MultiSync LT150/LT85
Proyector micro-por tátil
Manual de uso
Español
Page 2
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Precaución
Lea con cuidado este manual antes de utilizar el
Proyector NEC MultiSync LT150/LT85 y tenga el manual
a mano para poder consultarlo más adelante.
El número de serie está situado en la parte inferior del
MultiSync LT150/LT85. Regístrelo aquí:
PRECAUCIÓN
Para desactiv ar la alimentación asegúrese de
extraer el enchuf e de la toma de red eléctrica.
La toma de red debe estar lo más cerca
posible del equipo, y además debe ser
fácilmente accesible.
PRECAUCIÓN
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO ABRA LA CAJA.
EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE
PUEDA REPARAR EL USUARIO. ACUDA A
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO
DE NEC.
Este símbolo advierte al usuario de la
presencia de tensión sin aislamiento dentro de
la unidad suficiente como para producir
sacudidas eléctricas. P or lo tanto , es peligroso
realizar cualquier tipo de contacto con
cualquier pieza del interior de la unidad.
Este símbolo alerta al usuario de la presencia
de importante información concerniente al
funcionamiento y mantenimiento de la unidad.
Debe leerse atentamente la información para
evitar problemas .
3. Ordenanza de la información sobre ruidos
acústicos GSGV:
El nivel del presión del sonido es inferior a 70 dB (A)
según ISO 3744 o ISO 7779.
Importante para su seguridad
Estas instrucciones de seguridad son para garantizar
una larga vida de su proyector y para evitar incendios y
descargas eléctricas. Léalas detenidamente y respete
todas las advertencias.
Instalación
1. Para mejores resultados, use su pro yector en una habitación
oscura.
2. Instale el proyector sobre una superficie plana y a nivel, en
un lugar seco alejado del polvo y de la humedad.
3. No instale su proyector en un lugar donde quede expuesto
a la luz directa del sol, ni cerca de calefactores o de aparatos
que irradien calor.
4. La exposición a la luz directa del sol, humo o vapor puede
dañar los componentes internos.
5. Manipule su proyector con cuidado . Las caídas o descargas
eléctricas pueden dañar los componentes internos.
6. No ponga objetos pesados encima del proyector.
7. Si desea instalar el proyector en el techo:
a. No intente instalar el proyector usted mismo.
b. El proyector debe de ser instalado por técnicos
cualificados para asegurar un funcionamiento adecuado
y reducir el riesgo de lesiones corporales.
c. Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuer te
como para soportar el proyector y la instalación debe de
realizarse de acuerdo con las normas de edificios locales.
d. Consulte a su distribuidor para mayor información.
ADVERTENCIA
P ARA EVITAR FUEGO O DESCARGAS ELÉCTRICAS , NO
EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMED AD.
NO UTILICE EL ENCHUFE CON CONEXIÓN A TIERRA,
CON UN CABLE DE EXTENSIÓN O EN UNA TOMA DE
CORRIENTE A MENOS QUE SE PUEDAN INTRODUCIR
POR COMPLETO LAS TRES ESPIGAS. NO ABRA LA
CAJA. EN EL INTERIOR HA Y COMPONENTES CON ALTA
TENSIÓN. EL SERVICIO DEBE SER LLEVADO A CABO
POR PERSONAL CUALIFICADO DE NEC.
S–2
Page 3
Fuente de alimentación
1. El proyector está diseñado par a funcionar en una fuente de
alimentación de 100-120 o 200-240 V 50/60 Hz CA. Antes
de usar el proyector, asegúrese de que su fuente de
alimentación cumpla con estos requisitos.
2. Manipule al cable de alimentación con cuidado y evite
doblarlo excesivamente. Un cable dañado puede causar
descargas eléctricas o incendios.
3. Cuando el proyector no vaya a ser usado por un período
prolongado de tiempo, desconecte la clavija del
tomacorriente.
Limpieza
1. Desenchufe el pro yector antes de limpiarlo.
2. Limpie la caja periódicamente con un paño húmedo. Si está
muy sucia, use un detergente suave . Nunca use detergentes
fuertes o solventes tales como alcohol o diluyente.
3. Use un pincel soplador o papel óptico para limpiar el objetivo ,
y tenga cuidado de no rayar o estropear el objetivo.
Reemplazo de la lámpara
• Para reemplazar la lámpara, siga todas las instrucciones
que suministran en la página S-52.
• Asegúrese de reemplazar la lámpara cuando el indicador
Status (estado) se encienda. Si continúa usted haciendo
uso de la lámpara después de 1000 horas de uso, puede
que la bombilla de la lámpara se rompa, y puede que trozos
de cristal queden esparcidos en la caja de la lámpara. No
toque los trozos de vidrio, pues podría cortarse. Si esto
sucediera, contacte a su distribuidor NEC para el reemplazo
de la lámpara.
• Se concede un mínimo de 90 segundos entre que se
enciende y se apaga la lámpara (OFF y ON).
Se aplica un voltaje alto a la lámpara inmediatamente cuando
el motor es encendido.
Por lo que si se apaga el motor y se vuelve a encender
rápidamente, provocará que su lámpara tenga un tiempo
de duración más corta y esto podría causar daño a su
proyector.
Información Importante
No desconecte el cable de la alimentación de la toma general bajo las
siguientes circunstancias. El hacerlo podría causar daño al proyector:
* Mientras que aparezca el icono del reloj de arena.
* Mientras que aparezca el mensaje “Por favor, espere un
poco.” Se visualizará este mensaje después de desconectar
el proyector.
* Inmediatamente después de haber conectado el cable de
la alimentación en la toma general (el indicador POWER no
ha cambiado a un color naranja permanente).
* Inmediatamente después de que se detenga el ventilador
(El ventilador continúa funcionando durante 90 segundos
después de que se desconecte el proyector con el botón
POWER).
* Mientras que los indicadores de POWER y STATUS se
encuentren parpadeando alternativamente.
S–3
Page 4
Precauciones para evitar fuego y descargas
eléctricas
1. Para evitar la acumulación de calor en el interior del
proyector, asegúrese de que haya suficiente ventilación y
que los orificios de ventilación del proyector no sean
obstruidos. Deje un espacio de al menos 10 cm (3 pulgadas)
entre el proyector y la pared.
2. Evite que objetos extraños tales como sujetapapeles o trozos
de papel caigan dentro del proyector. No intente retirar
ningún objeto que haya caído dentro del proyector. No
introduzca objetos de metal, tales como alambre o
destornilladores, en el proyector. Si cae algo dentro del
proyector, desconéctelo inmediatamente y haga que personal de servicio NEC cualificado extraiga el objeto.
3. No ponga recipientes con líquido encima del proyector.
Advertencias
• No mire por el objetivo mientras el proy ector está encendido.
Esto podría causar serios daños a la visión.
• Mantenga cualquier artículo tales como lupas fuera del paso
de la luz del proyector . La luz que se pro y ecta a trav és de la
objetivo es extensa, por lo tanto cualquier tipo de objeto
anormal que pueda redirigir la luz que sale de la objetivo,
puede causar un resultado impredecible tal como fuego o
lesiones al ojo.
• No cubra la objetivo con la tapa para la objetivo suministrada
o equivalente cuando el proyector esté encendido . El hacerlo
podría causar que se funda la tapa y posiblemente que se
queme las manos debido al calor de la luz.
• No coja en sus manos la objetivo. El hacerlo podría causar
riesgo de lesión.
Para la completa función de control remoto
opcional con el puntero láser
• No mire hacia el puntero láser mientras está encendido
y no apunte el rayo láser hacia otr a persona. Esto podría
causar serias lesiones.
S–4
Page 5
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN
Introducción al proyector MultiSync LT150/LT85 .........S-6
Dimensiones del mueble ...........................................S-56
Asignación de espigas D-Sub ................................... S-57
Tableau de réglages .................................................. S-58
Códigos de control del PC.........................................S-59
Conexión de cables ................................................... S-59
S-46
S–5
CompactFlash es una marca comercial de San Disk Corporation.
Page 6
1. INTRODUCCIÓN
Introducción al proyector MultiSync LT150/LT85
Esta sección le da una introducción a su nuevo proyector MultiSync
L T150 (XGA)/ L T85(SVGA), describe las características y controles.
Felicitaciones por haber adquirido el proyector MultiSync
LT150/LT85.
El MultiSync LT150/LT85 es uno de los mejores proyectores
disponibles en la actualidad. El proyector MultiSync L T150/ LT85 le
permite proyectar imágenes precisas hasta de 200 pulgadas (medida
diagonal) desde su ordenador Macintosh o PC (de sobremesa o
cuadono de notas), videograbadora, reproductor DVD, cámara de
documento, reproductor de discos láser, o tarjeta PC Viewer.
Usted puede usar el proyector en una mesa o carro, puede usted usar
el proyector para proyectar imágenes por detrás de la pantalla, y el
proyector puede instalarse permanentemente en el techo*1. El control remoto puede emplearse de forma inalámbrica.
Características que apreciará:
• Puesta en marcha y funcionamiento sencillos.
• Lámpara de NSH de 130W de alto rendimiento.
• El control remoto inalámbrico de tarjeta suministrado que
controla el proyector desde la parte frontal y posterior.
• La imagen puede proyectarse en un margen de tamaño de 36 a
200 pulgadas (medidas diagonalmente)..
• La corrección Keystone le permite corregir la distorsión trapezoidal de tal forma que la imagen sea cuadrada.
• Podrá elegir entre los modos de vídeo según sea la fuente: "normal" para una imagen típica, "natural" para una reproducción
auténtica de los colores.
• La tarjeta PC Viewer incorporada le permite comenzar con la
presentación incluso cuando no se encuentra disponible un PC
en el sitio.
• La "Captura" le permite capturar la imagen actual proyectada.
• Una imagen puede ser proyectada desde delante o detrás de la
pantalla, y el proyector se puede instalar incluso en el techo.
• La tecnología de mezcla de pixels inteligente Advanced
AccuBlend exclusiva de NEC T echnologies -una compresión de
imagen extremadamente precisa. T ecnología- ofrece una imagen
clara con una resolución UXGA (1600⳯1200)*3.
• Soporta la mayoría de señales IBM VGA, SVGA, XGA*2,
SXGA/UXGA(con AccuBlend Av anzado)*3, Macintosh, señales
de componente (YCbCr / YPbPr) o cualquier otra señal RGB
dentro de un margen de frecuencias horizontales de 15 a 100
kHz y un margen de frecuencias verticales de 50 a 117 Hz. Esta
incluye señales de vídeo de las normas NTSC, PAL, PAL60,
SECAM y NTSC4.43.
• La tarjeta control remoto suministrada puede utilizarse sin cable,
y puede usted incluso utilizar la presentación opcional de control remoto y adaptador de ratón para operar el ratón de su PC o
Macintosh sin cable desde otra parte de la habitación con el receptor de ratón remoto incorporado.
• Puede usted controlar el proyector con un PC utilizando el puerto
de control del PC*4.
• El moderno diseño del mueble es ligero, compacto, fácil de
transportar, y hace juego en cualquier oficina, sala de juntas o
auditorio.
• Hay ocho clases de apuntadores disponibles para su presentación.
• La terminal USB permite la operación*5 del ratón USB.
*1 No intente instalar el proyector usted mismo.
El proyector debe de ser instalado por técnicos cualificados para
asegurar un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de lesiones
corporales. Además, el techo debe de ser lo suf icientemente fuerte
como para soportar el proyector y la instalación debe de realizarse
de acuerdo con las normas de edificios locales. Consulte a su
distribuidor para mayor información .
*2 Con AccuBlend Avanzado de NEC en LT85 una imagen XGA
(1024⳯768) se convierte en una impactante imagen 800⳯600.
*3 Una imagen UXGA (1600⳯1200) y SXGA (1280⳯1024) se
convierte en una imagen clara de 1600⳯1200 y 1024⳯768
respectivamente con la tecnología de NEC Adv anced AccuBlend
en el LT150.
*4 Es necesaria la utilidad Control Utility 1.0. Este programa está
incluido en el CD-ROM suministrado.
*5 El terminal USB cumple con la especificación USB1.1 y sólo
acepta un ratón USB.
Cómo comenzar
La manera más rápida de comenzar es tomarse un tiempo y hacer
todo bien desde el principio. Disponga de unos minutos para examinar
el manual del usuario. Esto le ahorrará tiempo más adelante. Al
principio de cada sección encontrará una descripción general. Si una
sección no es aplicable‚ simplemente pásela por alto.
NOTA:
Los sistemas de vídeo compuesto son los siguientes:
NTSC: Sistema de TV de EE.UU. estándar para vídeo en EE.UU. y Canadá.
PAL:Sistema de TV utilizado en el Oeste de Europa.
PAL60:Sistema de TV utilizado para reproducción NTSC en PAL TVs.
SECAM: Sistema de TV utilizado en Francia y Este de Europa.
NTSC4.43:Sistema de TV usado en los países del Medio Oriente.
S–6
Page 7
¿Qué hay en la caja?
Asegúrese de que su caja contenga todos los accesorios indicados. Si falta algún elemento‚ contacte a su distribuidor. Conserve la caja original
y el material de embalaje por si alguna tiene que transportar el proyector MultiSync LT150/LT85.
E
L
C
N
A
C
R
E
T
T
C
E
N
L
E
E
S
U
Tapa de la objetivo
E
N
T
E
R
MAGNIFY
POINTER
HELP
POWER
RD-366E
MUTE
N
E
M
SOURCE
N
U
E
M
SELECT
V
o
l.
C
A
N
C
PIC.
A
U
T
A
O
D
V
E
J
o
.
l.
L
Tarjeta de control remoto
ADJUST
AUTO
PC CARD ACCESS
SOURCE
STAND BY
ON/
POWER
STATUS
Proyector
Estuche de transporte blando
Cuerda y Remache
Cable de la corriente
Guía de Conexión Rápida
Quick
Connect
Guide
User's
Manual
Manual de uso
Cable de Señal RGB
CD-ROM
S–7
Page 8
Familiarícese con su proyector MultiSync LT150/LT85
Descripción de la parte delantera
L
E
C
N
A
C
R
E
T
N
E
SELECT
U
Pie ajustable delantero
Anillo de enfocar
N
E
M
AUTO
ADJUST
Controles
PC CARD ACCESS
SOURCE
STAND BY
ON/
POWER
STATUS
Ventilación (entrada)
Botón de inclinación de un toque
Objetivo
Sensor remoto delantero
Tapa de la objetivo
Colocar la tapa de la lente en el gancho de la lente con el cordel suministrado y remachar.
1. Pase la cuerda por el orificio de la tapa del objetivo y luego haga un nudo con la cuerda.
2. Utilice el remache para fijar la cuerda a la parte inferior del gancho del objetivo.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Fijación de la tapa del objetivo
S–8
Page 9
Descripción de la parte trasera
Altavoz monoaural (0.5 W)
S
T
A
T
P
U
O
S
W
E
R
S
A
U
D
IO
R
G
B
S
-V
ID
E
O
P
C
C
O
N
T
R
O
L
V
ID
E
O
Sensor remoto trasero
Terminales y tarjeta PC
Entrada de CA
Ranura para el sistema de
seguridad MicroSaver
Kensington
O
N
/
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
P
C
C
A
A
U
R
A
T
D
D
O
J
A
U
C
S
C
T
E
S
S
E
N
T
E
R
M
E
N
U
S
E
L
E
C
T
C
A
N
C
E
L
Ventilación (entrada)
U
S
P
B
C
C
A
R
D
A
C
IN
Ventilación (salida)
Por aquí es expulsado el aire caliente
Patas trasero
Espaciador (goma negra)
Part inferior
Patas trasero
Gire para realizar el ajuste fino de la posición
horizontal.
Cubierta de la lámpara
Tornillo de la cubierta de la lámpara
Patas trasero
(no ajustable)
NOTA: El proyector dispone de un sensor de temperatura interno.
Este sensor controla la velocidad del ventilador para mantener
una temperatura interna constante. Cuando se eleva la
temperatura interna, el ventilador incorporado funcionará
automáticamente a alta velocidad (modo de velocidad alta).
Durante este tiempo, es posible que se oiga el sonido del aire
proyectado, lo cual no constituye ningún error de
funcionamiento.
Cuando la orientación del proyector se ajusta al Techo Posterior o al Techo Frontal, el ventilador se pondrá automáticamente
en el modo de velocidad alta.
Espaciador (goma negra)
Para realizar el ajuste fino de la altura de la pata
posterior, extraiga el espaciador y gire la pata
posterior a la altura deseada.
Ventilación (entrada)
S–9
Page 10
Descripción de la parte superior
STATUS
POWER
2
ON/
STAND BY
3
1
AUDIO
RGB
S-VIDEO
PC CONTROL
VIDEO
USB
1. Botón de encendido (ON / STAND BY)
Utilice este botón para activar y desactiv ar la alimentación, cuando
se suministra la alimentación y el proyector está en modo de espera.
NOTA: Para desactivar el proyector, mantenga pulsado este botón durante
por lo menos dos segundos.
2 Indicador del estado
Cuando esto esté continuamente encendido de rojo, le está
advirtiendo que la lámpara de proyección ha excedido las 1000
horas de servicio. Cuando esta luz se enciende, se recomienda
reemplazar la lámpara de proyección lo antes posible. (Consulte la
página S-52.) Además el mensaje “¡El tiempo de uso de la lámparasobrepasa las 1000 horas!” aparece continuamente hasta que la
lámpara sea cambiada.
Si esta luz parpadea de rojo rápidamente, indica que la cubierta de
la lámpara no está montada debidamente o que el proyector se ha
sobre calentado.
Vea Mensajes del estado de luz en la página S-53 para más
información.
3 Indicador de la alimentación ( )
Cuando este indicador es verde, el proyector está activ ado; cuando
el indicador es color naranja, está en modo de espera.
4. Botón de fuente
Utilice este botón para seleccionar una fuente de vídeo tales como
PC, videograbadora, reproductor DVD o tarjeta PC V iewer (tarjeta
CompactFlash instalada).
Cada vez que se pulse este botón, la fuente de entrada cambiará de
la manera siguiente:
→ RGB → Video → S-Video → PC Card Viewer 
SOURCE
PC CARD
4
5
10
9
PC CARD ACCESS
AUTO
ADJUST
M
E
N
U
C
A
SELECT
N
C
E
L
E
N
T
E
R
6
7
8
5. Botón de ajuste automático (Solo RGB)
Utilice este botón para ajustar la Posición-H/V y Pixel Reloj/Fase
para una imagen óptima. Algunas señales puede que no se visualicen
correctamente o puede que tarden al cambiar a otra.
6. Indicador de acceso de la tarjeta PC
Se ilumina mientras se accede a una tarjeta de memoria
CompactFlash.
7. Botón de introducción
Ejecuta su selección de menú y activa ítems seleccionados desde
el menú.
8. Botón de cancelación
Pulse este botón para salir de "Menús". Pulse este botón para que
el ajuste vuelva a la última condición mientras que usted se
encuentre en el menú de ajuste o menú de configuración.
9. Botones de Selección (▲▼䊴 䊳) /Volumen (+) (–)
▲▼: Utilice estos botones para seleccionar el menú del ítem que
desee ajustar. Cuando no aparecen menús, estos botones
funcionan como control del volumen.
䊴 䊳: Utilice estos botones para cambiar el nivel del menú
seleccionado del ítem.
Con pulsar una vez el botón 䊳 ejecuta la selección.
Cuando no se visualicen los menús o la barra de
herramientas Viewer, puede utilizarse este botón para
seleccionar una diapositiva o para mover el cursor en la
Lista de Carpetas o en la Lista de Diapositivas.
Cuando se visualiza el apuntador, estos botones ▲▼䊴 䊳
mueven el apuntador.
Si no hubiera ninguna señal de entrada, la entrada será pasada por
alto.
10. Botón Menu (menú)
Para visualizar el menú en pantalla.
S–10
Page 11
Descripción del panel de terminales
US
PO
1
WER
2
A
U
D
IO
R
G
B
S
-V
ID
E
O
P
C
C
O
N
T
R
O
L
ON/
STAND BY
3
SOURCE
4
PC CARD ACCESS
5
V
ID
E
O
U
S
B
7
P
C
C
A
R
D
ADJUST
6
AUTO
M
E
N
U
C
A
SELECT
N
C
E
L
E
N
T
E
R
8
1. Terminal mini (3.5 mm ∅) de entrada de audio
Aquí es donde se conecta la salida de audio del ordenador, de un
VCR, un reproductor DVD o un reproductor de discos láser.
Se necesita un cable USB comercialmente disponible.
Conector de entrada RGB/ Componente de entrada (Mini D-Sub 15 pines)
2.
Conecte su PC u otros equipos RGB tales como ordenadores IBM
o compatibles. Use el MultiCable NEC incluido para conectar un
PC. O conecte aquí un ordenador Macintosh con el cable de señal.
Esto sirve también como conector de entrada de componente el
cual le permite conectar una salida de vídeo componente de un
componente de equipo tal como un reproductor DVD.
3. Entrada S-Video (Mini DIN 4 Pines)
Aquí es donde conecta usted la entrada S-Video de una fuente
externa tal como una videograbadora.
NOTA: S-Video ofrece colores más reales y mayor resolución que el formato
tradicional de vídeo compuesto.
4. Entrada vídeo (RCA)
Conecte una videograbadora, reproductor DVD, reproductor de
discos láser, o cámara de documentos aquí para proyectar el vídeo.
5. Botón de expulsión de la tarjeta PC
Pulse para ejecutar una tarjeta de memoria CompactFlash.
6. Ranura de acceso de la tarjeta PC
Introduzca aquí una tarjeta de memoria CompactFlash.
7. Puerto de control del PC (Mini DIN 8 Pines)
Utilice este puerto para conectar su PC y así controlar el proyector
por medio de un cable de serie. Esto le permite utilizar su PC y el
protocolo de comunicación serial para controlar el proyector . Para
utilizar este puerto es necesario disponer del cable de serie opcional
NEC. T ambién debe instalarse en el PC la utilidad PC Control Utility
1.0 incluida en el CD-ROM suministrado.
Si está usted escribiendo su propio programa, los códigos de control del PC típicos están en la página S-59.
En la fábrica se coloca una tapa sobre el puerto. Quite la tapa para
utilizar el puerto.
8. T erminal USB
Conecte un ratón comercialmente disponible que soporte USB.
Puede usted hacer funcionar el menú o tarjeta PC Viewer con el
ratón USB vía esta terminal. Note que esta terminal no se utiliza
con un ordenador y que puede que haya algunas marcas de ratón
USB que el proyector no soporta.
9 Entrada de c.a.
Conecte aquí el cable suministrado de la alimentación con tres
espigas. Cuando enchufe el otro extremo en una toma de red activa,
el indicador POWER se pondrá de color naranja y proyector se
pondrá en el modo en espera.
10 Ranura de seguridad incorporada ( )
Esta ranura de seguridad acepta el sistema de seguridad
MicroSaver®.
MicroSaver® es marca registrada de Kensington Microware Inc.
El logotipo está registrado como marca y es propiedad de
Kensington Microware Inc.
AC IN
9
10
S–11
Page 12
Control Remoto suministrado
2
3
4
5
6
1. T ransmisor infrarrojo
Dirija el control remoto hacia el sensor remoto en el mueble del
proyector.
2. Botón de ajuste automático (Solo RGB)
Pulse este botón para ajustar automáticamente la posición vertical/
horizontal, la frecuencia/fase del reloj y la resolución si la imagen
proyectada no estuviera centrada, si hubiera líneas verticales en la
imagen o si ésta parpadeara.
3. Botón Select (selección) (▲▼
▲▼: Utilice estos botones para seleccionar el menú del ítem que
desee ajustar. Cuando no aparecen menús, estos botones
funcionan como control del volumen.
䊴 䊳: Utilice estos botones para cambiar el nivel del menú
seleccionado del ítem.
Con pulsar una vez el botón 䊳 ejecuta la selección.
Cuando no se visualicen los menús o la barra de
herramientas Viewer, puede utilizarse este botón para
seleccionar una diapositiva o para mover el cursor en la
Lista de Carpetas o en la Lista de Diapositivas.
Cuando se visualiza el apuntador, estos botones ▲▼䊴 䊳
mueven el apuntador.
4. Botón de Cancelación
Pulse este botón para salir de "Menús". Pulse este botón para volver
al menú anterior sin guardar los ajustes actuales cuando esté en la
pantalla de submenús o de ajuste.
5. Botón silen. de imagen
Este botón apaga la imagen y el sonido por un corto período de
tiempo. Pulse de nuevo para restaurar la imagen y el sonido.
NOTA: Cuando se visualice este menú, si se pulsa este botón, se silenciará
la imagen y el sonido sin desactivar el menú.
䊴 䊳) / Volume (+)(–)
Funciones de control remoto
1
Vol.
Vol.
HELP
AUTO
ADJ.
E
C
N
A
C
PIC.
MUTE
POWER
L
12
11
10
9
SOURCE
U
N
E
M
E
N
T
E
R
MAGNIFY
SELECT
POINTER
8
RD-366E
7
10. Botón de introducir
Pulse este botón para ejecutar el ítem seleccionado. Cuando se pulsa
este botón, los ajustes son guardados y la visualización vuelve al
menú.
11. Botón Menu (menú)
Visualiza el menú de los diversos ajustes.
6. Botón de introducir
Si se aplica alimentación y el proyector se encuentra en el modo en
espera, puede utilizar este botón para encender y apagar el proyector .
NOTA: Para apagar el proyector, mantenga pulsado el botón POWER al
menos dos segundos.
7. Botón de Ayuda
Suministra información sobre el funcionamiento y procedimientos
de ajuste o la información ajustada para el menú actual o ajuste
durante el menú de funcionamiento.
8. Botón del apuntador
Pulse este botón para visualizar uno de entre los ocho apuntadores;
pulse de nuevo para esconder el apuntador. Es posible mover el
icono de puntero al área deseada de la pantalla con el botón Selector.
9. Botón de aumentar (+) (-)
Utilice el botón (+) o (–) para ajustar el tamaño de imagen hasta un
400%. Cuando se visualiza este puntero, la imagen se ampliará
teniendo al puntero como centro. Cuando no se visualice el puntero,
la imagen se ampliará teniendo el centro de la pantalla como centro.
Cuando la imagen es ampliada, el puntero cambia al icono de
ampliación.
12. Botón de fuente
Utilice este botón para seleccionar una fuente de vídeo tales como
PC, videograbadora, reproductor DVD o tarjeta PC V iewer (tarjeta
CompactFlash instalada).
Cada vez que se pulse este botón, la fuente de entrada cambiará de
la manera siguiente:
→ RGB → Video → S-Video → PC Card Viewer 
Si no hubiera ninguna señal de entrada, la entrada será pasada por
alto.
S–12
Page 13
Instalación de las pilas del Control Remoto en el
M
n
O
2
-
L
i
C
E
L
L
3
V
O
L
T
S
J
A
P
A
N
H
C
R
2
0
2
5
margen de operatividad
NOTA: Extraiga la cinta aislante transparente tirando de ella antes de utilizar.
Empuje el cierre a la derecha y extraiga el soporte de las
1
pilas.
Cierre
Cinta aislante
transparente
Soporte de pilas
Margen de funcionamiento
La señal infrarroja funciona por rayo hasta una distancia de
aproximadamente 7 metros en un ángulo de 60 grados del sensor del
control remoto. El proyector no funcionará si hay objetos situados
entre el control remoto y el sensor de control remoto del proyector o
si hubiera una luz fuerte sobre el sensor de control remoto. Una pila
agotada también impedirá el funcionamiento del proyector.
7m
7m
30˚
30˚
30˚
30˚
Utilización por primera vez:
2
1. Extraiga la cinta aislante transparente.
2. Coloque la célula de litio en el soporte de pilas. Asegúrese
de que el lado con la marca "+" queda orientado hacia
arriba.
T
L
M
O
n
V
CR2025
O
3
2
-
L
L
i
L
C
E
H
N
A
P
A
J
S
Cinta aislante transparente
Para el cambio de pilas
Retire la pila vieja de Litio e instale una nueva (CR2025).
Asegúrese de que el lado con la marca "+" queda orientado
hacia arriba.
Deslice el soporte de pilas hacia atrás en el control remoto
3
hasta que sienta un clic.
M
R
n
C
O
2
-
L
L
i
L
C
E
2025
Esta muestra puede resultar ligeramente diferente del margen real
Precauciones durante el uso de la unidad de control remoto
• Manipule la unidad de control remoto con cuidado.
• Si la unidad de control remoto se moja, séquela inmediatamente.
• Evite el calor y humedad excesivos.
• No coloque las pilas al revés.
* Mantenga la pila fuera del alcance de los niños de tal forma que
no puedan tragársela.
PRECAUCIÓN:
Si se cambia la pila de forma incorrecta existe el peligro de
explosión.
Cambie la pila sólo por el mismo tipo o tipo equivalente
recomendado por el fabricante.
Deshágase de las pilas de acuerdo con las normas locales.
H
N
A
P
A
J
S
T
L
O
V
3
S–13
Page 14
*
Control Remoto de Presentación Opcional (PR50KIT)
El PR50KIT activa el proyector NEC y el control de presentación
con el mismo control remoto.
NOTA: Si usa un ordenador Macintosh, usted puede pulsar el botón derecho o
el izquierdo para activar el ratón.
NOTA:Si se mantiene pulsado uno de los botones durante más de 60 segundos,
el funcionamiento del botón en particular dejará de funcionar.
Esto no constituye ningún error de funcionamiento, sino que más bien es una
función cuyo objeto es prolongar la alimentación de la pila.
Para cancelar esta función, pulse un botón cualquiera que no sea el del ratón.
1
2
1. T ransmisor infrarrojo
Dirija el control remoto hacia el sensor remoto en el mueble del proyector.
2. Puntero láser
Emite una luz láser cuando se pulsa el botón "Láser".
3. LED
Destella cuando cualquier botón es pulsado.
4. Botón de encendido
Si se necesita alimentación, puede usted utilizar este botón para
activar o desactivar su proyector.
5. Botón de apagado
Si se necesita alimentación, puede usted utilizar este botón para
activar o desactivar su proyector.
NOTA: Para desactivar el proyector, mantenga pulsado este botón durante
por lo menos dos segundos.
6. Botón Video
Pulse este botón para seleccionar una fuente de vídeo compatible
con NTSC, P AL, SECAM o NTSC4.43 desde un VCR, reproductor
de discos láser o cámara de documentos.
3
ONOFF
54
6
8
7
13*
14
VIDEO S-VIDEO
RGB 1
MENULASER
R-CLICK/CANCEL
HELP
KEYSTONE
FREEZE
PIC-MUTE
AUTO ADJ.
RGB 2P
POINTER
PC CARD
MAGNIFY
VOL.
FOLDER
J
10
11
9
12
SLIDE
SLIDE
7. Botón S-Video
Pulse este botón para seleccionar una fuente de S-Vídeo de un VCR.
8. Botón RGB 1
Pulse este botón para seleccionar una fuente de vídeo de un
ordenador o equipo de componentes conectado al puerto RGB.
9. Botón RGB 2
No está disponible con este modelo.
10. Botón de ajuste automático (Solo RGB)
Pulse este botón para ajustar automáticamente la posición vertical/
horizontal, la frecuencia/fase del reloj y la resolución si la imagen
proyectada no estuviera centrada, si hubiera líneas verticales en la
imagen o si ésta parpadeara.
11. Botón PJ
Pulse este botón para conmutar los botones del Ratón, Cancelación/
Clic Derecho e Intro/Clic Izquierdo entre el modo de Proyector
(iluminación roja) y el modo de Ordenador. Pulse este botón o
cualquiera de los botones de Menú, Ayuda, Puntero, Tarjeta PC,
Lista de Carpetas o Lista de Diapositivas para cambiar al modo de
Proyector y el botón PJ se iluminará de rojo. Para cambiar de vuelta
al modo de Ordenador, pulse el botón PJ otra vez.
12. Botón Láser
Pulse y mantenga pulsado este botón para activar el apuntador láser.
Una vez encendido, usted podrá usar el láser para atraer la atención de
su público a un punto rojo que usted puede situar en cualquier objeto.
LIST
13. Botón Menu (menú)
Visualiza el menú de los diversos ajustes.
14. Botón Ratón (▲▼䊴 䊳) / (+) (–)
Cuando se encuentre en el modo de Ordenador, este botón
funcionará como un ratón informático.
S–14
Page 15
KEYSTONE
FREEZE
PIC-MUTE
HELP
POINTER
PC CARD
VIDEO S-VIDEO
AUTO ADJ.
RGB 1
MENULASER
R-CLICK/CANCEL
RGB 2P
J
ONOFF
MAGNIFY
VOL.
SLIDE
FOLDER
SLIDE
LIST
17*
18*
19
20
21
22
23
16
24*
25
26*
27*
Cuando se encuentre en el modo de Proyector, indicado por la iluminación del
botón PJ:
▲▼: Utilice estos botones para seleccionar el menú del ítem que desee ajustar.
Cuando no aparecen menús, estos botones funcionan como control del volumen.
䊴 䊳: Utilice estos botones para cambiar el nivel del menú seleccionado del
ítem.
Con pulsar una vez el botón 䊳 ejecuta la selección.
Cuando no se visualicen los menús o la barra de herramientas Viewer, puede
utilizarse este botón para seleccionar una diapositiva o para mo ver el cursor en
la Lista de Carpetas o en la Lista de Diapositivas.
Cuando se visualiza el apuntador, estos botones ▲▼䊴 䊳 mueven el apuntador .
15. Botón Intro/Clic Izquierdo
Cuando se encuentre en el modo de Ordenador, este botón
funcionará como el botón izquierdo del ratón.
Cuando se encuentre en el modo de Proyector, indicado por la
iluminación del botón PJ:
Use este botón para introducir la opción que haya seleccionado en
el menú. Funciona igual que el botón "Enter" en el mueble o la
tarjeta de control remoto.
16. Cancelar/ Botón de clic derecho
Cuando se encuentre en el modo de Ordenador, este botón
funcionará como el botón derecho del ratón.
Cuando se encuentre en el modo de Proyector, indicado por la
iluminación del botón PJ:
Pulse este botón para salir de "Menús". Funciona igual que el botón
"Cancel" en el mueble o la tarjeta de control remoto.
15
17. Botón del apuntador
Pulse este botón para visualizar uno de entre los ocho apuntadores;
pulse de nuevo para esconder el apuntador. Es posible mover el icono
de puntero al área deseada de la pantalla con el botón de Ratón.
18. Botón de ayuda
Suministra información sobre el funcionamiento y procedimientos
de ajuste o la información ajustada para el menú actual o ajuste
durante el menú de funcionamiento.
19. Botón Keystone (+) (–)
Pulse el botón (+) o (–) para corregir la distorsión keystone (trapezoidal) y que la imagen sea cuadrada.
20. Botón de aumentar(+) (–)
Use el botón (+) o (–) para ajustar el tamaño de la imagen hasta un 400%.
Cuando se visualice el puntero, la imagen se ampliará teniendo alrededor
del centro del puntero. Cuando no se visualice el puntero, la imagen se
ampliará alrededor del centro de la pantalla.
Cuando la imagen es ampliada, el puntero cambia al icono de ampliación.
21. Botón de congelación de imagen
Este botón congela las imágenes. Púlselo de nuevo para reanudar el movimiento.
22. Botón silen. de imagen
Este botón apaga la imagen y el sonido por un corto período de
tiempo. Pulse de nuevo para restaurar la imagen y el sonido.
NOTA: Cuando se visualice este menú, si se pulsa este botón, se silenciará
la imagen y el sonido sin desactivar el menú.
23. Botón de volumen (+) (-)
Pulse el botón (+) para aumentar el nivel de volumen, y el botón (–) para disminuirlo.
24. Botón de la Tarjeta PC
Pulse este botón para seleccionar la fuente PC Card Viewer.
25. Botón (+) (-) Slide
Pulse el botón (+) para seleccionar la siguiente carpeta o diapositiva
y el botón (-) para seleccionar la carpeta o diapositiva anterior.
26. Botón de Lista de Carpetas
Pulse este botón para seleccionar la fuente PC Card Viewer y visualizar
una lista de las carpetas incluidas en la tarjeta de memoria CompactFlash.
27. Botón de Lista de Diapositivas
Pulse este botón para seleccionar la fuente PC Card V ie wer y visualizar una lista de
las diapositivas incluidas en la tarjeta de memoria CompactFlash.
S–15
Page 16
FR
EEZE
CAR
FY
P
IC
-
VOL.
M
U
TE
FOLDER
S
L
ID
E
L
IS
T
D
S
L
ID
E
28
28. Terminal de Control Remoto
No está disponible con este modelo.
NOTA: El ajuste de modo de fábrica es el modo de Ordenador, que le permite
utilizar el Ratón, los botones Clic Derecho/Cancelación y Clic Izquierdo/Intro
como un ratón de ordenador. Cuando se pulsa el botón Menu, Ayuda(HELP),
Puntero (POINTER), La tarjeta PC (PC CARD), Lista de Carpetas (FOLDER
LIST) o Lista de Diapositiva (SLIDE LIST), el botón PJ se ilumina de rojo para
indicar que se está en el modo de Proyector. Si no se pulsa ningún botón
antes de 10 segundos, la luz se apaga y el modo de Proyector queda cancelado.
Margen de Operatividad del Control Remoto de Presentación
Cuando se hace funcionar el proyector:
7m
Instalación de pilas
Presione firmemente la cubierta del compartimiento de las
1
pilas y deslícela para retirarla.
Retire las dos pilas antiguas e instale pilas nuevas (AA).
2
Asegúrese de que la polaridad (+/–) de las pilas sea correcta.
30˚
30˚
7m
30˚
30˚
Deslice la cubierta sobre las pilas hasta que encaje en posición.
3
No mezcle tipos de pilas diferentes ni pilas nue vas con usadas.
Precauciones durante el uso de la unidad de control remoto
• Manipule la unidad de control remoto con cuidado.
• Si la unidad de control remoto se moja, séquela inmediatamente.
• Evite el calor y humedad excesivos.
• Cuando no vaya a usar la unidad de control remoto por un período
prolongado de tiempo, retire las pilas.
• No coloque las pilas al revés.
• No mire hacia el puntero láser mientras está encendido.
• No apunte el rayo láser hacia una persona.
S–16
Page 17
Uso del Receptor de Ratón Remoto (no suministrado con el proyector LT150/LT85)
7m
30˚
30˚
El receptor de ratón remoto le permite accionar las funciones de su ratón de ordenador desde el control remoto de presentación (modo de
Ordenador). Esto es de gran utilidad para presentaciones generadas en su ordenador. Para volver al modo de Proyector, pulse el botón PJ
(iluminación roja).
Conexión del receptor de ratón remoto a su ordenador
Para utilizar la función de ratón remoto, conecte el receptor de ratón remoto a su ordenador con uno de los cables de control remoto (USB, PS/
2 o Mac ADB) incluidos con el equipo de control remoto de presentación opcional PR50KIT. Elija el cable de ratón adecuado a su ordenador.
NOTA: Según sea el tipo de conexión u OS instalado en su ordenador, quizás deba reiniciar el ordenador o cambiar los ajustes del mismo.
Receptor de ratón remoto
Para USB
Ordenador
Al puerto USB de PC
Cable USB
A PS/2 o Mac
o Macintosh
Al puerto de ratón del PC
Cable_ PS/2
Al puerto ADB del
Cable ac (ADB)
Macintosh
Notas sobre la conexión con un cable USB
* Cuando utilice un PC IBM, el PR50KIT no soportará otro sistema operativo que no sea Windows 98/2000.
* No tire del cable del puerto USB de su PC o del receptor de ratón remoto y luego lo inserte inmediatamente de vuelta al puerto USB.
Deje transcurrir un mínimo de 5 segundos entre la inserción y la extracción del cable.
Si se hace esto repetidamente, el PC no podrá detectar al receptor de ratón remoto.
* El cable USB suministrado está diseñado especialmente para el PR50KIT. Si utiliza el cable USB con otros equipos, no podemos asegurar un
funcionamiento correcto de los equipos.
Cuando se haga funcionar un ordenador mediante el receptor de ratón
Lista del paquete PR50KIT:
remoto opcional
* Control Remoto RD-367E
* Dos pilas (AA)
* Receptor de ratón remoto
* Tres cables de ratón remoto para USB, PS/2 y Mac ADB)
* Funda del control remoto
* Manual de Uso
Sensor de control remoto del
receptor de ratón remoto
Control remoto de presentación
S–17
Page 18
Conmutación del modo de funcionamiento entre ratón y proyector
Los tres botones sombreados que aparecen en el diagrama funcionan como un ratón de ordenador en el modo de Ordenador.
En el modo de Ordenador, el botón PJ no se ilumina.
* Cuando se pulsa el botón MENU, el botón PJ se ilumina de verde para indicar que se está en el modo de Proyector, que permite el manejo de
menús del proyector con los tres botones.
* Cuando se pulsa el botón PUNTERO, el botón PJ se ilumina de rojo para indicar que se está en el modo de Proyector y que el botón RATÓN
▲▼䊴 䊳 funciona como botón de movimiento para el PUNTERO o imagen ampliada.
* Si no se pulsa ningún botón antes de 10 segundos, la luz del botón PJ se apagará para indicar que se está en el modo de Ordenador. Para
posibilitar el funcionamiento del menú del proyector otra vez, pulse el botón PJ para que se ilumine de rojo. Para mover el puntero o una
imagen ampliada otra vez, desactive el puntero y luego active el puntero (pulse el botón PUNTERO dos veces).
* Cuando el botón PJ está iluminado, si desea utilizar la función de ratón inmediatamente, pulse el botón PJ para volver al modo de Ordenador
(no iluminado).
ONOFF
VIDEO S-VIDEO
RGB 1
MENULASER
R-CLICK/CANCEL
HELP
KEYSTONE
FREEZE
PIC-MUTE
RGB 2P
POINTER
PC CARD
MAGNIFY
VOL.
LIST
AUTO ADJ.
J
SLIDE
FOLDER
SLIDE
No iluminado
Funciona como un ratón para la imagen de
ordenador.
Funciona como un botón de clic derecho para su
ordenador.
Funciona como un botón de clic izquierdo para su
ordenador.
L-CLICK/ENTER
CLIC IZQUIERDO/INTRO
ONOFF
VIDEO S-VIDEO
RGB 1
MENULASER
R-CLICK/CANCEL
HELP
KEYSTONE
FREEZE
PIC-MUTE
RGB 2P
POINTER
PC CARD
MAGNIFY
VOL.
FOLDER
LIST
AUTO ADJ.
J
SLIDE
SLIDE
Iluminado de rojo
Funciona como el botón de Selección del proyector.
Funciona como el botón de Cancelación del
proyector.
Funciona como el botón Intro del proyector.
L-CLICK/ENTER
CLIC IZQUIERDO/INTRO
S–18
Page 19
2. INSTALACIÓN
Esta sección describe cómo instalar el proyector MultiSync LT150/ LT85 y cómo conectar fuentes de vídeo y audio.
Montaje del proyector
Su proyector MultiSync LT150/LT85 es simple de montar y de usar. Pero antes de comenzar, primero usted deberá:
1. Determinar el tamaño de la imagen.
2. Instalar una pantalla o elegir una pared blanca no brillante en la que usted pueda proyectar la imagen.
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación cualquier otro cable usado para conectar fuentes de vídeo antes de
trasladar el proyector. Al trasladar el proyector o cuando no esté en uso, cubra el objetivo con la tapa de objetivo.
Selección de un lugar
Cuanto más lejos se encuentre el proyector de la pantalla o pared, mayor será la imagen. El tamaño mínimo que puede tener la imagen es de
aproximadamente 0,9 m (36 pulgadas) medido diagonalmente cuando el proyector se encuentre más o menos a 1,2 m o de la pared pantalla. El tamaño
máximo que puede tener la imagen es de 5,1 m (200 pulgadas) cuando el proyector se encuentre más o menos a 6,6 m de la pared o pantalla.
Pantalla y distancia de proyección
Lo siguiente muestra las posiciones relativas correctas del proyector y de la pantalla. Remítase a la tabla para determinar la posición de instalación.
Distancia de proyección
304,8(W) X 228,6(H) / 120(W) X 90(H)
243,8(W) X 182,9(H) / 96(W) X 72(H)
203,2(W) X 152,4(H) / 80(W) X 60(H)
162,6(W) X 121,9(H) / 64(W) X 48(H)
121,9(W) X 91,4(H) / 48(W) X 36(H)
81,3(W) X 61,0(H) / 32(W) X 24(H)
73,2(W
) X
54,9(H
) / 28,8(W
) X
Centro del objetivo
21,6(H
)
Tamaño de pantalla (Unidad: cm/pulgadas)
406,4(W) X 304,8(H) / 160(W) X 120(H)
365,8(W) X 274,3(H) / 144(W) X 108(H)
180"
150"
120"
100"
80"
60"
36"
40"
Pantalla
200"
Unidades: m/pies
1,2 / 3,9
1,3 / 4,4
(1,4 / 4,6)
2,0 / 6,6 (2,1 / 6,8)
Las cifras que figuran entre paréntesis son la distancia
de proyección para LT85.
2,7 / 8,7 (2,8 / 9,1)
3,3 / 10,9 (3,5 / 11,3)
4,0 / 13,1 (4,1 / 13,6)
S–19
5,0 / 16,3 (5,2 / 17,0)
6,0 / 19,6 (6,2 / 20,3)
6,6 / 21,8 (6,9 / 22,6)
Page 20
Diagrama de distancia
D
Parte superior de la pantalla
B
Centro de pantalla
Centro de pantalla
C
Distancia trazada
C
Distancia trazada
α
Lente compensar del centro de la
proyector
2,97” (75,5mm)
B
Parte inferior de la pantalla
Centro de
pantalla
D
1,5”(38mm)
Patas del proyector
α
B=Distancia vertical entre la centro de la objetivo y el centro de la pantallaC=Distancia trazada
D=
Distancia vertical entre la centro de la objetivo y parte superior de la pantalla (Parte inferior de la pantalla por escritorio)
α=Ángulo
NOTA: Las distancia puede que varíen +/-5%.
LT150
Tamaño de Pantalla
DiagonalAnchoAlturaBCDα
pulgada mm pulgada mm pulgada mm pulgada mm pulgada mm pulgada mm
• La instalación del proyector en el techo debe ser realizada por un técnico
cualificado. Consulte a su distribuidor NEC para mayor información.
* No intente instalar el proyector usted mismo.
• Use el proyector solamente sobre una superficie sólida y a nivel. Si el
proyector cae al suelo‚ usted podría resultar lesionado y el proyector podría
sufrir serios daños.
• No use el proyector en lugares donde haya grandes fluctuaciones de
temperatura. El proyector debe emplearse dentro de un margen de
temperaturas de 5°C (41°F) y 35°C (95°F)
• No exponga el proyector a humedad‚ polvo o humo. Esto afectará la
imagen en pantalla.
• Asegúrese de tener una buena ventilación alrededor del proyector que
permita la disipación del calor. No cubra los orificios de v entilación en el
costado o en la parte delantera del proyector.
Cómo reflejar la imagen
El utilizar un espejo para reflejar la imagen del proyector le permite
disfrutar de una imagen más grande. Contacte con su distribuidor
NEC si necesita un espejo. Si está usted utilizando un espejo y la
imagen aparece al revés, use los botones “Menu” (menú) y “Select”
(seleccionar) situados en el mueble del proyector o los botones ▲▼
del control remoto para corregir la orientación. (Vea página S-40).
S–20
Page 21
Diagrama de conexión
Videograbadora, reproductor DVD o
reproductor de discos láser
A video, S-video, y entradas
audio en el proyector.
AUDIO
Cable de señal RGB (suministrado)
A conector mini D-Sub 15-pin en el proyector.
Se recomienda que utilice un amplificador de
distribución comercialmente disponible si
conecta un cable de señal más largo que el
suministrado.
Macintosh o compatibles
(Tipo sobre mesa o tipo cuaderno de notas)
RGB
S-VIDEO
PCCONTROL
IBM-PC o compatibles
(Tipo sobre mesa o tipo cuaderno de notas)
VIDEO
Cable de componente V opcional
Cámara de documentos
Reproductor DVD
(con salida de componente)
NOTA: Al utilizar con un PC cuaderno de notas, asegúrese de conectar el proyector con el PC cuaderno de notas antes de activar la alimentación del PC cuaderno
de notas. En la mayoría de los casos la señal no puede salir de la salida RGB a menos que se encienda el PC cuaderno de notas después de conectarlo con el
proyector.
NOTA:
* Si la pantalla queda en blanco mientras usa la unidad de control remoto, es probable que se deba a la acción del protector de pantalla o a la función de ahorro
de energía del ordenador.
* Si presiona accidentalmente el botón POWER en el control remoto, espere 90 segundos y luego pulse el botón POWER para reanudar.
NOTA: Si se necesitan cables de video, S-video, o audio, deberían ser de 3 m (9.8 pies) o más cortos.
S–21
Page 22
VIDEO
S-VIDEO
RGB
AUDIO
PC CONTROL
Conexión de un ordenador PC
IBM-PC o compatibles
(Tipo cuaderno de notas)
IBM-PC o compatibles
(Tipo sobre mesa)
Cable de señal RGB (suministrado)
A conector mini D-Sub 15-pin en el proyector. Se recomienda
que utilice un amplificador de distribución comercialmente
disponible si conecta un cable de señal más largo que el
suministrado.
S
T
A
T
P
U
O
S
W
E
R
O
N
S
/
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
AUD
IO
RGB
E
P
C
C
A
A
R
D
S-VIDE
O
PC CO
NT
ROL
VIDEO
U
SB
PC CAR
D
M
U
E
A
T
N
D
O
U
J
A
U
C
S
C
T
E
S
S
S
E
E
L
N
E
C
T
T
E
R
C
A
N
C
L
E
A
C
I
N
AUDIO
RGB INPUT
Cable audio
(no suministrado)
La conexión de un ordenador PC al proyector MultiSync LT150 (XGA) / LT85 (SVGA) permite proyectar la imagen de la pantalla del
ordenador y lograr excelentes presentaciones.
Para conectar a un PC, simplemente:
1. Desconecte la alimentación del proyector y del ordenador.
2. Utilice el cable de señal provisto para conectar su PC al proyector.
3. Encienda el proyector y el ordenador.
4. Si después de un período de inactividad el proyector comienza a proyectar imágenes en blanco, puede que se deba a que el protector de
pantalla del ordenador que tiene conectado al proyector esté instalado.
S–22
Page 23
VIDEO
S-VIDEO
RGB
AUDIO
PC CONTROL
Conexión de un ordenador Macintosh
Macintosh o compatibles (Tipo cuaderno de notas)
Cable audio
(no suministrado)
Cable de señal RGB
(suministrado)
S
TATUS
PO
WER
ON/
STAN
D BY
SO
UR
AUDIO
RGB
CE
PC CARD ACCESS
AUTO
M
E
AD
N
U
JUST
SE
E
LEC
N
T
S-VIDEO
PC CONTROL
VIDEO
USB
PC CARD
T
E
R
C
A
N
C
L
E
A
C
IN
AUDIO
RGB INPUT
Macintosh o compatibles (Tipo sobre mesa)
P
I
D
56
N
O
34
2
1
Para ordenadores
Macintosh antiguos,
utilice un adaptador de
conector disponible en
comercios para
conectar al puerto de
vídeo de su Mac.
Pin adaptador para Macintosh
(suministrado)
NOTA: El nuevo ordenador Macintosh tal como G3 tendrá el
conector 15 pines HD. Los datos de LT150/LT85 “Enchufar y
Reproducir” se cargarán al Macintosh. Por lo tanto, no será
necesario el adaptador Mac.
La conexión de un ordenador Macintosh al proyector MultiSync
LT150 (XGA) / LT85 (SVGA) permite proyectar la imagen de la
pantalla del ordenador y lograr excelentes presentaciones.
Para conectar a un Macintosh, simplemente:
1. Desconecte la alimentación del proyector y del ordenador.
2. Utilice el cable de señal provisto para conectar su ordenador
Macintosh al proyector.
3. Encienda el proyector y el ordenador.
4. Si después de un período de inactividad el proyector comienza a
proyectar imágenes en blanco, puede que se deba a que el protector de pantalla del ordenador que tiene conectado al proyector
esté instalado.
S–23
Page 24
VIDEO
S-VIDEO
RGB
AUDIO
PC CONTROL
Conexión del reproductor DVD
Reproductor DVD
STATUS
POWER
ON/
STAND BY
AUDIO
SOURCE
PC CAR
AUTO
M
E
ADJU
D
RGB
S-VIDEO
PC CONTROL
ACCESS
VIDEO
USB
PC CARD
N
U
ST
S
E
E
L
N
E
C
T
T
E
R
C
A
N
C
L
E
AC
IN
R L
Equipo audio
Y Cb Cr
Blanco
Rojo
R L
RGB INPUT
Cr
Cb
Y
cable opcional 15-pin-to-RCA⳯3
(COMPONENT V)
Cable audio
(no suministrado)
Blanco
Rojo
Puede usted conectar su proyector a un reproductor DVD con las salidas de componentes o salida vídeo. Para realizar esto simplemente deberá:
1. Desconectar la alimentación del proyector y del reproductor DVD.
2. Si su reproductor DVD tiene la salida de componente de vídeo (Y,Cb,Cr), utilice el cable opcional 15-pin-to-RCA x 3 para conectar su
reproductor DVD al conector RGB INPUT en el proyector. Para un reproductor DVD sin salidas de componente de vídeo (Y,Cb,Cr), utilice
cables RCA normales (no suministrados) para conectar una salida de VIDEO compuesto del reproductor DVD a la entrada de vídeo del
proyector.
3. Encienda el proyector y el reproductor DVD.
NOTA: Consulte el manual del propietario del reproductor DVD para tener más información sobre las necesidades de salida de vídeo del reproductor DVD.
S–24
Page 25
VIDEO
S-VIDEO
RGB
AUDIO
PC CONTROL
Conexión de un aparato de vídeo (VCR) o reproductor de discos láser
Videograbadora o reproductor de discos láser
AUD
IO
STA
TU
P
OWE
S
R
O
N
ST
/
AN
D BY
SOU
R
CE
PC C
A
AR
D
RGB
S-VIDEO
PC CONT
ROL
AC
VIDEO
USB
PC CARD
M
UT
E
A
N
DJ
O
U
U
ST
C
ESS
S
E
E
L
N
E
C
T
T
E
R
C
A
N
C
L
E
A
C
IN
S-VIDEO
R L
Equipo audio
R L
Rojo
Rojo
Blanco
Blanco
Cable S-video
(no suministrado)
Cable audio
(no suministrado)
VIDEO
Cámara de documentos
VIDEO
Cable de video (no suministrado)
Utilice cables RCA normales(no suministrados) para conectar el VCR o reproductor de discos láser al proyector. Para realizar estas conexiones,
simplemente deberá:
1. Desconectar la alimentación del proyector y del VCR o reproductor de discos láser.
2. Conecte un extremo del cable RCA al conector de salida de vídeo situado en la parte posterior del VCR o reproductor de discos láser,
conecte el otro extremo a la entrada de vídeo del proyector. Utilice cables de audio (no suministrado) para conectar el audio del VCR o
reproductor dediscos láser al equipo audio (si el VCR o reproductor de discos láser dispone de esta posibilidad). Observ e bien las conexiones
de los canales izquierdo y derecho para disponer de una audición estéreo correcta.
3. Encienda el proyector y el VCR o reproductor de discos láser.
NOTA: Consulte el manual del propietario del VCR o reproductor de discos láser para tener más información sobre las necesidades de salida de vídeo del equipo.
S–25
Page 26
Acerca de la puesta en marcha de la pantalla
Cuando encienda el proyector por primera vez, aparecerá la pantalla
de puesta en marcha. Esta pantalla le brinda la oportunidad de
seleccionar uno de los siete idiomas de menús: Inglés, Alemán,
Francés, Italiano, Español, Sueco y Japonés.
Para seleccionar un idioma de menús, observe estos pasos:
1. Utilice el botón de Selección ▲ o ▼ para seleccionar uno de los
siete idiomas de menús.
2. Pulse el botón Intro para ejecutar la selección.
3. A continuación se visualizará el menú básico en el idioma que
haya seleccionado.
Para cerrar el menú, pulse el botón Cancelar.
Después de realizar esta operación, continúe con el funcionamiento
avanzado de los menús.
Si lo desea, puede seleccionar el idioma de menús más adelante.
Consulte “Idioma”, en la página S-40.
S–26
Page 27
GB
3. FUNCIONAMIENTO
SELECT
Vol.
Vol.
POINTER
POWER
HELP
RD-366E
PIC.
MUTE
MAGNIFY
SOURCE
AUTO
ADJ.
M
E
N
U
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
E
R
Conexión del Cable de Alimentación y Encendido del Proyector
Antes de que active el proyector, asegúrese de que la fuente de
ordenador o vídeo esté encendida y que la tapa de la objetivo haya
sido retirada.
Conecte el cable de alimentación suministrado al
1
proyector
Desactivar el proyector:
Primero mantenga pulsado el botón POWER en el mueble
durante por lo menos dos segundos o pulse el botón "OFF"
en el control remoto. El indicador de la alimentación quedará
en color naranja. Después de que el proyector se apague, los
ventiladores de refrigeración siguen funcionando durante
unos 90 segundos.
NOTA: No desconecte el cable de alimentación durante este tiempo.
U
N
E
M
T
L
C
E
E
L
C
E
S
N
A
C
R
E
T
E
N
T
O
T
S
U
U
J
A
D
A
S
S
E
C
C
A
D
R
A
C
C
P
E
C
R
U
O
S
Y
B
/
D
N
N
A
O
T
S
S
U
T
A
R
T
E
S
W
O
P
D
I
V
-
S
B
G
R
N
O
C
C
P
O
I
D
U
A
B
S
U
O
E
D
I
V
O
E
L
O
R
T
N
I
C
A
D
R
A
C
C
P
Luego, desenchufe el cable de la alimentación. El indicador de la
alimentación desaparecerá.
Estado de la luz indicadora: encendida
en espera
STATUS
POWER
luz naranja constante
Enchufe el cable de la alimentación suministrado en la toma
general de la pared. El proyector quedará en el modo de espera
y el indicador de la alimentación quedará en color naranja.
Encendido y apagado del proyector
2
Botón POWER ON/STAND BY
STATUS
POWER
ON/
STAND BY
SOURCE
Estado de la luz indicadora: apagado
ON
STATUS
POWER
luz verde constante
ON/STAND BY
parpadeo de 3 a 5 minutos
STATUS
POWER
luz verde parpadeanteluz verde constante
luz constante
STATUS
POWER
ON/STAND BY
pulse durante un mínimo de
dos segundos
enfriamiento
STATUS
POWER
en espera
STATUS
POWER
Indicador
R
Botón de encendido
Para encender el proyector:
Sólo después de que pulse el botón "POWER" en el mueble
del proyector o la función completa de control remoto
opcional se cambiará el indicador de la alimentación a verde
y el proyector quedará listo para ser utilizado.
NOTA: Para encender el proyector enchufando el cable de la
alimentación, use el menú y habilite la característica "Auto Start".
(Consulte la página SP-42.)
NOTA: Inmediatamente después de encender el proyector, puede
producirse un parpadeo de la pantalla. Esto no constituye un fallo.
Espere entre 3 y 5 minutos hasta que la iluminación de la lámpara se
estabilice.
S–27
cambio a luz verde
parpadeante
Ajuste de una imagen proyectada
3
Seleccione la fuente de ordenador o vídeo
Vol.
SELECT
Vol.
POINTER
AUTO
ADJ.
A
C
PIC.
MUTE
L
E
C
N
SOURCE
U
N
E
M
E
N
T
E
R
luz naranja constante
/
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
P
C
C
A
A
U
R
A
T
D
D
O
J
A
U
C
S
C
T
E
S
S
E
N
T
Page 28
Pulse el botón Fuente del control remoto o del proyector para
seleccionar "Vídeo" (VCR, cámara de documentos o
reproductor de discos láser), S-Video", "RGB" (ordenador o
DVD con salida de componente) o "PC Card Viewer"
(diapositivas de una tarjeta CompactFlash) para visualizar la
imagen.
O pulse el botón “Menu” (menú) en el control remoto o en el
mueble y utilice el menú para seleccionar la fuente de vídeo.
"Video", "S-Video", "RGB", o "PC Card Viewer".
NOTA: Si no hubiera ninguna señal de entrada disponible, el proyector
mostrará un fond azul (preajuste de fábrica).
Ajuste el tamaño de la imagen y el enfoque
Mueva el proyector hacia adelante y hacia atrás para
realizar el ajuste fino de tamaño de la imag en en pantalla.
Mueva el proyector hacia la izquierda para centrar la
imagen horizontalmente en la pantalla.
Utilice el anillo de Enfoque para obtener el mejor enfoque
posible.
Coloque el proyector sobr e una superficie plana y nivelada
y asegúrese de que el proyector está encuadrado hacia la
pantalla.
Gire la pata posterior para que la imag en quede encuadrada
hacia la pantalla.
Utilice la corrección keystone para el ajuste correcto.
Levante el borde frontal del proyector para centrar la
imagen verticalmente.
S–28
Page 29
Ajuste de la Pata de Inclinación
RD
C
S
1) Levante el borde frontal del proyector.
2) Pulse el botón de Inclinación en la parte superior del proyector
para extender la pata de inclinación ajustable (altura máxima).
E
L
C
N
A
C
R
E
T
N
E
1
SELECT
U
N
E
M
ADJUST
AUTO
PC CARD ACCESS
SOURCE
ON/STAND BY
2
STATUS
POWER
1
3) Mantenga pulsado el botón de Inclinación.
4) Baje la parte frontal del proyector a la altura deseada y suelte
el botón para bloquear la pata de inclinación ajustable.
Hay aproximadamente 5 grados de ajuste hacia arriba y hacia
abajo para la parte delantera del proyector. La altura de la
pata posterior puede cambiarse, per o la distancia vertical desde
la parte inferior del mueble o del suelo debe ser de 0,14" (3,5
mm) para que el proyector quede horizontal sobr e la superf icie
plana. P ara r ealizar el ajuste f ino de la altura de la pata posterior, extraiga el espaciador (goma negra) y gire la pata posterior a la altura deseada.
* Si la imagen proyectada no aparece cuadrada en la pantalla,
utilice la corrección Keystone para un ajuste adecuado.
E
L
C
N
A
C
R
E
T
T
C
E
N
L
E
E
S
S
S
E
T
C
S
C
U
A
U
N
E
4
M
J
O
D
D
T
A
R
U
A
A
C
C
P
E
C
R
U
O
S
Y
B
D
N
A
T
/S
N
O
S
U
T
A
R
T
E
S
W
3
O
P
4
Ajuste de la imagen por medio del ajuste automático
La función de Ajuste Automático optimiza automáticamente la imagen
de RGB modo.
[Imagen de poca calidad]
[Imagen normal]
Vol.
SELECT
Vol.
POINTER
AUTO
ADJ.
A
C
PIC.
MUTE
SOURCE
PC CARD ACCESS
L
E
C
N
PC CA
AUTO
ADJUST
E
N
T
E
R
C
SOURCE
U
N
E
M
E
N
T
E
R
MAGNIFY
A
N
ArribaAbajo
No utilice la pata de inclinación con otro propósito que no sea el
originalmente establecido. Los usos incorrectos, como la sujeción de
la pata de inclinación o colgar en una pared pueden dañar el proyector.
Pulse el botón de Ajuste Automático para ajustar la posición H/V y el
Reloj/Fase de Píxeles para conseguir una imagen óptima. Algunas
señales puede que no se visualicen correctamente o puede que tarde
al cambiar a otra.
S–29
Page 30
Funcionamiento básico
Seleccione la fuente de ordenador o vídeo
Control de volumen
Puede ajustarse el nivel de sonido del altavoz del proyector.
NOTA: Cuando aparezca el menú o el puntero, no podrá ajustar el volumen.
SOURCE
AUTO
ADJ.
Cada vez que se pulse el botón Fuente, la fuente de entrada cambiará
de la manera siguiente:
→ RGB → Video → S-Video → PC Card Viewer 
Si no hubiera ninguna señal de entrada, la entrada será pasada por
alto.
Source display
Optimización automática de la imagen RGB
Pulse el botón de Ajuste Automático para optimizar la imagen RGB
automáticamente.
SOURCE
AUTO
ADJ.
aumenta el volumen
Vol.
SELECT
Vol.
disminuye el volumen
Barra de volumen
Desactivación de imagen y sonido
Pulse el botón de Silenciamiento de Imagen para desactivar la imagen
y el sonido durante un breve período de tiempo. Pulse de nuev o para
restaurar la imagen y el sonido.
PIC.
MUTE
Obtención de Ayuda sobre el funcionamiento del pro yector
Obtiene el contenido de la Ayuda.
U
N
E
HELP
Suministra ayuda
M
E
N
T
E
R
Vol.
SELECT
Vol.
L
E
C
N
A
C
Pulse el botón de Ajuste Automático para realizar el ajuste fino de la
imagen de ordenador o para eliminar cualquier banda que pueda
aparecer y para reducir el ruido de vídeo, interferencias de puntos e
interferencias de reflejos (esto resulta evidente cuando parte de la
imagen parece tener reflejos). Esta función ajusta las frecuencias del
reloj que eliminan las bandas horizontales que aparecen en la imagen.
Esta función también ajusta la fase del reloj para disminuir el ruido
de vídeo, interferencias de puntos o interferencias de reflejos.(Esto
es evidente cuando parte de la imagen aparece reluciente.)
Puede que este ajuste sea necesario cuando conecte usted su ordenador
por primera vez.
NOTA: La función de Ajuste Automático no funciona para la señal de
componente.
Sale ayuda
S–30
Page 31
Uso del puntero
Puede utilizar uno de los ocho punteros para llamar la atención de la
audiencia hacia la sección de la imagen proyectada que desee.
POINTER
Pulse el botón Puntero para
visualizar el puntero.
Vol.
SELECT
Vol.
Utilice el botón de Selección
para mover el puntero.
Ampliación y movimiento de la imagen
Es posible ampliar la imagen deseada hasta un 400 por ciento.
Para hacerlo:
1. Pulse el botón Puntero para visualizar el puntero.
4. Vuelve la imagen a su tamaño original.
MAGNIFY
Corrección de la distorsión Keystone
(Control remoto de presentación opcional)
Pulse el botón (+) o (-) para corregir la distorsión keystone (trapezoidal) y agrandar o empequeñecer la parte superior o inferior de la
pantalla de manera que la imagen proyectada sea rectangular.
KEYSTONE
Distorsión Keystone
Normal
POINTER
2. Mueva el puntero al área que desee ampliar.
Vol.
SELECT
Vol.
3. Amplíe el área seleccionada.
Cuando se pulse el botón Ampliación (+), el puntero se con v ertirá
en una lupa. Para mover la lupa, utilice el botón de Selección.
MAGNIFY
NOTA: El ángulo de keystone máximo que puede corregirse es de 45 grados
hacia arriba y de 15 grados hacia abajo con el proyector colocado
horizontalmente sobre el plano del suelo.
Según sea el tipo de gráficos utilizado, la imagen puede emborronarse o la
corrección keystone puede que no sea posible cuando la corrección keystone
utilizada es excesiva.
La idea es que, mientras más cerca se encuentre de la resolución nativa, mejor
será la imagen conseguida.
Congelación de una imagen
(Control remoto de presentación opcional)
Pulse el botón de Congelación para congelar una imagen. Púlselo de
nuevo para reanudar el movimiento.
FREEZE
S–31
Page 32
Uso de los menús
NOTA: El menú en pantalla puede que no se vea correctamente cuando se
proyecte una imagen de vídeo entrelazada.
1. Pulse el botón “Menu” (menú) de la unidad de control remoto o
del mueble del proyector para visualizar el menú normal.
NOTA: Cuando utilice un ratón USB, haga clic en el botón de ratón para
visualizar el menú principal. Para otras operaciones, proceda del mismo
modo en el que utiliza su ratón del PC.
2. Pulse los botones ▲▼ del control remoto de tarjeta suministrado
o del mueble del proyector o del control remoto de presentación
opcional para resaltar el menú del ítem que desee ajustar.
3. Pulse el botón 䊳 o el botón "Intro" del control remoto de tarjeta
suministrado o del mueble del proyector o el botón "Clic Izquierdo"
del control remoto de presentación opcional para seleccionar un
submenú o ítem.
4. Ajuste el nivel o active o desactive el ítem seleccionado con los
botones "Selección" 䊴 o 䊳 del control remoto de tarjeta
suministrado o del mueble del proyector, o el "mando de Ratón"
del control remoto de presentación opcional. La barra lateral de
en pantalla le mostrará la cantidad que aumenta o disminuye.
2. Utilice los botones ▲ o ▼ para resaltar su selección y pulse el
botón Intro para poner una marca junto a una opción. Esta acción
activa la función.
Pulse el botón Intro otra vez para borrar el recuadro marcado.
Si selecciona un ítem con un triángulo sólido 䊳 y pulsa el botón
Intro del control remoto o del mueble del proyector, puede acti var
todos los ítems de tal submenú. También puede activar un ítem
del menú sin tener que marcar el ítem del menú principal.
NOTA: Pueden seleccionarse hasta 12 ítems de menú principal (dentro del
Editando de Menú Básico).
5. El cambio será almacenado hasta que usted vuelva a ajustarlo.
ENTER ...... Guarda lo establecido o ajustes.
CANCE...... Volver a la pantalla anterior sin guardar los ajustes.
NOTA: Puede cerrar los menús principales y los submenús simultáneamente
pulsando el botón PJ del control remoto de presentación opcional para
cancelar el modo de Proyector.
6. Repita los pasos 2-5 para ajustar un ítem adicional, o pulse "Cancel" en el mueble del proyector o en el control remoto para saltar
la visualización del menú.
Personalización del Menú Básico
Es posible personalizar el menú de usuario para que se ajuste a sus
necesidades.
La selección de un ítem de menú de la lista de "Editando de Menú
Básico" le permitirá personalizar los ítems de menú a sus necesidades.
1. Seleccione "Editando de Menú Básico" para visualizar la pantalla
"Editando de Menú Básico".
3. Para que los cambios tengan efecto, utilice el botón 䊴 o 䊳 del
control remoto o del mueble de proyector para resaltar "OK" y
luego pulse el botón Intro. Para cancelar los cambios, utilice los
botones de Selección ▲ o ▼ para resaltar "Cancelar" y luego pulse
el botón "Intro".Para volver a los valores de fábrica, seleccione
"Restablecer" y luego pulse el botón "Intro".
Los ítems de Menú Básico son:
Selección de Fuente (RGB, Video, S-Video y PC Card Viewer), Imagen, Volumen,
Opciones de Imagen (Keystone y Temperatura del Color), Opciones del Proyector (Menú
y Configuración), Herramientas (Captura, Archivos de Tarjeta PC y Pizarra) y Ayuda
(Contenido e Información).
NOTA: Una vez que haya seleccionado OK en la pantalla de Editando de Menú
Básico, no podrá cancelar los cambios de la pantalla de Menús. Sin embargo,
puede re-editar los ítems de menú nuevamente siguiendo los pasos anteriores.
NOTA: Si se ha seleccionado el ítem "Menú Avanzado" en el modo de Menú,
saldrá el "Confirme menú de Cambiar" al terminar la edición del "Menú Básico".
En este caso, la selección de "Si" cerrará todos los menús y aplicará los cambios
desde el menú Avanzado al menú Básico.
Si selecciona las funciones "No" y luego "Enter", todos los ítems de menú
volverán al menú Avanzado pero los cambios seguirán disponibles dentro de
la selección de "Menú Básico".Para visualizar el Menú Básico previamente
arreglado, seleccione el "Menú Básico" del "Modo de Menús".
Se añadirá un ítem "A Menú Avanzado"
en la parte inferior del Menú Básico.
La selección de este ítem y la pulsación
del botón "Intro" mostrará las funciones
del "Menú Avanzado".
S–32
Page 33
Uso de un ratón USB
El uso de un ratón USB le proporciona operación suave. Se necesita
un ratón USB comercialmente disponible.
NOTA: Pueden haber algunas marcas de ratón USB que no sean soportadas
por el proyector.
Operar los Menús utilizando el ratón USB
Cursor del ratón
Cuando conecta un ratón USB al proyector, le aparecerá un cursor de ratón en la pantalla.
A menos que haga uso del ratón USB en el plazo de 10 segundos,
el cursor de ratón desaparece.
Visualización del menú
Al hacer clic con el botón de ratón se visualiza el menú.
Al hacer clic
Para cerrar el menú, haga clic en cualquier sitio de fondo.
Ajuste y establecimiento de la visualización
Puede usted seleccionar un ítem de menú y hacer clic con un
botón del ratón para realizar ajustes y montajes.
Ejemplos
Haga clic (o mantenga pulsado) el botón 䊴 o 䊳 del ratón para
ajustar el brillo.
O haga clic y arrastre el botón del ratón en la barra lateral horizontal para ajustarlo.
Para guardar los ajustes, haga clic
Si hace clic en cualquier sitio en el fondo mientras que se
visualizan ajustes y ajuste del menú o cuadro de diálogo, le
aparecerá el menú principal en el punto donde haga clic.
se visualiza el menú de hacia abajo.
. Se cierra la visualización.
S–33
Page 34
Árbol de menú
Menú Avanzado)
Seleccionar fuenteRGB
Ajuste de la imagenVideo
VolumenS-VideoBrillo/Contraste/Color/Tinte/Definición
Opciones de imagenTarjeta PC Viewer
Opciones del proyec.Volumen
Herramientas
AyudaKeystoneNormal/Natural 1/Natural 2
Temperatura del color
Corrección Gamma
Opciones de avanzadas
Por defec. de fábrica
CapturarPágina 5 Velocidad de Comunicatión (4800/9600/19200/38400)
Ficheros tarjeta PC Seleccionar la fuente por defecto (Último/Auto/Seleccionar)
Tablero (RGB/Video/S-Video/Tarjeta PC Viewer)
Relación de aspectoNormal/Zoom/Zoom ancho/Cine
Reducción de ruidoDesacivado/Bajo/Medio/Alto
Matriz del colorSeleccionar matiz del color HDTV/SDTV
Balance de blancosBrillo R/G/B, Contraste R/G/B
Posición/RelojHorizontal/Vertical/Reloj/Fase
ResoluciónAuto/Natural
Filtro de vídeoAct. / Desact.
Todos los datos/Señal actual
Idioma (Inglés/Alemán/Francés/Italiano/Español/Sueco/Japonés)
Apuntador del proyec. (Apuntador 1-8)
Visual. de fuente (Act./Desact.)
botón directo Barra de Volumen (Act./Disact.)
Barra de Keystone (Act./Disact.)
Tiempo visual. menú (Manual/Auto 5seg/Auto 10seg/Auto 30seg)
Página 1 Orientación (Escritorio frontal/Techo posterior/Escritorio posterior/Techo frontal)
Fondo (Azul/Negro/Logo)
Botón del Ratón (Mano derecha/izquierda)
Sensibilidad del Ratón (Rápido/Medio/Lento)
Página 2 Opciones de la tarjeta PC Viewer Mostrar lista de archivos
(Reprod. autom./Reprod. manual)
Intervalo (5-300 seg.)
Opciones de captura (Alta calidad/Normal/Alta compresión)
Página 3 Seleccionar señal RGB (Auto/RGB/Componente)
Video (Auto/3.58NTSC/4.43NTSC/PAL/PAL60/SECAM)
S-Video (Auto/3.58NTSC/4.43NTSC/PAL/PAL60/SECAM)
Página 4 Auto alineación (sólo para RGB)
Autoarranque
Direc. de la alimen.
Conf. desact alimen.
Salvar Keystone
Segmento blanco
Borrar cont. de hora de lámpara
Seleccionar tipo de matriz del color B-Y/R-Y,Cb/Cr,Pb/Pr
ContenidosContenidos
informaciónPágina1
Página2 Tipo de señal/Tipo de vídeo/Tipo de sincronización/Entrelazo/Resolución
Página3
Página4 Restante de la lámpara/Cont. de hora de lámpara/Uso del proyector
S–34
Nombre de la fuente/Terminal de entrada/Frecuencia horizontal/Frecuencia vertical/Polaridad sincronizada
Relación de aspecto/Corrección Gamma/Reducción de ruido/Matriz del color/Tipo del matriz
Las ventanas de menú o cuadros de diálogo típicamente tienen los siguientes elementos:
Barra de título:Indica el título del menú.
Marcar:Indica el menú o ítem seleccionado.
Triángulo sólido:Indica que hay disponibles más elecciones. Un triángulo marcado indica que el ítem está activo.
Tabulador:Indica un grupo de características en un cuadro de diálogo.
Botón de radio:Use este botón redondeado para seleccionar una opción en un cuadro de diálogo.
Cuadro de comprobación:Coloque una marca de comprobación en el cuadro cuadrado para activar la opción.
Barra deslizadora:Indica los ajustes o la dirección de los ajustes.
Botón OK:Pulse para confirmar su ajuste. Volverá al menú anterior.
Botón de canellar:Pulse para cancelar su ajuste. Volverá al menú anterior.
Botón de cerrar:Haga clic para cerrar la ventana guardando los cambios realizados. (sólo ratón USB)
Botón de ayuda:Indica la disponibilidad de ayuda para tal función. Pulse el botón Ayuda del control remoto para visualizar la
ayuda.
Barra de herramientas:Contiene varios iconos de tareas específicas. También se conoce como "Lanzador".
Icono de sujeción:Apunte el ratón aquí, y haga clic y arrastre para mover una barra de herramientas.
S–35
Page 36
Descripcioner y funcioner del menú
Fuente de selección
Le permite seleccionar una fuente de vídeo tal como videograbadora,
reproductor DVD, reproductor de discos láser, ordenador o cámara de
documentos dependiendo de que es lo que se encuentra conectado a sus
entradas. Pulse el botón “Select” en el mueble del proyector o los botones
▲▼ en el control remoto para marcar el menú para el ítem que desee ajustar.
RGB
Selecciona el ordenador conectado a su RGB o componente de señal.
NOTA: Se necesita un cable de componente opcional (cable de componente
V) para un componente de señal.
Video
Selecciona lo que está conectado a su entrada de video-VCR, reproductor de
discos láser, reproductor DVD o cámara de documentos.
S-Video
Selecciona lo que está conectado a su entrada de S-video-VCR,
reproductor DVD o reproductor de discos láser.
NOTA: Se puede congelar un marco durante un breve período de tiempo cuando
se reproduce un vídeo rápidamente hacia adelante o hacia atrás con una fuente
de Video o S-Video.
Tarjeta PC Viewer
Esta característica le permite hacer presentaciones usando una tarjeta
CompactFlash que contiene imágenes capturadas y diapositivas creadas con
la exclusiva tarjeta PC Viewer Utility situada en el CD-ROM. Vea página S46 para la instalación de la tarjeta PC Viewer Utility. La pantalla de inicio
para la tarjeta PC Viewer varía dependiendo de los ajustes en la página 2 de
Ajuste. Vea Ajuste en la página S-41.
NOTA: Incluso si cambia usted la fuente de la tarjeta PC Viewer actual a otra
fuente, se retiene la diapositiva actual. Cuando vuelva usted a la tarjeta PC
Viewer, aparecerá la diapositiva que ha sido retenida.
Aparecerá un lanzador cuando pulse el botón MENU.
El lanzador es una barra de herramientas incluyendo los siguientes botones:
Arrastrar ........ Arrastra para mover la barra de herramientas.(sólo para funcionamiento
de ratón USB)
Prev ...............Vuelve a la diapositiva o carpeta anterior.
Siguiente ....... Avanza a la diapositiva o carpeta siguiente.
Parar ..............Detiene la reproducción automática mientras que está usted
reproduciendo.
Reproducir .....Reanuda la reproducción desde la diapositiva o carpeta seleccionada.
Saltar ............. Muestra una lista de diapositivas mientras que está usted reproduciendo.
Configuración ..
Seleccionar ....Muestra una lista de carpetas mientras que está usted reproduciendo.
Borrar ............ Borra una diapositiva(s) capturada(s) o todas las diapositivas capturadas
Vista .............. Esconde la barra de herramientas mientras que está usted reproduciendo.
Muestra el cuadro de diálogo Opciones de PC Card Viewer en la página
2 del cuadro de diálogos de Configuración.
en la carpeta seleccionada.
Si hace clic con el botón derecho del ratón, lo muestra de nuevo.
Ajuste de la imagen (no disponible para tarjeta PC Viewer)
Permite acceder a los controles de ajuste de imagen y sonido. Use los
botones ▲▼ en el control remoto para marcar el menú para el ítem
que desee ajustar.
Brillo .......... Ajusta el nivel de brillo o la intensidad de la red de líneas de
exploración de fondo.
Contraste .... Ajusta la intensidad de la imagen según la señal de entrada.
Color .......... Aumenta o disminuye el nivel de saturación del color (no válido
para RGB).
Tinte ........... Varía el nivel de color de +/- verde a +/-azul. Se usa el nivel rojo
como referencia. Este ajuste es sólo válido para Video y
Componente de entrada (No RGB).
Definición ... Controla el detalle de la imagen para Video (No para RGB y
componente).
Volumen (no disponible para la tarjeta PC Viewer)
La pulsación del botón de MENU mostrará la barra de herramientas; una
nueva pulsación del botón de MENU mostrará el Menú y posteriormente
cada vez que pulse el botón MENU la visualización cambiará entre el Menú
y la barra de herramientas.
S–36
Ajusta el nivel de sonido del proyector.
NOTA: Puede usted visualizar la barra del volumen sin abrir el menú. Vea
“Botón directo (Barra del volume)” en la página S-40 para más detalles.
Page 37
Opciones de imagen
Keystone
Esta característica corrige la distorsión keystone (trapezoidal) para
alargar o acortar la parte de arriba de la pantalla para que sea igual a
la parte de abajo. Utilice los botones
para corregir la distorsión (trapezoidal).
Distorsión Keystone
NOTA: El ángulo de keystone máximo que puede corregirse es de 45 grados
hacia arriba y de 15 grados hacia abajo con el proyector colocado
horizontalmente sobre el plano del suelo.
䊴 o 䊳 de la barra deslizante
Normal
Corrección Gamma
(no disponible para tarjeta PC Viewer)
Utilice los botones 䊴 o 䊳 para elegir “Normal” en una habitación
iluminada y “Natural 1&2” en una habitación oscura.“Natural “1” es
para mejores tonos de la piel; “Natural 2” para una auténtica
reproducción de los tonos medios.
Se aconseja cada modo para:
Normal ....... Una imagen regular
Natural 1 ..... Verdadera reproducción de color de tonos naturales
Natural 2 ..... Porciones oscuras de una imagen
Relación de aspecto (no disponible para RGB o terjeta PC Viewer)
Según sea el tipo de gráficos utilizado, la imagen puede emborronarse
o la corrección keystone puede que no sea posible cuando la corrección
keystone utilizada es excesiva.
La idea es que, mientras más cerca se encuentre de la resolución nativa,
mejor será la imagen conseguida.
Temperatura del color
Esta característica ajusta la temperatura del color utilizando la barra
deslizante. Mueva la barra deslizante hacia la derecha para aumentar
la temperatura del color para una imagen azulada; hacia la izquierda
para disminuir para una imagen rojiza.
La Relación de Aspecto le permite seleccionar el mejor modo de
Aspecto para visualizar la imagen fuente.
Cuando se selecciona 4:3 de la fuente (v.gr. reproductor DVD), se visualizarán
las siguientes opciones:
NormalZoomZoom anchoCine
Aspecto estándar de 4:3
Los cuatro lados
Cuando se selecciona 16:9 de la fuente (v.gr. reproductor DVD), se
visualizarán las siguientes opciones:
NormalZoomZoom anchoCine
extendidos
Derecho e Izquierdo
extendidos
Derecho e Izquierdo
extendidos
S–37
Imagen de 16:9
visualizada en el
modo 4:3
Los cuatro lados
extendidos
Derecho e Izquierdo
extendidos
Derecho e Izquierdo
extendidos para ver
un aspecto real
Page 38
Reducción de ruido
(no disponible para RGB o terjeta PC Viewer)
Puede usted elegir uno de entre los tres siguientes niveles para reducir
el ruido de vídeo a su preferencia.
NOTA: Cuanto más bajo sea el nivel de reducción de ruido, mejor será la
calidad de la imagen por medio de mayor anchura de la banda de vídeo. Puede
usted elegir uno de entre los tres siguientes niveles para reducir el ruido de
vídeo a su preferencia.
Matriz del color (disponible sólo para vídeo de componente)
Balance de blancos:
Utilice los botones del Ratón o para ajustar el balance de blancos. El
brillo de cada color (RGB) se utiliza para ajsutar el nivel de negro de
la pantalla; el contraste de cada color (RGB) se utiliza para ajustar el
nivel de blanco de la pantalla.
Primero seleccione un matriz del color apropiado para adaptar su
señal de componente para HDTV o SDTV. Luego seleccione un tipo
de matriz apropiado desde B-Y/R-Y, Cb/Cr o Pb/Pr.
Posición / Reloj (cuando el ajuste automático esté desactivado)
Esto le permite mover manualmente la imagen en sentido horizontal
y vertical, y ajustar el Reloj y la Fase.
Posición Horizontal/Vertical
................... Ajusta la posición horizontal y vertical de la imagen utilizando los
botones 䊴 y 䊳. Este ajuste se realiza automáticamente cuando se
activa el ajuste automático.
S–38
Page 39
Reloj: .......... Utilice este ítem con el “Ajuste automático activado” para afinar el
tono de la imagen del ordenador o para eliminar cualquier banda
vertical que pueda aparecer. Esta función ajusta las frecuencias
del reloj que eliminan las bandas horizontales que aparecen en la
imagen. Pulse los botones 䊴 y 䊳 hasta que desaparezcan las
bandas. Puede que este ajuste sea necesario cuando conecte usted
su ordenador por primera vez. Este ajuste se realiza
automáticamente cuando el ajuste automático está activado.
Fase: ........... Utilice este ítem para ajustar la fase del reloj o para reducir el
ruido del vídeo, interferencias de punto o cruce de voces. (Esto es
evidente cuando parte de la imagen aparece reluciente). Utilice
los botones 䊴 y 䊳 para ajustar la imagen. Utilice “Fase” sólo
después de completar “Reloj”. Este ajuste se realiza
automáticamente cuando el ajuste automático está activado.
Esto le permite activar o desactiv ar la función Advanced AccuBlend.
Auto ............ Activa la función AccuBlend. El proyector reduce o agranda
automáticamente la imagen actual para que cuadre completamente
en la pantalla.
Natural ........ Desactiva la función Advanced AccuBlend. El proyector muestra
la imagen actual en su resolución real.
NOTA: Cuando esté usted visualizando una imagen con resolución más alta
que la resolución nativa del proyector, incluso cuando se encuentre en el modo
Nativo, la imagen se visualiza completamente en la pantalla utilizando la función
Advanced AccuBlend.
Por defecto de fábrica
Cambia todos los ajustes a los preajustes de la fábrica individualmente
para cada fuente excepto Borrar contador de hora de la lámpara, Uso
del proyector, Idioma y V elocidad de las comunicaciones. (P ara volver
a ajustar el tiempo de uso de la lámpara, vea “Borrar contador de
hora de la lámpara” en la página S-42.
Todos los datos . Reajusta todos los ajustes para todas las señales a los
preajustes de la fábrica.
Señal actual ....... Reajusta los ajustes para la señal actual a los niveles de
preajuste de la fábrica.
Los ítems que pueden reajustarse para la imagen proyectada en un
momento dado son:
Imagen (Brillo, Contraste, Color, Matiz y Definición), y las Opciones
de Imagen (Temperatura del Color, Corrección Gama), Opciones
Avanzadas (Proporción de visión, Reducción de Ruido, Matriz de
Color, Balance de Blancos, Posición/Reloj, Resolución y Filtro de
vídeo).
NOTA: El keystone, Volumen y todos los ítems de las Opciones de Proyector
pueden reajustarse sólo cuando se selecciona “Todos los datos”.
Opciones del proyec.
Menu
Filtro de vídeo (cuando el ajuste automático esté desactivado)
Esta característica reduce el ruido de vídeo.
Act. .............. Se aplica un filtro de vídeo.
Desact. ......... Se retira un filtro de vídeo.
S–39
Page 40
Le permite establecer preferencias para el menú de en pantalla. Pulse
“OK” para guardar los cambios para todas las características.
Mode menu:
Esta función le permitirá seleccionar dos modos de menús: Menú
Avanzado y Menú Básico.
Menú Avanzado ........ Este es el menú avanzado que contiene todos los menús
y comandos disponibles.
Menú Básico ............ Este es el menú que puede personalizar con la Editando
de Menú Básico para que se ajuste a sus necesidades.
El menú Básico con valores de fábrica incluye:
Selección de Fuente (RGB, Video, S-Video y PC Card Viewer), Imagen, Volumen, Opciones de
Imagen (Keystone y Temperatura del Color), Opciones del Proyector (Menú y Configuración),
Herramientas (Captura, Archivos de Tarjeta PC y Pizarra) y Ayuda (Contenido e Información).
Consulte la página S-32 para las instrucciones sobre la personalización del Menú Básico.
Barra Keystone:
Esta opción activa o desactiva la barra de keystone cuando ajuste
usted el keystone utilizando el botón KEYSTONE en del control
remoto de presentación opcional.
Activado ..... puede aumentar o disminuir el nivel con la barra keystone de la
pantalla.
Desactivado Puede aumentar o disminuir el nivel sin tener que usar la barra
keystone.
Tiempo visual. menú:
Esta opción le permite seleccionar cuanto tiempo espera el proyector,
después del último toque de un botón, para desactivar el menú.
Las posibilidades preajustadas son "Manual", "Auto 5 seg.", "Auto
10 seg.", y "Auto 30 seg.". El "Auto 10 seg." es el ajuste de fábrica.
Manual ....... El menú se puede desactivar manualmente.
Auto 5 seg .. El menú se desactivará automáticamente dentro de 5 segundos si
no se pulsa ningún botón en el plazo de 5 segundos.
Auto 10 seg El menú se desactivará automáticamente dentro de 10 segundos
si no se pulsa ningún botón en el plazo de 10 segundos.
Auto 30 seg El menú se desactivará automáticamente dentro de 30 segundos
si no se pulsa ningún botón en el plazo de 30 segundos.
Configuración
Le permite ajustar opciones de operación.
Pulse “OK” para guardar los cambios para todas las características
de la Página 1, Página 2, Página 3, Página 4 y Página 5.
Idioma:
Puede usted elegir uno de entre siete idiomas para las instrucciones
que aparecen en pantalla. Las opciones son: Inglés, Alemán, Francés,
Italiano, Español, Sueco y Japonés.
Apuntador del proyector:
Esto le permite seleccionar de entre ocho diferentes iconos de los
Apuntadores para el botón “Apuntador” en su control remoto.
Después de mover el icono de su Apuntador al área que desee en la
pantalla, pulse el botón Magnify en el control remoto para ampliar el
área seleccionada en la pantalla. Vea página S-31.
NOTA: Puede haber casos en los que no está disponible la función de Apuntador
para una señal de no-interlazo a 15kHz como un vídeo juego.
Visualización de la fuente:
Puede usted activar y desactivar la información para la entrada del
nombre tal como VIDEO y RGB.
Cuando esta opción está activada, se visualizará la entrada actual cada
vez que cambie fuentes o encienda el proyector.
Botón directo:
Barra de Volumen:
Esta opción activa o desactiv a la barra de volumen cuando ajuste usted el
volumen del sonido utilizando el botón VOL+/-(arriba y abajo).
Act .............. Puede usted aumentar o disminuir el volumen del sonido con la
barra de volumen en la pantalla.
Desact ........ Puede usted aumentar o disminuir el volumen del sonido sin tener
que utilizar la barra de volumen.
[Página 1]
Orientación:
Esto reorienta su imagen para su tipo de proyección. Las opciones
son: proyección del suelo delantero, proyección del techo trasero,
proyección del suelo trasero y proyección del techo delantero.
Fondo:
Utilice esta característica para visualizar pantalla negra, azul o logo
cuando no hay señal disponible. El fondo por defecto de fábrica es un
Azul.
Usted puede cambiar un usar de pantalla de logo "Ficheros Tarjeta
PC" la característica. Vea página S-43.
S–40
Page 41
Ajustes del ratón:
Esta opción le permite cambiar los ajustes del ratón USB. La
característica de ajustes del ratón está disponible sólo para ratón USB.
Elija los ajustes que desee:
Botón del ratón .................“Mano derecha” o “Mano izquierda”
Sensibilidad del ratón .......“Rápido”, “Medio” o “Lento”
[Página 2]
Opciones de la tarjeta PC Viewer
Mostrar lista de carpeta:
Cuando se selecciona la entrada de la tarjeta PC V iewer en el proyector ,
se visualizará las listas de las carpetas y le permite seleccionar la
presentación desde una tarjeta CompactFlash.
Reproducción automática:
Si se comprueba esta opción, cualquier diapositiva dada comenzará a
reproducirse automáticamente. Puede usted también especificar un
intervalo entre 5 y 300 segundos utilizando el intervalo de
Reproducción automática.
[Página 3]
Signal Select
RGB:
Le permite elegir “RGB” para una fuente RGB tal como un ordenador,
o “Componente” para una fuente de componente de vídeo tal como
un reproductor DVD. Normalmente seleccione “Automático” y el
proyector detecta automáticamente una señal de componente. Sin
embargo puede haber algunas señales de componentes que el proyector
no pueda detectar. Si fuera este el caso, seleccione “Component”.
VIDEO and S-VIDEO:
Esta característica le permite seleccionar manualmente vídeo
compuesto estándar. Normalmente seleccione “Automático”.
Seleccione el vídeo estándar en el menú de hacia abajo. Esto debe
hacerse separadamente para Video y S-Video.
[Página 4]
Auto Alineación(RGB sólo):
Reproducción manual:
Visualiza una diapositiva manualmente cuando se selecciona la
entrada de la tarjeta PC Viewer.
NOTA: Las opciones de Reproducción Automática y Manual determinan el
comportamiento del icono Play/Stop [ / ] en la barra de herramientas
del Viewer.
NOTA: Si comprueba usted “Reproducción auto.” y selecciona “PC Card
Viewer” en el proyector, las diapositivas comenzarán a reproducirse
automáticamente desde cualquier diapositiva dada.
Opciones de captura (disponible sólo para JPEG)
Estas opciones se utilizan para la función Captura, la cuál puede usted
seleccionar en Herramientas. Tiene usted tres opciones para la calidad
de compresión JPEG: Alta calidad, Normal y Alta Compresión.
Alta calidad .......................Da prioridad a la calidad de JPEG.
Normal ............................. Da calidad normal JPEG.
Compresión alta ............... Da prioridad a la compresión.
Cuando se ajusta “ Ajuste automático” a “On”, el proyector determina
automáticamente la mejor resolución para la señal de entrada RGB
actual para proyectar una imagen utilizando Advanced AccuBlend
Intelligent Pixel Blending Technology de NEC.
La imagen puede ser ajustada automáticamente en cuanto a posición
y estabilidad; “Posición Horizontal”, “Posición Vertical” y “Ajuste
de Pixel”.
Activado ..... Ajusta la imagen automáticamente “Posición Horizontal”,
“Posición Vertical” y “Ajuste de Pixel”.
Desactivado El usuario puede ajustar la función de visualización de la imagen
(“Posición Horizontal”, “Posición Vertical” y “Ajuste de Pixel”)
manualmente.
S–41
Page 42
Autoarrangue:
Activa el proyector automáticamente cuando se introduce el cable de
la alimentación en una toma general activa. Esto elimina la necesidad
de tener que utilizar siempre el botón “Power” en el control remoto
opcional o mueble del proyector.
Dirección de la alimentación:
Cuando esta opción está activada y no hay entrada RGB durante cinco
minutos o más, el proyector se apagará automáticamente.
NOTA: Esta función no funcionará con fuentes de Video o Video S.
Confirmación de la desactivación de la alimentación:
Esta opción determina si aparecerá o no un diálogo de confirmación
para apagar el proyector.
NOTA: En caso del control remoto de presentación opcional PR50KIT
Cuando se visualice un mensaje de confirmación, deberá estar en el modo de
Proyector para manejar el proyector con el control remoto de presentación
opcional. De lo contrario, pulse el botón PJ del control remoto de presentación
opcional para cambiar el proyector al modo de Proyector. Este botón se ilumina
para indicar que se encuentra en el modo de Proyector.
Guardar Keystone:
Esta opción le permite guardar sus ajustes keystone actuales. El
guardar los cambios una vez afecta a todas las fuentes. Los cambios
quedan guardados cuando desactiva el proyector.
Segmento blanco:
Puede usted poner énfasis en el brillo o color para una imagen
proyectada.
Si prefiere usted poner énfasis en el brillo, coloque una marca de
comprobación en el cuadro para activar la opción. Si prefiere usted
una imagen en color real, desactive esta opción.
Borrar el Contador de Hora de la Lámpara:
Reajusta el reloj de la lámpara a cero. Pulsando este botón aparece el
cuadro del diálogo de confirmación. Para reajustar la hora de uso de
la lámpara, pulse “OK”.
[Página 5]
Velocidad de las comunicaciones:
Esta función ajusta la velocidad de baudios del puerto PC Control (
Mini DIN 8 Pines ).
Soporta velocidades de datos de 4800 a 38400 bps.
El valor por defecto es 38400 bps. Seleccione la velocidad de baudios
adecuada del equipo a conectar.
Selección de Fuente por Defecto:
Es posible ajustar el proyector a los valores de fábrica de cualquiera
de sus entradas cada vez que se encienda el proyector.
Último ........ Ajusta el proyector a los valores por defecto de la entrada activa
anterior o última cada vez que se enciende el proyector.
AUTO .......... Busca una fuente activa en el orden de RGB → Video → S-Video
→ PC Card Viewer->RGB y muestra la primera fuente encontrada.
Seleccionar . Muestra la entrada de fuente seleccionada cada vez que se pone
en marcha el proyector. Seleccione una entrada del menú
desplegable.
NOTA: El proyector se apagará y asumirá el modo de espera tras 1100 horas
de servicio. Si esto sucediera, pulse el botón “Ayuda” en el control remoto
durante diez segundos para reajustar el reloj de la lámpara a cero. Haga esto
solo después de cambiar la lámpara.
S–42
Page 43
Herramientas
Cuando seleccione un archivo JPG o BMP y pulse el botón Intro del
mando a distancia o del mueble, o del “Ejecutar” en lo anterior,
aparecerá una barra de herramientas. Esta barra de herramientas se
utiliza para volver a la pantalla de Ficheros tarjeta PC.
Retorno
Proporciona herramientas para capturar imágenes, visualizando ficheros
en una tarjeta CompactFlash y dibujando.
NOTA: Son requiere las características de “Capturar” y “Ficheros tarjeta PC” para una tarjeta
Compact Flash.
Captura:
Le permite capturar una imagen desde una fuente que está siendo actualmente
visualizada. La imagen se guarda como JPEG en la tarjeta CompactFlash. Cuando
selecciona usted Capture en el menú, aparecerá una barra de herramientas. Puede
usted capturar una imagen directamente utilizando la barra de herramientas cuando
no se visualice el menú.
La barra de herramientas incluye los siguientes botones:
Arrastrar ...... Arrastra para mover la barra de herramientas. (sólo para
funcionamiento de ratón USB)
Captura .........Captura una imagen y la guarda como un fichero JPEG en una tarjeta
CompactFlash.
Congelar ...... Congela y descongela imágenes.
Exit ............... Sale de la función captura.
A menos que se introduzca una tarjeta de memoria CompactFlash en la
ranura de la tarjeta de acceso del PC del proyector, la característica Capture no está disponible. La visualización “Card Error” significa que el
espacio libre de la tarjeta CompactFlash no es suficiente para guardar
imágenes. Disponga de más espacio en la tarjeta borrando las imágenes
no deseadas con el PC. El número de imágenes que pueden ser capturadas
depende del tamaño de la tarjeta CompactFlash.
NOTA: Asegúrese de no desactivar la alimentación o de no retirar la tarjeta
CompactFlash mientras que esté capturando imágenes. El hacerlo podría causar
un pérdida de datos en la tarjeta CompactFlash o daño a la tarjeta misma.
NOTA: Imágenes Capturadas con una resolución más alta que la resolución nativa
del proyector no se pueden visualizar correctamente.
Ficheros de la tarjeta PC:
Muestra una lista de todos los ficheros guardados en la tarjeta CompactFlash
de forma que puede usted seleccionar un fichero que desee visualizar . Puede
también ordenar ficheros por nombre o fecha o visualizar el fichero.
Aunque se visualice una lista de todos los ficheros en la tarjeta CompactFlash,
puede usted ver ficheros sólo en formato texto, idx, HTML, JPEG y BMP.
* El cambiar las diapositivas borra
el dibujo completamente. El
seleccionar ficheros BMP y JPEG
cambia automáticamente al PC
Fuente de tarjeta Viewer.
NOTA: Si se proyecta una imagen
con una resolución de XGA
(1024x768) o superior, la pantalla
de los Ficheros la Tarjeta PC
puede que no se visualice
correctamente.
Arrastrar
Cerrar
Arrastrar ..... Mueve la barra de herramientas.
Retorno ....... Vuelve a la pantalla de Ficheros Tarjeta PC.
Cerrar ......... Cierra la barra de herramientas.
Cambio del logotipo de fondo:
El botón Logo, le permite seleccionar un logotipo de fondo de archivos
gráficos de una tarjeta CompactFlash y cambiarlo como logotipo de fondo.
NOTA: El tamaño del archivo debe ser de 64KB o inferior. Otros formatos de
archivos que no sean JPG o BMP no están disponibles.
1. Utilice el botón de Selección ▲ o ▼ para seleccionar un archivo
JPG o BMP para su logotipo de fondo.
2. Utilice el botón de Selección 䊳 y luego el botón ▼ para seleccionar
“Logo”.
3. Pulse Intro en el mando a distancia o en el mueble. A continuación
aparecerá un cuadro de diálogos de confirmación.
4. Seleccione “OK” y pulse el botón Intro. Esto dará por concluido
el cambio de logotipo para el fondo.
* Puede cambiar este fondo para que sea azul, negro o NEC
utilizando para ello los “menús en pantalla”.
En este punto, el único modo de volver a instalar el logotipo NEC
es cargándolo desde el CD-R OM suministrado por NEC (nombre
del paso: \logo\nec_b_x.jpg)
S–43
Page 44
Tablero: (disponible sólo cuando se use con un ratón USB)
Proporciona la barra de herramientas para realizar dibujos libre de manos.
Lápiz ........... Haga clic en el botón izquierdo y arrastre para dibujar. Haga clic
en el botón derecho para visualizar la paleta del lápiz, que contiene
cuatro líneas de diferentes grosores de entre las cuales puede usted
elegir la línea que prefiera haciendo clic en el botón izquierdo.
Color .......... Selecciona un color. Haga clic en el botón izquierdo para visualizar
la paleta de colores de la cual puede usted seleccionar el color
que prefiera haciendo clic en el botón izquierdo.
Borrar ......... Haga clic en el botón izquierdo y arrastre para borrar parte de un
dibujo. Haga clic en el botón derecho para visualizar la paleta del
borrador que contiene cuatro borradores de diferentes grosores
de entre los cuales puede usted elegir el borrador que prefiera
haciendo clic en el botón izquierdo.
Borrar ......... Borra el dibujo completamente de la pantalla del tablero.
Vista ........... Esconde la barra de herramientas haciendo clic en el botón
izquierdo. Haciendo clic en el botón derecho en cualquier sitio de
la pantalla se visualiza de nuevo la barra de herramientas de tablero.
Salir ............ Borra completamente el dibujo y sale del tablero.
NOTA:
* La característica Tablero está disponible sólo cuando se utiliza un ratón
USB. Dibujos libre de manos no se pueden guardar o capturar.
* El menú principal no está disponible mientras que visualiza la pantalla de
Tablero.
* La Captura y la función de Visualización de Fuente no están disponibles en
la pantalla Tablero.
Contenidos:
Proporciona ayuda en la línea sobre cómo utilizar los menús. Un
enlace subrayado significa que puede usted mover directamente a un
ajuste de ítem. Si selecciona el enlace subrayado y pulsa ENTER se
mueve al correspondiente ajuste de ítem.
Información:
Ayuda
Muestra el estado de la señal actual y las horas de uso de la lámpara.
Este cuadro de diálogo tiene cuatro páginas.
[Página 1]
Nombre de la fuente
Terminal de entrada
Frecuencia horizontal
Frecuencia vertical
Polaridad sincronizada
[Página 3]
Relación de aspecto
Corrección Gamma
Reducción de ruido
Matriz del color
Tipo del matriz
[Página 2]
Tipo de señal
Tipo de vídeo
Tipo de sincronización
Entrelazo
Resolución
[Página 4]
Restante de la lámpara (%)
Cont. De hora de lámpara (H)
Uso del proyector
NOTA: El indicador de progreso muestra el porcentaje de la vida restante de la
bombilla. El valor le informa de la cantidad de uso de la lámpara y proyector
respectivamente.
S–44
Page 45
E
O
ROL
Cómo utilizar la función de la tarjeta PC Viewer
NOTA: Cuando se usa el software suministrado (CD-ROM).
El software está diseñado para utilizarlo sólo con un ordenador personal. No
reproduzca el software en un reproductor de CD. El hacerlo podría causar
daños a los altavoces.
Características
La característica Viewer permite visualizar en el proyector las
diapositivas guardadas en la tarjeta de memoria CompactFlash
(referida en este manual como CompactFlashl). Incluso si no hay un
ordenador disponible, las presentaciones se pueden conducir
simplemente con el proyector. Esta característica es con veniente para
dar presentaciones en reuniones u oficinas, así como para reproducir
imágenes tomadas en cámaras digitales.
Fácil de usar
•
Se pueden empezar las presentaciones inmediatamente simplemente
introduciendo la tarjeta CompactFlash (no suministrada)
• Fácil de cambiar las diapositivas
• Funcionamiento del control remoto
• Salto a la lista de diapositivas o cualquier tipo de diapositiva
Imágenes de alta calidad
• Alta resolución hasta 1024⳯768 puntos (L T85: hasta 800⳯600
puntos)
• Reproducción a todo color 24-bit
• Viendo imágenes de cámara digital
Cómo introducir la tarjeta CompactFlash
• Sostenga la tarjeta CompactFlash horizontalmente e introdúzcala
lentamente en la ranura para la tarjeta con la parte de arriba
mirando hacia arriba.
• El botón de ejecución sale una vez que la tarjeta CompactFlash
esté completamente introducida.
Compruebe que la tarjeta CompactFlash está completamente
introducida.
NOTA:
No fuerce la tarjeta CompactFlash en la ranura.
P
C
C
O
N
T
R
O
L
V
ID
E
O
U
S
P
B
C
C
A
R
D
AC IN
C
A
N
C
E
L
Ejecución de la tarjeta CompactFlash
Pulse el botón eject. La tarjeta CompactFlash sale un poco hacia
afuera. Agarre la tarjeta CompactFlash por las esquinas y tire de ella
hacia afuera. No ejecute la tarjeta CompactFlash mientras que sus
datos sean accesibles.
VIDEO
USB
PC CARD
Botón de ejecución
Software de simple utilidad (para ordenador)
• Software de la tarjeta PC Viewer operable en W indo ws 95 / 98 /
NT4,0 (SP3 o posterior) / 2000
• Se pueden crear diapositivas capturando la imagen actualmente
visualizada
• Control de pantalla para la visualización de listas de diapositivas
y edición
• El Convertidor PPT PC Card Viewer 1.0 [Versión de
actualización] convierte los archivos creados con Microsoft
PowerPoint 95/97/2000 (de aquí en adelante denominado
PowerPoint) en índices reproducibles con PC Card Viewer
* Microsoft, Windows y PowerPoint son marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation.
Cómo introducir y ejecutar la tarjeta CompactFlash
Se utiliza una tarjeta CompactFlash para ver datos de presentación
preparados en un ordenador y para capturar y reproducir imágenes
proyectadas con el proyector.
AC IN
Instale la tarjeta CompactFlash en un adaptador de tarjeta de PC
cuando lo utilice en su PC.
• Coloque la tarjeta CompactFlash en la dirección mostrada en el
diagrama e introdúzcala en el adaptador de tarjeta.
Adaptador de tarjeta
(no suministrada)
ard
ter
-C
C
ap
P
d
A
Tarjeta CompactFlash
(no suministrada)
B
M
8
Dirección para introducir una tarjeta CompactFlash
La tarjeta CompactFlash tiene parte de arriba y parte de abajo y
debe introducirse en la ranura de la tarjeta PC en una dirección
específica. No puede introducirse hacia atrás o hacia abajo. Al
intentar introducirlo en la ranura forzándolo en la dirección
equivocada puede que se rompa el pin interno y dañe la ranura de
la tarjeta. Remítase a las instrucciones de funcionamiento de la
tarjeta CompactFlash para obtener información sobre la correcta
dirección de introducción.
Tipo de tarjeta CompactFlash
La ranura de acceso de la tarjeta PC acepta sólo CompactFlash.
S–45
Page 46
Cómo instalar el del Software de la tarjeta PC Viewer
Antes de la instalación
Realice lo siguiente antes de instalar el Software de la tarjeta PC
Viewer:
• Si Windo ws ha sido ya iniciado, salga de todas las aplicaciones.
Puede que la instalación no se lleve a cabo adecuadamente si
hay alguna aplicación ejecutándose.
Instalación
Instale el software viewer como se describe a continuación.
Para saltar la instalación antes de completarla, pulse el botón
“Cancel” y luego siga las instrucciones en el cuadro de diálogo.
1. Arrancar Windows.
2. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
La función de reproducción automática de CD automáticamente
inicia el programa CD-ROM y aparece la pantalla de contenidos.
Cómo arrancar el Software de la tarjeta PC Viewer en su PC
(PC Card Viewer Utility 1.0)
Utilice la tarjeta PC V ie wer Utility 1.0 para crear diapositiv as viewer .
Para iniciar el Software de la tarjeta PC Viewer:
* Seleccionar [Start]-[Programs]-[NEC Projector T ools]-[PC Card
Viewer Utility 1.0].
Remítase a la ayuda de en línea para instrucciones sobre cómo usar
el software de la tarjeta PC Viewer.
* La función de reproducción automática de CD funciona si se
comprueba el cuadro “Auto insert notification” en el panel de
control CD-ROM del ordenador.
3. Haga clic en [Instalación the PC Card Viewer Utility 1.0]
Aparece el diálogo establecido.
* Siga las instrucciones del diálogo establecido para completar la
instalación.
Para instrucciones sobre cómo desmontar el software de la tarjeta PC
Viewer, vea página S-50.
Contenidos de la versión en inglés del software de la tarjeta
PC V iewer (PC Card Viewer Utility 1.0)
Este es el software utilizado para crear diapositivas de tarjeta PC
Viewer. En este manual se remite como “PC Card Viewer software”.
PC Card Viewer PPT Converter 1.0
Esta es una aplicación que convierte ficheros creados con Microsoft
PowerPoint 95 o 97 en indexes de forma que se pueden reproducir
directamente con PC Card Viewer Utility 1.0.
PC Card V iewer PPT Con verter se instala automáticamente cuando
instale PC Card Viewer Utility.
Para arrancar PC Card Viewer PPT Converter:
* Seleccione PC Card Viewer PPT Converter en NEC Projector
Tools.
Funcionamiento Básico del software de la tarjeta PC Viewer
PC Card Viewer Utility es una aplicación para la edición de
documentos, convirtiéndolos en diapositivas y guardándolos en la
tarjeta CompactFlash como datos de reproducción (indexes) para
presentación utilizando proyectores.
S–46
Page 47
Cómo hacer funcionar la función tarjeta PC
Viewer desde el proyector (reproducción)
Esta sección describe la operación para mostrar diapositivas de
documentos de presentación creados utilizando la función de tarjeta
PC Viewer con el proyector.
Es también posible hacer diapositivas directamente de las imágenes
proyectadas con el proyector.
Proyección de diapositivas
1. Introduzca una tarjeta CompactFlash en la ranura para la tarjeta.
Introduzca la tarjeta CompactFlash con el lado de la dirección de
introducción con flecha en la parte de arriba.
* Pulse el botón eject para ejecutar la tarjeta.
2. Seleccione “PC Card Viewer” en el menú Fuente de Selección.
3. Proyectar diapositivas.
El comprobar “Mostrar Lista de Carpeta”, significa que al seleccionar
la entrada de la tarjeta PC Viewer se visualiza una lista de carpetas
en la tarjeta CompactFlash y si se comprueba “ReproducciónAutomática” el proyector comienza automáticamente a reproducir
diapositivas desde la primera diapositiva de la carpeta que haya
usted seleccionado.
Aparecerá una barra de herramientas cuando pulse el botón MENÚ
en el control remoto o en el mueble del proyector o haciendo clic con
el botón derecho del ratón.
ReproducirConfiguración
Vista
Borrar
Arrastrar
Anterior
Siguiente
Parar
Saltar
Seleccionar
La barra de herramientas incluye los siguientes botones:
Arrastrar:Arrastra para mover la barra de herramientas. Esto está disponible
sólo para operación de ratón USB.
Anterior:Vuelve a la diapositiva o carpeta anterior. O esto le permite
reproducir diapositivas de reverso.
Siguiente:Avanza a la diapositiva o carpeta siguiente. O esto le permite
reproducir diapositivas.
Play:Reproduce automáticamente o manualmente, dependiendo del
ajuste en las Opciones de la tarjeta PC Viewer del menú. Esto le
permite moverse a la siguiente diapositiva cuando se selecciona
“Reproducción Manual”.
Stop:Esto le permite detener la Reproducción Automática mientras que
reproduce y reanudar la reproducción desde la diapositiva o carpeta
seleccionada cuando se selecciona “Reproducción Automática”.
Saltar:Muestra una lista de diapositivas mientras que está usted
reproduciendo.
Select:Muestra una lista de carpetas mientras que está usted
reproduciendo.
Configración
Configuración: Muestra el cuadro de diálogo Opciones de
PC Card Viewer en la página 2 del cuadro de diálogos de
Configuración.
Borrar:Borra una diapositiva(s) capturada(s) o todas las diapositivas
capturadas en la carpeta seleccionada.
Vista:Esconde la barra de herramientas mientras que está usted
reproduciendo. Pulsando el botón MENÚ o haciendo clic con el
botón derecho del ratón lo muestra de nuevo.
Si no se introduce una tarjeta de memoria en la ranura de TARJETA DE DEL
PC, no hay señal, y se visualiza un fondo negro, azul o logo, dependiendo del
ajuste.
Se detiene la reproducción cuando se pulsa 䊴 o 䊳 en el control
remoto o en el mueble en el modo Reproducción automática.
NOTA:
Se pueden visualizar hasta 12 indexes en la lista de las carpetas. La
carpeta en el botón derecho es siempre una carpeta exclusivamente para
imágenes capturadas, pero se visualiza sólo cuando se hayan capturado las
imágenes. Para visualizar la lista de las carpetas cuando hay 13 o más indexes guardados en la tarjeta CompactFlash, seleccione “Edit index” en el
menú “File” del software de la tarjeta PC Viewer y mueva el index que desee
para visualizar dentro de los 12 indexes de la parte de arriba del index de la
carpeta. Para más detalles sobre indexes, remítase a la carpeta de ayuda del
software de la tarjeta PC Viewer.
S–47
Page 48
SELECT
Vol.
Vol.
POINTER
POWER
HELP
RD-366E
PIC.
MUTE
MAGNIFY
SOURCE
AUTO
ADJ.
M
E
N
U
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
Cuando no se visualiza la barra de herramientas:
Multi cursor (marcas azules)
FolderFolder FolderFolder
Folder
Número de carpeta actual
02 : 0001 / 0008
Número de guía actual
Número de todas las
guías en la carpeta
Cuando no se visualiza la barra de herramientas, utilice el botón 䊴 o 䊳
para avanzar a la siguiente carpeta o para volver a la carpeta anterior .
Folder
Modo de reproducción automática
• Si se selecciona la opción “Reproducción automática” en “PC Card
Vie wer Options” en el menú, cualquier diapositiva dada comenzará a
reproducirse automáticamente. Puede usted también especificar el
intervalo de Reproducción automática entre 5 y 300 segundos.
Cambio a diapositivas directamente desde los otros
modos de entrada
Con esta función es posible cambiar directamente a diapositiva cuando
se proyecta la imagen de una videograbadora u ordenador.
Ejemplo:
Al conducir presentaciones utilizando una combinación de diapositivas
y moviendo las imágenes de una videograbadora, etc., es posible
cambiar desde la diapositiva de una tarjeta PC Viewer a la imagen de
vídeo y luego de nuevo a la diapositiva de la tarjeta PC Viewer
simplemente utilizando el botón Source.
NOTA:
Incluso si cambia usted la fuente de la tarjeta PC Viewer actual a otra
fuente, se retiene la diapositiva actual. Cuando vuelva usted a la tarjeta PC
Viewer, aparecerá la diapositiva que ha sido retenida.
Diapositiva(Mesa) cursor (marcas verde)
SlideSlideSlideSlide
SlideSlideSlideSlide
02 : 0004 / 0008
Cuando no se visualiza la barra de herramientas, utilice el botón 䊴 o 䊳
para avanzar a la siguiente diapositiva o para volver a la diapositiva anterior.
Slide
NOTA:
La operación de edición de la tarjeta CompactFlash no puede realizarse
desde el proyector. Hágalo utilizando el software de la tarjeta PC Viewer.
S–48
Page 49
Cómo capturas imágenes visualizadas en el
proyector
Guardar imágenes visualizadas en el proyector en
la tarjeta CompactFlash
Preparaciones:
Introduzca la tarjeta CompactFlash en la ranura para la tarjeta.
Introduzca la tarjeta CompactFlash con el lado de la dirección
de introducción con flecha en la parte de arriba.
* Pulse el botón eject para ejecutar la tarjeta.
1. Proyecte la imagen que desea guardar en el proyector.
2. Seleccione “Capture” en el menú de Herramientas.
Congelar
Arrastrar
NOTA:
• El tamaño del fichero de las imágenes capturadas depende de la resolución
de una señal de entrada.
• Al estar los datos de imagen comprimidos con el formato JPEG, la imagen
está un poco degradada.
NOTA:
Aparece un reloj de arena indicando que una imagen ha sido capturada
en la visualización del proyector. No ejecute la tarjeta CompactFlash o desactive
la alimentación del proyector mientras que se visualice este icono. El hacerlo
dañaría los datos de la tarjeta CompactFlash.
Si se dañan los datos de la tarjeta CompactFlash, utilice un ordenador para
reparar los datos.
NOTA:
La carpeta en el botón derecho es siempre una carpeta exclusivamente
para imágenes capturadas. Para visualizar la lista de las carpetas cuando hay
13 o más indexes guardados en la tarjeta CompactFlash, seleccione “Edit
index” en el menú “File” del software de la tarjeta PC Viewer y mueva el index
que desee para visualizar dentro de los 12 indexes de la parte de arriba del
index de la carpeta. Para más detalles sobre indexes, remítase a la carpeta de
ayuda del software de la tarjeta PC Viewer.
Captura
3. Aparecerá una barra de herramientas.
La barra de herramientas incluye los siguientes botones:
Arrastrar: Arrastra para mover la barra de herramientas (sólo
Captura: Captura una imagen y la guarda como un fichero
Congelar: Congela y descongela imágenes.
Salir:Sale de la función captura. Otra opción para salir de la
NOTA:
Puede usted comprimir un fichero (JPEG) capturado utilizando las
Opciones de Captura en el diálogo establecido. Vea página S-41.
NOTA: Imágenes Capturadas con una resolución más alta que la resolución
nativa del proyector no se pueden visualizar correctamente.
Salir
para funcionamiento de ratón USB)
JPEG en una tarjeta CompactFlash.
función Captura es pulsar el botón MENÚ o CANCEL en el control remoto o mueble del proyector.
S–49
Page 50
Borrando imágenes capturadas
ReproducirConfiguración
Vista
Borrar
Arrastrar
Anterior
Siguiente
Parar
Saltar
Seleccionar
Utilizando el botón Borrar en la barra de herramientas para la tarjeta
PC Viewer pude borrar imágenes capturadas.
Para borrar imágenes capturadas:
1) Seleccione la tarjeta PC Viewer.
2) Use el botón 䊳 para seleccionar la carpeta Captura en el botón
derecho de la pantalla.
3) Pulse el botón MENÚ para visualizar la barra de herramientas.
4) Use el botón 䊴 o 䊳 para seleccionar el icono Borrar y pulse el
botón ENTER o haga clic con el botón del ratón.
Cómo ver imágenes digitales
Las imágenes digitales se pueden reproducir con la tarjeta PC V iewer
si se cumplen las siguientes condiciones:
• Si la imagen puede ser guardada en una tarjeta CompactFlash en
formato MS-DOS
• Si la imagen puede ser guardada en un formato soportado por la
tarjeta CompactFlash Viewer.
Con la tarjeta PC V ie wer , se buscan las imágenes de la tarjeta en
los directorios e imágenes en formato JPEG o BMP se
reconocidas como diapositivas.
Directorios buscables son directorios que se encuentran a dos
pasos del directorio raíz, y las imágenes buscables son imágenes
dentro de los 12 primeros ficheros en el directorio. Son posibles
sólo los cambios de fichero y diapositiva.
NOTA:
El número máximo de imágenes reconocidas como diapositivas en un
directorio es 128.
Cómo desmontas el Software de la tarjeta PC Viewer
Incluso si conoce usted los nombres de los ficheros del software de la
tarjeta PC Viewer o donde están guardados, los ficheros del software
de la tarjeta PC Viewer pueden ser fácilmente retirados del sistema
utilizando el panel de control “Install/Uninstall Applications” en
Windows. (Normalmente no hay necesidad de realizar esta operación).
Desmontaje del software
Utilice el procedimiento descrito abajo para desinstalar los ficheros
del software de la tarjeta PCViewer.
1. Del menú “Start”, seleccione “Settings” y luego “Control Panels”.
2. En el cuadro de diálogo “Control Panels” , haga doble clic en
“Add/Remove Programas”.
3. En el cuadro de diálogo “Add/Remo ve Programs Properties” , haga clic
en el tabulador “Setup/Remove”, y luego seleccione “PC Card Viewer
Utility 1.0” de la lista de aplicaciones y haga clic en “ Add/Remov e”.
4.
En el cuadro de diálogo “Confirm File Deletion” , haga clic en “Y es”.
5. Una vez que la aplicación está desinstalada, haga clic en “OK” en
el cuadro de diálogo “Re-move Program From Your Computer”.
S–50
Page 51
Terminología
Tarjeta PC
T arjeta A TA
CompactFlash
TIPO (I, II y III)
BMP
JPEG
Este es el nombre de una tarjeta que está siendo actualmente estandarizada por Japan Electronic Industry Association (JEIDA) y PCMCIA (Personal Computer Memory Card Interface Association) de los Estados Unidos.
Un tipo de tarjeta PC. ATA era originalmente un tipo de interfaz entre ordenadores y aparatos de disco fijos. La
tarjeta ATA es una de tarjeta estándar de tipo medio de grabación.
La tarjeta CompactFlash es una pequeña tarjeta separable de acuerdo con las especificaciones de ATA. Es un cuarto
del volumen de la tarjeta PCMCIA.
Las tarjetas PCMCIA 2.1 PC están divididas en tres tipos según su grosor: Tipo I(3,3 mm), Tipo II(5,0 mm) y Tipo
III (10,5 mm).
Un tipo de imagen de formato. El formato estándar de Windows Bit Map utilizado para ordenadores compatibles
MS-DOS/Windows.
Un tipo de imagen de formato. “JPEG” es la abreviación de Joint Photographic Experts Group. La compresión JPEG
ofrece un almacenaje de datos eficiente. Los datos no necesarios para la visualización de la imagen son identificados
y borrados. Puesto que se borran los datos, los algoritmos JPEG se supone que son irreversibles. Esto signif ica que
una vez que se comprime la imagen, la imagen descomprimida no es la misma que la imagen original.
S–51
Page 52
U
S
D
E
O
V
I
R
G
R
O
L
RGB
OL
O
R
G
B
O
L
4. MANTENIMIENTO
Esta sección describe los simples procedimientos de mantenimiento
que usted debe seguir para reemplazar la lámpara.
Reemplazo de la lámpara
Una vez que la lámpara cumpla 1000 horas o más de uso, la luz de “Status” (estado) en el mueble se encenderá. Aun cuando la lámpara siga
funcionando, reemplácela después de 1000 horas de operación para
mantener un rendimiento óptimo del proyector.
PRECAUCIÓN
• NO TOQUE LA LÁMPARA inmediatamente después de que haya
estado en uso. La lámpara estará extremadamente caliente.
Desconectar la alimentación del proyector deje que transcurra por
lo menos 90 segundos después de desactivar el proyector y
desconectar el cable de la alimentación. Antes de manipular la
lámpara espere por lo menos una hora hasta que se enfríe.
• NO QUITE NINGÚN TORNILLO excepto el tornillo de la tapa
de la lámpara y los tres tornillos de la caja de la lámpara. De otra
manera podría recibir un golpe eléctrico.
• El proyector se apagará y asumirá el modo de espera tras 1100
horas de servicio. Si esto sucediera, asegúrese de reemplazar la
lámpara. Si continúa usted haciendo uso de la lámpara después de
1000 horas de uso, puede que la bombilla de la lámpara se rompa, y
puede que trozos de cristal queden esparcidos en la caja de la lámpara.
No toque los trozos de vidrio, pues podría cortarse. Si esto sucediera,
contacte a su distribuidor NEC para el reemplazo de la lámpara.
Para reemplazar la lámpara:
1. Afloje el tornillo de la cubierta de la lámpara hasta que el
destornillador patine y retire la cubierta de la lámpara. El tornillo
de la cubierta de la lámpara no es de quitar.
4. Introduzca un nuevo bastidor de lámpara hasta que el bastidor de
lámpara esté introducido en la toma.
AUDIO
PC CONTR
PRECAUCIÓN: No utilice otra lámpara distinta a la lámpara
de repuesto de NEC (LT50LP).
Haga su pedido a su distribuidor NEC.
5. Fíjelo en su sitio con tres tornillos.
Asegúrese de apretar los tres tornillos.
A
U
D
IO
P
C
C
O
N
T
R
O
R
G
L
B
S
-V
ID
E
6. Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara.
A
U
D
I
O
P
C
C
O
N
T
R
O
R
G
L
B
S
-
V
I
D
E
O
V
I
2. Afloje los tres tornillos que aseguran el bastidor de la lámpara
hasta que el destornillador patine. Estos tres tornillos no son de
quitar.
A
U
D
I
O
P
C
C
O
N
T
R
O
R
G
L
B
S
-
V
I
D
E
O
3. Retire el bastidor de la lámpara tirando del mango.
A
U
D
IO
P
C
C
O
N
Intercierre
NOTA:
Hay un intercierre en esta caja para prevenir el riesgo de sacudidas
T
eléctricas. No intente burlar este intercierre.
A
U
D
IO
P
C
C
O
N
T
R
O
R
G
L
B
S
-V
ID
E
O
7. Apriete el tornillo de la cubierta de la lámpara.
Asegúrese de apretar el tornillo de la cubierta de la lámpara.
A
U
D
I
O
P
C
C
O
N
T
R
8. Después de que coloque una nueva lámpara, seleccione [Menú
Principal] → [Opciones del Proyec.] → [Configuración] → Página
4] → [Borrar cont. de Hora de hola lámpara] para reajustar las
horas de uso de la lámpara.
NOTA: Cuando la lámpara exceda las 1100 horas de servicio, el proyector no
se puede encender y no se muestra el menú. Si sucede esto, pulse el botón
Help en el control remoto durante por lo menos 10 segundos mientras que se
encuentra en el modo de espera. Cuando el reloj del tiempo de la lámpara se
ajusta a cero, el indicador STATUS se apaga.
S–52
Page 53
5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Esta sección le ayuda a resolver problemas con los que pueda usted encontrarse al ajustar o utilizar el proyector.
Mensajes del indicador status (estado)
CondiciónEstado
OFF (Desactivo)
• Normal
Continuamente activado
Destellando muy rápido (Encendido
y apagado en un ciclo de 1 segundo
Destellando muy rápido
(Encendido y apagado en un
ciclo de 4 segundos)
Destellando lentamente (Encendido
y apagado en un ciclo de 8 segundos)
Destellando muy lentamente
(Encendido y apagado en un ciclo
de 12 segundos)
• La lámpara del proyector ha excedido las 1000 horas de operación y debería ser reemplazada.
• El proyector se apagará y asumirá el modo espera tras 1100 horas de servicio.
• La cubierta de la lámpara no está ajustada debidamente. Compruebe y móntela de nuevo si fuera necesario.
)
• La protección de la temperatura ha sido activado. Si la temperatura de la habitación es alta, traslade el
proyector a un lugar más frío. Si la temperatura dentro del proyector es alta, verifique el agujero del
ventilador de refrigeración en la parte de abajo del proyector. Si el agujero está bloqueado, retire lo que
esté bloqueándolo.
• El ventilador de enfriamiento se ha parado. Solicite servicio a su distribuidor NEC.
• La lámpara no está encendida.
El proyector fue apagado y luego encendido demasiado pronto. Apague el pro yector, espere 90 segundos,
y luego vuelva a encenderlo. O la bombilla se funde.
Problemas comunes y sus soluciones
ProblemaCompruebe los siguientes puntos
No se enciende
No hay imagen
• Compruebe que el cable de la alimentación esté conectado y que el botón de la alimentación en el mueble
del proyector o control remoto esté encendido.
• Asegúrese de que la cubierta de la lámpara esté instalada correctamente. Vea página S-52.
• Compruebe si el proyector se encuentra sobre calentado o si las horas de uso de la lámpara exceden de las
1100 horas. Si no hay suficiente ventilación alrededor del proyector o si en la habitación en la que vaya
usted a realizar la presentación hace calor, mueva el proyector a un lugar más frío.
• Use el menú para seleccionar su fuente (Video, S-Video, RGB o tarjeta PC Viewer). Vea página S-36.
• Asegúrese de que los cables estén debidamente conectados.
• Use menús para ajustar el brillo y el contraste. Vea página S-36.
• Retire la tapa del objetivo.
• Reajuste los montajes o ajustes a los niveles de preajuste de la fábrica utilizando el ajuste por defecto de la
fábrica Menú. Vea página S-39.
La imagen no es rectangular
La imagen es borrosa
La imagen se desplaza verticalmente,
horizontalmente o en ambos sentidos
La unidad de control remoto
no funciona
El indicador de estado está
encendido o destella
Diatonía cromática en el
modo RGB
• Reposicione el proyector para mejorar su ángulo respecto de la pantalla. Vea página S-28.
•
Utilice Keystone en el Menú de Ajuste para corregir la distorsión trapezoidal. Vea página S-37.
• Ajuste el enfoque. Vea página S-28.
• Reposicione el proyector para mejorar su ángulo respecto de la pantalla. Vea página S-28.
• Asegúrese de que la distancia entre el proyector y la pantalla esté dentro del margen de ajuste del objetiv o.
Vea página S-19.
• Use menús o el botón Source (Fuente) en el control remoto o en el mueble para seleccionar la fuente que
desee introducir.
•
Compruebe la tarjeta del control remoto. Si la cinta aislante está todavía puesta, quítela. Vea página S-13.
•
Coloque una nueva pila. Vea página S-13 o S-16.
•
Asegúrese de que no haya obstáculos entre usted y el proyector.
•
Colóquese a una distancia de 7m del proyector. Vea página S-13.
• Asegúrese de encontrarse en el modo Proyector o de que el botón de PJ se ilumina de rojo. Si no, pulse el
botón de PJ en el control remoto de presentación.
• Vea el mensaje de estado de luz de arriba.
•
Si el ajuste automático esta desactivado, actívelo. Si el ajuste automático esté activado, desactívelo
y equilibre la imagen con la Posición y Reloj en Opciones de avanzadas. Vea página S-38 o S-41.
S–53
Page 54
Cuando utilizar la función de la tarjeta PC Viewer
ProblemaCompruebe los siguientes puntos
No hay imagen
• ¿Está “PC Card Viewer” seleccionado en el menú Fuente de Selección?
• ¿Está la tarjeta de memoria CompactFlash introducida completamente en la ranura de DE LA TARJETA PC?
• ¿Están los datos de diapositiva guardados en la tarjeta de memoria CompactFlash?
• ¿Ha sido destruido el contenido de la tarjeta de memoria CompactFlash?
No se visualiza parte de la
diapositiva
Los contenidos de la tarjeta
CompactFlash están dañados
Para más información consulte a su distribuidor.
• Mientras que se proyecta una imagen con más de 1024⳯768 puntos (L T85:800⳯600 puntos), se perderán
varias líneas de información. Use el software suministrado para cambiar el tamaño de la imagen a 1024⳯768
puntos.
• Use un ordenador, etc., para reparar los datos.
S–54
Page 55
6. ESPECIFICACIONES
Esta sección entrega información técnica acerca del rendimiento del proyector MultiSync LT150/LT85.
Número de Modelo LT150 / LT85
Ópticas
DMD™Micro dispositivo digital simple (DMD™), 1024x768 puntos (LT150) /800x600 puntos (LT85)
ObjetivoEnfoque manualF3,0 f = 20,3 mm
LámparaNSH 130 W
La bombilla tiene una garantía de 1.000 horas de funcionamiento en un período de 6 meses.
Tamaño de la imagen36 – 300 pulgadas (0,9 – 5,1m) diagonal
Distancia de proyección LT150 : 1,2-6,63m LT85 : 1,2-6,88m
Eléctricas
EntradasVideo (NTSC / PAL / PAL60 / SECAM / NTSC4.43)
Frecuencia Vertical: 50 – 117 Hz
Ancho de banda de vídeo
ColorReproducción a todo color, 16,7 millones de colores simultáneamente.
Resolución Horizontal500líneas TV : NTSC / PAL / YCbCr
Alimentación100 – 120 / 200 – 240 VAC, 50 / 60 Hz
Corriente de entrada2,1 A (100 – 120 VAC) / 1,0 A (200 – 240 VAC)
RGB: 80 MHz (-3dB)
300 líneas TV : SECAM
RGBLT150 : 1024 puntos horizontal, es 768 puntos verticales
LT85 : 800 puntos horizontal, es 600 puntos verticales
Mecánico
Dimensiones238 mm (ancho) x 53 mm (alto)x 196 mm (prof.) (sin incluir las protuberancias)
Peso Neto1,5 kg
Temperaturas de funcionamiento
Temperaturas de almacenaje
NormasAprobadas por UL (UL 1950, CSA 950)
Proporcionamos más información sobre nuestros proyectores a través del World Wide Web en http://www.nec-pj.com/
Digital Light Processing, DLP, Digital Micromirror Device y DMD son marcas registradas de Texas Instruments.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
5˚C – 35˚C (41˚C – 95˚F), 30 – 85% de humedad
-10˚C – 60˚C (14˚C – 140˚F), 30 – 85% de humedad
Cumple con las requisitos de DOC Canada Classe B
Cumple con los requisitos FCC de clase B
Cumple con por AS/NZS3548 Classe B
Cumple con las directivas EMC (EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3)
Cumple con la directiva de baja tensión (EN60950, aprobado por TUV GS)
S–55
Page 56
Dimensiones del mueble
LT150 / LT85
196
PC CONTROL
S-VIDEO
RGB
AUDIO
AC IN
PC CARD
USB
VIDEO
238
C
A
U
E
N
R
SELECT
M
E
T
N
E
N
C
E
L
ADJUST
AUTO
PC CARD ACCESS
ON/STAND BY SOURCE
STATUS
POWER
53
8.5
29.5
Centro del objetivo
S–56
Centro del objetivo
43.5
Unidad = mm
Page 57
Asignación de espigas D-Sub
Conector Mini D-Sub 15 pines
51423
10
6978
1112131415
Nivel de Señal
Señal de Vídeo: 0,7 Vp-p (Analog)
Señal Sync: nivel TTL
Pin Nº.Señal RGB (Analog)Señal YCbCr
1RojoCr
2Verde o Sync en VerdeY
3AzulCb
4Suelo
5Suelo
6Suelo RojoCr Suelo
7Suelo VerdeY Suelo
8Suelo AzulCb Suelo
9No Conexión
10Suelo Señal Sync
11Suelo
12DATOS Bi-direccionales (SDA)
13Sync Horizontal o Sync Compuesta
14Sync V ertical
15Datos del reloj
#S: Las imágenes de arriba marcadas con # y con S son comprimidas con Advanced AccuBlend en LT85 solo.
##S: Las imágenes de arriba marcadas con ## y con S son comprimidas con Advanced AccuBlend en LT150 y LT85.
NOTA1: Algunas señales de sincronización compuesta pueden visualizarse correctamente.
NOTA 2: Señales distintas a las especificadas en la tabla de arriba puede que no se visualicen correctamente. Si esto sucediera, cambie el
intervalo de renovación o resolución de su PC. Remítase a la sección de ayuda de las Características de Visualización de su PC para
procedimientos.
ResoluciónFrecuencia H.Reg. Velocidad Punto Reloj
( Puntos )( kHz )( Hz )( MHz )
Velocidad de transmisión en baudios:
Longitud de datos:8 Bits
Paridad:Ninguna paridad
Bit de parada:Un bit
X on (activar)/off(desactivar): Ninguno
Procedimiento de Comunicaciones:
Conector de control para PC (DIN-8P)
38400 bps
Dúplex completo
A R × D del PC
SILENCIAMIENTO DEL SONIDO ON
SILENCIAMIENTO DEL SONIDO OFF
SILENCIAMIENTO EN PANTALLA ON
SILENCIAMIENTO EN PANTALLA OFF
NOTA:
Contacte con su distribuidor local para que le proporcione una completa
02H12H 00H00H00H14H
02H13H 00H00H00H15H
02H14H 00H00H00H16H
02H15H 00H00H00H17H
lista de los códigos de control del PC si fuera necesario.
8
7
6
543
12
A GND del PC
NOTA: Espigas 2, 3, 5, 6, y 8 se usan dentro del proyector.
A T × D del PC
S–59
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.