linsskyddet.
Justerbar lutningsfot
Justerbar lutningstangent
Kontroller
R
E
T
E
N
C
E
R
Y
U
O
B
S
D
N
A
T
/S
T
C
M
O
O
Z
S
U
C
O
F
H
S
U
P
C
L
O
S
E
N
E
L
O
E
S
R
E
W
O
S
P
U
U
T
N
A
E
T
M
S
P
M
A
L
Ventilation(intag) / Filterkåpa(intag)
Te rminalpanel
Nätanslutning
Anslut den medföljande nätkabelns tvåpoliga kontakt här och
anslut den andra ändan till ett spänningsförande el-uttag.
Finjusteringsring för lutning
Lampkåpa
PUSH
FO
C
U
S
ZO
O
M
LAMP
MENU
STATUS
POWER
ON/STAND BY
S
E
L
E
C
T
S
O
U
R
ENTER
C
E
Finjusteringsring för lutning
Skruv till lampkåpan
Ventilation(utlopp)
Monohögtalare(0,5W)
Inbyggd säkerhetsfästpunkt(
)*
* Säkerhetsfästpunkten stödjer MicroSaver® säkerhetssystem. MicroSaver® är ett registrerat varumärke som tillhör Kensington Microware Inc. Logotypen
är mönsterskyddad och ägs av Kensington Microware Inc.
W-6
Page 7
INLEDNING
Ovansidan
56
E
L
C
E
T
S
4
3
2
LAMP
STATUS
POWER
MENU
ON/STAND BY
SOURCE
ENTER
17
1. POWER-tangent (ON / STAND BY)( )
Använd den här tangenten för att slå på och av strömmen när apparaten
är ansluten till elnätet och står i standby-läge.
Du sätter på projektorn genom att hålla denna tangent intrycket i minst
två sekunder. Tryck två gånger på tangenten när du vill stänga av
projektorn.
2. POWER-indikator
Projektorn är på när indikatorn lyser grönt. Projektorn står i
beredskapsläget när indikatorn lyser orange. Se avsnittet om
driftslampor på sid W-37 för mer information.
3. STATUS-indikator
Om denna indikator blinkar rött i snabb takt betyder det att ett fel har
inträffat, att lamplocket inte sitter fast ordentligt eller att projektorn är
överhettad. Om indikatorn fortsätter lysa orange betyder det att du
tryckt på en tangent på projektorhöljet då tangenterna är låsta. Se
avsnittet om statuslampor på sid W-37 för mer information.
4. LAMP-indikator
Om denna lampa blinkar rött i snabb takt är det en varning om att
lampan har nått slutet av sin förväntade livslängd. Om den här tänts
ska du byta lampan så snart som möjligt (se sid W-35). Om den lyser
grönt betyder det att lampan är inställd på Eco. Se avsnittet om lampor
på sid W-37 för mer information.
5. MENU-tangent
Visar menyn. Tryck en gång till för att ta bort menyn.
6. SELECT +/–, ljudstyrkekontroll
*Kontrollen används för att välja menyalternativ när menyer visas. Se
sid W-27.
*Kontrollen ökar/sänker ljudstyrkenivån när menyer inte visas. Se sid
W-21.
7. SOURCE/ENTER-tangent
*Tangenten fungerar som SOURCE-tangent för att välja källa när
menyer inte visas.När du tryck en gång på SOURCE-tangent visas
skärmen för val av källa. Se sid W-19.
*Tangenten fungera som ENTER-tangent för att bekräfta val när
menyer visas. Om du trycker en gång på tangenten bekräftas ditt val
och det alternativet du har valt på en meny aktiveras. Se sid W-27.
Funktioner på terminalpanelen
14532
AC IN
S-VIDEO IN
AUDIO IN
1. COMPUTER-/komponentsignalingång (15-polig mini D-anslutning)
Anslut din dator eller annan analog RGB-utrustning, t.ex. en IBMkompatibel- eller Macintosh-dator här. Använd den medlevererade
RGB-kabeln för att ansluta en dator. Anslutningen fungerar även som
ingång för komponentvideosignaler för anslutning av utrustning med
komponentvideosignaler, t.ex. en DVD-spelare (adaptern ADP-CV1,
som säljs separat, krävs). Denna ingång stöder även SCART-utsignaler.
Se sid W-13 för närmare anvisningar.
2. VIDEO IN-anslutning (RCA)
Anslut en videobandspelare, DVD-spelare, laser disc-spelare eller
dokumentkamera hit för att visa videobilder.
3. S-VIDEO IN-anslutning (4-polig mini-DIN)
Anslut S-videoingången på en extern videokälla, t.ex. en
videobandspelare, hit.
OBSERVERA: S-video ger mer levande färger och högre upplösning än
traditionella videoformat.
4. AUDIO IN-minijack (stereo mini)
Anslut ljudutgången från en dator eller en DVD-spelare här. Det krävs
i detta fall en audiokabel, som säljs separat.
5. Serviceanslutning
Används även för service av projektorn.
VIDEO IN
COMPUTER
W-7
Page 8
INLEDNING
Namn på fjärrkontrollens delar
1
OFF
VIDEO
AUTO ADJ.
AUTO
P0WER ON
COMPUTER
S-VIDEO
ENTER
COMP.
ASPECT
3
4
5
7
9
2
6
8
10
11
13
14
15
17
1. Infrarödsändare
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på projektorhöljet.
2. POWER ON-tangent
När projektorn strömbrytare står i beredskapsläget använder du denna
tangent för att slå på projektorn.
OBSERVERA: Du sätter på projektorn genom att hålla POWER ON-tangenten
intryckt i minst två sekunder.
3. POWER OFF-tangent
Du kan stänga av projektorn med den här tangenten.
OBSERVERA: Tryck två gånger på POWER OFF-tangenten när du vill stänga av
projektorn.
4. VIDEO-tangent
Tr yck på denna tangent för att välja en videokälla, t.ex. en
videobandspelare, DVD-spelare, laser disc-spelare eller en
dokumentkamera.
5. S-VIDEO-tangent
Tr yck på den här tangenten för att välja en S-videokälla på en
videobandspelare.
6. COMPUTER-tangent
Tr yck på denna tangent för att välja Computer-ingången.
7. AUTO ADJ.-tangent
Använd den här tangenten för att reglera en RGB-källa för att uppnå
bästa möjliga bild. Se sid W-21.
8. ASPECT-tangent
Tr yck på den här tangenten för att visa skärmen för Aspect Ratio. Se
sid W-31.
9. 왖왔왗왘 -tangent
왖왔 : Använd dessa tangenter för att välja alternativ på menyn.
왗왘 : Använd dessa tangenter för att ändra inställningarna hos ett
valt alternativ på menyn. När det inte visas någon meny fungerar
dessa tangenter som ljudstyrkekontroll.
Om bilden har förstorats kan du använda 왖왔왗왘-tangenten för att
flytta bilden.
MENU
HELP
FREEZE
PICTURE
PC-MUTE MAGNIFY
MUTE
W-8
CANCEL
12
16
10. ENTER-tangent
Utför det valda menyalternativet och aktiverar även alternativ på menyn.
11. MENU-tangent
Visar menyn för diverse inställningar och lägen.
Tr yck en gång till för att ta bort menyn.
12. CANCEL-tangent
Tr yck på denna tangent för att gå tillbaka till en tidigare meny.
Menyvisningen tas bort om du trycker på tangenten när grundmeny
visas.
13. HELP-tangent
Visar information om projektorn.
14. PICTURE-tangent
Tr yck på denna tangent för att visas skärmen för bildjusteringar, som
t.ex. Ljusstyrka, Kontrast, Skärpa, Färg och Färgrenhet. Se sid W-32.
15. PIC-MUTE-tangent
Den här tangenten släcker bilden och tystnar ljudet under en kort stund.
Tr yck en gång till när du vill få tillbaka bild och ljud.
16. FREEZE-tangent
Den här tangenten fryser bilden. Tryck en gång till för att fortsätta
bildvisningen.
17. MAGNIFY-tangent (+) (–)
Använd denna tangent för att förstora bilden upp till 400 %.
Bilden förstoras kring dess mitt. Se sid W-24.
Page 9
INLEDNING
Iläggning av batterier
1. Tryck hårt på batterilocket och skjut av det.
1
2
2. Ta ur båda de gamla batterierna och sätt i nya (AAA). Var noga med
att vända + och - på batterierna rätt.
3. Skjut tillbaka locket över batterierna så att det sitter fast ordentligt.
Blanda inte nya och gamla, eller olika typer av batterier.
Säkerhetsföreskrifter när du använder fjärrkontrollen
• Handskas försiktigt med fjärrkontrollen.
•Torka fjärrkontrollen på en gång om den blir våt.
• Undvik överdriven värme eller fukt.
•Ta ur batterierna om du inte räknar med att använda fjärrkontrollen
under en längre tid.
• Lägg inte batterierna upp och ned.
• Blanda inte nya och gamla batterier, eller olika typer av batterier.
Räckvidd för den trådlösa fjärrkontrollen
7m
Fjärrkontrollsensor på
30°
30°
Fjärrkontroll
Det faktiska användningsavståndet kan skilja sig från det avstånd bilden
visar.
• Den infraröda signalen har en räckvidd på cirka 22 fot/7 m och fungerar
inom 60 graders vinkel i förhållande till fjärrkontrollsensorn på
projektorkåpan.
• Projektorn reagerar inte om det finns saker i vägen mellan
fjärrkontrollen och projektorns fjärrkontrollsensor, eller om sensorn
påverkas av starkt infallande ljus. Fjärrkontrollen kan också sluta
fungera på grund av svaga batterier.
projektorkåpan
W-9
Page 10
INSTALLATION OCH ANSLUTNINGAR
Det här avsnittet beskriver hur du installerar din projektor och hur du ansluter video- och audiokällor.
Din projektor är enkel att installera och
1
3
2
Till vägguttaget.
använda. Men innan du börjar måste du
först:
Placera projektorn och en duk.
Ansluta din dator eller videoutrustning
Ansluta den medföljande nätkabeln.
OBSERVERA: Se till att nätkabeln och alla
andra kablar är losskopplade innan du flyttar
projektorn. Stäng linsskyddet när projektorn
flyttas eller inte används.
till projektorn. Se sid W-12 – 15.
Se sid W-17.
Placera projektorn och duken
Välja en plats
Ju längre projektorn befinner sig från duken eller väggen desto större blir bilden. Minsta bildformat är cirka 30 tum (0.76 m) mätt diagonalt när projektorn
är ca. 1,1 m från väggen eller duk. Största bildformat är cirka 200 tum (5,0 m) mätt diagonalt när projektorn är ca. 7,8 m från väggen eller duk. Använd
ritningen nedan som guide.
Dukmåt (enhet: cm/tum)
406,4 (B) ⳯ 304,8 (H) / 160 (B) ⳯ 120 (H)
365,8 (B) ⳯ 274,3 (H) / 144 (B) ⳯ 108 (H)
200"
Skärmstorlek
180"
304,8 (B) ⳯ 228,6 (H) / 120 (B) ⳯ 90 (H)
150"
243,8 (B) ⳯ 182,9 (H) / 96 (B) ⳯ 72 (H)
203,2 (B) ⳯ 152,4 (H) / 80 (B) ⳯ 60 (H)
162,6 (B) ⳯ 121,9 (H) / 64 (B) ⳯ 48 (H)
121,9 (B) ⳯ 91,4 (H) / 48 (B) ⳯ 36 (H)
81,3 (B) ⳯ 61,0 (H) / 32 (B) ⳯ 24 (H)
61,0 (B) ⳯ 45,7 (H) / 24 (B) ⳯ 18 (H)
Linsens mittlinje
30"
1,1
44,5
60"
40"
1,5/59,8
120"
100"
80"
3,1/121,3
2,3/90,6
4,6/182,7
3,9/152,2
5,8/228,7
7,8/305,5
7,0/274,8
Avstånd (enhet: m/fot)
FÖRSIKTIGT: För att undvika förtida utslitning av lampan ska du
inte luta projektorns framdel upp eller ned mer än 10° från
horisontalplanet.
W-10
Page 11
INSTALLATION OCH ANSLUTNINGAR
Projiceringsavstånd och dukstorlek
Följande visar rätt inbördes förhållanden mellan projektorn och duken. Använd tabellen för att bestämma placeringen.
Avståndstabell
Dukens höjd
SkärmstorlekBC
DiagonalBreddHöjd
tum
tum
30
24
40
32
60
48
67
54
72
58
80
64
84
67
90
120
144
160
72
80
96
100
120
150
180
200
tum
108
120
Dukens bredd
Dukens diagonal
B = Höjdskillnad mellan linsens mittlinje och dukens mitt
C = Projiceringsavstånd
D = Vertikalt avstånd mellan linscentrum och bildskärmens överkant
Dukens mitt
(B)
(D)
(bildskärmens nederkant för desktop)
α = Projiceringsvinkel
WARNING
*Takmontering av projektorn måste utföras av en kvalificerad
tekniker. Kontakta din NEC-återförsäljare för närmare information.
* Försök inte att själv montera projektorn.
• Använd projektorn bara på ett stabilt, jämnt underlag. Om projektorn
faller i golvet finns det risk för personskador och projektorn kan
dessutom ta allvarlig skada.
• Använd inte projektorn på platser där temperaturen varierar kraftigt.
Projektorn får bara användas om temperaturen ligger mellan 41°F (5°C)
och 95°F (35°C).
• Utsätt inte projektorn för fukt‚ damm eller rök. Detta försämrar
bildåtergivningen.
• Se till att ventilationen runt projektorn är tillräcklig så att värmen
bortleds. Täck inte för ventilationshålen på sidorna eller framtill på
projektorn.
Reflektera bilden
Med hjälp av en spegel kan du reflektera projektorns bild så att den blir
mycket större. Kontakta din NEC-återförsäljare om du behöver en spegel.
Om projicering görs via en spegel och bilden är spegelvänd, kan du
använda MENU-tangenten och SELECT-kontrollen på projektorhöljet eller
MENU- och 왖왔왗왘-tangenterna på fjärrkontrollen för att korrigera bilden.
(Se sid W-33.)
W-11
Page 12
INSTALLATION OCH ANSLUTNINGAR
Göra anslutningar
OBSERVERA: Vid användning av en bärbar PC, ska du koppla ihop projektorn och datorn innan du sätter på datorn. I de flesta fall kan signalen inte sändas ut från RGButgången om inte den bärbara datorn har satts på efter att den har anslutits till projektorn.
* Om skärmen blir blank när du använder fjärrkontrollen kan det bero på datorns skärmsläckare eller energisparfunktioner.
* Om du av misstag trycker på fjärrkontrollens POWER-tangent, vänta i 60 sekunder och tryck sedan på POWER-tangenten igen för att fortsätta.
Anslutning till din PC eller Macintosh-dator
Audiokabel (medföljer ej)
IIBM VGA eller kompatibler (bärbara)
eller Macintosh (bärbara)
PHONE
OBSERVERA: Till äldre
Macintosh-datorer ska du
använda en stiftadapter, som
säljs separat, (medföljer ej)
för att ansluta till datorns
videokontakt.
AUDIO IN
AC IN
AUDIO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
COMPUTER
COMPUTER
RGB-signalkabel (medföljer)
Till projektorns 15-poliga mini D-sub-kontakt.
Om en signalkabel som är längre än den som
medföljer används, rekommenderas bruk av
en signalförstärkare (säljsseparat).
PHONE
IBM VGA eller kompatibler (bärbara)
eller Macintosh (bärbara)
Om du ansluter din PC- eller Macintosh-dator till projektorn kan du
projicera bilden på bildskärmen för slagkraftiga presentationer.
För att ansluta till en PC eller Macintosh, gör bara så här:
1. Stäng av projektorn och datorn.
2. Använd den medföljande signalkabeln för att ansluta din PC eller Macintosh till projektorn.
3. Sätt på projektorn och datorn.
4. Om bilden försvinner efter en viss tids inaktivitet kan detta bero på skärmsläckaren på den dator du har anslutit till projektorn.
W-12
Page 13
INSTALLATION OCH ANSLUTNINGAR
COM
PUTER
S
V
I
D
E
O
I
N
A
U
D
I
O
I
N
V
I
D
E
O
IN
Ansluta SCART-utgång (RGB)
Innan anslutning görs: Det krävs en speciell SCART-adapter (ADP-SC1) och en vanlig SCART-kabel (som säljs separat) för denna anslutning.
OBSERVERA: Audiosignal är inte tillgänglig för denna anslutning.
Projektor
Videoutrustning såsom DVD-spelare
COMPUTER
AC IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
Videoutrustning såsom
DVD-spelare
Honkontakt
AUDIO IN
ADP-SC1
COMPUTER
Till COMPUTER
1. Slå av strömmen till projektorn och din videoutrustning.
2. Använd SCART-adaptern NEC ADP-SC1 och en SCART-kabel, som
säljs separat, för att ansluta COMPUTER-ingången på projektorn till
en SCART-utgång (COMPUTER) på din videoutrustning.
3. Slå på strömmen till projektorn och din videoutrustning.
4. Använd COMPUTER-tangenten på fjärrkontrollen för att välja COMPUTER-ingång.
Använd projektorn i porträttläget
Vid anslutning av en Tablet PC kan du visa bilder i porträttläge genom att
lägga projektorn på sidan.
• Projektorn måste ligga på ett bord eller annat stadigt underlag med
terminalpanelen vänd uppåt.
• Projektorn måste placeras på en jämn, horisontal yta.
•Automatisk korrigering av trapetsförvrängning kan inte användas.
• Skärmmenyerna roteras inte.
• Om bilden visas upp-och-ned ska du välja [Till Avancerad meny] →
[Inställning 1] → [Stående] → [0°] eller [180°] för att korrigera visningen
från din PC. Se även Porträtt på sid W-33.
5. Tryck på MENU-tangenten på fjärrkontrollen för att visa menyn.
6. Välj på menyn [Till Avancerad meny]
→
[Dator] → [Scart].
→
[Inställning 2] → [Välja signal]
SCART är en europeisk audio-video-standardkontakt för TV-apparater,
video- och DVD-spelare. Den kallas även för Euro-kontakt.
OBSERVERA: SCART-adaptern ADP-SC1 kan köpas hos din NEC-återförsäljare i
Europa. Kontakta din NEC-återförsäljare i Europa för mer information.
P
U
S
H
F
O
Z
C
O
U
O
S
M
L
A
M
S
T
P
A
P
T
O
M
U
W
E
S
E
N
R
U
O
N
/
S
T
A
N
D
S
B
E
Y
L
E
C
T
S
O
E
U
N
R
T
C
E
E
R
Bilden projiceras lite lägre än normalt. Du kan justera
bildens vinkel och position för korrekt placering av den
visade bilden på duken.
W-13
Page 14
INSTALLATION OCH ANSLUTNINGAR
Anslutning till en DVD-spelare
Audioutrustning
AUDIO IN
LR
AUDIO IN
AC IN
AUDIO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
COMPUTER
COMPUTER
LR
AUDIO OUT
Extra 15-polig-till-RCA (hona)3-kabel (ADP-CV1)
Komponentvideo-RCA⳯3-kabel
(medföljer ej)
DVD-spelare
YCbCr
Component
Audiokabel
(medföljer ej)
Du kan ansluta projektorn till en DVD-spelare med komponentutgång eller videoutgång. Gör så här:
1. Slå av strömmen till projektorn och DVD-spelaren.
2. Om din DVD-spelare har komponentvideoutgång (Y,Cb,Cr), använd en komponentvideokabel (RCAX3), som säljs separat, och 15-pol-till-RCAX3kabeln (hona), som säljs separat, för att ansluta din DVD-spelare till projektorns COMPUTER-kontakt.
För DVD-spelare utan komponentvideoutgång (Y,Cb,Cr), använd vanliga RCA-kablar (medföljer ej) för att ansluta en kompositvideoutgång på DVDspelaren till projektorns videoingång.
3. Sätt på projektorn och DVD-spelaren.
OBSERVERA: Se bruksanvisningen för din DVD-spelare för mer information om dess krav för videoutgång.
W-14
Page 15
INSTALLATION OCH ANSLUTNINGAR
Anslutning till videobandspelare eller laser disc-spelare
S-VIDEO IN
AC IN
Videokabel (medföljer ej)
Videobandspelare/laser disc-spelare
LR
AUDIO OUT
S-VIDEO IN
VIDEO IN
AUDIO IN
S-VIDEO VIDEO
VIDEO OUT
VIDEO IN
COMPUTER
S-videokabel (medföljer ej)
Audioutrustning
AUDIO IN
LR
Audiokabel (medföljer ej)
Använd vanliga RCA-kablar (medföljer ej) för att ansluta din videobandspelare, laser disc-spelare eller dokumentkamera till projektorn.
För att göra dessa anslutningar, gör så här:
1. Stäng av projektorn och videobandspelaren, laser disc-spelaren eller dokumentkameran.
2. Anslut ena änden av RCA-kabeln till videoutgången på baksidan av videobandspelaren eller laser disc-spelaren, och anslut den andra änden till
videoingången på projektorn. Använd en audiokabel (medföljer ej) för att ansluta audio från videobandspelaren eller laser disc-spelaren till din
audioutrustning (om videobandspelaren eller laser disc-spelaren har denna möjlighet). Var noggrann med att hålla isär anslutningarna till höger och
vänster kanal för att få stereoljud.
3. Sätt på projektorn och videobandspelaren eller laser disc-spelaren.
OBSERVERA: Se bruksanvisningen för din videobandspelare eller laser disc-spelare för mer information om deras krav för videoutgång.
W-15
Page 16
INSTALLATION OCH ANSLUTNINGAR
C
O
M
P
U
T
E
R
S
-
V
I
D
E
O
I
N
A
U
D
I
O
I
N
V
I
D
E
O
I
N
Sätta fast projektorn på ett stativ
Projektorn kan monteras på ett kamerastativ.
Använd den medföljande adaptern om du vill montera projektorn
på ett kamerastativ.
FÖRSIKTIGT
Var försiktig vid användning av ett stativ.
Om stativet står på ett ostabilt underlag finns det risk att
stativet kan välta och att projektorn trillar ned, vilket kan
skada projektorn och även personer i närheten.
Läs anvisningarna som medföljer stativet angående korrekt
och säker användning.
•Använd ett stativ som är gjort för att klara projektorns
vikt (cirka 2,5 kg inkl. tillbehör).
• Vik ut stativets ben helt och placera det så att vikten på
stativets ben är jämnt fördelad.
• Om du använder ett stativ med ett vred och hissfunktion,
ska pelaren på vilken projektorn monteras vara helt
neddragen.
• Vid visning i porträttläget (dvs. när projektorn ligger på
sidan) (sid W-13), ska du se till att vikten på stativets ben
är jämnt fördelad. I annat fall finns det risk att stativet
välter.
Förberedelse:
1. Koppla loss alla kablar.
2. Det krävs en minusskruvmejsel för att skruva i de tre (3)
skruvarna. Använd den medlevererade minusskruvmejseln.
1. Vänd projektorn upp-och-ner.
Placera projektorn på ett mjukt underlag för att undvika repa höljet.
3. Montera projektorn på stativet.
Vik ut stativets ben helt så att det står stadigt.
R
E
T
E
N
C
E
R
Y
U
B
O
S
D
N
A
T
S
/
N
T
O
C
E
L
E
S
R
E
W
O
S
P
U
U
T
N
A
E
T
M
S
P
M
A
L
M
O
O
Z
S
U
C
O
F
H
S
U
P
C
L
O
S
E
4. Anslut alla kablarna.
2. Skruva fast stativadaptern på projektorns undersida.
Skruva fast stativadaptern på projektorn med de tre (3) medföljande
skruvarna.
W-16
Page 17
INSTALLATION OCH ANSLUTNINGAR
COM
PUTER
S-V
IDE
O IN
AUDIO IN
VIDE
O IN
POWER
POWER
Ansluta den medföljande nätkabeln
Anslut den medföljande nätkabeln till projektorn.
Anslut först den medföljande nätkabelns tvåtiftskontakt till AC IN på
projektorn och sedan den andra ändan av kabeln till eluttaget.
MENU
R
E
T
E
N
E
Y
OURC
B
S
D
N
A
T
/S
N
T
C
M
O
O
Z
S
U
C
O
F
H
S
U
P
O
E
L
E
S
R
E
W
O
S
P
U
U
T
N
A
E
T
M
S
P
M
A
L
Projektorn ställs i beredskapsläget och strömindikatorn lyser orange.
LAMP
STATUS
POWER
POWER
ON/STAND BY
E
L
C
E
T
S
MENU
LAMP
STATUS
POWER
POWER
ON/STAND BY
SOURCE
ENTER
FÖRSIKTIGT:
Koppla inte loss nätkabeln från vägguttaget under följande
omständigheter.
Annars kan projektorn skadas:
* När timglasikonen visas.
* När kylfläkten är igång. (Fläkten fortsätter att gå i 60 sekunder efter
att projektorn har stängts av.)
W-17
Page 18
PROJICERA EN BILD (ENKEL ANVÄNDNING)
C
O
M
P
U
T
E
R
S
-V
ID
E
O
IN
A
U
D
IO
I
N
V
I
D
E
O
I
N
Det här avsnittet beskriver hur du sätter på projektorn och visar en bild
på duken.
Sätta på projektorn
Innan du sätter på projektorn ska du kontrollera att dator- eller videokällan
är på och att linsskyddet på projektorn har öppnats.
ZOOM
S
FOCU
PUSH
C
L
O
S
E
2. Tryck på ENTER-tangenten för att bekräfta valet.
E
L
C
E
T
S
Tr yck på POWER (ON/STAND BY)-tangenten på projektorhöljet eller på
fjärrkontrollens POWER ON-tangent i minst 2 sekunder så att
strömindikatorn ändrar färg till grönt och projektorn blir klar att användas.
LAMP
STATUS
POWER
MENU
ON/STAND BY
SOURCE
ENTER
OFF
VIDEO
AUTO ADJ.
AUTO
P0WER ON
S-VIDEO
ENTER
COMPUTER
COMP.
ASPECT
OFF
LAMP
STATUS
POWER
MENU
ON/STAND BY
E
L
E
S
SOURCE
ENTER
C
T
VIDEO
AUTO ADJ.
AUTO
P0WER ON
S-VIDEO
ENTER
COMPUTER
COMP.
ASPECT
OBSERVERA: För att slå på projektorn genom att ansluta nätkabeln ska du använda
menyerna och aktivera “Autostart”-alternativet. (Se sid W-33.)
Observera om uppstartsskärmen (menyspråkvalsskärm)
Startskärmen visas när du slår på projektorn första gången. Från denna
skärm kan du välja menyvisning på ett av 7 olika språk.
OBSERVERA: Det är även möjligt att välja ett menyspråk från de 20 tillgängliga
senare. Se "Språk" på sid W-33.
Följ stegen nedan för att välja ett menyspråk:
1. Använd vridkontrollen för att välja ett av de 7 språk som menyn visar.
Om du använder fjärrkontrollen ska du trycka upprepade gånger på
왔
-tangenten tills det önskade språket framhävs.
OFF
LAMP
STATUS
POWER
MENU
ON/STAND BY
E
L
E
S
SOURCEENTER
C
T
VIDEO
AUTO ADJ.
AUTO
P0WER ON
S-VIDEO
ENTER
COMPUTER
COMP.
ASPECT
MENUCANCEL
Fortsätt med menyvalet efter att detta har gjorts.
OBSERVERA: Bilden på skärmen kan flimra litet direkt efter att projektorn slagits
på. Detta är inget fel. Vänta 3 till 5 minuter tills lampan stabiliserat sig.
När lampläget är satt till Eco, lyser Lamp-indikatorn grönt.
Om något av följande inträffar, sätts projektorn inte på.
* Om projektorns interna temperatur är för hög, kommer projektorn att
detektera onormalt hög temperatur. I detta tillstånd sätts projektorn
inte på för att skydda det inre systemet. Om detta sker ska du vänta
tills projektorns inre komponenter kylts ned.
* När lampan når slutet av sin förväntade livslängd sätts projektorn inte
på. Byt lampan om detta inträffar.
* Om lampan inte tänds och om STATUS-indikatorn blinkar på och av
sex gånger, ska du vänta en hel minut och sedan sätta på strömmen.
Bilden släcks om något av följande inträffar. Projektorn ställs i
beredskapsläget om bilden förblir släckt i 15 minuter.
* Om strömmen slås på när linsskyddet är stängt.
* Om linsskyddet stängs under bildvisning.
* Om objektivet riktas nedåt mer än 60˚ från horisontalplanet under
bildvisning.
* Om strömmen slås på när objektivet lutar nedåt mer än 60° från
horisontalplanet.
MENUCANCEL
W-18
Page 19
PROJICERA EN BILD (ENKEL ANVÄNDNING)
ZOOM
FOCUS
LAMP
MENU
S
O
U
R
C
E
ENTER
STATUS
POWER
ON/STAND BY
S
E
L
E
C
T
C
O
M
P
U
T
E
R
S
-
V
I
D
E
O
I
N
A
U
D
I
O
I
N
V
I
D
E
O
I
N
P
U
S
H
C
L
O
S
E
1
3
2
C
O
M
P
U
T
E
R
S
-V
ID
E
O
IN
A
U
D
IO
IN
V
ID
EO
IN
Välja källa
Välja dator eller videokälla
Användning av tangenterna på projektorhöljet
E
L
C
E
T
S
MENU
LAMP
STATUS
POWER
ON/STAND BY
Tr yck ned och släpp snabbt SOURCE-tangenten på projektorhöljet för
att visa källistan. Varje gång du trycker på SOURCE-tangenten framhävs
ett källnamn enligt den visade ordningen. När ett namn källnamnet är
framhävt visas timglasikonen under en sekund. Efter detta väljs signalen
från den framhävda källan.
Användning av fjärrkontrollen
OFF
P0WER ON
VIDEO
S-VIDEO
AUTO ADJ.
AUTO
ENTER
MENU
HELP
FREEZE
PICTURE
PC-MUTE MAGNIFY
MUTE
SOURCE
ENTER
COMPUTER
COMP.
ASPECT
Tr yck på vilken som helst av tangenterna COMPUTER, VIDEO eller S-VIDEO.
CANCEL
Flytta projektorn åt höger eller vänster för att centrera bilden i horisontalled
på duken.
Justera lutningen med foten
1. Lyft upp projektorns framkant.
PUSH
Tr yck in lutningsknappen vid
-symbolen överst på projektorns
framsida och dra ut fötterna till maximal höjd.
Lutningsknapp
Lutningsfot
2. Minska projektorns lutning till önskad höjd (max. 40 mm) och släpp
lutningsknappen så att lutningsfoten låses. Projektorns framsida kan
justeras ungefär 10 grader uppåt eller nedåt.
OBSERVERA: Om ingen insignal är ansluten visar projektorn en blå bakgrund
(fabriksinställd).
Justera bildstorleken och positionen
Se till att projektorn står på ett plant och vågrätt underlag, samt att den är
vänd rakt mot duken.
Lyft upp projektorns framkant för att centrera bilden vertikalt.
* Om den projicerade bilden inte är fyrkantig kan du använda Keystone-
alternativet för att rätta till kanterna. Se sid W-20.
R
E
4
S
U
C
O
F
PUSH
C
L
O
S
E
T
E
N
C
E
R
Y
U
O
B
S
D
NA
T/S
N
T
O
C
E
L
E
S
R
E
W
O
S
P
U
U
T
N
A
E
T
M
S
P
MAL
MOO
Z
OBSERVERA: Justerfötterna kan finjusteras genom att vrida på
finjusteringsringarna på höger och vänster sida av projektorhöljet.
FÖRSIKTIGT:
Använd inte justerfoten för något annat ändamål än vad den är
avsedd för. Projektorn kan ta skada om du lyfter den eller hänger
upp den på väggen i foten.
W-19
Page 20
PROJICERA EN BILD (ENKEL ANVÄNDNING)
Zoom
Använd ZOOM-ringen för att finjustera bildens storlek på duken.
PUSH
ZOO
FOCUS
M
Använd ZOOM-ringen för att förstora eller förminska bilden.
Fokus
Använd FOKUS-ringen för att fokusera bilden.
PUSH
ZOOM
FOCUS
2. Välj Keystone-alternativet. Vrid på SELECT +/- för att välja “Keystone”
och tryck sedan på ENTER-tangenten.
Det visas tre alternativ på menyn.
Korrigera vertikal trapetsförvrängning
Automatisk korrigering av trapetsförvrängning
Funktionen för automatisk korrigering av trapetsförvrängning justera själv
vertikal förvrängning av den projicerade bilden. Du behöver inte göra
någonting själv. Se bara till att projektorn står på ett horisontalt underlag.
Observera att vertikal trapetsförvrängning kan korrigeras vid max. 30
graders lutning uppåt och 30 grader nedåt från horisontalplanet.
OBSERVERA: Denna vinkel för automatiskt korrigering av trapetsförvrängning kan
vara mindre med vissa signaler med hög upplösning eller frekvens, exempelvis
UXGA.
Manuell korrigering av trapetsförvrängning
Du kan även justera vertikal trapetsförvrängning manuellt.
Gör så här:
1. Tryck på MENU-tangenten.
Menyn visas.
3. Vrid på SELECT +/- för att välja “Manuell” och tryck sedan på ENTERtangenten.
Justeringsskalan för Keystone-justering visas.
4. Korrigera den vertikala förvrängningen.
Vrid på SELECT +/– för att korrigera den vertikala
trapetsförvrängningen.
5. Tryck på ENTER-tangenten för att bekräfta justeringen.
6. Tryck på MENU-tangenten för att ta bort menyvisningen.
OBSERVERA:
• Du kan spara dina ändringar genom att välja “Manuell (Spara)” när projektorn
stängs av.
• När projektorn används i porträttläget ser vertikal trapetsförvrängning ut som
horisontal trapetsförvrängning.
W-20
Page 21
PROJICERA EN BILD (ENKEL ANVÄNDNING)
Automatisk optimering av RGB-bilder
Bildjustering med funktionen för automatisk justering
Automatisk optimering av RGB-bilder
Användning av tangenterna på projektorhöljet
1. Tryck på MENU-tangenten.
Grundmeny visas. Välj “Auto kalibreing startad”.
E
L
C
E
T
S
MENU
MENU
SOURCE
ENTER
E
L
E
S
SOURCE
ENTER
C
T
LAMP
STATUS
POWER
ON/STAND BY
2. Tryck på ENTER-tangenten för automatisk optimering av RGB-bilder.
Timglasikonen visas. Det tar ett par sekunder innan RGB-bilden
optimeras.
LAMP
STATUS
POWER
ON/STAND BY
Användning av fjärrkontrollen
Tr yck på AUTO ADJ.-tangenten
OFF
P0WER ON
VIDEO
S-VIDEO
AUTO ADJ.
AUTO
ENTER
MENUCANCEL
Timglasikonen visas. Det tar ett par sekunder
innan RGB-bilden optimeras.
COMPUTER
COMP.
ASPECT
Funktionen justerar klockfrekvensen som eliminerar horisontala streck i
bilden. Den här funktionen korrigerar också klockfasen i syfte att minska
bildbruset, punktinterferens eller överhörning. (Detta märks genom att
en del av bilden verkar skimra.)
Justeringen kan behövas första gången du ansluter datorn.
OBSERVERA:
• Det kan hända att vissa signaler inte visas korrekt eller tar tid.
• Auto kalibreing-funktionen fungerar inte för komponent- och videosignaler.
• Om Auto kalibreing inte kan optimera RGB-signalen, försök att justera Klocka
och Fas manuellt. Se sid W-32.
Öka eller sänka volymen
Du kan justera ljudstyrkenivån från projektorn högtalare när menyer inte
visas.
E
L
C
E
T
S
MENU
OFF
VIDEO
AUTO ADJ.
AUTO
SOURCEENTER
P0WER ON
S-VIDEO
COMPUTER
COMP.
ASPECT
sänka volymen
LAMP
höja volymen
STATUS
POWER
ON/STAND BY
W-21
höja volymen
ENTER
MENUCANCEL
sänka volymen
Page 22
PROJICERA EN BILD (ENKEL ANVÄNDNING)
C
O
M
P
U
T
E
S
-V
ID
E
O
I
N
A
U
D
IO
IN
V
ID
E
O
IN
S-VIDEO IN
AUDIO IN
VI
Slå av projektorn
För att slå av projektorn:
Tr yck först på POWER (ON/STAND BY)-tangenten på projektorhöljet eller
på POWER OFF-tangenten på fjärrkontrollen. Meddelandet “Bekräfta
ström av Är du Säker ?” visas.
E
L
C
E
T
S
MENU
OFF
P0WER ON
COMPUTER
VIDEO
COMP.
S-VIDEO
AUTO
ASPECT
ENTER
MENUCANCEL
SOURCE
ENTER
LAMP
STATUS
POWER
ON/STAND BY
AUTO ADJ.
Tr yck därefter på ENTER-tangenten eller tryck en gång till på POWER
(ON/STAND BY)- eller POWER OFF-tangenten.
Strömindikatorn lyser då orange. När projektorn stängs av fortsätter fläkten
att gå i 60 sekunder (avkylningstid).
Koppla till sist loss nätkabeln. Strömindikatorn släcks då.
FÖRSIKTIGT
Koppla inte loss nätkabeln från vägguttaget under följande
omständigheter. Annars kan projektorn skadas:
• När timglasikonen visas.
• När kylfläkten är igång. (Fläkten fortsätter att gå i 60 sekunder
efter att projektorn har stängts av.)
När du är klar med att använda projektorn
Förberedelse: Se till att projektorn inte är påslagen.
1. Koppla loss nätkabeln.
2. Koppla loss ev. andra kablar.
3. Dra in lutningsfötterna om de är utdragna.
R
E
T
E
N
E
RC
Y
OU
B
S
DNA
TS/
N
T
O
C
E
L
E
S
R
E
WO
S
P
U
U
T
N
A
E
T
M
S
P
MA
2
1
Lyft upp projektorns framkant.
Tr yck in lutningsknappen vid
dra ut lutningsfoten till maximal höjd.
Sänk sedan nedan projektorn samtidigt som lutningsknappen hålls
intryckt så att foten dras helt in.
4. Stäng linsskyddet med linsskyddsspaken.
ZOOM
FOCUS
HS
U
P
3
C
L
O
S
E
S
U
C
O
F
H
S
U
P
L
PUSH
-symbolen på lutningsfoten och
R
E
T
E
N
C
E
R
U
O
S
T
C
E
L
E
S
U
N
E
M
M
O
O
Z
5. Lägg projektorn och dess tillbehör i den mjuka bärväskan.
Se “Använda den mjuka bärväskan” på nästa sida.
W-22
Page 23
PROJICERA EN BILD (ENKEL ANVÄNDNING)
PUSH
Använda den mjuka bärväskan
Tillbehörspåsen kan fästas på den mjuka bärväskan som ritningen visar.
* Lägg projektorn och dess tillbehör i den mjuka bärväskan
Stick igenom
Stick igenom och säkra
Lägg delarna i bärväskan på ett jämnt underlag för att förhindra att delarna trillar ner.
Snabbguide
P
U
S
H
FOCUS
ZOOM
L
A
M
M
P
E
ST
N
U
A
T
U
P
S
O
W
E
R
S
E
L
E
C
O
T
N
/S
T
A
N
D
S
B
O
U
Y
R
E
C
N
E
T
E
R
Projektor
* Remmens längd kan justeras.
RGB-signalkabel
Nätkabel
O
F
F
V
I
P
D
0
E
W
O
E
A
R
U
T
O
A
S
A
U
-V
D
O
T
ID
J
N
O
.
EO
C
O
M
P
C
U
O
T
E
M
R
P
.
A
S
P
E
E
C
N
T
T
E
R
M
E
N
U
H
E
L
P
C
A
P
I
F
N
C
R
T
C
E
U
E
E
R
Z
E
L
E
P
C
M
U
M
T
U
E
T
E
M
A
G
N
I
F
Y
Fjärrkontroll
Ta loss
W-23
Page 24
BEHÄNDIGA FUNKTIONER
Stänga av ljud och bild
Tr yck på PIC-MUTE-tangenten för att stänga av både bild och ljud under
en kortare tid. Tryck en gång till när du vill få tillbaka bild och ljud.
MENU
CANCEL
HELP
FREEZE
PICTURE
PC-MUTE MAGNIFY
MUTE
Frysa en bild
Frys bilden genom att trycka på FREEZE-tangenten. Tryck en gång till
för att fortsätta köra.
MENU
CANCEL
HELP
FREEZE
PICTURE
PC-MUTE MAGNIFY
MUTE
Förstora och flytta bilden
Få information
Innehållet i information visas.
MENU
HELP
FREEZE
PICTURE
PC-MUTE MAGNIFY
MUTE
CANCEL
MENU
CANCEL
HELP
FREEZE
PICTURE
PC-MUTEMAGNIFY
MUTE
Visa information
Avsluta information
Säkerhet
Du kan ange ett nyckelord för projektorn för att undvika obehörig
användning av menyerna. När ett nyckelord har angetts, visas
nyckelordsmenyn när projektorn slås på. Projektorn kan inte visa bilder
med mindre rätt nyckelord skrivs in.
För att ange ett Nyckelord:
1. Tryck på MENU-tangenten.
Grundmeny visas.
Du kan förstora bilden upp till 400 procent.
Gör så här:
1. Tryck på MAGNIFY (+)-tangenten för att förstora bilden.
Använd
왖왔왗왘
-tangenten för att flytta den förstorade bilden.
MENU
CANCEL
HELP
FREEZE
PICTURE
PC-MUTE MAGNIFY
MUTE
OFF
P0WER ON
COMPUTER
VIDEO
COMP.
S-VIDEO
AUTO ADJ.
AUTO
ASPECT
ENTER
MENUCANCEL
2. Tr yck på MAGNIFY (-)-tangenten för att återställa bildens
originalstorlek.
MENU
CANCEL
HELP
FREEZE
PICTURE
PC-MUTE MAGNIFY
MUTE
2. Vrid på SELECT +/- för att välja [Till Avancerad meny] och tryck sedan
på ENTER-tangenten.
Menyn med avancerade alternativ visas.
W-24
Page 25
BEHÄNDIGA FUNKTIONER
3. Vrid på SELECT +/- för att välja [Inställning 1] - [Säkerhet] och tryck
sedan på ENTER-tangenten.
Security-menyn med säkerhetsalternativ visas.
4. Vrid på SELECT +/- för att välja [Nyckelord] och tryck sedan på ENTER-tangenten.
Skärmen med tangentbordet visas.
5. Använd SELECT +/- för att skriva in ett nyckelord i nyckelordsfältet.
Te c knen som väljs visas i nyckelordsfältet.
* Nyckelordet får inte vara längre än 10 alfanumeriska tecken.
Skriva in ett nyckelord
* Välj ett tecken genom att vrida på SELECT+/- så att tecknet
framhävs och tryck sedan på ENTER-tangenten för att välja tecknet.
* Du kan radera ett tecken genom att vrida på SELECT+/- så att
framhävs och sedan trycka på ENTER-tangenten. Tecknet längst
till höger raderas.
* För att aktivera nyckelordsfunktionen ska du vrida på SELECT+/-
* För att koppla ur nyckelordsfunktionen ska du vrida på SELECT+/-
6. När du har skrivit in nyckelordet ska du vrida på SELECT+/- så att
[Avsluta] framhävs och trycka på ENTER-tangenten.
Bekräftelsesskärmen visas.
framhävs och trycka på ENTER-tangenten.
så att
så att
framhävs och trycka på ENTER-tangenten.
För att sätta på projektorn när säkerhetsfunktionen är aktiv:
1. Håll POWER (ON/STAND BY)-tangenten intryckt i minst 2 sekunder.
Projektorn slås på och ett meddelande om att projektorn är
nyckelordsskyddad visas.
2. Tryck på MENU-tangenten.
Skärmen för inmatning av nyckelord visas.
3. Skriv in nyckelordet.
Se steg 5 under “För att ange ett nyckelord” för anvisningar om hur
nyckelordet skrivs in.
4. Välj
Det olåsta läget hålls kvar tills strömmen stängs av genom att koppla
loss nätkabeln.
och tryck på ENTER-tangenten.
Säkerhetsfunktionen kopplas ur. Du kan projicera bilder.
7. Vrid på SELECT +/- för att välja [Ja] och tryck sedan på ENTERtangenten.
Säkerhetsfunktionen är nu inkopplad.
W-25
Page 26
BEHÄNDIGA FUNKTIONER
För att koppla ur säkerhetsfunktionen:
1. Tryck på MENU-tangenten.
Grundmeny visas.
2. Vrid på SELECT +/- för att välja [Till Avancerad meny] och tryck sedan
på ENTER-tangenten.
Menyn med avancerade alternativ visas.
OBSERVERA:
Kontakta din återförsäljare om du glömmer ditt nyckelord. Din återförsäljare
kommer att förse dig med ditt nyckelord i utbyte mot din förfrågningskod.
Din förfrågningskod visas i Nyckelord-inmatningsskärmen. I detta exempel
är “K992-45L8-JNGJ-4XU9-1YAT-EEA2” en förfrågningskod.
3. Vrid på SELECT +/- för att välja [Inställning 1] - [Säkerhet] och tryck
sedan på ENTER-tangenten.
Skärmen för inmatning av nyckelord visas.
4. Skriv in nyckelordet.
Se steg 5 under “För att ange ett nyckelord” för anvisningar om hur
nyckelordet skrivs in.
5. Vrid på SELECT +/- för att välja
Säkerhetsfunktionen kopplas ur. Security-menyn med
säkerhetsalternativ visas.
6. Vrid på SELECT +/- för att välja [Säkerhet] och tryck sedan på ENTER-tangenten.
7. Vrid på SELECT +/- för att välja [Avaktivera] och tryck sedan på ENTER-tangenten.
Säkerhetsfunktionen kopplas därmed ur och säkerhetsmenyn visas
igen.
8. Vrid på SELECT +/- för att välja [Avsluta] och tryck sedan på ENTERtangenten.
9. Tryck på MENU-tangenten för att ta bort menyvisningen.
och tryck på ENTER-tangenten.
W-26
Page 27
ANVÄNDA SKÄRMMENYN
Grundläggande menynavigering
Det finns två huvudmenyer: grundmeny och den avancerade menyn.
Grundmeny innehåller endast de mest nödvändiga funktionerna medan
den avancerade menyn ger tillgång till alla menyer och kommandon.
Tr yck på MENU-tangenten för att ta fram grundmeny.
På grundmeny kan du välja “Till Avancerad meny” för att komma till den
avancerade menyn.
Använda menyerna
Grundmeny
1. Tryck på MENU-tangenten för att visa grundmeny.
2. Vrid på SELECT +/- för att framhäva det alternativ du vill justera eller
ställa in.
I exemplet nedan visas Bildhantering.
4. Vrid på SELECT +/- för att framhäva det alternativ du vill justera eller
ställa in.
Exemplet nedan visar Grafik.
5. Tryck på ENTER-tangenten.
Det valda alternativet tas fram. Du kommer nu tillbaka till grundmeny.
6. Tryck på MENU-tangenten för att ta bort menyvisningen.
OBSERVERA:
* Menyn försvinner automatiskt om du inte gör någonting under 45 sekunder.
* Visningstiden för menyer kan ändras (grundinställningen är 45 sekunder). Se
sid W-33.
* Skärmmenyn visas inte alltid korrekt när en rörlig videobild projiceras.
Den Avancerade meny
1. Tryck på MENU-tangenten för att visa grundmeny.
3. Tryck på ENTER-tangenten.
Bildhantering-alternativet visas på höger sida.
2. Vrid på SELECT +/- för att välja [Till Avancerad meny] och tryck sedan
på ENTER-tangenten.
Menyn med avancerade alternativ visas.
W-27
Page 28
ANVÄNDA SKÄRMMENYN
3. Vrid SELECT +/- medsols.
Vrid på SELECT +/- ända tills [Brusreducering] framhävs. När
[Flimmerreducering] framhävs, visas [Inställning 1]-menyn.
När SELECT +/- vrids medsols ändras alternativen i följande ordning:
[Bildalternativ] → [Inställning 1] → [Inställning 2] → [Information] →
[Grundinst.] → [Bildalternativ] → ...
När SELECT +/- vrids motsols ändras alternativen i följande ordning:
[Grundinst.] → [Information] → [Inställning 2] → [Inställning 1] →
[Bildalternativ] → [Grundinst.] → ...
Justera och ställa in alternativ
För att justera alternativ
2. Tryck på ENTER-tangenten.
Det valda alternativet visas.
3. Vrid på SELECT +/- för att framhäva det alternativ du vill ställa in.
4. Tryck på ENTER-tangenten.
Du kommer nu tillbaka till den förra menyn.
OBSERVERA:
ENTER/SOURCE-tangenten kan användas för följande:
* För att bekräfta ett menyval.
* För att justera justeringsbalken.
* För att visa undermenyer
1. Vrid på SELECT +/- för att framhäva det alternativ du vill justera.
2. Tryck på ENTER-tangenten.
3. Vrid på SELECT +/- för att justera alternativet.
4. Tryck på ENTER-tangenten.
Justeringen aktiveras därmed.
För att välja punkt
1. Vrid på SELECT +/- för att framhäva det alternativ du vill ställa in.
W-28
Page 29
ANVÄNDA SKÄRMMENYN
Förteckning över menypunkter
Grundmeny
MenypunkterPunkter
Auto kalibrering startad
Bildförhållande
Bildhantering
Ljusstyrka
Kontrast
Skärpa
Färg
Färgrenhet
Keystone
Till Avancerad meny
Basinställning (Presentation, Video, Film,
Grafik, sRGB)
Gamma-korrigering (Dynamisk, Naturell
Svart detaljerad)
Ljusstyrka R
Ljusstyrka G
Ljusstyrka B
Kontrast R
Kontrast G
Kontrast B
Vitbalansmaximum
Avancerade meny
KategoriMenypunkterPunkter
Bildalternativ
Inställning 1
Inställning 2
Information
Grundinst.
Auto kalibrering
Horisontell
Vertikal
Klocka
Fas
Brusreducering
Flimmerreducering
Lampläge
Språk
Menyfärgval
Menydisplaytid
Bakgrund
Orientering
Knapp på höljet
Säkerhet
Stående
Strömbesparing
Autostart
Fläktläge
Välja signal
På, Av
På, Av
Normal, Eko
English, Deutsch, Français, Italiano, Español, Svenska,
Nederlands, Suomi,
Färg, Monokrom
Manuell, Auto 5s, Auto 15s, Auto 45s
Blå, Svart, Logotyp
Desktop Fram, Tak bak, Desktop bak, Tak Fram
Lås, Lås upp
Säkerhet (Aktivera, Avaktivera)
Nyckelord
0°, 180°
På, Av
På, Av
Hög, Auto
RGB/Komponent, RGB, Komponent, Scart
Auto, 3.58NTSC, 4.43NTSC, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM
Auto, 3.58NTSC, 4.43NTSC, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM
Källindex, Horisontal frekvens, Vertikal frekvens, Polaritet Synk
Signaltyp, Videotyp, Synk-typ, Interlace
Aterstaende lamptid, Lamp-timmätare, Projektoranvändning
Version (BIOS, Firmware, Data, GUI)
, Magyar, Norsk, Polski,
,, Português,,
, Türkçe, Cesky,
W-29
Page 30
ANVÄNDA SKÄRMMENYN
Menyelement
Markering
<Grundmeny>
Bock
Skjutreglage
Radmatningssymbolen
Källa
Titel
<Avancerad meny>
Nyckelsymbol
Te r mometersymbol
Radioknapp
Menyerna och dialogrutorna består vanligtvis av följande element:
Titiel .......................................... Visar menyns titel.
Markering .................................. Visar den meny eller det alternativ som valts.
Källa .......................................... Visar vilken källa som har valts.
Radmatningssymbolen ............. Visar att det finns fler alternativ tillgängliga.
Radioknapp ............................... Använd denna runda knapp för att välja alternativ i en dialogruta.
Bock .......................................... Visar att alternativet har valts.
Skjutreglage .............................. Visar en inställning eller i vilken riktning justering görs.
Nyckelsymbol ............................ Visar att tangenterna på projektorhöljet har låsts.
Te r mometersymbol ................... Visar att lampläget har forcerats till Eco-inställning eftersom temperaturen i projektorn är för hög.
W-30
Page 31
ANVÄNDA SKÄRMMENYN
Menybeskrivningar och funktioner
Grundmeny
[Auto kalibreing startad]
Automatisk optimering av RGB-bilder. (Se sid W-21)
Val av bildförhållande [Bildförhållande]
Med bildförhållande kan du välja bästa storlek för din källbild. Du kan
även ta fram menyn för att välja bildförhållande genom att trycka på “ASPECT”-tangenten på fjärrkontrollen. (Se sid W-8.)
Följande visas när 4:har valts för källan (t.e.x en DVD-spelare):
NormalBredzoomBioÄkta
Äkta (endast för Dator): Stänger av Advanced AccuBlend. Projektorn
visar aktuell bild med dess ursprungliga upplösning.
OBSERVERA:
* När du visar en bild med högre upplösning än projektorns upplösning är
“Äkta” inte tillgänglig.
* Om du väljer “Bio” visas justeringsbalken för placering av bilden i Cinema-
läget, vilket innebär att du kan justera bildens placering i vertikalled.
Upphovsrätt
Observera att användningen av denna projektor i kommersiellt syfte eller för
att få allmänhetens uppmärksamhet på platser såsom kaféer eller hotell, och
vid komprimering eller förstoring av bilden med någon av inställningarna
“Bildförhållande” – inställningen kan vara ett intrång i upphovsrätten, som
skyddas enligt lagen om upphovsrätt.
[Bildhantering]
Med detta alternativ kan du justera den neutrala färgtonen för gul, cyan
och magenta.
Det finns 5 grundinställningar som har optimerats för olika bildtyper, men
du kan även skapa egna inställningar.
Presentation .. Rekommenderas för att visa presentationer med
Pow erPoint-filer
Video ............. Rekommenderas för vanliga bilder såsom TV-program
Film ................ Rekommenderas för filmer.
Grafik ............. Rekommenderas för grafik
sRGB ............. Standardfärgvärden
Användare ..... Användarinställning
Standard
4:3-
bildförhållande
Följande visas när 16:9 har valts för källan (t.e.x en DVD-spelare):
NormalBredzoomBioÄkta
16:9-bild visas i
4:3-förhållande
Höger och
Höger och
vänster sidor
utsträckta
vänster sidor
utsträckta
Utdragen åt
Höger och
vänster sidor
utsträckta
vänster och
höger för att
visa rätt
bildförhållande
OBSERVERA: När ”sRGB”, ”Grafik”, ”Video” eller ”Film” har valts kommer
ljusstyrkan att försvagas något jämfört med ”Presentation.” Detta är inget fel.
Användarinställning (när User har valts)
Om du väljer den användardefinierade inställningen (Användare) visas undermenyn.
Du kan själv bestämma varje gamma- och färginställning. Välj då först
“Användare” och tryck på ENTER-tangenten, och fortsätt med följande
steg.
Val av grundinställning [Basinställning]
Med denna funktion kan du välja om du vill använda vitbalans- eller
gammavärden som referens för att optimera visningen för olika
bildtyper. Du kan välja någon av följande fem inställningar.
• Presentation
• Video
• Film
• Grafik
• sRGB
Val av gammakorrigeringsläget [Gamma-korrigering]
Respektive läge rekommenderas för:
Dynamisk .............. Äkta färgåtergivning med naturliga färgtoner
Naturell ................. Normala inställningar
Svart detaljerad .... För mörka partier i bilden
W-31
Page 32
ANVÄNDA SKÄRMMENYN
Justering av vitbalans [Ljusstyrka R/G/B, Kontrast R/G/B]
Från denna meny kan du ändra vitbalansen. Ljusstyrka för varje
grundfärg (RGB) används för att justera svartnivån i bilden. Kontrast
för varje grundfärg (RGB) används för att justera vitnivån i bilden.
Val av vit toppframhävning [Vitbalansmaximum]
Justera ljusstyrkan hos de vita områdena med justeringsbalken. Bilden
ser mer naturlig ut när den blir mattare.
OBSERVERA: White Peaking-alternativet är inte tillgänglig när “Presentation”
har valts under “Basinställning”.
[Ljusstyrka]
Justerar ljusstyrkenivån eller bakgrundsrastrets intensitet.
[Kontrast]
Justerar bildens intensitet beroende på den mottagna signalen.
[Skärpa]
Justerar bildens skarphet för Video.
[Färg]
Höjer eller sänker färgmättnadsnivån (fungerar ej med RGB).
[Färgrenhet]
Skiftar färgnivån från +/- grön till +/- blå. Rödnivån används som
referens. Denna justering fungerar endast med video- och
komponentvideoingångarna (dvs icke-RGB).
OBSERVERA: Beroende på signalen som tas emot kan det hända att vissa
bildalternativ inte finns tillgängliga.
Insignal
RGB
(Dator)
Komponent
(Dator)
Video och S-VideoJaJaJaJaJa*
Ja: Tillgänglig Nej: Ej tillgänglig
*1 Tillgänglig med DVD (15 kHz), med inte med HDTV, 525p (480p)
och750p (720p).
*2 Endast tillsammans med NTSC.
Korrigering av vertikal trapetsförvrängning [Keystone]
Korrigerar vertikal trapetsförvrängning.
Auto ...................... Automatisk korrigering av vertikal
Manuell ................. Möjliggör manuell justering av vertikal
Manuell (Spara) .... Använd detta alternativ för att spara den
När “Manuell” eller “Manuell (Spara)” väljs kan du använda
justeringsbalken för att justera Keystone.
LjusstyrkaKontrastSkärpaFärgFärgrenhet
JaJaJaNejNej
JaJaJaJa*
trapetsförvrängning. Se sid W-20.
trapetsförvrängning.
aktuella Keystone-inställningen. Inställningarna
sparas när projektorn stängs av.
1
Nej
2
Avancerad meny
[Bildalternativ]
Aktivera autokalibrering [Auto kalibreing]
När “Auto kalibreing” har ställts in på “På”, bestämmer projektorn
automatiskt den bästa upplösningen för den aktuella RGB-insignalen och
projicerar en optimal bild med NECs Advanced AccuBlend intelligenta
pixelblandningsteknik. Automatisk justering görs då av bildens position
och stabilitet: “Horizontell Position”, “Vertikal Position”, “Klocka” och “Fas”.
På .................. Automatisk justering av “Horizontell Position”,
“Vertikal Position”, “Klocka” och “Fas”.
Av ................... Ger möjlighet till manuell justering av
bildvisningsegenskaperna (“Horizontell Position”,
“Vertikal Position”, “Klocka” och “Fas”).
Justering av position/klocka (när Auto Adjust är urkopplad)
Möjliggör flyttning av bilden i sid- eller höjdled och inställning av klocka
och fas.
[Horizontell/Vertikal]
Justera bildens placering i sid- och höjdled.
Denna justering görs automatiskt när Auto kalibreing är på.
[Klocka]
Använd detta alternativ med “Auto kalibreing av” för att finjustera en
datorbild eller för att ta bort vertikala störningsränder i bilden.
Funktionen justerar klockfrekvensen som eliminerar horisontala streck
i bilden. Justeringen kan behövas första gången du ansluter datorn.
Denna justering görs automatiskt när Auto kalibreing är på.
[Fas]
Använd detta alternativ för att justera klockfasen eller minska
videobruset, punktinterferensen eller överhörningen. (Detta märks
genom att en del av bilden verkar skimra.)
Justera inte “Fas” förrän “Klocka” har justerats.
Denna justering görs automatiskt när autokalibrering är på.
Aktivera brusreducering [Brusreducering]
Reducerar brus i bilden.
OBSERVERA: Ju lägre brusreduceringsnivå som används, desto bättre
bildkvalitet får man, eftersom videobandbredden då är högre.
Aktivera flimmerreduktioner [Flimmerreducering]
Reducerar bildflimmer som kan uppstå i signaler med
radsprångsavsökning.
OBSERVERA: Beroende på den valda signalen kan det uppstå taggiga linjer när
flimmerreduktioner har ställts på ON. Ställ i detta alternativet på OFF.
W-32
Page 33
ANVÄNDA SKÄRMMENYN
[Inställning 1]
Val av lampläge [Lampläge]
Denna funktion låter dig välja mellan lampans två olika ljusstyrkor:
Normal- eller Eco-läge. Lampans livslängd kan förlängas genom att
använda Eco-läge.
Normal .............
Eco ................ Välj denna inställning för att förlänga lampans livslängd
OBSERVERA: Te rmometersymbolen visar att lampläget har forcerats till Ecoinställning eftersom temperaturen i projektorn är för hög.
Välja menyspråk [Språk]
Du kan välja ett språk för menyvisning bland 20 olika språk.
Välja menyfärg [Menyfärgval]
Du kan välja mellan två olika färglägen för menyerna: Färg och
Monokrom.
Välja menyvisningstid [Menydisplaytid]
Med detta alternativ kan du bestämma hur länge projektorn ska visa
en meny och sedan ta bort den efter att man senast har tryckt på en
tangent.
Du kan välja mellan följande inställningar: “Manuell”, “Auto 5 s”, “Auto
15 s” och “Auto 45 s”. Grundinställningen är “Auto 45 s”.
Välja en färg eller logotyp för bakgrunden [Bakgrund]
Använd detta alternativ för att välja en svart/blå bakgrund eller en
logotyp om projektorn inte tar emot någon signal.
Välja projektorplacering [Orientering]
Anpassar bildens riktning beroende på hur projektorn har placerats.
Alternativen är:
Desktop Fram, Tak bak, Desktop bak och Tak Fram
Koppla ur tangenterna på projektorhöljet [Knapp på höljet]
Med detta alternativ kan du kopplar ur/in tangentlåset för tangenterna
på projektorhöljet.
OBSERVERA:
*Tangentlåset för projektorhöljets tangenter låser inte tangenterna på
fjärrkontrollen
* Om tangenterna på projektorhöljet har låsts, ska du hålla MENU-tangenten
intryck under ca. 10 sekunder för att koppla ur låset.
* Nyckelsymbolen visar att tangenterna på projektorhöljet har låsts.
Aktivera säkerhetsfunktionen [Säkerhet]
Med detta alternativ kan du lösenordsskydda projektorn för att förhindra
obehörig användning.
Se sid W-24 för närmare anvisningar.
Välja bildorientering [Stående]
Med detta alternativ kan du välja på vilket håll bilden ska visas när
projektorn ligger på sidan och bildvisning görs i porträttläge. Se sid W-
13. Den projicerade bilden kan roteras 0° eller 180° medsols beroende
på PC:n som används.
Grundinställningen är 180°.
Detta är grundinställningen (100 % ljusstyrka).
(80 % ljusstyrka).
[Inställning 2]
Aktivera strömbesparing [Strömbesparing]
När detta alternativ är aktivt och ingen signal tas emot under fem minuter stängs projektorn automatiskt av.
Aktivera automatisk start [Autostart]
Detta alternativ slår på projektorn automatiskt när nätkabeln ansluts
till ett el-uttag.
Du slipper i detta fall att använda POWER (ON/STAND BY)-tangenten
på projektorhöljet eller POWER OFF-tangenten på fjärrkontrollen.
Välja fläktläge [Fläktläge]
Med detta alternativ kan du välja önskat fläktläge bland dessa två:
High och Auto.
Hög ................ Fläkten arbetar alltid på högsta hastighet.
Auto ............... Fläkten i projektorn arbetar på olika hastigheter
beroende på temperaturen i projektorn.
För snabb avkylning av projektorn ska du välja “Hög”.
OBSERVERA: Ställ fläktläget på Hög om projektorn används kontinuerligt flera
dagar i följd.
Välja signalformat [Välja signal]
<Dator>
Ger dig möjlighet att välja “RGB” för en RGB-källa, som exempelvis
en dator, eller “Komponent” för en källa med komponentvideosignal,
som exempelvis en DVD-spelare.
Inställningen bör vanligtvis lämnas som “RGB/Komponent” eftersom
projektorn i så fall automatiskt detekterar signaltypen. Det kan dock
finnas vissa komponentvideosignaler som projektorn inte kan
detektera. Välj i detta fall “Komponent”. Välj “Scart” för den europeiska
SCART-anslutningen.
<Video & S-Video>
Med detta alternativ kan du välja sammansatt videosignal manuellt.
Inställningen bör vanligtvis lämnas på “Auto”.
När du väljer videostandard för Video och S-Video, ska du välja önskad
videostandard från rullgardinsmenyn.
Detta val måste göras för Video respektive S-Video.
W-33
Page 34
ANVÄNDA SKÄRMMENYN
[Information][Grundinst.]
Visar status över den aktuella signalen och lampans användningstid.
Denna dialogruta består av fyra sidor. Informationen är uppdelad enligt
följande:
[Sida 1]
Källindex
Horisontal frekvens
Ver tikal frekvens
Polaritet Synk
[Sida 2]
Signaltyp
Videotyp
Synk-typ
Interlace
* Stavindikatorn visar hur mycket tid det är kvar av lampans livslängd i
procent. Värdet visar lampans brukstid. När lampans resterande tid når
0, ändras indikatorn Resterande lamptid från 0% till 100% timmar och
börjar sedan nedräkningen. Om den återstående lamptiden når 0 timmar,
kommer projektorn inte att sättas på oavsett om lampans läge är inställt
på Normal eller Eco.
Återställa projektorn till grundinställningarna [Fabriksinställning]
Fabriksinställning används för att ändra alla inställningar till
grundinställningarna från fabriken, med undantag av följande:
<Aktuell signal>
Återställer alla inställningar för den aktuella signalen till
grundinställningarna.
Alternativen som kan nollställas är: Ljusstyrka, Kontrast, Färg, Färgrenhet,
Skärpa, Bildförhållande, Horizontell Position, Vertikal Position, Klocka,
Fas och Bildhantering.
<All data>
Nollställer alla projektorinställningar till grundinställningarna.
Alla alternativ nollställs utom Språk, Säkerhet, Aterstaende lamptid, Lamptimmätare och Projektoranvändning. Se “Nollställ lamp-timräknare”
angående hur lampanvändningstiden nollställs.
Detta alternativ nollställer lamptidsmätaren. Följande bekräftelsesmeny
visas när detta alternativ väljs.
OBSERVERA: Projektorn stängs av och ställs i beredskapsläge efter 1600 timmars
användning (upp till 2100 timmar i Eco-läget). Om detta inträffar ska du hålla
“HELP”-tangenten på fjärrkontrollen intryckt i tio sekunder för att nollställa
lamptidsmätaren. Gör endast detta efter att lampan har bytts ut mot en ny.
W-34
Page 35
UNDERHÅLL
AM
S
ND
E
N
SO
TE
Detta avsnitt förklarar enklare underhåll som krävs för lampbyte och
rengöring av filtret.
Lampbyte
När lampan har använts i 1500 timmar (upp till 2000 timmar i Eco-läget)
börjar LAMP-indikatorn på projektorhöljet att blinka rött och ett
meddelande visas. Fastän det fortfarande kan vara möjligt att använda
lampan, är det viktigt att den byts efter 1500 timmars bruk (upp till 2000
timmar i Eco-läget) för att bibehålla optimala projektorprestanda.
FÖRSIKTIGT
• RÖR INTE LAMPAN direkt efter att projektorn stängts av. Lampan
är mycket varm. Stäng av projektorn, vänta 60 sekunder och dra
sedan ur nätkabeln ur eluttaget. Låt projektorn kyla ned under
minst en timme innan lampan byts.
• LOSSA INTE NÅGRA SKRUVAR med undantag av skruven som
håller fast lamplocket och lamphållaren. Du kan riskera få en
elektrisk stöt.
• Projektorn stängs av och ställs i beredskapsläge efter 1600
timmars användning (upp till 2100 timmar i Eco-läget).Lampan
måste bytas om detta inträffar. Om du fortsätter använda lampan
efter 1500 timmars användning (upp till 2000 timmar i Eco-läget)
finns det risk att lampan exploderar och att du får glassplitter i
lamphållaren. Rör inte glasbitarna, eftersom du kan skada dig.
Kontakta en NEC-återförsäljare och be honom byta lampan om
den har exploderat.
Byte av lampan:
OBSERVERA: Utbyteslampan levereras tillsammans med en minusskruvmejsel.
Använd skruvmejseln för att ta loss lamplocket och lamphållaren.
1. Lossa skruven som håller fast lamplocket tills skruven roterar utan
motstånd. Tryck hårt och dra av lamplocket. Skruven i lamplocket kan
inte tas loss.
L
STATU
POWER
ON/STA
Hake
LAMP
MENU
STATUS
POWER
ON/STAND BY
S
E
L
E
C
T
S
O
U
R
ENTER
C
E
1
2
3. Sätt i den nya lamphållaren och tryck fast den i anslutningen.
FÖRSIKTIGT
Använd inte någon annan lampa än NEC utbyteslampan LT70LP.
Denna lampan kan beställas från din NEC-återförsäljare.
Säkra lamphållaren med skruven.
Skruva åt skruven ordentligt.
L
A
M
LA
M
M
P
E
S
NU
T
A
T
U
P
S
O
W
E
RO
N
/S
TA
N
D
B
Y
M
P
E
S
N
T
U
A
T
U
P
S
O
W
E
R
O
N
/S
T
A
N
D
B
Y
E
N
4. Sätt på lamplocket igen.
Skjut lamplocket på plats tills det klickar till.
Säkra lamplocket med skruven.
Skruva åt skruven ordentligt.
LAMP
MENU
STATUS
POWER
ON/STAND BY
S
E
L
E
C
T
S
O
U
R
ENTER
C
E
2. Lossa skruven som håller fast lamphållaren tills skruven roterar utan
motstånd. Skruven kan inte tas loss.
Håll i handtaget och lyft ur lamphållaren.
OBSERVERA: Det finns en säkerhetsspärr i höljet som förhindrar elektriska
stötar. Försök inte förbikoppla säkerhetsspärren.
Säkerhetsspärr
LAMP
MENU
STATUS
POWER
ON/STAND BY
L
A
M
M
P
E
S
N
T
U
A
T
U
P
S
O
W
E
R
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
5. När du har satt i en ny lampa, ska du nollställa lamptidsmätaren med
→
[Grundinst.] → [Nollställ lamp-timräknare].
menyn
OBSERVERA: Om lampan har använts i mer än 1600 timmar (upp till 2100
timmar i Eco-läget) går det inte att sätta på projektorn och menyer kan inte
visas. Håll i detta fall Help-tangenten på fjärrkontrollen intryckt i minst 10
sekunder när projektorn står i beredskapsläget. LAMP-indikatorn släcks när
lamptidsmätaren har nollställts.
W-35
Page 36
UNDERHÅLL
COMPUTER
S-VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO IN
C
O
M
P
U
T
E
R
S
-
V
ID
E
O
IN
A
U
D
I
O
IN
V
ID
E
O
IN
Rengöring av höljet och linsen
S
U
C
FO
H
S
U
P
M
O
O
Z
T
C
E
L
E
S
E
C
R
U
R
O
E
S
T
N
E
U
N
E
M
Y
B
P
M
D
S
A
N
L
U
A
T
T
A
S
/
T
R
S
N
E
O
W
O
P
1. Stäng av projektorn innan rengöringen.
2. Rengör höljet regelbundet med en fuktig trasa. Om det är mycket
smutsigt, använd ett milt rengöringsmedel. Använd aldrig starka
rengöringsmedel eller lösningsmedel såsom alkohol eller thinner.
3. Använd en blåspensel eller linspapper för att rengöra linsen och
se upp så att du inte repar eller fördärvar linsen.
ER
T
E
C
EN
R
Y
U
O
B
S
D
N
A
T
/S
N
T
O
C
E
L
E
S
R
E
W
O
S
P
U
TU
N
A
E
T
M
S
P
M
LA
M
O
ZO
S
U
C
FO
H
S
U
P
C
L
O
S
E
W-36
Page 37
FELSÖKNING
Det här avsnittet beskriver hur du åtgärdar problem som kan uppkomma under installationen och användningen av projektorn.
POWER-indikator (POWER)
Indikatorstatus
Släckt
Blinkar
Lyser
Status Indicator (STATUS)
Blinkar
Grönt
Orange
Grönt
Orange
Indikatorstatus
Släckt
Rött
0,5 s PÅ,
0,5 s AV
0,5 s PÅ,
0,5 s AV
1 cykel (0,5 s PÅ, 2,5
s AV)
2 cyklar (0,5 s PÅ,
0,5 s AV)
ProjektorstatusObservera
Projektorn får ingen ström
Projektorn håller på att sätta
igång.
Projektorn kyler ned.
Projektorn är på.
Projektorn står i beredskapsläget.
ProjektorstatusObservera
Normal
Fel montering av lamplock eller
lamphållare
Överhettning
–
Vänta en stund.
Vänta en stund.
–
–
–
Montera lamplocket och
lamphållaren rätt.
Projektorn är överhettad.
Flytta projektorn till en svalare
plats.
Grönt
Lyser
Lampindikator (LAMP)
Blinkar
Lyser konstant
Orange
Indikatorläge
Röd
Röd
Grön
3 cyklar (0,5 s PÅ,
0,5 s AV)
4 cyklar (0,5 s PÅ,
0,5 s AV)
6 cyklar (0,5 s PÅ,
0,5 s AV)
Av
Strömfel
Fläktfel
Lampfel
Omtändning av lampan
Tangenten på projektorhöljet är
låsta
ProjektorlägeAnmärkning
Normal
Lampan har nått slutet av sin
livslängd. Meddelandet om att
byta lampan visas.
Lampan har använts längre tid
än rekommenderat. Projektorn
sätts inte på förrän lampan har
bytts.
Lampläget ställs in på Eco-läge.
Fel på strömförsörjningsenheten.
Kontakta din återförsäljare.
Fläktarna fungerar inte rätt.
Lampan tänds inte. Vänta i en
minut och försök slå på
projektorn igen.
Projektorn försöker tända
lampan på nytt.
Tangentlåset är aktivt när du
försöker trycka på någon av
tangenterna på projektorhöljet.
–
Byt lampan.
Byt lampan.
–
W-37
Page 38
FELSÖKNING
Vanliga problem & lösning
ProblemKontrollera dessa punkter
Projektorn sätts inte på
Ingen bild
Den projicerade bilden
är inte fyrkantig.
• Kontrollera att nätkabeln är ansluten och att strömbrytaren på projektorhöljet eller fjärrkontrollen är på. Se sid
W-17.
• Kontrollera om tangentlåset är aktivt. Om låset är på, kan du koppla ur det genom att hålla MENU-tangenten
på projektorhöljet intryckt under minst 10 sekunder eller du kan istället visa menyer med fjärrkontrollen. Se
sid W-33.
• Se till att lamplocket har monterats rätt och att lamphållaren satts i korrekt. Se sid W-35.
• Kontrollera om projektorn har överhettats eller om lampan är nära slutet av sin användningstid. Flytta projektorn
till en svalare plats om ventilationen kring projektorn är dålig eller om det är mycket varmt i rummet där
visningen görs.
• Använd COMPUTER-, VIDEO- eller S-VIDEO-tangenten på fjärrkontrollen eller SOURCE-tangenten på
projektorhöljet för att välja önskad källa (Computer, Video eller S-Video). Se sid W-19.
• Se till att alla kablarna har anslutits rätt.
• Använd menyerna för justera ljusstyrka och kontrast. Se sid W-32.
• Öppna linsskyddet.Se sid W-18.
• Nollställa alla inställningarna till grundinställningarna från fabriken med hjälp av alternativet “Fabriksinställning”
på menyerna. Se sid W-34.
• Skriv in rätt lösenord om säkerhetsfunktionen är aktiv. Se sid W-24.
• Vid användning av en bärbar PC, ska du koppla ihop projektorn och datorn innan du sätter på datorn. I de
flesta fall kan signalen inte sändas ut från RGB-utgången om inte den bärbara datorn har satts på efter att den
har anslutits till projektorn.
• Om skärmen blir blank när du använder fjärrkontrollen kan det bero på datorns skärmsläckare eller
energisparfunktioner.
• Om du av misstag trycker på fjärrkontrollens POWER-tangent, vänta i 60 sekunder och tryck sedan på POWERtangenten igen för att fortsätta.
• Omplacera projektorn för att förbättra vinkeln i förhållande till duken. Se sid W-19.
• Använd Keystone-alternativet för att korrigera trapetsförvrängning. Se sid W-20.
Bilden är suddig
Bilden rullar i höjdled,
sidled eller båda.
Fjärrkontrollen fungerar
inte
Indikatorn lyser eller
blinkar
Luminanskrominansöverhörning
i RGB-läget
• Justera bildens fokus. Se sid W-20.
• Omplacera projektorn för att förbättra vinkeln i förhållande till duken. Se sid W-19.
• Se till att avståndet mellan projektorn och duken är inom objektivets projiceringsomfång. Se sid W-11.
• Det kan bildas kondens på linsen om projektorn är kall, tas in ett varmt rum och sedan slås på.
Låt projektron stå tills kondensen har avdunstat om detta inträffar.
• Använd COMPUTER-, VIDEO- eller S-VIDEO-tangenten på fjärrkontrollen eller SOURCE-tangenten på
projektorhöljet för att välja den källa du vill visa.Se sid W-19.
• Sätt i nya batterier. Se sid W-9.
• Se till att det inte finns några hinder mellan dig själv och projektorn.
• Stå på ett av högst 7 m från projektorn. Se sid W-9.
• Se avsnittet om ström-/status-/lampindikatorerna på sid W-37.
• Om Auto kalibrering är av, ska du aktivera alternativet eller justera bilden manuellt med Horisontell / Vertikal /
Klocka / Fas på menyn. Se sid W-32.
W-38
Page 39
SPECIFIKATIONER
Detta avsnitt anger LT170 projektorns tekniska data och prestanda.
ModellnummerLT170
Optiska specifikationer
DMDSingle Chip Digital Micromirror Device (DMD)
Upplösning1024⳯768 pixlar Native*, upp till UXGA med Advanced AccuBlend
ObjektivManuell zoom och fokusering: F=2,0 (vidvinkel)-2,13 (tele), f=25,7 - 28,3 mm
Lampa145 W
Bildstorlek30 - 200 tum (0,8 - 5,1 m) diagonalt
Projiceringsavstånd1,07 (vidvinkel) - 8,13 m (tele)
ProjiceringsvinkelTele: 8,6°/ Vidvinkel: 9,5°
Keystone-korrigering+/- 30 grader, elektronisk (auto)
Extern styrningRS232, IR
Synkroniseringskompatibilitet Separat synk./ Kompositsynk. / Synk. på G
Inbyggd högtalare0,5 W (mono)
Strömförsörjning100 - 240 V växelström, 50/60 Hz
Inmatningsström2 A (Max.)
Strömförbrukning196 W(4 W i beredskapsläge)
OBSERVERA: Det kan hända att vissa kompositsynksignaler inte visas rätt.
Det kan hända att andra signaler än de som anges i ovanstående tabell inte visas rätt. Ändra i så fall uppdateringsfrekvensen eller
upplösningen i din dator. Se din dators hjälpavsnitt för bildskärmsegenskaper för information.
UXGA (1600⳯1200) stöds endast med separat synksignal.
W-41
Page 42
TravelCare Guide
TravelCare - en service för internationella resenärer
Denna produkt berättigar till “TravelCare”, NECs unika internationella
garanti.
Observera att TravelCare-garantin skiljer sig något från den garanti som
medföljer produkten.
Tjänster knutna till TravelCare
Denna garanti erbjuder kunder service på deras produkter vid NECoch NEC-anvisade serviceställen i de länder som nämns häri vid
internationella resor i tjänsten eller privat.
För mer information om tjänster som erbjuds av de olika serviceställena,
“Förteckning över TravelCare-serviceställen” nedan.
1 Reparationsservice
Produkten repareras och levereras inom 10 arbetsdagar, exklusive
leveranstid.
Under garantitiden täcks kostnader för reservdelar, arbetstid och frakt
inom serviceställets täckningsområde av garantin.
2 Hyrservice för utbytesprodukt
Hyrservice för utbytesprodukt
Om kunden så önskar kan han eller hon hyra en utbytesprodukt under tiden originalprodukten repareras.
Avgift: 200 USD för 12 dagar
Denna avgift skall betalas kontant eller med kreditkort på det lokala
servicestället. Hyravgiften om 200 USD återbetalas inte även om
kunden hyr produkten i mindre än 12 dagar.
Utbytesprodukten levereras inom 3 arbetsdagar.
Om kunden inte återlämnar utbytesprodukten inom 12 dagar debiteras
kunden ett belopp motsvarande produktens pris.
Om kunden återlämnar utbytesprodukten i dåligt eller skadat skick
debiteras kunden för reparationskostnaden.
Observera att denna service inte är tillgänglig i alla länder och regioner.
Se “Förteckning över TravelCare-serviceställen”.
Dessutom erbjuds denna hyrservice för utbytesprodukt inte efter det
att produktens garanti har upphört att gälla.
Garantivillkor
1
a. Vid uppvisande av garantibevis eller inköpskvitto:
Giltig för den tid som anges på garantibeviset eller den normala
garantitiden för det land i vilket produkten köpts.
b. När endast produkten medtas:
Giltig i en period om 14 månader efter tillverkningsdatum enligt
serienumret angivet på produkten.
2 När en produkt vars garanti har upphört att gälla:
Reparation utförs mot en avgift. I detta fall är kunden inte berättigad
till hyrservicen för utbytesprodukt.
3I följande fall kan reparationer debiteras, även om produktens garanti
fortfarande är giltig:
1) Om garantitiden, modellnamn, serienummer och namn på
inköpsstället inte anges på garantibeviset eller har ändrats.
2) Fel eller skador orsakade av fall eller stötar under transport eller
förflyttning av kunden eller av felaktig hantering av kunden.
3) Fel eller skador orsakade av felaktigt handhavande eller otillåtna
ändringar eller reparationer av kunden.
4) Fel eller skador orsakade av eldsvåda, saltskada, gasskada,
jordbävning, åsknedslag, storm- eller översvämningsskada eller
annan naturkatastrof eller sådana yttre omständigheter som
damm, cigarettrök, onormal spänning etc.
5) Fel eller skada orsakad av användning på varma eller fuktiga
platser, i fordon, båtar etc.
6) Fel eller skada orsakad av förbrukningsartiklar eller enheter
anslutna till produkten, andra än de av NEC anvisade.
7) Fel orsakade av normalt slitage, slitage eller försämring av delar
under normala driftförhållanden.
8) Fel eller skada på lampor och andra förbrukningsartiklar,
medföljande delar eller tillvalsdelar.
9) Övriga bestämmelser i den med produkten medföljande garantin
gäller också.
OBSERVERA: Produkten kan användas utomlands med spänningar om 100 till
120 V och 200 till 240 V genom att använda en nätkabel avsedd för den standard
och nätspänning i det land i vilket produkten används.
Förteckning över TravelCare-serviceställen
Denna förteckning gäller från och med den 1/6 2002.
För uppdaterad information se serviceställenas webbplatser i de olika
länderna i eller NEC-webbplatsen http://www.nec-pj.com.
OBSERVERA: I länder markerade med en asterisk (*) erbjuds inte hyrservice för
utbytesprodukter.
W-43
Page 44
Datum: / / ,
TILL: NEC eller NECs auktoriserade serviceställe:
FRÅN:
S-1/ ,
(Företag & namn med underskrift)
Ang. ansökan om medlemskap i ert TravelCare-servicepogram
Jag ansöker om medlemskap i ert TravelCare-servicepogram mot bakgrund av bifogade ansökningsformulär och godkänner de
medföljande villkoren samt att serviceavgiften debiteras mitt kreditkort. För det fall jag inte återlämnar den lånade enheten inom
angiven tid bekräftar jag även att följande information är korrekt. Med vänlig hälsning.
Ansökningsformulär för TravelCare-serviceprogrammet
Land,
inköpt produkt :
Företagsnamn :
Företagsadress :
Telefonnummer, faxnummer :
Användarens namn :
Användarens adress :
Telefonnummer, faxnummer :
Kontaktperson :
Kontaktpersonens adress :
Telefonnummer, faxnummer :
Modellnamn :
Inköpsdatum :
Serienummer på bakpanelen :
Felbeskrivning :
Önskad service :(1) Repair and Return(2) Låneenhet
Ev kreditkortsnummer :
Kortnummer och giltighetstid :
W-44
Page 45
Villkor för TravelCare-serviceprogram
Som slutanvändare uppmanas du läsa och lära känna villkoren i
Tr avelCare-serviceprogrammet och fylla i nödvändig information i
ansökningsformuläret
1. Servicealternativ:
Det finns 3 typer av “Service”. Slutanvändaren måste förstå följande
villkor och måste fylla i ansökningsformuläret.
1) Repair and Return:
Den ‘Felaktiga enheten’ skickas ifrån eller hämtas hos kunden. Den
repareras och returneras till kunden inom 10 dagar, exklusive
leveranstid. Det kan uppstå situationer då reparation och returnering
inte kan utföras av det auktoriserade NEC-servicestället, till följd av
brist på reservdelar på grund av att aktuell modell inte säljs inom
området.
2) Repair and Return med lån: (Denna service är begränsad till vissa
serviceställen)
Denna service erbjuds Slutanvändare som inte kan vänta till dess att
enheten har reparerats.
Kunden kan låna en enhet för 200 USD i upp till 12 dagar. Kunden
skickar sedan in den felande enheten till närmaste auktoriserade NECserviceställe för service. För att förhindra problem med mottagningen
måste Slutanvändaren fylla i ansökningsformuläret.
Slutanvändaren måste kontrollera att servicen erbjuds på det aktuella
auktoriserade NEC-servicestället.
3) Endast lån:
För denna service förser det auktoriserade NEC-servicestället kunden
med en låneenhet för 200 USD i upp till 12 dagar. Kunden behåller
den felande enheten och när kunden återvänder hem sörjer kunden
själv för att få projektorn reparerad i hemlandet.
5. Avgifter och villkor för låneservice:
Vid godkännandet av denna NEC-projektor påtar sig kunden ansvaret
för låneenheten.
Aktuell avgift för låneenheten är 200,00 USD för 12 kalenderdagar.
Om Kunden inte återlämnar enheten inom de 12 kalenderdagarna
kommer Kundens kreditkort att debiteras med närmast högre pris upp
till och inkluderande det ordinarie försäljningspriset, vilket anges av det
auktoriserade NEC-servicestället. Se bifogad förteckning över kontakter
för varje land för att arrangera avhämtning av låneenheten.
Om du återvänder till ursprungslandet med låneenheten debiteras du
för fraktkostnaden tillbaka till utlåningslandet.
Ta ck för din förståelse för detta program.
2. Undantag från garantin:
Detta program gäller inte om projektorns serienummer är oläsligt, har
ändrats eller avlägsnats.
Om, enligt det auktoriserade NEC-servicestället eller dess ombud,
defekterna eller felfunktionerna beror på annat än normal användning
eller NECs försummelse eller fel, inklusive följande, utan begränsning:
1) Olyckshändelse, transport, slarv, felaktig användning, våld, vatten,
damm, rök eller annan försummelse av Kunden eller dess anställda
eller ombud, eller tredje part;
2) Avbrott eller variation i strömförsörjning, elektrisk ledningsföring,
luftkonditionering, fuktighetsreglering eller andra omgivande
förhållanden såsom användning i utrymme för rökning;
3) Fel på tillbehör eller tillhörande produkter eller komponenter (oaktat
om dessa levererats av NEC eller dess ombud) som inte ingår i den
Produkt som omfattas av denna garanti;
4) Laga hinder, eldsvåda, översvämning, krigshändelse, våldshandling
eller liknande omständigheter;
5) Försök av annan än representant för NEC att justera, modifiera,
reparera, installera eller utföra service på Produkten.
6) Gränsavgifter såsom tull, försäkring, skatt etc.
3. Avgifter för garantiundantag och ogiltig garanti:
Om den felande enheten är undantagen från garantin eller om
garantitiden gått ut kommer det auktoriserade NEC-servicestället att
upplysa Slutanvändaren om faktisk serviceavgift med specifikation.
4. Dead on Arrival (DOA):
Slutanvändaren måste ta upp frågan med den ursprungliga
återförsäljaren i inköpslandet.
Det auktoriserade NEC-servicestället behandlar DOA-enheten som en
garantireparation och byter inte ut DOA-enheten mot en ny.
W-45
Ver. 1 9/03
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.