NEC LT170 User Manual [es]

LT170
Proyector portátil
Manual del usuario

Información Importante

Precauciónes

Precaución
Lea con cuidado este manual antes de utilizar el Proyector NEC LT170 y tenga el manual a mano para poder consultarlo más adelante. Su número de serie está situado en la parte inferior de su proyector. Anótelo aquí:
PRECAUCIÓN
Para desactivar la alimentación asegúrese de extraer el enchufe de la toma de red eléctrica. La toma de red debe estar lo más cerca posible del equipo, y además debe ser fácilmente accesible.
PRECAUCIÓN
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO ABRA LA CAJA. EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. ACUDA A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO DE NEC.
Este símbolo advierte al usuario de la presencia de tensión sin aislamiento dentro de la unidad suficiente como para producir sacudidas eléctricas. Por lo tanto, es peligroso realizar cualquier tipo de contacto con cualquier pieza del interior de la unidad.
Este símbolo alerta al usuario de la presencia de importante información concerniente al funcionamiento y mantenimiento de la unidad. Debe leerse atentamente la información para evitar problemas.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR FUEGO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. NO UTILICE EL ENCHUFE DE ESTA UNIDAD CON UN CABLE ALARGADOR O EN UNA TOMA DE PARED A MENOS QUE LOS TRES DIENTES SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE. NO ABRA LA CAJA. EN EL INTERIOR HAY COMPONENTES CON ALTA TENSIÓN. EL SERVICIO DEBE SER LLEVADO A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO DE NEC.
Importante para su seguridad
Estas instrucciones de seguridad son para garantizar una larga vida de su proyector y para evitar incendios y descargas eléctricas. Léalas detenidamente y respete todas las advertencias.
Instalación
1. Para mejores resultados, use su proyector en una habitación oscura.
2. Instale el proyector sobre una superficie plana y a nivel, en un lugar seco alejado del polvo y de la humedad.
Para evitar que la lámpara deje de funcionar antes de tiempo, no incline la parte delantera del proyector más de 10° del nivel.
3. No instale su proyector en un lugar donde quede expuesto a la luz directa del sol, ni cerca de calefactores o de aparatos que irradien calor.
4. La exposición a la luz directa del sol, humo o vapor puede dañar los componentes internos.
5. Manipule su proyector con cuidado. Las caídas o descargas eléctricas pueden dañar los componentes internos.
6. No ponga objetos pesados encima del proyector.
7. Si desea instalar el proyector en el techo:
a. No intente instalar el proyector usted mismo. b. El proyector debe de ser instalado por técnicos cualificados para
asegurar un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de lesiones corporales.
c. Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte como
para soportar el proyector y la instalación debe de realizarse de acuerdo con las normas de edificios locales.
d. Consulte a su distribuidor para mayor información.
8. No utilice el proyector poniéndolo boca abajo en la superficie de un armario alto, una mesa o el suelo. Eso podría activar el botón POWER antes de que se diera cuenta.
3. Ordenanza de la información sobre ruidos acústicos GSGV:
El nivel del presión del sonido es inferior a 70 dB (A) según ISO 3744 o ISO 7779.
S-2
COMPUTER
S-VID
EO IN
AUDIO IN
VIDEO IN
Información Importante
Precauciones ante fuegos y descargas eléctricas
1. Asegúrese de que existe una ventilación suficiente que los
ventiladores no presentan obstrucciones para evitar la acumulación de calor en el interior del proyector. Deje un mínimo de 4 pulgadas (10 cm) de espacio entre su proyector y las paredes que lo rodean.
2. Evite que objetos extraños, como clips y trozos de papel, caigan sobre
el proyector. No intente recuperar ningún objeto que pueda haber caído en el
proyector. No inserte ningún objeto metálico, como un cable o un destornillador, en el proyector. Si algún objeto cayese en el interior de su proyector, desconéctelo inmediatamente y deje que un miembro del personal de servicio técnico retire el objeto de su proyector.
3. No coloque ningún líquido sobre su proyector.
4. No mire directamente a la lente mientras el proyector está encendido.
Podría producir lesiones graves en sus ojos.
5. Mantenga cualquier objeto similar a una lupa fuera de la trayectoria
de la luz del proyector. La luz proyectada desde la lente es extensiva, de modo que cualquier objeto anómalo que pueda redirigir la luz que sale de la lente puede provocar resultados impredecibles, como fuego o lesiones en los ojos.
6. Coprite l'obiettivo solo con l'apposito otturatore quando il proiettore è
acceso. Altrimenti il coperchio si può fondere e bruciarvi le mani per via del calore emesso dalla luce.
7. El proyector está diseñado para funcionar con una corriente de
alimentación de 100-120 o 200-240 V 50/60 Hz CA. Asegúrese de que su fuente de alimentación cumple estos requisitos antes de utilizar el proyector.
8. Maneje con cuidado el cable eléctrico y evite doblarlo en exceso. Un
cable dañado puede causar una descarga eléctrica o fuego.
9. Si no va a utilizar el proyector durante un largo periodo de tiempo,
desconecte el enchufe de la toma de corriente.
10. No toque el enchufe de alimentación durante una tormenta. Si lo
hace, puede ocurrir una descarga eléctrica.
11. No maneje el enchufe con las manos mojadas.
Sustitución de la lampara
• Para sustituir la lámpara, siga todas las instrucciones que aparecen en la página S-35.
• Asegúrese que reemplazar la lámpara cuando aparezca el mensaje
“La lámpara ha alcanzado el fin de su vida util. Por favor cambiela.”. Si continúa utilizando la lámpara después de que ésta
haya alcanzado el final de su vida útil, la bombilla de la lámpara podría estallar y las piezas de cristal podrían esparcirse por la caja de la lámpara. No toque los trozos de cristal, pues podría cortarse.
Si esto sucediera, póngase en contacto con su distribuidor NEC para el recambio de la lámpara.
• Espere 60 segundos como mínimo después de apagar el proyector. Luego, desactive el interruptor de alimentación principal, desconecte el cable de alimentación y permita que el proyector se enfríe durante 60 minutos antes de reemplazar la lámpara.

¿Cuál es el contenido de la caja?

Asegúrese de que la caja contiene todos los elementos que aparecen en la lista. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con su distribuidor. Por favor, guarde la caja original y los materiales de embalaje por si en alguna ocasión necesita transportar su Proyector LT170.
O
F F
V ID
P 0
EO
W E
A
R
U
T O
AU
S
A
-
D
V
O
T
ID
J
N
O
.
E
O
C O
M P
CO
U T
E
M
R
P .
AS
PEC
E NTER
T
M EN
U
H
E L
P
CA
P I
FR
N
C
T
C
EEZE
U
E
R
E
L
P
R E
T
E
N
C
E
R
Y
U
O
B
S
D N
A T
/S
N
T
O
C
E
L
E
S
R
E
W
O
S
P
U
U
T
N
A
E
T
M
S P M
A L
M O
O Z
S
U C
O F
PUSH
Proyector
C
­M
U
M
T
U
E T E
M A
G N
I F Y
Mando a distancia (7N900431)
Pilas
PRECAUCIÓN
1. No intente tocar la salida de ventilación de la parte delantera, ya que se calienta al encender el proyector.
2. No utilice la pata de inclinación con otro propósito que no sea el originalmente establecido. El uso incorrecto, como la sujeción de la pata de inclinación o colgar en una pared pueden dañar el proyector.
3. Al transportar el proyector, tenga en cuenta lo siguiente: * Utilice la cubierta de transporte flexible que se suministra. Antes
de introducir el proyector en la Cubierta de transporte flexible,
asegúrese de cerrar del obturador de la lente para no estropearla. * No maneje el proyector descuidadamente. * No envíe la Cubierta de transporte flexible por servicio postal de
paquetes ni barco de carga. El proyector podría de otro modo
estropearse. (No obstante, puede usarlo como bolsa de mano a
bordo).
4. Seleccione “Alto” en el modo Ventilador si continúa usando el proyector durante varios días. (Seleccione del menú [A Menú Avanzado] [Configuración 2] [Modo de ventilador].)
5. No desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente mural bajo ninguna de las circunstancias siguientes.
De lo contrario, el proyector podrá sufrir daños:
* Mientras se visualiza el icono de reloj de arena. * Mientras los ventiladores de refrigeración están funcionando. (Los
ventiladores de refrigeración siguen funcionando durante 60 segundos después de que se apaga el proyector).
Cubierta de transporte flexible y bolsa de accesorios (24BS7281)
1
Banda (24B17871) Uso para cables de empaquetar.
Destornillador romo (24C05941)
Adaptador de trípode (24H49051)
Sólo para Norteamérica
Tarjeta de registro Garantía limitada
Sólo para Europa
Póliza de garantía
S-3
Cable de alimentación (US: 7N080206) (EU: 7N080005)
2
Cable de señal RGB (7N520012)
CD-ROM Manual del usuario
Quick
Connect
Guide
Important
Information

ÍNDICE

Información Importante ..................................... S-2
Precauciónes ............................................................................... S-2
¿Cuál es el contenido de la caja? ................................................. S-3
INTRODUCCIÓN ................................................ S-5
Introducción al proyector ............................................................ S-5
Denominación de las partes del proyector ................................... S-6
Características de la parte superior ........................................... S-7
Descripción del panel de terminales ......................................... S-7
Denominación de las partes del mando a distancia .................. S-8
Instalación de pilas ................................................................ S-9
Precauciones con el mando a distancia ................................. S-9
Radio de operaciones para mando a distancia sin cables ...... S-9
INSTALACIÓN Y CONEXIONES............................... S-10
Cómo instalar la pantalla y el proyector ..................................... S-10
Cómo seleccionar una posición .............................................. S-10
Distancia de proyección y tamaño de la pantalla .................... S-11
Cómo hacer las conexiones ....................................................... S-12
Conexión de un ordenador PC o Macintosh ............................ S-12
Cómo conectar la salida SCART (RGB) ................................... S-13
Conexión del reproductor de DVD .......................................... S-14
Conexión de una videograbadora o reproductor de discos láser .......
Fijación del proyector en un trípode ........................................ S-16
Conexión del cable de alimentación suministrado .................. S-17
PROYECCIÓN DE UNA IMAGEN (FUNCIONAMIENTO BÁSICO) ..
Encendido del proyector ............................................................ S-18
Selección de una fuente ............................................................. S-19
Ajuste del tamaño y la posición de la imagen ............................ S-19
Corrección de la distorsión trapezoidal vertical ......................... S-20
Optimización automática de la imagen RGB .............................. S-21
Aumento o disminución del volumen ........................................ S-21
Para apagar el proyector ........................................................... S-22
Después de su uso .................................................................... S-22
S-15
S-18
Menú avanzado .................................................... S-32
[Opciones de imagen]
Auto alineación / Horizontal / Vertical / Reloj / Fase /
Reducción de ruido / Reducción de parpadeo ..................... S-32
[Configuración 1]
Modo lánpara / Idioma / Selección de color de menú / Tiempo visual. menú
Botón del gabinete / Seguridad / Vertical ............................. S-33
[Configuración 2]
Direc. de la alimen. / Encendido automático /
Modo de ventilador / Seleccionar señal ............................... S-33
[información]
Página 1-4 ........................................................................... S-34
[Por defecto]
Por defec. de fabrica / Borrar cont. de hora de lámpara ....... S-34
/ Fond / Orientación /
MANTENIMIENTO ............................................S-35
Reemplazo de la lámpara ........................................................... S-35
Limpieza de la cubierta y del objetivo ........................................ S-36
DETECCIÓN DE FALLOS ......................................S-37
Indicador de alimentación (POWER) ......................................... S-37
Indicador de estado (STAUS) .................................................... S-37
Indicador de lámpara (LAMP) ................................................... S-37
Problemas comunes y sus soluciones ...................................... S-38
ESPECIFICACIONES .......................................... S-39
APÉNDICE ..................................................... S-40
Dimensiones de la cubierta ....................................................... S-40
Asignación de los contactos del conector de entrada D-Sub COMPUTER ..........
Lista de señales de entrada compatibles ................................... S-41
Guía TravelCare.......................................................................... S-42
S-40
FUNCIONES CONVENIENTES ................................ S-24
Interrupción de la imagen y del sonido ...................................... S-24
Congelación de una imagen ....................................................... S-24
Ampliación y movimiento de la imagen ..................................... S-24
Para obtener información .......................................................... S-24
Seguridad .................................................................................. S-24
USO DEL MENÚ EN PANTALLA .............................. S-27
Operaciones básicas .................................................................. S-27
Uso de los menús ................................................................... S-27
Ajuste y configuración de elementos de menú ....................... S-28
Lista de los elementos del menú ............................................... S-29
Elementos de los menús ........................................................... S-30
Descripción y funciones de los menús ...................................... S-31
Menú Básico ....................................................... S-31
Auto alineación ejecutado ....................................................... S-31
Relación de aspecto ................................................................ S-31
Administración de la imagen .................................................. S-31
Brillo ....................................................................................... S-32
Contraste ................................................................................ S-32
Definición ............................................................................... S-32
Color ....................................................................................... S-32
Tinte ....................................................................................... S-32
Keystone ................................................................................. S-32
S-4

INTRODUCCIÓN

Introducción al proyector

Esta sección incluye una descripción general del nuevo proyector LT170 y describe las características y controles.
Felicitaciones por haber adquirido el proyector LT170
El LT170 es uno de los mejores proyectores disponibles en la actualidad. El LT170 le permite proyectar imágenes precisas en un formato de hasta 200 pulgadas (medido diagonalmente) desde un ordenador PC o Macintosh (de sobremesa o portátil), videograbadora, reproductor de DVD , cámara de documentos o reproductor de discos láser. Puede usar el proyector en una mesa o carro, puede usar el proyector para proyectar imágenes por detrás de la pantalla, y el proyector puede instalarse de forma permanente en el techo*1. El mando a distancia puede utilizarse de forma inalámbrica.
1
No intente instalar el proyector en el techo usted mismo. El proyector debe ser instalado
*
por técnicos cualificados para asegurar un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de lesiones corporales. Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte como para resistir el peso del proyector y la instalación debe de realizarse de acuerdo con las normas de construcción locales. Por favor consulte a su distribuidor para mayor información.
Funciones que disfrutará:
• Corrección trapezoidal vertical automática de hasta +/- 30 grados
• La función de seguridad impide el uso del proyector por parte de personas no autorizadas.
La protección de la contraseña impide que personas no autorizadas cambien los ajustes del proyector.
El bloqueo del panel de control impide que se efectúen ajustes no autorizados al proyector.
• Ajuste de ángulo de protección de contacto
• Otturatore manuale per proteggere l'obiettivo
• Cubierta de transporte con bolsa de accesorios suministrada
• Lente de longitud focal corta
• El mando a distancia incorpora botones de cambio de origen con un solo toque
• Sistema nuevo de gestión del color
• Sistema de menú con control de esfera recientemente diseñado.
• Menú plurilingüe en pantalla
• El proyector puede utilizarse con un trípode
• La tecnología exclusiva inteligente y Advanced AccuBlend de mezcla de píxeles de NEC,
una tecnología de compresión de imagen precisa, ofrece la visualización de imágenes desde fuentes hasta UXGA. Resolución (1600 ⳯1200)*
• Compatible con la mayoría de las señales IBM VGA, SVGA, XGA, SXGA/UXGA (con
Advanced AccuBlend)* otra señal RGB dentro de un margen de frecuencias horizontales de 24 a 100 kHz y un margen de frecuencias verticales de 50 a 120 Hz. Esto incluye señales de vídeo de los sistemas NTSC, PAL, PAL-N, PAL-M, PAL60, SECAM y NTSC4.43.
2
*
Una imagen UXGA (1600 1200) y SXGA (1280 1024) se muestra con la tecnología Advanced AccuBlend de NEC.
2
, Macintosh, señales de componente (YCbCr/YPbPr) o cualquier
2
.
NOTA: Los sistemas de vídeo compuesto son los siguientes: NTSC: Sistema de TV para vídeo utilizado en EE.UU. y Canadá. PAL: Sistema de TV utilizado en Europa Occidental. PAL-N: Sistema de TV utilizado en Argentina, Paraguay y Uruguay. PAL-M: Sistema de TV utilizado en Brasil. PAL60: Sistema de TV utilizado para reproducción NTSC en televisores PAL. SECAM: Sistema de TV utilizado en Francia y Europa Oriental. NTSC4.43: TV estándar utilizado en los países del Medio Oriente.
S-5
INTRODUCCIÓN
C
O
M
P
U
T
E
R
S
-V
ID
E
O
IN
A
U
D
IO
IN
V
ID
E
O
IN
PUSH

Denominación de las partes del proyector

Anillo de zoom
Anillo de enfocar
Sensor del mando a distancia
Lente
Palanca del obturador de la lente
Abre o cierra del obturador de la lente.
Pata de inclinación ajustable
Botón de pata de inclinación ajustable
Controles
R
E T
E
N
C
E
R
Y
U
O
B
S
D
N A
T /S
T
C
M O
O Z
S
U C
O F
H S
U P
C
L
O
S
E
N
E
L
O
E
S
R E
W
O
S
P
U
U
T
N
A
E
T
M
S
P
M
A L
Ventilación (entrada)
Panel del terminal
CA Conecte aquí el enchufe de dos clavijas del cable de alimentación que se suministra, y enchufe el otro extremo en una toma de pared activa.
Anello di regolazione per il piedino di regolazione
Cubierta de la lámpara
PUSH
FO
C U
S
ZO
O M
LAMP
MENU
STATUS
POWER
ON/STAND BY
S
E
L
E
C
T
S O U
R
ENTER
C E
Anello di regolazione per il piedino di regolazione
To rnillo de la cubierta de lámpara
Ventilación (salida)
Altavoz monoaural (0,5W)
Ranura de seguridad incorporada (
)*
* Esta ranura de seguridad acepta el sistema de seguridad MicroSaver®. MicroSaver® es una marca registrada de Kensin gton Microware Inc. El
logotipo es una marca registrada propiedad de Kensington Microware Inc.
S-6
INTRODUCCIÓN

Características de la parte superior

56
E
L
C
E
T
S
4
3
2
LAMP
STATUS
POWER
MENU
ON/STAND BY
SOURCE ENTER
17
1. Botón POWER (ON/STAND BY)( )
Use este botón para encender/apagar el proyector cuando la alimentación principal está conectada y el proyector se encuentra en modo de espera. Para encender el proyector, pulse este botón y manténgalo pulsado durante al menos dos segundos. Para apagar el proyector, pulse este botón dos veces.
2. Indicador POWER
Cuando este indicador está verde, el proyector está encendido; Cuando este indicador está naranja, está en modo de espera. Para más detalles, consulte la sección “Indicador de alimentación” en la página S-37.
3. Indicador STATUS
Si esta luz parpadea de color rojo rápidamente, indica que ha ocurrido un error, que la cubierta de la lámpara no está debidamente instalada o que el proyector se ha recalentado. Si esta luz permanece naranja, indica que ha pulsado un botón de la cubierta mientras el botón de cubierta está bloqueado. Para más detalles, consulte la sección “Indicador de estado” en la página S-37.
4. Indicador LAMP
Si este indicador parpadea en rojo rápidamente, le está avisando de que la lámpara ha alcanzado el final de su vida útil. Cuando este indicador se encienda, sustituya la lámpara lo antes posible (Consulte la página S-35). Si se enciende de color verde de manera constante, indica que el modo de lámpara está ajustado a Eco. Para más detalles, consulte la sección “Indicador de lámpara” en la página S-37.
5. Botón MENU
Para visualizar el menú en pantalla. Pulse de nuevo para cerrar el menú.
6. Esfera SELECT +/–, volumen
* Cuando se visualiza el menú, al girar la esfera se efectúan las
selecciones de menú. Consulte la página S-27.
* Cuando no se visualiza el menú, el girar la esfera incrementa o reduce
el volumen. Consulte la página S-21.
7. Botón SOURCE/ENTER
* Cuando no se visualiza el menú este botón funciona como botón
SOURCE. Si pulsa una vez el botón SOURCE, visualizará la pantalla Source Select. Consulte la página S-19.
* Cuando se visualiza el menú, este botón funciona como el botón
ENTER. Si pulsa una vez el botón ENTER, se ejecutará su selección de menú y los elementos seleccionados del menú se activarán. Consulte la página S-27.

Descripción del panel de terminales

1453 2
AC IN
S-VIDEO IN
AUDIO IN
1. Conector de entrada COMPUTER / Componente (Mini D-Sub 15 clavijas) Conecte su ordenador u otros equipos RGB analógicos, tales como ordenadores compatibles con IBM o Macintosh. Utilice el cable RGB suministrado para conectar el ordenador. Eso también sirve como conector de entrada del componente, que le permite conectar una salida de componente de vídeo del equipo de componente tal como un reproductor de DVD (adattatore opzionale ADP-CV1 richiesto). Este conector también admite señales de salida SCART. Para más detalles, consulte la página S-13.
2. Conector de entrada VIDEO IN (RCA) Conecte una videograbadora, reproductor de DVD, reproductor de discos láser, o cámara de documentos aquí para proyectar el vídeo.
3. Conector de entrada S-VIDEO IN (mini DIN de 4 contactos) Aquí es donde se conecta la entrada S-vídeo de una fuente externa tal como una videograbadora.
NOTA: S-vídeo ofrece colores más reales y mayor resolución que el formato tradicional de vídeo compuesto.
4. Miniconector de entrada AUDIO IN (miniclavija estéreo) Aquí es donde conectará la salida de audio de su ordenador o reproductor de DVD. Se necesita un cable de audio (disponible en el comercio).
5. Terminal de mantenimiento Sólo para uso de mantenimiento.
VIDEO IN
COMPUTER
S-7
INTRODUCCIÓN

Denominación de las partes del mando a distancia

OFF
VIDEO
AUTO ADJ.
AUTO
P0WER ON
COMPUTER
S-VIDEO
ENTER
COMP.
ASPECT
3 4
5 7
9
1
2 6
8
10
11
13 14 15
17
1. Transmisor infrarrojo Dirija el mando a distancia hacia el sensor de mando a distancia situado en la cubierta del proyector.
2. Botón POWER ON Si la alimentación principal está conectada, puede utilizar este botón para encender el proyector.
NOTA: Para encender el proyector, mantenga pulsado el botón POWER ON durante al menos dos segundos.
3. Botón POWER OFF Puede usar este botón para apagar el proyector.
NOTA: Para apagar el proyector, pulse dos veces el botón POWER OFF.
4. Botón VIDEO Pulse este botón para seleccionar una fuente de vídeo desde una videoreproductora, un reproductor de DVD, un reproductor de laser disc o cámara de documentos.
5. Botón S-VIDEO Pulse este botón para seleccionar una fuente de S-vídeo de una videograbadora.
6. Botón COMPUTER Pulse este botón para seleccionar la entrada Computer.
7. Botón AUTO ADJ. Utilice el botón para ajustar una fuente RGB para obtener una imagen excelente. Consulte la página S-21.
8. Botón ASPECT Pulse este botón para visualizar la pantalla Relación de aspecto. Consulte la página S-31.
9. Botón -왖왔왗왘 왖왔 : Utilice estos botones para seleccionar el menú del ítem que
desee ajustar.
왗왘 : Utilice estos botones para cambiar el nivel del menú
seleccionado del ítem. Cuando no aparece ningún menú, estos botones funcionan como control de volumen.
Cuando se amplía una imagen, el botón 왖왔왗왘 mueve la imagen.
MENU
HELP
FREEZE
PICTURE
PC-MUTE MAGNIFY
MUTE
S-8
CANCEL
12
16
10. Botón ENTER Ejecuta su selección de menú y activa ítems seleccionados desde el menú.
11. Botón MENU Muestra el menú para diversas configuraciones y ajustes. Pulse de nuevo para cerrar el menú.
12. Botón CANCEL Al pulsar este botón regresará al menú anterior. Si pulsa este botón mientras está en el menú básico, el menú se cerrará.
13. Botón HELP Facilita información del proyector.
14. Botón PICTURE Pulse este botón para visualizar la pantalla de ajuste de imagen con opciones tales como Brillo, Contraste, Definición, Color y Tinte. Consulte la página S-32.
15. Botón PIC-MUTE Este botón apaga la imagen y el sonido durante un período de tiempo breve. Vuelva a pulsar el botón para restaurar la imagen y el sonido.
16. Botón FREEZE Este botón congela las imágenes. Púlselo de nuevo para reanudar el movimiento.
17. Botón MAGNIFY (+) (–) Utilice este botón para ajustar el tamaño de la imagen hasta el 400%. Se ampliará la imagen en el centro de la pantalla. Consulte la página S-24.
INTRODUCCIÓN

Instalación de pilas

1. Presione firmemente la cubierta del compartimiento de las pilas y deslícela para retirarla.
1
2
2. Retire las dos pilas antiguas e instale pilas nuevas (AAA). Asegúrese de que la polaridad (+/–) de las pilas sea correcta.
3. Deslice la cubierta sobre las pilas hasta que encaje en posición. No mezcle tipos de pilas diferentes ni pilas nuevas con usadas.

Precauciones con el mando a distancia

• Manipule el mando a distancia con cuidado.
• Si se moja el mando a distancia, límpielo y séquelo inmediatamente.
• Evite el calor y humedad excesivos.
• Cuando no vaya a usar el mando a distancia por un período prolongado de tiempo, retire las pilas.
• No coloque las pilas al revés.
• No utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo y no mezcle pilas de distinto tipo.

Radio de operaciones para mando a distancia sin cables

7m
Sensor a distancia en la
30°
30°
Mando a distancia
La relacióan operativa real puede diferir de la del esquema anterior.
• La señal infrarroja tiene un alcance en línea recta a nivel de la vista de aproximadamente 22 pies/7 m, dentro de un ángulo de 60 grados respecto del sensor de mando a distancia situado en la cubierta del proyector.
• El proyector no responderá si hay objetos entre el mando a distancia y el sensor o si el sensor está expuesto a alguna luz fuerte. Las pilas débiles también pueden impedir que el mando a distancia controle correctamente el proyector.
cubierta del proyector
S-9

INSTALACIÓN Y CONEXIONES

Esta sección describe como montar su proyector y como conectar el vídeo y las fuentes de audio.
1
3
2
A la toma de corriente de la pared.
Su proyector resulta muy sencillo de configurar y de utilizar. No obstante, an­tes de comenzar primero deberá:
Instalar una pantalla y el proyector.Conectar el ordenador o equipo de
vídeo al proyector. Consulte la página S-12-15.
Conecte el cable de alimentación
suministrado. Consulte la página S-
17.
NOTA: Antes de trasladar el proyector, compruebe que el cable de alimentación y demás cables estén desconectados. Quando il proiettore viene spostato o non è in uso, chiudete l'otturatore.

Cómo instalar la pantalla y el proyector

Cómo seleccionar una posición

Cuanto más lejos se encuentre el proyector de la pantalla o pared, mayor será la imagen. El tamaño mínimo que puede tener la imagen es de aproximadamente 30" (0,76 m) medido diagonalmente cuando el proyector se encuentre más o menos a 44.5 pulgadas (1,1 m) de la pared o pantalla. El tamaño máximo que puede tener la imagen es de 200" (5,0 m) cuando el proyector se encuentre más o menos a 305,5 pulgadas (7,8 m) de la pared o pantalla. Use el siguiente dibujo como referencia.
Tamaño de pantalla (Unidad: cm/pulgadas)
406,4 (An.) 304,8 (Al.) / 160 (An.) 120 (Al.)
365,8 (An.) 274,3 (Al.) / 144 (An.) 108 (Al.)
200"
Tamaño de pantalla
180"
304,8 (An.) 228,6 (Al.) / 120 (An.) 90 (Al.)
150"
243,8 (An.) 182,9 (Al.) / 96 (An.) 72 (Al.)
203,2 (An.) 152,4 (Al.) / 80 (An.) 60 (Al.)
162,6 (An.) 121,9 (Al.) / 64 (An.) 48 (Al.)
121,9 (An.) 91,4 (Al.) / 48 (An.) 36 (Al.)
81,3 (An.) 61,0 (Al.) / 32 (An.) 24 (Al.)
61,0 (An.) 45,7 (Al.) / 24 (An.) 18 (Al.)
Centro del objetivo
30"
1,1
40"
44,5
1,5/59,8
60"
120"
100"
80"
3,1/121,3
2,3/90,6
4,6/182,7
3,9/152,2
5,8/228,7
7,8/305,5
7,0/274,8
Distancia (Unidad: m/pulgadas)
PRECAUCIÓN: para evitar que la lámpara deje de funcionar antes de tiempo, no incline la parte delantera del proyector hacia arriba o abajo más de 10° del nivel.
S-10
INSTALACIÓN Y CONEXIONES

Distancia de proyección y tamaño de la pantalla

A continuación se muestran las posiciones relativas adecuadas del proyector y la pantalla. Consulte la tabla para determinar la posición de instalación.
Diagrama de distancia
Ancho de la pantalla
Altura de la pantalla
Tamaño de la pantalla B C Diagonal Ancho Alto pulgadas
30 40 60 67 72 80 84
90 100 120 150 180 200
pulgadas
24 32 48 54 58 64 67 72 80
96 120 144 160
pulgadas
18 24 36 40 43 48 50 54 60 72
90 108 120
pulgadas
Ángulo de proyección (α)
Gran angular – Teleobjetivo
pulgadas
42 - 47
7
57 - 63
10
86 - 95
14
96 - 106
16
104 - 114
17
115 - 127
19
121 - 133
20
130 - 143
22
145 - 159
24
174 - 191
29
218 - 240
36
262 - 288
43
291 - 320
48
Diagonal de la pantalla
Centro de pantalla
(B)
(D)
Centro del objetivo
Distancia de proyección (C)
α
D
Gran angular – Teleobjetivo
pulgadas
grados
9,7 - 8,7
2 2
9,5 - 8,7 9,5 - 8,6
4
9,5 - 8,6
4 4
9,4 - 8,6 9,4 - 8,6
5
9,4 - 8,6
5 5
9,4 - 8,6 9,4 - 8,6
6
9,4 - 8,6
7 9
9,4 - 8,5 9,4 - 8,5
11
9,4 - 8,5
12
B = Distancia vertical entre el centro del objetivo y el centro de la pantalla C = Distancia de proyección D = Distancia vertical entre el centro del objetivo y el extremo de la pantalla (fondo de la pantalla por escritorio) α = Ángulo de proyección
NOTA: Las distancias pueden variar +/–5%.
Parte inferior de la pantalla
Tamaño de la pantalla B C
Diagonal Ancho Alto
mm
762 1016 1524 1702 1829 2032 2134 2286 2540 3048 3810 4572 5080
mm 610
813 1219 1361 1463 1626 1707 1829 2032 2438 3048 3658 4064
mm 457 610
914 1021 1097 1219 1280 1372 1524 1829 2286 2743 3048
mm
183 244 366 408 439 487 512 548 609 731
914 1097 1219
Gran angular – Teleobjetivo
mm 1070 - 1190 1450 - 1590 2190 - 2410 2450 - 2700 2640 - 2900 2930 - 3230 3080 - 3390 3300 - 3640 3680 - 4050 4420 - 4860 5530 - 6090 6650 - 7310 7390 - 8130
D
Gran angular – Teleobjetivo
mm
46 61
92 102 110 122 128 137 153 183 229 275 305
9,7 - 8,7 9,5 - 8,7 9,5 - 8,6 9,5 - 8,6 9,4 - 8,6 9,4 - 8,6 9,4 - 8,6 9,4 - 8,6 9,4 - 8,6 9,4 - 8,6 9,4 - 8,5 9,4 - 8,5 9,4 - 8,5
α
grados
ADVERTENCIA * La instalación del proyector en el techo debe ser realizada por
un técnico. Si desea mayor información póngase en contacto con el distribuidor NEC.
* No intente instalar el proyector usted mismo.
• Utilice el proyector únicamente sobre una superficie sólida y nivelada. El proyector puede ocasionar lesiones físicas o sufrir serios daños si se cae al suelo.
• No utilice el proyector en sitios en los que haya gran variación de temperatura. El proyector debe emplearse dentro de un margen de temperaturas entre 41°F (5°C) y 95°F(35°C).
• No exponga el proyector a la humedad, el polvo o el humo. Esto afectará a la imagen de la pantalla.
• Asegúrese de que haya una buena ventilación alrededor del proyector para que el calor pueda disiparse. No cubra los orificios de ventilación en el costado o en la parte delantera del proyector.
Cómo reflejar la imagen
El utilizar un espejo para reflejar la imagen del proyector le permite disfrutar de una imagen más grande. Contacte con su distribuidor NEC si necesita un espejo. Si está utilizando un espejo y la imagen aparece al revés, use el botón MENU y la esfera SELECT situados en la cubierta del proyector o el botón MENU y los botones 왖왔왗왘 del mando a distancia para corregir la orientación. (Consulte la página S-33.)
S-11
INSTALACIÓN Y CONEXIONES

Cómo hacer las conexiones

NOTA: Si utiliza un PC portátil, asegúrese de realizar la conexión entre el proyector y el PC portátil antes de encender el ordenador portátil. En la mayoría de los casos la señal no podrá ser emitida desde la salida RGB a menos que se encienda el PC portátil después de haber sido conectado al proyector.
* Si la pantalla queda en blanco mientras usa el mando a distancia, es probable que se deba a la acción del protector de pantalla o a la función de ahorro de energía del
ordenador.
* Si accidentalmente pulsa el botón POWER del mando a distancia, espere 60 segundos y luego pulse el botón POWER nuevamente para reanudar la operación.

Conexión de un ordenador PC o Macintosh

Cable audio (no suministrado)
IBM VGA o compatibles (sobremesa) o Macintosh (escritorio)
PHONE
NOTA: Para modelos Macintosh más antiguos, utilice un adaptador de contactos disponible en el comercio (no suministrado) para realizar la conexión al puerto de vídeo del Mac.
AUDIO IN
AC IN
AUDIO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
COMPUTER
COMPUTER
Del cable de señal RGB (suministrado) al mini conector de 15 contactos D-Sub del proyector. Se recomienda utilizar un amplificador de distribución, disponible en comercios, en caso de conectar un cable de señal más largo que el suministrado.
PHONE
IBM VGA o compatibles (portátil) o Macintosh (portátil)
La conexión del ordenador PC o Macintosh al proyector le permitirá proyectar la imagen de la pantalla del ordenador para una presentación excelente. Para conectar a un PC o Macintosh, simplemente:
1. Desconecte la alimentación del proyector y del ordenador.
2. Utilice el cable de señal suministrado para conectar su ordenador PC o Macintosh al proyector.
3. Encienda el proyector y el ordenador.
4. Si después de un período de inactividad el proyector comienza a proyectar imágenes en blanco, puede que se deba a que el protector de pantalla del ordenador que tiene conectado al proyector esté instalado.
S-12
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
C O M
P U T E R
S
­V I D E O
I N
A
U D I O I N
V I D E O
I N

Cómo conectar la salida SCART (RGB)

Antes de hacer las conexiones: Para esta conexión se necesita un adaptador SCART exclusivo (ADP-SC1) y un cable SCART (disponible en el comercio).
NOTA: La señal de audio no está disponible para esta conexión.
Projector
Equipo de vídeo como un reproductor de DVD
COMPUTER
AC IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
AUDIO IN
COMPUTER
Cable SCART disponible
Hembra
en el mercado.
1. Desconecte la alimentación del proyector y del equipo de vídeo.
2. Use el adaptador ADP-SC1 SCART de NEC y un cable SCART (disponible en el comercio) para conectar la entrada COMPUTER del proyector y la salida SCART (COMPUTER) del equipo de vídeo.
3. Conecte la alimentación del proyector y del equipo de vídeo.
4. Use el botón COMPUTER del mando a distancia para seleccionar la entrada COMPUTER.
5. Pulse el botón MENU del mando a distancia para visualizar el menú.

Utilización del proyector en modo retrato

Al conectar con un Tablet PC, puede visualizar una imagen en modo retrato con el proyector colocado sobre su costado.
• Coloque el proyector en un lugar como una mesa con el panel de terminales boca arriba.
• Asegúrese de colocar el proyector sobre una superficie llana.
• La funzione di correzione trapezoidale automatica non è disponibile.
• El menú en pantalla no girará.
* Si la imagen se visualiza boca abajo, seleccione [A Menú Avanzado]
[Configuración 1] [Vertical] [0°] o [180°] para conseguir la orientación de visualización de su PC. Consulte también la página S­33 para obtener información sobre el modo retrato.
A conector de entrada
COMPUTER
ADP-SC1
6. En el menú avanzado, seleccione [A Menú Avanzado] → [Configuración 2] → [Seleccionar señal] → [Ordenador] → [Scart]. SCART es un conector audiovisual europeo estándar para televisores, videograbadoras y reproductores de DVD. También se le conoce como conector Euro.
NOTA: Puede obtener el adaptador ADP-SC1 SCART de un distribuidor NEC en Europa. Para más información, póngase en contacto con un distribuidor NEC en Europa.
P U S H
F O
Z
C
O
U
O
S
M
L A M S T P A
P
T
O
M
U
W
E
S
E
N
R
U
O N / S T A N D
S
B
E
Y
L
E
C
T
S O E U N R T C E E R
La imagen proyectada se visualiza en un nivel más bajo que su posición normal. Ajuste el ángulo de proyección y la posición y colóquelo en la posición correcta de la imagen proyectada en la pantalla.
S-13
INSTALACIÓN Y CONEXIONES

Conexión del reproductor de DVD

Equipo de audio
AUDIO IN
LR
AUDIO IN
AC IN
AUDIO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
COMPUTER
COMPUTER
L R
AUDIO OUT
Cable RCA de 15 contactos opcional (hembra)⳯3 (ADP-CV1)
Cable RCA⳯3 de vídeo de componente (no suministrado)
Reproductor de DVD
YCbCr
Component
Cable audio (no suministrado)
Puede conectar el proyector a un reproductor de DVD con la salida de componente o con la salida de vídeo. Para realizar esto simplemente deberá:
1. Desconectar la alimentación del proyector y del reproductor de DVD.
2. Si su reproductor de DVD está equipado con una salida de vídeo de componente (Y,Cb,Cr), utilice un cable de vídeo de componente disponible en el mercado (RCA
3) y el cable opcional de 15 conectores a RCA (hembra) 3 para conectar el reproductor de DVD al conector COMPUTER del
proyector. Para un reproductor de DVD que no tiene una salida de vídeo de componente (Y,Cb,Cr), utilice cables RCA comunes (no suministrados) para
conectar la salida de VIDEO compuesto del reproductor de DVD a la entrada de vídeo del proyector.
3. Encienda el proyector y el reproductor de DVD.
NOTA: Consulte el manual del fabricante del reproductor de DVD para obtener más información sobre los requisitos de la salida de vídeo del reproductor de DVD.
S-14
Loading...
+ 31 hidden pages