NEC LT150 User Manual [es]

MultiSync LT150/LT85 Proyector micro-por tátil Manual de uso
Español
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Precaución
Lea con cuidado este manual antes de utilizar el Proyector NEC MultiSync LT150/LT85 y tenga el manual a mano para poder consultarlo más adelante. El número de serie está situado en la parte inferior del MultiSync LT150/LT85. Regístrelo aquí:
PRECAUCIÓN
Para desactiv ar la alimentación asegúrese de extraer el enchuf e de la toma de red eléctrica. La toma de red debe estar lo más cerca posible del equipo, y además debe ser fácilmente accesible.
PRECAUCIÓN
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO ABRA LA CAJA. EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. ACUDA A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO DE NEC.
Este símbolo advierte al usuario de la presencia de tensión sin aislamiento dentro de la unidad suficiente como para producir sacudidas eléctricas. P or lo tanto , es peligroso realizar cualquier tipo de contacto con cualquier pieza del interior de la unidad.
Este símbolo alerta al usuario de la presencia de importante información concerniente al funcionamiento y mantenimiento de la unidad. Debe leerse atentamente la información para evitar problemas .
3. Ordenanza de la información sobre ruidos acústicos GSGV:
El nivel del presión del sonido es inferior a 70 dB (A) según ISO 3744 o ISO 7779.
Importante para su seguridad
Estas instrucciones de seguridad son para garantizar una larga vida de su proyector y para evitar incendios y descargas eléctricas. Léalas detenidamente y respete todas las advertencias.
Instalación
1. Para mejores resultados, use su pro yector en una habitación
oscura.
2. Instale el proyector sobre una superficie plana y a nivel, en
un lugar seco alejado del polvo y de la humedad.
3. No instale su proyector en un lugar donde quede expuesto
a la luz directa del sol, ni cerca de calefactores o de aparatos que irradien calor.
4. La exposición a la luz directa del sol, humo o vapor puede
dañar los componentes internos.
5. Manipule su proyector con cuidado . Las caídas o descargas
eléctricas pueden dañar los componentes internos.
6. No ponga objetos pesados encima del proyector.
7. Si desea instalar el proyector en el techo:
a. No intente instalar el proyector usted mismo. b. El proyector debe de ser instalado por técnicos
cualificados para asegurar un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de lesiones corporales.
c. Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuer te
como para soportar el proyector y la instalación debe de realizarse de acuerdo con las normas de edificios locales.
d. Consulte a su distribuidor para mayor información.
ADVERTENCIA
P ARA EVITAR FUEGO O DESCARGAS ELÉCTRICAS , NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMED AD. NO UTILICE EL ENCHUFE CON CONEXIÓN A TIERRA, CON UN CABLE DE EXTENSIÓN O EN UNA TOMA DE CORRIENTE A MENOS QUE SE PUEDAN INTRODUCIR POR COMPLETO LAS TRES ESPIGAS. NO ABRA LA CAJA. EN EL INTERIOR HA Y COMPONENTES CON ALTA TENSIÓN. EL SERVICIO DEBE SER LLEVADO A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO DE NEC.
S–2
Fuente de alimentación
1. El proyector está diseñado par a funcionar en una fuente de alimentación de 100-120 o 200-240 V 50/60 Hz CA. Antes de usar el proyector, asegúrese de que su fuente de alimentación cumpla con estos requisitos.
2. Manipule al cable de alimentación con cuidado y evite doblarlo excesivamente. Un cable dañado puede causar descargas eléctricas o incendios.
3. Cuando el proyector no vaya a ser usado por un período prolongado de tiempo, desconecte la clavija del tomacorriente.
Limpieza
1. Desenchufe el pro yector antes de limpiarlo.
2. Limpie la caja periódicamente con un paño húmedo. Si está muy sucia, use un detergente suave . Nunca use detergentes fuertes o solventes tales como alcohol o diluyente.
3. Use un pincel soplador o papel óptico para limpiar el objetivo , y tenga cuidado de no rayar o estropear el objetivo.
Reemplazo de la lámpara
• Para reemplazar la lámpara, siga todas las instrucciones que suministran en la página S-52.
• Asegúrese de reemplazar la lámpara cuando el indicador Status (estado) se encienda. Si continúa usted haciendo uso de la lámpara después de 1000 horas de uso, puede que la bombilla de la lámpara se rompa, y puede que trozos de cristal queden esparcidos en la caja de la lámpara. No toque los trozos de vidrio, pues podría cortarse. Si esto sucediera, contacte a su distribuidor NEC para el reemplazo de la lámpara.
• Se concede un mínimo de 90 segundos entre que se enciende y se apaga la lámpara (OFF y ON).
Se aplica un voltaje alto a la lámpara inmediatamente cuando el motor es encendido.
Por lo que si se apaga el motor y se vuelve a encender rápidamente, provocará que su lámpara tenga un tiempo de duración más corta y esto podría causar daño a su proyector.
Información Importante
No desconecte el cable de la alimentación de la toma general bajo las siguientes circunstancias. El hacerlo podría causar daño al proyector:
* Mientras que aparezca el icono del reloj de arena. * Mientras que aparezca el mensaje “Por favor, espere un
poco.” Se visualizará este mensaje después de desconectar el proyector.
* Inmediatamente después de haber conectado el cable de
la alimentación en la toma general (el indicador POWER no ha cambiado a un color naranja permanente).
* Inmediatamente después de que se detenga el ventilador
(El ventilador continúa funcionando durante 90 segundos después de que se desconecte el proyector con el botón POWER).
* Mientras que los indicadores de POWER y STATUS se
encuentren parpadeando alternativamente.
S–3
Precauciones para evitar fuego y descargas eléctricas
1. Para evitar la acumulación de calor en el interior del proyector, asegúrese de que haya suficiente ventilación y que los orificios de ventilación del proyector no sean obstruidos. Deje un espacio de al menos 10 cm (3 pulgadas) entre el proyector y la pared.
2. Evite que objetos extraños tales como sujetapapeles o trozos de papel caigan dentro del proyector. No intente retirar ningún objeto que haya caído dentro del proyector. No introduzca objetos de metal, tales como alambre o destornilladores, en el proyector. Si cae algo dentro del proyector, desconéctelo inmediatamente y haga que per­sonal de servicio NEC cualificado extraiga el objeto.
3. No ponga recipientes con líquido encima del proyector.
Advertencias
• No mire por el objetivo mientras el proy ector está encendido. Esto podría causar serios daños a la visión.
• Mantenga cualquier artículo tales como lupas fuera del paso de la luz del proyector . La luz que se pro y ecta a trav és de la objetivo es extensa, por lo tanto cualquier tipo de objeto anormal que pueda redirigir la luz que sale de la objetivo, puede causar un resultado impredecible tal como fuego o lesiones al ojo.
• No cubra la objetivo con la tapa para la objetivo suministrada o equivalente cuando el proyector esté encendido . El hacerlo podría causar que se funda la tapa y posiblemente que se queme las manos debido al calor de la luz.
• No coja en sus manos la objetivo. El hacerlo podría causar riesgo de lesión.
Para la completa función de control remoto opcional con el puntero láser
• No mire hacia el puntero láser mientras está encendido y no apunte el rayo láser hacia otr a persona. Esto podría causar serias lesiones.
S–4
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN
Introducción al proyector MultiSync LT150/LT85 .........S-6
Cómo comenzar .......................................................... S-6
¿Qué hay en la caja? .................................................. S-7
Familiarícese con su proyector MultiSync LT150/LT85
Descripción de la parte delantera ........................... S-8
Fijación de la tapa del objetivo................................S-8
Descripción de la parte trasera ...............................S-9
Descripción de la parte super ior ........................... S-10
Descripción del panel de terminales ..................... S-11
Control Remoto suministrado ............................... S-12
Instalación de las pilas del Control Remoto en el margen de operatividad
Margen de funcionamiento ............................... S-13
Precauciones durante el uso de la unidad de control remoto
Control Remoto de Presentación Opcional (PR50KIT)
Instalación de pilas ...............................................S-16
Precauciones durante el uso de la unidad de control remoto
Uso del Receptor de Ratón Remoto ..................... S-17
Conmutación del modo de funcionamiento entre ratón y proyector
........S-8
....S-13
....... S-13
...... S-14
....... S-16
.....S-18
2. INSTALACIÓN
Montaje del proyector ................................................ S-19
Selección de un lugar ................................................ S-19
Pantalla y distancia de proyección ............................ S-19
Diagrama de distancia...............................................S-20
Cómo reflejar la imagen ............................................ S-20
Diagrama de conexión...............................................S-21
Conexión de un ordenador PC..............................S-22
Conexión de un ordenador Macintosh ..................S-23
Conexión del reproductor DVD ............................. S-24
Conexión de un aparato de vídeo (VCR) o reproductor de discos láser
Acerca de la puesta en marcha de la pantalla...... S-26
S-25
Menú Avanzado/Menú Básico............................... S-40
Idioma ................................................................... S-40
Apuntador del proyector........................................ S-40
Visualización de la fuente ..................................... S-40
Botón directo......................................................... S-40
Tiempo visual. menú............................................. S-40
Configuración ............................................................ S-40
Orientación............................................................ S-40
Fondo.................................................................... S-40
Ajustes del ratón ................................................... S-41
Botón/Sensibilidad............................................S-41
Opciones de la tarjeta PC Viewer .........................S-41
Opciones de captura............................................. S-41
Signal Select .........................................................S-41
Auto Alineación(RGB sólo) ................................... S-41
Autoarrangue ........................................................ S-42
Dirección de la alimentación .................................S-42
Confirmación de la desactivación de la alimentación
Guardar Keystone................................................. S-42
Segmento blanco ..................................................S-42
Borrar el Contador de Hora de la Lámpara........... S-42
Velocidad de las comunicaciones ......................... S-42
Selección de Fuente por Defecto.......................... S-42
Herramientas ............................................................. S-43
Captura ................................................................. S-43
Ficheros de la tarjeta PC ......................................S-43
Tablero .................................................................. S-44
Ayuda......................................................................... S-44
Contenidos............................................................ S-44
Información ........................................................... S-44
............S-42
3. FUNCIONAMIENTO
Conexión del Cable de Alimentación y Encendido del Proyector
Funcionamiento básico.............................................. S-30
Uso de los menús...................................................... S-32
Menu Tree..................................................................S-34
Elementos del menú..................................................S-35
Descripcioner y funcioner del menú .......................... S-36
Fuente de selección .................................................. S-36
RGB/Video/S-Video/Tarjeta PC Viewer
Ajuste de la imagen ................................................... S-36
Brillo/Contraste/Color/Tinte/Definición
Volumen.....................................................................S-36
Opciones de imagen.................................................. S-37
Keystone ...............................................................S-37
Temperatura del color ........................................... S-37
Corrección Gamma............................................... S-37
Relación de aspecto .............................................S-37
Reducción de ruido ............................................... S-38
Matriz del color...................................................... S-38
Balance de blancos............................................... S-38
Posición / Reloj ..................................................... S-38
Resolución ............................................................ S-39
Filtro de video .......................................................S-39
Por defecto de fábrica ........................................... S-39
Opciones del proyec..................................................S-39
Menu .....................................................................S-39
Mode menu....................................................... S-40
.. S-27
Cómo utilizar la función de la tarjeta PC Viewer........S-45
Características ...................................................... S-45
Cómo introducir y ejecutar la tarjeta CompactFlash
Cómo instalar el del Software de la tarjeta PC Viewer ............
Cómo arrancar el Software de la tarjeta PC Viewer en su PC
(PC Card Viewer Utility 1.0) ...............................S-46
Cómo hacer funcionar la función tarjeta PC
Viewer desde el proyector (reproducción).......... S-47
Cómo capturas imágenes visualizadas en el proyector
Cómo ver imágenes digitales................................ S-50
Cómo desmontas el Software de la tarjeta PC Viewer
Terminología .........................................................S-51
.............S-45
.........S-49
..........S-50
4. MANTENIMIENTO
Reemplazo de la lámpara.......................................... S-52
5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Mensajes del indicador status (estado) ..................... S-53
Problemas comunes y sus soluciones ...................... S-53
6. ESPECIFICACIONES
Ópticas/Eléctricas/Mecánico ..................................... S-55
Dimensiones del mueble ...........................................S-56
Asignación de espigas D-Sub ................................... S-57
Tableau de réglages .................................................. S-58
Códigos de control del PC.........................................S-59
Conexión de cables ................................................... S-59
S-46
S–5
CompactFlash es una marca comercial de San Disk Corporation.
1. INTRODUCCIÓN
Introducción al proyector MultiSync LT150/LT85
Esta sección le da una introducción a su nuevo proyector MultiSync L T150 (XGA)/ L T85(SVGA), describe las características y controles.
Felicitaciones por haber adquirido el proyector MultiSync LT150/LT85.
El MultiSync LT150/LT85 es uno de los mejores proyectores disponibles en la actualidad. El proyector MultiSync L T150/ LT85 le permite proyectar imágenes precisas hasta de 200 pulgadas (medida diagonal) desde su ordenador Macintosh o PC (de sobremesa o cuadono de notas), videograbadora, reproductor DVD, cámara de documento, reproductor de discos láser, o tarjeta PC Viewer. Usted puede usar el proyector en una mesa o carro, puede usted usar el proyector para proyectar imágenes por detrás de la pantalla, y el proyector puede instalarse permanentemente en el techo*1. El con­trol remoto puede emplearse de forma inalámbrica.
Características que apreciará:
• Puesta en marcha y funcionamiento sencillos.
• Lámpara de NSH de 130W de alto rendimiento.
• El control remoto inalámbrico de tarjeta suministrado que controla el proyector desde la parte frontal y posterior.
• La imagen puede proyectarse en un margen de tamaño de 36 a 200 pulgadas (medidas diagonalmente)..
• La corrección Keystone le permite corregir la distorsión trap­ezoidal de tal forma que la imagen sea cuadrada.
• Podrá elegir entre los modos de vídeo según sea la fuente: "nor­mal" para una imagen típica, "natural" para una reproducción auténtica de los colores.
• La tarjeta PC Viewer incorporada le permite comenzar con la presentación incluso cuando no se encuentra disponible un PC en el sitio.
• La "Captura" le permite capturar la imagen actual proyectada.
• Una imagen puede ser proyectada desde delante o detrás de la pantalla, y el proyector se puede instalar incluso en el techo.
• La tecnología de mezcla de pixels inteligente Advanced AccuBlend exclusiva de NEC T echnologies -una compresión de imagen extremadamente precisa. T ecnología- ofrece una imagen clara con una resolución UXGA (1600⳯1200)*3.
• Soporta la mayoría de señales IBM VGA, SVGA, XGA*2, SXGA/UXGA(con AccuBlend Av anzado)*3, Macintosh, señales de componente (YCbCr / YPbPr) o cualquier otra señal RGB dentro de un margen de frecuencias horizontales de 15 a 100 kHz y un margen de frecuencias verticales de 50 a 117 Hz. Esta incluye señales de vídeo de las normas NTSC, PAL, PAL60, SECAM y NTSC4.43.
• La tarjeta control remoto suministrada puede utilizarse sin cable, y puede usted incluso utilizar la presentación opcional de con­trol remoto y adaptador de ratón para operar el ratón de su PC o Macintosh sin cable desde otra parte de la habitación con el re­ceptor de ratón remoto incorporado.
• Puede usted controlar el proyector con un PC utilizando el puerto de control del PC*4.
• El moderno diseño del mueble es ligero, compacto, fácil de transportar, y hace juego en cualquier oficina, sala de juntas o auditorio.
• Hay ocho clases de apuntadores disponibles para su presentación.
• La terminal USB permite la operación*5 del ratón USB.
*1 No intente instalar el proyector usted mismo.
El proyector debe de ser instalado por técnicos cualificados para asegurar un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de lesiones corporales. Además, el techo debe de ser lo suf icientemente fuerte como para soportar el proyector y la instalación debe de realizarse de acuerdo con las normas de edificios locales. Consulte a su distribuidor para mayor información .
*2 Con AccuBlend Avanzado de NEC en LT85 una imagen XGA
(1024768) se convierte en una impactante imagen 800⳯600.
*3 Una imagen UXGA (16001200) y SXGA (12801024) se
convierte en una imagen clara de 16001200 y 1024768 respectivamente con la tecnología de NEC Adv anced AccuBlend en el LT150.
*4 Es necesaria la utilidad Control Utility 1.0. Este programa está
incluido en el CD-ROM suministrado.
*5 El terminal USB cumple con la especificación USB1.1 y sólo
acepta un ratón USB.
Cómo comenzar
La manera más rápida de comenzar es tomarse un tiempo y hacer todo bien desde el principio. Disponga de unos minutos para examinar el manual del usuario. Esto le ahorrará tiempo más adelante. Al principio de cada sección encontrará una descripción general. Si una sección no es aplicable‚ simplemente pásela por alto.
NOTA:
Los sistemas de vídeo compuesto son los siguientes: NTSC: Sistema de TV de EE.UU. estándar para vídeo en EE.UU. y Canadá. PAL: Sistema de TV utilizado en el Oeste de Europa. PAL60: Sistema de TV utilizado para reproducción NTSC en PAL TVs. SECAM: Sistema de TV utilizado en Francia y Este de Europa. NTSC4.43:Sistema de TV usado en los países del Medio Oriente.
S–6
¿Qué hay en la caja?
Asegúrese de que su caja contenga todos los accesorios indicados. Si falta algún elemento‚ contacte a su distribuidor. Conserve la caja original y el material de embalaje por si alguna tiene que transportar el proyector MultiSync LT150/LT85.
E
L
C
N
A
C
R
E
T
T
C
E
N
L
E
E
S
U
Tapa de la objetivo
E
N
T
E
R
MAGNIFY
POINTER
HELP
POWER
RD-366E
MUTE
N
E
M
SOURCE
N
U
E
M
SELECT
V
o
l.
C
A
N
C
PIC.
A
U
T
A
O
D
V
E
J
o
.
l.
L
Tarjeta de control remoto
ADJUST
AUTO
PC CARD ACCESS
SOURCE
STAND BY
ON/
POWER
STATUS
Proyector
Estuche de transporte blando
Cuerda y Remache
Cable de la corriente
Guía de Conexión Rápida
Quick
Connect
Guide
User's
Manual
Manual de uso
Cable de Señal RGB
CD-ROM
S–7
Familiarícese con su proyector MultiSync LT150/LT85
Descripción de la parte delantera
L
E
C
N
A
C
R
E
T
N
E
SELECT
U
Pie ajustable delantero
Anillo de enfocar
N
E
M
AUTO
ADJUST
Controles
PC CARD ACCESS
SOURCE
STAND BY
ON/
POWER
STATUS
Ventilación (entrada)
Botón de inclinación de un toque
Objetivo
Sensor remoto delantero
Tapa de la objetivo
Colocar la tapa de la lente en el gancho de la lente con el cordel suministrado y remachar.
1. Pase la cuerda por el orificio de la tapa del objetivo y luego haga un nudo con la cuerda.
2. Utilice el remache para fijar la cuerda a la parte inferior del gancho del objetivo.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Fijación de la tapa del objetivo
S–8
Descripción de la parte trasera
Altavoz monoaural (0.5 W)
S
T
A
T
P
U
O
S
W
E
R
S
A
U
D
IO
R
G
B
S
-V
ID
E
O
P
C
C
O
N
T
R
O
L
V
ID
E
O
Sensor remoto trasero
Terminales y tarjeta PC
Entrada de CA
Ranura para el sistema de seguridad MicroSaver Kensington
O
N
/
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
P
C
C
A
A
U
R
A
T
D
D
O
J
A
U
C
S
C
T
E
S
S
E
N
T
E
R
M
E
N
U
S
E
L
E
C
T
C
A
N
C
E
L
Ventilación (entrada)
U
S
P
B
C
C
A
R
D
A
C
IN
Ventilación (salida)
Por aquí es expulsado el aire caliente
Patas trasero
Espaciador (goma negra)
Part inferior
Patas trasero
Gire para realizar el ajuste fino de la posición horizontal.
Cubierta de la lámpara
Tornillo de la cubierta de la lámpara
Patas trasero
(no ajustable)
NOTA: El proyector dispone de un sensor de temperatura interno. Este sensor controla la velocidad del ventilador para mantener una temperatura interna constante. Cuando se eleva la temperatura interna, el ventilador incorporado funcionará automáticamente a alta velocidad (modo de velocidad alta). Durante este tiempo, es posible que se oiga el sonido del aire proyectado, lo cual no constituye ningún error de funcionamiento. Cuando la orientación del proyector se ajusta al Techo Poste­rior o al Techo Frontal, el ventilador se pondrá automáticamente en el modo de velocidad alta.
Espaciador (goma negra)
Para realizar el ajuste fino de la altura de la pata posterior, extraiga el espaciador y gire la pata posterior a la altura deseada.
Ventilación (entrada)
S–9
Descripción de la parte superior
STATUS
POWER
2
ON/
STAND BY
3
1
AUDIO
RGB
S-VIDEO
PC CONTROL
VIDEO
USB
1. Botón de encendido (ON / STAND BY)
Utilice este botón para activar y desactiv ar la alimentación, cuando se suministra la alimentación y el proyector está en modo de espera.
NOTA: Para desactivar el proyector, mantenga pulsado este botón durante por lo menos dos segundos.
2 Indicador del estado
Cuando esto esté continuamente encendido de rojo, le está advirtiendo que la lámpara de proyección ha excedido las 1000 horas de servicio. Cuando esta luz se enciende, se recomienda reemplazar la lámpara de proyección lo antes posible. (Consulte la página S-52.) Además el mensaje “¡El tiempo de uso de la lámpara sobrepasa las 1000 horas!” aparece continuamente hasta que la lámpara sea cambiada. Si esta luz parpadea de rojo rápidamente, indica que la cubierta de la lámpara no está montada debidamente o que el proyector se ha sobre calentado. Vea Mensajes del estado de luz en la página S-53 para más información.
3 Indicador de la alimentación ( )
Cuando este indicador es verde, el proyector está activ ado; cuando el indicador es color naranja, está en modo de espera.
4. Botón de fuente
Utilice este botón para seleccionar una fuente de vídeo tales como PC, videograbadora, reproductor DVD o tarjeta PC V iewer (tarjeta CompactFlash instalada). Cada vez que se pulse este botón, la fuente de entrada cambiará de la manera siguiente: RGB Video S-Video PC Card Viewer
SOURCE
PC CARD
4
5
10
9
PC CARD ACCESS
AUTO
ADJUST
M
E
N
U
C
A
SELECT
N
C
E
L
E
N
T
E
R
6
7
8
5. Botón de ajuste automático (Solo RGB)
Utilice este botón para ajustar la Posición-H/V y Pixel Reloj/Fase para una imagen óptima. Algunas señales puede que no se visualicen correctamente o puede que tarden al cambiar a otra.
6. Indicador de acceso de la tarjeta PC
Se ilumina mientras se accede a una tarjeta de memoria CompactFlash.
7. Botón de introducción
Ejecuta su selección de menú y activa ítems seleccionados desde el menú.
8. Botón de cancelación
Pulse este botón para salir de "Menús". Pulse este botón para que el ajuste vuelva a la última condición mientras que usted se encuentre en el menú de ajuste o menú de configuración.
9. Botones de Selección (▲▼䊴 䊳) /Volumen (+) (–) ▲▼: Utilice estos botones para seleccionar el menú del ítem que
desee ajustar. Cuando no aparecen menús, estos botones funcionan como control del volumen.
䊴 䊳: Utilice estos botones para cambiar el nivel del menú
seleccionado del ítem. Con pulsar una vez el botón ejecuta la selección. Cuando no se visualicen los menús o la barra de herramientas Viewer, puede utilizarse este botón para seleccionar una diapositiva o para mover el cursor en la Lista de Carpetas o en la Lista de Diapositivas. Cuando se visualiza el apuntador, estos botones ▲▼䊴 䊳 mueven el apuntador.
Si no hubiera ninguna señal de entrada, la entrada será pasada por alto.
10. Botón Menu (menú)
Para visualizar el menú en pantalla.
S–10
Descripción del panel de terminales
US
PO
1
WER
2
A
U
D
IO
R
G
B
S
-V
ID
E
O
P
C
C
O
N
T
R
O
L
ON/
STAND BY
3
SOURCE
4
PC CARD ACCESS
5
V
ID
E
O
U
S
B
7
P
C
C
A
R
D
ADJUST
6
AUTO
M
E
N
U
C
A
SELECT
N
C
E
L
E
N
T
E
R
8
1. Terminal mini (3.5 mm ) de entrada de audio
Aquí es donde se conecta la salida de audio del ordenador, de un VCR, un reproductor DVD o un reproductor de discos láser. Se necesita un cable USB comercialmente disponible.
Conector de entrada RGB/ Componente de entrada (Mini D-Sub 15 pines)
2.
Conecte su PC u otros equipos RGB tales como ordenadores IBM o compatibles. Use el MultiCable NEC incluido para conectar un PC. O conecte aquí un ordenador Macintosh con el cable de señal. Esto sirve también como conector de entrada de componente el cual le permite conectar una salida de vídeo componente de un componente de equipo tal como un reproductor DVD.
3. Entrada S-Video (Mini DIN 4 Pines)
Aquí es donde conecta usted la entrada S-Video de una fuente externa tal como una videograbadora.
NOTA: S-Video ofrece colores más reales y mayor resolución que el formato tradicional de vídeo compuesto.
4. Entrada vídeo (RCA)
Conecte una videograbadora, reproductor DVD, reproductor de discos láser, o cámara de documentos aquí para proyectar el vídeo.
5. Botón de expulsión de la tarjeta PC
Pulse para ejecutar una tarjeta de memoria CompactFlash.
6. Ranura de acceso de la tarjeta PC
Introduzca aquí una tarjeta de memoria CompactFlash.
7. Puerto de control del PC (Mini DIN 8 Pines)
Utilice este puerto para conectar su PC y así controlar el proyector por medio de un cable de serie. Esto le permite utilizar su PC y el protocolo de comunicación serial para controlar el proyector . Para utilizar este puerto es necesario disponer del cable de serie opcional
NEC. T ambién debe instalarse en el PC la utilidad PC Control Utility
1.0 incluida en el CD-ROM suministrado. Si está usted escribiendo su propio programa, los códigos de con­trol del PC típicos están en la página S-59. En la fábrica se coloca una tapa sobre el puerto. Quite la tapa para utilizar el puerto.
8. T erminal USB
Conecte un ratón comercialmente disponible que soporte USB. Puede usted hacer funcionar el menú o tarjeta PC Viewer con el ratón USB vía esta terminal. Note que esta terminal no se utiliza con un ordenador y que puede que haya algunas marcas de ratón USB que el proyector no soporta.
9 Entrada de c.a.
Conecte aquí el cable suministrado de la alimentación con tres espigas. Cuando enchufe el otro extremo en una toma de red activa, el indicador POWER se pondrá de color naranja y proyector se pondrá en el modo en espera.
10 Ranura de seguridad incorporada ( )
Esta ranura de seguridad acepta el sistema de seguridad MicroSaver®. MicroSaver® es marca registrada de Kensington Microware Inc. El logotipo está registrado como marca y es propiedad de Kensington Microware Inc.
AC IN
9
10
S–11
Control Remoto suministrado
2
3
4 5
6
1. T ransmisor infrarrojo
Dirija el control remoto hacia el sensor remoto en el mueble del proyector.
2. Botón de ajuste automático (Solo RGB)
Pulse este botón para ajustar automáticamente la posición vertical/ horizontal, la frecuencia/fase del reloj y la resolución si la imagen proyectada no estuviera centrada, si hubiera líneas verticales en la imagen o si ésta parpadeara.
3. Botón Select (selección) (▲▼ ▲▼: Utilice estos botones para seleccionar el menú del ítem que
desee ajustar. Cuando no aparecen menús, estos botones funcionan como control del volumen.
䊴 䊳: Utilice estos botones para cambiar el nivel del menú
seleccionado del ítem. Con pulsar una vez el botón ejecuta la selección. Cuando no se visualicen los menús o la barra de herramientas Viewer, puede utilizarse este botón para seleccionar una diapositiva o para mover el cursor en la Lista de Carpetas o en la Lista de Diapositivas. Cuando se visualiza el apuntador, estos botones ▲▼䊴 䊳 mueven el apuntador.
4. Botón de Cancelación
Pulse este botón para salir de "Menús". Pulse este botón para volver al menú anterior sin guardar los ajustes actuales cuando esté en la pantalla de submenús o de ajuste.
5. Botón silen. de imagen
Este botón apaga la imagen y el sonido por un corto período de tiempo. Pulse de nuevo para restaurar la imagen y el sonido.
NOTA: Cuando se visualice este menú, si se pulsa este botón, se silenciará la imagen y el sonido sin desactivar el menú.
䊴 䊳) / Volume (+)(–)
Funciones de control remoto
1
Vol.
Vol.
HELP
AUTO
ADJ.
E
C
N
A
C
PIC.
MUTE
POWER
L
12
11
10
9
SOURCE
U
N
E
M
E
N
T
E
R
MAGNIFY
SELECT
POINTER
8
RD-366E
7
10. Botón de introducir
Pulse este botón para ejecutar el ítem seleccionado. Cuando se pulsa este botón, los ajustes son guardados y la visualización vuelve al menú.
11. Botón Menu (menú)
Visualiza el menú de los diversos ajustes.
6. Botón de introducir
Si se aplica alimentación y el proyector se encuentra en el modo en espera, puede utilizar este botón para encender y apagar el proyector .
NOTA: Para apagar el proyector, mantenga pulsado el botón POWER al menos dos segundos.
7. Botón de Ayuda
Suministra información sobre el funcionamiento y procedimientos de ajuste o la información ajustada para el menú actual o ajuste durante el menú de funcionamiento.
8. Botón del apuntador
Pulse este botón para visualizar uno de entre los ocho apuntadores; pulse de nuevo para esconder el apuntador. Es posible mover el icono de puntero al área deseada de la pantalla con el botón Selec­tor.
9. Botón de aumentar (+) (-)
Utilice el botón (+) o (–) para ajustar el tamaño de imagen hasta un 400%. Cuando se visualiza este puntero, la imagen se ampliará teniendo al puntero como centro. Cuando no se visualice el puntero, la imagen se ampliará teniendo el centro de la pantalla como centro. Cuando la imagen es ampliada, el puntero cambia al icono de ampliación.
12. Botón de fuente
Utilice este botón para seleccionar una fuente de vídeo tales como PC, videograbadora, reproductor DVD o tarjeta PC V iewer (tarjeta CompactFlash instalada). Cada vez que se pulse este botón, la fuente de entrada cambiará de la manera siguiente: RGB Video S-Video PC Card Viewer
Si no hubiera ninguna señal de entrada, la entrada será pasada por alto.
S–12
Instalación de las pilas del Control Remoto en el
M
n
O
2
-
L
i
C
E
L
L
3
V
O
L
T
S
J
A
P
A
N
H
C
R
2
0
2
5
margen de operatividad
NOTA: Extraiga la cinta aislante transparente tirando de ella antes de utilizar.
Empuje el cierre a la derecha y extraiga el soporte de las
1
pilas.
Cierre
Cinta aislante transparente
Soporte de pilas
Margen de funcionamiento
La señal infrarroja funciona por rayo hasta una distancia de aproximadamente 7 metros en un ángulo de 60 grados del sensor del control remoto. El proyector no funcionará si hay objetos situados entre el control remoto y el sensor de control remoto del proyector o si hubiera una luz fuerte sobre el sensor de control remoto. Una pila agotada también impedirá el funcionamiento del proyector.
7m
7m
30˚
30˚
30˚
30˚
Utilización por primera vez:
2
1. Extraiga la cinta aislante transparente.
2. Coloque la célula de litio en el soporte de pilas. Asegúrese de que el lado con la marca "+" queda orientado hacia arriba.
T
L
M
O
n
V
CR2025
O
3
2
-
L
L
i
L
C
E
H
N
A
P
A
J
S
Cinta aislante transparente
Para el cambio de pilas Retire la pila vieja de Litio e instale una nueva (CR2025). Asegúrese de que el lado con la marca "+" queda orientado hacia arriba.
Deslice el soporte de pilas hacia atrás en el control remoto
3
hasta que sienta un clic.
M
R
n
C
O
2
-
L
L
i
L
C
E
2025
Esta muestra puede resultar ligeramente diferente del margen real
Precauciones durante el uso de la unidad de control remoto
• Manipule la unidad de control remoto con cuidado.
• Si la unidad de control remoto se moja, séquela inmediatamente.
• Evite el calor y humedad excesivos.
• No coloque las pilas al revés. * Mantenga la pila fuera del alcance de los niños de tal forma que
no puedan tragársela.
PRECAUCIÓN:
Si se cambia la pila de forma incorrecta existe el peligro de explosión. Cambie la pila sólo por el mismo tipo o tipo equivalente recomendado por el fabricante. Deshágase de las pilas de acuerdo con las normas locales.
H
N
A
P
A
J
S
T
L
O
V
3
S–13
*
Control Remoto de Presentación Opcional (PR50KIT)
El PR50KIT activa el proyector NEC y el control de presentación con el mismo control remoto.
NOTA: Si usa un ordenador Macintosh, usted puede pulsar el botón derecho o el izquierdo para activar el ratón.
NOTA:Si se mantiene pulsado uno de los botones durante más de 60 segundos, el funcionamiento del botón en particular dejará de funcionar.
Esto no constituye ningún error de funcionamiento, sino que más bien es una función cuyo objeto es prolongar la alimentación de la pila.
Para cancelar esta función, pulse un botón cualquiera que no sea el del ratón.
1
2
1. T ransmisor infrarrojo
Dirija el control remoto hacia el sensor remoto en el mueble del proyector.
2. Puntero láser
Emite una luz láser cuando se pulsa el botón "Láser".
3. LED
Destella cuando cualquier botón es pulsado.
4. Botón de encendido
Si se necesita alimentación, puede usted utilizar este botón para activar o desactivar su proyector.
5. Botón de apagado
Si se necesita alimentación, puede usted utilizar este botón para activar o desactivar su proyector.
NOTA: Para desactivar el proyector, mantenga pulsado este botón durante por lo menos dos segundos.
6. Botón Video
Pulse este botón para seleccionar una fuente de vídeo compatible con NTSC, P AL, SECAM o NTSC4.43 desde un VCR, reproductor de discos láser o cámara de documentos.
3
ONOFF
54 6
8 7
13*
14
VIDEO S-VIDEO
RGB 1
MENU LASER
R-CLICK/CANCEL
HELP
KEYSTONE
FREEZE
PIC-MUTE
AUTO ADJ.
RGB 2 P
POINTER
PC CARD
MAGNIFY
VOL.
FOLDER
J
10 11
9 12
SLIDE
SLIDE
7. Botón S-Video
Pulse este botón para seleccionar una fuente de S-Vídeo de un VCR.
8. Botón RGB 1
Pulse este botón para seleccionar una fuente de vídeo de un ordenador o equipo de componentes conectado al puerto RGB.
9. Botón RGB 2
No está disponible con este modelo.
10. Botón de ajuste automático (Solo RGB)
Pulse este botón para ajustar automáticamente la posición vertical/ horizontal, la frecuencia/fase del reloj y la resolución si la imagen proyectada no estuviera centrada, si hubiera líneas verticales en la imagen o si ésta parpadeara.
11. Botón PJ
Pulse este botón para conmutar los botones del Ratón, Cancelación/ Clic Derecho e Intro/Clic Izquierdo entre el modo de Proyector (iluminación roja) y el modo de Ordenador. Pulse este botón o cualquiera de los botones de Menú, Ayuda, Puntero, Tarjeta PC, Lista de Carpetas o Lista de Diapositivas para cambiar al modo de Proyector y el botón PJ se iluminará de rojo. Para cambiar de vuelta al modo de Ordenador, pulse el botón PJ otra vez.
12. Botón Láser
Pulse y mantenga pulsado este botón para activar el apuntador láser. Una vez encendido, usted podrá usar el láser para atraer la atención de su público a un punto rojo que usted puede situar en cualquier objeto.
LIST
13. Botón Menu (menú)
Visualiza el menú de los diversos ajustes.
14. Botón Ratón (▲▼䊴 䊳) / (+) (–)
Cuando se encuentre en el modo de Ordenador, este botón funcionará como un ratón informático.
S–14
KEYSTONE
FREEZE
PIC-MUTE
HELP
POINTER
PC CARD
VIDEO S-VIDEO
AUTO ADJ.
RGB 1
MENU LASER
R-CLICK/CANCEL
RGB 2 P
J
ONOFF
MAGNIFY
VOL.
SLIDE
FOLDER
SLIDE
LIST
17* 18*
19 20
21 22
23
16 24*
25 26*
27*
Cuando se encuentre en el modo de Proyector, indicado por la iluminación del botón PJ: ▲▼: Utilice estos botones para seleccionar el menú del ítem que desee ajustar. Cuando no aparecen menús, estos botones funcionan como control del volumen.
䊴 䊳: Utilice estos botones para cambiar el nivel del menú seleccionado del
ítem. Con pulsar una vez el botón ejecuta la selección. Cuando no se visualicen los menús o la barra de herramientas Viewer, puede utilizarse este botón para seleccionar una diapositiva o para mo ver el cursor en la Lista de Carpetas o en la Lista de Diapositivas. Cuando se visualiza el apuntador, estos botones ▲▼ 䊴 䊳 mueven el apuntador .
15. Botón Intro/Clic Izquierdo
Cuando se encuentre en el modo de Ordenador, este botón funcionará como el botón izquierdo del ratón. Cuando se encuentre en el modo de Proyector, indicado por la iluminación del botón PJ: Use este botón para introducir la opción que haya seleccionado en el menú. Funciona igual que el botón "Enter" en el mueble o la tarjeta de control remoto.
16. Cancelar/ Botón de clic derecho
Cuando se encuentre en el modo de Ordenador, este botón funcionará como el botón derecho del ratón. Cuando se encuentre en el modo de Proyector, indicado por la iluminación del botón PJ: Pulse este botón para salir de "Menús". Funciona igual que el botón "Cancel" en el mueble o la tarjeta de control remoto.
15
17. Botón del apuntador
Pulse este botón para visualizar uno de entre los ocho apuntadores; pulse de nuevo para esconder el apuntador. Es posible mover el icono de puntero al área deseada de la pantalla con el botón de Ratón.
18. Botón de ayuda
Suministra información sobre el funcionamiento y procedimientos de ajuste o la información ajustada para el menú actual o ajuste durante el menú de funcionamiento.
19. Botón Keystone (+) (–)
Pulse el botón (+) o (–) para corregir la distorsión keystone (trap­ezoidal) y que la imagen sea cuadrada.
20. Botón de aumentar(+) (–)
Use el botón (+) o (–) para ajustar el tamaño de la imagen hasta un 400%. Cuando se visualice el puntero, la imagen se ampliará teniendo alrededor del centro del puntero. Cuando no se visualice el puntero, la imagen se ampliará alrededor del centro de la pantalla. Cuando la imagen es ampliada, el puntero cambia al icono de ampliación.
21. Botón de congelación de imagen
Este botón congela las imágenes. Púlselo de nuevo para reanudar el movimiento.
22. Botón silen. de imagen
Este botón apaga la imagen y el sonido por un corto período de tiempo. Pulse de nuevo para restaurar la imagen y el sonido.
NOTA: Cuando se visualice este menú, si se pulsa este botón, se silenciará la imagen y el sonido sin desactivar el menú.
23. Botón de volumen (+) (-)
Pulse el botón (+) para aumentar el nivel de volumen, y el botón (–) para disminuirlo.
24. Botón de la Tarjeta PC
Pulse este botón para seleccionar la fuente PC Card Viewer.
25. Botón (+) (-) Slide
Pulse el botón (+) para seleccionar la siguiente carpeta o diapositiva y el botón (-) para seleccionar la carpeta o diapositiva anterior.
26. Botón de Lista de Carpetas
Pulse este botón para seleccionar la fuente PC Card Viewer y visualizar una lista de las carpetas incluidas en la tarjeta de memoria CompactFlash.
27. Botón de Lista de Diapositivas
Pulse este botón para seleccionar la fuente PC Card V ie wer y visualizar una lista de las diapositivas incluidas en la tarjeta de memoria CompactFlash.
S–15
FR
EEZE
CAR
FY
P
IC
-
VOL.
M
U
TE
FOLDER
S
L
ID
E
L
IS
T
D
S
L
ID
E
28
28. Terminal de Control Remoto
No está disponible con este modelo.
NOTA: El ajuste de modo de fábrica es el modo de Ordenador, que le permite utilizar el Ratón, los botones Clic Derecho/Cancelación y Clic Izquierdo/Intro como un ratón de ordenador. Cuando se pulsa el botón Menu, Ayuda(HELP), Puntero (POINTER), La tarjeta PC (PC CARD), Lista de Carpetas (FOLDER LIST) o Lista de Diapositiva (SLIDE LIST), el botón PJ se ilumina de rojo para indicar que se está en el modo de Proyector. Si no se pulsa ningún botón antes de 10 segundos, la luz se apaga y el modo de Proyector queda cancelado.
Margen de Operatividad del Control Remoto de Presentación
Cuando se hace funcionar el proyector:
7m
Instalación de pilas
Presione firmemente la cubierta del compartimiento de las
1
pilas y deslícela para retirarla.
Retire las dos pilas antiguas e instale pilas nuevas (AA).
2
Asegúrese de que la polaridad (+/–) de las pilas sea correcta.
30˚
30˚
7m
30˚
30˚
Deslice la cubierta sobre las pilas hasta que encaje en posición.
3
No mezcle tipos de pilas diferentes ni pilas nue vas con usadas.
Precauciones durante el uso de la unidad de control remoto
• Manipule la unidad de control remoto con cuidado.
• Si la unidad de control remoto se moja, séquela inmediatamente.
• Evite el calor y humedad excesivos.
• Cuando no vaya a usar la unidad de control remoto por un período prolongado de tiempo, retire las pilas.
• No coloque las pilas al revés.
• No mire hacia el puntero láser mientras está encendido.
• No apunte el rayo láser hacia una persona.
S–16
Uso del Receptor de Ratón Remoto (no suministrado con el proyector LT150/LT85)
7m
30˚
30˚
El receptor de ratón remoto le permite accionar las funciones de su ratón de ordenador desde el control remoto de presentación (modo de Ordenador). Esto es de gran utilidad para presentaciones generadas en su ordenador. Para volver al modo de Proyector, pulse el botón PJ (iluminación roja).
Conexión del receptor de ratón remoto a su ordenador Para utilizar la función de ratón remoto, conecte el receptor de ratón remoto a su ordenador con uno de los cables de control remoto (USB, PS/ 2 o Mac ADB) incluidos con el equipo de control remoto de presentación opcional PR50KIT. Elija el cable de ratón adecuado a su ordenador.
NOTA: Según sea el tipo de conexión u OS instalado en su ordenador, quizás deba reiniciar el ordenador o cambiar los ajustes del mismo.
Receptor de ratón remoto
Para USB
Ordenador
Al puerto USB de PC
Cable USB
A PS/2 o Mac
o Macintosh
Al puerto de ratón del PC
Cable_ PS/2
Al puerto ADB del
Cable ac (ADB)
Macintosh
Notas sobre la conexión con un cable USB * Cuando utilice un PC IBM, el PR50KIT no soportará otro sistema operativo que no sea Windows 98/2000. * No tire del cable del puerto USB de su PC o del receptor de ratón remoto y luego lo inserte inmediatamente de vuelta al puerto USB.
Deje transcurrir un mínimo de 5 segundos entre la inserción y la extracción del cable. Si se hace esto repetidamente, el PC no podrá detectar al receptor de ratón remoto.
* El cable USB suministrado está diseñado especialmente para el PR50KIT. Si utiliza el cable USB con otros equipos, no podemos asegurar un
funcionamiento correcto de los equipos.
Cuando se haga funcionar un ordenador mediante el receptor de ratón
Lista del paquete PR50KIT:
remoto opcional
* Control Remoto RD-367E * Dos pilas (AA) * Receptor de ratón remoto * Tres cables de ratón remoto para USB, PS/2 y Mac ADB) * Funda del control remoto * Manual de Uso
Sensor de control remoto del receptor de ratón remoto
Control remoto de presentación
S–17
Conmutación del modo de funcionamiento entre ratón y proyector
Los tres botones sombreados que aparecen en el diagrama funcionan como un ratón de ordenador en el modo de Ordenador. En el modo de Ordenador, el botón PJ no se ilumina.
* Cuando se pulsa el botón MENU, el botón PJ se ilumina de verde para indicar que se está en el modo de Proyector, que permite el manejo de
menús del proyector con los tres botones.
* Cuando se pulsa el botón PUNTERO, el botón PJ se ilumina de rojo para indicar que se está en el modo de Proyector y que el botón RATÓN
▲▼䊴 䊳 funciona como botón de movimiento para el PUNTERO o imagen ampliada.
* Si no se pulsa ningún botón antes de 10 segundos, la luz del botón PJ se apagará para indicar que se está en el modo de Ordenador. Para
posibilitar el funcionamiento del menú del proyector otra vez, pulse el botón PJ para que se ilumine de rojo. Para mover el puntero o una imagen ampliada otra vez, desactive el puntero y luego active el puntero (pulse el botón PUNTERO dos veces).
* Cuando el botón PJ está iluminado, si desea utilizar la función de ratón inmediatamente, pulse el botón PJ para volver al modo de Ordenador
(no iluminado).
ONOFF
VIDEO S-VIDEO
RGB 1
MENU LASER
R-CLICK/CANCEL
HELP
KEYSTONE
FREEZE
PIC-MUTE
RGB 2 P
POINTER
PC CARD
MAGNIFY
VOL.
LIST
AUTO ADJ.
J
SLIDE
FOLDER
SLIDE
No iluminado
Funciona como un ratón para la imagen de ordenador.
Funciona como un botón de clic derecho para su ordenador.
Funciona como un botón de clic izquierdo para su ordenador.
L-CLICK/ENTER
CLIC IZQUIERDO/INTRO
ONOFF
VIDEO S-VIDEO
RGB 1
MENU LASER
R-CLICK/CANCEL
HELP
KEYSTONE
FREEZE
PIC-MUTE
RGB 2 P
POINTER
PC CARD
MAGNIFY
VOL.
FOLDER
LIST
AUTO ADJ.
J
SLIDE
SLIDE
Iluminado de rojo
Funciona como el botón de Selección del proyector.
Funciona como el botón de Cancelación del proyector.
Funciona como el botón Intro del proyector.
L-CLICK/ENTER
CLIC IZQUIERDO/INTRO
S–18
Loading...
+ 41 hidden pages