Lea con cuidado este manual antes de utilizar el Proyector NEC LT170 y
tenga el manual a mano para poder consultarlo más adelante.
Su número de serie está situado en la parte inferior de su proyector.
Anótelo aquí:
PRECAUCIÓN
Para desactivar la alimentación asegúrese de extraer el
enchufe de la toma de red eléctrica.
La toma de red debe estar lo más cerca posible del equipo, y
además debe ser fácilmente accesible.
PRECAUCIÓN
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO ABRA LA
CAJA.
EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE PUEDA REPARAR
EL USUARIO. ACUDA A PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO DE NEC.
Este símbolo advierte al usuario de la presencia de tensión sin
aislamiento dentro de la unidad suficiente como para producir
sacudidas eléctricas. Por lo tanto, es peligroso realizar cualquier
tipo de contacto con cualquier pieza del interior de la unidad.
Este símbolo alerta al usuario de la presencia de importante
información concerniente al funcionamiento y mantenimiento
de la unidad. Debe leerse atentamente la información para evitar
problemas.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR FUEGO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. NO
UTILICE EL ENCHUFE DE ESTA UNIDAD CON UN CABLE
ALARGADOR O EN UNA TOMA DE PARED A MENOS QUE LOS
TRES DIENTES SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE. NO
ABRA LA CAJA. EN EL INTERIOR HAY COMPONENTES CON
ALTA TENSIÓN. EL SERVICIO DEBE SER LLEVADO A CABO POR
PERSONAL CUALIFICADO DE NEC.
Importante para su seguridad
Estas instrucciones de seguridad son para garantizar una larga vida de
su proyector y para evitar incendios y descargas eléctricas. Léalas
detenidamente y respete todas las advertencias.
Instalación
1. Para mejores resultados, use su proyector en una habitación oscura.
2. Instale el proyector sobre una superficie plana y a nivel, en un lugar
seco alejado del polvo y de la humedad.
Para evitar que la lámpara deje de funcionar antes de tiempo, no
incline la parte delantera del proyector más de 10° del nivel.
3. No instale su proyector en un lugar donde quede expuesto a la luz
directa del sol, ni cerca de calefactores o de aparatos que irradien
calor.
4. La exposición a la luz directa del sol, humo o vapor puede dañar los
componentes internos.
5. Manipule su proyector con cuidado. Las caídas o descargas eléctricas
pueden dañar los componentes internos.
6. No ponga objetos pesados encima del proyector.
7. Si desea instalar el proyector en el techo:
a. No intente instalar el proyector usted mismo.
b. El proyector debe de ser instalado por técnicos cualificados para
asegurar un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de
lesiones corporales.
c. Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte como
para soportar el proyector y la instalación debe de realizarse de
acuerdo con las normas de edificios locales.
d. Consulte a su distribuidor para mayor información.
8. No utilice el proyector poniéndolo boca abajo en la superficie de un
armario alto, una mesa o el suelo. Eso podría activar el botón POWER
antes de que se diera cuenta.
3. Ordenanza de la información sobre ruidos acústicos
GSGV:
El nivel del presión del sonido es inferior a 70 dB (A) según ISO
3744 o ISO 7779.
S-2
COMPUTER
S-VID
EO IN
AUDIO IN
VIDEO IN
Información Importante
Precauciones ante fuegos y descargas eléctricas
1. Asegúrese de que existe una ventilación suficiente que los
ventiladores no presentan obstrucciones para evitar la acumulación
de calor en el interior del proyector. Deje un mínimo de 4 pulgadas
(10 cm) de espacio entre su proyector y las paredes que lo rodean.
2. Evite que objetos extraños, como clips y trozos de papel, caigan sobre
el proyector.
No intente recuperar ningún objeto que pueda haber caído en el
proyector. No inserte ningún objeto metálico, como un cable o un
destornillador, en el proyector. Si algún objeto cayese en el interior
de su proyector, desconéctelo inmediatamente y deje que un miembro
del personal de servicio técnico retire el objeto de su proyector.
3. No coloque ningún líquido sobre su proyector.
4. No mire directamente a la lente mientras el proyector está encendido.
Podría producir lesiones graves en sus ojos.
5. Mantenga cualquier objeto similar a una lupa fuera de la trayectoria
de la luz del proyector. La luz proyectada desde la lente es extensiva,
de modo que cualquier objeto anómalo que pueda redirigir la luz que
sale de la lente puede provocar resultados impredecibles, como fuego
o lesiones en los ojos.
6. Coprite l'obiettivo solo con l'apposito otturatore quando il proiettore è
acceso. Altrimenti il coperchio si può fondere e bruciarvi le mani per
via del calore emesso dalla luce.
7. El proyector está diseñado para funcionar con una corriente de
alimentación de 100-120 o 200-240 V 50/60 Hz CA. Asegúrese de
que su fuente de alimentación cumple estos requisitos antes de utilizar
el proyector.
8. Maneje con cuidado el cable eléctrico y evite doblarlo en exceso. Un
cable dañado puede causar una descarga eléctrica o fuego.
9. Si no va a utilizar el proyector durante un largo periodo de tiempo,
desconecte el enchufe de la toma de corriente.
10. No toque el enchufe de alimentación durante una tormenta. Si lo
hace, puede ocurrir una descarga eléctrica.
11. No maneje el enchufe con las manos mojadas.
Sustitución de la lampara
• Para sustituir la lámpara, siga todas las instrucciones que aparecen
en la página S-35.
• Asegúrese que reemplazar la lámpara cuando aparezca el mensaje
“La lámpara ha alcanzado el fin de su vida util. Por favor
cambiela.”. Si continúa utilizando la lámpara después de que ésta
haya alcanzado el final de su vida útil, la bombilla de la lámpara
podría estallar y las piezas de cristal podrían esparcirse por la caja
de la lámpara. No toque los trozos de cristal, pues podría cortarse.
Si esto sucediera, póngase en contacto con su distribuidor NEC para
el recambio de la lámpara.
• Espere 60 segundos como mínimo después de apagar el proyector.
Luego, desactive el interruptor de alimentación principal, desconecte
el cable de alimentación y permita que el proyector se enfríe durante
60 minutos antes de reemplazar la lámpara.
¿Cuál es el contenido de la caja?
Asegúrese de que la caja contiene todos los elementos que aparecen
en la lista. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con su distribuidor.
Por favor, guarde la caja original y los materiales de embalaje por si en
alguna ocasión necesita transportar su Proyector LT170.
O
F
F
V
ID
P
0
EO
W
E
A
R
U
T
O
AU
S
A
-
D
V
O
T
ID
J
N
O
.
E
O
C
O
M
P
CO
U
T
E
M
R
P
.
AS
PEC
E
NTER
T
M
EN
U
H
E
L
P
CA
P
I
FR
N
C
T
C
EEZE
U
E
R
E
L
P
R
E
T
E
N
C
E
R
Y
U
O
B
S
D
N
A
T
/S
N
T
O
C
E
L
E
S
R
E
W
O
S
P
U
U
T
N
A
E
T
M
S
P
M
A
L
M
O
O
Z
S
U
C
O
F
PUSH
Proyector
C
M
U
M
T
U
E
T
E
M
A
G
N
I
F
Y
Mando a distancia
(7N900431)
Pilas
PRECAUCIÓN
1. No intente tocar la salida de ventilación de la parte delantera, ya que
se calienta al encender el proyector.
2. No utilice la pata de inclinación con otro propósito que no sea el
originalmente establecido. El uso incorrecto, como la sujeción de la
pata de inclinación o colgar en una pared pueden dañar el proyector.
3. Al transportar el proyector, tenga en cuenta lo siguiente:
* Utilice la cubierta de transporte flexible que se suministra. Antes
de introducir el proyector en la Cubierta de transporte flexible,
asegúrese de cerrar del obturador de la lente para no estropearla.
* No maneje el proyector descuidadamente.
* No envíe la Cubierta de transporte flexible por servicio postal de
paquetes ni barco de carga. El proyector podría de otro modo
estropearse. (No obstante, puede usarlo como bolsa de mano a
bordo).
4. Seleccione “Alto” en el modo Ventilador si continúa usando el proyector
durante varios días. (Seleccione del menú [A Menú Avanzado] →
[Configuración 2] → [Modo de ventilador].)
5. No desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente mural
bajo ninguna de las circunstancias siguientes.
De lo contrario, el proyector podrá sufrir daños:
* Mientras se visualiza el icono de reloj de arena.
* Mientras los ventiladores de refrigeración están funcionando. (Los
ventiladores de refrigeración siguen funcionando durante 60
segundos después de que se apaga el proyector).
Cubierta de transporte flexible y bolsa de
accesorios (24BS7281)
1
Banda (24B17871)
Uso para cables de empaquetar.
Destornillador romo
(24C05941)
Adaptador de trípode
(24H49051)
Sólo para Norteamérica
Tarjeta de registro
Garantía limitada
Sólo para Europa
Póliza de garantía
S-3
Cable de alimentación
(US: 7N080206)
(EU: 7N080005)
2
Cable de señal RGB
(7N520012)
CD-ROM
Manual del usuario
Quick
Connect
Guide
Important
Information
ÍNDICE
Información Importante ..................................... S-2
Esta sección incluye una descripción general del nuevo proyector LT170 y describe las
características y controles.
Felicitaciones por haber adquirido el proyector LT170
El LT170 es uno de los mejores proyectores disponibles en la actualidad. El LT170 le permite
proyectar imágenes precisas en un formato de hasta 200 pulgadas (medido diagonalmente)
desde un ordenador PC o Macintosh (de sobremesa o portátil), videograbadora, reproductor
de DVD , cámara de documentos o reproductor de discos láser.
Puede usar el proyector en una mesa o carro, puede usar el proyector para proyectar imágenes
por detrás de la pantalla, y el proyector puede instalarse de forma permanente en el techo*1.
El mando a distancia puede utilizarse de forma inalámbrica.
1
No intente instalar el proyector en el techo usted mismo. El proyector debe ser instalado
*
por técnicos cualificados para asegurar un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de
lesiones corporales.
Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte como para resistir el peso del
proyector y la instalación debe de realizarse de acuerdo con las normas de construcción
locales. Por favor consulte a su distribuidor para mayor información.
Funciones que disfrutará:
• Corrección trapezoidal vertical automática de hasta +/- 30 grados
• La función de seguridad impide el uso del proyector por parte de personas no autorizadas.
La protección de la contraseña impide que personas no autorizadas cambien los ajustes
del proyector.
El bloqueo del panel de control impide que se efectúen ajustes no autorizados al proyector.
• Ajuste de ángulo de protección de contacto
• Otturatore manuale per proteggere l'obiettivo
• Cubierta de transporte con bolsa de accesorios suministrada
• Lente de longitud focal corta
• El mando a distancia incorpora botones de cambio de origen con un solo toque
• Sistema nuevo de gestión del color
• Sistema de menú con control de esfera recientemente diseñado.
• Menú plurilingüe en pantalla
• El proyector puede utilizarse con un trípode
• La tecnología exclusiva inteligente y Advanced AccuBlend de mezcla de píxeles de NEC,
una tecnología de compresión de imagen precisa, ofrece la visualización de imágenes
desde fuentes hasta UXGA. Resolución (1600 ⳯1200)*
• Compatible con la mayoría de las señales IBM VGA, SVGA, XGA, SXGA/UXGA (con
Advanced AccuBlend)*
otra señal RGB dentro de un margen de frecuencias horizontales de 24 a 100 kHz y un
margen de frecuencias verticales de 50 a 120 Hz. Esto incluye señales de vídeo de los
sistemas NTSC, PAL, PAL-N, PAL-M, PAL60, SECAM y NTSC4.43.
2
*
Una imagen UXGA (1600 ⳯ 1200) y SXGA (1280 ⳯ 1024) se muestra con la tecnología
Advanced AccuBlend de NEC.
2
, Macintosh, señales de componente (YCbCr/YPbPr) o cualquier
2
.
NOTA: Los sistemas de vídeo compuesto son los siguientes:
NTSC: Sistema de TV para vídeo utilizado en EE.UU. y Canadá.
PAL: Sistema de TV utilizado en Europa Occidental.
PAL-N: Sistema de TV utilizado en Argentina, Paraguay y Uruguay.
PAL-M: Sistema de TV utilizado en Brasil.
PAL60: Sistema de TV utilizado para reproducción NTSC en televisores PAL.
SECAM: Sistema de TV utilizado en Francia y Europa Oriental.
NTSC4.43: TV estándar utilizado en los países del Medio Oriente.
S-5
INTRODUCCIÓN
C
O
M
P
U
T
E
R
S
-V
ID
E
O
IN
A
U
D
IO
IN
V
ID
E
O
IN
PUSH
Denominación de las partes del proyector
Anillo de zoom
Anillo de enfocar
Sensor del mando a distancia
Lente
Palanca del obturador de la lente
Abre o cierra del obturador de la lente.
Pata de inclinación ajustable
Botón de pata de inclinación ajustable
Controles
R
E
T
E
N
C
E
R
Y
U
O
B
S
D
N
A
T
/S
T
C
M
O
O
Z
S
U
C
O
F
H
S
U
P
C
L
O
S
E
N
E
L
O
E
S
R
E
W
O
S
P
U
U
T
N
A
E
T
M
S
P
M
A
L
Ventilación (entrada)
Panel del terminal
CA
Conecte aquí el enchufe de dos clavijas del cable de
alimentación que se suministra, y enchufe el otro extremo en
una toma de pared activa.
Anello di regolazione per il piedino di regolazione
Cubierta de la lámpara
PUSH
FO
C
U
S
ZO
O
M
LAMP
MENU
STATUS
POWER
ON/STAND BY
S
E
L
E
C
T
S
O
U
R
ENTER
C
E
Anello di regolazione per il
piedino di regolazione
To rnillo de la cubierta de lámpara
Ventilación (salida)
Altavoz monoaural (0,5W)
Ranura de seguridad incorporada (
)*
* Esta ranura de seguridad acepta el sistema de seguridad MicroSaver®. MicroSaver® es una marca registrada de Kensin gton Microware Inc. El
logotipo es una marca registrada propiedad de Kensington Microware Inc.
S-6
INTRODUCCIÓN
Características de la parte superior
56
E
L
C
E
T
S
4
3
2
LAMP
STATUS
POWER
MENU
ON/STAND BY
SOURCE
ENTER
17
1. Botón POWER (ON/STAND BY)( )
Use este botón para encender/apagar el proyector cuando la
alimentación principal está conectada y el proyector se encuentra en
modo de espera.
Para encender el proyector, pulse este botón y manténgalo pulsado
durante al menos dos segundos. Para apagar el proyector, pulse este
botón dos veces.
2. Indicador POWER
Cuando este indicador está verde, el proyector está encendido;
Cuando este indicador está naranja, está en modo de espera. Para
más detalles, consulte la sección “Indicador de alimentación” en la
página S-37.
3. Indicador STATUS
Si esta luz parpadea de color rojo rápidamente, indica que ha ocurrido
un error, que la cubierta de la lámpara no está debidamente instalada
o que el proyector se ha recalentado. Si esta luz permanece naranja,
indica que ha pulsado un botón de la cubierta mientras el botón de
cubierta está bloqueado. Para más detalles, consulte la sección
“Indicador de estado” en la página S-37.
4. Indicador LAMP
Si este indicador parpadea en rojo rápidamente, le está avisando de
que la lámpara ha alcanzado el final de su vida útil. Cuando este
indicador se encienda, sustituya la lámpara lo antes posible (Consulte
la página S-35). Si se enciende de color verde de manera constante,
indica que el modo de lámpara está ajustado a Eco. Para más detalles,
consulte la sección “Indicador de lámpara” en la página S-37.
5. Botón MENU
Para visualizar el menú en pantalla. Pulse de nuevo para cerrar el
menú.
6. Esfera SELECT +/–, volumen
* Cuando se visualiza el menú, al girar la esfera se efectúan las
selecciones de menú. Consulte la página S-27.
* Cuando no se visualiza el menú, el girar la esfera incrementa o reduce
el volumen. Consulte la página S-21.
7. Botón SOURCE/ENTER
* Cuando no se visualiza el menú este botón funciona como botón
SOURCE. Si pulsa una vez el botón SOURCE, visualizará la pantalla
Source Select. Consulte la página S-19.
* Cuando se visualiza el menú, este botón funciona como el botón
ENTER. Si pulsa una vez el botón ENTER, se ejecutará su selección
de menú y los elementos seleccionados del menú se activarán.
Consulte la página S-27.
Descripción del panel de terminales
14532
AC IN
S-VIDEO IN
AUDIO IN
1. Conector de entrada COMPUTER / Componente
(Mini D-Sub 15 clavijas)
Conecte su ordenador u otros equipos RGB analógicos, tales como
ordenadores compatibles con IBM o Macintosh. Utilice el cable RGB
suministrado para conectar el ordenador. Eso también sirve como
conector de entrada del componente, que le permite conectar una
salida de componente de vídeo del equipo de componente tal como
un reproductor de DVD (adattatore opzionale ADP-CV1 richiesto). Este
conector también admite señales de salida SCART. Para más detalles,
consulte la página S-13.
2. Conector de entrada VIDEO IN (RCA)
Conecte una videograbadora, reproductor de DVD, reproductor de
discos láser, o cámara de documentos aquí para proyectar el vídeo.
3. Conector de entrada S-VIDEO IN (mini DIN de 4 contactos)
Aquí es donde se conecta la entrada S-vídeo de una fuente externa
tal como una videograbadora.
NOTA: S-vídeo ofrece colores más reales y mayor resolución que el formato
tradicional de vídeo compuesto.
4. Miniconector de entrada AUDIO IN (miniclavija estéreo)
Aquí es donde conectará la salida de audio de su ordenador o
reproductor de DVD. Se necesita un cable de audio (disponible en el
comercio).
5. Terminal de mantenimiento
Sólo para uso de mantenimiento.
VIDEO IN
COMPUTER
S-7
INTRODUCCIÓN
Denominación de las partes del mando a distancia
OFF
VIDEO
AUTO ADJ.
AUTO
P0WER ON
COMPUTER
S-VIDEO
ENTER
COMP.
ASPECT
3
4
5
7
9
1
2
6
8
10
11
13
14
15
17
1. Transmisor infrarrojo
Dirija el mando a distancia hacia el sensor de mando a distancia situado
en la cubierta del proyector.
2. Botón POWER ON
Si la alimentación principal está conectada, puede utilizar este botón
para encender el proyector.
NOTA: Para encender el proyector, mantenga pulsado el botón POWER ON
durante al menos dos segundos.
3. Botón POWER OFF
Puede usar este botón para apagar el proyector.
NOTA: Para apagar el proyector, pulse dos veces el botón POWER OFF.
4. Botón VIDEO
Pulse este botón para seleccionar una fuente de vídeo desde una
videoreproductora, un reproductor de DVD, un reproductor de laser
disc o cámara de documentos.
5. Botón S-VIDEO
Pulse este botón para seleccionar una fuente de S-vídeo de una
videograbadora.
6. Botón COMPUTER
Pulse este botón para seleccionar la entrada Computer.
7. Botón AUTO ADJ.
Utilice el botón para ajustar una fuente RGB para obtener una imagen
excelente. Consulte la página S-21.
8. Botón ASPECT
Pulse este botón para visualizar la pantalla Relación de aspecto.
Consulte la página S-31.
9. Botón -왖왔왗왘왖왔 : Utilice estos botones para seleccionar el menú del ítem que
desee ajustar.
왗왘 : Utilice estos botones para cambiar el nivel del menú
seleccionado del ítem. Cuando no aparece ningún menú, estos
botones funcionan como control de volumen.
Cuando se amplía una imagen, el botón 왖왔왗왘 mueve la imagen.
MENU
HELP
FREEZE
PICTURE
PC-MUTE MAGNIFY
MUTE
S-8
CANCEL
12
16
10. Botón ENTER
Ejecuta su selección de menú y activa ítems seleccionados desde el
menú.
11. Botón MENU
Muestra el menú para diversas configuraciones y ajustes.
Pulse de nuevo para cerrar el menú.
12. Botón CANCEL
Al pulsar este botón regresará al menú anterior. Si pulsa este botón
mientras está en el menú básico, el menú se cerrará.
13. Botón HELP
Facilita información del proyector.
14. Botón PICTURE
Pulse este botón para visualizar la pantalla de ajuste de imagen con
opciones tales como Brillo, Contraste, Definición, Color y Tinte.
Consulte la página S-32.
15. Botón PIC-MUTE
Este botón apaga la imagen y el sonido durante un período de tiempo
breve.
Vuelva a pulsar el botón para restaurar la imagen y el sonido.
16. Botón FREEZE
Este botón congela las imágenes. Púlselo de nuevo para reanudar el
movimiento.
17. Botón MAGNIFY (+) (–)
Utilice este botón para ajustar el tamaño de la imagen hasta el 400%.
Se ampliará la imagen en el centro de la pantalla. Consulte la página
S-24.
INTRODUCCIÓN
Instalación de pilas
1. Presione firmemente la cubierta del compartimiento de las pilas y
deslícela para retirarla.
1
2
2. Retire las dos pilas antiguas e instale pilas nuevas (AAA). Asegúrese
de que la polaridad (+/–) de las pilas sea correcta.
3. Deslice la cubierta sobre las pilas hasta que encaje en posición. No
mezcle tipos de pilas diferentes ni pilas nuevas con usadas.
Precauciones con el mando a distancia
• Manipule el mando a distancia con cuidado.
• Si se moja el mando a distancia, límpielo y séquelo inmediatamente.
• Evite el calor y humedad excesivos.
• Cuando no vaya a usar el mando a distancia por un período prolongado
de tiempo, retire las pilas.
• No coloque las pilas al revés.
• No utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo y no mezcle pilas de
distinto tipo.
Radio de operaciones para mando a distancia sin cables
7m
Sensor a distancia en la
30°
30°
Mando a distancia
La relacióan operativa real puede diferir de la del esquema anterior.
• La señal infrarroja tiene un alcance en línea recta a nivel de la vista de
aproximadamente 22 pies/7 m, dentro de un ángulo de 60 grados
respecto del sensor de mando a distancia situado en la cubierta del
proyector.
• El proyector no responderá si hay objetos entre el mando a distancia
y el sensor o si el sensor está expuesto a alguna luz fuerte. Las pilas
débiles también pueden impedir que el mando a distancia controle
correctamente el proyector.
cubierta del proyector
S-9
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Esta sección describe como montar su proyector y como conectar el vídeo y las fuentes de audio.
1
3
2
A la toma de corriente de la pared.
Su proyector resulta muy sencillo de
configurar y de utilizar. No obstante, antes de comenzar primero deberá:
Instalar una pantalla y el proyector.
Conectar el ordenador o equipo de
vídeo al proyector. Consulte la
página S-12-15.
Conecte el cable de alimentación
suministrado. Consulte la página S-
17.
NOTA: Antes de trasladar el proyector,
compruebe que el cable de alimentación y
demás cables estén desconectados. Quando
il proiettore viene spostato o non è in uso,
chiudete l'otturatore.
Cómo instalar la pantalla y el proyector
Cómo seleccionar una posición
Cuanto más lejos se encuentre el proyector de la pantalla o pared, mayor será la imagen. El tamaño mínimo que puede tener la imagen es de
aproximadamente 30" (0,76 m) medido diagonalmente cuando el proyector se encuentre más o menos a 44.5 pulgadas (1,1 m) de la pared o pantalla.
El tamaño máximo que puede tener la imagen es de 200" (5,0 m) cuando el proyector se encuentre más o menos a 305,5 pulgadas (7,8 m) de la pared
o pantalla. Use el siguiente dibujo como referencia.
Tamaño de pantalla (Unidad: cm/pulgadas)
406,4 (An.) ⳯ 304,8 (Al.) / 160 (An.) ⳯ 120 (Al.)
365,8 (An.) ⳯ 274,3 (Al.) / 144 (An.) ⳯ 108 (Al.)
200"
Tamaño de pantalla
180"
304,8 (An.) ⳯ 228,6 (Al.) / 120 (An.) ⳯ 90 (Al.)
150"
243,8 (An.) ⳯ 182,9 (Al.) / 96 (An.) ⳯ 72 (Al.)
203,2 (An.) ⳯ 152,4 (Al.) / 80 (An.) ⳯ 60 (Al.)
162,6 (An.) ⳯ 121,9 (Al.) / 64 (An.) ⳯ 48 (Al.)
121,9 (An.) ⳯ 91,4 (Al.) / 48 (An.) ⳯ 36 (Al.)
81,3 (An.) ⳯ 61,0 (Al.) / 32 (An.) ⳯ 24 (Al.)
61,0 (An.) ⳯ 45,7 (Al.) / 24 (An.) ⳯ 18 (Al.)
Centro del objetivo
30"
1,1
40"
44,5
1,5/59,8
60"
120"
100"
80"
3,1/121,3
2,3/90,6
4,6/182,7
3,9/152,2
5,8/228,7
7,8/305,5
7,0/274,8
Distancia (Unidad: m/pulgadas)
PRECAUCIÓN: para evitar que la lámpara deje de funcionar antes
de tiempo, no incline la parte delantera del proyector hacia arriba o
abajo más de 10° del nivel.
S-10
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Distancia de proyección y tamaño de la pantalla
A continuación se muestran las posiciones relativas adecuadas del proyector y la pantalla. Consulte la tabla para determinar la posición de instalación.
Diagrama de distancia
Ancho de la pantalla
Altura de la
pantalla
Tamaño de la pantallaBC
Diagonal AnchoAlto
pulgadas
30
40
60
67
72
80
84
90
100
120
150
180
200
pulgadas
24
32
48
54
58
64
67
72
80
96
120
144
160
pulgadas
18
24
36
40
43
48
50
54
60
72
90
108
120
pulgadas
Ángulo de
proyección (α)
Gran angular – Teleobjetivo
pulgadas
42 - 47
7
57 - 63
10
86 - 95
14
96 - 106
16
104 - 114
17
115 - 127
19
121 - 133
20
130 - 143
22
145 - 159
24
174 - 191
29
218 - 240
36
262 - 288
43
291 - 320
48
Diagonal de la pantalla
Centro de
pantalla
(B)
(D)
Centro del
objetivo
Distancia de
proyección (C)
α
D
Gran angular – Teleobjetivo
pulgadas
grados
9,7 - 8,7
2
2
9,5 - 8,7
9,5 - 8,6
4
9,5 - 8,6
4
4
9,4 - 8,6
9,4 - 8,6
5
9,4 - 8,6
5
5
9,4 - 8,6
9,4 - 8,6
6
9,4 - 8,6
7
9
9,4 - 8,5
9,4 - 8,5
11
9,4 - 8,5
12
B = Distancia vertical entre el centro del objetivo y el centro de la pantalla
C = Distancia de proyección
D = Distancia vertical entre el centro del objetivo y el extremo de la pantalla
(fondo de la pantalla por escritorio)
α = Ángulo de proyección
ADVERTENCIA
* La instalación del proyector en el techo debe ser realizada por
un técnico. Si desea mayor información póngase en contacto
con el distribuidor NEC.
* No intente instalar el proyector usted mismo.
• Utilice el proyector únicamente sobre una superficie sólida y nivelada.
El proyector puede ocasionar lesiones físicas o sufrir serios daños si
se cae al suelo.
• No utilice el proyector en sitios en los que haya gran variación de
temperatura. El proyector debe emplearse dentro de un margen de
temperaturas entre 41°F (5°C) y 95°F(35°C).
• No exponga el proyector a la humedad, el polvo o el humo. Esto
afectará a la imagen de la pantalla.
• Asegúrese de que haya una buena ventilación alrededor del proyector
para que el calor pueda disiparse. No cubra los orificios de ventilación
en el costado o en la parte delantera del proyector.
Cómo reflejar la imagen
El utilizar un espejo para reflejar la imagen del proyector le permite
disfrutar de una imagen más grande. Contacte con su distribuidor NEC
si necesita un espejo. Si está utilizando un espejo y la imagen aparece
al revés, use el botón MENU y la esfera SELECT situados en la cubierta
del proyector o el botón MENU y los botones 왖왔왗왘 del mando a
distancia para corregir la orientación. (Consulte la página S-33.)
S-11
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Cómo hacer las conexiones
NOTA: Si utiliza un PC portátil, asegúrese de realizar la conexión entre el proyector y el PC portátil antes de encender el ordenador portátil. En la mayoría de los casos la
señal no podrá ser emitida desde la salida RGB a menos que se encienda el PC portátil después de haber sido conectado al proyector.
* Si la pantalla queda en blanco mientras usa el mando a distancia, es probable que se deba a la acción del protector de pantalla o a la función de ahorro de energía del
ordenador.
* Si accidentalmente pulsa el botón POWER del mando a distancia, espere 60 segundos y luego pulse el botón POWER nuevamente para reanudar la operación.
Conexión de un ordenador PC o Macintosh
Cable audio (no suministrado)
IBM VGA o compatibles (sobremesa)
o Macintosh (escritorio)
PHONE
NOTA: Para modelos Macintosh
más antiguos, utilice un adaptador
de contactos disponible en el
comercio (no suministrado) para
realizar la conexión al puerto de
vídeo del Mac.
AUDIO IN
AC IN
AUDIO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
COMPUTER
COMPUTER
Del cable de señal RGB (suministrado) al
mini conector de 15 contactos D-Sub del
proyector. Se recomienda utilizar un
amplificador de distribución, disponible en
comercios, en caso de conectar un cable
de señal más largo que el suministrado.
PHONE
IBM VGA o compatibles (portátil)
o Macintosh (portátil)
La conexión del ordenador PC o Macintosh al proyector le permitirá proyectar la imagen de la pantalla del ordenador para una presentación excelente.
Para conectar a un PC o Macintosh, simplemente:
1. Desconecte la alimentación del proyector y del ordenador.
2. Utilice el cable de señal suministrado para conectar su ordenador PC o Macintosh al proyector.
3. Encienda el proyector y el ordenador.
4. Si después de un período de inactividad el proyector comienza a proyectar imágenes en blanco, puede que se deba a que el protector de pantalla
del ordenador que tiene conectado al proyector esté instalado.
S-12
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
COM
PUTER
S
V
I
D
E
O
I
N
A
U
D
I
O
I
N
V
I
D
E
O
IN
Cómo conectar la salida SCART (RGB)
Antes de hacer las conexiones: Para esta conexión se necesita un adaptador SCART exclusivo (ADP-SC1) y un cable SCART (disponible en el
comercio).
NOTA: La señal de audio no está disponible para esta conexión.
Projector
Equipo de vídeo como un reproductor de DVD
COMPUTER
AC IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
AUDIO IN
COMPUTER
Cable SCART disponible
Hembra
en el mercado.
1. Desconecte la alimentación del proyector y del equipo de vídeo.
2. Use el adaptador ADP-SC1 SCART de NEC y un cable SCART
(disponible en el comercio) para conectar la entrada COMPUTER del
proyector y la salida SCART (COMPUTER) del equipo de vídeo.
3. Conecte la alimentación del proyector y del equipo de vídeo.
4. Use el botón COMPUTER del mando a distancia para seleccionar la
entrada COMPUTER.
5. Pulse el botón MENU del mando a distancia para visualizar el menú.
Utilización del proyector en modo retrato
Al conectar con un Tablet PC, puede visualizar una imagen en modo
retrato con el proyector colocado sobre su costado.
• Coloque el proyector en un lugar como una mesa con el panel de
terminales boca arriba.
• Asegúrese de colocar el proyector sobre una superficie llana.
• La funzione di correzione trapezoidale automatica non è disponibile.
• El menú en pantalla no girará.
* Si la imagen se visualiza boca abajo, seleccione [A Menú Avanzado]
→ [Configuración 1] → [Vertical] → [0°] o [180°] para conseguir la
orientación de visualización de su PC. Consulte también la página S33 para obtener información sobre el modo retrato.
A conector de entrada
COMPUTER
ADP-SC1
6. En el menú avanzado, seleccione [A Menú Avanzado] → [Configuración
2] → [Seleccionar señal] → [Ordenador] → [Scart].
SCART es un conector audiovisual europeo estándar para televisores,
videograbadoras y reproductores de DVD. También se le conoce como
conector Euro.
NOTA: Puede obtener el adaptador ADP-SC1 SCART de un distribuidor NEC en
Europa. Para más información, póngase en contacto con un distribuidor NEC en
Europa.
P
U
S
H
F
O
Z
C
O
U
O
S
M
L
A
M
S
T
P
A
P
T
O
M
U
W
E
S
E
N
R
U
O
N
/
S
T
A
N
D
S
B
E
Y
L
E
C
T
S
O
E
U
N
R
T
C
E
E
R
La imagen proyectada se visualiza en un nivel más
bajo que su posición normal. Ajuste el ángulo de
proyección y la posición y colóquelo en la posición
correcta de la imagen proyectada en la pantalla.
S-13
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Conexión del reproductor de DVD
Equipo de audio
AUDIO IN
LR
AUDIO IN
AC IN
AUDIO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
COMPUTER
COMPUTER
LR
AUDIO OUT
Cable RCA de 15 contactos opcional
(hembra)⳯3 (ADP-CV1)
Cable RCA⳯3 de vídeo de componente
(no suministrado)
Reproductor de DVD
YCbCr
Component
Cable audio
(no suministrado)
Puede conectar el proyector a un reproductor de DVD con la salida de componente o con la salida de vídeo. Para realizar esto simplemente deberá:
1. Desconectar la alimentación del proyector y del reproductor de DVD.
2. Si su reproductor de DVD está equipado con una salida de vídeo de componente (Y,Cb,Cr), utilice un cable de vídeo de componente disponible en
el mercado (RCA
⳯
3) y el cable opcional de 15 conectores a RCA (hembra) 3 para conectar el reproductor de DVD al conector COMPUTER del
proyector.
Para un reproductor de DVD que no tiene una salida de vídeo de componente (Y,Cb,Cr), utilice cables RCA comunes (no suministrados) para
conectar la salida de VIDEO compuesto del reproductor de DVD a la entrada de vídeo del proyector.
3. Encienda el proyector y el reproductor de DVD.
NOTA: Consulte el manual del fabricante del reproductor de DVD para obtener más información sobre los requisitos de la salida de vídeo del reproductor de DVD.
S-14
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.