Proyector ultra-portátil
MultiSync LT84/LT140
Manual de uso
Español
Page 2
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Precaución
Lea con cuidado este manual antes de utilizar el
Proyector NEC MultiSync LT84/L T140 y tenga el manual
a mano para poder consultarlo más adelante.
El número de serie se encuentra bajo la etiqueta del
nombre en la parte izquierda del MultiSync L T84/LT140.
Apúntelo aquí:
PRECAUCIÓN
Para desactiv ar la alimentación asegúrese de
extraer el enchuf e de la toma de red eléctrica.
La toma de red debe estar lo más cerca
posible del equipo, y además debe ser
fácilmente accesible.
PRECAUCIÓN
PARA EVIT AR DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO ABRA LA CAJA.
EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE
PUEDA REPARAR EL USUARIO. ACUDA A
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO
DE NEC.
Este símbolo advierte al usuario de la
presencia de tensión sin aislamiento dentro de
la unidad suficiente como para producir
sacudidas eléctricas. P or lo tanto , es peligroso
realizar cualquier tipo de contacto con
cualquier pieza del interior de la unidad.
Este símbolo alerta al usuario de la presencia
de importante información concerniente al
funcionamiento y mantenimiento de la unidad.
Debe leerse atentamente la información para
evitar problemas .
3. Ordenanza de la información sobre ruidos
acústicos GSGV:
El nivel del presión del sonido es inferior a 70 dB (A)
según ISO 3744 o ISO 7779.
Importante para su seguridad
Estas instrucciones de seguridad son para garantizar
una larga vida de su proyector y para evitar incendios y
descargas eléctricas. Léalas detenidamente y respete
todas las advertencias.
Instalación
1. Para mejores resultados, use su pro yector en una habitación
oscura.
2. Instale el proyector sobre una superficie plana y a nivel, en
un lugar seco alejado del polvo y de la humedad.
3. No instale su proyector en un lugar donde quede expuesto
a la luz directa del sol, ni cerca de calefactores o de aparatos
que irradien calor.
4. La exposición a la luz directa del sol, humo o vapor puede
dañar los componentes internos.
5. Manipule su proyector con cuidado . Las caídas o descargas
eléctricas pueden dañar los componentes internos.
6. No ponga objetos pesados encima del proyector.
7. Si desea instalar el proyector en el techo:
a. No intente instalar el proyector usted mismo.
b. El proyector debe de ser instalado por técnicos
cualificados para asegurar un funcionamiento adecuado
y reducir el riesgo de lesiones corporales.
c. Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuer te
como para soportar el proyector y la instalación debe de
realizarse de acuerdo con las normas de edificios locales.
d. Consulte a su distribuidor para mayor información.
ADVERTENCIA
P ARA EVITAR FUEGO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
NO UTILICE EL ENCHUFE CON CONEXIÓN A TIERRA,
CON UN CABLE DE EXTENSIÓN O EN UNA TOMA DE
CORRIENTE A MENOS QUE SE PUEDAN INTRODUCIR
POR COMPLETO LAS TRES ESPIGAS. NO ABRA LA
CAJA. EN EL INTERIOR HA Y COMPONENTES CON ALT A
TENSIÓN. EL SERVICIO DEBE SER LLEVADO A CABO
POR PERSONAL CUALIFICADO DE NEC.
S–2
Page 3
Fuente de alimentación
1. El proyector está diseñado par a funcionar en una fuente de
alimentación de 100-120 o 200-240 V 50/60 Hz CA. Antes
de usar el proyector, asegúrese de que su fuente de
alimentación cumpla con estos requisitos.
2. Manipule al cable de alimentación con cuidado y evite
doblarlo excesivamente. Un cable dañado puede causar
descargas eléctricas o incendios.
3. Cuando el proyector no vaya a ser usado por un período
prolongado de tiempo, desconecte la clavija del
tomacorriente.
Limpieza
1. Desenchufe el pro yector antes de limpiarlo.
2. Limpie la caja periódicamente con un paño húmedo. Si está
muy sucia, use un detergente suave . Nunca use detergentes
fuertes o solventes tales como alcohol o diluyente.
3. Use un pincel soplador o papel óptico para limpiar el objetivo ,
y tenga cuidado de no rayar o estropear el objetivo.
Reemplazo de la lámpara
• Para reemplazar la lámpara, siga todas las instrucciones
que suministran en la página S-33.
• Asegúrese de reemplazar la lámpara cuando el indicador
Status (estado) se encienda. Si continúa usted haciendo
uso de la lámpara después de 1000 horas de uso, puede
que la bombilla de la lámpara se rompa, y puede que trozos
de cristal queden esparcidos en la caja de la lámpara. No
toque los trozos de vidrio, pues podría cortarse. Si esto
sucediera, contacte a su distribuidor NEC para el reemplazo
de la lámpara.
• Se concede un mínimo de UN minuto entre que se enciende
y se apaga la lámpara (OFF y ON).
Se aplica un voltaje alto a la lámpara inmediatamente cuando
el motor es encendido.
Por lo que si se apaga el motor y se vuelve a encender
rápidamente, provocará que su lámpara tenga un tiempo
de duración más corta y esto podría causar daño a su
proyector.
Información Importante
No desconecte el cable de la alimentación de la toma general bajo las
siguientes circunstancias. El hacerlo podría causar daño al proyector:
* Mientras que aparezca el icono del reloj de arena.
* Mientras que aparezca el mensaje “Por favor, espere un
poco.” Se visualizará este mensaje después de desconectar
el proyector.
* Inmediatamente después de haber conectado el cable de
la alimentación en la toma general (el indicador POWER no
ha cambiado a un color ámbar permanente).
* Inmediatamente después de que se detenga el ventilador
(El ventilador continúa funcionando durante UN minuto
después de que se desconecte el proyector con el botón
POWER OFF).
* Mientras que los indicadores de POWER y STATUS se
encuentren parpadeando alternativamente.
S–3
Page 4
Precauciones para evitar fuego y descargas
eléctricas
1. Para evitar la acumulación de calor en el interior del
proyector, asegúrese de que haya suficiente ventilación y
que los orificios de ventilación del proyector no sean
obstruidos. Deje un espacio de al menos 10 cm (3 pulgadas)
entre el proyector y la pared.
2. Evite que objetos extraños tales como sujetapapeles o trozos
de papel caigan dentro del proyector. No intente retirar
ningún objeto que haya caído dentro del proyector. No
introduzca objetos de metal, tales como alambre o
destornilladores, en el proyector. Si cae algo dentro del
proyector, desconéctelo inmediatamente y haga que personal de servicio NEC cualificado extraiga el objeto.
3. No ponga recipientes con líquido encima del proyector.
Advertencias
• No mire por el objetivo mientras el proy ector está encendido.
Esto podría causar serios daños a la visión.
• Mantenga cualquier artículo tales como lupas fuera del paso
de la luz del proyector . La luz que se pro yecta a tr avés de la
objetivo es extensa, por lo tanto cualquier tipo de objeto
anormal que pueda redirigir la luz que sale de la objetivo,
puede causar un resultado impredecible tal como fuego o
lesiones al ojo.
• No cubra la objetivo con la tapa para la objetivo suministrada
o equivalente cuando el proyector esté encendido . El hacerlo
podría causar que se funda la tapa y posiblemente que se
queme las manos debido al calor de la luz.
• No coja en sus manos la objetivo. El hacerlo podría causar
riesgo de lesión.
Para la completa función de control remoto
opcional con el puntero láser
• No mire hacia el puntero láser mientras está encendido
y no apunte el rayo láser hacia otr a persona. Esto podría
causar serias lesiones.
S–4
Page 5
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN
Introducción al proyector MultiSync LT84/LT140 ......... S-6
Dimensiones del mueble ...........................................S-38
Asignación de espigas D-Sub ................................... S-40
Diagrama de sincronización ......................................S-41
Códigos de control del PC......................................... S-42
Conexión de cables ...................................................S-43
CompactFlash es una marca comercial de San Disk Corporation.
S–5
Page 6
1. INTRODUCCIÓN
Introducción al proyector MultiSync LT84/LT140
Esta sección le da una introducción a su nuevo proyector MultiSync
L T84 (SVGA)/ L T140 (XGA), describe las características y controles.
Felicitaciones por haber adquirido el proyector MultiSync
LT84/ LT140.
El MultiSync LT84/LT140 es uno de los mejores proyectores
disponibles en la actualidad. El proyector MultiSync L T81/ LT100 le
permite proyectar imágenes precisas hasta de 300 pulgadas (medida
diagonal) desde su ordenador Macintosh o PC (de sobremesa o
cuadono de notas), videograbadora, reproductor DVD, cámara de
documento, reproductor de discos láser, o tarjeta PC Viewer.
Usted puede usar el proyector en una mesa o carro, puede usted usar
el proyector para proyectar imágenes por detrás de la pantalla, y el
proyector puede instalarse permanentemente en el techo*1. El control remoto puede emplearse de forma inalámbrica.
Características que apreciará:
• Puesta en marcha y funcionamiento sencillos.
• El aire caliente que sale por las ventilaciones no molestará a la
audiencia durante su presentación puesto que las ventilaciones
están situadas en la parte delantera e inferior.
• Una lámpara de alto rendimiento de CA120 vatios P-VIP.
• Una tarjeta control remoto inalámbrica que se puede guardar en
el proyector.
• El control manual del zoom le permitirá ajustar la imagen entre
25 y 300 pulgadas (medidas diagonalmente).
• La corrección Keystone le permite corregir la distorsión trapezoidal de tal forma que la imagen sea cuadrada.
• Podrá elegir entre los modos de vídeo según sea la fuente: “normal” para una imagen típica, “natural” para una reproducción
auténtica de los colores.
• La tarjeta PC Viewer incorporada le permite comenzar con la
presentación incluso cuando no se encuentra disponible un PC a
un lado.
• La “Captura” le permite capturar la imagen actual proyectada.
• Una imagen puede ser proyectada desde delante o detrás de la
pantalla, y el proyector se puede instalar incluso en el techo.
• El AccuBlend A vanzado exclusi vo de NEC tecnología inteligente
de mezcla de pixeles - una tecnología de compresión de imagen
extremadamente exacta - ofrece un imagen excepcional con
resolución*3 SXGA (1280×1024). Puede usted seleccionar
cualquier punto en la pantalla con el apuntador y ampliar el área
seleccionada.
• Soporta la mayoría de las señales IBM VGA, SVGA, XGA*2,
SXGA(con AccuBlend Avanzado)*3, Macintosh, señales de
componente (YCbCr / YPbPr) o cualquier otra señal RGB dentro
de un margen de frecuencias horizontales de 15 a 85 kHz y un
margen de frecuencias verticales de 50 a 85 Hz. Esto incluye
señales de vídeo estándar NTSC, PAL, PAL60, SECAM y
NTSC4.43.
NOTA:
Los sistemas de vídeo compuesto son los siguientes:
NTSC: Sistema de TV de EE.UU. estándar para vídeo en EE.UU .
y Canadá.
PAL: Sistema de TV utilizado en el Oeste de Europa.
P AL60: Sistema de TV utilizado para r epr oducción NTSC en PAL TVs.
SECAM: Sistema de TV utilizado en Francia y Este de Europa.
NTSC4.43: Sistema de TV usado en los países del Medio Oriente.
• La tarjeta control remoto suministrada puede utilizarse sin cable,
y puede usted incluso utilizar la función completa opcional de
control remoto y adaptador de ratón para operar el ratón de su
PC o Macintosh sin cable desde otra parte de la habitación con
el receptor de ratón remoto incorporado.
• Puede usted controlar el proyector con un PC utilizando el puerto
de control del PC.
• El moderno diseño del mueble es ligero, compacto, fácil de
transportar, y hace juego en cualquier oficina, sala de juntas o
auditorio.
• Hay ocho clases de apuntadores disponibles para su presentación.
• La terminal USB permite la operación*
*1 No intente instalar el proyector usted mismo.
El proyector debe de ser instalado por técnicos cualificados para
asegurar un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de lesiones
corporales. Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte
como para soportar el proyector y la instalación debe de realizarse
de acuerdo con las normas de edificios locales. Consulte a su
distribuidor para mayor información .
*2 Con AccuBlend Avanzado de NEC en LT84 una imagen XGA
(10242768) se convierte en una impactante imagen 8002600.
*3 Con AccuBlend Avanzado de NEC en L T140 una imagen SXGA
(128021024) se convierte en una impactante imagen 10242768.
*4 El terminal USB se encuentra con la especificación USB1,0 y
acepta una Sólo ratón USB.
4
del ratón USB.
Cómo comenzar
La manera más rápida de comenzar es tomarse un tiempo y hacer
todo bien desde el principio. Disponga de unos minutos para hacer
clic en el CDROM y para examinar el manual del usuario. Esto le
ahorrará tiempo más adelante. Al principio de cada sección encontrará
una descripción general. Si una sección no es aplicable‚ simplemente
pásela por alto.
S–6
Page 7
Familiarícese con su proyector MultiSync LT84/LT140
Descripción de la parte delantera
Controles
Panel de terminal
Botón de inclinación
de un toque
Pie ajustable delantero
Descripción de la parte trasera
Altavoz monoaural (1 W)
Anillo de Zoom
POWER
STATUS
ON
E
N
T
E
/
R
OFF
C
A
N
SELECT
C
E
L
E
N
U
AUTO ADJUST
SOURCE
M
Anillo de enfocar
Objetivo y la
tapa de la
objetivo
Sensor remoto delantero
Ventilación (salida)
Ranura de la tarjeta control remoto
La tarjeta control remoto puede guardarse
en el proyector. Para introducir o sacar la
tarjeta control remoto, siga los procedimientos:
Empujar para introducir
Botón de inclinación
de un toque
Pie ajustable
delantero
Descripción de la parte inferior
Tornillo de la cubierta
de la lámpara
Cubierta de la
lámpara
AUTO ADJUST
U
N
E
M
SOURCE
SELECT
Sensor remoto
trasero
Entrada de CA
Conecte aquí el cable de la alimentación con tres espigas
suministrado.
L
E
C
N
A
C
OFF
R
/
E
T
N
E
ON
STATUS
POWER
Pulse hacia abajo para liberar
Palanca- Tipo de pie ajustable trasero
Ventilación (salida)
S–7
Page 8
Descripción de la parte superior
1
SOURCEAUTO ADJUST
5
E
7
STATUS
POWER
8
1 Botón de fuente (SOURCE)
Utilice este botón para seleccionar una fuente de vídeo tales como
PC, videograbadora, reproductor DVD o tarjeta PC V iewer (tarjeta
CompactFlash instalada).
2 Botón de ajuste automático (AUTO ADJUST)
Utilice este botón para ajustar la Posición-H/V y Pixel Reloj/Fase
para una imagen óptima. Algunas señales puede que no se visualicen
correctamente o puede que tarde al cambiar a otra.
3 Botón del menú (MENU)
Visualiza el menú principal para el funcionamiento.
Ejecuta su selección de menú y activa ítemes seleccionados desde
el menú.
N
T
E
M
SELECT
R
2
3
N
E
U
4
6
L
E
C
N
A
C
9
/
OFF
ON
7 Indicador del estado (STATUS)
Cuando esto esté continuamente encendido de rojo, le está advirtiendo
de que la lámpara de proyección ha excedido de las 1000 horas de
servicio. Cuando esta luz se enciende, se recomienda reemplazar la
lámpara de proyección lo antes posible.(Vea la página S-33)
Además el mensaje “USO DE LA LÁMPARA XX HORAS”
aparece continuamente cuando no se visualice el menú en pantalla.
Si esta luz parpadea de rojo rápidamente, indica que la cubierta de
la lámpara no está montada debidamente o que el proyector se ha
sobre calentado. Vea Mensajes del estado de luz en la página S-35
para más información.
8 Indicador de la alimentación (POWER)
Cuando este indicador es verde, el proyector está activ ado; cuando
el indicador es ámbar, está en modo de espera.
9 Botón de la alimentación (ON/OFF)
Utilice este botón para activar y desacti var la alimentación, cuando
se suministra la alimentación y el proyector está en modo de espera.
NOT A:
Para desactivar el proyector, mantenga pulsado este botón
durante por lo menos dos segundos.
6 Botón de cancelar (CANCEL)
Pulse este botón para salir de “Menús”. Pulse este botón para que
el ajuste vuelva a la última condición mientras que usted se
encuentre en el menú de ajuste o menú de configuración.
S–8
Page 9
Descripción del panel de terminales
C
A
N
C
E
L
ER
ON
/
OFF
PC CARD
ACCESS
2
3
PC CONTROL
USB
MOUSE OUT
14
RGB INPUTS-VIDEO
56789 10
Este panel se encuentra situado en la parte izquierda y es donde conecta
usted los cables.
1 Terminal (ratón) USB (USB)
Conecte un ratón comercialmente disponible que soporte USB.
Puede usted hacer funcionar el menú o tarjeta PC Viewer con el
ratón USB vía este terminal.
Note que este terminal no se utiliza con un ordenador y que puede
que haya algunas marcas de ratón USB que el proyector no soporta.
2 Indicador de acceso de la tarjeta PC (PC CARD ACCESS)
Luce mientras se accede a una tarjeta de memoria CompactFlash.
3 Botón de ejecución
Pulse para ejecutar una tarjeta de memoria CompactFlash.
4 Ranura de acceso de la tarjeta del PC
Introduzca aquí una tarjeta de memoria CompactFlash.
Ranura para el sistema de seguridad
MicroSaver Kensington
VIDEOAUDIO
(
MONO)R
L
7 Conector de entrada RGB/ Componente de entrada
(Mini D-Sub 15 pines) (RGB INPUT)
Conecte su PC u otros equipos RGB tales como ordenadores IBM o compatibles. Use el MultiCable NEC incluido para conectar un PC. O conecte
aquí un Macintosh o un ordenador compatible utilizando el cable de señal y
el pin adaptador que se suministra. Esto sirve también como conector de
entrada de componente el cual le permite conectar una salida de vídeo
componente de un componente de equipo tal como un reproductor DVD.
8 Entrada S-Video (Mini DIN 4 Pines) (S-VIDEO)
Aquí es donde conecta usted la entrada S-Video de una fuente
externa tal como una videograbadora.
NOTA:
S-Video ofrece colores más reales y mayor resolución que
el formato tradicional de vídeo compuesto.
9 Entrada vídeo (RCA) (VIDEO)
Conecte una videograbadora, reproductor DVD, reproductor de
discos láser, o cámara de documentos aquí para proyectar el vídeo.
11
5 Puerto de control del PC (Mini DIN 8 Pines) (PC CONTROL)
Utilice este puerto para conectar su PC para controlar su proyector. Esto
le permite utilizar su PC y el protocolo de comunicación serial para
controlar el proyector. Si está usted escribiendo su propio programa, los
códigos de control del PC típicos están en la página S-42.
En la fábrica se coloca una tapa sobre el puerto. Quite la tapa para
utilizar el puerto.
6 Puerto de salida del ratón (Mini DIN 8 Pines) (MOUSE OUT)
No disponible cuando la tarjeta remota suministrada es usada.
Utilice este puerto para hacer funcionar las funciones de ratón de
su ordenador desde la función completa de control remoto opcional
NEC. Cuando su ordenador está conectado aquí con la función
10 Conector de entrada de Canal/ Mono Audio izquierdo
(RCA) (AUDIO) (L MONO)
Esta es la entrada de audio del canal izquierdo para el sonido estereofónico procedente del equipo de vídeo o sistema audio. Esto
también sirve como entrada audio monoaural. (sólo V ideo y S-video)
Conector de entrada del canal audio derecho (RCA)
(AUDIO) (R)
Esta es la entrada de audio del canal derecho para sonido estereofónico. (sólo Video y S-video)
NOTA:
Aunque se proporcionan conectores de entrada audio
estereofónicas, el proyector sólo producirá sonido Mono. Esto es
debido a la limitación de un altavoz en el proyector.
completa del control remoto opcional NEC (L T40R T), los sensores
remotos del mueble del proyector recibirán las ordenes de su ratón.
11 Ranura de seguridad incorporada ( )
Esta ranura de seguridad acepta el sistema de seguridad MicroSaver
MicroSaver® es una marca registrada de Kensington Microw are Inc.
El logotipo está registrado como marca y es propiedad de Kensington Microware Inc.
®
.
S–9
Page 10
Funciones de la unidad de control remoto
Control remoto de función
completa LT40RT (opcional)
Tarjeta control remoto inalámbrica
(suministrado)
SOURCE
U
N
E
M
N
T
E
R
MAGNIFY
SELECT
POINTER
6
NOT A: Para la tarjeta control remoto suministrada, quite la cinta de aislamiento
transparente tirando de ella antes de utilizarla. V ea página S-34 para la instalación
de las pilas.
H
N
A
P
A
J
S
T
L
M
O
n
V
CR2025
O
3
2
-
L
L
i
L
C
E
E
AUTO
ADJ.
N
A
C
PIC.
MUTE
HELP
17
11
16
POWER
OFFON
12
COMPUTERPROJECTOR
SOURCEAUTO ADJ.
1
PJ
13
SA
2
3
MENU
LASER
14
18
-
+
4
HELP
?
CANCEL
R-CLICK
PIC-MUTEPOINTER
MAGNIFY
5
8
L
E
C
9
+
-
7
10
RD-361E
Tarjeta control remoto ina lámbrica
1 Botón de fuente (SOURCE)
Pulse para seleccionar una fuente de vídeo.
2 Botón de ajuste automático (AUTO ADJ.)
Utilice este botón para ajustar la Posición-H/V y Pixel Reloj/Fase
para una imagen óptima. Algunas señales puede que no se visualicen
correctamente, o en algunos casos una fuente puede tardar al
cambiarse a otra.
3 Botón del menú (MENU)
Visualiza el menú principal para el funcionamiento.
El puerto de salida del ratón no está disponible en la tarjeta
control remoto porque los códigos del ratón no son salida.
5 Cancelar/ Botón de clic derecho (CANCEL)
Pulse este botón para salir de “Menús”. Pulse este botón para que el
ajuste vuelva a la última condición mientras que usted se encuentre en
el menú de ajuste o menú de configuración. El botón de clic derecho
está disponible sólo en la función completa del control remoto.
S–10
Page 11
6 Botón de introducir (ENTER)
Ejecuta su selección de menú y activa ítemes seleccionados desde
el menú.
7 Botón de aumentar (MAGNIFY)
Utilice el botón (+) o (–) para ajustar el tamaño de la imagen hasta un
400%. Cuando se visualiza el apuntador, la imagen aumentada se
visualiza en el centro del apuntador. Cuando no se visualiza el
apuntador, la imagen aumentada se visualiza en el centro de la pantalla.
8 Botón del apuntador (POINTER)
Pulse este botón para visualizar uno de entre los ocho apuntadores;
pulse de nuevo para esconder el apuntador.
9 Botón silen. de imagen (PIC. MUTE)
Este botón apaga la imagen y el sonido por un corto período de
tiempo. Pulse de nuevo para restaurar la imagen y el sonido.
10 Botón de ayuda (HELP)
Suministra información sobre el funcionamiento y procedimientos
de ajuste o la información ajustada para el menú actual o ajuste durante el menú de funcionamiento. Esto también muestra información
sobre como usar la Ayuda.
Control remoto de función completa inalámbrico (opcional)
Puede usted utilizar su control remoto de función completa inalámbrico
para hacer funcionar a su proyector.
Con el puerto de salida del ratón conectado a su ordenador, puede
usted también utilizar el control remoto del proyector para hacer
funcionar el ratón inalámbrico de su ordenador. (Vea página S-16
para conectar su ordenador al puerto de salida del ratón).
NOT A:
Si usa un ordenador Macintosh, usted puede pulsar el botón
derecho o el izquierdo para activar el ratón.
11 Activar y desactivar la alimentación (ON/OFF)
Si se necesita alimentación, puede usted utilizar este botón para activar
o desactivar su proyector.
NOTA: Para desactivar el proyector, mantenga pulsado este botón
(OFF) durante por lo menos dos segundos.
12 LED
Destella cuando cualquier botón es pulsado.
13 Seleccionar Ordenador/Proyector (PJ)
Utilice este botón para cambiar entre “Ordenador” y “Proyector”.
Cuando se selecciona “Ordenador”, el control remoto funciona
como ratón del ordenador. En este modo están disponibles sólo los
botones de almohadilla del ratón, Láser, R-Clic y L-Click. Este
botón se ilumina para indicar que se encuentra en el modo Proyector.
NOT A: Cuando se pulsa el botón Menu, Help o Pointer, el botón de
selección del ordenador/proyector se enciende de rojo para indicar
que el proyector se encuentra en el modo PROYECTOR. Si no se
pulsa ningún botón en el plazo de 10 segundos, la luz se apaga y se
cancela el modo Proyector.
14 Botón Láser (LASER)
Pulse y mantenga pulsado este botón para activar el apuntador láser .
Cuando esté encendido, puede usted utilizar el láser para llamar la
atención de su audiencia sobre un punto rojo que puede usted situar
sobre cualquier objeto dentro de una distancia de 10 m (30 pies).
17
16
15 Botón izquierdo
Use este botón para introducir la opción que haya seleccionado en
el menú. Funciona igual que el botón “Enter” en el mueble o la
tarjeta control remoto.
16 Apuntador láser
Emite una luz láser cuando se pulsa el botón “Láser”.
17 T ransmisor infrarrojo
Dirija el control remoto hacia el sensor remoto en el mueble del
proyector.
Funciona como un ratón para la imagen de ordenador proyectada.
Esta almohadilla se usa también para ajustar la posición.
Esta almohadilla selecciona el submenú que desee ajustar.
Después de que realice su propia selección de menú en pantalla,
utilice esta almohadilla para ajustar el nivel hacia arriba o hacia abajo.
15
Precauciones durante el uso de la unidad de control remoto
• Manipule la unidad de control remoto con cuidado.
• Si la unidad de control remoto se moja, séquela inmediatamente.
• Evite el calor y humedad excesivos.
• Cuando no vaya a usar la unidad de control remoto por un período
prolongado de tiempo, retire las pilas.
• No coloque las pilas al revés.
NOT A:
Antes de utilizar la tarjeta control r emoto por primera vez, asegú-
rese de quitar la cinta de aislamiento de la tarjeta control remoto.
* Mantenga la pila fuera del alcance de los niños de tal forma que
no puedan tragárselo.
Observe también lo siguiente al utilizar la función remota
completa opcional:
• No mire hacia el puntero láser mientras está encendido.
• No apunte el rayo láser hacia una persona.
NOTA:
El paquete de la función completa de control remoto opcional
(LT40RT) incluye:
1) Control remoto de función completa
2) Adaptador de ratón para Macintosh
3) Adaptador de ratón para IBM PS/2
4) Cable en serie
5) Dos pilas (AA)
6) Estuche del control remoto
El equipo opcional del control r emoto del r atón L T40RT se puede
obtener de su distribuidor a un coste adicional.
S–11
Page 12
2. INSTALACIÓN
M
E
N
U
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
SELECT
POWER
STATUS
ON
/
OFF
SOURCEAUTO
Esta sección describe cómo instalar el proyector MultiSync LT84/
LT140 y cómo conectar fuentes de vídeo y audio.
Montaje del proyector
Su proyector MultiSync LT84/L T140 es simple de montar y de usar.
Pero antes de comenzar, primero usted deberá:
1. Determinar el tamaño de la imagen.
2. Instalar una pantalla o elegir una pared blanca no brillante en la que
usted pueda proyectar la imagen.
Cómo transportar el proyector: Transporte siempre su proyector en
el estuche blando para transportar suministrado.
Debe usted colocar el proyector en el estuche blando par a
transportar con la objetivo hacia arriba como se muestra a
continuación. Esto es par a prevenir que la objetiv o se dañe.
Hacia arriba
Banda
Parte inferior
2. Conecte el cable de alimentación‚ quite la tapa de la objetivo y
encienda el proyector. (Si no existe ninguna señal de entrada el
proyector proyectará una imagen de fondo).
3. Asegúrese de que el proyector quede cuadrado a la pantalla.
4. Mueva el proyector hacia la izquierda o hacia la derecha para
centrar la imagen horizontalmente en la pantalla.
Vista superior
Pantalla
5. Para centrar la imagen v erticalmente, le v ante la esquina frontal del
proyector y pulse el botón de inclinación de un toque en la parte
delantera del proyector, justo sobre los pies, para soltar los pies
ajustables delanteros. (Hay aproximadamente 5 grados de ajuste
hacia arriba y hacia abajo para la parte delantera del proyector).
Vista lateral
Pantalla
Estuche para transportar
NOT A:
No coloque un ordenador de cuaderno de notas en el estuche
blando para transportar . El hacerlo podría causar daños al or denador. Al
mover el proyector o cuando no está en uso, cubra la tapa de la objetivo.
Colocar la tapa de la
objetivo en el gancho de la
objetivo con el cordel
suministrado y remachar.
Remache
T apa de la objetivo
Cordel
Selección de un lugar
Cuanto más lejos se encuentre el proyector de la pantalla o pared, mayor
será la imagen. El tamaño mínimo que puede tener la imagen es de
aproximadamente 0,6 m (25 pulgadas) medido diagonalmente cuando
el proyector se encuentre más o menos a 1,2 m o (4 pies) de la pared o
pantalla. El tamaño máximo que puede tener la imagen es de 7,6 m
(300 pulgadas) cuando el proyector se encuentre más o menos a 12,2 m
(40 pies) de la pared o pantalla.
Uso de una mesa o carro
1. Instale el proyector sobre una superficie plana y a nivel a la
distancia óptima de la pantalla o pared‚ asegurándose de obtener
el tamaño de imagen deseado. (Evite la iluminación excesiva de
la habitación‚ y asegúrese de que la pantalla o pared donde va a
proyectar la imagen no esté expuesta a la luz directa del sol).
POWER
STATUS
ON
E
N
T
E
R
/
OFF
C
A
N
SELECT
C
E
SOURCE AUTO
L
M
E
N
U
POWER
STATUS
ON
E
N
T
E
R
/
OFF
C
A
N
SELECT
C
E
SOURCE AUTO
L
M
E
N
U
6. Si es necesario, ajuste los pies delanteros o traseros para posicionar
adecuadamente la imagen proyectada en la pantalla.
Si la imagen proyectada no aparece cuadrada en la pantalla, utilice la
corrección Keystone para un ajuste adecuado. La altura de la palancadel pie trasero tipo ajustable puede cambiarse hasta en 3 grados.
SOURCE AUTO
7. Ajuste el tamaño de la imagen utilizando el anillo de Zoom en la objetivo.
S–12
U
N
E
M
L
E
C
SELECT
N
A
C
OFF
R
/
E
T
N
E
ON
STATUS
POWER
Page 13
Diagrama de distancia
C
Centro de pantalla
A
α
Base del proyector
Parte inferior de la pantalla
Pantalla
D
B
Unidad (pulgada)
A = C/cosα
B = 3,7 H / 25,4
C(XGA:tele) = (2,41 x H) - 2,0 o C(XGA:ancho) x 1,2
C(XGA:ancho) = (2,0 x H) - 2,0
C(SVGA:tele) = (2,43 x H) - 1,75 r C (SVGA:ancho) x 1,2
C(SVGA:ancho) = (2,0 x H) - 1,9
D = E/2
E = H/4 x 3
a = H/4 x 5
A: Distancia entre el centro de la objetivo y el centro de la pantalla
B: Distancia vertical entre el centro de la objetivo y la parte inferior de
la pantalla (parte superior de la pantalla para el montaje en techo)
C: Distancia horizontal recorrida entre la superficie de la pantalla y la
objetivo del pro yector
D: Distancia vertical entre el centro de la pantalla y la parte inferior
E
LT84: 47,6 mm (1,87 pulgadas)
LT140: 50,4 mm (1,98 pulgadas)
Unidad (mm), H= pulgada
A = C/cosα
B = 3,7 H
C(XGA:tele) = {(2,41 x H) - 2,0} x 25,4 o C (XGA:ancho) x 1,2
C(XGA:ancho) = {(2,0 x H) - 2,0} x 25,4
C(SVGA:tele) = {(2,43 x H) - 1,75} x 25,4 o C (SV GA:ancho) x 1,2
C(SVGA:ancho) = {(2,0 x H) - 1,9} x 25,4
D = E/2
E = H/4 x 3
a = H/4 x 5
Ángulo de instalación
El ángulo de instalación para el proyector
no debe exceder de +/-15˚.
El desviarse de este ángulo podría
empeorar la actuación del proyector y
podría causar problemas de exactitud.
Pantalla (pulgada)
E
V
de la pantalla (parte superior de la pantalla para el montaje en
techo)
E: Altura de pantalla
S-VGA (LT84)
Tamaño de la pantalla (pulgada)Distancia de proyección
V . Distancia entre el centro de la objetivo y la parte inferior de la pantalla
C(pulgada)
B(mm)
C(pulgada)
S–13
B(mm)
B(pulgada)
Page 14
Instalación en el techo
α
C
Base del proyector
Parte superior de la pantalla
A
Centro de la pantalla
LT84: 47,6 mm (1,87 pulg adas)
LT140: 50,4 mm (1,98 pulg adas)
B
D
E
ADVERTENCIA
• La instalación del proyector en el techo debe ser realizada por
un técnico cualificado. Consulte a su distribuidor NEC para
mayor información.
* No intente instalar el proyector usted mismo.
• Use el proyector solamente sobre una superficie sólida y a nivel.
Si el proyector cae al suelo‚ usted podría resultar lesionado y el
proyector podría sufrir serios daños.
• No use el proyector en lugares donde haya grandes fluctuaciones
de temperatura. El proyector debe emplearse dentro de un
margen de temperaturas de 5˚C (41˚F) y 35˚C (95˚F)
• No exponga el proyector a humedad‚ polvo o humo. Esto
afectará la imagen en pantalla.
• Asegúrese de tener una buena ventilación alrededor del proyector
que permita la disipación del calor. No cubra los orificios de
ventilación en el costado o en la parte delantera del proyector.
Si el proyector está instalado en el techo y la imagen aparece al revés,
use los botones “Menú” (menú) y “Select” (seleccionar) situados en
el mueble del proyector o los botones ▲▼ del control remoto para
corregir la orientación. (Vea página S-23).
Cómo reflejar la imagen
El utilizar un espejo para reflejar la imagen del proyector le permite
disfrutar de una imagen más grande. Contacte con su distribuidor
NEC si necesita un espejo. Si está usted utilizando un espejo y la
imagen aparece al revés, use los botones “Menu” (menú) y “Select”
(seleccionar) situados en el mueble del proyector o los botones ▲▼
del control remoto para corregir la orientación. (Vea página S-23).
S–14
Page 15
Diagrama de conexión
Un ratón USB comercialmente
disponible.
A video, S-video, y entradas
audio en el proyector.
Cable de componente V opcional
Videograbadora, reproductor DVD
o reproductor de discos láser
PC CONTROL
Cable en serie opcional
USB
MOUSE OUT
PC CARD
ACCESS
RGBINPUTS-VIDEO
Reproductor DVD (con salida de componente)
VIDEOAUDIO
(
L
MONO)R
Adaptador para ratón opcional (Para Macintosh)
Adaptador para ratón opcional (Para IBM PS/2)
Cámara de documentos
Pin adaptador para Macintosh (suministrado)
Macintosh o compatibles
(Tipo sobre mesa o tipo
cuaderno de notas)
IBM-PC o compatibles
(Tipo sobre mesa o tipo
cuaderno de notas)
Cable de señal (suministrado)
A conector mini D-Sub 15-pin en el proyector. Se recomienda que utilice un amplificador de distribución
comercialmente disponible si conecta un cable de señal más largo que el suministrado.
NOT A:
Al utilizar con un PC cuaderno de notas, asegúr ese de conectar
el proyector con el PC cuaderno de notas antes de activar la
alimentación del PC cuaderno de notas. En la mayoría de los casos la
señal no puede salir de la salida RGB a menos que se encienda el PC
cuaderno de notas después de conectarlo con el proyector.
Guía de control remoto para la completa función de
control remoto
1. Conecte el cable en serie opcional con el puerto de salida para el ratón
del proyector en el puerto para el ratón de su ordenador y reinicie el
ordenador para obtener control remoto del ratón.
2. Al usar el ratón infrarrojo incorporado en la unidad de control remoto
con un ordenador portátil, el ratón o dispositivo indicador del ordenador
portátil quedará inhabilitado. Desconecte el cable en serie opcional del
puerto de salida para el ratón y reinicie el ordenador para volver a habilitar
el ratón o dispositivo indicador de su ordenador portátil.
3. Si la pantalla queda en blanco mientras usa la unidad de control remoto,
es probable que se deba a la acción del protector de pantalla o a la
función de ahorro de energía del ordenador .
4. Si presiona accidentalmente el botón OFF en el control remoto, espere
un minuto y luego pulse el botón ON para reanudar.
Conexión de un ordenador PC o Macintosh
La conexión de un ordenador PC o Macintosh al proyector MultiSync
L T84 (SVGA)/L T140 (XGA) permite proyectar la imagen de la pantalla
del ordenador y lograr excelentes presentaciones.
Para conectar a un PC o Macintosh, simplemente:
1. Desconecte la alimentación del proyector y del ordenador.
2. Utilice el cable de señal provisto para conectar su PC o su ordenador
Macintosh al proyector . Para Macintosh de versiones anteriores, utilice
el pin adaptador provisto para conectar a su puerto de vídeo Mac.
NOTA:
El nuevo ordenador Macintosh tal como G3 tendrá el
conector 15 pines HD. Los datos de LT84/LT140 “Enchufar y
Reproducir” se cargarán al Macintosh. Por lo tanto, no será
necesario el adaptador Mac.
3. Encienda el proyector y el ordenador.
4. Si después de un período de inactividad el proyector comienza a
proyectar imágenes en blanco, puede que se deba a que el protector de
pantalla del ordenador que tiene conectado al proyector esté instalado.
S–15
Page 16
Cuando conecte un Macintosh al proyector, instale el interruptor
DIP del adaptador de monitor provisto de acuerdo a su resolución.
Después de la instalación, reinicialice su Macintosh.
Vea las instrucciones de instalación del interruptor DIP más abajo.
• Al utilizarlo con un Macintosh, SVGA(8002600)/XGA
(10242768) se recomienda que su Macintosh soporte este modo.
• Al utilizarlo con un Macintosh PowerBook, la salida puede que
no esté ajustada a 8002600 a menos que “espejo” esté desactiv ado
en su PowerBook. Remítase al manual del usuario provisto con su
ordenador Macintosh para más información sobre el espejo.
NOTA:
P ara el PowerBook que no posee el mini conector D-Sub de
15 espigas, se necesita un cable adaptador de vídeo el cual es
fabricado por la compañía Apple Computer.
Tabla de ajustes para el modo monitor
Resolución
13" modo multi-scan /16" -13"ONONONON
17" modo multi-scan /19"-13"ONONON
21” modo multi-scan /21"-13"ONONON
13" modo fijo/640 x 480ONON
modo VGA/SVGAONON
16" modo fijo/832 x 624ONON
19" modo fijo/1024 x 768ONON
21" modo fijo/1152 x 870ONONONON
NOTA:
soportados por Macintosh y el proyector, el uso del interruptor DIP
puede hacer que la imagen se mueva ligeramente o que no pueda
visualizarse nada. Si esto ocurre, ajuste el interruptor DIP al modo
fijo de 13 pulgadas y luego reinicialice su ordenador Macintosh.
Después de esto, ajústelo nuevamente a un modo en el cual se pueda
visualizar la imagen y reinicialice nuevamente su ordenador
Macintosh. Asegúrese de que el proyector y su Macintosh estàn
conectados con el pin adaptador y el cable de señal suministrado
(conector mini DSub 15-pin) y luego reinicie su Macintosh.
Número del interruptor DIP
1 23 456
Para otros ajustes distintos a los modos de visualización
Ejemplos de instalación del interruptor DIP
17" modo multi-scanmodo VGA/SVGA19" modo fijo
ON
NOTA:
Consulte el manual de instrucciones de su ordenador para
mayor información acerca de los r equisitos de salida de vídeo de su
ordenador y para cualquier identificación o configuración especial
que la imagen del proyector y el monitor puedan requerir.
ON
654321
321
ON
654321
654
3. Encienda el proyector y el reproductor DVD.
NOTA:
Consulte el manual del propietario del r eproductor D VD para
tener más información sobre las necesidades de salida de vídeo del
reproductor DVD.
Conexión de un aparato de vídeo (VCR) o reproductor
de discos láser
Utilice cables RCA normales(no suministrados) para conectar el VCR
o reproductor de discos láser al proyector. P ara realizar estas conexiones,
simplemente deberá:
1. Desconectar la alimentación del proyector y del VCR o re productor de
discos láser.
2. Conecte un extremo del cable RCA al conector de salida de vídeo situado
en la parte posterior del VCR o reproductor de discos láser , conecte el
otro extremo a la entrada de vídeo del proyector . Utilice cables RCA de
audio normales para conectar el audio del VCR o reproductor de discos
láser al proyector (si el VCR o reproductor de discos láser dispone de
esta posibilidad). Observe bien las conexiones de los canales izquierdo
y derecho para disponer de una audición estéreo correcta.
3. Encienda el proyector y el VCR o reproductor de discos láser.
NOTA
: Consulte el manual del propietario del VCR o reproductor
de discos láser para tener más información sobre las necesidades de
salida de vídeo del equipo.
Conexión de su ordenador al puerto de salida para el ratón
(sólo al utilizar la función completa de control remoto opcional)
NOT A: Para utilizar el puerto de salida para el ratón, necesita usted el cable en
serie opcional, el adaptador del ratón opcional (para IBM PS/2 o Macintosh),
y la función completa de control remoto opcional.
El receptor remoto incorporado del ratón le permite hacer funcionar las
funciones de ratón de su ordenador desde la función completa de control remoto
opcional. Esto es de gran utilidad para presentaciones generales en su ordenador.
Para conectar el puerto de salida para el ratón.
1. Apague su ordenador.
2. Para PCs: Quite el ratón actual y conecte el cable en serie opcional desde
la salida del ratón al puerto para el ratón de su PC. (Use el adaptador de 6
espigas para hacer la conexión a un ordenador PS/2).
Para Macintosh: Quite el ratón actual de su ordenador, monte el adaptador
de Macintosh al cable en serie del puerto de salida para el ratón, y conecte
el proyector a su puerto para el ratón.
3. Cuando el receptor remoto del ratón incorporado está disponible,
inhabilitará a su ratón normal, desconecte el cable en serie y reinicie el
ordenador.
PC CARD
ACCESS
PC CONTROL
USB
MOUSE OUT
RGB INPUTS-VIDEO
VIDEO AUDIO
(
MONO)R
L
IBM PC/AT
Conexión del reproductor DVD
Puede usted conectar su proyector a un reproductor DVD con las salidas
de componentes o salida vídeo. Para realizar esto simplemente deberá:
1. Desconectar la alimentación del proyector y del reproductor D VD.
2. Si su reproductor DVD tiene la salida de componente de vídeo
(Y ,Cb,Cr), utilice el cable opcional 15-pin-to-RCA x 3 para conectar
su reproductor DVD al conector RGB INPUT en el proyector.
Para un reproductor DVD sin salidas de componente de vídeo
(Y,Cb,Cr), utilice cables RCA normales (no suministrados) para
conectar una salida de VIDEO compuesto del reproductor D VD a
la entrada de vídeo del proyector.
Cable en serie (incluido con la función
completa de control remoto opcional)
PC CONTROL
USB
MOUSE OUT
RGB INPUTS-VIDEO
VIDEO AUDIO
(
MONO)R
L
PC CARD
ACCESS
Cable en serie (incluido con la función
completa de control remoto opcional)
NOTA:
Algunos ordenador es o pr ogramas de softwar e puede que no
funcionen con el puerto MOUSE OUT.
S–16
Macintosh
IBM PS2
Page 17
3.FUNCIONAMIENTO
Esta sección describe cómo seleccionar una fuente de ordenador o
vídeo, cómo ajustar la imagen, y cómo establecer el menú y los ajustes
del proyector.
Controles generales
Antes de que active el proyector , asegúrese de que la fuente de ordenador
o vídeo esté encendida y que la tapa de la objetivo haya sido retirada.
1. Active el proyector
Enchufe el cable de la alimentación suministrado en la toma general de
la pared. El proyector quedará en el modo de espera y el indicador de la
alimentación quedará en ámbar.
Sólo después de que pulse el botón “On” en el mueble del proyector o
la función completa de control remoto opcional se cambiará el indicador
de la alimentación a verde y el proyector quedará listo para ser utilizado.
NOT A:
Para encender el proyector enchufando en el cable de la
alimentación, use el menú y habilite la característica “Auto Start”.
(Vea página S-23).
2. Seleccione el ordenador , la fuente de vídeo o la tarjeta PC V iewer
Pulse el botón Source (fuente) en el control remoto o en el mueble del
proyector para seleccionar “Video” (VCR, cámara de documentos,
o reproductor de discos láser), S-Video”, “RGB” (ordenador o D VD
con salida de componente) o “PC Card V iewer” (tarjeta CompactFlash)
para visualizar la imagen.
O pulse el botón “Menu” (menú) en el control remoto o en el
mueble y utilice el menú para seleccionar la fuente de vídeo.
“Video”, “S-Video”, “RGB”, o “PC Card Viewer”.
NOTA:
seleccionadas manualmente del menú de tirar hacia abajo para el
sistema de vídeo en la configuración porque no se puede seleccionar
automáticamente.
3. Ajuste el tamaño de la imagen y el enfoque
4. Desactivar el proyector
La señal de vídeo normal NTSC4.43 y PAL60 de ben ser
Utilice el anillo de Zoom para ajustar el tamaño de la imagen, luego
utilice el mango del anillo de enfoque para obtener el mejor enfoque.
Utilice el botón “Magnify” (+) o (-) en el control remoto para
ampliar la imagen hasta un 400%.
Primero mantenga pulsado el botón POWER en el mueble durante por lo menos dos segundos o pulse el botón “OFF” en el
control remoto. El indicador de la alimentación quedará en ámbar.
Luego, desenchufe el cable de la alimentación. El indicador de la
alimentación desaparecerá.
IMPORTANTE:
• Desenchufe el proyector cuando vaya a estar fuera de uso por un
período prolongado de tiempo.
• Para apagar la imagen y el sonido brevemente (cinco minutos o
menos), use el botón “Picture Mute” en lugar de apagar y
encender el proyector .
• El proyector mostrará una imagen negra, azul o logo si no se
envía una señal de entrada.
• Al apagar el proyector, no lo encienda inmediatamente. El
proyector necesita enfriarse durante un minuto antes de volver a
ser encendido.
Uso de los menús
NOTA:
El menú de en pantalla puede que no se visualice correctamente
cuando se esté proyectando la imagen de vídeo de movimiento interlazado.
1. Pulse el botón “Menu” (menú) de la unidad de control remoto o
del mueble del proyector para visualizar el menú principal.
NOTA:
Cuando utilice un ratón USB, haga clic en el botón de
ratón para visualizar el menú principal. Para otras operaciones,
proceda del mismo modo en el que utiliza su ratón del PC.
2. Pulse los botones ▲▼ en la tarjeta control remoto, en la
almohadilla del ratón en la función completa del control remoto o
en el mueble del proyector para marcar el menú para los ítemes
que desee ajustar o establecer.
5. El cambio será almacenado hasta que usted vuelva a ajustarlo.
ENTER:Guarda lo establecido o ajustes.
CANCEL: Volver a la pantalla anterior sin guardar los ajustes.
6. Repita los pasos 2-5 para ajustar un ítem adicional, o pulse “Cancel” en el mueble del proyector o en el control remoto para saltar
la visualización del menú.
Uso de un ratón USB
El uso de un ratón USB le proporciona operación suave. Se necesita
un ratón USB comercialmente disponible.
NOTA:
Puede que haya algunas marcas de ratón USB que el proyector
no soporta.
Operar los Menús utilizando el ratón USB
Cursor del ratón
Cuando conecta un ratón USB al proyector, le aparecerá un cursor de ratón en la pantalla.
A menos que haga uso del ratón USB en el plazo de 10 segundos,
el cursor de ratón desaparece.
Visualización del menú
Al hacer clic con el botón de ratón se visualiza el menú principal.
Los botones derecho e izquierdo del ratón funcionan igualmente
excepto en las operaciones de tarjeta PC Viewer y ChalkBoard .
Al hacer clic en se visualiza el menú de hacia abajo.
Para cerrar el menú, haga clic en cualquier sitio de fondo.
Ajuste y establecimiento de la visualización
Puede usted seleccionar un ítem de menú y hacer clic con un
botón del ratón para realizar ajustes y montajes.
Para guardar los ajustes, haga clic en
Si hace clic en cualquier sitio en el fondo mientras que se
visualizan ajustes y ajuste del menú o cuadro de diálogo, le
aparecerá el menú principal en el punto donde haga clic.
. Se cierra la visualización.
S–17
Page 18
Árbol del menú
Menú principalSub menúÍtemes
Fuentes ajustables
Menú Principal
Seleccionar fuente
Ajustes
Opciones de imagen
Opciones del proyec.
Herramientas
Ayuda
NOTA:
Fuentes ajustables
R = RGB
V = Video/S-Video
C =
Componente
All =
T odas las fuentes (incluyendo tarjeta PC V iewer)
Source Select
RGB
Video
S-Video
PC Card Viewer
Ajustes
Imagen
Volumen
Imagen
Temperatura del color
Keystone
Por defec. de fábrica
Opciones de imagen
Modo de imagen
Mode de vídeo
Opciones del proyec.
Menú
Configuración
Tools
Capture
PC Card Files
ChalkBoard
Ayuda
Contenidos
Fuente de información
Infomación proyec.
V, C
Todo
Todo
Brillo
Contraste
Color
Tinte
Definición
Ajuste automático
Posición
Ajuste de Pixel
Resolución
Todos los datos/Señal actual
Relación de aspecto
Gamma
Reducción de ruido
Matriz de color
Idioma
Visualización de fuente
Apuntador del proyector
Orientación
Fondo
Selección de señal
Inicio Automático
Dirección de la Alimentación
Confirmación Desactivación Alimentación
Botón del Ratón
Sensibilidad del Ratón
Borrar el Contador Hora Lámpara
Guardar Keystone
Segmento Blanco
Opciones de la Tarjeta PC Viewer
Opciones de Captura
Nombre de la Fuente
Terminal de entrada
Frecuencia FH
Frecuencia FV
Polaridad Sincronización
Tipo de Señal
Tipo de Vídeo
Tipo de Sincronización
Resolución
Gamma
Relación de Aspecto
Matriz de Color
Tipo Matriz
Interfazo
Las ventanas de menú o cuadros de diálogo típicamente tienen los siguientes elementos:
Title bar:Indica el título del menú.
X Close button: Haga clic para cerrar la ventana guardando los cambios realizados. (sólo ratón USB)
Highlight:Indica el menú o ítem seleccionado.
Solid triangle:Indica que hay disponibles más elecciones. Un triángulo marcado indica que el ítem está activo.
Tab:
Indica un grupo de características en un cuadro de diálogo. Cuando haga clic sobre cualquier tabulador su página aparecerá en primera plana.
Radio button:Use este botón redondeado para seleccionar una opción en un cuadro de diálogo.
Check box:Coloque una marca de comprobación en el cuadro cuadrado para activar la opción.
Slide bar:Indica los ajustes o la dirección de los ajustes.
OK button:Pulse para confirmar su ajuste. Volverá al menú anterior.
Cancel button: Pulse para cancelar su ajuste. Volverá al menú anterior.
S–19
Page 20
Descripcioner y funcioner del menú
Fuente de selección
Source Select
RGB
Video
S-Video
PC Card Viewer
RGB
Selecciona el ordenador conectado a su RGB o componente de señal.
NOT A:
Se necesita un cable de componente opcional (cable de
componente V) para un componente de señal.
Video
Selecciona lo que está conectado a su entrada de video-VCR, reproductor
de discos láser, reproductor D VD o cámara de documentos.
S-Video
Selecciona lo que está conectado a su entrada de S-video-VCR,
reproductor DVD o reproductor de discos láser.
NOTA:
tiempo cuando se repr oduce un vídeo rápidamente hacia adelante o
hacia atrás con una fuente de Video o S-Video.
Se puede congelar un marco durante un breve período de
Le permite seleccionar una fuente de vídeo tal
como videograbadora, reproductor DVD,
reproductor de discos láser, ordenador o cámara
de documentos dependiendo de que es lo que se
encuentra conectado a sus entradas. Pulse el
botón “Select” en el mueble del proyector o los
botones ▲▼ en el control remoto para marcar
el menú para el ítem que desee ajustar.
Saltar:Muestra una lista de diapositivas mientras que está
usted reproduciendo.
Seleccionar:
Muestra una lista de carpetas mientras que está usted
reproduciendo.
Borrar: Borra una diapositiva(s) capturada(s) o todas las
diapositivas capturadas en la carpeta seleccionada.
Vista:Esconde la barra de herramientas mientras que está
usted reproduciendo. Si hace clic con el botón
derecho del ratón, lo muestra de nuevo.
Ajustes
Ajustes
Imagen
Volumen
Imagen
Temperatura del color
Keystone
Por defec. de fábrica
Permite acceder a los controles de ajuste
de imagen y sonido. Use los botones ▲▼
en el control remoto para marcar el menú
para el ítem que desee ajustar.
Imagen (no disponible para tarjeta PC Viewer)
Brillo
Tarjeta PC Viewer
Esta característica le permite hacer presentaciones usando una tarjeta
CompactFlash que contiene imágenes capturadas y diapositivas creadas
con la exclusiva tarjeta PC Viewer Utility situada en el CD-ROM. Vea
página S-27 para la instalación de la tarjeta PC V iewer Utility . La pantalla
de inicio para la tarjeta PC V ie wer varía dependiendo de los ajustes en la
página 3 de Ajuste. Ve a Ajuste en la pá gina S-24.
La falta por defecto es “Mostrar lista de fichero” que visualiza todos las
carpetas de la tarjeta CompactFlash.
NOTA:
actual a otra fuente, se retiene la diapositiva actual. Cuando vuelva
usted a la tarjeta PC Viewer, aparecerá la diapositiva que ha sido
retenida.
Aparecerá un lanzador cuando pulse el botón MENU.
El lanzador es una barra de herramientas incluyendo los siguientes
botones:
Incluso si cambia usted la fuente de la tarjeta PC Viewer
Reproducir/Parar
Prev
Arrastrar
Siguiente
Seleccionar
Saltar
Borrar
Vista
Arrastrar: Arrastra para mover la barra de herramientas.(sólo
para funcionamiento de ratón USB)
Prev:Vuelve a la diapositiva o carpeta anterior.
Siguiente: Avanza a la diapositiva o carpeta siguiente.
Parar:Detiene la reproducción automática mientras que
está usted reproduciendo.
Reproducir:
Reanuda la reproducción desde la diapositiva o
carpeta seleccionada.
Brillo:Ajusta el nivel de brillo o la intensidad de la red de
líneas de exploración de fondo.
Contraste:Ajusta la intensidad de la imagen según la señal de
entrada.
Color:Aumenta o disminuye el nivel de saturación del color
(no válido para RGB).
Tinte:Varía el nivel de color de +/- verde a +/-azul. Se usa
el nivel rojo como referencia. Este ajuste es sólo válido
para Video y Componente de entrada (No RGB).
Definición:Controla el detalle de la imagen para Video (No para
RGB y componente).
Volumen (no disponible para la tarjeta PC Viewer)
Ajusta el nivel de sonido del proyector.
Imagen (no disponible para la tarjeta PC Viewer)
Imagen
Auto alineación
Posición
Ajuste de pixel
Resolución
Permite realizar ajustes de la posición y
estabilidad de la imagen.
S–20
Page 21
Ajuste automático:
Cuando se ajusta “Ajuste automático” a “On”, el proyector
determina automáticamente la mejor resolución para la señal de
entrada RGB actual para proyectar una imagen utilizando Advanced AccuBlend Intelligent Pixel Blending T echnology de NEC.
La imagen puede ser ajustada automáticamente en cuanto a
posición y estabilidad; “Posición Horizontal”, “Posición Vertical” y “Ajuste de Pixel”.
Activado:Ajusta la imagen automáticamente “Posición Hori-
zontal”, “Posición Vertical” y “Ajuste de Pixel”.
Desactivado:El usuario puede ajustar la función de visualización
de la imagen (“Posición Horizontal”, “Posición Vertical” y “Ajuste de Pixel”) manualmente.
Posición Horizontal/Vertical (cuando el ajuste automático esté
desactivado):
Ajusta la posición de la imagen de izquierda a derecha.
Este ajuste se realiza automáticamente cuando el ajuste automático
está activado.
Keystone
Esta característica corrige la distorsión keystone (trapezoidal) para
alargar o acortar la parte de arriba de la pantalla para que sea igual a
la parte de abajo. Utilice los botones
El ángulo máximo de keystone que puede ser corre gido es de15
grados hacia arriba y hacia abajo con el proyector colocado
horizontalmente. Sin embargo, una imag en se volverá borrosa si corrige
el ángulo keystone de +12 grados o más para señal SXGA en LT84.
Por defecto de fábrica
Por defec. de fábrica
Restaurar los ajustes de fábrica
Todos los datos
OK
Señal actual
Cancelar
Ajuste de pixel (cuando el ajuste automático esté desactivado):
Muestra los ajustes de reloj y fase.
Reloj: Utilice este ítem con el “Ajuste automático activado” para
afinar el tono de la imagen del ordenador o para eliminar
cualquier banda vertical que pueda aparecer. Esta función
ajusta las frecuencias del reloj que eliminan las bandas
horizontales que aparecen en la imagen. Pulse los botones
Esto le permite activar o desactivar la función Advanced AccuBlend.
Automático: Activa la función AccuBlend. El proyector reduce o
agranda automáticamente la imagen actual para que
cuadre completamente en la pantalla.
Nativo:Desactiv a la función Advanced AccuBlend. El proyector
muestra la imagen actual en su resolución real.
NOTA:
Cuando esté usted visualizando una imagen con resolución
más alta que la resolución nativa del proyector, incluso cuando se
encuentre en el modo Nativo, la imagen se visualiza completamente
en la pantalla utilizando la función Advanced AccuBlend.
Temperatura del color
Esta característica ajusta la temperatura del color utilizando la barra
deslizante. Mueva la barra deslizante hacia la derecha para aumentar
la temperatura del color para una imagen azulada; hacia la izquierda
para disminuir para una imagen rojiza.
Temperatura del color
Cambia todos los ajustes a los preajustes de la fábrica individualmente
para cada fuente excepto Horas de uso de la lámpara. (Para volver a
ajustar el tiempo de uso de la lámpara, vea “Borrar contador de hora
de la lámpara” en la página S-23.
Todos los datos:Reajusta todos los ajustes para todas las señales
a los preajustes de la fábrica.
Señal actual:Reajusta los ajustes para la señal actual a los
niveles de preajuste de la fábrica.
Opciones de la imagen
Opciones de imagen
Modo de imagen
Mode de vídeo
Proporciona controles opcionales tales
como relación de aspecto, corrección
gamma y características de reducción del
ruido matriz de color.
Modo imagen
Modo de imagen
Relación de aspecto
Le permite seleccionar el ítem que desee ajustar.
NOTA:
La relación de aspecto no está disponible para “Tarjeta PC
Viewer” y fuente RGB.
Relación de aspecto:
Relación de aspecto
NormalZoom
Cine
Le permite elegir el modo de mejor tamaño de pantalla para caber en
la pantalla.
Normal:Muestra imágenes de vídeo normal con una relación
de aspecto de 4-a-3.
Zoom:Muestra imagen de vídeo DVD con una relación de
aspecto de 16-a-9 expandida en dirección horizontal y
vertical, manteniendo la proporción original.
Zoom ancho: Muestra imagen de vídeo DVD comprimida con
relación de aspecto de 16-a-9 expandida en dirección
horizontal, convertida a relación de aspecto de 4-a-3.
Cine:Muestra imagen de vídeo DVD comprimida con una
relación de aspecto de 16-a-9 comprimida en dirección
vertical, manteniendo la relación de aspecto de 16-a-9.
Zoom ancho
S–21
Page 22
Modo vídeo
Video Mode
Gamma
Noise Reduction
Opciones del proyector
Opciones del proyec.
Menú
Configuración
Le permite ajustar preferencias y otras
opciones de operación.
Puede usted elegir uno de entre los tres siguientes niveles para
reducir el ruido de vídeo a su preferencia.
NOT A:
Cuanto más bajo sea el nivel de reducción de ruido, mejor
será la calidad de la imagen por medio de mayor anchura de la
banda de vídeo.
Menú
Menú
Idioma
Español
Apuntador del proyec
Apuntador 1
Le permite establecer preferencias para el menú de en pantalla.
Idioma:
Puede usted elegir uno de entre siete idiomas para las instrucciones
que aparecen en pantalla. Las opciones son: Inglés, Alemán,
Francés, Italiano, Español, Sueco y Japonés.
Apuntador del proyector:
Esto le permite seleccionar de entre ocho diferentes iconos de los
Apuntadores para el botón “Apuntador” en su control remoto.
Después de mover el icono de su Apuntador al área que desee en
la pantalla, pulse el botón Magnify en el control remoto para
ampliar el área seleccionada en la pantalla.
Primero seleccione un matriz del color apropiado para adaptar su
señal de componente para HDTV o SDTV. Luego seleccione un
tipo de matriz apropiado desde B-Y/R-Y, Cb/Cr o Pb/Pr.
NOT A:
La característica de matriz del color está disponible sólo
para vídeo de componente.
NOTA: Puede haber casos en los que no está disponible la función
de Apuntador para una señal de no-interlazo a 15kHz como un vídeo
juego.
Visualización de la fuente:
Puede usted activar y desactivar la información para la entrada
del nombre tal como VIDEO y RGB.
Cuando esta opción está activada, se visualizará la entrada actual
cada vez que cambie fuentes o encienda el proyector.
S–22
Page 23
Ajuste
Le permite ajustar opciones de operación.
Pulse “OK” para guardar los cambios para todas las características
de la Página1, Página2 y Página3.
[Página 2]
Configuración
Pagina1
Pagina2 Pagina3
[Página 1]
Configuración
Pagina1 Pagina2 Pagina3
Orientación
Suelo frontal
Fondo
Azul
Seleccionar fuente
RGB
Video
S-Video
Auto
Auto
Auto
OKCancelar
Orientación:
Esto reorienta su imagen para su tipo de proyección. Las opciones
son: proyección del suelo delantero, proyección del techo trasero,
proyección del suelo trasero y proyección del techo delantero.
Fondo:
Utilice esta característica para visualizar pantalla negra, azul o
logo cuando no hay señal disponible.
Selección de señal:
<RGB>
Le permite elegir “RGB” para una fuente RGB tal como un
ordenador, o “Componente” para una fuente de componente de
vídeo tal como un reproductor DVD. Normalmente seleccione
“Automático” y el proyector detecta automáticamente una señal
de componente. Sin embargo puede haber algunas señales de
componentes que el proyector no pueda detectar. Si fuera este el
caso, seleccione “Component”.
<VIDEO and S-VIDEO>
Esta característica le permite seleccionar manualmente vídeo
compuesto estándar. Normalmente seleccione “Automático”.
Seleccione el vídeo estándar en el menú de hacia abajo. Esto debe
hacerse separadamente para Video y S-Video.
NOTA:
La señal de vídeo normal NTSC4.43 y PAL60 de ben ser
seleccionadas porque no pueden ser detectadas automáticamente.
Esta opción le permite cambiar los ajustes del ratón USB. La
característica de ajustes del ratón está disponible sólo para ratón
USB. Elija los ajustes que desee:
Botón del ratón:“Mano derecha” o “Mano izquierda”
Sensibilidad del ratón: “Rápido”, “Medio” o “Lento”
Autoarrangue:
Activa el proyector automáticamente cuando se introduce el cable
de la alimentación en una toma general activa. Esto elimina la
necesidad de tener que utilizar siempre el botón “Power” en el
control remoto opcional o mueble del proyector.
Dirección de la alimentación:
Cuando esta opción está activada y no hay entrada RGB durante
cinco minutos o más, el proyector se apagará automáticamente.
Confirmación de la desactivación de la alimentación:
Esta opción determina si aparecerá o no un diálogo de
confirmación para apagar el proyector.
Guardar Keystone:
Esta opción le permite guardar sus ajustes keystone actuales. El
guardar los cambios una vez afecta a todas las fuentes. Los
cambios quedan guardados cuando desactiva el proyector.
Segmento blanco:
Puede usted poner énfasis en el brillo o color para una imagen
proyectada.
Si prefiere usted poner énfasis en el brillo, coloque una marca de
comprobación en el cuadro para activar la opción. Si prefiere usted
una imagen en color real, desactive esta opción.
Borrar el Contador de Hora de la Lámpara:
Reajusta el reloj de la lámpara a cero. Pulsando este botón aparece
el cuadro del diálogo de confirmación. Para reajustar la hora de
uso de la lámpara, pulse “OK”.
NOTA:
El proyector se apagará y asumirá el modo de espera
tras 1100 horas de servicio. Si esto sucediera, pulse el botón
“Ayuda” en el control remoto durante diez segundos para
reajustar el reloj de la lámpara a cero. Haga esto solo después
de cambiar la lámpara.
S–23
Page 24
[Página 3]
Configuración
Pagina1
Pagina2 Pagina3
Opciones de la tarjeta PC Viewer
Modo arranque
Mostrar lista de archivo
Opciones de captura
Alta calidadAlta compresiónNormal
Intervalo de reprod. automática
15
OK
Reprod. manualReprod. autom.
seg.
Cancelar
Opciones de la tarjeta PC Viewer
Modo de inicio
Establece la condición de inicio cuando la entrada de la tarjeta
PC Viewer se selecciona en el proyector.
Mostrar lista de carpeta
Cuando se selecciona la entrada de la tarjeta PC Viewer en el
proyector, se visualizará las listas de las carpetas y le permite
seleccionar la presentación desde una tarjeta CompactFlash.
Reproducción automática
Si se comprueba esta opción, cualquier diapositiva dada comenzará
a reproducirse automáticamente. Puede usted también especificar
un intervalo entre 5 y 300 segundos utilizando el intervalo de
Reproducción automática.
Reproducción manual
Visualiza una diapositiva manualmente cuando se selecciona la
entrada de la tarjeta PC Viewer.
Cuando seleccione “Mostrar lista de carpeta” o “Reproducción
manual” mientras la característica “Reproducción auto. ” no está
siendo comprobada, y selecciona usted la tarjeta PC Viewer para
la fuente de entrada, puede usted avanzar manualmente a la
siguiente diapositiva o diapositiva anterior.
NOTA:
“PC Card Viewer” en el proyector, las diapositivas comenzarán
a reproducir se automáticamente desde cualquier diapositiva dada.
Las opciones de Reproducción Automática y Manual
Si comprueba usted “Reproducción auto.” y selecciona
Herramientas
Tools
Tools
Capture
Capture
PC Card Files
PC Card Files
ChalkBoard
ChalkBoard
Proporciona herramientas para capturar
imágenes, visualizando ficheros en una
tarjeta CompactFlash y dibujando.
NOTA:
Se requiere la característica de
“Herramientas” para una tarjeta Compact
Flash.
Captura
Le permite capturar una imagen desde una fuente que está siendo
actualmente visualizada. La imagen se guarda como JPEG en la tarjeta
CompactFlash. Cuando selecciona usted Capture en el menú,
aparecerá una barra de herramientas. Puede usted capturar una imagen
directamente utilizando la barra de herramientas cuando no se
visualice el menú.
La barra de herramientas incluye los siguientes botones:
Congelar
Arrastrar
Captura
Arrastrar: Arrastra para mo ver la barra de herramientas. (sólo
Captura: Captura una imagen y la guarda como un fichero
Congelar: Congela y descongela imágenes.
Exit:Sale de la función captura.
A menos que se introduzca una tarjeta de memoria CompactFlash en
la ranura de la tarjeta de acceso del PC del proyector, la característica
Capture no está disponible. La visualización “Card Error” significa
que el espacio libre de la tarjeta CompactFlash no es suficiente para
guardar imágenes. Disponga de más espacio en la tarjeta borrando
las imágenes no deseadas con el PC. El número de imágenes que
pueden ser capturadas depende del tamaño de la tarjeta CompactFlash.
NOT A:
Asegúrese de no desacti var la alimentación o de no retir ar la
tarjeta CompactFlash mientras que esté capturando imágenes. El
hacerlo podría causar un pérdida de datos en la tarjeta CompactFlash
o daño a la tarjeta misma.
NOTA:
Imágenes Capturadas con una resolución más alta que la
resolución nativa del proyector no se pueden visualizar corr ectamente.
Exit
para funcionamiento de ratón USB)
JPEG en una tarjeta PC.
Opciones de captura (disponible sólo para JPEG)
Estas opciones se utilizan para la función Captura, la cuál puede
usted seleccionar en Herramientas. Tiene usted tres opciones para
la calidad de compresión JPEG: Alta calidad, Normal y Alta
Compresión.
Alta calidad
Da prioridad a la calidad de JPEG.
Normal
Da calidad normal JPEG.
Compresión alta
Da prioridad a la compresión.
S–24
Page 25
Ficheros de la tarjeta PC
Muestra una lista de todos los ficheros guardados en la tarjeta
CompactFlash de forma que puede usted seleccionar un fichero que
desee visualizar. Puede también ordenar ficheros por nombr e o fecha
o visualizar el fichero.
Aunque se visualice una lista de todos los ficheros en la tarjeta
CompactFlash, puede usted ver ficheros sólo en formato texto, HTML,
JPEG y BMP.
Si selecciona “Ejecutar” muestra el fichero que seleccionó.
T ablero (disponible sólo cuando se use con un ratón USB)
Proporciona la barra de herramientas para realizar dibujos libre de manos.
Ayuda
Ayuda
Ayuda
Contenidos
Contenidos
Fuente de información
Fuente de información
Infomación proyec.
Infomación proyec.
Contenidos
Proporciona ayuda en la línea sobre cómo
utilizar los menús. Un enlace subrayado
significa que puede usted mover
directamente a un ajuste de ítem. Si
selecciona el enlace subrayado y pulsa
ENTER se mueve al correspondiente
ajuste de ítem.
Información de la fuente
Muestra el estado de la señal actual. Este
cuadro de diálogo tiene tres páginas.
Información del proyector
Muestra las horas de uso de la lámpara.
Lápiz: Haga clic en el botón izquierdo y arrastre para dibujar.
Haga clic en el botón derecho para visualizar la paleta
del lápiz, que contiene cuatro líneas de diferentes
grosores de entre las cuales puede usted elegir la línea
que prefiera haciendo clic en el botón izquierdo.
Borrar: Haga clic en el botón izquierdo y arrastre para borrar
parte de un dibujo. Haga clic en el botón derecho para
visualizar la paleta del borrador que contiene cuatro
borradores de diferentes grosores de entre los cuales
puede usted elegir el borrador que prefiera haciendo
clic en el botón izquierdo.
Borrar: Borra el dib ujo completamente de la pantalla del tablero.
Color: Selecciona un color. Haga clic en el botón izquierdo
para visualizar la paleta de colores de la cual puede
usted seleccionar el color que prefiera haciendo clic en
el botón izquierdo.
Vista: Esconde la barra de herramientas haciendo clic en el
botón izquierdo. Haciendo clic en el botón derecho en
cualquier sitio de la pantalla se visualiza de nuevo la
barra de herramientas de tablero.
Salir: Borra completamente el dibujo y sale del tablero.
NOTA:
* La característica Tabl ero está disponible sólo cuando se utiliza un
ratón USB. Dibujos libr e de manos no se pueden guar dar o capturar.
* El menú principal no está disponible mientras que visualiza la
pantalla de Tablero.
* La Captura y la función de Visualización de Fuente no están
disponibles en la pantalla Tablero.
* El cambiar las diapositivas borra el dibujo completamente.
El seleccionar ficheros BMP y JPEG cambia automáticamente al PC
Fuente de tarjeta Viewer.
S–25
Page 26
Cómo utilizar la función de la tarjeta PC Viewer
PC-Card
Adapter
NOT A:
Cuando se usa el software suministrado (CD-ROM).
El software está diseñado para utilizarlo sólo con un ordenador personal. No reproduzca el software en un reproductor de CD. El hacerlo
podría causar daños a los altavoces.
Características
La característica Viewer permite visualizar en el proyector las
diapositivas guardadas en la tarjeta de memoria CompactFlash
(referida en este manual como CompactFlashl). Incluso si no hay un
ordenador disponible, las presentaciones se pueden conducir
simplemente con el proyector. Esta característica es con veniente para
dar presentaciones en reuniones u oficinas, así como para reproducir
imágenes tomadas en cámaras digitales.
Fácil de usar
•
Se pueden empezar las presentaciones inmediatamente simplemente
introduciendo la tarjeta CompactFlash (no suministrada)
• Fácil de cambiar las diapositivas
• Funcionamiento del control remoto
• Salto a la lista de diapositivas o cualquier tipo de diapositiva
Imágenes de alta calidad
• Alta resolución hasta 10242768 puntos (LT84: hasta 8002600
puntos)
• Reproducción a todo color 24-bit
• Viendo imágenes de cámara digital
Cómo introducir la tarjeta CompactFlash
• Sostenga la tarjeta CompactFlash horizontalmente e introdúzcala
lentamente en la ranura para la tarjeta con la parte de arriba
mirando hacia arriba.
• El botón de ejecución sale una vez que la tarjeta CompactFlash
esté completamente introducida.
Compruebe que la tarjeta CompactFlash está completamente
introducida.
NOTA: No fuerce la tarjeta CompactFlash en la ranura.
PC CARD
ACCESS
Ejecución de la tarjeta CompactFlash
Pulse el botón eject. La tarjeta CompactFlash sale un poco hacia
afuera. Agarre la tarjeta CompactFlash por las esquinas y tire de ella
hacia afuera. No ejecute la tarjeta CompactFlash mientras que sus
datos sean accesibles.
PC CARD
ACCESS
Botón de ejecución
Software de simple utilidad (para ordenador)
• Software de la tarjeta PC Viewer operable en Windows 95/NT
• Se pueden crear diapositivas capturando la imagen actualmente
visualizada
• Control de pantalla para la visualización de listas de diapositivas
y edición
• Conversión automática a diapositiva de ficheros creados con
Microsoft PowerPoint 95 y 97
* Microsoft, Windows y PowerPoint son marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation.
Cómo introducir y ejecutar la tarjeta CompactFlash
Se utiliza una tarjeta CompactFlash para ver datos de presentación
preparados en un ordenador y para capturar y reproducir imágenes
proyectadas con el proyector.
Instale la tarjeta CompactFlash en un adaptador de tarjeta de PC
cuando lo utilice en su PC.
• Coloque la tarjeta CompactFlash en la dirección mostrada en el
diagrama e introdúzcala en el adaptador de tarjeta.
Adaptador de tarjeta
(no suministrada)
Tarjeta CompactFlash
(no suministrada)
Dirección para introducir una tarjeta CompactFlash
La tarjeta CompactFlash tiene parte de arriba y parte de abajo y
debe introducirse en la ranura de la tarjeta CompactFlash en una
dirección específica. No puede introducirse hacia atrás o hacia
abajo. Al intentar introducirlo en la ranura forzándolo en la
dirección equivocada puede que se rompa el pin interno y dañe la
ranura de la tarjeta. Remítase a las instrucciones de funcionamiento
de la tarjeta CompactFlash para obtener información sobre la
correcta dirección de introducción.
Tipo de tarjeta CompactFlash
La ranura de acceso de la tarjeta PC acepta sólo CompactFlash.
S–26
Page 27
Cómo instalar el del Software de la tarjeta PC Viewer
Antes de la instalación
Realice lo siguiente antes de instalar el Software de la tarjeta PC
Viewer:
• Si Windows95 ha sido ya iniciado, salga de todas las a plicaciones.
Puede que la instalación no se lleve a cabo adecuadamente si
hay alguna aplicación ejecutándose.
Instalación
Instale el software viewer como se describe a continuación.
Para saltar la instalación antes de completarla, pulse el botón
“Cancel” y luego siga las instrucciones en el cuadro de diálogo.
1. Arrancar Windows95.
2. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
La función de reproducción automática de CD automáticamente
inicia el programa CD-ROM y aparece la pantalla de contenidos.
Cómo arrancar el Software de la tarjeta PC
Viewer en su PC
(PC Card Viewer Utility 1.0)
Utilice la tarjeta PC V ie wer Utility 1.0 para crear diapositiv as viewer .
Para iniciar el Software de la tarjeta PC Viewer:
Remítase a la ayuda de en línea para instrucciones sobre cómo usar
el software de la tarjeta PC Viewer.
* La función de reproducción automática de CD funciona si se
comprueba el cuadro “Auto insert notification” en el panel de
control CD-ROM del ordenador.
3. Haga clic en [Installing the PC Card Viewer Utility 1.0]
Aparece el diálogo establecido.
* Siga las instrucciones del diálogo establecido para completar la
instalación.
Para instrucciones sobre cómo desmontar el software de la tarjeta PC
Viewer, vea página S-31.
Contenidos de la versión en inglés del software de la tarjeta
PC V ie wer (PC Card Viewer Utility 1.0)
Este es el software utilizado para crear diapositivas de tarjeta PC
Viewer. En este manual se remite como “PC Card Viewer software”.
PC CARD VIEWER PPT CONVERTER 3.0
Esta es una aplicación que convierte ficheros creados con Microsoft
PowerPoint 95 o 97 en indexes de forma que se pueden reproducir
directamente con PC Card Viewer Utility 1.0.
PC Card V iew er PPT Converter se instala automáticamente cuando
instale PC Card Viewer Utility.
Para arrancar PC Card Viewer PPT Converter:
* Seleccione PC Card Viewer PPT Converter en NEC PROJEC-
TOR HERRAMIENTAS.
Funcionamiento Básico del software de la tarjeta PC Viewer
PC Card Viewer Utility es una aplicación para la edición de
documentos, convirtiéndolos en diapositivas y guardándolos en la
tarjeta CompactFlash como datos de reproducción (indexes) para
presentación utilizando proyectores.
S–27
Page 28
Cómo hacer funcionar la función tarjeta PC
Viewer desde el proyector (reproducción)
Esta sección describe la operación para mostrar diapositivas de
documentos de presentación creados utilizando la función de tarjeta
PC Viewer con el proyector.
Es también posible hacer diapositivas directamente de las imágenes
proyectadas con el proyector.
Proyección de diapositivas
1. Introduzca una tarjeta CompactFlash en la ranura para la tarjeta.
Introduzca la tarjeta CompactFlash con el lado de la dirección de
introducción con flecha en la parte de arriba.
* Pulse el botón eject para ejecutar la tarjeta.
2. Seleccione “PC Card Viewer” en el menú Fuente de Selección.
Source Select
RGB
Video
S-Video
PC Card Viewer
3. Proyectar diapositivas.
El comprobar “Mostrar Lista de Carpeta”, significa que al seleccionar
la entrada de la tarjeta PC Viewer se visualiza una lista de carpetas
en la tarjeta CompactFlash y si se comprueba “ReproducciónAutomática” el proyector comienza automáticamente a reproducir
diapositivas desde la primera diapositiva de la carpeta que haya
usted seleccionado.
Cuando seleccione “Mostrar Lista de Carpeta” o “Reproducción
Manual” mientras no se comprueba la característica “Repro-ducción
Automática”, y selecciona la tarjeta PC Viewer para la fuente de
entrada, puede usted avanzar manualmente a la siguiente diapositiva
o a la diapositiva anterior. Vea la página S-24 para más detalles.
Aparecerá una barra de herramientas cuando pulse el botón MENÚ
en el control remoto o en el mueble del proyector o haciendo clic con
el botón derecho del ratón.
Reproducir/Parar
Anterior
Arrastrar
Siguiente
Seleccionar
Saltar
Vista
Borrar
La barra de herramientas incluye los siguientes botones:
Arrastrar: Arrastra para mover la barra de herramientas. Esto está
disponible sólo para operación de ratón USB.
Anterior: Vuelve a la diapositiva o carpeta anterior. O esto le
permite reproducir diapositivas de reverso.
Siguiente: Avanza a la diapositiva o carpeta siguiente. O esto le
permite reproducir diapositivas.
Play/Stop: Reproduce automáticamente o manualmente,
dependiendo del ajuste en las Opciones de la tarjeta PC
Viewer del menú.
Esto le permite detener la Reproducción Automática
mientras que reproduce y reanudar la reproducción desde
la diapositiva o carpeta seleccionada cuando se selecciona
“Reproducción Automática”. Esto le permite moverse a
la siguiente diapositiva cuando se selecciona
“Reproducción Manual”.
Saltar:Muestra una lista de diapositivas mientras que está usted
reproduciendo.
Select:Muestra una lista de carpetas mientras que está usted
reproduciendo.
Borrar:Borra una diapositiva(s) capturada(s) o todas las
diapositivas capturadas en la carpeta seleccionada.
Vista:Esconde la barra de herramientas mientras que está usted
reproduciendo. Pulsando el botón MENÚ o haciendo
clic con el botón derecho del ratón lo muestra de nuevo.
NOT A:
* La barra de herramientas para la tarjeta PC Viewer no está
disponible si visualiza usted el Tablero y las herramientas de
Captura, y el menú Principal utilizando el control remoto.
Cuando utilice un ratón USB puede usted visualizar la barra de
herramientas T abler o, la barra de herr amientas Captura y el menú
Principal así como la barra de herramientas de la tarjeta PC V iewer.
* La barra de herramientas funciona con los botones del control
remoto, mueble, y ratón USB.
Si no se introduce una tarjeta de memoria en la ranur a de TARJETA
DE ACCESO DEL PC, no hay señal, y se visualiza un fondo negro,
azul o logo, dependiendo del ajuste.
Se pueden visualizar hasta 12 indexes en la lista de las carpetas.
La carpeta en el botón derecho es siempre una carpeta exclusivamente
para imágenes capturadas, pero se visualiza sólo cuando se hayan
capturado las imágenes. Para visualizar la lista de las carpetas cuando
hay 13 o más indexes guardados en la tarjeta CompactFlash, seleccione
“Edit index” en el menú “File” del software de la tarjeta PC Viewer y
mueva el index que desee para visualizar dentr o de los 12 inde xes de la
parte de arriba del index de la carpeta. P ara más detalles sobr e indexes,
remítase a la carpeta de ayuda del software de la tarjeta PC V ie wer.
S–28
Page 29
Cuando no se visualiza la barra de herramientas:
Multi cursor (marcas azules)
Folder Folder FolderFolder
Modo de reproducción automática
• Si se selecciona la opción “Reproducción automática” en “PC Card
Vie wer Options” en el menú, cualquier diapositiv a dada comenzará a
reproducirse automáticamente. Puede usted también especificar el
intervalo de Reproducción automática entre 5 y 300 segundos.
Cambio a diapositivas directamente desde los otros
modos de entrada
Con esta función es posible cambiar directamente a diapositiva cuando
se proyecta la imagen de una videograbadora u ordenador.
Ejemplo:
Al conducir presentaciones utilizando una combinación de diapositivas
y moviendo las imágenes de una videograbadora, etc., es posible
cambiar desde la diapositiva de una tarjeta PC Viewer a la imagen de
vídeo y luego de nuevo a la diapositiva de la tarjeta PC Viewer
simplemente utilizando el botón Source.
NOTA:
Incluso si cambia usted la fuente de la tarjeta PC Viewer
actual a otra fuente, se retiene la diapositiva actual. Cuando vuelva
usted a la tarjeta PC Viewer, aparecerá la diapositiva que ha sido
retenida.
POWER
OFFON
COMPUTERPROJECTOR
SOURCEAUTO ADJ.
NOTA:
PJ
SA
La operación de edición de la tarjeta CompactFlash no puede
SOURCE
U
N
E
M
realizarse desde el proyector. Hágalo utilizando el software de la
tarjeta PC Viewer.
Cómo capturas imágenes visualizadas en el
proyector
Guardar imágenes visualizadas en el proyector en
la tarjeta CompactFlash
Preparaciones:
Introduzca la tarjeta CompactFlash en la ranura para la tarjeta.
Introduzca la tarjeta CompactFlash con el lado de la dirección
de introducción con flecha en la parte de arriba.
* Pulse el botón eject para ejecutar la tarjeta.
1. Proyecte la imagen que desea guardar en el proyector.
2. Seleccione “Capture” en el menú de Herramientas.
Tools
Capture
PC Card Files
ChalkBoard
Congelar
Arrastrar
NOTA:
• El tamaño del fichero de las imágenes capturadas depende de la
resolución de una señal de entrada.
• Al estar los datos de imagen comprimidos con el formato JPEG, la
imagen está un poco degradada.
NOTA:
Aparece un r eloj de ar ena indicando que una imagen ha sido
capturada en la visualización del proyector. No ejecute la tarjeta
CompactFlash o desactive la alimentación del proyector mientras
que se visualice este icono. El hacerlo dañaría los datos de la tarjeta
CompactFlash.
Si se dañan los datos de la tarjeta CompactFlash, utilice un ordenador
para reparar los datos.
NOTA:
exclusivamente para imágenes capturadas. Para visualizar la lista
de las carpetas cuando hay 13 o más indexes guardados en la tarjeta
CompactFlash, seleccione “Edit index” en el menú “File” del software de la tarjeta PC Viewer y mueva el index que desee para
visualizar dentro de los 12 indexes de la parte de arriba del inde x de
la carpeta. P ara más detalles sobr e indexes, r emítase a la carpeta de
ayuda del software de la tarjeta PC Viewer.
La carpeta en el botón derecho es siempre una carpeta
Captura
3. Aparecerá una barra de herramientas.
La barra de herramientas incluye los siguientes botones:
Arrastrar: Arrastra para mover la barra de herramientas (sólo
Captura: Captura una imagen y la guarda como un fichero
Congelar: Congela y descongela imágenes.
Salir:Sale de la función captura. Otra opción para salir de la
* La barra de herramientas para Captura no está disponible si
visualiza usted el T ablero y las herramientas de la tarjeta PC Vie wer,
y el menú Principal utilizando el control remoto.
Cuando utilice un ratón USB puede usted visualizar las herramientas
de T ablero y de la tarjeta PC V iewer y el menú Principal así como la
barra de herramientas de Captura.
NOTA:
utilizando las Opciones de Captura en el diálogo establecido. Vea
página S-24.
NOTA: Imágenes Capturadas con una r esolución más alta que la
resolución nativa del proyector no se pueden visualizar
correctamente.
Puede usted comprimir un fichero (JPEG) capturado
Salir
para funcionamiento de ratón USB)
JPEG en una tarjeta CompactFlash.
función Captura es pulsar el botón MENÚ o CANCEL en el control remoto o mueble del proyector.
S–30
Page 31
Borrando imágenes capturadas
Reproducir/Parar
Anterior
Arrastrar
Siguiente
Utilizando el botón Borrar en la barra de herramientas para la tarjeta
PC Viewer pude borrar imágenes capturadas.
Para borrar imágenes capturadas:
Las imágenes digitales se pueden reproducir con la tarjeta PC V iewer
si se cumplen las siguientes condiciones:
• Si la imagen puede ser guardada en una tarjeta CompactFlash en
formato MS-DOS
• Si la imagen puede ser guardada en un formato soportado por la
tarjeta CompactFlash Viewer.
Con la tarjeta PC V ie wer , se buscan las imágenes de la tarjeta en
los directorios e imágenes en formato JPEG o BMP se
reconocidas como diapositivas.
Directorios buscables son directorios que se encuentran a dos
pasos del directorio raíz, y las imágenes buscables son imágenes
dentro de los 12 primeros ficheros en el directorio. Son posibles
sólo los cambios de fichero y diapositiva.
NOTA:
• El número máximo de imágenes r econocidas como diapositivas en
un directorio es 128.
Cómo desmontas el Software de la tarjeta PC Viewer
Incluso si conoce usted los nombres de los ficheros del software de la
tarjeta PC Viewer o donde están guardados, los ficheros del software
de la tarjeta PC Viewer pueden ser fácilmente retirados del sistema
utilizando el panel de control “Install/Uninstall Applications” en Windows 95. (Normalmente no hay necesidad de realizar esta operación).
Desmontaje del software
Utilice el procedimiento descrito abajo para desinstalar los ficheros
del software de la tarjeta PCViewer.
1. Del menú “Start”, seleccione “Settings” y luego “Control Panels”.
2. En el cuadro de diálogo “Control Panels” , haga doble clic en
“Add/Remove Programas”.
3. En el cuadro de diálogo “ Add/Remove Programs Properties” , haga clic
en el tabulador “Setup/Remove”, y luego seleccione “PC Card Viewer
Utility 1.0” de la lista de aplicaciones y haga clic en “ Add/Remove”.
4.
En el cuadro de diálogo “Confirm File Deletion” , haga clic en “Y es”.
5. Una vez que la aplicación está desinstalada, haga clic en “OK” en
el cuadro de diálogo “Re-move Program From Your Computer”.
S–31
Page 32
Terminología
Tarjeta PC
T arjeta A TA
CompactFlash
TIPO (I, II y III)
BMP
JPEG
Este es el nombre de una tarjeta que está siendo actualmente estandarizada por Japan Electronic Industry Association (JEIDA) y PCMCIA (Personal Computer Memory Card Interface Association) de los Estados Unidos.
Un tipo de tarjeta PC. ATA era originalmente un tipo de interfaz entre ordenadores y aparatos de disco fijos. La
tarjeta ATA es una de tarjeta estándar de tipo medio de grabación.
La tarjeta CompactFlash es una pequeña tarjeta separable de acuerdo con las especificaciones de AT A. Es un cuarto
del volumen de la tarjeta PCMCIA.
Las tarjetas PCMCIA 2.1 PC están divididas en tres tipos según su grosor: Tipo I(3,3 mm), Tipo II(5,0 mm) y Tipo
III (10,5 mm).
Un tipo de imagen de formato. El formato estándar de Windows Bit Map utilizado para ordenadores compatibles
MS-DOS/Windows.
Un tipo de imagen de formato. “JPEG” es la abreviación de Joint Photographic Experts Group. La compresión JPEG
ofrece un almacenaje de datos eficiente. Los datos no necesarios para la visualización de la imagen son identificados
y borrados. Puesto que se borran los datos, los algoritmos JPEG se supone que son irreversibles. Esto significa que
una vez que se comprime la imagen, la imagen descomprimida no es la misma que la imagen original.
S–32
Page 33
4. MANTENIMIENTO
Esta sección describe los simples procedimientos de mantenimiento
que usted debe seguir para reemplazar la lámpara, y reemplazar la
pila del control remoto.
Reemplazo de la lámpara
Una vez que la lámpara cumpla 1000 horas o más de uso, la luz de “Status” (estado) en el mueble se encenderá. Aun cuando la lámpara siga
funcionando, reemplácela después de 1000 horas de operación para
mantener un rendimiento óptimo del proyector.
PRECAUCIÓN
• NO TOQUE LA LÁMPARA inmediatamente después de que haya
estado en uso. La lámpara estará extremadamente caliente.
Desconectar la alimentación del proyector y desconectar el cable
de la alimentación. Antes de manipular la lámpara espere por lo
menos una hora hasta que se enfríe.
• NO QUITE NINGÚN TORNILLO excepto el tornillo de la tapa
de la lámpara y los tres tornillos de la caja de la lámpara. De otra
manera podría recibir un golpe eléctrico.
• El proyector se apagará y asumirá el modo de espera tras 1100
horas de servicio. Si esto sucediera, asegúrese de reemplazar la
lámpara. Si continúa usted haciendo uso de la lámpara después de
1000 horas de uso, puede que la bombilla de la lámpara se rompa, y
puede que trozos de cristal queden esparcidos en la caja de la lámpara.
No toque los trozos de vidrio, pues podría cortarse. Si esto sucediera,
contacte a su distribuidor NEC para el reemplazo de la lámpara.
Para reemplazar la lámpara:
1. Afloje el tornillo de la cubierta de la lámpara hasta que el
destornillador patine y retire la cubierta de la lámpara. El tornillo
de la cubierta de la lámpara no es de quitar.
4. Introduzca un nuevo bastidor de lámpara hasta que el bastidor de
lámpara esté introducido en la toma.
5. Fíjelo en su sitio con tres tornillos.
Asegúrese de apretar los tres tornillos.
PRECAUCIÓN: No utilice otra lámpara distinta a la lámpara
de repuesto de NEC (LT40LP).
Haga su pedido a su distribuidor NEC.
6. Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara.
2. Afloje los tres tornillos que aseguran el bastidor de la lámpara
hasta que el destornillador patine. Estos tres tornillos no son de
quitar.
3. Retire el bastidor de la lámpara tirando del mango.
NOTA:
Hay un intercierre en esta caja para prevenir el riesgo de
sacudidas eléctricas. No intente burlar este intercierre.
7. Apriete el tornillo de la cubierta de la lámpara.
Asegúrese de apretar el tornillo de la cubierta de la lámpara.
8. Después de que coloque una nueva lámpara, seleccione [Menú
Principal] → [Opciones del Proyector] → [Ajuste] → Página 2]→ [Borrar contador de Hora de la Lámpara] para reajustar las
horas de uso de la lámpara.
NOTA: Cuando la lámpara exceda las 1100 horas de servicio, el
proyector no se puede encender y no se muestra el menú. Si sucede
esto, pulse el botón Help en el control remoto durante por lo menos
10 segundos mientras que se encuentr a en el modo de espera. Cuando
el reloj del tiempo de la lámpara se ajusta a cero, el indicador STATUS se apaga.
S–33
Page 34
M
n
O
2
-
L
i
C
E
L
L
3
V
O
L
T
S
J
A
P
A
N
H
CR2025
Instalación de las pilas en la unidad de control remoto
30
˚
7m7m
30
˚
30
˚
30
˚
[Tarjeta control remoto inalámbrico (suministrado)]
[Control remoto de función completa LT40RT (opcional)]
1. Presione firmemente la cubierta del compartimiento de las pilas y
deslícela para retirarla.
2. Retire la pila vieja de Litio e instale una nueva (CR2025).
Asegúrese de que el lado con la señal “+” esté hacia arriba.
H
N
A
P
A
J
S
T
L
M
O
n
CR2025
V
O
3
2
-
L
L
i
C
L
E
3. Vuelva a colocar la cubierta.
H
N
A
P
A
J
S
T
L
M
O
n
CR2025
V
O
3
2
-
L
L
i
C
L
E
1. Presione firmemente la cubierta del compartimiento de las pilas y
deslícela para retirarla.
2. Retire las dos pilas antiguas e instale pilas nuevas (AA). Asegúrese
de alinear la polaridad de las pilas (+/–) correctamente.
3. Deslice la cubierta sobre las pilas hasta que encaje en posición.
[Tarjeta control remoto inalámbrico (suministrado)]
5 m
5m
3 m
3m
15˚
15˚
3 m
3m
5 m
5m
15˚
15˚
[Control remoto de función completa LT40RT (opcional)]
7 m7 m
S–34
Page 35
5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Esta sección le ayuda a resolver problemas con los que pueda usted encontrarse al ajustar o utilizar el proyector.
Mensajes del indicador status (estado)
CondiciónEstado
OFF (Desactivo)
• Normal
Continuamente activado
Destellando muy rápido (Encendido
y apagado en un ciclo de 1 segundo
Destellando muy rápido
(Encendido y apagado en un
ciclo de 4 segundos)
Destellando lentamente (Encendido
y apagado en un ciclo de 8 segundos)
Destellando muy lentamente
(Encendido y apagado en un ciclo
de 12 segundos)
• La lámpara del proyector ha excedido las 1000 horas de operación y debería ser reemplazada.
• La cubierta de la lámpara no está ajustada debidamente. Compruebe y móntela de nuevo si fuera necesario.
)
• La protección de la temperatura ha sido activado. Si la temperatura de la habitación es alta, traslade el
proyector a un lugar más frío. Si la temperatura dentro del proyector es alta, verifique el agujero del
ventilador de refrigeración en la parte de abajo del proyector. Si el agujero está bloqueado, retire lo que
esté bloqueándolo.
• El ventilador de enfriamiento se ha parado. Solicite servicio a su distribuidor NEC.
• La lámpara no está encendida.
El proyector fue apagado y luego encendido demasiado pronto. Apague el proyector, espere un minuto,
y luego vuelva a encenderlo. O la bombilla se funde.
Problemas comunes y sus soluciones
ProblemaCompruebe los siguientes puntos
No se enciende
• Compruebe que el cable de la alimentación esté conectado y que el botón de la alimentación en el mueble
del proyector o control remoto esté encendido.
• Asegúrese de que la cubierta de la lámpara esté instalada correctamente. Vea página S-33.
• Compruebe si el proyector se encuentra sobre calentado o si las horas de uso de la lámpara exceden de las
1000 horas. Si no hay suficiente ventilación alrededor del proyector o si en la habitación en la que vaya
usted a realizar la presentación hace calor, mueva el proyector a un lugar más frío.
No hay imagen
La imagen no es rectangular
La imagen es borrosa
La imagen se desplaza verticalmente,
horizontalmente o en ambos sentidos
La unidad de control remoto
no funciona
El indicador de estado está
encendido o destella
Diatonía cromática en el
modo RGB
• Use el menú para seleccionar su fuente (Video, S-Video, RGB o tarjeta PC Viewer). Vea página S-20.
• Asegúrese de que los cables estén debidamente conectados.
• Use menús para ajustar el brillo y el contraste. Vea página S-20.
• Retire la tapa del objetivo.
• Reajuste los montajes o ajustes a los niveles de preajuste de la fábrica utilizando el ajuste por defecto de la
fábrica Menú. Vea página S-21.
• Reposicione el proyector para mejorar su ángulo respecto de la pantalla. Vea página S-12.
•
Utilice Keystone en el Menú de Ajuste para corregir la distorsión trapezoidal. Vea página S-21.
• Ajuste el enfoque. Vea página S-12 o S-17.
• Reposicione el proyector para mejorar su ángulo respecto de la pantalla. Vea página S-12.
• Asegúrese de que la distancia entre el proyector y la pantalla esté dentro del margen de ajuste del objetiv o.
Vea página S-13.
• Use menús o el botón Source (Fuente) en el control remoto o en el mueble para seleccionar la fuente que
desee introducir.
•
Compruebe la tarjeta del control remoto. Si la cinta aislante está todavía puesta, quítela. Vea página S-10.
•
Coloque una nueva pila. Vea página S-34.
•
Asegúrese de que no haya obstáculos entre usted y el proyector.
•
Colóquese a una distancia de 3–5 m (10–17 pies) del proyector. Vea página S-34.
• Vea el mensaje de estado de luz de arriba.
•
Si el ajuste automático esta desactivado, actívelo. Si el ajuste automático esté activado, desactívelo
y equilibre la imagen con la Posición y ajuste de Pixel en el Menú de Ajuste. Vea página S-21.
S–35
Page 36
Cuando utilizar la función de la tarjeta PC Viewer
ProblemaCompruebe los siguientes puntos
No hay imagen
• ¿Está “PC Card Viewer” seleccionado en el menú Fuente de Selección?
• ¿Está la tarjeta de memoria CompactFlash introducida completamente en la ranura de ACCESO DE LA T ARJET A PC?
• ¿Están los datos de diapositiva guardados en la tarjeta de memoria CompactFlash?
• ¿Ha sido destruido el contenido de la tarjeta de memoria CompactFlash?
No se visualiza parte de la
diapositiva
Los contenidos de la tarjeta
CompactFlash están dañados
Para más información consulte a su distribuidor.
• Mientras que se proyecta una imagen con más de 10242768 puntos, se perderán varias líneas de información.
Use el software suministrado para cambiar el tamaño de la imagen a 10242768 puntos.
• No se pueden visualizar áreas de las diapositivas que excedan de 10242768 (LT84: 8002600 puntos).
Use la tarjeta PC Viewer software, etc., para cambiar el tamaño de la imagen a 10242768 puntos (LT84:
8002600 puntos). Además, el tamaño de la imagen visualizable dif iere según la resolución del pro yector.
Use el software de la tarjeta PC Viewer, etc., para cambiar el tamaño de la imagen.
Note que las imágenes L T84 JPEG que excedan de 8002600 puntos se reducirán a un cuarto de su tamaño
original. Ejemplo: una imagen JPEG que exceda de 10242768 puntos se visualiza en 768 (=1024 X 3/
4)2576 (=7623/ 4) puntos.
• Use un ordenador, etc., para reparar los datos.
S–36
Page 37
6. ESPECIFICACIONES
Esta sección entrega información técnica acerca del rendimiento del proyector MultiSync LT84/LT140.
Número de Modelo LT84 / LT84G / LT140 / LT140G
Ópticas
TM
DMD
ObjetivoZoom Manual, enfoque manual
LámparaLámpara 120 W P-VIP
Tamaño de la imagen25 – 300 pulgadas (635,0 – 7620 mm) diagonal
Distancia de proyección 3,9 - 40 pies (1,2 - 12,2 m)
Eléctricas
EntradasVideo (NTSC / PAL / PAL60 / SECAM / NTSC4.43)
Ancho de banda de vídeo RGB: 80 MHz
ColorReproducción a todo color, 16,7 millones de colores simultáneamente.
Resolución Horizontal500 TV líneas : NTSC / PAL / YCbCr
Alimentación100 – 120 / 200 – 240 VAC, 50 / 60 Hz
Corriente de entrada2,1 A (100 – 120 VAC) / 1,0 A (200 – 240 VAC)
Micro dispositivo digital simple (DMD™), 800 × 600 puntos (LT84) / 1024 × 768 puntos (LT140)
LT84 : F3,0 – 3,3 f = 28 – 33 mm
LT140 : F2,7 – 3,0 f = 35 – 42 mm
de almacenaje
NormasAprobadas por UL (UL 1950, CSA 950)
Digital Light Processing, DLP, Digital Micromirror Device y DMD son marcas registradas de Texas Instruments.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
5° – 35°C (41° – 95°F), 30 – 85% de humedad
-10° – 60°C (14° – 140°F), 30 – 85% humedad
Cumple con las requisitos de DOC Canadá
Cumple con los requisitos FCC de clase A
Cumple con las directivas EMC (EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3)
Cumple con la directiva de baja tensión (EN60950, aprobado por TUV GS)
S–37
Page 38
Dimensiones del mueble
LT84
11,57" (294)
0,35" (9)
/
OFF
ON
C
A
N
C
E
L
U
N
AUTO ADJUST
M
E
R
E
SELECT
POWER
STATUS
T
N
E
SOURCE
2,8" (71)
9,25" (235)
2,1" (53,5)
Centro del
objetivo
Centro del
objetivo
2,3" (58)
1,87" (47,6)
8,34" (212)
0,5"(13)
Unidad = pulgada (mm)
S–38
Page 39
Dimensiones del mueble
LT140
11,57" (294)
ON
/
OFF
C
A
N
C
E
L
SELECT
M
U
E
N
POWER
STATUS
R
E
T
N
E
SOURCEAUTO ADJUST
1,17" (29,8)
0,23" (6)
3,0" (77)
2,3" (58)
0,5" (13)
9,25" (235)
2,1" (53,5)
Centro del
objetivo
Centro del
objetivo
1,98" (50,4)
8,34" (212)
Unidad = pulgada (mm)
S–39
Page 40
Asignación de espigas D-Sub
Conector Mini D-Sub 15 pines
51423
10
6978
1112131415
Nivel de Señal
Señal de Vídeo: 0,7 Vp-p (Analog)
Señal Sync: nivel TTL
Pin Nº.Señal RGB (Analog)Señal YCbCr
1RojoCr
2Verde o Sync en VerdeY
3AzulCb
4Suelo
5Suelo
6Suelo RojoCr Suelo
7Suelo V erdeY Suelo
8Suelo AzulCb Suelo
9No Conexión
10Suelo Señal Sync
11Suelo
12DATOS Bi-direccionales (SDA)
13Sync Horizontal o Sync Compuesta
14Sync V ertical
15Datos del reloj
ResoluciónReg. Velocidad Frecuencia H. Punto Reloj
( Puntos )( Hz )( kHz )( MHz )
N: Las señales en la lista de arriba que estén marcadas con una N y estén ensombradas no son aceptadas.
#S: Las imágenes de arriba marcadas con # y con S son comprimidas con Advanced AccuBlend en LT84.
##S:Las imágenes de arriba marcadas con ## y con S son comprimidas con Advanced AccuBlend.
S–41
Page 42
Códigos de control del PC
FunciónDatos de los códigos
ALIMENTACIÓN ON02H00H00H00H00H02H
ALIMENTACIÓN OFF02H01H00H00H00H03H
SELECCIÓN DE ENTRADA RGB02H03H00H00H02H01H 01H09H
SELECCIÓN DE ENTRADA VIDEO02H03H00H00H02H01H 06H0EH
SELECCIÓN DE ENTRADA S-VIDEO02H03H00H00H02H01H 0BH13H
SELECCIÓN DE ENTRADA DE TARJETA PC VIEWER02H03H00H00H02H01H 1FH27H
SILENCIAMIENTO DE LA IMAGEN ON02H10H00H00H00H12H
SILENCIAMIENTO DE LA IMA GEN OFF02H11H00H00H00H13H
SILENCIAMIENTO DEL SONIDO ON02H12H00H00H00H14H
SILENCIAMIENTO DEL SONIDO OFF02H13H00H00H00H15H
SILENCIAMIENTO EN PANTALLA ON02H14H00H00H00H16H
SILENCIAMIENTO EN PANTALLA OFF02H15H00H00H00H17H
REMARQUE:
fuera necesario.
Contacte con su distribuidor local para que le pr opor cione una completa lista de los códigos de control del PC si
S–42
Page 43
Conexión de cables
Protocolo de comunicación
V elocidad de transmisión en baudios:
Longitud de datos:8 Bits
Paridad:Ninguna paridad
Bit de parada:Un bit
X on (activar)/off(desactivar): Ninguno
Procedimiento de Comunicaciones:
38400 bps
Dúplex completo
Conector de control para PC (DIN-8P)
8
7
543
A GND del PC
§
NOTA:
Espigas 2, 3, 5, 6, y 8 se usan dentro del proyector.