NEC LT154 User Manual [es]

Page 1
LT156
When Viewing a DVI Digital Signal:
T o project a D VI digital signal, be sure to con­nect the PC and the projector using the sup­plied DVI-D signal cable before turning on your PC or projector. Turn on the projector first and select RGB1 –D (digital) from the source menu before turning on your PC. Failure to do so may not activate the digital output of the graphics card resulting in no picture being displayed. Should this happen, restart your PC.
Do not disconnect the supplied DVI-D signal cable while the projector is running. If the sig­nal cable has been disconnected and then re-connected, an image may not be correctly displayed. Should this happen, restar t your PC.
LT156
Quando visionate un segnale digitale DVI:
Per proiettare un segnale digitale DVI, assicuratevi di collegare il PC e il proiettore utilizzando il cavo per segnale fornito DVI-D prima di accendere il vostro PC. Accendete il proiettore e selezionate come prima cosa RGB1 –D (digitale) dal menu della fonte prima di avviare il vostro PC. Un errore nel compiere ciò potrebbe non permettere l'attivazione del segnale digitale della scheda grafica facendo in modo che nessuna immagine appaia sul display . In questo caso , rinizzializzate il vostro PC.
Non scollegate il cavo per segnale fornito D VI­D mentre il proiettore è in funzione. Se il ca vo per segnale DVI-D è stato scollegato e ricollegato ulteriormente, un immagine potrebbe non apparire sul display in maniera corretta. In questo caso, rinizzializzate il vostro PC.
LT156
Beim Betrachten eines DVI-Digitalsignals:
Zum Projizieren eines DVI-Digitalsignals müssen Sie den PC und den Projektor vor dem Einschalten des PCs mit dem mitgelieferten DVI-D-Signalkabel verbinden. Schalten Sie zuerst den Projektor ein und wählen Sie RGB1-D (digital) vom Quellenmenü, bevor Sie Ihren PC einschalten. Andernfalls wird der Digital­Ausgang der Grafikkarte nicht aktiviert und dadurch kein Bild angezeigt. Starten Sie Ihren PC in einem derartigen Fall neu.
Trennen Sie das mitgelieferte DVI-D­Signalkabel nicht ab, während der Projektor in Betrieb ist. Nach dem Abtrennen und Wiederanschließen des DVI-D-Signalkabels wird das Bild möglicherweise nicht richtig angezeigt. Starten Sie Ihren PC in einem derartigen Fall neu.
LT156
Cuando visualice una señal digital DVD:
Para proyectar una señal digital DVI, asegúrese de conectar el PC al proyector utilizando el cable de señal DVI-D antes de encender su PC. Encienda el proyector primero y seleccione RGB1-D(digital) del menú de fuente antes de encender su PC. Fallos al realizar este procedimiento puede hacer que no se active la salida digital de la tarjeta de gráficos ocasionando que no se visualice ninguna imagen. Si esto sucede, reinicie su PC.
No desconecte el cable de señal DVI-D suministrado mientras que el proyector esté funcionando. Si el cable de señal DVI-D ha sido desconectado y luego conectado nuevamente, puede que no se visualice una imagen correctamente. Si esto sucede, reinicie su PC.
LT156
Lors de la projection d’un signal numérique DVI :
Lorsque vous désirez projeter un signal DVI numérique, veuillez connecter le PC au projecteur à l’aide du câble DVI-D f ourni avant d’allumer votre PC ou votre projecteur. Allumez le projecteur en premier et sélectionnez RGB1-D( numérique) du menu de source avant d’allumer votre PC. Si vous ne le faites pas, il se peut que le sig­nal numérique de sortie de la carte graphique ne soit pas activé, ce qui aurait pour conséquence un non affichage de l’image. Dans ce cas, veuillez redémarrer votre PC.
Veuillez ne pas déconnecter le câble DVI-D fourni lorsque le projecteur est en marche. Si le câble DVI-D est déconnecté puis reconnecté ensuite, l’image peut être mal affichée. Dans ce cas, veuillez redémarrer votre PC.
DVI Pin Assignments
DVI connector
LT156
Visning av DVI Digital Signal:
När du projekterar DVI digital signal, kontrollera att datorn och projektorn är anslutna med den medföljande DVI-D signalkabeln innan du sätter på datorn Innan du sätter på datorn ska du slå på projektorn och välja RGB1-D (digital) från huvudmenyn. Om anslutningen inte är riktig aktiveras inte digitalutgången på grafikkortet och ingen bild visas på bildskärmen. Starta om datorn om detta inträffar.
Frånkoppla aldrig den medföljande DVI-D kabeln medans projektorn är på. Det kan hända att störningar uppstår i bilderna om sladden kopplas från och sedan kopplas till igen. Starta om datorn om detta inträffar.
56
14 15 22
8
7
16 24
23
Printed in Japan.
3
121
4
12
910
171819 20
Pin No. Signal (Digital)
1 T.M.D.S Data 2 ­2 T.M.D.S Data 2 + 3 T.M.D.S Data 2 Shield 4 No connection 5 No connection 6 DDC Clock 7 DDC Data 8 Analog Vertical Sync
9 T.M.D.S Data 1 ­10 T.M.D.S Data 1 + 11 T.M.D.S Data 1 Shield 12 No connection 13 No connection 14 +5V Power 15 Ground 16 Hot Plug Detect 17 T.M.D.S Data 0 ­18 T.M.D.S Data 0 + 19 T.M.D.S Data 0 Shield 20 No connection 21 No connection 22 T.M.D.S Clock Shield 23 T.M.D.S Clock + 24 T.M.D.S Clock ­25 Analog Red 26 Analog Green 27 Analog Blue 28 Analog Horizontal Sync 29 Analog Ground
13
11
21
7N8P0411
Page 2
MultiSync LT156/LT155/LT154
Proyector LCD Manual de uso
S
T
A
O
N
N
D
/
B
Y
P
O
W
E
S
R
T
A
A
D
T
A
A
J
U
C
U
U
P
S
C
S
T
C
E
O
T
C
S
S
A
R
D
S
O
U
R
N
E
T
E
C
R
E
C
A
S
N
E
C
L
E
E
C
T
L
M
E
N
U
Español
S – 1
Page 3
CAUTION
LASER RADIATION­DO NOT STATE INTO BEAM
RADIACION LASER NO MIRE AL RAYO PRODUCTO LASER CLASSE2
LASER-STRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN ! LASER KLASSE2
RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE2
EN60825-1 : 1994 + A11 : 1996 MADE IN CHINA
WAVE LENGTH: 650nm MAX. OUTPUT: 1mW CLASS 2 LASER PRODUCT
REMOTE CONTROL MODEL: RD-367E 7N900012
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Precaución
Lea con cuidado este manual antes de utilizar el Proyector NEC MultiSync LT156/LT155/LT154 y tenga el manual a mano para poder consultarlo más adelante. Su número serial está localizado debajo de la etiqueta de placa del nombre sobre la parte inferior de su MultiSync LT156/LT155/LT154.
PRECAUCIÓN
Para desactivar la alimentación asegúrese de extraer el enchufe de la toma de red eléctrica. La toma de red debe estar lo más cerca posible del equipo, y además debe ser fácilmente accesible.
PRECAUCIÓN
PARA EVIT AR DESCARGAS ELÉCTRICAS , NO ABRA LA CAJA. EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. ACUDA A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO DE NEC.
Este símbolo advierte al usuario de la presencia de tensión sin aislamiento dentro de la unidad suficiente como para producir sacudidas eléctricas. P or lo tanto , es peligroso realizar cualquier tipo de contacto con cualquier pieza del interior de la unidad.
Este símbolo alerta al usuario de la presencia de importante información concerniente al funcionamiento y mantenimiento de la unidad. Debe leerse atentamente la información para evitar problemas.
ADVERTENCIA
P ARA EVIT AR FUEGO O DESCARGAS ELÉCTRICAS , NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. NO UTILICE EL ENCHUFE CON CONEXIÓN A TIERRA, CON UN CABLE DE EXTENSIÓN O EN UNA TOMA DE CORRIENTE A MENOS Q UE SE PUEDAN INTRODUCIR POR COMPLET O LAS TRES ESPIGAS. NO ABRA LA CAJA. EN EL INTERIOR HAY COMPONENTES CON AL TA TENSIÓN. EL SERVICIO DEBE SER LLEVADO A CABO POR PER­SONAL CUALIFICADO DE NEC.
Esta información se localiza en la espalda del control remoto.
3. Ordenanza de la información sobre ruidos acústicos GSGV:
El nivel del presión del sonido es inferior a 70 dB (A) según ISO 3744 o ISO 7779.
• IBM es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
• Macintosh und PowerBook son registrierten W arenzeichen der Apple Computer, Inc.
• Todas las otras marcas de fábrica y nombres de produsto son nombres comerciales o marcas registradas de sus res respectivos propietarios.
S – 2
Page 4
Importante para su seguridad
Estas instrucciones de seguridad son para garantizar una larga vida de su proyector y para evitar incendios y descargas eléctricas. Léalas detenidamente y respete todas las advertencias. Instalación
1. P ara mejores resultados, use su proyector en una habitación oscura.
2. Instale el proy ector sobre una superficie plana y a nivel, en un lugar seco alejado del polvo y de la humedad.
3. No instale su proyector en un lugar donde quede expuesto a la luz directa del sol, ni cerca de calefactores o de aparatos que irradien calor.
4. La exposición a la luz directa del sol, humo o v apor puede dañar los componentes internos.
5. Manipule su proyector con cuidado . Las caídas o descargas eléctricas pueden dañar los componentes internos.
6. No ponga objetos pesados encima del proyector.
7. Si desea instalar el proyector en el techo:
a. No intente instalar el proyector usted mismo. b. El proyector debe de ser instalado por técnicos cualificados para asegurar
un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de lesiones corporales.
c. Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte como para soportar
el proyector y la instalación debe de realizarse de acuerdo con las normas de edificios locales.
d. Consulte a su distribuidor para mayor información.
Fuente de alimentación
1. El proyector está diseñado para funcionar en una fuente de alimentación de 100-120 o 200-240 V 50/60 Hz CA. Antes de usar el proyector, asegúrese de que su fuente de alimentación cumpla con estos requisitos.
2. Manipule al cable de alimentación con cuidado y evite doblarlo excesivamente. Un cable dañado puede causar descargas eléctricas o incendios.
3. Cuando el proy ector no vay a a ser usado por un período prolongado de tiempo, desconecte la clavija del tomacorriente.
Limpieza
1. Desenchufe el proyector antes de limpiarlo.
2. Limpie la caja periódicamente con un paño húmedo. Si está muy sucia, use un detergente suave. Nunca use detergentes fuertes o solventes tales como alcohol o diluyente.
3. Use un pincel soplador o papel óptico para limpiar el objetivo, y tenga cuidado de no rayar o estropear el objetivo.
Reemplazo de la lámpara
Para reemplazar la lámpara, siga todas las instrucciones que suministran en la página S-48.
Sostituire senzaltro la lampada quando appare il messaggio “La lámpara ha alcanzado el fin de su vida util. P or favor cambiela”.
Se continuate ad usare la lampada dopo che questa ha esaurito la sua durata, il bulbo della lampada si può frantumare e frammenti di vetro si possono disperdere nel contenitore della lampada. No toque los trozos de vidrio, pues podría cortarse. Si esto sucediera, contacte a su distribuidor NEC para el reemplazo de la lámpara.
Se concede un mínimo de UN minuto entre que se enciende y se apaga la lámpara (OFF y ON). Se aplica un voltaje alto a la lámpara inmediatamente cuando el motor es encendido. Por lo que si se apaga el motor y se vuelve a encender rápidamente, provocará que su lámpara tenga un tiempo de duración más corta y esto podría causar daño a su proyector.
Información Importante
No desconecte el cable de la alimentación de la toma general bajo las siguientes circunstancias. El hacerlo podría causar daño al proy ector:
* Mientras que aparezca el icono del reloj de arena. * Mientras que aparezca el mensaje “Por favor, espere un poco.” Se
visualizará este mensaje después de desconectar el proyector.
* Inmediatamente después de haber conectado el cable de la
alimentación en la toma general (el indicador POWER no ha cambiado a un color naranja permanente).
* Inmediatamente después de que se detenga el ventilador (El
ventilador continúa funcionando durante UN minuto después de que se desconecte el proyector con el botón POWER OFF).
* Mientras que los indicadores de POWER y STATUS se encuentren
parpadeando alternativamente.
PRECAUCIÓN
No coloque el proyector sobre su costado al encender la lámpara. De lo contrario puede resultar dañado el proyector.
Precauciones para evitar fuego y descargas eléctricas
1. Para evitar la acumulación de calor en el interior del proyector, asegúrese de que haya suficiente ventilación y que los or ificios de ventilación del proyector no sean obstruidos. Deje un espacio de al menos 10 cm (3 pulgadas) entre el proyector y la pared.
2. Evite que objetos extraños tales como sujetapapeles o trozos de papel caigan dentro del proyector. No intente retirar ningún objeto que haya caído dentro del pro yector. No introduzca objetos de metal, tales como alambre o destornilladores, en el proyector . Si cae algo dentro del proyector , desconéctelo inmediatamente y haga que per­sonal de servicio NEC cualificado extraiga el objeto.
3. No ponga recipientes con líquido encima del proyector.
Advertencias
No mire por el objetivo mientras el proyector está encendido. Esto podría causar serios daños a la visión.
Mantenga cualquier artículo tales como lupas fuera del paso de la luz del proyector. La luz que se proyecta a través de la objetivo es extensa, por lo tanto cualquier tipo de objeto anormal que pueda redirigir la luz que sale de la objetivo, puede causar un resultado impredecible tal como fuego o lesiones al ojo.
No cubra la objetivo con la tapa para la objetivo suministrada o equivalente cuando el proyector esté encendido. El hacerlo podría causar que se funda la tapa y posiblemente que se queme las manos debido al calor de la luz.
No coja en sus manos la objetivo. El hacerlo podría causar riesgo de lesión.
Para la completa función de control remoto con el puntero láser
No mire hacia el puntero láser mientras está encendido y no apunte el rayo láser hacia otr a persona. Esto podría causar serias lesiones.
S – 3
Page 5
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN
Introducción al proyector MultiSync LT156/LT155/LT154............. S-5
Cómo comenzar........................................................................... S-5
¿Qué hay en la caja? ................................................................... S-6
Familiarícese con su proyector MultiSync LT156/LT155/LT154 ... S-7
Descripción de la parte delantera .......................................... S-7
Fijación de la tapa del objetivo .............................................. S-7
Descripción de la parte trasera/inferior.................................. S-8
Descripción de la parte superior ............................................ S-9
Descripción del panel de terminales.................................... S-10
Control Remoto suministrado .............................................. S-11
Instalación de pilas en el margen de operatividad ........ S-13
Margen de funcionamiento............................................ S-13
Precauciones durante el uso de la unidad de control remoto
Uso del Receptor de Ratón Remoto ............................. S-14
Conmutación del modo de funcionamiento entre
ratón y proyector............................................................ S-15
..... S-13
2. INSTALACIÓN
Montaje del proyector................................................................. S-16
Selección de un lugar ................................................................ S-16
Pantalla y distancia de proyección............................................. S-16
Diagrama de distancia ............................................................... S-17
Cómo reflejar la imagen ............................................................. S-17
Diagrama de conexión ............................................................... S-18
Conexión de un ordenador PC ............................................ S-19
Conexión de un ordenador Macintosh................................. S-20
Conexión del reproductor DVD ............................................ S-21
Conexión de un aparato de vídeo (VCR) o reproductor de discos láser
Acerca de la puesta en marcha de la pantalla .................... S-23
.... S-22
3. FUNCIONAMIENTO
Conexión del Cable de Alimentación y Encendido del Proyector ..........
Funcionamiento básico .............................................................. S-27
Uso de los menús ...................................................................... S-29
Personalización del Menú Básico........................................ S-29
Uso de un ratón USB ................................................................. S-30
Árbol de menú............................................................................ S-31
Elementos del menú .................................................................. S-32
Descripcioner y funcioner del menú........................................... S-33
Fuente de selección ................................................................... S-33
RGB (DVI en el LT156 únicamente)/Video/S-Video/Tarjeta PC Viewer
Ajuste de la imagen ................................................................... S-33
Brillo/Contraste/Color/Tinte/Definición
Volumen ..................................................................................... S-33
Opciones de imagen .................................................................. S-34
Keystone.............................................................................. S-34
Temperatura del color .......................................................... S-34
Mode lánpara....................................................................... S-34
Corrección Gamma ............................................................. S-34
Relación de aspecto ............................................................ S-34
Reducción de ruido.............................................................. S-35
Matriz del color .................................................................... S-35
Balance de blancos ............................................................. S-35
Posición / Reloj .................................................................... S-35
Resolución ........................................................................... S-35
Filtro de video ...................................................................... S-35
Por defecto de fábrica .......................................................... S-36
Opciones del proyec .................................................................. S-36
Menu.................................................................................... S-36
Mode menu ................................................................... S-36
Menú Avanzado/Menú Básico ................................... S-36
Idioma ........................................................................... S-36
Apuntador del proyector ................................................ S-36
Visualización de la fuente ............................................. S-36
Botón directo (Volumen/Keystone) ................................ S-36
Tiempo visual. menú ..................................................... S-36
Configuración....................................................................... S-37
Orientación .................................................................... S-37
Fondo ............................................................................ S-37
S-24
Ajustes del ratón............................................................ S-37
Botón/Sensibilidad..................................................... S-37
Opciones de la tarjeta PC Viewer.................................. S-37
Opciones de captura ..................................................... S-37
Signal Select ................................................................. S-37
Auto Alineación(RGB sólo)............................................ S-38
Autoarrangue................................................................. S-38
Dirección de la alimentación ......................................... S-38
Confirmación de la desactivación de la alimentación ... S-38
Salvar Keystone ............................................................ S-38
Borrar el Contador de Hora de la Lámpara ................... S-38
Velocidad de las comunicaciones ................................. S-38
Selección de Fuente por Defecto .................................. S-38
Herramientas ............................................................................. S-39
Captura ................................................................................ S-39
Ficheros tarjeta PC .............................................................. S-39
Cambio del logotipo de fondo........................................ S-40
Tablero ................................................................................. S-40
Ayuda ......................................................................................... S-40
Contenidos .......................................................................... S-40
Información .......................................................................... S-40
Cómo utilizar la función de la tarjeta PC Viewer ........................ S-41
Características..................................................................... S-41
Cómo introducir y ejecutar la tarjeta CompactFlash............ S-41
Cómo instalar el del Software de la tarjeta PC Viewer ....... S-42
Cómo arrancar el Software de la tarjeta PC Viewer en su PC
(PC Card Viewer Utility 1.0).......................................... S-42
Cómo hacer funcionar la función tarjeta PC
Viewer desde el proyector (reproducción)..................... S-43
Cómo capturas imágenes visualizadas en el proyector....... S-45
Cómo ver imágenes digitales .............................................. S-45
Cómo desmontas el Software de la tarjeta PC Viewer ........ S-46
Terminología ........................................................................ S-47
4. MANTENIMIENTO
Reemplazo de la lámpara .......................................................... S-48
Limpieza o reemplazo del filtro .................................................. S-49
5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Mensajes del indicador estado / alimentación ........................... S-50
Problemas comunes y sus soluciones ....................................... S-50
6. ESPECIFICACIONES
Ópticas/Eléctricas/Mecánico ...................................................... S-52
Dimensiones del mueble............................................................ S-53
Asignación de espigas D-Sub .................................................... S-54
Tableau de réglages................................................................... S-55
Códigos de control del PC ......................................................... S-56
Conexión de cables.................................................................... S-56
CompactFlash es una marca comercial de San Disk Corporation.
S – 4
Page 6
1. INTRODUCCIÓN
Introducción al proyector MultiSync LT156/LT155/LT154
Esta sección le da una introducción a su nuevo proyector MultiSync L T156 (XGA) / L T155 (XGA) / LT154 (XGA), describe las características y controles.
Felicitaciones por haber adquirido el proyector MultiSync LT156/LT155/LT154.
El MultiSync LT156/LT155/LT154 es uno de los mejores proyectores disponibles en la actualidad. El proyector MultiSync L T156/LT155/L T154 le permite proyectar imágenes precisas hasta de 300 pulgadas (medida diagonal) desde su ordenador Macintosh o PC (de sobremesa o cuadono de notas), videograbadora, reproductor DVD, cámara de documento, reproductor de discos láser, o tarjeta PC Viewer. Usted puede usar el proyector en una mesa o carro , puede usted usar el proyector para proyectar imágenes por detrás de la pantalla, y el proyector puede instalarse permanentemente en el techo*1. El control remoto puede emplearse de forma inalámbrica.
Características que apreciará:
Puesta en marcha y funcionamiento sencillos.
Lámpara de NSH de 130W de alto rendimiento.
El mando a distancia inalámbrico suministrado sirve para operar el
proyector desde la parte frontal o posterior.
La imagen puede proyectarse en un margen de tamaño de 25 a 300 pulgadas (medidas diagonalmente).
La corrección Keystone le permite corregir la distorsión trapezoidal de tal forma que la imagen sea cuadrada.
Podrá elegir entre los modos de vídeo según sea la fuente: "normal" para una imagen típica, "natural" para una reproducción auténtica de los colores.
La tarjeta PC Viewer incorporada le permite comenzar con la presentación incluso cuando no se encuentra disponible un PC en el sitio.
La "Captura" le permite capturar la imagen actual proyectada.
Una imagen puede ser proyectada desde delante o detrás de la
pantalla, y el proyector se puede instalar incluso en el techo.
La tecnología de mezcla de pixels inteligente Advanced AccuBlend exclusiva de NEC Technologies -una compresión de imagen extremadamente precisa. Tecnología- ofrece una imagen clara con una resolución UXGA (1600⳯1200)*2.
Soporta la mayoría de señales IBM VGA, SVGA, XGA*2, SXGA/ UXGA(con AccuBlend Avanzado)*2, Macintosh, señales de componente (YCbCr / YPbPr) o cualquier otra señal RGB dentro de un margen de frecuencias horizontales de 15 a 100 kHz y un margen de frecuencias verticales de 50 a 120 Hz. Esta incluye señales de vídeo de las normas NTSC, P AL, PAL-N*3, P AL-M*3, P AL60, SECAM y NTSC4.43.
La control remoto suministrada puede utilizarse sin cable, y puede usted incluso utilizar la control remoto y adaptador de ratón para operar el ratón de su PC o Macintosh sin cable desde otra parte de la habitación con el receptor de ratón remoto incorporado.
Puede usted controlar el proyector con un PC utilizando el puerto de control del PC*4.
El moderno diseño del mueble es ligero, compacto, fácil de transportar, y hace juego en cualquier oficina, sala de juntas o auditorio.
Hay ocho clases de apuntadores disponibles para su presentación.
La terminal USB permite la operación*5 del ratón USB.
*1No intente instalar el proyector usted mismo.
El proyector debe de ser instalado por técnicos cualificados para asegurar un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de lesiones corporales. Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte como para soportar el proyector y la instalación debe de realizarse de acuerdo con las normas de edificios locales. Consulte a su distribuidor para mayor información .
*2Se visualiza una imagen UXGA (16001200) y SXGA (12801024)
con la tecnología avanzada AccuBlend de NEC. Esto sólo es de aplicación para la señal RGB analógica.
*3LT156 únicamente. *4Es necesaria la utilidad Control Utility 1.0. Este programa está incluido
en el CD-ROM suministrado.
*5El terminal USB cumple con la especificación USB1.1 y sólo acepta
un ratón USB.
Cómo comenzar
La manera más rápida de comenzar es tomarse un tiempo y hacer todo bien desde el principio. Disponga de unos minutos para examinar el manual del usuario. Esto le ahorrará tiempo más adelante. Al principio de cada sección encontrará una descripción general. Si una sección no es aplicable simplemente pásela por alto.
NOTA: Los sistemas de vídeo compuesto son los siguientes: NTSC: Sistema de TV de EE.UU. estándar para vídeo en EE.UU. y Canadá. PAL: Sistema de TV utilizado en el Oeste de Europa. PAL-N: norma de TV utilizada en Argentina, Paraguay y Uruguay. PAL-M: norma de TV utilizada en Brasil. PAL60: Sistema de TV utilizado para reproducción NTSC en PAL TVs. SECAM: Sistema de TV utilizado en Francia y Este de Europa. NTSC4.43: Sistema de TV usado en los países del Medio Oriente.
S – 5
Page 7
¿Qué hay en la caja?
Asegúrese de que su caja contenga todos los accesorios indicados. Si falta algún elemento contacte a su distribuidor. Conserve la caja original y el material de embalaje por si alguna tiene que transportar el proyector MultiSync LT156/LT155/LT154.
STAND BY
ON
/
POWER
STATUS
ADJUST
ACCESS
AUTO
PC CARD
SOURCE
N
E
T
E
R
C
A
SELECT
N
C
E
L
M
E
N
U
Proyector NEC MultiSync LT156/LT155/LT154
Tapa de la lente
K
E
Y
S
T
O
N
E
FREEZE
P
I
C
-
V
M
U
O
T
L
E
.
FOLDER
S
L
I
D
E
L
I
S
T
HELP
MAGNIFY
R-CLICK/CANCEL
P
O
I
N
T
E
S
L
I
D
M
E
N
U
-
R
PC CARD
E
Baterías (AA⳯2)
Cuerda y Remache
O
F
F
V
I
D
E
O
S
R
-
G
V
B
I
O
D
1
N
E
O
AUTO ADJ.
R
G
B
2
P
J
L
A
S
E
R
+
Receptor de ratón remote
LT156 únicamente
Adaptador DVI-A – VGA
Adaptador de ratón (para USB)
Guía de Conexión Rápida
Cable de señal DVI-D – DVI-D
Quick
Connect
Guide
Control remoto
Cable de la corriente
Adaptador de ratón (para IBM PS/2)
Funda del control remoto
Cable de Señal RGB (Conector Mini D-Sub de 15 pines A Mini D-Sub de 15 pines)
Adaptador de ratón (para Macintosh)
Estuche de transporte blando
CD-ROM
User's
Manual
Manual de uso
S – 6
Page 8
Familiarícese con su proyector MultiSync LT156/LT155/LT154
Descripción de la parte delantera
Controles
STAND BY
POWER
STATUS
ACCESS
PC CARD
/
ON
ADJUST
AUTO
SOURCE
N
E
T
E
R
C
A
SELECT
N
C
E
L
M
E
N
U
Altavoz monoaural (0,5W)
Objetivo
Sensor de control remoto
Ventilación (entrada)
Botón de inclinación de un toque
Tapa del filtro
Pie ajustable delantero
Palanca de zoom
Anillo de enfocar
Tapa de la lente
Colocar la tapa de la lente en el gancho de la lente con el cordel suministrado y remachar.
1. Pase la cuerda por el orificio de la tapa de la lente y luego haga un nudo con la cuerda.
2. Utilice el remache para fijar la cuerda a la parte inferior del gancho del objetivo.
S – 7
Page 9
C CARD
PC CONTROL
VIDEO RGB
USB
S-VIDEO AUDIO
Descripción de la parte trasera
Entrada de CA
Conecte aquí el cable de la alimentación con tres espigas suministrado.
AC IN
Panel de terminal
Ranura para el sistema de seguridad MicroSaver Kensington
U
N
E
M
SELECT
E
L
E
C
N
A
C
R
E
T
N
SOURCE
AUTO
ADJUST
ON
/ STAND BY
PC CARD
ACCESS
STATUS
POWER
Ventilación (entrada)
Sensor de control remoto
Ventilación (salida)
Part inferior
Cubierta de la lámpara
Tornillo de la cubierta de la lámpara
Patas trasero
Patas trasero
Gire para realizar el ajuste fino de la posición horizontal.
Espaciador (goma negra)
Para realizar el ajuste fino de la altura de la pata posterior, extraiga el espaciador y gire la pata posterior a la altura deseada.
S – 8
Page 10
Descripción de la parte superior
C
C
A
R
D
P
C
C
O
N
T
R
O
L
V
ID
E
O
U
S
B
S
-V
U
N
E
M
SELECT
R
E
T
E
N
1
2
3
4
L
E
C
N
A
C
SOURCE
AUTO
ADJUST
/
5
ON
STAND BY
6
8
7
9
PC CARD
ACCESS
STATUS
10
POWER
1. Botón Menu (menú)
Para visualizar el menú en pantalla.
6. Botón de ajuste automático (Solo RGB)
Utilice este botón para ajustar la Posición-H/V y Pix el Reloj/Fase para una imagen óptima. Algunas señales puede que no se visualicen
2. Botones de Selección (▲▼䊴 䊳) / /Volumen (+) (–)
correctamente o puede que tarden al cambiar a otra.
▲▼: Utilice estos botones para seleccionar el menú del ítem que
desee ajustar. Cuando no aparecen menús, estos botones funcionan como control del volumen.
䊴 䊳
: Utilice estos botones para cambiar el nivel del menú
seleccionado del ítem. Con pulsar una vez el botón 䊳 ejecuta la selección. Cuando no se visualicen los menús o la barra de herramientas Viewer, puede utilizarse este botón para seleccionar una diapositiva o para mover el cursor en la Lista de Carpetas o en la Lista de Diapositivas. Cuando se visualiza el apuntador, estos botones ▲▼䊴 mueven el apuntador.
3. Botón de introducción
Ejecuta su selección de menú y activa ítems seleccionados desde el menú.
4. Botón de cancelación
Pulse este botón para salir de "Menús". Pulse este botón para que el ajuste vuelva a la última condición mientras que usted se encuentre en el menú de ajuste o menú de configuración.
5. Botón de fuente
Utilice este botón para seleccionar una fuente de vídeo tales como PC, videograbadora, reproductor DVD o tarjeta PC Viewer (tarjeta CompactFlash). Cada vez que se pulse este botón, la fuente de entrada cambiará de la
7. Botón de encendido (ON / STAND BY)
Utilice este botón para activar y desactivar la alimentación, cuando se suministra la alimentación y el proyector está en modo de espera.
NOTA: Para desactivar el proyector, mantenga pulsado este botón durante por lo menos dos segundos.
8. Indicador de acceso de la tarjeta PC
Se ilumina mientras se accede a una tarjeta de memoria CompactFlash.
9. Indicador de estado (STATUS)
Cuando esto se encienda de rojo continuamente (naranja en el modo Eco), le está advirtiendo de que la lámpara de proyección ha excedido 1000 horas de servicio(hasta 2000 horas en el modo Eco). Después de que aparezca esta luz, se aconseja reemplazar la lámpara lo antes posible. (V ea la página S-48). Además el mensaje La lámpara ha alcanzado el fin de su vida util. Por favor cambiela aparece continuamente hasta que se reemplace la lámpara. Si esta luz parpadea rápidamente de rojo, indica que la tapa de la lámpara o la tapa del filtro no está colocada debidamente o que el proyector se ha sobrecalentado. Vea el indicador de mensajes de Estado / Alimentación en la página S-50 para más detalles.
10. Indicador de la alimentación (POWER) ( )
Cuando este indicador es verde, el proy ector está activado; cuando el indicador es color naranja, está en modo de espera.
manera siguiente:
RGB [“DVI(DIGITAL) DVI(ANALÓGICO) en el LT156]
Tarjeta PC Viewer ← S-Video ← Video ←
Si no hubiera ninguna señal de entrada, la entrada será pasada por alto.
S – 9
Page 11

Terminal Panel Features

C CARD
PC CONTROL
VIDEO RGB
USB
S-VIDEO AUDIO
EO DVI-D
S-VIDEO AUDIO
1. Terminal mini (3.5 mm ) de entrada de audio
Aquí es donde se conecta la salida de audio del ordenador, de un VCR, un reproductor DVD o un reproductor de discos láser. Se necesita un cable USB comercialmente disponible.
2.
Conector de entrada RGB/ Componente de entrada (Mini D-Sub 15 pines)
Conecte su PC u otros equipos RGB tales. Use el cab le de señal RGB incluido para conectar un PC. O conecte aquí un ordenador Macintosh con el cable de señal. Esto sirve también como conector de entrada de componente el cual le permite conectar una salida de vídeo componente de un componente de equipo tal como un reproductor DVD.
Para el LT156: Conector DVI (DVI 29 contactos)
Este conector puede aceptar entrada de señal digital o analógica de un ordenador con conector DVI. Si se conecta un conector D-sub mini de 15 contactos de un ordenador, conecte el adaptador DVI-A-VGA suministrado a este conector.
3. Entrada S-Video (Mini DIN 4 Pines)
Aquí es donde conecta usted la entrada S-Video de una fuente externa tal como una videograbadora.
NOTA: S-Video ofrece colores más reales y mayor resolución que el formato tradicional de vídeo compuesto.
4. Entrada vídeo (RCA)
Conecte una videograbadora, reproductor D VD , reproductor de discos láser, o cámara de documentos aquí para proyectar el vídeo.
5. Puerto de control del PC (Mini DIN 8 Pines)
Utilice este puerto para conectar su PC y así controlar el proyector por medio de un cable de serie. Esto le permite utilizar su PC y el protocolo de comunicación serial para controlar el proyector. Para utilizar este puerto es necesario disponer del cable de serie opcional NEC. T ambién debe instalarse en el PC la utilidad PC Control Utility 1.0 incluida en el CD-ROM suministrado. Si está usted escribiendo su propio programa, los códigos de control del PC típicos están en la página S-56. En la fábrica se coloca una tapa sobre el puerto. Quite la tapa para utilizar el puerto.
8
AC IN
9
U
N
E
7
6
5
4
M
L
E
C
LT156
N
A
C
SOURCE
AUTO
ADJUST
ON
STAND BY
PC CARD
ACCESS
STATUS
POWER
/
SELECT
R
E
T
E
N
3
2
1
Slot for Kensington MicroSaver Security System
6. Terminal USB
Conecte un ratón comercialmente disponible que soporte USB. Puede usted hacer funcionar el menú o tarjeta PC Viewer con el ratón USB vía esta terminal. Note que esta terminal no se utiliza con un ordenador y que puede que haya algunas marcas de ratón USB que el pro yector no soporta.
7. Botón de expulsión de la tarjeta PC
Pulse para ejecutar una tarjeta de memoria CompactFlash.
8. Ranura de acceso de la tarjeta PC
Introduzca aquí una tarjeta de memoria CompactFlash.
9 Entrada de c.a.
Conecte aquí el cable suministrado de la alimentación con tres espigas. Cuando enchufe el otro extremo en una toma de red activ a, el indicador POWER se pondrá de color naranja y proy ector se pondrá en el modo en espera.
10 Ranura de seguridad incorporada ( )
Esta ranura de seguridad acepta el sistema de seguridad MicroSaver®. MicroSaver® es marca registrada de Kensington Microware Inc. El logotipo está registrado como marca y es propiedad de Kensington Microware Inc.
10
S – 10
Page 12

Control Remoto suministrado

3. LED
Destella cuando cualquier botón es pulsado.
NOTA: Si usa un ordenador Macintosh, usted puede pulsar el botón derecho o el izquierdo para activar el ratón.
NOTA:
Si se mantiene pulsado uno de los botones durante más de 60 segundos, el funcionamiento del botón en particular dejará de funcionar. Esto no constituye ningún error de funcionamiento, sino que más bien es una función cuyo objeto es prolongar la alimentación de la pila. Para cancelar esta función, pulse un botón cualquiera que no sea el del ratón.
1. Transmisor infrarrojo
Dirija el control remoto hacia el sensor remoto en el mueble del proyector.
2. Puntero láser
Emite una luz láser cuando se pulsa el botón "Láser".
1
2
3
ONOFF
54
13
VIDEO S-VIDEO
6 8
RGB 1
7
MENU LASER
*
AUTO ADJ.
RGB 2 P
J
*
11 9
12
10
4. Botón de encendido
Si se necesita alimentación, puede usted utilizar este botón para activar o desactivar su proyector.
5. Botón de apagado
Si se necesita alimentación, puede usted utilizar este botón para activar o desactivar su proyector.
NOTA: Para desactivar el proyector, mantenga pulsado este botón durante por lo menos dos segundos.
6. Botón Video
Pulse este botón para seleccionar una fuente de vídeo compatible con NTSC, PAL, SECAM o NTSC4.43 desde un VCR, reproductor de dis­cos láser o cámara de documentos.
7. Botón S-Video
Pulse este botón para seleccionar una fuente de S-Vídeo de un VCR.
8. Botón RGB 1
Pulse este botón para seleccionar una fuente de vídeo de un ordenador o equipo de componentes conectado al puerto RGB (DVI digital en el LT156).
9. Botón RGB 2
No disponible en el LT155/LT154. Para 156: Pulse este botón para seleccionar la señal DVI analógica de un ordenador con interfaz DVI.
10. Botón de ajuste automático (Solo RGB)
Pulse este botón para ajustar automáticamente la posición vertical/ horizontal, la frecuencia/fase del reloj y la resolución si la imagen proyectada no estuviera centrada, si hubiera líneas ver ticales en la imagen o si ésta parpadeara.
11. Botón PJ
Pulse este botón para conmutar los botones del Ratón, Cancelación/ Clic Derecho e Intro/Clic Izquierdo entre el modo de Proyector (iluminación roja) y el modo de Ordenador. Pulse este botón o cualquiera de los botones de Menú, Ayuda, Puntero , T arjeta PC , Lista de Carpetas o Lista de Diapositivas para cambiar al modo de Proyector y el botón PJ se iluminará de rojo. Para cambiar de vuelta al modo de Ordenador, pulse el botón PJ otra vez.
14
R-CLICK/CANCEL
HELP
KEYSTONE
MAGNIFY
FREEZE
PIC-MUTE
POINTER
VOL.
PC CARD
SLIDE
FOLDER
SLIDE
LIST
12. Botón Láser
Pulse y mantenga pulsado este botón para activar el apuntador láser. Una vez encendido, usted podrá usar el láser para atraer la atención de su público a un punto rojo que usted puede situar en cualquier objeto.
13. Botón Menu (menú)
Visualiza el menú de los diversos ajustes.
14. Botón Ratón (▲▼䊴 䊳) / (+) (–)
Cuando se encuentre en el modo de Ordenador, este botón funcionará como un ratón informático. Cuando se encuentre en el modo de Proyector, indicado por la iluminación del botón PJ: ▲▼: Utilice estos botones para seleccionar el menú del ítem que
desee ajustar.
䊴 䊳
: Utilice estos botones para cambiar el nivel del menú
seleccionado del ítem. Con pulsar una vez el botón 䊳 ejecuta la selección. Cuando se visualiza el apuntador, estos botones ▲▼䊴 mueven el apuntador.
S – 11
Page 13
E
L
P
M
A
15. Botón Intro/Clic Izquierdo
Cuando se encuentre en el modo de Ordenador, este botón funcionará como el botón izquierdo del ratón. Cuando se encuentre en el modo de Proyector, indicado por la iluminación del botón PJ: Use este botón para introducir la opción que haya seleccionado en el menú. Funciona igual que el botón "Enter" en el mueb le del proy ector .
15
ONOFF
VIDEO S-VIDEO
RGB 1
AUTO ADJ.
RGB 2 P
J
16. Botón/Cancelar clic derecho
Cuando se encuentre en el modo de Ordenador, este botón funcionará como el botón derecho del ratón. Cuando se encuentre en el modo de Proyector, indicado por la iluminación del botón PJ: Pulse este botón para salir de "Menús". Funciona igual que el botón "Cancel" en el mueble.
17. Botón del apuntador
Pulse este botón para visualizar uno de entre los ocho apuntadores; pulse de nuevo para esconder el apuntador . Es posib le mov er el icono de puntero al área deseada de la pantalla con el botón de Ratón.
18. Botón de ayuda
Suministra información sobre el funcionamiento y procedimientos de ajuste o la información ajustada para el menú actual o ajuste durante el menú de funcionamiento.
19. Botón Keystone (+) (–)
Pulse el botón (+) o (–) para corregir la distorsión keystone (trapezoi­dal) y que la imagen sea cuadrada.
20. Botón de aumentar(+) (–)
Use el botón (+) o (–) para ajustar el tamaño de la imagen hasta un 400%. Cuando se visualice el puntero , la imagen se ampliará teniendo alrededor del centro del puntero. Cuando no se visualice el puntero , la imagen se ampliará alrededor del centro de la pantalla. Cuando la imagen es ampliada, el puntero cambia al icono de ampliación.
17
18 19
20 21
22 23
MENU LASER
21. Botón de congelación de imagen
Este botón congela las imágenes. Púlselo de nuevo para reanudar el movimiento.
22. Botón silen. de imagen
Este botón apaga la imagen y el sonido por un corto período de tiempo. Pulse de nuevo para restaurar la imagen y el sonido.
NOTA: Cuando se visualice este menú, si se pulsa este botón, se silenciará la imagen y el sonido sin desactivar el menú.
*
R-CLICK/CANCEL
HELP
POINTER
PC CARD
*
KEYSTONE
FREEZE
PIC-MUTE
MAGNIFY
VOL.
SLIDE
FOLDER
SLIDE
LIST
16 24
25 26
27
23. Botón de volumen (+) (-)
Pulse el botón (+) para aumentar el nivel de volumen, y el botón (–)
*
para disminuirlo.
24. Botón de la Tarjeta PC
Pulse este botón para seleccionar la fuente Tarjeta PC Viewer.
25. Botón (+) (-) Slide
* *
Pulse el botón (+) para seleccionar la siguiente carpeta o diapositiva y el botón (-) para seleccionar la carpeta o diapositiva anterior.
26. Botón de Lista de Carpetas
Pulse este botón para seleccionar la fuente Tarjeta PC Viewer y visualizar una lista de las carpetas incluidas en la tarjeta de memoria CompactFlash.
27. Botón de Lista de Diapositivas
Pulse este botón para seleccionar la fuente Tarjeta PC Viewer y visualizar una lista de las diapositivas incluidas en la tarjeta de memo­ria CompactFlash.
28
G
C
N
C
F
R
E
E
Z
PIC
-
M
UTE
LIST
IF
A
Y
R
D
VOL.
SLIDE
SLIDE
F
O
L
D
E
R
E
28. Terminal de Control Remoto
No está disponible con este modelo.
* NOTA: El ajuste de modo de fábrica es el modo de Ordenador, que le permite utilizar el Ratón, los botones Clic Derecho/Cancelación y Clic Izquierdo/Intro como un ratón de ordenador. Cuando se pulsa el botón Menu, Ayuda(HELP), Puntero (POINTER), La tarjeta PC (PC CARD), Lista de Carpetas (FOLDER LIST) o Lista de Diapositiva (SLIDE LIST), el botón PJ se ilumina de rojo para indicar que se está en el modo de Proyector. Si no se pulsa ningún botón antes de 10 segundos, la luz se apaga y el modo de Proyector queda cancelado.
S – 12
Page 14
Margen de funcionamientoInstalación de pilas
1. Presione firmemente la cubierta del compartimiento de las pilas
y deslícela para retirarla.
2. Retire las dos pilas antiguas e instale pilas nuevas (AA). Ase gúrese
de que la polaridad (+/–) de las pilas sea correcta.
3. Deslice la cubierta sobre las pilas hasta que encaje en posición.
7m
30˚
7m
L
E
PC CARD
ACCESS
C
STATUS
POWER
N
A
C
U
N
E
SOURCE
AUTO
ADJUST
M
SELECT
R
E
T
N
E
/
STAND BY
ON
30˚
30˚
30˚
Sensor de control remoto
Precauciones durante el uso de la unidad de control remoto
Manipule la unidad de control remoto con cuidado.
Si la unidad de control remoto se moja, séquela inmediatamente.
Evite el calor y humedad excesivos.
Cuando no vaya a usar la unidad de control remoto por un período
prolongado de tiempo, retire las pilas.
No coloque las pilas al revés.
No mire hacia el puntero láser mientras está encendido.
No apunte el rayo láser hacia una persona.
No mezcle tipos de pilas diferentes ni pilas nuevas con usadas.
S – 13
Page 15
Uso del Receptor de Ratón Remoto
El receptor de ratón remoto le permite accionar las funciones de su ratón de ordenador desde el control remoto (modo de Ordenador). Esto es de gran utilidad para presentaciones generadas en su ordenador. Para volver al modo de Proyector, pulse el botón PJ (iluminación roja).
Conexión del receptor de ratón remoto a su ordenador Para utilizar la función de ratón remoto, conecte el receptor de ratón remoto a su ordenador con uno de los cables de control remoto (USB, PS/2 o Mac ADB). Elija el cable de r at ón adecuado a su ordenador.
NOTA: Según sea el tipo de conexión u OS instalado en su ordenador, quizás deba reiniciar el ordenador o cambiar los ajustes del mismo.
Receptor de ratón remoto
Para USB
Cable USB
A PS/2 o Mac
Cable PS/2
Cable Mac (ADB)
Notas sobre la conexión con un cable USB * Cuando utilice un PC IBM, el Receptor de ratón remoto no soportará otro sistema operativo que no sea Windows 98/2000. * No tire del cable del puerto USB de su PC o del receptor de ratón remoto y luego lo inserte inmediatamente de vuelta al puerto USB.
Deje transcurrir un mínimo de 5 segundos entre la inserción y la extracción del cable. Si se hace esto repetidamente, el PC no podrá detectar al receptor de ratón remoto.
* El cable USB suministrado está diseñado especialmente para el Receptor de ratón remoto. Si utiliza el cable USB con otros equipos, no
podemos asegurar un funcionamiento correcto de los equipos.
Cuando se haga funcionar un ordenador mediante el receptor de ratón remoto
Ordenador
Al puerto USB de PC o Macintosh
Al puerto de ratón del PC
Al puerto ADB del Macintosh
7m
Sensor de control remoto del receptor de ratón remoto
30˚
30˚
S – 14
Page 16
Conmutación del modo de funcionamiento entre ratón y proyector
Los tres botones sombreados que aparecen en el diagrama funcionan como un ratón de ordenador en el modo de Ordenador. En el modo de Ordenador, el botón PJ no se ilumina.
* Cuando se pulsa el botón MENU, el botón PJ se ilumina de verde para indicar que se está en el modo de Proyector, que permite el manejo de
menús del proyector con los tres botones.
* Cuando se pulsa el botón POINTER, el botón PJ se ilumina de rojo para indicar que se está en el modo de Proyector y que el botón RATÓN
䊴 䊳
▲▼
funciona como botón de movimiento para el POINTER o imagen ampliada.
* Si no se pulsa ningún botón antes de 10 segundos, la luz del botón PJ se apagará para indicar que se está en el modo de Ordenador. Para
posibilitar el funcionamiento del menú del proyector otra v ez, pulse el botón PJ para que se ilumine de rojo . P ar a mov er el puntero o una imagen ampliada otra vez, desactive el puntero y luego active el puntero (pulse el botón POINTER dos veces).
* Cuando el botón PJ está iluminado, si desea utilizar la función de r atón inmediatamente, pulse el botón PJ para volv er al modo de Ordenador (no
iluminado).
ONOFF
VIDEO S-VIDEO
RGB 1
MENU LASER
R-CLICK/CANCEL
HELP
KEYSTONE
FREEZE
PIC-MUTE
RGB 2 P
POINTER
MAGNIFY
VOL.
LIST
AUTO ADJ.
J
PC CARD
SLIDE
FOLDER
SLIDE
No iluminado
Funciona como un ratón para la imagen de ordenador.
Funciona como un botón de clic derecho para su ordenador.
Funciona como un botón de clic izquierdo para su ordenador.
ONOFF
VIDEO S-VIDEO
RGB 1
MENU LASER
R-CLICK/CANCEL
HELP
KEYSTONE
FREEZE
PIC-MUTE
RGB 2 P
POINTER
PC CARD
MAGNIFY
VOL.
LIST
AUTO ADJ.
J
SLIDE
FOLDER
SLIDE
Iluminado de rojo
Funciona como el botón de Selección del proyector.
Funciona como el botón de Cancelación del proyector.
Funciona como el botón Intro del proyector.
L-CLICK/ENTER
CLIC IZQUIERDO/INTRO
L-CLICK/ENTER
CLIC IZQUIERDO/INTRO
S – 15
Page 17
2. INSTALACIÓN
Esta sección describe cómo instalar el proyector MultiSync LT156/LT155/LT154 y cómo conectar fuentes de vídeo y audio.

Montaje del proyector

Su proyector MultiSync LT156/LT155/LT154 es simple de montar y de usar. Pero antes de comenzar, primero usted deberá:
1. Determinar el tamaño de la imagen.
2. Instalar una pantalla o elegir una pared blanca no brillante en la que usted pueda proyectar la imagen. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación cualquier otro cable usado para conectar fuentes de vídeo antes de trasladar el proyector. Al trasladar el proyector o cuando no esté en uso, cubra el objetivo con la tapa de objetivo.
Selección de un lugar
Cuanto más lejos se encuentre el proyector de la pantalla o pared, mayor será la imagen. El tamaño mínimo que puede tener la imagen es de aproximadamente 0,6 m (25 pulgadas) medido diagonalmente cuando el proyector se encuentre más o menos a 1,1 m o de la pared pantalla. El tamaño máximo que puede tener la imagen es de 7,6 m (300 pulgadas) cuando el proyector se encuentre más o menos a 12,2 m de la pared o pantalla.
Pantalla y distancia de proyección
Lo siguiente muestra las posiciones relativas correctas del proyector y de la pantalla. Remítase a la tab la para determinar la posición de instalación.
Distancia de proyección
304,8 (An.) X 228,6 (Al.)
243,8 (An.) X 182,9 (Al.)
203,2 (An.) X 152,4 (Al.)
162,6 (An.) X 121,9 (Al.)
121,9 (An.) X 91,4 (Al.)
81,3 (An.) X 61,0 (Al.)
61,0 (An.) X 45,7 (Al.)
Tele: 25" 50,8 (An.) X 38,1 (Al.)
Tama
548,6 (An.) X 411,5 (Al.)
487,7 (An.) X 365,8 (Al.)
406,4 (An.) X 304,8 (Al.)
120"
100"
80"
60"
ño de pantalla (Unidad: cm)
240"
200"
150"
270"
Pantalla
Ancho: 300" 609,6 (An.) X 457,2 (Al.)
40"
27"
1,1
1,7
2,6
Centro del objetivo
3,5
4,3
5,2
S – 16
6,5
Unidades : m
8,7
10,5
12,2
Page 18

Diagrama de distancia

Parte superior de la pantalla
B
Centro de la objetivo
D
Parte inferior de la pantalla
Distancia trazada (C)
Centro de pantalla
1,6” (40,3mm)
Ángulo (α)
Base del proyector
B=Distancia vertical entre la centro de la objetivo
y el centro de la pantalla C=Distancia trazada D=Distancia vertical entre la centro de la objetivo
y parte superior de la pantalla (Parte inferior de la pantalla por escritorio)
ADVERTENCIA
Instalación en el techo
Parte superior de la pantalla
Centro de la objetivo
Parte inferior de la pantalla
Si el proyector está instalado en el techo y la imagen aparece al revés, use los botones “Menú” (menú) y “Select” (seleccionar) situados en el mueble del proyector o los botones ▲▼ del control remoto para corregir la orientación. (Vea página S-37).
D
1,6” (40,3mm)
B
Centro de pantalla
Ángulo (α)
Base del proyector
La instalación del proyector en el techo debe ser realizada por un técnico cualificado. Consulte a su distribuidor NEC para mayor información.
* No intente instalar el proyector usted mismo.
Use el proyector solamente sobre una superficie sólida y a nivel. Si el proyector cae al suelo usted podría resultar lesionado y el proyector podría sufrir serios daños.
No use el proyector en lugares donde haya grandes fluctuaciones de temperatura. El proyector debe emplearse dentro de un margen de temperaturas de 0˚C y 35˚C.
No exponga el proyector a humedad polvo o humo. Esto afectará la imagen en pantalla.
Asegúrese de tener una buena ventilación alrededor del proyector que permita la disipación del calor. No cubra los orificios de ventilación en el costado o en la parte delantera del proyector.
Cómo reflejar la imagen
El utilizar un espejo para reflejar la imagen del proyector le permite disfrutar de una imagen más grande. Contacte con su distribuidor NEC si necesita un espejo. Si está usted utilizando un espejo y la imagen aparece al revés, use los botones “Menu” (menú) y “Select” (seleccionar) situados en el mueble del proyector o los botones ▲▼ del control remoto para corregir la orientación. (Vea página S-37).
Tamaño de Pantalla B C D α
Diagonal Anchura Altura Ancho Tele Ancho Tele
pulgada
mm
pulgada 25 635 20 508 15 381 6 150 - - - 44 1110 -1 -40 - - 7,8 30 762 24 610 18 457 7 180 46 1170 - 53 1350 -2 -50 8,9 - 7,8 40 1016 32 813 24 610 10 240 62 1580 - 72 1820 -2 -60 8,8 - 7,7 60 1524 48 1219 36 914 14 370 94 2400 - 109 2760 -4 -90 8,7 - 7,6 67 1702 54 1361 40 1021 16 410 106 2680 - 122 3090 -4 -100 8,7 - 7,6 72 1829 58 1463 43 1097 17 440 114 2890 - 131 3320 -4 -110 8,7 - 7,5 80 2032 64 1626 48 1219 19 490 127 3220 - 146 3700 -5 -120 8,6 - 7,5 84 2134 67 1707 50 1280 20 510 133 3380 - 153 3890 -5 -130 8,6 - 7,5 90 2286 72 1829 54 1372 22 550 143 3620 - 164 4170 -5 -140 8,6 - 7,5
100 2540 80 2032 60 1524 24 610 159 4030 - 183 4640 -6 -150 8,6 - 7,5 120 3048 96 2438 72 1829 29 730 191 4850 - 220 5580 -7 -180 8,6 - 7,5 150 3810 120 3048 90 2286 36 920 239 6080 - 275 6990 -9 -230 8,6 - 7,5 180 4572 144 3658 108 2743 43 1100 288 7300 - 331 8400 -11 -270 8,6 - 7,5 200 5080 160 4064 120 3048 48 1220 320 8120 - 368 9340 -12 -300 8,6 - 7,5 210 5334 168 4267 126 3200 51 1280 336 8530 - 386 9810 -12 -320 8,7 - 7,5 240 6096 192 4877 144 3658 58 1470 384 9760 - 442 11220 -14 -360 8,6 - 7,4 261 6629 209 5304 157 3978 63 1600 418 10610 - 481 12210 -16 -390 8,5 - 7,4 270 6858 216 5486 162 4115 65 1650 432 10980 - - - -16 -410 8,5 - ­300 7620 240 6096 180 4572 72 1830 481 12210 - - - -18 -450 8,5 - -
mm
pulgada
mm
pulgada
mm
pulgada
mm -
pulgada
mm
pulgada
mm Grado - Grado
NOTA: Las distancias puede que varíen +/5%.
S – 17
Page 19
Diagrama de conexión
Cámara de documentos
Videograbadora, reproductor DVD o reproductor de discos láser
A video, S-video, y entradas audio en el proyector.
LT156
DVI
PC CONTROL
Macintosh o compatibles
(Tipo sobre mesa o tipo cuaderno de notas)
NOTA: Al utilizar con un PC cuaderno de notas, asegúrese de conectar el proyector con el PC cuaderno de notas antes de activar la alimentación del PC cuaderno de notas. En la mayoría de los casos la señal no puede salir de la salida RGB a menos que se encienda el PC cuaderno de notas después de conectarlo con el proyector.
NOTA:
* Si la pantalla queda en blanco mientras usa la unidad de control remoto, es probable que se deba a la acción del protector de
pantalla o a la función de ahorro de energía del ordenador.
* Si presiona accidentalmente el botón POWER en el control remoto, espere 60 segundos y luego pulse el botón POWER para
reanudar.
(Tipo sobre mesa o tipo cuaderno de notas)
VIDEO S-VIDEO RGB AUDIO
Cable de señal (suministrado)
A conector mini D-Sub 15-pin en el proyector. Se recomienda que utilice un amplificador de distribución comercialmente disponible si conecta un cable de señal más largo que el suministrado.
Para el LT156: Cable de señal DVI-D – DVI-D (suministrado)
Al conector DVI del proyector.
Reproductor DVD
(con salida de componente)
IBM-PC o compatibles
Cable de componente V opcional
NOTA: Si se necesitan cables de video, S-video, o audio, deberían ser de 3 m (9.8 pies) o más cortos.
Para el LT156:
NOTA: Algunos ordenadores personales o tarjetas de vídeo puede que no ofrezcan correctamente las imágenes en el LT156. Para conectar un conector DVI del ordenador al LT156, conecte el cable de señal DVI-D – DVI-D suministrado al conector DVI del proyector. Si utiliza un cable DVI de venta aparte, las imágenes puede que no se vean correctamente.
NOTA: El conector DVI puede aceptar una resolución máxima de 1024x768(XGA) cuando se selecciona la entrada DVI (DIGITAL)
S – 18
Page 20
Conexión de un ordenador PC
C
C A
R
D
P C
C
O N
T R
O L
V I
D E
O
D V
I
- D
U S
B
S
- V I
D E
O
A U
D
I O
EO
DVI-D
S-VIDEO
A
UDIO
DVI
AUDIO
C
C A
R
D
P C
C
O N
T R
O L
V I
D E
O
R
G B
U S
B
S
- V I
D E
O
A U
D
I O
R
G
B
S
-V ID
E
O
A
U
D
IOD
E
O
RGB INPUT
AUDIO
Conector Mini D-Sub 15 pines
IBM-PC o compatibles
Cable de señal RGB (suministrado)
A conector mini D-Sub 15-pin en el proyector. Se recomienda que utilice un amplificador de distribución comercialmente disponible si conecta un cable de señal más largo que el suministrado.
LT155/LT154
U
N
E
M
T
L
C
E
E
L
C
E
S
N
A
C
E
R
C
E
T
E
N
R U
O
S
D R A
S
C
S
T
O
E
C
T
S
C
S
P
U
U
C
U
J
A
A
T
D
A
A
T
R
S
E W
O
P
Y
B
D
/
N
N
A
O
T
A C
I
N
S
Cable audio (no suministrado)
La conexión de un ordenador PC al proyector MultiSync LT155 (XGA) / LT154 (XGA) permite proyectar la imagen de la pantalla del ordenador y lograr excelentes presentaciones.
Para conectar a un PC, simplemente:
1. Desconecte la alimentación del proyector y del ordenador.
2. Utilice el cable de señal provisto para conectar su PC al proyector .
3. Encienda el proyector y el ordenador.
4. Si después de un período de inactividad el proyector comienza a proyectar imágenes en blanco, puede que se deba a que el protector de pantalla del ordenador que tiene conectado al proyector esté instalado.
Conector DVI
IBM-PC o compatibles
Cable de señal DVI-D – DVI-D (suministrado)
A connector DVI en el proyector.
LT156
U
N
E
M
T
L
C
E
E
L
C
E S
N
A
C
E
R
C
E
T
E
N
R
U O S
D
R
A
S
C
S
T
O
E
C
T
S
C
S
P
U
U
C
U
J
A
A
T
D
A
A
T
R
S
E
W O P
Y
B
D
/
N
N
A
O
T
A
C
I N
S
Conector Mini D­Sub 15 pines
Opción de conexión cuando utilice la salida DVI Opción de conexión
cuando utilice la salida D-Sub mini de 15 contactos
Cable audio (no suministrado)
Cable de señal RGB (suministrado)
A conector mini D-Sub 15-pin en el proyector. Se recomienda que utilice un amplificador de distribución
Adaptador DVI-A – VGA (suministrado)
comercialmente disponible si conecta un cable de señal más largo que el suministrado.
Para el LT156:
Conexión del PC con un conector DVI Es posible conectar el PC con una salida DVI al proyector Multisync LT156 (XGA). Cuando se conecte un PC con un conector analógico D-sub mini de 15 contactos, conecte el adaptador DVI-A – VGA suministrado al conector D­sub de 15 contactos del ordenador.
Para conectar a un PC, simplemente:
1. Desconecte la alimentación del proyector y del ordenador.
2. Utilice el cable de señal DVI-D – DVI-D suministrado para conectar el conector DVI del PC al proyector.
Para conector un PC con un conector D-sub mini de 15 contactos, conecte el adaptador DVI-A – VGA suministrado al conector DVI del
proyector.
3. Encienda el proyector y el ordenador.
4. Si después de un período de inactividad el proyector comienza a proyectar imágenes en blanco, puede que se deba a que el protector de pantalla del ordenador que tiene conectado al proyector esté instalado.
S – 19
Page 21
Conexión de un ordenador Macintosh
C
C A
R
D
P C
C
O N
T R
O L
V I
D E
O
D V
I
- D
U S
B
S
- V I
D E
O
A U
D
I O
E
O
D
V
I-D
S
-V ID
E
O
A
U
D
IO
DVI
AUDIO
C
C A
R
D
P C
C
O N
T R
O L
V I
D E
O
R
G B
U S
B
S
- V I
D E
O
A U
D
I O
R
G
B
S
-V ID
E
O
A
U
D
IOD
E
O
RGB INPUT
AUDIO
Macintosh (Tipo cuaderno de notas)
Cable audio (no suministrado)
Cable de señal RGB (suministrado)
Adaptador DVI-A – VGA (suministrado)
Cable de señal RGB (suministrado)
LT155/LT154
U
N
E
M
T
L
C
E
E
L
C
E
S
N
A
C
E
R
C
E
T
E
N
R U O
S
D
R
A
S
C
S
T
O
E
C
T
S
C
S
P
U
U
C
U
J
A
A
T
D
A
A
T
R
S
E W O
P
Y
B
D
/
N
N
A
O
T
A C
I
N
S
LT156
U
N
E
M
T
L
C
E
E
L
C
E
S
N
A
C
E
R
C
E
T
E
N
R
U
O
S
D
R
A
S
C
S
T
O
E
C
T
S
C
S
P
U
U
C
U
J
A
A
T
D
A
A
T
R
S
E
W
O
P
Y
B
D
/
N
N
A
O
T
A C
I
N
S
Cable audio (no suministrado)
Macintosh (Tipo sobre mesa)
P I
D
56 N O
34
2
1
Pin adaptador para Macintosh (suministrado)
Para conectar a un Macintosh, simplemente:
1. Desconecte la alimentación del proyector y del ordenador.
2. Utilice el cable de señal provisto para conectar su ordenador Macintosh al proyector .
3. Encienda el proyector y el ordenador.
Para LT156:
Cuando se conecte un ordenador Macintosh con un conector D-sub mini de 15 contactos, conecte el adaptador DVI-A – V GA suministrado al conector DVI del proyector.
Para ordenadores Macintosh antiguos, utilice un adaptador de conector disponible en comercios para conectar al puerto de vídeo de su Mac.
S – 20
Page 22
C
C
A
R
D
P
C
C
O
N
T
R
O
L
V
ID
E
O
R
G
B
U
S
B
S
-V
ID
E
O
A
U
D
IO
RGB
S-VIDEO
AUDIO
RGB INPUT
Conexión del reproductor DVD
M
E
N
U
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
SELECT
POWER
STATUS
ON
/ STAND BY
SOURCE
AUTO
ADJUST
PC CARD
ACCESS
AC IN
C
C
A
R
D
P
C
C
O
N
T
R
O
L
V
ID
E
O
R
G
B
U
S
B
S
-V
ID
E
O
A
U
D
IO
E
O
D
V
I-
D
S
-
V
ID
E
O
A
U
D
I
O
DVI-D
AUDIO
Reproductor DVD
Y Cb Cr
AUDIO
R L
Blanco
Rojo
LT155/LT154
U
N
E
M
L
CT
E
C
N
SELE
A
C
R
E
T
E
N
SOURCE
ESS
PC CARD
AUTO
ACC
ADJUST
STATUS
ER
POW
/
Cable opcional 15-pin-to-RCA⳯3
AC
IN
ON
STAND BY
(COMPONENT V)
Cr
Cb
Y
Equipo audio
Adaptador DVI-A – VGA
AUDIO
R L
(suministrado)
LT156
Blanco
Rojo
Cable audio (no suministrado)
Puede usted conectar su proyector a un reproductor DVD con las salidas de componentes o salida vídeo. Para realizar esto simplemente deberá:
1. Desconectar la alimentación del proyector y del reproductor DVD.
2. Si su reproductor DVD tiene la salida de componente de vídeo (Y,Cb,Cr), utilice el cable opcional 15-pin-to­RCA x 3 para conectar su reproductor DVD al conector RGB INPUT en el pro y ector. Para un reproductor DVD sin salidas de componente de vídeo (Y,Cb,Cr), utilice cables RCA normales (no suministrados) para conectar una salida de VIDEO compuesto del reproductor DVD a la entrada de vídeo del proyector.
3. Encienda el proyector y el reproductor DVD.
NOTA: Consulte el manual del propietario del reproductor DVD para tener más información sobre las necesidades de salida de vídeo del reproductor DVD.
Para LT156:
Conecte el adaptador DVI-A – VGA suministrado al conector DVI del proyector.
S – 21
Page 23
C CAR
D
PC CO
N
TR
OL
VIDEO
R
G
B
U
SB
S-V
ID
E
O
AU
D
IO
RGB
S-VIDEO
PC CONTROL
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
Conexión de un aparato de vídeo (VCR) o reproductor de discos láser
Videograbadora o reproductor de discos láser
U
N
E
M
L
E
C
N
SELECT
A
C
R
E
T
E
N
SOURCE
AUTO
ADJUST
AC IN
S-VIDEO
ON
PC CARD
ACCESS
STATUS
POWER
/
STAND BY
AUDIO R L
Equipo audio
AUDIO
R L
Cable S-video (no suministrado)
Cable audio
(no suministrado)
Cable de video
(no suministrado)
Cámara de documentos
VIDEO
Utilice cables RCA normales(no suministrados) para conectar el VCR o reproductor de discos láser al proy ector. Para realizar estas conexiones, simplemente deberá:
1. Desconectar la alimentación del proyector y del VCR o reproductor de discos láser.
2. Conecte un extremo del cable RCA al conector de salida de vídeo situado en la parte posterior del VCR o reproductor de discos láser, conecte el otro extremo a la entr ada de vídeo del proyector . Utilice cab les de audio (no suministrado) para conectar el audio del VCR o reproductor dediscos láser al equipo audio (si el VCR o reproductor de discos láser dispone de esta posibilidad). Observe bien las conexiones de los canales izquierdo y derecho para disponer de una audición estéreo correcta.
3. Encienda el proyector y el VCR o reproductor de discos láser.
NOTA: Consulte el manual del propietario del VCR o reproductor de discos láser para tener más información sobre las necesidades de salida de vídeo del equipo.
S – 22
Page 24

Acerca de la puesta en marcha de la pantalla

Cuando encienda el proyector por primera vez, aparecerá la pantalla de puesta en marcha. Esta pantalla le brinda la oportunidad de seleccionar uno de los siete idiomas de menús: Inglés, Alemán, Francés, Italiano, Español, Sueco y Japonés.
Para seleccionar un idioma de menús, observe estos pasos:
1. Utilice el botón de Selección o para seleccionar uno de los siete idiomas de menús.
2. Pulse el botón Intro para ejecutar la selección.
3. A continuación se visualizará el menú básico en el idioma que haya seleccionado.
Para cerrar el menú, pulse el botón Cancelar. Después de realizar esta operación, continúe con el funcionamiento
avanzado de los menús. Si lo desea, puede seleccionar el idioma de menús más adelante. Consulte Idioma, en la página S-36.
S – 23
Page 25

3. FUNCIONAMIENTO

R
C
C
A
R
D
U
S
B
P
C
C
O
N
T
R
O
L
V
ID
E
O
S
-V
ID
E
O
R
G
B
A
U
D
IO
E
N
P
C
C
O
N
T
R
O
L
V
ID
E
O
S
-V
ID
Conexión del Cable de Alimentación y Encendido del Proyector
Antes de que active el proyector, asegúrese de que la fuente de ordenador o vídeo esté encendida y que la tapa de la objetivo haya sido retirada.
1. Conecte el cable de alimentación suministrado al proyector.
E
W
S
O
U
P
T
S
A
D
S
T
E
R
S
A
C
C
C
A
C
P
Y
B
D
T
N
S
A
U
E
C
R
U
O
S
E
L
C
N
A
C
R
E
T
T
C
E
N
L
E
E
S
U
N
E
M
N
I
C
A
Enchufe el cable de la alimentación suministrado en la toma gen­eral de la pared. El proyector quedará en el modo de espera y el indicador de la alimentación quedará en color naranja.
2. Encendido y apagado del proyector.
ONOFF
VIDEO S-VIDEO
AUTO ADJ.
T
J
/
S
O
D
N
T
A
O
U
A
Botón de encendido
Desactivar el proyector: Primero mantenga pulsado el botón “ON/STAND BY en el mueb le durante por lo menos dos segundos o pulse el botón “OFF” en el control remoto. El indicador de la alimentación quedará en color naranja. Después de que el proyector se apague, los ventiladores de refrigeración siguen funcionando durante unos 60 segundos.
NOTA: No desconecte el cable de alimentación durante este tiempo. Luego, desenchufe el cable de la alimentación. El indicador de la alimentación desaparecerá.
Estado de la luz indicadora: encendida
Modo Brillo-alto:
en espera
STATUS POWER
ON
/
STAND BY
luz naranja constante
parpadeo de un minuto
STATUS
POWER
luz constante
STATUS POWER
luz verde parpadeante luz verde constante
Modo Eco:
en espera
STATUS
POWER
ON
/
STAND BY
luz naranja constante
parpadeo de un minuto
luz constante
RGB 1
RGB 2 P
M
SELECT
Para encender el proyector: Sólo cuando usted pulse el botón “On” de la unidad de control remoto o ON/STAND BY de la caja del proyector, el indicador de
J
STATUS
POWER
luz verde parpadeante
L
E
C
N
A
C
R
E
T
E
N
SOURCE
AUTO
Botón POWER ON/STAND BY
ADJUST
/
ON
STAND BY
Indicador
PC CARD
ACCESS
STATUS
POWER
Estado de la luz indicadora: apagado
ON
STATUS POWER
luz verde constante
(Modo Brillo-alto)
ON
/
STAND BY
enfriamiento
STATUS POWER
STATUS POWER
luz verde constante (Modo Eco)
pulse durante un mínimo de dos segundos
en espera
STATUS POWER
alimentación cambiará a color verde y el proyector quedará listo para operar.
NOTA: Para encender el proyector enchufando el cable de la alimentación, use el menú y habilite la característica "Auto Start". (Consulte la página SP-
38.)
cambio a luz verde parpadeante
luz naranja constante
NOTA: Inmediatamente después de encender el proyector, puede producirse un parpadeo de la pantalla. Esto no constituye un fallo. Espere entre 3 y 5 minutos hasta que la iluminación de la lámpara se estabilice.
S – 24
Page 26
3. Ajuste de una imagen proyectada.
Seleccione la fuente de ordenador o vídeo
VIDEO S-VIDEO
RGB 1 RGB 2
HELP
POINTER
AUTO ADJ.
J
P
PC CARD
E
LECT
N
L
E
C
N
A
C
R
E
T
SOURCE
AUTO
ADJUST
ON
/
STAND BY
Pulse el botón Fuente del control remoto o del proyector para seleccionar "Vídeo" (VCR, cámara de documentos o reproductor de discos láser), S-Video", "RGB" (ordenador o DVD con salida de componente), DVI digital o DVI analógico (ordenador con salida DVI: sólo en el LT156) o "Tarjeta PC Viewer" (diapositivas de una tarjeta CompactFlash) para visualizar la imagen. O pulse el botón “Menu (menú) en el control remoto o en el mueble y utilice el menú para seleccionar la fuente de vídeo. "Video", "S-Video", "RGB (D VI en el LT156 únicamente)", o "Tarjeta PC Viewer".
NOTA: Si no hubiera ninguna señal de entrada disponible, el proyector mostrará un fond azul (preajuste de fábrica).
Ajuste el tamaño de la imagen y el enfoque
Ajuste el tamaño de la imagen utilizando el palanca de Zoom en la objetivo.
Levante el borde frontal del proyector para centrar la imagen verticalmente.
Mueva el proyector hacia la izquierda para centrar la imagen horizontalmente en la pantalla.
Utilice el anillo de Enfoque para obtener el mejor enfoque posible.
Coloque el proyector sobre una superficie plana y nivelada y asegúrese de que el proyector está encuadrado hacia la pantalla.
Gire la pata posterior para que la imagen quede encuadrada hacia la pantalla.
Utilice la corrección keystone para el ajuste correcto.
S – 25
Page 27
VIDEO S-VIDEO
AUTO ADJ.
RGB 1
MENU LASER
RGB 2 P
J
ONOFF
Ajuste de la Pata de Inclinación
C
C
A
R
D
U
S
B
P
C
C
O
N
T
R
O
L
V
I
D
E
O
S
-
V
I
D
E
O
R
G
B
A
U
D
I
O
C
C
ARD
USB
PC CONTROL
VIDEO S-VIDEO
RGB
AUDIO
R
C
G
B
A
U
D
IO
1. Levante el borde frontal del proyector.
2. Pulse el botón de Inclinación en la par te frontal del proyector para extender la pata de inclinación ajustable (altura máxima).
R
E
W
S
O
U
P
T
S
A
D
S
T
E
R
S
A
C
C
C
A
C
P
Y
B
D
T
N
S
A
U
T
J
/
S
O
D
N
T
A
O
U
A
E
C
R
U
O
S
E
L
C
N
A
C
R
E
T
T
C
E
N
L
E
E
S
U
N
E
M
1
N
I
C
2
A
3. Mantenga pulsado el botón de Inclinación.
4. Baje la par te frontal del proyector a la altura deseada y suelte el botón para bloquear la pata de inclinación ajustable. Hay aproximadamente 10 grados de ajuste hacia arriba y hacia abajo para la parte delantera del proyector.
R
E
W
S
O
U
P
T
S
A
D
S
T
E
R
S
A
C
C
C
A
C
P
Y
B
D
T
N
S
A
U
T
J
/
S
O
D
N
T
A
O
U
A
E
C
R
U
O
S
E
L
C
N
A
C
R
E
T
T
C
E
N
L
E
E
S
U
N
E
M
4
Ajuste de la imagen por medio del ajuste automático
La función de Ajuste Automático optimiza automáticamente la imagen de RGB modo.
[Imagen de poca calidad]
[Imagen normal]
N
I
C
3
A
No utilice la pata de inclinación con otro propósito que no sea el originalmente establecido. Los usos incorrectos, como la sujeción de la pata de inclinación o colgar en una pared pueden dañar el proyector .
Para realizar el ajuste fino de la altura de la pata posterior, extraiga el espaciador (goma negra) y gire la pata posterior a la altura deseada. * Si la imagen proyectada no aparece cuadr ada en la pantalla, utilice
E
LECT
N
T
L
E
C
N
A
C
R
E
SOURCE
AUTO
ADJUST
la corrección Keystone para un ajuste adecuado.
/
ON
STAND BY
E
C
R
U
O
S
D
R
A
S
C
S
T
O
E
C
T
S
C
S
P
U
U
C
U
J
A
A
T
D
A
A
T
R
S
E
W
O
P
Y
B
/
D
N
N
O
A
T
S
Pulse el botón de Ajuste Automático para ajustar la posición H/V y el Reloj/Fase de Píxeles para conseguir una imagen óptima. Algunas señales puede que no se visualicen correctamente o puede que tarde al cambiar a otra.
NOTA: Para el LT156
* Los ajustes de posición horizontal y vertical de la señal DVI digital no se
Arriba
Abajo
almacenan en memoria en el LT156.
* Los ítems de Pixel, Reloj y Fase no están disponibles para la señal DVI digital
en el LT156.
Espaciador
Máximo
Mínimo
16mm
S – 26
Page 28
VIDEO S-VIDEO
AUTO ADJ.
RGB 1
MENU LASER
RGB 2 P
J
ONOFF
Funcionamiento básico
Seleccione la fuente de ordenador o vídeo:
SOURCE
AUTO ADJUST
Optimización automática de la imagen RGB
Pulse el botón de Ajuste Automático para optimizar la imagen RGB automáticamente.
SOURCE
Cada vez que se pulse el botón Fuente, la fuente de entrada cambiará de la manera siguiente:
RGB [“DVI(DIGITAL) DVI(ANALÓGICO) en el LT156]
Tarjeta PC Viewer ← S-Video ← Video ←
Si no hubiera ninguna señal de entrada, la entrada será pasada por alto.
VIDEO S-VIDEO
RGB 1 RGB 2
HELP
POINTER
AUTO ADJ.
J
P
PC CARD
En el LT156:
Pulse el botón RGB 1 del mando a distancia para seleccionar la señal DVI digital y el botón RGB 2 para la señal DVI analógica.
Source display
AUTO ADJUST
Pulse el botón de Ajuste Automático para realizar el ajuste fino de la imagen de ordenador o para eliminar cualquier banda que pueda aparecer y para reducir el ruido de vídeo, interferencias de puntos e interferencias de reflejos (esto resulta evidente cuando parte de la imagen parece tener reflejos). Esta función ajusta las frecuencias del reloj que eliminan las bandas horizontales que aparecen en la imagen. Esta función también ajusta la fase del reloj para disminuir el ruido de vídeo, interferencias de puntos o interferencias de reflejos.(Esto es evidente cuando parte de la imagen aparece reluciente.) Puede que este ajuste sea necesario cuando conecte usted su ordenador por primera vez.
NOTA: La función de Ajuste Automático no funciona para la señal de componente.
S – 27
Page 29
POINTER
POINTER
Control de volumen:
Puede ajustarse el nivel de sonido del altavoz del proyector.
aumenta el volumen
VOL.
Barra de volumen
disminuye el volumen
Desactivación de imagen y sonido:
Pulse el botón de Silenciamiento de Imagen para desactivar la imagen y el sonido durante un breve período de tiempo. Pulse de nuevo para restaurar la imagen y el sonido.
PIC-MUTE
Obtención de Ayuda sobre el funcionamiento del proyector:
Obtiene el contenido de la Ayuda.
MENU LASER
Uso del puntero
Puede utilizar uno de los ocho punteros para llamar la atención de la audiencia hacia la sección de la imagen proyectada que desee.
Pulse el botón Puntero para visualizar el puntero.
Utilice el botón de Ratón para mover el puntero.
Ampliación y movimiento de la imagen
Es posible ampliar la imagen deseada hasta un 400 por ciento.
Para hacerlo:
1. Pulse el botón Puntero para visualizar el puntero.
HELP
Suministra ayuda
R-CLICK/CANCEL
Sale ayuda
2. Mueva el puntero al área que desee ampliar.
3. Amplíe el área seleccionada. Cuando se pulse el botón Magnify (+), el puntero se con vertirá en una lupa. Para mover la lupa, utilice el botón de Ratón.
MAGNIFY
S – 28
Page 30
4. Vuelve la imagen a su tamaño original.
MAGNIFY
Corrección de la distorsión Keystone
Pulse el botón (+) o (-) para corregir la distorsión keystone (trapezoi­dal) y agrandar o empequeñecer la parte superior o inferior de la pantalla de manera que la imagen proyectada sea rectangular.
Uso de los menús
NOTA: El menú de en pantalla puede que no se visualice correctamente cuando se esté proyectando la imagen de vídeo de movimiento interlazado.
1. Pulse el botón “Menu” (menú) de la unidad de control remoto o del mueble del proyector para visualizar el menú principal.
NOTA: Cuando utilice un ratón USB, haga clic en el botón de ratón para visualizar el menú principal. Para otras operaciones, proceda del mismo modo en el que utiliza su ratón del PC.
2. Pulse los botones ▲▼ en la control remoto, o en el mueble del proyector para mar car el menú par a los ítemes que desee ajustar o establecer.
3. Pulse el botón el botón “Left Click en la control remoto para seleccionar un submenú o ítem.
o el botón “Enter” en el mueble del pr oyector o
KEYSTONE
Distorsión Keystone Normal
NOTA: El ángulo de keystone máximo que puede corregirse es de 40 grados hacia arriba y de 20 grados hacia abajo con el proyector colocado horizontalmente sobre el plano del suelo. Según sea el tipo de gráficos utilizado, la imagen puede emborronarse o la corrección keystone puede que no sea posible cuando la corrección keystone utilizada es excesiva. La idea es que, mientras más cerca se encuentre de la resolución nativa, mejor será la imagen conseguida.
Congelación de una imagen
Pulse el botón de Congelación para congelar una imagen. Púlselo de nuevo para reanudar el movimiento.
4. Ajuste el nivel o active o desactive el ítem seleccionado utilizando
Select los botones
o 䊳 en el mueble, o el “Botón Ratón” en la control remoto. La barra lateral de en pantalla le mostrará la cantidad que aumenta o disminuye.
5. El cambio será almacenado hasta que usted vuelva a ajustarlo.
ENTER ......... Guarda lo establecido o ajustes.
CANCEL ....... Volver a la pantalla anterior sin guardar los ajustes.
NOTA: Puede usted cerrar simultáneamente el menú y los submenús pulsando el botón de PJ para cancelar el modo Proyector.
6. Repita los pasos 2-5 para ajustar un ítem adicional, o pulse Can­cel en el mueble del proyector o en el contr ol r emoto para saltar la visualización del menú.
Personalización del Menú Básico
Es posible personalizar el menú de usuario para que se ajuste a sus necesidades. La selección de un ítem de menú de la lista de "Editando de Menú Básico" le permitirá personalizar los ítems de menú a sus necesidades.
1. Seleccione "Editando de Menú Básico" para visualizar la pantalla "Editando de Menú Básico".
FREEZE
S – 29
Page 31
2. Utilice los botones o para resaltar su selección y pulse el botón Enter para poner una marca junto a una opción. Esta acci ón activa la función. Pulse el botón Enter otra vez para borrar el recuadro marcado.
Se añadirá un ítem "A Menú Avanzado" en la parte inferior del Menú Básico. La selección de este ítem y la pulsación del botón "Enter" mostrará las funciones del "Menú Avanzado".
Uso de un ratón USB
El uso de un ratón USB le proporciona operación suave. Se necesita un ratón USB comercialmente disponible.
NOTA: Puede que haya algunas marcas de ratón USB que el proyector no soporta.
Si selecciona un ítem con un triángulo sólido 䊳 y pulsa el botón Enter del control r emoto o del mueble del proyector, puede activar todos los ítems de tal submenú. También puede activar un ítem del menú sin tener que marcar el ítem del menú principal.
NOTA: Pueden seleccionarse hasta 12 ítems de menú principal (dentro del Editando de Menú Básico).
3. Para que los cambios tengan efecto, utilice el botón 䊴 o 䊳 del control remoto o del mueble de proyector para resaltar "OK" y luego pulse el botón Enter. Para cancelar los cambios, utilice los botones de Selección o para resaltar "Cancelar" y luego pulse el botón "Enter". Para volver a los valores de fábrica, seleccione "Reajuste" y luego pulse el botón "Enter".
Los ítems de Menú Básico son:
Selección de Fuente (RGB [DVI(DIGITAL)/D VI(ANALÓGICO) en el LT156], Video, S-Video y Tarjeta PC Viewer), Imagen, Volumen, Opciones de Imagen (Keystone, Temperatura del Color y Modo lámpara), Opciones del Proyector (Menú y Configuración), Herramientas (Captura, Ficheros tarjeta PC y Tablero) y Ayuda (Contenido e Información).
NOTA: Una vez que haya seleccionado OK en la pantalla de Editando de Menú Básico, no podrá cancelar los cambios de la pantalla de Menús. Sin embargo, puede re-editar los ítems de menú nuevamente siguiendo los pasos anteriores.
NOTA: Si se ha seleccionado el ítem "Menú Avanzado" en el modo de Menú, saldrá el "Confirme menú de Cambiar" al terminar la edición del "Menú Básico". En este caso, la selección de "Si" cerrará todos los menús y aplicará los cambios desde el menú Avanzado al menú Básico. Si selecciona las funciones "No" y luego "Enter", todos los ítems de menú volverán al menú Avanzado pero los cambios seguirán disponibles dentro de la selección de "Menú Básico".Para visualizar el Menú Básico previamente arreglado, seleccione el "Menú Básico" del "Modo Menú".
Operar los Menús utilizando el ratón USB
Cursor del ratón:
Cuando conecta un ratón USB al proyector , le aparecerá un cursor de ratón en la pantalla. A menos que haga uso del ratón USB en el plazo de 10 segundos, el cursor de ratón desaparece.
Visualización del menú:
Al hacer clic con el botón de ratón se visualiza el menú principal. Los botones derecho e izquierdo del ratón funcionan igualmente excepto en las operaciones de tarjeta PC Viewer y ChalkBoard .
Al hacer clic en se visualiza el menú de hacia abajo. Para cerrar el menú, haga clic en cualquier sitio de fondo.
Ajuste y establecimiento de la visualización:
Puede usted seleccionar un ítem de menú y hacer clic con un botón del ratón para realizar ajustes y montajes.
Ejemplos:
Haga clic (o mantenga pulsado) el botón 䊴 o 䊳 del ratón para ajustar el brillo. O haga clic y arrastre el botón del ratón en la barra lateral horizon­tal para ajustarlo.
Para guardar los ajustes, haga clic en . Se cierra la visualización. Si hace clic en cualquier sitio en el fondo mientras que se visualizan ajustes y ajuste del menú o cuadro de diálogo, le aparecerá el menú principal en el punto donde haga clic.
S – 30
Page 32
Árbol de menú
NOTA:
1) Cuando los ítems de menú no están disponibles, quedan señalados en color blanco.
2) Para el LT156: Cuando se seleccione DVI (DIGITAL), cualquier ajuste realizado ejecutará la función de Ajuste Automático.
También estará disponible el botón AUTO ADJUST del mando a distancia. s posible ajustar la posición horizontal y vertical de la señal DVI digital pero tales ajustes no pueden guardarse.
Menú Avanzado)
Seleccionar fuente Ajuste de la imagen Volumen Opciones de imagen Opciones del proyec. Herramientas Ayuda Keystone
RGB
*
Video S-Video Tarjeta PC Viewer
Temperatura del color Modo lánpara
Corrección Gamma Opciones de avanzadas Por defec. de fábrica
Menú Configuración
Brillo/Contraste/Color/Tinte/Definición Volumen Brillo-alto/Eco
Normal/Natural 1/Natural 2 Relación de aspecto Normal/Zoom/Zoom ancho/Cine
Reducción de ruido Desacivado/Bajo/Medio/Alto Matriz del color Seleccionar matiz del color HDTV/SDTV
Balance de blancos Brillo R/G/B, Contraste R/G/B Posición/Reloj Horizontal/Vertical/Reloj/Fase Resolución Auto/Natural Filtro de video Act. / Desact.
Todos los datos/Señal actual Modo Menú (Menú Avanzado/Menú Básico)
Editando menú básico Idioma (Inglés/Alemán/Francés/Italiano/Español/Sueco/Japonés) Apuntador del proyec. (Apuntador 1-8) Visual. de fuente (Act./Desact.) botón directo Barra de Volumen (Act./Disact.)
Tiempo visual. menú (Manual/Auto 5seg/Auto 10seg/Auto 30seg)
Página 1
Página 2
Página 3
Página 4
Página 5
Barra de Keystone (Act./Disact.)
Orientación (Escritorio frontal/Techo posterior/Escritorio posterior/Techo frontal) Fondo (Azul/Negro/Logo) Botón del Ratón (Mano derecha/izquierda)
Sensibilidad del Ratón (Rápido/Medio/Lento) Opciones de la tarjeta PC Viewer Mostrar lista de archivos (Reprod. autom./Reprod. manual) Intervalo (5-300 seg.) Opciones de captura (Alta calidad/Normal/Alta compresión) Seleccionar señal RGB (Auto/RGB/Componente)
Auto alineación (sólo para RGB) Autoarranque Direc. de la alimen. Conf. desact alimen. Salvar Keystone Borrar cont. de hora de lámpara Velocidad de Comunicatión (4800/9600/19200/38400) Seleccionar la fuente por defecto (Último/Auto/Seleccionar) (RGB /Video/S-Video/Tarjeta PC Viewer)
***
Seleccionar tipo de matriz del color B-Y/R-Y,Cb/Cr,Pb/Pr
**
Video (Auto/3.58NTSC/4.43NTSC/PAL/PAL60/SECAM) S-Video (Auto/3.58NTSC/4.43NTSC/PAL/PAL60/SECAM)
Capturar Ficheros tarjeta PC Tablero
Contenidos Contenidos informaciónPágina1
Nombre de la fuente/Terminal de entrada/Frecuencia horizontal/Frecuencia vertical/Polaridad sincronizada Página2 Tipo de señal/Tipo de vídeo/Tipo de sincronización/Entrelazo/Resolución Página3
Relación de aspecto/Corrección Gamma/Reducción de ruido/Matriz del color/Tipo del matriz Página4 Restante de la lámpara/Cont. de hora de lámpara/Uso del proyector
NOTA:
En el LT156, "DVI (DIGITAL)" y "DVI (ANALÓGICO)" se visualizan en el submenú Seleccionar Fuente.
*
En el LT156, "DVI (ANALÓGICO)" se visualiza en Seleccionar Señal, en la página 3.
**
En el LT156, puede seleccionarse "DVI (DIGITAL)" y "DVI (ANALÓGICO)".
***
S – 31
Page 33
Elementos del menú
Barra de título
Marcar
Tabulador
Botón de Ayuda
Botón de cerrar
Botón OK
Botón de cancelar
Triángulo sólido
Botón de radio
Cuadro de comprobación
Arrastrar
Barra de herramientas
Barra deslizadora
Las ventanas de menú o cuadros de diálogo típicamente tienen los siguientes elementos:
Barra de título: Indica el título del menú. Marcar: Indica el menú o ítem seleccionado. Triángulo sólido: Indica que hay disponibles más elecciones. Un triángulo marcado indica que el ítem está activo. Tabulador: Indica un grupo de características en un cuadro de diálogo. Botón de radio: Use este botón redondeado para seleccionar una opción en un cuadro de diálogo. Cuadro de comprobación: Coloque una marca de comprobación en el cuadro cuadrado para activar la opción. Barra deslizadora: Indica los ajustes o la dirección de los ajustes. Botón OK: Pulse para confirmar su ajuste. Volverá al menú anterior. Botón de canellar: Pulse para cancelar su ajuste. Volverá al menú anterior. Botón de cerrar: Haga clic para cerrar la ventana guardando los cambios realizados. (sólo ratón USB) Botón de ayuda: Indica la disponibilidad de ayuda para tal función. Pulse el botón Ayuda del control remoto para visualizar la
ayuda. Barra de herramientas: Contiene varios iconos de tareas específicas. También se conoce como "Lanzador". Arrastrar: Apunte el ratón aquí, y haga clic y arrastre para mover una barra de herramientas.
S – 32
Page 34
Descripcioner y funcioner del menú
Fuente de selección
Le permite seleccionar una fuente de vídeo tal como videograbadora, reproductor DVD, reproductor de discos láser, ordenador o cámara de documentos dependiendo de que es lo que se encuentra conectado a sus entradas. Pulse el botón “Select” en el mueble del proyector o los botones ▲▼ en el control remoto para marcar el menú para el ítem que desee ajustar.
RGB (DVI en el LT156 unicamente)
Selecciona el ordenador conectado a su RGB, D VI digital, DVI analógico o componente de señal.
NOTA: Se necesita un cable de componente opcional (cable de componente V) para un componente de señal.
Video
Selecciona lo que está conectado a su entrada de video-VCR, reproductor de discos láser, reproductor D VD o cámara de documentos .
El lanzador es una barra de herramientas incluyendo los siguientes botones:
Arrastrar ...... Arrastra para mover la barra de herramientas.(sólo para
funcionamiento de ratón USB)
Anterior ........ Vuelve a la diapositiva o carpeta anterior.
Siguiente ...... Avanza a la diapositiva o carpeta siguiente.
Reproducir ... Reanuda la reproducción desde la diapositiva o carpeta
seleccionada.
Parar ............ Detiene la reproducción automática mientras que está usted
reproduciendo.
Saltar ........... Muestra una lista de diapositivas mientras que está usted
reproduciendo. Seleccionar .. Muestra una lista de carpetas mientras que está usted
reproduciendo. Configuración
.................... Muestra el cuadro de diálogo Opciones de la tarjeta PC Viewer
en la página 2 del cuadro de diálogos de Configuración.
Borrar .......... Borra una diapositiva(s) capturada(s) o todas las diapositivas
capturadas en la carpeta seleccionada.
Vista............. Esconde la barra de herramientas mientras que está usted
reproduciendo. Si hace clic con el botón derecho del ratón,
lo muestra de nuevo.

Ajuste de la imagen

S-Video
Selecciona lo que está conectado a su entrada de S-video-VCR, reproductor DVD o reproductor de discos láser.
NOTA: Se puede congelar un marco durante un breve período de tiempo cuando se reproduce un vídeo rápidamente hacia adelante o hacia atrás con una fuente de Video o S-Video.
Tarjeta PC Viewer
Esta característica le permite hacer presentaciones usando una tarjeta CompactFlash que contiene imágenes capturadas y diapositivas creadas con la exclusiva PC Card Viewer Utility situada en el CD-ROM. Vea página S-42 para la instalación de la PC Card Viewer Utility. La pantalla de inicio para la tarjeta PC Viewer varía dependiendo de los ajustes en la página 2 de Ajuste. Vea Ajuste en la página S-37.
NOTA: Incluso si cambia usted la fuente de la tarjeta PC Viewer actual a otra fuente, se retiene la diapositiva actual. Cuando vuelva usted a la tarjeta PC Viewer, aparecerá la diapositiva que ha sido retenida. Aparecerá un lanzador cuando pulse el botón MENU.
Anterior
Arrastrar
Reproducir
Saltar Configuración
Vista
Permite acceder a los controles de ajuste de imagen y sonido. Use los botones ▲▼ en el control remoto para marcar el menú para el ítem que desee ajustar.
Brillo ............ Ajusta el nivel de brillo o la intensidad de la red de líneas de
exploración de fondo.
Contraste ..... Ajusta la intensidad de la imagen según la señal de entrada.
(no válido para la señal DVI digital en el LT156)
Color ............ Aumenta o disminuye el nivel de saturación del color (no
válido para RGB).
Tinte............. Varía el nivel de color de +/- verde a +/-azul. Se usa el nivel
rojo como referencia. Este ajuste es sólo válido para Video y
Componente de entrada (No RGB).
Definición..... Controla el detalle de la imagen para Video (No para RGB y
componente).

Volumen

Ajusta el nivel de sonido del proyector.
NOTA: Puede usted visualizar la barra del volumen sin abrir el menú. Vea Botón directo (Barra del volume) en la página S-36 para más detalles.
Siguiente
La pulsación del botón de MENU mostrará la barra de herramientas; una nueva pulsación del botón de MENU mostrará el Menú y posteriormente cada vez que pulse el botón MENU la visualización cambiará entre el Menú y la barra de herramientas.
Parar
Seleccionar
Borrar
S – 33
Page 35

Opciones de imagen

Keystone
Esta característica corrige la distorsión keystone (trapezoidal) para alargar o acortar la parte de arriba de la pantalla para que sea igual a la parte de abajo. Utilice los botones 䊴 o 䊳 de la barra deslizante para corregir la distorsión (trapezoidal).
Distorsión Keystone Normal
Corrección Gamma
Utilice los botones 䊴 o 䊳 para elegir “Normal” en una habitación iluminada y Natural 1&2 en una habitación oscura.“Natural 1 es para mejores tonos de la piel; Natural 2 para una auténtica reproducción de los tonos medios. Se aconseja cada modo para:
Normal ......... Una imagen regular
Natural 1 ...... Verdadera reproducción de color de tonos naturales
Natural 2 ...... Porciones oscuras de una imagen
Relación de aspecto
NOTA: El ángulo de keystone máximo que puede corregirse es de 40 grados hacia arriba y de 20 grados hacia abajo con el proyector colocado horizontalmente sobre el plano del suelo.
Según sea el tipo de gráficos utilizado, la imagen puede emborronarse o la corrección keystone puede que no sea posible cuando la corrección keystone utilizada es excesiva. La idea es que, mientras más cerca se encuentre de la resolución nativa, mejor será la imagen conseguida.
Temperatura del color
Esta característica ajusta la temperatura del color utilizando la barra deslizante. Mue v a la barra deslizante hacia la derecha para aumentar la temperatura del color para una imagen azulada; hacia la izquierda para disminuir para una imagen rojiza.
Modo lámpara
Esta característica le permite seleccionar dos modos de brillo de la lámpara: los modos Brillo-alto y Eco. Se puede extender la vida de la lámpara hasta 2000 horas utilizando el modo Eco.
Modo Brillo-alto .. Este es el ajuste por defecto.
Modo Eco ........... Seleccione este modo para aumentar la vida de la
lámpara.
La Relación de Aspecto le permite seleccionar el mejor modo de Aspecto para visualizar la imagen fuente.
Cuando se selecciona 4:3 de la fuente (v.gr. reproductor DVD), se visualizarán las siguientes opciones:
Normal Zoom Zoom ancho Cine
Aspecto estándar de 4:3
Los cuatro lados extendidos
Derecho e Izquierdo extendidos
Derecho e Izquierdo extendidos
Cuando se selecciona 16:9 de la fuente (v.gr. reproductor DVD), se visualizarán las siguientes opciones:
Normal Zoom Zoom ancho Cine
Imagen de 16:9 visualizada en el modo 4:3
Los cuatro lados extendidos
Derecho e Izquierdo extendidos
Derecho e Izquierdo extendidos para ver un aspecto real
NOTA: Si ha usted seleccionado el modo Eco, la lámpara se ilumina en el modo Brillo-alto durante un minuto después de que se active el proyector. Después de un minuto la lámpara cambiará al modo Eco.
S – 34
Page 36
Reducción de ruido
Puede usted elegir uno de entre los tres siguientes niveles para reducir el ruido de vídeo a su preferencia.
NOTA: Cuanto más bajo sea el nivel de reducción de ruido, mejor será la calidad de la imagen por medio de mayor anchura de la banda de vídeo. Puede usted elegir uno de entre los tres siguientes niveles para reducir el ruido de vídeo a su preferencia.
Reloj: ........... Utilice este ítem con el “Ajuste automático activado” para
Fase: ............ Utilice este ítem para ajustar la fase del reloj o para reducir el
afinar el tono de la imagen del ordenador o para eliminar
cualquier banda vertical que pueda aparecer. Esta función
ajusta las frecuencias del reloj que eliminan las bandas
horizontales que aparecen en la imagen. Pulse los botones
y 䊳 hasta que desaparezcan las bandas. Puede que este ajuste sea necesario cuando conecte usted su ordenador por primera vez. Este ajuste se realiza automáticamente cuando el ajuste automático está activado.
ruido del vídeo, interferencias de punto o cruce de voces. (Esto es evidente cuando parte de la imagen aparece reluciente). Utilice los botones 䊴 y 䊳 para ajustar la imagen.
Matriz del color
Primero seleccione un matriz del color apropiado para adaptar su señal de componente para HDTV o SDTV . Luego seleccione un tipo de matriz apropiado desde B-Y/R-Y, Cb/Cr o Pb/Pr.
Balance de blancos
Vea Auto Alineación (RGB sólo) en la página S-38 para más información. Utilice “Fase” sólo después de completar “Reloj”. Este ajuste se realiza automáticamente cuando el ajuste automático está activado.
Resolución (cuando ajuste automático esté desactivado)
Esto le permite activar o desactivar la función Advanced AccuBlend.
Auto ............. Activa la función AccuBlend. El proyector reduce o agranda
automáticamente la imagen actual para que cuadre completamente en la pantalla.
Natural ......... Desactiva la función Advanced AccuBlend. El proyector
muestra la imagen actual en su resolución real.
Vea Auto Alineación (RGB sólo) en la página S-38 para más información.
NOTA: Cuando esté usted visualizando una imagen con resolución más alta que la resolución nativa del proyector, incluso cuando se encuentre en el modo Nativo, la imagen se visualiza completamente en la pantalla utilizando la función Advanced AccuBlend.
Filtro de vídeo (cuando el ajuste automático esté desactivado)
Utilice los botones del Ratón o para ajustar el balance de blancos. El brillo de cada color (RGB) se utiliza para ajsutar el nivel de negro de la pantalla; el contraste de cada color (RGB) se utiliza para ajustar el nivel de blanco de la pantalla.
Posición / Reloj (cuando el ajuste automático esté desactivado)
Esto le permite mover manualmente la imagen en sentido horizontal y vertical, y ajustar el Reloj y la Fase.
Posición Horizontal/Vertical
.................... Ajusta la posición horizontal y vertical de la imagen utilizando
los botones 䊴 y 䊳. Este ajuste se realiza automáticamente cuando se activa el ajuste automático.
Esta característica reduce el ruido de vídeo.
Act. .............. Se aplica un filtro de vídeo.
Desact. ......... Se retira un filtro de vídeo.
S – 35
Page 37
Por defecto de fábrica
Cambia todos los ajustes a los preajustes de la fábrica individualmente para cada fuente excepto Borrar contador de hora de la lámpara, Uso del proyector, Idioma y Velocidad de las comunicaciones. (Para volver a ajustar el tiempo de uso de la lámpara, vea Borrar contador de hora de la lámpara” en la página S-38.
Todos los datos ... Reajusta todos los ajustes para todas las señales a los
preajustes de la fábrica.
Señal actual ........ Reajusta los ajustes para la señal actual a los niveles de
preajuste de la fábrica.
Los ítems que pueden reajustarse para la imagen proyectada en un momento dado son: Imagen (Brillo, Contraste, Color , Tinte y Definición), y las Opciones de Imagen (Temperatura del Color, Corrección Gama), Opciones Avanzadas [Relación de aspecto , Reducción de Ruido, Matriz de Color , Balance de Blancos, Posición/Reloj, Resolución y Filtro de video] ).
NOTA: El keystone, Volumen, Modo lámpara y todos los ítems de las Opciones de Proyector pueden reajustarse sólo cuando se selecciona Todos los datos”.
Menú Avanzado .......... Este es el menú avanzado que contiene todos los
Menú Básico ...............
El menú Básico con valores de fábrica incluye:
Selección de Fuente (RGB [DVI(DIGITAL)/DVI(ANALÓGICO) en el LT156], Video, S-Video y Tarjeta PC View er), Imagen, V olumen, Opciones de Imagen (Keystone, Temperatura del Color y Modo lámpar a), Opciones del Pro yector (Menú y Configuración), Herramientas (Captura, Ficheros tarjeta PC y T ab lero)
y Ayuda (Contenido e Información).
Consulte la página S-29 para las instrucciones sobre la personalización del Menú Básico.
Idioma:
Puede usted elegir uno de entre siete idiomas para las instrucciones que aparecen en pantalla. Las opciones son: Inglés, Alemán, Francés, Italiano, Español, Sueco y Japonés.
Apuntador del proyector:
Esto le permite seleccionar de entre ocho diferentes iconos de los Apuntadores para el botón “Apuntador” en su control remoto. Después de mover el icono de su Apuntador al área que desee en la pantalla, pulse el botón Magnify en el control remoto para ampliar el área seleccionada en la pantalla. Vea página S-28.
menús y comandos disponibles. Este es el menú que puede personalizar con la Editando de Menú Básico para que se ajuste a sus necesidades.
NOTA: Puede haber casos en los que no está disponible la función de Apuntador para una señal de no-interlazo a 15kHz como un vídeo juego.

Opciones del proyec.

Menú
Le permite establecer preferencias para el menú de en pantalla. PulseOK para guardar los cambios para todas las características.
Mode menu:
Esta función le permitirá seleccionar dos modos de menús: Menú Avanzado y Menú Básico.
Visualización de la fuente:
Puede usted activar y desactivar la información para la entrada del nombre tal como VIDEO y RGB. Cuando esta opción está activada, se visualizará la entrada actual cada vez que cambie fuentes o encienda el proyector.
Botón directo:
Barra de Volumen: Esta opción activa o desactiva la barra de volumen cuando ajuste usted el volumen del sonido utilizando el botón VOL+/-.
Act.................. Puede usted aumentar o disminuir el volumen del sonido con la
barra de volumen en la pantalla. Si no se realiza ningún ajuste dentro de un tiempo de 3 segundos, la barra desaparecerá.
Desact ............ Puede usted aumentar o disminuir el volumen del sonido sin tener
que utilizar la barra de volumen.
Barra de Keystone: Esta opción activa o desactiva la barra de ke ystone cuando ajuste usted el keystone utilizando el botón KEYSTONE en del control remoto.
Act.................. puede aumentar o disminuir el nivel con la barra keystone de la
pantalla. Si no se realiza ningún ajuste dentro de un tiempo de 3 segundos, la barra desaparecerá.
Desact ............ Puede aumentar o disminuir el nivel sin tener que usar la barra
keystone.
Tiempo visual. menú:
Esta opción le permite seleccionar cuanto tiempo espera el proyector , después del último toque de un botón, para desactivar el menú. Las posibilidades preajustadas son "Manual", "Auto 5 seg.", "Auto 10 seg.", y "Auto 30 seg.". El "A uto 10 seg." es el ajuste de f ábrica.
Manual .......... El menú se puede desactivar manualmente.
Auto 5 seg ..... El menú se desactivará automáticamente dentro de 5 segundos
si no se pulsa ningún botón en el plazo de 5 segundos.
Auto 10 seg ... El menú se desactivará automáticamente dentro de 10 segundos
si no se pulsa ningún botón en el plazo de 10 segundos.
Auto 30 seg ... El menú se desactivará automáticamente dentro de 30 segundos
si no se pulsa ningún botón en el plazo de 30 segundos.
NOTA: Si no se pulsa ningún botón en el control remoto durante un periodo de 10 segundos, el botón PJ se apagará para indicar que usted está en el modo Ordenador. Para habilitar el funcionamiento del menú del proyector nuevamente, pulse el botón PJ otra vez para que encienda en rojo.
S – 36
Page 38
Configuración
Le permite ajustar opciones de operación. Pulse OK” para guardar los cambios para todas las características de la Página 1, Página 2, Página 3, Página 4 y Página 5.
[Página 1]
Orientación:
Esto reorienta su imagen para su tipo de proyección. Las opciones son: Escritorio frontal, Techo posterior, Escritorio posterior y Techo frontal.
Fondo:
Utilice esta característica para visualizar pantalla negra, azul o logo cuando no hay señal disponible. El fondo por defecto de fábrica es un Azul. Usted puede cambiar un usar de pantalla de logo "Ficheros Tarjeta PC" la característica. V ea página S-40.
Intervalo de Reproducción automática:
Puede usted también especificar un intervalo entre 5 y 300 segundos utilizando el intervalo de Reproducción automática.
Reproducción manual:
Visualiza una diapositiva manualmente cuando se selecciona la entrada de la tarjeta PC Viewer.
NOTA: Las opciones de Reproducción Automática y Manual determinan el comportamiento del icono Reproducir/Parar [ / ] en la barra de herramientas del Viewer.
NOTA: Si comprueba usted “Reproducción auto. y selecciona TarjetaPC Viewer en el proyector, las diapositivas comenzarán a reproducirse automáticamente desde cualquier diapositiva dada.
Opciones de captura (disponible sólo para JPEG):
Estas opciones se utilizan para la función Captura, la cuál puede usted seleccionar en Herramientas. Tiene usted tres opciones par a la calidad de compresión JPEG: Alta calidad, Normal y Alta Compresión.
Alta calidad ......... Da prioridad a la calidad de JPEG.
Normal ................ Da calidad normal JPEG.
Compresión alta .. Da prioridad a la compresión.
[Página 3] Signal Select
Ajustes del ratón:
Esta opción le permite cambiar los ajustes del ratón USB. La característica de ajustes del ratón está disponible sólo para ratón USB. Elija los ajustes que desee:
Botón del ratón ........... Mano derecha o Mano izquierda
Sensibilidad del ratón.“Rápido”, “Medio” o “Lento”
[Página 2] Opciones de la tarjeta PC Viewer
Mostrar lista de carpeta:
Cuando se selecciona la entrada de la tarjeta PC Viewer en el proyector, se visualizará las listas de las car petas y le permite seleccionar la presentación desde una tarjeta CompactFlash.
RGB en el LT155 y el LT154/DVI (ANALÓGICO) en el LT156:
Le permite elegir RGB para una fuente RGB tal como un ordenador, o “Componente” para una fuente de componente de vídeo tal como un reproductor D VD . Normalmente seleccione Auto y el proyector detecta automáticamente una señal de componente. Sin embargo puede haber algunas señales de componentes que el proyector no pueda detectar. Si fuera este el caso, seleccione Component.
Video and S-Video:
Esta característica le permite seleccionar manualmente vídeo compuesto estándar. Normalmente seleccione “Auto”. Seleccione el vídeo estándar en el menú de hacia abajo. Esto debe hacerse separadamente para Video y S-Video.
Reproducción automática:
Si se comprueba esta opción, cualquier diapositiva dada comenzará a reproducirse automáticamente.
S – 37
Page 39
[Página 4]
Auto Alineación(RGB sólo):
Cuando se ajusta Auto alineación” a Activado, el proyector determina automáticamente la mejor resolución para la señal de entrada RGB actual para proyectar una imagen utilizando Adv anced AccuBlend Intelligent Pixel Blending Technology de NEC. La imagen puede ser ajustada automáticamente en cuanto a posición y estabilidad; Posición Horizontal, Posición Ver tical” y Ajuste de Pixel.
Borrar el Contador de Hora de la Lámpara:
Reajusta el reloj de la lámpara a cero. Pulsando este botón aparece el cuadro del diálogo de confirmación. Para reajustar la hora de uso de la lámpara, pulse “OK”.
NOTA: El proyector se apagará y asumirá el modo de espera tras 1100 horas (2200 horas : Modo Eco) de servicio. Si esto sucediera, pulse el botón “Help” en el control remoto durante diez segundos para reajustar el reloj de la lámpara a cero. Haga esto solo después de cambiar la lámpara.
[Página5]
Activado .............. Ajusta la imagen automáticamente “Posición Horizon-
tal, Posición Vertical y Ajuste de Pixel.
Desactivado ........ El usuario puede ajustar la función de visualización de la
imagen (Posición Horizontal, Posición Vertical y Ajuste de Pixel) manualmente.
NOTA: Para el LT156
Esta función no está disponible para la señal DVI (DIGITAL). Si realiza cualquier ajuste de la señal DVI digital, la función de Ajuste Automático ajustará automáticamente la posición y la estabilidad; Posición Horizontal y Vertical, y la Resolución. Sin embargo, los ajustes de posición horizontal y vertical no se almacenarán en memoria.
Autoarrangue:
Activa el proyector automáticamente cuando se introduce el cable de la alimentación en una toma general activa. Esto elimina la necesidad de tener que utilizar siempre el botón “Power” en el con­trol remoto o mueble del proyector.
Dirección de la alimentación:
Cuando esta opción está activada y no hay entrada RGB durante cinco minutos o más, el proyector se apagará automáticamente.
Confirmación de la desactivación de la alimentación:
Esta opción determina si aparecerá o no un diálogo de confirmación para apagar el proyector.
NOTA: Cuando se visualice un mensaje de confirmación, deberá estar en el modo de Proyector para manejar el proyector con el control remoto. De lo contrario, pulse el botón PJ del control remoto para cambiar el proyector al modo de Proyector. Este botón se ilumina para indicar que se encuentra en el modo de Proyector.
Velocidad de las comunicaciones:
Esta función ajusta la velocidad de baudios del puerto PC Control ( Mini DIN 8 Pines ). Soporta velocidades de datos de 4800 a 38400 bps. El valor por defecto es 38400 bps. Seleccione la velocidad de baudios adecuada del equipo a conectar.
Selección de Fuente por Defecto:
Es posible ajustar el proyector a los v alores de fábrica de cualquiera de sus entradas cada vez que se encienda el proyector.
Último .......... Ajusta el proyector a los valores por defecto de la entrada
activa anterior o última cada vez que se enciende el proyector.
AUTO ........... Busca una fuente activa en el orden de RGB* → Video → S-
Video → Tarjeta PC Viewer → RGB y muestra la primera fuente encontrada.
Seleccionar .. Muestra la entrada de fuente seleccionada cada vez que se
pone en marcha el proyector. Seleccione una entrada del menú desplegable.
* DVI(DIGITAL) DVI(ANALÓGICO)” en el LT156
Salvar Keystone:
Esta opción le permite guardar sus ajustes keystone actuales. El guardar los cambios una vez afecta a todas las fuentes. Los cambios quedan guardados cuando desactiva el proyector.
S – 38
Page 40

Herramientas

Proporciona herramientas para capturar imágenes, visualizando ficheros en una tarjeta CompactFlash y dibujando.
NOTA: Son require las característica de Capturar y Ficheros tarjeta PC para una tarjeta CompactFlash.
Captura:
Le permite capturar una imagen desde una fuente que está siendo actualmente visualizada. La imagen se guarda como JPEG en la tarjeta CompactFlash. Cuando selecciona usted Capture en el menú, aparecerá una barra de herramientas. Puede usted capturar una imagen directamente utilizando la barra de herramientas cuando no se visualice el menú.
Congelar
Ficheros tarjeta PC:
Muestra una lista de todos los ficheros guardados en la tarjeta CompactFlash de forma que puede usted seleccionar un fichero que desee visualizar. Puede también ordenar ficheros por nombre o fecha o visualizar el fichero. Aunque se visualice una lista de todos los ficheros en la tarjeta CompactFlash, puede usted ver ficheros sólo en formato text, idx, HTML, JPEG y BMP. El cambiar las diapositivas borra el dibujo completamente. El seleccionar ficheros BMP y JPEG cambia automáticamente al PC Fuente de tarjeta Viewer.
NOTA: Si se proyecta una imagen con una resolución de XGA (1024x768) o superior, la pantalla de los Ficheros Tarjeta PC puede que no se visualice correctamente.
Arrastrar
Captura
La barra de herramientas incluye los siguientes botones:
Arrastrar ...... Arrastra para mover la barra de herramientas. (sólo para
funcionamiento de ratón USB)
Captura ........ Captura una imagen y la guarda como un fichero JPEG en
una tarjeta CompactFlash.
Congelar ...... Congela y descongela imágenes.
Exit............... Sale de la función captura.
A menos que se introduzca una tarjeta CompactFlash en la ranura de la tarjeta del PC del proyector , la característica Capture no está disponible. La visualización “Card Error significa que el espacio libre de la tarjeta CompactFlash no es suficiente para guardar imágenes. Disponga de más espacio en la tarjeta borrando las imágenes no deseadas con el PC. El número de imágenes que pueden ser capturadas depende del tamaño de la tarjeta CompactFlash.
Exit
NOTA: Asegúrese de no desactivar la alimentación o de no retirar la tarjeta CompactFlash mientras que esté capturando imágenes. El hacerlo podría causar un pérdida de datos en la tarjeta CompactFlash o daño a la tarjeta misma.
NOTA: Imágenes Capturadas con una resolución más alta que la resolución nativa del proyector no se pueden visualizar correctamente.
Cuando seleccione un archivo JPG o BMP y pulse el botón Intro del mando a distancia o del mueble, o del “Ejecutar” en lo anterior, aparecerá una barra de herramientas. Esta barra de herramientas se utiliza para volver a la pantalla de Ficheros tarjeta PC.
Arrastrar
Retorno
Arrastrar ...... Mueve la barra de herramientas.
Retorno ........ Vuelve a la pantalla de Ficheros Tarjeta PC.
Cerrar........... Cierra la barra de herramientas.
Cerrar
S – 39
Page 41
Cambio del logotipo de fondo:
El botón Logo, le permite seleccionar un logotipo de fondo de archivos gráficos de una tarjeta CompactFlash y cambiarlo como logotipo de fondo.
NOTA: El tamaño del archivo debe ser de 64KB o inferior. Otros formatos de archivos que no sean JPG o BMP no están disponibles.
1. Utilice el botón de Selección ▲ o ▼ para seleccionar un archivo JPG
o BMP para su logotipo de fondo.
2. Utilice el botón de 䊳 y luego el botón para seleccionar “Logo”.
Vista............. Esconde la barra de herramientas haciendo clic en el botón
izquierdo. Haciendo clic en el botón derecho en cualquier sitio de la pantalla se visualiza de nuevo la barra de herramientas de tablero.
Salir ............. Borra completamente el dibujo y sale del tablero.
NOTA:
* La característica Tablero está disponible sólo cuando se utiliza un ratón USB.
Dibujos libre de manos no se pueden guardar o capturar.
* El menú principal no está disponible mientras que visualiza la pantalla de
Tablero.
* La función del Capture no está disponible en la pantalla Tablero.

Ayuda

3. Pulse Intro en el mando a distancia o en el mueble. A continuación
aparecerá un cuadro de diálogos de confirmación.
4. Seleccione OK y pulse el botón Intro. Esto dará por concluido el
cambio de logotipo para el fondo.
*
Puede cambiar este fondo para que sea azul, negro o NEC utilizando para ello los. En este punto, el único modo de volver a instalar el logotipo NEC es cargándolo desde el CD-ROM suministrado por NEC (nombre del paso: \logo\nec_b_x.jpg)
Tablero: (disponible sólo cuando se use con un ratón USB)
Proporciona la barra de herramientas para realizar dibujos libre de manos.
Lápiz
Arrastrar
Arrastrar ...... Arrastra para mover la barra de herramientas.
Lápiz ............ Haga clic en el botón izquierdo y arrastre para dibujar. Haga
clic en el botón derecho para visualizar la paleta del lápiz,
que contiene cuatro líneas de diferentes grosores de entre
las cuales puede usted elegir la línea que prefiera haciendo
clic en el botón izquierdo.
Color ............ Selecciona un color. Haga clic en el botón izquierdo para
visualizar la paleta de colores de la cual puede usted
seleccionar el color que prefiera haciendo clic en el botón
izquierdo.
Borrador ...... Haga clic en el botón izquierdo y arrastre para borrar parte
de un dibujo. Haga clic en el botón derecho para visualizar la
paleta del borrador que contiene cuatro borradores de
diferentes grosores de entre los cuales puede usted elegir el
borrador que prefiera haciendo clic en el botón izquierdo.
Borrar .......... Borra el dibujo completamente de la pantalla del tablero.
Borrador Vista
Salir
BorrarColor
Contenidos:
Proporciona ayuda en la línea sobre cómo utilizar los menús. Un enlace subrayado significa que puede usted mov er directamente a un ajuste de ítem. Si selecciona el enlace subrayado y pulsa EN­TER se mueve al correspondiente ajuste de ítem.
Información:
Muestra el estado de la señal actual y las horas de uso de la lámpara. Este cuadro de diálogo tiene cuatro páginas.
[Página 1] Nombre de la fuente Terminal de entrada Frecuencia horizontal Frecuencia vertical Polaridad sincronizada
[Página 3] Relación de aspecto Corrección Gamma Reducción de ruido Matriz del color Tipo del matriz
[Página 2] Tipo de señal Tipo de vídeo Tipo de sincronización Entrelazo Resolución
[Página 4] Restante de la lámpara (%) Cont. De hora de lámpara (H) Uso del proyector
NOTA: El indicador de progreso muestra el porcentaje de la vida restante de la bombilla. El valor le informa de la cantidad de uso de la lámpara y proyector respectivamente.
S – 40
Page 42
C
C
A
R
D
P
C
C
O
N
T
R
O
L
V
ID
E
O
R
G
B
U
S
B
S
-V
ID
E
O
A
U
D
IO
C
C
A
R
D
P
C
C
O
N
T
R
O
L
V
ID
E
O
R
G
B
U
S
B
S
-V
ID
E
O
A
U
D
IO
P
C
-C
ard
A
dapter
8
M
B
Cómo utilizar la función de la tarjeta PC Viewer
NOTA: Cuando se usa el software suministrado (CD-ROM). El software está diseñado para utilizarlo sólo con un ordenador personal. No reproduzca el soft­ware en un reproductor de CD. El hacerlo podría causar daños a los altavoces.
Características
La característica Viewer permite visualizar en el proyector las diapositivas guardadas en la tarjeta de memoria CompactFlash (referida en este manual como tarjeta CompactFlash). Incluso si no hay un ordenador disponible, las presentaciones se pueden conducir simplemente con el proyector . Esta característica es conveniente par a dar presentaciones en reuniones u oficinas, así como para reproducir imágenes tomadas en cámaras digitales.
Fácil de usar
Se pueden empezar las presentaciones inmediatamente simplemente introduciendo la tarjeta CompactFlash (no suministrada)
Fácil de cambiar las diapositivas
Funcionamiento del control remoto
Salto a la lista de diapositivas o cualquier tipo de diapositiva
Ejecución de la tarjeta CompactFlash
Pulse el botón eject. La tarjeta CompactFlash sale un poco hacia afuera. Agarre la tarjeta CompactFlash por las esquinas y tire de ella hacia afuera. No ejecute la tarjeta CompactFlash mientras que sus datos sean accesibles.
Botón de ejecución
AC IN
U
N
E
M
SELECT
E
L
E
C
N
A
C
R
E
T
N
SOURCE
PC CARD
AUTO
ACCESS
ADJUST
STATUS
POWER
/
ON
STAND BY
Instale la tarjeta CompactFlash en un adaptador de tarjeta de PC cuando lo utilice en su PC.
Coloque la tarjeta CompactFlash en la dirección mostrada en el diagrama e introdúzcala en el adaptador de tarjeta.
Imágenes de alta calidad
Alta resolución hasta 1024768 puntos
Reproducción a todo color 24-bit
Viendo imágenes de cámara digital
Software de simple utilidad (para ordenador)
Software de la tarjeta PC Viewer operable en Windows 95 / 98 / NT4,0 (SP3 o posterior) / 2000
Se pueden crear diapositivas capturando la imagen actualmente visualizada
Control de pantalla para la visualización de listas de diapositivas y edición
El PC Card Viewer PPT Converter 1.0 [Versión de actualización]
convierte los archivos creados con Microsoft PowerP oint 95/97/2000 (de aquí en adelante denominado PowerPoint) en índices reproducibles con tarjeta PC Viewer
* Microsoft, Windows y PowerPoint son marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation.
Cómo introducir y ejecutar la tarjeta CompactFlash
Se utiliza una tarjeta CompactFlash para ver datos de presentación preparados en un ordenador y para capturar y reproducir imágenes proyectadas con el proyector.
Cómo introducir la tarjeta CompactFlash
Sostenga la tarjeta CompactFlash horizontalmente e introdúzcala lentamente en la ranura para la tarjeta con la parte de arriba mirando hacia arriba.
El botón de ejecución sale una vez que la tarjeta CompactFlash esté completamente introducida. Compruebe que la tarjeta CompactFlash está completamente introducida.
NOTA: No fuerce la tarjeta CompactFlash en la ranura.
Adaptador de tarjeta (no suministrada)
Tarjeta CompactFlash (no suministrada)
Dirección para introducir una tarjeta CompactFlash
La tarjeta CompactFlash tiene parte de arriba y par te de abajo y debe introducirse en la ranura de la tarjeta PC en una dirección específica. No puede introducirse hacia atrás o hacia abajo. Al intentar introducirlo en la ranura forzándolo en la dirección equivocada puede que se rompa el pin interno y dañe la ranura de la tarjeta. Remítase a las instrucciones de funcionamiento de la tarjeta CompactFlash para obtener información sobre la correcta dirección de introducción.
Tipo de tarjeta CompactFlash
La ranura de acceso de la tarjeta PC acepta sólo CompactFlash.
U
N
E
M
A
C
I
N
L
T
C
E
E
L
C
E
S
N
A
C
E
R
C
E
T
E
N
R
U
O
S
T
O
T
S
U
U
J
A
D
A
Y
B
/
D
N
N
O
A
T
S
S – 41
Page 43
Cómo instalar el del Software de la tarjeta PC Viewer
Antes de la instalación
Realice lo siguiente antes de instalar el Software de la tarjeta PC Viewer:
Si Windows ha sido ya iniciado, salga de todas las aplicaciones. Puede que la instalación no se lleve a cabo adecuadamente si hay alguna aplicación ejecutándose.
Instalación
Instale el software viewer como se describe a continuación. Para saltar la instalación antes de completarla, pulse el botón Cancel y luego siga las instrucciones en el cuadro de diálogo.
1. Arrancar W indows.
2. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
La función de reproducción automática de CD automáticamente inicia el progr ama CD-ROM y apar ece la pantalla de contenidos.
Cómo arrancar el Software de la tarjeta PC Viewer en su PC
(PC Card Viewer Utility 1.0)
Utilice PC Card Viewer Utility 1.0 para crear diapositivas viewer. Para iniciar el Software de la tarjeta PC Viewer: * Seleccionar [Star t]-[Programs]-[NEC Projector Tools]-[PC Card
Viewer Utility 1.0].
Remítase a la ayuda de en línea para instrucciones sobre cómo usar el software de la tarjeta PC Viewer.
* La función de reproducción automática de CD funciona si se comprueba
el cuadro Auto insert notification en el panel de control CD-ROM del ordenador.
3. Haga clic en [Instalación the PC Card Viewer Utility 1.0]
Aparece el diálogo establecido.
* Siga las instrucciones del diálogo establecido para completar la instalación.
Para instrucciones sobre cómo desmontar el software de la tarjeta PC Viewer, vea página S-46.
Contenidos de la versión en inglés del software de la tarjeta PC Viewer (PC Card Viewer Utility 1.0)
Este es el software utilizado para crear diapositivas de tarjeta PC Viewer. En este manual se remite como Software de la tarjeta PC Viewer”.
PC Card Viewer PPT Converter 1.0
Esta es una aplicación que convierte ficheros creados con Microsoft PowerP oint 95/97/2000 en index es de forma que se pueden reproducir directamente con PC Card Viewer Utility 1.0. PC Card Viewer PPT Conver ter se instala automáticamente cuando instale PC Card Viewer Utility. Para arrancar PC Card Viewer PPT Converter: * Seleccione PC Card Viewer PPT Conv erter en NEC Projector Tools.
Funcionamiento Básico del software de la tarjeta PC Viewer
PC Card Viewer Utility es una aplicación para la edición de documentos, convirtiéndolos en diapositivas y guardándolos en la tarjeta PC como datos de reproducción (indexes) para presentación utilizando proyectores.
S – 42
Page 44
Cómo hacer funcionar la función tarjeta PC Viewer desde el proyector (reproducción)
Esta sección describe la operación para mostrar diapositivas de documentos de presentación creados utilizando la función de tarjeta PC Viewer con el proyector. Es también posible hacer diapositivas directamente de las imágenes proyectadas con el proyector.
Proyección de diapositivas
1. Introduzca una tarjeta CompactFlash en la ranur a para la tarjeta.
Introduzca la tarjeta CompactFlash con el lado de la dirección de introducción con flecha en la parte de arriba.
* Pulse el botón eject para ejecutar la tarjeta.
2. Seleccione T arjeta PC Viewer en el menú Fuente de Selección.
3. Proyectar diapositivas.
El comprobar Mostrar Lista de archivos, significa que al seleccionar la entrada de la tarjeta PC View er se visualiza una lista de carpetas en la tarjeta CompactFlash y si se comprueba Reproducción Automática el proyector comienza automáticamente a reproducir diapositivas desde la primera diapositiva de la carpeta que haya usted seleccionado. Aparecerá una barra de herramientas cuando pulse el botón MENÚ en el control remoto o en el mueble del proyector o haciendo clic con el botón derecho del ratón.
Borrar: ...... Borra una diapositiva(s) capturada(s) o todas las diapositivas
capturadas en la carpeta seleccionada.
Vista:........ Esconde la barra de herramientas mientras que está usted
reproduciendo. Pulsando el botón MENÚ o haciendo clic con el botón derecho del ratón lo muestra de nuevo.
NOTA: Si no se introduce una tarjeta de memoria en la ranura de TARJETA DE DEL PC, no hay señal, y se visualiza un fondo negro, azul o logo, dependiendo del ajuste.
Se detiene la reproducción cuando se pulsa SLIDE +/- en el control remoto o en el mueble en el modo Reproducción automática.
NOTA: Se pueden visualizar hasta 12 indexes en la lista de las carpetas. La carpeta en el botón derecho es siempre una carpeta exclusivamente para imágenes capturadas, pero se visualiza sólo cuando se hayan capturado las imágenes. Para visualizar la lista de las carpetas cuando hay 13 o más indexes guardados en la tarjeta CompactFlash, seleccione Edit index en el menú “File del software de la tarjeta PC Viewer y mueva el index que desee para visualizar dentro de los 12 indexes de la parte de arriba del index de la carpeta. Para más detalles sobre indexes, remítase a la carpeta de ayuda del software de la tarjeta PC Viewer.
Reproducir
Anterior
Arrastrar
Siguiente
La barra de herramientas incluye los siguientes botones:
Arrastrar.... Arrastra para mover la barra de herramientas. Esto está
disponible sólo para operación de ratón USB.
Anterior ..... Vuelve a la diapositiva o carpeta anterior. O esto le permite
reproducir diapositivas de reverso.
Siguiente ... Avanza a la diapositiva o carpeta siguiente. O esto le permite
reproducir diapositivas.
Reproducir Reproduce automáticamente o manualmente, dependiendo
del ajuste en las Opciones de la tarjeta PC Viewer del menú. Esto le permite moverse a la siguiente diapositiva cuando se selecciona Reproducción Manual.
Parar ......... Esto le permite detener la Reproducción Automática mientras
que reproduce y reanudar la reproducción desde la diapositiva o carpeta seleccionada cuando se selecciona “Reproducción Automática”.
Saltar ........ Muestra una lista de diapositivas mientras que está usted
reproduciendo.
Seleccionar Muestra una lista de carpetas mientras que está usted
reproduciendo.
Configración
.................. Configuración: Muestra el cuadro de diálogo Opciones de la
tarjeta PC Viewer en la página 2 del cuadro de diálogos de Configuración.
Saltar Configuración
Parar
Seleccionar
Borrar
Vista
S – 43
Page 45
KEYSTONE
FREEZE
PIC-MUTE
HELP
POINTER
PC CARD
VIDEO S-VIDEO
AUTO ADJ.
RGB 1
MENU LASER
R-CLICK/CANCEL
RGB 2 P
J
ONOFF
MAGNIFY
VOL.
SLIDE
FOLDER
SLIDE
LIST
Cuando no se visualiza la barra de herramientas:
Pulse el botón FOLDER LIST en el control remoto para visualizar las carpetas de la tarjeta de CompactFlash que esté en la ranura para tarjeta de PC del proyector .
Multi cursor (marcas azules)
Folder
SLIDE
Folder Folder Folder
Folder
Modo de reproducción automática
Si se selecciona la opción “Reproducción automática en Opciones de la tarjeta PC Viewer en el menú, cualquier diapositiva dada comenzará a reproducirse automáticamente. Puede usted también especificar el intervalo de Reproducción automática entre 5 y 300 segundos.
Cambio a diapositivas directamente desde los otros modos de entrada
Con esta función es posible cambiar directamente a diapositiva cuando se proyecta la imagen de una videograbadora u ordenador.
Número de carpeta actual
Utilice el botón SLIDE +/- para avanzar a la siguiente carpeta o para volver a la carpeta ante­rior.
Diapositiva(Mesa) cursor (marcas verde)
Utilice el botón SLIDE +/­para avanzar a la siguiente diapositiva o para volv er a la diapositiva anterior.
02 : 0001 / 0008
Número de guía actual
Folder
Slide Slide Slide Slide
Slide Slide Slide Slide
02 : 0004 / 0008
Número de todas las guías en la carpeta
Ejemplo:
Al conducir presentaciones utilizando una combinación de diapositivas y moviendo las imágenes de una videograbadora, etc., es posible cambiar desde la diapositiva de una tarjeta PC Vie wer a la imagen de vídeo y luego de nuevo a la diapositiva de la tarjeta PC Viewer simplemente utilizando el botón Source y PC CARD.
NOTA: Incluso si cambia usted la fuente de la tarjeta PC Viewer actual a otra fuente, se retiene la diapositiva actual. Cuando vuelva usted a la tarjeta PC Viewer, aparecerá la diapositiva que ha sido retenida.
Slide
NOTA: Usted también puede utilizar el botón 䊴 y 䊳 en el control remoto para seleccionar las carpetas o las diapositivas. Si usted utiliza el botón 䊴 y 䊳 en el control remoto para la operación de la tarjeta de PC Viewer, pulse el botón PJ para cambiar a modo Proyector y el botón PJ se iluminará en rojo.
RGB 1
MENU LASER
RGB 2 P
J
No iluminado
Funciona como un ratón para la imagen de ordenador.
NOTA: La operación de edición de la tarjeta CompactFlash no puede realizarse desde el proyector. Hágalo utilizando el software de la tarjeta PC Viewer.
S – 44
Page 46
Cómo capturas imágenes visualizadas en el proyector
Guardar imágenes visualizadas en el proyector en la tarjeta CompactFlash
Preparaciones:
Introduzca la tarjeta CompactFlash en la ranura para la tarjeta. Introduzca la tarjeta CompactFlash con el lado de la dirección de introducción con flecha en la parte de arriba. * Pulse el botón eject para ejecutar la tarjeta.
1. Proyecte la imagen que desea guardar en el proyector.
Borrando imágenes capturadas
Anterior
Reproducir
Arrastrar
Siguiente
Utilizando el botón Borrar en la barra de herramientas para la tarjeta PC Viewer pude borrar imágenes capturadas.
Saltar Configuración
Parar
Seleccionar
Vista
Borrar
2. Seleccione Captura en el menú de Herramientas.
Congelar
Arrastrar
Captura
Salir
3. Aparecerá una barra de herramientas.
La barra de herramientas incluye los siguientes botones:
Arrastrar ...... Arrastra para mover la barra de herramientas (sólo para
Captura ........ Captura una imagen y la guarda como un fichero JPEG en
Congelar ...... Congela y descongela imágenes.
Salir ............. Sale de la función captura. Otra opción para salir de la función
NOTA: Puede usted comprimir un fichero (JPEG) capturado utilizando las Opciones de Captura en el diálogo establecido. Vea página S-37.
funcionamiento de ratón USB)
una tarjeta CompactFlash.
Captura es pulsar el botón MENÚ o CANCEL en el control remoto o mueble del proyector.
Para borrar imágenes capturadas:
1. Seleccione la tarjeta PC Viewer.
2. Use el botón
para seleccionar la carpeta Captura en el botón
derecho de la pantalla.
3. Pulse el botón MENÚ para visualizar la barra de herramientas.
4. Use el botón
o 䊳 para seleccionar el icono Borrar y pulse el
botón ENTER o haga clic con el botón del ratón.
Cómo ver imágenes digitales
Las imágenes digitales se pueden reproducir con la tarjeta PC Viewer si se cumplen las siguientes condiciones:
Si la imagen puede ser guardada en una tarjeta CompactFlash en formato MS-DOS
Si la imagen puede ser guardada en un formato soportado por la tarjeta PC Viewer. Con la tarjeta PC Viewer, se buscan las imágenes de la tarjeta en los directorios e imágenes en formato JPEG o BMP se reconocidas como diapositivas. Directorios buscables son directorios que se encuentran a dos pasos del directorio raíz, y las imágenes buscables son imágenes dentro de los 12 primeros ficheros en el directorio. Son posibles sólo los cambios de fichero y diapositiva.
NOTA: El número máximo de imágenes reconocidas como diapositivas en un directorio es 128.
NOTA: Imágenes Capturadas con una resolución más alta que la resolución nativa del proyector no se pueden visualizar correctamente.
NOTA:
El tamaño del fichero de las imágenes capturadas depende de la resolución de una señal de entrada.
Al estar los datos de imagen comprimidos con el formato JPEG, la imagen está un poco degradada.
NOTA: Aparece un reloj de arena indicando que una imagen ha sido capturada en la visualización del proyector. No ejecute la tarjeta CompactFlash o desactive la alimentación del proyector mientras que se visualice este icono. El hacerlo dañaría los datos de la tarjeta CompactFlash. Si se dañan los datos de la tarjeta CompactFlash, utilice un ordenador para reparar los datos.
NOTA: La carpeta en el botón derecho es siempre una carpeta exclusivamente para imágenes capturadas. Para visualizar la lista de las carpetas cuando hay 13 o más indexes guardados en la tarjeta CompactFlash, seleccione Edit in­dex en el menú File del software de la tarjeta PC Viewer y mueva el index que desee para visualizar dentro de los 12 indexes de la parte de arriba del index de la carpeta. Para más detalles sobre indexes, remítase a la carpeta de ayuda del software de la tarjeta PC Viewer.
S – 45
Page 47
Cómo desmontas el Software de la tarjeta PC Viewer
Incluso si conoce usted los nombres de los ficheros del software de la tarjeta PC Viewer o donde están guardados, los ficheros del softw are de la tarjeta PC Viewer pueden ser fácilmente retirados del sistema utilizando el panel de control Install/Uninstall Applications en Win­dows. (Normalmente no hay necesidad de realizar esta operación).
Desmontaje del software
Utilice el procedimiento descrito abajo para desinstalar los ficheros del software de la tarjeta PCViewer.
1. Del menú “Start”, seleccione “Configuración” y luego “Panel
de control”.
3. En el cuadro de diálogo “Agregar o quitar programas Proper­ties , haga clic en el tabulador Instalar o desinstalar, y lue go seleccione PC Car d Viewer Utility 1.0 de la lista de aplicaciones y haga clic en Agregar o quitar...”.
4. En el cuadro de diálogo “Confirmar la supresión de archivos” , haga clic en “Si”.
2. En el cuadro de diálogo “Panel de control , haga doble clic en Agregar o quitar programas”.
5. Una vez que la aplicación está desinstalada, haga clic en “OK” en el cuadro de diálogo “Remove Progr am Fr om Y our Computer”.
S – 46
Page 48
Terminología
Tarjeta PC
Tarjeta ATA
CompactFlash
TIPO (I, II y III)
BMP
JPEG
Este es el nombre de una tarjeta que está siendo actualmente estandarizada por Japan Electronic Industry Association (JEIDA) y PCMCIA (Personal Computer Memory Card Interface Association) de los Estados Unidos.
Un tipo de tarjeta PC. ATA era originalmente un tipo de interfaz entre ordenadores y aparatos de disco fijos. La tarjeta ATA es una de tarjeta estándar de tipo medio de grabación.
La tarjeta CompactFlash es una pequeña tarjeta separable de acuerdo con las especificaciones de ATA. Es un cuarto del volumen de la tarjeta PCMCIA.
Las tarjetas PCMCIA 2.1 PC están divididas en tres tipos según su grosor: Tipo I(3,3 mm), Tipo II(5,0 mm) y Tipo III (10,5 mm). Un tipo de imagen de formato. El formato estándar de Windows Bit Map utilizado para ordenadores compatibles MS-DOS/
Windows. Un tipo de imagen de formato. “JPEG” es la abreviación de Joint Photographic Experts Group. La compresión JPEG ofrece un
almacenaje de datos eficiente. Los datos no necesarios para la visualización de la imagen son identificados y borrados . Puesto que se borran los datos, los algoritmos JPEG se supone que son irreversibles . Esto significa que una vez que se comprime la imagen, la imagen descomprimida no es la misma que la imagen original.
S – 47
Page 49

4. MANTENIMIENTO

Esta sección describe los simples procedimientos de mantenimiento que usted debe seguir para reemplazar la lámpara, limpiar o reemplazar el filtro.
Reemplazo de la lámpara
Una vez que la lámpara cumpla 1000 horas (2000 horas : Modo Eco) o más de uso, la luz de “Status” (estado) en el mueble se encenderá. Aun cuando la lámpara siga funcionando, reemplácela después de 1000 horas (2000 horas : Modo Eco) de operación para mantener un rendimiento óptimo del proyector.
PRECAUCIÓN
NO TOQUE LA LÁMPARA inmediatamente después de que haya estado en uso. La lámpara estará extremadamente caliente. Desconectar la alimentación del proyector deje que transcurra por lo menos 60 segundos después de desactivar el proyector y desconectar el cable de la alimentación. Antes de manipular la lámpara espere por lo menos una hora hasta que se enfríe.
NO QUITE NINGÚN TORNILLO excepto el tornillo de la tapa de la lámpara y los dos tornillos de la bastidor de la lámpara. De otra manera podría recibir un golpe eléctrico.
El proyector se apagará y asumirá el modo de espera tras 1100 horas (2200 horas : Modo Eco) de servicio. Si esto sucediera, asegúrese de reemplazar la lámpara. Si continúa usted haciendo uso de la lámpara después de 1000 horas (2000 horas : Modo Eco) de uso, puede que la bombilla de la lámpara se rompa, y puede que trozos de cristal queden esparcidos en la caja de la lámpara. No toque los trozos de vidrio, pues podría cortarse. Si esto sucediera, contacte a su distribuidor NEC para el reemplazo de la lámpara.
Para reemplazar la lámpara:
1. Afloje el tornillo de la cubierta de la lámpara hasta que el destornillador patine y retire la cubierta de la lámpara. El tor­nillo de la cubierta de la lámpara no es de quitar.
3. Introduzca un nuevo bastidor de lámpar a hasta que el bastidor de lámpara esté introducido en la toma.
PRECAUCIÓN: No utilice otra lámpara distinta a la lámpara de repuesto de NEC (LT55LP). Haga su pedido a su distribuidor NEC.
Fíjelo en su sitio con dos tornillos.
Asegúrese de apretar los dos tornillos.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara.
Apriete el tornillo de la cubierta de la lámpara.
Asegúrese de apretar el tornillo de la cubierta de la lámpara.
2.
Afloje los dos tornillos que aseguran el bastidor de la lámpara hasta que el destornillador patine. Estos dos tornillos no son de quitar. Retire el bastidor de la lámpara tirando del mango.
NOTA: Hay un intercierre en esta caja para prevenir el riesgo de sacudidas eléctricas. No intente burlar este intercierre.
Intercierre
5. Después de que coloque una nueva lámpara, seleccione [Menú]
[Opciones del Proyector] [Configuración] → [Página 4] [Borrar contador de Hora de la Lámpara] para reajustar las
horas de uso de la lámpara.
NOTA: Cuando la lámpara exceda las 1100 horas (2200 horas : Modo Eco) de servicio, el proyector no se puede encender y no se muestra el menú. Si sucede esto, pulse el botón Help en el control remoto durante por lo menos 10 segundos mientras que se encuentra en el modo de espera. Cuando el reloj del tiempo de la lámpara se ajusta a cero, el indicador STATUS se apaga.
S – 48
Page 50

Limpieza o reemplazo del filtro

La esponja del filtro de aire mantiene el interior del proyector MultiSync LT156/LT155/LT154 libre de polvo y suciedad y debe ser limpiada cada 100 horas de operación (con mayor frecuencia en ambientes polv orientos). Si el filtro está sucio u obstruido, el proyector puede recalentarse.
PRECAUCIÓN
Desconecte la alimentación principal y desenchufe el proyector antes de reemplazar el filtro.
Limpie el exterior de la cubierta del filtro solamente con una aspiradora.
No intente usar el proyector sin un filtro.
El proyector no funcionará a menos que el filtro esté correctamente
instalado.
Para limpiar el filtro de aire:
Aspire el filtro a través de la cubierta del filtro.
Vuelva a poner el filtro en posición horizontal:
1. Quite la tapa del filtro presionado arriba la cerradura de la tapa que sienta que se abre.
2
1
2. Reinstale la nueva tapa del filtro.
NOTA: No desprenda la esponja de la cubierta del filtro. No lave el filtro con jabón y agua. El jabón y el agua dañarán la membrana del filtro. Antes de reemplazar el filtro de aire, quite el polvo y la suciedad del gabinete del proyector. Manténgalos fuera durante el reemplazo del filtro.
S – 49
Page 51
5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Esta sección le ayuda a resolver problemas con los que pueda usted encontrarse al ajustar o utilizar el proyector.
Mensajes del indicador estado / alimentación
Condición
En espera Enfriamiento Modo lámpara o modo Brillo-alto Modo lámpara o Eco Volver a intentar activar la lámpara
Un minuto después de que se activa la lámpara
3 minutos después de que se active la lámpara en modo Eco
La lámpara ha alcanzado el final de su vida útil (ya han transcurrido 1000 horas)
La vida de la lámpara ha alcanzado el final de su vida útil (ya han transcurrido 1100 horas)
Error de la tapa de la lámpara o del filtro (2 posiciones)
Error de ventilador
Error de lámpara
Error de temperatura
Indicador de alimentación
Naranja continuo
Verde parpadeante
Verde continuo Verde continuo Verde continuo
Verde parpadeante
Verde continuo
Verde continuo
Naranja continuo
Naranja continuo
Naranja continuo
Naranja continuo
Naranja continuo
Statusindikator
– – –
Verde continuo Naranja parpadeante
No luz en el modo Brillo-alto/ parpadeando de verde en el modo Eco
Verde parpadeante
Rojo continuo (Modo Brillo-alto)/ Naranja continuo (Modo Eco)
Rojo continuo
Rojo parpadeante (intervalo de 1 seg.)
Rojo parpadeante (intervalo de 8 seg.)
Rojo parpadeante (intervalo de 12 seg.)
Rojo parpadeante (intervalo de 4 seg.)
Nota
Parpadea de verde durante 60 segundos.
– –
El proyector vuelve a intentar 3 veces a un intervalo de 15 seg. (máx. 45 seg. en total)
Fijado al modo Brillo-alto. Se puede cambiar el modo lámpara en el menú
El mensaje aparece en la pantalla durante 1000-1100 horas del uso de la lámpara. El proyector alcanza el final de su vida. Rogamos reemplace la lámpara cuanto antes posible.
El proyector se encuentra en el modo de en espera y no se puede activar.
El proyector se encuentra en el modo de en espera y no se puede activar.
El proyector se encuentra en el modo de en espera y no se puede activar.
El proyector se encuentra en el modo de en espera y no se puede activar.
El proyector se encuentra en el modo de en espera y no se puede activar.

Problemas comunes y sus soluciones

Problema Compruebe los siguientes puntos
No se enciende
No hay imagen
La imagen no es rectangular
La imagen es borrosa
La imagen se desplaza verticalmente, horizontalmente o en ambos sentidos
La unidad de control remoto no funciona
El indicador de estado está encendido o destella
Diatonía cromática en el modo RGB
Compruebe que el cable de la alimentación esté conectado y que el botón de la alimentación en el mueble del proyector o control remoto esté encendido.
Asegúrese de que la cubierta de la lámpara o del filtro esté instalada correctamente. Vea página S-48 y 49.
Compruebe si el proyector se encuentra sobre calentado o si las horas de uso de la lámpara e xceden de las
1100 horas (2200 horas : Modo Eco). Si no hay suficiente ventilación alrededor del proyector o si en la habitación en la que vaya usted a realizar la presentación hace calor , mue v a el proyector a un lugar más frío.
Use el menú para seleccionar su fuente (Video, S-Video , RGB [D VI(DIGITAL)/DVI(ANALÓGICO) en el LT156] o Tarjeta PC Viewer). Vea página S-33.
Asegúrese de que los cables estén debidamente conectados.
Use menús para ajustar el brillo y el contraste. Vea página S-33.
Retire la tapa del objetivo.
Reajuste los montajes o ajustes a los niveles de preajuste de la fábrica utilizando el ajuste por defecto de la fábrica Menú. Vea página S-36.
Reposicione el proyector para mejorar su ángulo respecto de la pantalla. Vea página S-25.
Utilice Keystone en el Menú de Ajuste para corregir la distorsión trapezoidal. Vea página S-29 o 34.
Ajuste el enfoque. Vea página S-25.
Reposicione el proyector para mejorar su ángulo respecto de la pantalla. Vea página S-25.
Asegúrese de que la distancia entre el proyector y la pantalla esté dentro del margen de ajuste del objetivo.
Vea página S-16.
.
Use menús o el botón Source (Fuente) en el control remoto o en el mueble para seleccionar la fuente que desee introducir.
Coloque una nueva pila. Vea página S-13.
Asegúrese de que no haya obstáculos entre usted y el proyector.
Colóquese a una distancia de 7m del proyector. Vea página S-13.
Asegúrese de encontrarse en el modo Proyector o de que el botón de PJ se ilumina de rojo. Si no, pulse el botón de PJ.
Vea el mensaje de estado de luz de arriba.
Si el ajuste automático esta desactivado, actív elo. Si el ajuste automático esté activ ado, desactív elo y equilibre la imagen con la Posición y /Reloj en el Menú de Opciones de Avanzadas . Vea página S-35.
S – 50
Page 52
Cuando utilizar la función de la tarjeta PC Viewer
Problema Compruebe los siguientes puntos
No hay imagen
•¿Está “Tarjeta PC Viewer” seleccionado en el menú Fuente de Selección?
•¿Está la tarjeta CompactFlash introducida completamente en la ranura de DE LA TARJETA PC?
•¿Están los datos de diapositiva guardados en la tarjeta CompactFlash?
•¿Ha sido destruido el contenido de la tarjeta CompactFlash?
No se visualiza parte de la diapositiva
Los contenidos de la tarjeta CompactFlash están dañados
Para más información consulte a su distribuidor.
Mientras que se proyecta una imagen con más de 1024⳯768 puntos , se perderán varias líneas de información. Use el software suministrado para cambiar el tamaño de la imagen a 1024768 puntos.
Use un ordenador, etc., para reparar los datos.
S – 51
Page 53

6. ESPECIFICACIONES

Esta sección entrega información técnica acerca del rendimiento del proyector MultiSync LT156/LT155/LT154.
Número de Modelo LT156/LT155/LT154
Ópticas
Panel LCD 0,9", p-Si TFT matríz activa 1024768 puntos
Con Disposición de Micro Lentes (LT156/LT155)
Objetivo Zoom manual, focus manual
F2,0 – 2,3 f=36,5 – 42 mm
Lámpara 130W NSH (110W : Modo Eco)
La bombilla tiene una garantía de 1.000 horas de funcionamiento en un período de 6 meses.
Tamaño de la imagen 25 – 300 pulgadas (0,64 – 7,62 m) diagonal Distancia de proyección 3,7 – 40,1 ft (1,1 - 12,2 m)
Eléctricas
Entradas Video (NTSC / PAL / PAL-N* / PAL-M* / PAL60 / SECAM / NTSC4,43)
Frecuencia Horizontal : 15 – 100 kHz (RGB : 24 kHz o superior) Frecuencia Vertical : 50 – 120 Hz DVI 29 pines*:señal digital RGB (resolución máxima de XGA), especificación de TMDS
(Este conector trabaja como DVI la entrada analógica. ) Ancho de banda de vídeo RGB: 80 MHz Color Reproducció a todo color, 16,7 millones de colores simultáneamente Resolución Horizontal 500 TV líneas : NTSC / PAL / NTSC4,43 / YCbCr (550 TV lineas: LT156 únicamente)
350 TV líneas : SECAM
RGB: 1024 puntos horizontales, 768 puntos verticales Alimentación 100 – 120 / 200 – 240 VAC, 50 / 60 Hz
Corriente de entrada 2,2 A (100 – 120 VAC) / 1,0A (200 – 240 VAC)
Mecánico
Dimensiones
Peso neto 4,9 lbs / 2,2 kg Condición ambiental Temperaturas de funcionamiento: 32˚ – 95˚F (0˚ - 35˚C), 20 – 80% de humedad (sin condensación)
Normas Apropadas por UL (UL 1950, CSA 950)
* LT156 únicamente. Los paneles LCD son intrínsecamente susceptibles a malos píxeles.
El panel LCD puede tener fallas de píxel en una proporción de 0,01 % o menos. Proporcionamos más información sobre nuestros proyectores a través del World Wide Web en http://www.nec-pj.com/
8,1" (ancho)⳯2,5" (alto)⳯10,5" (prof,) (sin incluir las protuberancias)
207mm (ancho)63mm (alto)⳯266mm (prof,) (sin incluir las protuberancias)
Temperaturas de almacenaje: 14˚ – 122˚F (-10˚ - 50˚C), 20 – 80% de humedad (sin condensación)
Cumple con las requisitos de DOC Canadá de classe B
Cumple con las requisitos FCC de clase B
Cumple con por AS/NZS3548 de classe B
Cumple con las directivas EMC (EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3)
Cumple con la directiva de baja tensión (EN60950, aprobado por TUV GS)
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
S – 52
Page 54

Dimensiones del mueble

POWER STATUS
ACCESS PC CARD
A
N
C
E
L
STAND BY
/
ON
ADJUST AUTO
SOURCE
C
R
E
T
N
E
SELECT
M
U
E
N
266
31,2
40,3
Centro del objetivo
17
207
40,35
Centro del objetivo
63
5
Unidad = mm
S – 53
Page 55
Asignación de espigas D-Sub
Conector Mini D-Sub 15 pines
51423
10
Pin Nº.Señal RGB (Analog) Señal YCbCr
1 Rojo Cr 2 Verde o Sync en Verde Y 3 Azul Cb 4 Suelo 5 Suelo 6 Suelo Rojo Cr Suelo 7 Suelo Verde Y Suelo 8 Suelo Azul Cb Suelo
9 No Conexión 10 Suelo Señal Sync 11 Suelo 12 DATOS Bi-direccionales (SDA) 13 Sync Horizontal o Sync Compuesta 14 Sync V ertical 15 Datos del reloj
6978
1112131415
Nivel de Señal Señal de Vídeo: 0,7 Vp-p (Analog) Señal Sync: nivel TTL
S – 54
Page 56
Tableau de réglages
S/N Señal Resolución F recuencia H. Reg. Velocidad Punto Reloj
( Puntos ) ( kHz ) ( Hz ) ( MHz )
S NTSC 640 480 15,734 60 -
S PAL 768 576 15,625 50 -
S SECAM 768 576 15,625 50 -
S VESA 640 480 31,47 59,94 25,175
S IBM 640 480 31,47 60 25,175
S MAC 640 480 31,47 60 25,175
S MAC 640 480 34,97 66,67 31,334
S MAC 640 480 35 66,67 30,24
S VESA 640 480 37,86 72,81 31,5
S VESA 640 480 37,5 75 31,5
S IBM 640 480 39,375 75 31,49
S VESA 640 480 43,269 85,01 36
S IBM 720 350 31,469 70,09 28,322
S VESA 720 400 37,927 85,04 40
S IBM 720 350 39,44 87,85 35,5
S IBM 720 400 39,44 87,85 35,5
S VESA 800 600 35,16 56,25 36
S VESA 800 600 37,879 60,32 40
S VESA 800 600 48,077 72,19 50
S VESA 800 600 46,88 75 49,5
S VESA 800 600 53,674 85,06 56,25
S MAC 832 624 49,725 74,55 57,283
S VESA 1024 768 35,5 43 Interlaced 44,9
S VESA 1024 768 48,363 60 65
S VESA 1024 768 57,476 70,07 75
S MAC 1024 768 60,241 74,93 80
S VESA 1024 768 60,023 75,03 78,75
S VESA 1024 768 68,677 85 94,5 #S VESA 1152 864 67,5 75 108 #S MAC 1152 870 68,681 75,6 100 #S SUN 1152 900 61,796 65,95 92,94 #S SGI 1152 900 71,736 76,05 105,6 #S VESA 1280 960 60 60 108 #S SGI 1280 1024 63,9 60 107,35 #S VESA 1280 1024 64,286 60,02 108 #S MAC 1280 1024 64,31 60,38 107 #S MAC 1280 1024 69,89 65,2 118,5 #S HP 1280 1024 78,125 72,01 135 #S SUN 1280 1024 81,13 76,11 135 #S VESA 1280 1024 79,976 75,03 135 #S VESA 1280 1024 91,146 85,02 157,5 #S
HDTV (1080i)(1125i)
#S
HDTV (720p)(750p)
#S
SDTV (480p)(525p)
#S
SDTV (480i)(525i) #S VESA 1600 1200 75,0 60 162 #S VESA 1600 1200 81,3 65 175,5 #S VESA 1600 1200 87,5 70 189 #S VESA 1600 1200 93,75 75 202,5
S DVD YCbCr 15,734 59,94 Interlace – S DVD YCbCr 15,625 50 Interlace
1920 1080 33,75 60 Interlace 74,25 1280 720 45 60 Progressive 74,25
31,47 59,94 Progressive 27 15,73 59,9 Interlace
#S: Las imágenes de arriba marcadas con # y con S son comprimidas con Advanced AccuBlend .
NOTA1: Algunas señales de sincronización compuesta pueden visualizarse correctamente. NOTA 2: Señales distintas a las especificadas en la tabla de arriba puede que no se visualicen correctamente. Si esto sucediera, cambie el intervalo de renovación o
resolución de su PC. Remítase a la sección de ayuda de las Características de Visualización de su PC para procedimientos.
NOTA3: El UXGA solo puede ser soportado por señal sincronizada separada. NOTA4: La señal DVI digital puede soportar una resolución máxima de XGA@85Hz.
S – 55
Page 57
Códigos de control del PC
Conexión de cables
LT155/LT154
Función Datos de los códigos
ALIMENTACIÓN ON 02H 00H 00H 00H 00H 02H ALIMENTACIÓN OFF 02H 01H 00H 00H 00H 03H SELECCIÓN DE ENTRADA RGB 02H 03H 00H 00H 02H 01H 01H 09H SELECCIÓN DE ENTRADA VIDEO 02H 03H 00H 00H 02H 01H 06H 0EH SELECCIÓN DE ENTRADA S-VIDEO 02H 03H 00H 00H 02H 01H 0BH 13H SELECCIÓN DE ENTRADA DE TARJETA PC VIEWER 02H 03H 00H 00H 02H 01H 1FH 27H SILENCIAMIENTO DE LA IMAGEN ON 02H 10H 00H 00H 00H 12H SILENCIAMIENTO DE LA IMAGEN OFF 02H 11H 00H 00H 00H 13H SILENCIAMIENTO DEL SONIDO ON 02H 12H 00H 00H 00H 14H SILENCIAMIENTO DEL SONIDO OFF 02H 13H 00H 00H 00H 15H SILENCIAMIENTO EN PANTALLA ON 02H 14H 00H 00H 00H 16H SILENCIAMIENTO EN PANTALLA OFF 02H 15H 00H 00H 00H 17H
LT156
Función Datos de los códigos
ALIMENTACIÓN ON 02H 00H 00H 00H 00H 02H ALIMENTACIÓN OFF 02H 01H 00H 00H 00H 03H SELECCIÓN DE ENTRADA DVI (DIGITAL) SELECCIÓN DE ENTRADA DVI (ANALÓGICO) SELECCIÓN DE ENTRADA VIDEO 02H 03H 00H 00H 02H 01H 06H 0EH SELECCIÓN DE ENTRADA S-VIDEO 02H 03H 00H 00H 02H 01H 0BH 13H SELECCIÓN DE ENTRADA DE TARJETA PC VIEWER 02H 03H 00H 00H 02H 01H 1FH 27H SILENCIAMIENTO DE LA IMAGEN ON 02H 10H 00H 00H 00H 12H SILENCIAMIENTO DE LA IMAGEN OFF 02H 11H 00H 00H 00H 13H SILENCIAMIENTO DEL SONIDO ON 02H 12H 00H 00H 00H 14H SILENCIAMIENTO DEL SONIDO OFF 02H 13H 00H 00H 00H 15H SILENCIAMIENTO EN PANTALLA ON 02H 14H 00H 00H 00H 16H SILENCIAMIENTO EN PANTALLA OFF 02H 15H 00H 00H 00H 17H
02H 03H 00H 00H 02H 01H 1AH 22H 02H 03H 00H 00H 02H 01H 01H 09H
Protocolo de comunicación
Velocidad de transmisión en baudios:38400 bps Longitud de datos: 8 Bits Paridad: Ninguna paridad Bit de parada: Un bit X on (activar)/off(desactivar): Ninguno Procedimiento de Comunicaciones: Dúplex completo
Conector de control para PC (DIN-8P)
A RxD del PC
8
7
6
54 3
12
A GND del PC
NOTA: Espigas 2, 3, 5, 6, y 8 se usan dentro del proyector.
A TxD del PC
NOTA: Contacte con su distribuidor local para que le proporcione una completa lista de los códigos de control del PC si fuera necesario.
S – 56
Loading...