Features ..............................................................................................................................................27
Información del fabricante sobre reciclado y energía ........................................................... 101
84
94
95
98
WARNING
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. ALSO, DO NOT
USE THIS UNITʼS POLARIZED PLUG WITH AN EXTENSION CORD RECEPTACLE OR OTHER OUTLETS UNLESS THE
PRONGS CAN BE FULLY INSERTED.
REFRAIN FROM OPENING THE CABINET AS THERE ARE HIGH VOLTAGE COMPONENTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, MAKE SURE POWER CORD IS UNPLUGGED FROM
WALL SOCKET. TO FULLY DISENGAGE THE POWER TO THE UNIT, PLEASE DISCONNECT THE POWER
CORD FROM THE AC OUTLET. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This
cause electric shock. Therefore, it is dangerous to make any kind of contact with any part inside this
unit.
This symbol alerts the user that important literature concerning the operation and maintenance of this
unit has been included. Therefore, it should be read carefully in order to avoid any problems.
symbol warns user that uninsulated voltage within the unit may have sufficient magnitude to
Canadian Department of Communications Compliance Statement
DOC: This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
C-UL: Bears the C-UL Mark and is in compliance with Canadian Safety Regulations
according to
CAN/CSA C22.2 No. 60950-1.
FCC Information
1.
Use the attached specified cables with the
so as not to interfere with radio and television reception.
(1)
Please use the supplied power cord or equivalent to ensure FCC compliance.
(2) Please use the supplied shielded video signal cable, DVI-D to DVI-D cable, or D-SUB
to D-SUB cable.
Use of other cables and adapters may cause interference with radio and
television reception.
2.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason
able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician for help.
MultiSync LCD1990FXTM (L195RW) color monitor
-
If necessary, the user should contact the dealer or an experienced radio/television technician
for additional suggestions. The user may find the following booklet, prepared by the Federal
Communications Commission, helpful: ”How to Identify and Resolve Radio-TV Interference
Problems.“ This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington,
D.C., 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
1
Contents
Your new NEC MultiSync® LCD monitor box* should
contain the following:
• MultiSync LCD1990FX™ monitor with tilt/swivel/pivot/adjustable stand
• Power Cord
• Video Signal Cable (DVI-D to DVI-D cable)
• Video Signal Cable (mini D-SUB 15 pin to mini D-SUB 15 pin)
• User’s Manual
• Cable cover
• Screws (4) (for mounting the monitor to a flexible arm -
see page 8)
DVI-D to DVI-D cable
Power Cord
Mini D-SUB cable
User’s Manual
* Remember to save your original box and packing material to transport or ship the monitor.
Cable Cover
Screws (4)
2
Quick Start
To attach the MultiSync® LCD monitor to your system,
follow these instructions:
1. Turn off the power to your computer.
2. For use with the PC or MAC with DVI digital output: Connect the DVI
signal cable to the connector of the display card in your system
(Figure A.1). Tighten all screws.
For a PC with Analog output:Connect the 15-pin mini D-SUB signal cable to the
connector of the display card in your system (Figure A.2). Tighten all screws.
For the MAC: Connect the MultiSync Macintosh cable adapter to the
computer, then attach the 15-pin mini D-SUB signal cable to the MultiSync
Macintosh cable adapter (Figure B.1).Tighten all screws.
Figure A.1
NOTE: Some Macintosh systems do not require a Macintosh cable adapter.
NOTE: To obtain the MultiSync Macintosh cable adapter call
NEC Display Solutions of America, Inc. (800) 632-4662.
3. Place hands on each side of the monitor. Tilt the LCD panel backwards to a
30-degree angle and lift up to the highest position. Connect all cables to
appropriate connectors (Figure 4).
4. To keep the cables neatly organized, place them into the cable
management system that is built into the stand.
Place the power cable into the specific hooks as indicated. (Figure 5).
Place the DVI cable and the 15-pin mini D-Sub cable into the hooks as indi-
cated (Figure 5).
When using the monitor in Portrait mode, place the DVI cable and the 15-pin
mini D-Sub cable into the hooks as indicated (Figure 6).
5. Cables should rest flat against the stand.
Make sure to leave enough slack in the cables so that the Tilt and the
Raise and Lower functions of the monitor are not impeded.
Figure A.2
3
Macintosh Adapter
(not included)
Figure B.1
Highest
Stand
Position
30 Tilt
Quick Start – continued
power card
(DC out for optional NEC products
such as the Soundbar attachment. Do
not use thisconnector unless specified.)
Figure 4
6. Hold all of the cables firmly and place the cable cover onto the
stand (Figure 7).
7. Slide the Cable Cover back into its correct position (Figure 8).
Connect the power cord to power outlet.
NOTE: Please refer to the Recommended Use section of this manual for
proper selection of power cord.
8. The vacation switch on the back side of the monitor near the AC inlet must
be in the ON position for the monitor to function (Figure 9).
Turn on the monitor using the front power button, then turn on the computer.
NOTE: The Vacation Switch is a true on/off switch. If this
switch is in the OFF position, the monitor cannot be
turned on using the front button.
DO NOT turn the vacation switch ON/OFF repeatedly.
9. For Analog input only: Upon initial setup, the No-Touch Auto Adjust feature
automatically adjusts the monitor to the optimal settings that are needed for
most signal timings.
For further adjustments, refer to the Controls section of this Userʼs Manual
for a full description of the OSM controls.
For download information on the Windows
®
95/98/Me/2000/XP INF file for
your monitor, visit www.necdisplay.com/support.
Figure 5
NOTE: If you have any problems, please refer to the Troubleshooting
section of this Userʼs Manual.
4
Quick Start – continued
OFF Position
ON Position
Figure 6
Figure 8
NOTE: The Vacation Switch is a true on/off switch. If
this switch is in the OFF position, the monitor
cannot be turned on using the front button.
Figure 7
Figure 9
Power
Button
Raising and Lowering Monitor Screen
The monitor screen may be raised or lowered while in either Portrait or Landscape
mode. To raise or lower the screen, place hands on each side of the monitor and
lift or lower to the desired height (Figure RL.1).
NOTE: Handle with care when raising or lowering the monitor screen.
Figure RL.1
5
Quick Start – continued
Screen Rotation
Before rotating, the screen must be raised to the highest level to avoid accidentally
damaging the screen and to avoid pinching fingers. To raise the screen, place
hands on each side of the monitor and lift up to the highest position (Figure RL.1).
To rotate screen, place hands on each side of the monitor screen and turn clock
wise from Landscape to Portrait or counter-clockwise from Portrait to Landscape
(Figure R.1).
Note: To toggle the orientation of the OSM menu between Landscape and
Portrait modes, refer to the “Controls” section of this userʼs manual.
Figure R.1
-
Tilt
Grasp top and bottom sides of the monitor
screen with your hands and adjust the tilt
as desired (Figure TS.1).
Figure TS.1
NOTE: Handle with care when tilting and swiveling the monitor screen.
Swivel
Grasp both sides of the monitor screen
with your hands and adjust the swivel
as desired (Figure TS.2).
Figure TS.2
6
Quick Start – continued
1
2
UP
SLIDE
Remove Stand for Mounting
The stand can be removed in order to mount the monitor using an alternate, VESA
approved, mounting method.
1. Disconnect all cables.
2. Place hands on each side and raise the monitor up to the highest position
(see Raising and Lowering Monitor Screen page 5).
3.
Place monitor face down on a nonabrasive surface (Figure S.1).
4. Place one hand around the base and one hand on the Quick Release Lever.
Move the Quick Release Lever in the direction indicated by the arrows
(Figure S.2) .
5. Lift up the bottom of the stand to unhook it from the monitor (Figure S.3).
The monitor can now be mounted using and alternate method.
Reverse the process to reattach stand.
NOTE: Use only VESA-compatible alternative mounting method. (100mm pitch)NOTE: Handle with care when removing monitor stand.
(Figure S.1)
(Figure S.3)
1. Pull lever towards stand.
2. Slide lever to the right.
(Figure S.2)
7
Quick Start – continued
Flexible Arm Installation
This LCD monitor is designed for use with a flexible arm.
To mount the monitor to a flexible arm:
1. Remove the stand (see Remove Monitor Stand for Mounting page 7).
2. Use the 4 screws that are included to attach the arm to the monitor
(Figure F.1).
100mm
100mm
(Figure F.1)
CAUTION:Use ONLY the 4 screws that are included when mounting to avoid damag-
ing the monitor and the stand or arm. For safety requirements, the monitor
must be mounted to an arm which guaranties the necessary stability under
consideration of the weight of the monitor. The LCD monitor should only be
used with an approved arm (e.g. GS mark).
8
Controls
OSM® (On-Screen Manager) control buttons, located on the front
of the monitor, function as follows:
To access OSM menu, press any of the following control buttons: EXIT, LEFT, RIGHT,
UP, or DOWN.
To change the input source signal when the OSM is closed, press the SELECT button.
8
7
Landscape
1 2 3 4 56
1 AMBIBRIGHT SENSOR Detects the level of ambient lighting allowing the monitor
to make adjustments to various settings resulting in a more
comfortable viewing experience. Do not cover this sensor.
2 POWERTurns the monitor on and off.
3 LEDIndicates that the power is on.
Can be changed between blue and green in the Advanced
OSM Control menu.
4 INPUT/SELECTEnters the OSM Control menu. Enters OSM sub menus.
Changes the input source when not in the OSM Control
menu.
5 EXITExits the OSM sub menu. Exits OSM Control menu.
6 LEFT/RIGHT Navigates to the left or right through the OSM Control
menu.
7 UP/DOWNNavigates up or down through the OSM Control menu.
8 RESET/ROTATE OSMResets the OSM back to factory settings.
Pressing when the OSM is not showing rotates the OSM
Control menu between portrait and landscape mode.*
9 KEY GUIDEThe Key Guide appears on screen when the OSM control
menu is accessed. The Key Guide will rotate when the OSM
control menu is rotated.
9
Portrait
*The “LEFT/RIGHT” and “UP/DOWN” buttons functionality is interchangeable
depending on the orientation (landscape/portrait) of the OSM.
9
Controls – continued
Brightness/Contrast Controls
BRIGHTNESS: Adjusts the overall image and background screen brightness.
CONTRAST: Adjusts the image brightness in relation to the background.
AUTO CONTRAST (Analog input only): Adjusts the image displayed for
non-standard video inputs.
ECO MODE: Decreases the amount of power consumed by reducing the
brightness level.
1: Decreases the brightness by 25%.
2: Decreases the brightness by 50%.
CUSTOM: Decreases the brightness level as determined by
the user. Refer to the Advanced OSM menu for custom setting instructions.
AUTO BRIGHTNESS:
OFF: Auto Brightness does not function.
ON:Adjusts the brightness automatically by detecting the brightness level of your
environment and adjusting the monitor accordingly with the best BRIGHTNESS
setting (see page 28 for AmbiBright™ explanation), making the viewing
experience more comfortable.
NOTE: Do not cover the AmbiBright sensor.
BLACK LEVEL:
Auto Adjust (Analog input only)AUTO ADJUST:
Adjusts the black level.
Automatically adjusts the Image Position, H. Size, and Fine settings.
10
Controls – continued
Image Controls
LEFT / RIGHT (Analog input only):
LCDʼs display area.
Controls Horizontal Image Position within the
DOWN / UP (Analog input only): Controls Vertical Image Position within the
display area
.
LCDʼs
H.SIZE (V.SIZE) (Analog input only): Increases or decreases the horizontal
(or vertical) size.
If the “Auto Adjust function” does not provide a satisfactory picture,
further tuning can be performed manually using the “H. Size (or V. Size)”
function (dot clock).
To manually adjust the monitor, a Moiré test pattern should be used.
This function may alter the width of the picture. Use Left/Right Menu to center
the image on the screen.
If the H. Size (or V. Size) is set incorrectly, the screen would show vertical
banding, like the drawing on the left. The image should be clear.
Incorrect
Adjustment
FINE
(Analog input only):
provide a
satisfactory picture, further
“Fine” function. Adjusting
For Fine adjustment, a
Moiré test pattern should be used. If the Fine setting is
If the “Auto Adjust” and the “H.Size” functions do not
tuning can be performed using the
this setting improves focus, clarity and image stability.
Correct
Adjustment
incorrect, the screen would show horizontal banding like the drawing on the left.
The image should be clear.
Incorrect
Adjustment
Correct
Adjustment
11
Controls – continued
AccuColor® Control Systems
AccuColor Control Systems: Six color presets select the desired color setting (sRGB
and NATIVE color presets are standard and cannot be changed).
R,G,B: Increases or decreases Red, Green or Blue color depending upon which is
selected. The change in color will appear on screen and the direction (increase or
decrease) will be shown by the bars.
NATIVE: Original color presented by the LCD panel that is unadjustable.
sRGB: sRGB mode dramatically improves the color fidelity in the desktop
environment by a single standard RGB color space. With this color supported
environment, the operator could easily and confidently communicate color
without further color management overhead in the most common situations.
Tools
DVI SELECTION: This function selects the DVI input mode. If the DVI selections changes,
you must restart the computer.
DIGITAL: DVI digital input is available.
ANALOG: DVI analog input is available.
DVI Input mode on the monitor must be set to DIGITAL in the DVI SELECTION
menu. To set the DVI SELECTION to “DIGITAL” press the SELECT button then
CONTROL button when the DVI signal cable is connected to the DVI-I connector
of the monitor. Otherwise the MAC may not turn on.
NOTE: Depending on the type of PC/Video card or the type of video signal
cable used, the DVI SELECTION function may not operate.
VIDEO DETECT: Selects the method of video detection when more than one video
input source is connected is connected to the monitor.
FIRST: If “FIRST” is selected as the VIDEO DETECT option, the
monitor displays the signal from the first input port. If there is no signal present
at the first input port, then the monitor will search for a signal from the next
input port.
If a new input signal is connected to another of the monitorʼs input ports while
the monitor is in FIRST mode, the monitor DOES NOT automatically
SWITCH to the new source.
NONE: The monitor will only search other input ports while the power is on.
NOTE: When using a MAC with digital output: before turning on the MAC, the
12
Controls – continued
OFF TIMER:
of time passes. Before powering off, a message will appear on the screen asking
the user if they want to delay the turn off time by 60 minutes. Press any OSM
button to delay the turn off time.
IPM: The Intelligent Power Manager allows the monitor to enter into a power saving
mode after a period of inactivity. The IPM has two settings.
STANDARD: Monitor enters power save mode automatically when the input
signal is lost.
OPTION: Monitor enters power save mode automatically when the amount of
surrounding light goes below the level that is determined by the user. The level
can be determined in Tag 5 of the Advanced OSM Control menu.
When in power save mode, the LED on the front of the monitor become dark
green or blue.
While in power save mode, push any of the front buttons, except for POWER and
SELECT to return to normal operation.
When the amount of surrounding light returns to normal levels, the monitor will
automatically return to normal mode.
HOT KEY: When this function is activated, the brightness and contrast of the
monitor can be adjusted without entering the OSM menu.
The “Left” or “Right” buttons adjust the brightness level.
The “Down” or Up” buttons adjust the contrast level.
Monitor will automatically power down after a user-determined length
FACTORY PRESET: Selecting the factory preset allows the user to reset most of the
OSM control settings back to the factory settings.
Individual settings can be reset by highlighting the control that needs to be reset,
and pressing the RESET button.
MENU Tools
LANGUAGE: OSM control menus are available in eight languages.
OSM LEFT/RIGHT: You can choose the location where the OSM appears on
your screen. The LEFT/RIGHT submenu moves the OSM horizontally.
OSM DOWN/UP: You can choose the location where the OSM appears on your
screen. The DOWN/UP submenu moves the OSM vertically.
13
Controls – continued
OSM TURN OFF: The OSM control menu will stay on as long as it is use. In the
OSM Turn Off submenu, you can select how long the monitor waits after the
last touch of a
10-120 seconds, in 5 second increments.
OSM LOCK OUT: This control completely locks out access to some of or to all of the OSM control functions. When attempting to activate OSM controls while in the Lock
Out mode, a screen will appear indicating the OSM controls are locked out.
There are four ways to use OSM LOCK OUT function:
button to shut off the OSM control menu. Time can be set between
1. OSM LOCK OUT with BRIGHTNESS and CONTRAST control: This mode
locks all OSM functions except for BRIGHTNESS and CONTRAST.
To activate, press the SELECT and “Up” buttons simultaneously, while in the
OSM menu.
To deactivate, press the SELECT and “Up” buttons simultaneously, while in
the OSM menu
2. OSM LOCK OUT with no control: This mode prevents access to all
OSM functions.
To activate, press the SELECT and “Right” buttons simultaneously.
To deactivate, press the SELECT and “Right” buttons simultaneously,
while in the OSM menu.
3. OSM LOCK OUT with BRIGHTNESS (only) control: This mode locks all OSM
functions except for BRIGHTNESS.
To activate, press the SELECT, “Left” and "Down" buttons simultaneously,
while in the OSM menu.
To deactivate, press SELECT, then “Left” and "Down" buttons simultaneously
while in the OSM menu.
4. CUSTOM: refer to the Advanced OSM Menu.
RESOLUTION NOTIFIER: The Resolution Notifier warns the user if the input signal
to the monitor is set at something other than the optimized resolution of
1280 x 1024. If the monitor detects a signal that is not at the optimized
resolution then, after 45 seconds, a warning message will appear on the screen.
When the Resolution Notifier is ON, the warning will appear every 45 seconds.
The Resolution Notifier can be turned OFF in the OSM. The factory default for the
Resolution Notifier is ON.
14
Controls – continued
Information
Provides information about the current resolution being displayed by the monitor.
Also provides technical information including which preset timing is being used as
well as the horizontal and vertical frequencies.
OSM WARNINGS: OSM Warning menus alert the user when there are
problems with the input signal. These warnings will disappear when the Exit
button is pressed.
NO SIGNAL: This warning appears when there is no Horizontal or
Vertical Sync. After power is turned on or when there is a change of input
signal, the No Signal window will appear.
RESOLUTION NOTIFIER: This warning appears when the monitor detects
a resolution other than the optimized resolution. For the example, if the
optimized resolution for the monitor is 1280 x 1024 and a signal using a
resolution of 1024 x 768 is detected, the “Resolution Notifier” warning
will appear.
OUT OF RANGE: This warns if the input signal is out of the optimized
resolution and refresh rate range that is used by monitor.
Note: It is possible to change the DVI selection or to change the IPM settings
while the “NO SIGNAL” or “OUT OF RANGE” messages are displayed.
For advanced user menu items see “Advanced OSM Controls”.
15
Advanced OSM Controls
In addition to the standard On Screen Menu (OSM), the Advanced OSM Control menu
allows the user to have much more control over regular OSM functions as well as
access to functions not available in the standard OSM.
To use the advanced menu
• Turn off your monitor using the front "POWER" button.
• Turn on your monitor by pushing the “POWER” and “SELECT” button simultaneously
for at least one second. Then press one of the following front OSM buttons: EXIT,
LEFT, RIGHT, UP, or DOWN.
• You will see the Advanced OSM Control menu. This menu is larger than the standart
OSM and has numbered tags instead of icons.
• To exit the Advanced OSM, turn off and restart your monitor in the normal way.
To adjust the setting, use the buttons on the front panel to highlight desired tag and
press "SELECT". Use the buttons to make the adjustment. Once the setting is at the
desired level press "SELECT" and then "EXIT" to go back to the previous menu.
Tag 1BrightnessAdjusts the overall image and background screen brightness.
Tag 2
ContrastAdjusts the image brightness and contrast in relation to the
Auto Contrast
(Analog input only)
Auto Black Level
Analog input only)
ECO ModeDecreases the amount of power consumed by reducing the
ECO Mode
Custom
Auto BrightnessOFF: Auto Brightness does not function.
Black LevelAdjusts the black level.
AUTO ADJUST
(Analog input only)
background.
Adjusts the image displayed for non-standard video inputs.
Adjusts the black level for non-standard video inputs.
brightness level.
1: Decreases the brightness by 25%.
2: Decreases the brightness by 50%.
CUSTOM: Decreases the brightness level as determined by the
user.
Allows the user to set a preferred brightness level when ECO
Mode is in use.
ON: Adjusts the brightness automatically by detecting the
brightness level of your environment and adjusting the monitor
accordingly with the best BRIGHTNESS setting (see page 28 for
AmbiBright explanation), making the viewing experience more
comfortable.
NOTE: Do not cover AmbiBright sensor.
Automatically adjusts the Image Position, H. Size, and
Fine settings.
16
Advanced OSM Controls – continued
Tag 3H. POSITION
Tag 4
(Analog input only)
V. POSITION
(Analog input only)
H. SIZE
(Analog input only)
FINE
(Analog input only)
VIDEO EQ
(Analog input only)
SYNC THRESHOLD
(Analog input only)
COLOR CONTROL
Sets Horizontal Image Position within the display area of the
LCD. Press “Left” or “Right” to adjust.
Sets Vertical Image Position within the display area of the LCD.
Press “Left” or “Right” to adjust.
Increases or decreases the horizontal (or vertical) size.
If the “Auto Adjust function” does not give a satisfactory picture,
further tuning can be performed manually using the “H. Size (or
V. Size)” function (dot clock).
To manually adjust the monitor, a Moiré test pattern should be
used.
This function may alter the width of the picture. Use Left/Right
Menu to center the image on the screen.
(see page 11).
If the “Auto Adjust” and the “H.Size” functions do not give a
satisfactory picture, further tuning can be performed using the
“Fine” function. Increasing or decreasing this setting improves
focus, clarity and image stability.
(see page 11)
Optimize the shape (Tailing) of RED, GREEN and BLUE signal.
Level:0-7
Adjusts the slice level of a synchronization signal.Adjusts the
sensitivity of the separate or composite input signals. Try this
option if the FINE adjustment does not successfully eliminate the
noise.
AccuColor Control Systems: Six color presets select the desired
color setting (sRGB and NATIVE color presets are standard and
cannot be changed).
R,G,B: Increases or decreases Red, Green or Blue color depending upon which is selected.
NATIVE: Original color presented by the LCD panel that is
unadjustable.
sRGB: sRGB mode dramatically improves the color fidelity in
the desktop environment by a single standard RGB color space.
With this color supported environment, the operator could
easily and confidently communicate color without further color
management overhead in the most common situations.
17
Advanced OSM Controls– continued
Tag 5DVI SELECTIONThis function selects the DVI input mode. If the DVI selection
VIDEO DETECTSelects the method of video detection when more than one
OFF TIMERMonitor will automatically power after a user-determined length
IPM
(Intelligent Power
Manager)
IPM SETTINGAdjusts the luminance value for IPM.
changes, you must restart your computer.
DIGITAL: DVI digital input is available.
ANALOG: DVI analog input is available.
video input is connected.
FIRST: If “FIRST” is selected as the VIDEO DETECT option, the
monitor displays the signal from the first input port. If there is no
signal present at the first input port, then the monitor will search
for a signal from the next input port.
If a new input signal is connected to another of the monitor’s
input ports while the monitor is in FIRST mode, the monitor will
not switch automatically to the new source.
NONE: The monitor will only search other input ports while the
power is on.
of time passes. Before powering off, a message will appear on
the screen asking the user if they want to delay the turn off time
by 60 minutes. Press any OSM button to delay the turn off time.
The Intelligent Power Manager allows the monitor to enter into
a power saving mode after a period of inactivity. The IPM has
two settings.
STANDARD: Monitor enters power save mode automatically
when the input signal is lost.
OPTION: Monitor enters power save mode automatically when
the amount of surrounding light goes below the level that is
determined by the user.
18
Advanced OSM Controls– continued
Tag 5LED BRIGHTNESSControls the brightness of the LED on the front of the
LED COLORThe LED on the front can be blue or green.
SCREEN SAVER
MOTION
HOT KEYWhen this function is activated, the brightness and contrast of
FACTORY PRESETSelecting the factory preset allows the user to reset most of the
Tag 6
LANGUAGEOSM control menus are available in eight languages. Press
OSM H.POSITIONYou can choose where you would like the OSM control image
OSM V.POSITIONYou can choose where you would like the OSM control image
OSM TURN OFFThe OSM control menu will stay on as long as it is in use.
OSM LOCK OUTThis control completely locks out access to all OSM control
monitor.
Use the SCREEN SAVER to reduce the risk of image persistence.
The screen image moves periodically in 4 directions to reduce
the risk of image persistence. The SCREEN SAVER can be set
to move the screen image in intervals ranging from 10 to 900
seconds, in 10-second increments.
the monitor can be adjusted without entering the OSM menu by
using the front buttons.
The “Left” or “Right” buttons adjust the brightness level.
The “Down” or Up” buttons adjust the contrast level.
OSM control settings back to the factory settings.
Individual settings can be reset by highlighting the control need-
ing to be reset, and pressing the RESET button.
“Left” or “Right” to select.
to appear on your screen. Selecting OSM Position allows you
to manually adjust the location of the OSM control menu left, or
right.
to appear on your screen. Selecting OSM Position allows you
to manually adjust the location of the OSM control menu up, or
down.
You can select how long the monitor waits after the last touch of
a button to shut off the OSM control menu. The preset choices
are 10-120 seconds by 5 seconds increments. Press “Left” or
“Right” to select.
functions. When attempting to activate OSM controls while in
the Lock Out mode, a screen will appear indicating the OSM
controls are locked out.
There are four ways to use OSM LOCK OUT function:
1: OSM LOCK OUT with BRIGHTNESS and CONTRAST
control: This mode locks all OSM functions except for
BRIGHTNESS and CONTRAST.
To activate, press the SELECT and “Up” buttons
simultaneously, while in the OSM menu.
To deactivate, press the SELECT and “Up” buttons
simultaneously, while in the OSM menu
.
19
Advanced OSM Controls– continued
Tag 6
continued
Tag 7INFORMATIONProvides information about the current display resolution Techni
OSM LOCKOUT
continued
SIGNAL
INFORMATION
RESOLUTION
NOTIFIER
2: OSM LOCK OUT with no control: This mode prevents access
to all OSM functions. To activate, press the SELECT and
“Right” buttons simultaneously. To deactivate, press the SELECT
and “Right” buttons simultaneously, while in the OSM menu.
3: OSM LOCK OUT with BRIGHTNESS (only) control: This
mode locks all OSM functions except for BRIGHTNESS.
To activate, press the SELECT, “Left” and “Down” buttons
simultaneously, while in the OSM menu.
To deactivate, press SELECT, “Left” and “Down” buttons
simultaneously, while in the OSM menu.
4: CUSTOM: Press RESET and EXIT to enter the CUSTOM
Menu. Select ENABLE or DISABLE for: POWER KEY, INPUT
SEL, BRIGHTNESS, CONTRAST, ECO MODE,WARNING.
To Deactivate the OSM Lock Out function, press RESET and
EXIT to bring up the LOCK OUT warning. Press SELECT,
SELECT, <, >, <, >, EXIT.
Signal information can be displayed in the corner of the screen.
Signal information is either “ON/OFF”.
The Resolution Notifier warns the user if the input to the monitor
is set to something other than the optimized resolution of
1280 x 1024. If the monitor detects a signal that is not at the
optimized resolution, after 45 seconds a warning message will
appear on the screen. The Resolution Notifier is set to ON by
default.
cal data, including the preset timing currently being used and
the horizontal and vertical frequencies is also displayed.
-
20
Using the Auto Brightness function
The brightness of the LCD screen can be set to increase or decrease depending on the
amount of ambient light within the room. If the room is bright, the monitor becomes
correspondingly bright. If the room is dim, then the monitor will dim accordingly. The
purpose of this function is to make the viewing experience more comfortable to the eye
in a variety of lighting conditions.
The Auto Brightness function is set to OFF by default.
SETUP
Use the following procedure to determine the Brightness Range that the monitor will use
when the Auto Brightness function is activated.
1. Set the BRIGHT level. This is the brightness
level that the monitor will go up to when the
ambient light level is highest. Make sure the
room is at its brightest when setting this level.
Select “ON” in the AUTO BRIGHTNESS menu.
(Figure 1)
Then use the front buttons to move the cursor
up to the BRIGHTNESS setting. Choose the
desired brightness level. (Figure 2).
2. Set the DARK level. This is the level of
brightness that the monitor will go down to
when the ambient light level is low. Make
sure the room is at its darkest when setting
this level.
Then use the front buttons to move the cursor
up to the BRIGHTNESS setting. Choose the
desired brightness level. (Figure 3).
Figure 1
Figure 2
Figure 3
21
lighting level of room
Bright Ambient
Lighting Conditions
Dim Ambient
Lighting Conditions
Screen Brightness value using the Auto Brightness function
Using the Auto Brightness function- cont.
When the “Auto Brightness” function is enabled, the Brightness level of the screen changes
automatically according to the lighting conditions of the room. (Figure 4).
BRIGHTNESS level set
BRIGHTNESS level set
for the monitor to use
when ambient lighting
level is low.
for the monitor to use
when ambient lighting
level is high.
BRIGHTNESS range
Figure 4
Lb : Border between bright and dim lighting conditions; set at factory
L1 : BRIGHTNESS level set for the monitor to use when ambient lighting level is high (L1>Lb)
L2 : BRIGHTNESS level set for the monitor to use when ambient lighting level is low (L2<Lb)
L1 and L2 are the brightness levels set by the user to compensate for changes in ambient
lighting.
22
Recommended Use
Safety Precautions and Maintenance
FOR OPTIMUM PERFORMANCE, PLEASE NOTE THE
FOLLOWING WHEN SETTING UP AND USING
THE MULTISYNC® LCD COLOR MONITOR:
• DO NOT OPEN THE MONITOR. There are no user serviceable parts inside and opening or removing
covers may expose you to dangerous shock hazards or other risks. Refer all servicing to qualified
service personnel.
• Do not spill any liquids into the cabinet or use your monitor near water.
• Do not insert objects of any kind into the cabinet slots, as they may touch dangerous voltage points,
which can be harmful or fatal or may cause electric shock, fire or equipment failure.
• Do not place any heavy objects on the power cord. Damage to the cord may cause shock or fire.
• Do not place this product on a sloping or unstable cart, stand or table, as the monitor may fall, causing
serious damage to the monitor.
• When operating the MultiSync LCD monitor with its AC 125-240V power supply, use a power supply
cord that matches the power supply voltage of the AC power outlet being used. The power supply
cord you use must have been approved by and comply with the safety standards of your country.
(Type H05VV-F should be used in Europe)
• In UK, use a BS-approved power cord with molded plug having a black (5A) fuse installed for use
with this monitor. If a power cord is not supplied with this monitor, please contact your supplier.
• Do not place any objects onto the monitor and do not use the monitor outdoors.
• The inside of the fluorescent tube located within the LCD monitor contains mercury. Please follow the
bylaws or rules of your municipality to dispose of the tube properly.
• Do not bend power cord.
• Do not use monitor in very hot, humid, dusty, or oily areas.
• Do not cover vents on monitor.
• If monitor or glass is broken, handle with care. Do not come in contact with the liquid crystal.
Immediately unplug your monitor from the wall outlet and refer servicing to
qualified service personnel under the following conditions:
• When the power supply cord or plug is damaged.
• If liquid has been spilled, or objects have fallen into the monitor.
• If the monitor has been exposed to rain or water.
• If the monitor has been dropped or the cabinet damaged.
CAUTION
• Handle with care when transporting. Save packaging for transporting.
Image Persistence
Image persistence is when a residual or “ghost” image of a previous image remains visible on the
screen. Unlike CRT monitors, LCD monitorsʼ image persistence is not permanent, but constant images
being displayed for a long period of time should be avoided.
To alleviate image persistence, turn off the monitor for as long as the previous image was displayed. For
example, if an image was on the monitor for one hour and a residual image remains, the monitor should
be turned off for one hour to erase the image.
NOTE: As with all personal display devices, NEC DISPLAY SOLUTIONS recommends using a moving
screen saver at regular intervals whenever the screen is idle or turning off the monitor when not in use.
• If the monitor does not operate normally by following operating instructions.
• Allow adequate ventilation around the monitor so that heat can properly dissipate.
Do not block ventilated openings or place the monitor near a radiator or other heat sources.
Do not put anything on top of monitor.
• The power cable connector is the primary means of detaching the system from the
supply. The monitor should be installed close to a power outlet which is easily accessible.
power
23
Recommended Use – continued
CORRECT PLACEMENT AND ADJUSTMENT OF THE MONITOR
CAN REDUCE EYE, SHOULDER AND NECK FATIGUE. CHECK
THE FOLLOWING WHEN YOU POSITION THE MONITOR:
• For optimum performance, allow 20 minutes for
warm-up.
• Adjust the monitor height so that the top of the
screen is at or slightly below eye level. Your eyes
should look slightly downward when viewing the
middle of the screen.
•
Position your monitor no closer than 16 inches
and no further away than 28 inches from your
eyes. The optimal distance is 20 inches.
• Rest your eyes periodically by focusing on an
object at least 20 feet away. Blink often.
• Position the monitor at a 90° angle to windows and other light sources to
minimize glare and reflections. Adjust the monitor tilt so that ceiling lights do
not reflect on your screen.
• If reflected light makes it hard for you to see your screen, use an antiglare filter.
• Clean the LCD monitor surface with a lint-free, non-abrasive cloth. Avoid using
any cleaning solution or glass cleaner!
• Adjust the monitorʼs brightness and contrast controls to enhance readability.
• Use a document holder placed close to the screen.
• Position whatever you are looking at most of the time (the screen or reference
material) directly in front of you to minimize turning your head while you are
typing.
• Avoid displaying fixed patterns on the monitor for long periods of time to avoid
image persistence (after-image effects).
• Get regular eye checkups.
24
Recommended Use – continued
Ergonomics
To realize the maximum ergonomics benefits, we recommend the following:
• Adjust the Brightness until the background raster disappears.
• Do not position the Contrast control to its maximum setting.
• Use the preset Size and Position controls with standard signals.
• Use the preset Color Setting.
• Use non-interlaced signals with a vertical refresh rate more than 60Hz.
• Do not use primary color blue on a dark background, as it is difficult to see
and may produce eye fatigue to insufficient contrast.
For more detailed information on setting up a healthy work environment, write
the American National Standard for Human Factors Engineering of Visual Display Terminal Workstations – ANSI-HFS Standard No. 100-1988 – The Human
Factors Society, Inc. P.O. Box 1369, Santa Monica, California 90406.
Cleaning the LCD Panel
• When the liquid crystal panel becomes dusty or dirty, wipe gently with a soft
cloth.
• Do not rub the LCD panel with hard or coarse material.
• Do not apply pressure to the LCD surface.
• Do not use OA cleaner as it will cause deterioration or discolor the LCD
surface.
Cleaning the Cabinet
• Unplug the power supply.
• Gently wipe the cabinet with a soft cloth.
• Dampen a cloth with a neutral detergent and water, wipe the cabinet and then
dry with a soft cloth.
NOTE: Many plastics are used on the surface of the cabinet. DO NOT clean
with benzene, thinner, alkaline detergent, alcoholic system detergent,
glass cleaner, wax, polish cleaner, soap powder, or insecticide. Do not
place rubber or vinyl against the cabinet for long periods. These types
of fluids and fabrics can cause the paint to deteriorate, crack, or peel.
25
Specifications
Monitor MultiSync®
Specifications LCD1990FX Notes
LCD Module Diagonal: 19,0 inch Active matrix; thin film transistor (TFT)
Viewable Image Size: 19,0 inch liquid crystal display(LCD); 0.294 mm dot
Input Signal Video: ANALOG 0.7 Vp-p/75 Ohms Digital Input: DVI Sync: Separate sync. TTL Level Positive/Negative
Composite sync. Positive/Negative
Sync on Green (Video 0.7Vp-p and Sync Negative 0.3V p-p)
Display Colors 16,777,216 Dependant on display card used.
Synchronization Horizontal: 31.5 kHz to 81.1 kHz Automatically
Range Vertical: 56.0 Hz to 75.0 Hz Automatically
Viewing Angle Left/Right: ± 89˚ (CR>10)
Up/Down: ± 89˚ (CR>10)
Image Formation Time 18ms (Typ.) 14ms (Gray to Gray Typ)
Resolutions Supported 720 x 400*1 at 70 Hz to 75 Hz Some systems may not support
640 x 480*1 at 60 Hz to 75 Hz all modes listed. 800 x 600*1 at 56 Hz to 75 Hz
832 x 624*1 at 75 Hz
1024 x 768*1 at 60 Hz to 75 Hz NEC DISPLAY SOLUTIONS cites
1152 x 870*1 at 75 Hz recommended resolution at 60Hz for optimal
1280 x 1024 at 60 Hz to 75 Hz ................ display performance.
Power Supply 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Current Rating 1.0 – 0.5A (with option)
Dimensions Landscape: 402.3 mm (W) x 410.7-560.7 mm (H) x 247.3 mm (D)
15.8 inches (W) x 14.4 - 19.5 inches (H) x 9.7 inches (D)
Portrait: 330.3 mm (W) x 446.7 - 596.7 mm (H) x 247.3 mm (D)
13.0 inches (W) x 16.9 - 21.0 inches (H) x 9.7 inches (D)
Height Adjustment: 150 mm / 5.9 inches (Landscape)
Weight 8.5 kg
18.7 lbs
Environmental Considerations
Operating Temperature: 5°C to 35°C/41°F to 95°F
Humidity: 30% to 80%
Altitude: 0 to 10,000 Feet
Storage Temperature: -10°C to 60°C/14°F to 140°F
Humidity: 10% to 85%
Altitude: 0 to 40,000 Feet
*1 Interpolated Resolutions: When resolutions are shown that are lower than the pixel count of the LCD module, text may appear different.
This is normal and necessary for all current flat panel technologies when displaying non-native resolutions full screen. In flat panel technolo
gies, each dot on the screen is actually one pixel, so to expand resolutions to full screen, an interpolation of the resolution must be done.
NOTE: Technical specifications are subject to change without notice.
2
white luminance; XtraView+™
-
26
Features
Ambix Technology: Dual input technology allowing both analog and digital inputs off of
one connector (DVI-I) as well as additional legacy analog support off of a traditional 15-pin
mini D-SUB connector. Provides traditional MultiSync technology compatibility for analog
as well as TMDS.-based (Transition Minimized Differential Signaling) digital compatibility
for digital inputs. TMDS-based digital interfaces include DVI-D,DFP and P&D.
DVI-I: The integrated interface ratified by the Digital Display Working Group (DDWG) that
allows both digital and analog connectors off of one port. The “I” stands for integration for
both digital and analog, The digital portion is DVI-based.
DVI-D: The digital-only subset of DVI ratified by the Digital Display Working Group (DDWG)
for digital connections between computers and displays. As a digital-only connector, analog
support is not provided off a DVI-D connector. As a DVI-based digital only connection, only
a simple adapter is necessary for compatibility between DVI-D and other DVI-based digital
connectors such as DFP and P&D.
DFP (Digital Flat Panel): An all-digital interface for flat panel monitors which is signal
compatible with DVI. As a DVI-based digital only connection, only a simple adapter is
necessary for compatibility between DFP and other DVI-based digital connectors such as
DVI and P&D.
P&D (Plug and Display): The VESA standard for digital flat panel monitor interfaces. It
is more robust than DFP since it allows for other options off a signal connector (options like
USB, analog video and IEEE-1394-995). The VESA committee has recognized that DFP is a
subset of P&D. As a DVI-based connector (for the digital input pins), only a simple adapter
is necessary for compatibility between P&D and other DVI-based digital connector such
as DVI and DFP.
Pivoting Stand: Allows users to adjust the monitor to the orientation that best fits their
application, either Landscape orientation for wide documents, or Portrait orientation for
the ability to preview a full page on one screen at one time. The Portrait orientation is also
perfect for full screen video conferencing.
Reduced Footprint: Provides the ideal solution for environments requiring superior image
quality but with size and weight limitations. The monitorʼs small footprint and low weight
allow it to be moved or transported easily from one location to another.
AccuColor® Control System:
ize the color accuracy of the monitor to a variety of color standards.
OSM® (On-Screen Manager) Controls: Allow you to quickly and easily adjust all ele-
ments of your screen image via simple to use on-screen menus.
ErgoDesign
ment, protect the health of the user and save money. Examples include
quick and easy image adjustments, tilt base for preferred angle of vision, small footprint and
compliance with MPRII and TCO guidelines for lower emissions
Plug and Play: The Microsoft® solution with the Windows®95/98/2000/Me/XP operating
system facilitates setup and installation by allowing
as screen size and resolutions supported)
display performance.
®
Features: Enhanced human ergonomics to improve the working environ-
Allows the user to adjust the colors on the screen and custom-
OSM controls for
.
the monitor to send its capabilities (such
directly to your computer, automatically optimizing
27
Features – continued
®
IPM
(Intelligent Power Manager) System: Provides innovative power-saving
methods that allow the monitor to lower the power consumption level when on but
not in use, saving two-thirds of your monitor energy costs, reducing emissions and
lowering the air conditioning costs of the workplace.
Multiple Frequency Technology: Automatically adjusts monitor to the display
cardʼs scanning frequency, thus displaying the resolution required.
FullScan® Capability: Allows you to use the entire screen area in most resolutions,
significantly expanding image size.
XtraView+™ Wide Viewing Angle Technology: Allows the user to be able to
see the monitor from any angle (178 degrees) from any orientation — Portrait or
Landscape. Provides full 178° viewing angles either up, down, left or right.
VESA Standard Mounting Interface: Allows users to connect their MultiSync monitor to any VESA standard third party mounting arm or bracket. Allows for the monitor
to be mounted on a wall or an arm using any third party compliant device.
Ultra-thin-frame design: Allows you to view more of your ideas and less of the
monitor bezel, while freeing up more horizontal and vertical desktop space for
multiple-monitor applications.
NaViSet™ software: Offers an expanded and intuitive graphical interface, allowing you to more easily adjust OSM display settings via mouse and keyboard.
No Touch Auto Adjust™: automatically adjusts your optimal image settings upon
initial power-on.
Rapid Response™: Delivers virtually uninterrupted, undistorted viewing of fullmotion video applications.
sRGB Color Control: A new optimized color management standard which allows for
color matching on computer displays and other peripherals. The sRGB, which is
based on the calibrated color space, allows for optimal color representation and
backward compatibility with other common color standards.
Adjustable stand with pivot capability: Adds flexibility to your viewing prefer
ences.
Quick Release stand: Allows fast removal of the stand.
AmbiBright™ technology: Automatically adjusts the backlight level depending
on the level of ambient lighting.
-
28
Troubleshooting
No picture
The signal cable should be completely connected to the display card/computer.
•
• The display card should be completely seated in its slot.
• Check the Vacation Switch should be in the ON position.
• Front Power Switch and computer power switch should be in the ON position.
•
Check to make sure that a supported mode has been selected on the display card or system being used.
(Consult display card or system manual to change graphics mode.)
• Check the monitor and your display card with respect to compatibility and recommended settings.
• Check the signal cable connector for bent or pushed-in pins.
• Check the signal input, “DVI-I”, or “D-Sub”.
• Ensure the DVI input mode is set to DIGITAL when the MAC digital output is connected to the
DVI-I connector.
• If the front LED is dark green or blue, check the status of the IPM mode (see page 13).
Power Button does not respond
• Unplug the power cord of the monitor from the AC outlet to turn off and reset the monitor.
• Check the Vacation Switch on the back side of the monitor.
Image Persistence
Image persistence is when a residual or “ghost” image of a previous image remains visible on the screen.
•
Unlike CRT monitors, LCD monitorsʼ image persistence is not permanent, but constant images being displayed
for a long period of time should be avoided. To
as the previous image was displayed. For example, if an image was on the monitor for one hour and a
residual image remains, the monitor should be turned off for one hour to erase the image.
NOTE: As with all personal display devices, NEC DISPLAY SOLUTIONS recommends using a moving
screen saver at regular intervals whenever the screen is idle or turning off the monitor when not in use.
Message “OUT OF RANGE” is displayed (screen is either blank or shows rough images only)
• Image is displayed only roughly (pixels are missing) and OSM warning “OUT OF RANGE” is displayed: Either
signal clock or resolution is too high. Choose one of the supported modes.
• OSM warning “OUT OF RANGE” is displayed on a blank screen: Signal frequency is out of range. Choose
one of the supported modes.
Image is unstable, unfocused or swimming is apparent
• Signal cable should be completely attached to the computer.
• Use the OSM Image Adjust controls to focus and adjust display by
increasing or decreasing the fine total. When the display mode is changed, the OSM Image Adjust
settings may need to be readjusted.
• Check the monitor and your display card with respect to compatibility
and recommended signal timings.
•
If your text is garbled, change the video mode to non-interlace and use 60Hz refresh rate.
LED on monitor is not lit (no green, blue, or amber color can be seen)
• Power Switch should be in the ON position and power cord should be connected.
Picture is not as bright
• Make sure the ECO MODE and AUTO BRIGHTNESS functions are turned off.
• If the brightness fluctuates, make sure that the AUTO BRIGHTNESS function is turned off.
Display image is not sized properly
• Use the OSM Image Adjust controls to increase or decrease the Coarse total.
Check to make sure that a supported mode has been selected on the display card or system being used.
•
(Consult display card or system manual to change graphics mode.)
No Video
• If no video is present on the screen, turn the Power button off and on again.
• Make certain the computer is not in a power-saving mode (touch the keyboard or mouse)
Self Diagnosis
• The LCD display is equipped with the ability to self diagnose abnormalities. When the LCD detects a
problem, the LED on the front flashes in a pattern of long and short blinks, depending on the type of
problem detected.
If the LED detects a problem, please refer service to qualified personnel.
alleviate image persistence, turn off the monitor for as long
29
References
NEC Monitor Customer Service & Support
Customer Service and Technical Support:
Fax: (800) 695-3044
Parts and Accessories/Macintosh
Sales and Product Information
Sales Information Line: (888) 632-6487
Canadian Customers: (866) 771-0266, Ext#: 4037
Government Sales: (800) 284-6320
Government Sales email: gov@necdisplay.com
Electronic Channels
World Wide Web: www.necdisplay.com
Product Registration: www.necdisplay.com
European Operations: www.nec-display-solutions.com
Drivers and Downloads www.necdisplay.com
(800) 632-4662
30
Limited Warranty
NEC Display Solutions of America, Inc. (hereinafter “NEC DISPLAY SOLUTIONS”) warrants
this Product to be free from defects in material and workmanship and, subject to the conditions
set forth below, agrees to repair or replace (at NEC DISPLAY SOLUTIONSʼ sole option) any
part of the enclosed unit which proves defective for a period of three (3) years from the date of
first consumer purchase. Spare parts are warranted for ninety (90) days. Replacement parts or
unit may be new or refurbished and will meet specifications of the original parts or unit.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary
from state to state. This warranty is limited to the original purchaser of the Product and is not
transferable. This warranty covers only NEC DISPLAY SOLUTIONS-supplied components. Ser
vice required as a result of third party components is not covered under this warranty. In order
to be covered under this warranty, the Product must have been purchased in the U.S.A. or
Canada by the original purchaser. This warranty only covers Product distribution in the U.S.A. or
Canada by NEC DISPLAY SOLUTIONS No warranty service is provided outside of the U.S.A.
or Canada. Proof of Purchase will be required by NEC DISPLAY SOLUTIONS to substantiate
date of purchase. Such proof of purchase must be an original bill of sale or receipt containing
name and address of seller, purchaser, and the serial number of the product.
It shall be your obligation and expense to have the Product shipped, freight prepaid, or delivered
to the authorized reseller from whom it was purchased or other facility authorized by NEC
DISPLAY SOLUTIONS to render the services provided hereunder in either the original package
or a similar package affording an equal degree of protection. All Products returned to NEC
DISPLAY SOLUTIONS for service MUST have prior approval, which may be obtained by calling
1-800-632-4662. The Product shall not have been previously altered, repaired, or serviced by
anyone other than a service facility authorized by NEC DISPLAY SOLUTIONS to render such
service, the serial number of the product shall not have been altered or removed. In order to
be covered by this warranty the Product shall not have been subjected to displaying of fixed
images for long periods of time resulting in image persistence (afterimage effects), accident,
misuse or abuse or operated contrary to the instructions contained in the Userʼs Manual. Any
such conditions will void this warranty.
NEC DISPLAY SOLUTIONS SHALL NOT BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, OR OTHER TYPES OF DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF ANY
NEC DISPLAY SOLUTIONS PRODUCT OTHER THAN THE LIABILITY STATED ABOVE. THESE
WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED
WARRANTIES OR THE LIMITATION OR EXCLUSION OF LIABILITY FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT
APPLY TO YOU.
This Product is warranted in accordance with the terms of this limited warranty. Consumers are
cautioned that Product performance is affected by system configuration, software, the application,
customer data, and operator control of the system, among other factors. While NEC DISPLAY
SOLUTIONS Products are considered to be compatible with many systems, specific functional
implementation by the customers of the Product may vary. Therefore, suitability of a Product
for a specific purpose or application must be determined by consumer and is not warranted
by NEC DISPLAY SOLUTIONS.
For the name of your nearest authorized NEC Display Solutions of America, Inc. service facility,
contact NEC Display Solutions of America, Inc. at 1-800-632-4662.
-
31
TCO’03
Congratulations! The display you have just purchased carries
the TCOʼ03 Displays label. This means that your display is
designed, manufactured and tested according to some of the
strictest quality and environmental requirements in the world.
This makes for a high performance product, designed with
the user in focus that also minimizes the impact on our natural
environment.
Some of the features of the TCOʼ03 Display requirements:
Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to improve the working environ
ment for the user and to reduce sight and strain problems. Important parameters are
luminance, contrast, resolution, reflectance, color rendition, and image stability.
Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial both for the user and the
environment
• Electrical safety
Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
-
Ecology
• The product must be prepared for recycling and the manufacturer must have a certified
environmental management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
– chlorinated and brominated flame retardants and polymers
– heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been developed by TCO Development in cooperation with scientists, experts, users as well as manufacturers all over the world. Since
the end of the 1980s TCO has been involved in influencing the development of IT equipment
in a more user-friendly direction. Our labelling system started with displays in 1992 and is
now requested by users and IT-manufacturers all over the world.
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
32
Manufacturer’s Recycling and
Energy Information
NEC DISPLAY SOLUTIONS is strongly committed to environmental protection and
sees recycling as one of the companyʼs top priorities in trying to minimize the
burden placed on the environment. We are engaged in developing environmen
tally-friendly products, and always strive to help define and comply with the latest
independent standards from agencies such as ISO (International Organization for
Standardization) and TCO (Swedish Trades Union). For more information, and for
help in recycling your old NEC monitors, please visit our website at:
USA: http://www.necdisplay.com
Europe: http://www.nec-display-solutions.com
Japan: http://www.nec-display.com
Country-specific recycling programs can also be found at:
Sweden - http://www.el-retur.se
Germany - http://www.recyclingpartner.de/
Holland - http://www.mirec.nl/
Japan - http://www.diarcs.com/
Energy saving:
This monitor features an advanced energy saving capability. When a VESA Display
Power Management Signaling (DPMS) Standard signal is sent to the monitor, the
Energy Saving mode is activated. The monitor enters a single Energy Saving mode.
-
Mode Power consumption LED color
Normal Operation Approx. 40W Green or
Energy Saving Mode Less than 2W Amber
Off Mode Less than 1W Unlit
33
Blue
AVERTISSEMENT
AFIN DʼÉVITER TOUT RISQUE DʼINCENDIE ET DʼÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
LʼHUMIDITÉ. NE PAS UTILISER LA FICHE POLARISÉE DE CET APPAREIL AVEC UNE PRISE DE RALLONGE ÉLECTRIQUE
OU TOUTE AUTRE PRISE DANS LAQUELLE LES BROCHES NE PEUVENT PAS TOUTES ÊTRE INSÉRÉES.
LE BOÎTIER DE LʼAPPAREIL CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION ET NE DOIT EN AUCUN CAS ÊTRE
OUVERT. TOUT TRAVAIL DʼENTRETIEN DOIT ÊTRE CONFIÉ À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
ATTENTION
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, ASSUREZ-VOUS QUE LE CORDON
DʼALIMENTATION EST DÉBRANCHÉ DE LA PRISE MURALE. POUR SUPPRIMER COMPLÈTEMENT LʼALIMENTATION
DE LʼAPPAREIL, VEUILLEZ DÉBRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION DE LA PRISE CA. NE PAS RETIRER LE COU
VERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUN ÉLÉMENT UTILISABLE PAR LʼUTILISATEUR À LʼINTÉRIEUR. TOUT TRAVAIL
DʼENTRETIEN DOIT ÊTRE CONFIÉ À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Ce symbole avertit lʼutilisateur quʼune haute tension non isolée dans lʼappareil peut avoir une amplitude suffisante
pour provoquer un choc électrique. Tout contact avec une de ces parties pose un risque dʼélectrocution.
Ce symbole avertit lʼutilisateur quʼune documentation importante concernant le fonctionnement et lʼentretien
de cet appareil est incluse. Cela est essentiel pour assurer sa protection et celle de lʼappareil.
-
Déclaration de conformité du ministère des Communications du Canada
DOC : Cet appareil numérique de classe B est conforme à toutes les exigences des
règlements du Canada sur lʼéquipement provoquant des interférences (Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations).
C-UL : Porte la marque C-UL et est conforme aux règlements de sécurité du Canada (Canadian Safety
Regulations) selon CAN/CSA C22.2 N° 60950-1.
Information de la FCC
1. Utilisez les câbles spécifiés inclus avec le moniteur couleur MultiSync LCD1990FXMD
(L195RW)pour ne pas provoquer dʼinterférences avec les réceptions radio et du
téléviseur.
(1)Utiliser le câble dʼalimentation fourni ou lʼéquivalent pour assurer la conformité au
Règlement de la FCC.
(2)Veuillez utiliser le câble signal vidéo blindé, le câble DVD-D vers DVI-D, ou le câble
D-SUB vers D-SUB fournis.
2. Cet équipement a été testé et est conforme aux limites dʼun appareil numérique de classe
B en vertu de la section 15 des règlements FCC. Ces limites sont prévues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut radier une énergie de fréquence, et si non installé
et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il nʼest pas garanti quʼaucune interférence ne se
produira dans une installation donnée. Si cet équipement ne provoque pas dʼinterférences
nuisibles à la réception radio ou télé, ce qui peut être déterminé en mettant lʼappareil
hors et sous tension, lʼutilisateur est encouragé à essayer de supprimer les interférences
en suivant une ou plusieurs des instructions suivantes :
• réorienter ou repositionner lʼantenne de réception;
• augmenter la distance entre lʼappareil et le récepteur;
• Branchez lʼéquipement à une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel
le récepteur est branché.
• Consultez le revendeur ou un technicien radio-télé qualifié pour obtenir de lʼaide.
Si nécessaire, lʼutilisateur doit contacter le distributeur ou un technicien qualifié de radio ou de
téléviseur pour obtenir des suggestions supplémentaires. Lʼutilisateur peut trouver utile le livret
suivant préparé par la Commission fédérale des communications (Fédéral Communications
Commission) : Comment identifier et résoudre les problèmes dʼinterférence radio-télévision. Ce
livret est disponible au U.S Government Printing Office, Washington, D.C., 20402, Numéro
de stock 004-000-00345-4.
34
Contenu
Votre nouvelle boîte* de moniteur NEC MultiSync ACL doit
contenir les éléments suivants :
• Un moniteur MultiSync LCD1990FXMD avec une base inclinable et pivotante à hauteur
réglable
• Cordon d’alimentation
• Câble de signal vidéo (DVI-D au câble DVI-D)
• Câble de signal vidéo (mini D-SUB 15 broches vers mini D-SUB 15 broches)
• Manuel de l’utilisateur
• Protecteur de câble
• Vis (4) (pour monter le moniteur à un bras flexible – voir page 41)
Câble DVI-D à DVI-D
Câble d’alimentation
Mini D-SUB mâle 15
broches vers D-SUB
Manuel de l’utilisateur
* Conserver le carton et les matériaux d’emballage d’origine pour faciliter le transport et l’expédition du moniteur.
Protecteur de câble
Vis (4)
35
Mise en train
Suivez ces instructions pour fixer le moniteur ACL MultiSync
à votre système :
1. Mettre lʼordinateur hors tension.
2. Pour utilisation avec un PC ou un MAC à sortie numérique DVI Connectez le
câble de signal DVI au connecteur de la carte dʼaffichage de votre système
(Figure A.1). Serrer toutes les vis.
Pour un PC avec sortie analogique: Branchez le câble signal 15-broches mini
D-SUB sur le connecteur de la carte dʼaffichage de votre système (Figure A.2). Serrez toutes les vis.
Pour un MAC: Branchez lʼadaptateur de câble Macintosh MultiSync sur
lʼordinateur, puis reliez le câble signal 15-broches mini D-SUB sur lʼadaptateur
de câble Macintosh MultiSync (Figure B.1).Serrez toutes les vis.
Figure A.1
REMARQUE : Certains systèmes Macintosh ne nécessitent pas dʼadaptateur de
câble Macintosh :
REMARQUE : Pour obtenir un adaptateur de câble MultiSync Macintosh, veuillez
joindre NEC Display Solutions of America, Inc., au(800) 6324662.
3. Placez vos mains de chaque côté du moniteur. Inclinez le panneau ACL vers
lʼarrière de 30° en le soulevant dans sa position la plus haute. Connectez tous
les câbles aux connecteurs appropriés (Figure 4).
4. Pour garder les câbles correctement organisés, placez les dans le système de
rangement de câbles qui est intégré dans la base.
Placez le câble dʼalimentation dans les crochets spécialement dédiés comme
indiqué. (Figure 5).
Placez le câble DVI et le câble 15-broches mini D-Sub dans les crochets comme
indiqué (Figure 5).
Lorsque vous utilisez le moniteur en mode portrait, placez le câble DVI et le
câble 15-broches mini D-Sub dans les crochets comme indiqué (Figure 6).
5. Les câbles doivent rester bien à plat contre le support.
Figure A.2
36
Adaptateur Macintosh
(non inclus)
Figure B.1
Highest
Stand
Position
30 Tilt
Mise en train – Suite
(C.C-out pour produits NEC en option tel que
la fixation de barre de son. Ne pas utiliser ce
connecteur sauf indication contraire.)
Figure 4Figure 5
Assurez vous de laisser assez de distance dans les câbles pour que
lʼinclinaison et les fonctions de relèvement et de descente du moniteur ne
soient pas entravées.
6. Maintenez tous les câbles fortement et placez la gaine de câble dans le
support (Figure 7).
7. Remettez la gaine dans sa position initiale (Figure 8).
Branchez le cordon dʼalimentation dans la prise murale.
REMARQUE : Veuillez consulter la section Utilisation recommandée de ce
manuel pour sélectionner le cordon dʼalimentation approprié.
8. Lʼinterrupteur de vacances à lʼarrière du moniteur près de lʼentrée AC doit être
sur la position ON (Marche) pour que le moniteur fonctionne (Figure 9).
Mettez le moniteur et lʼordinateur sous tension en utilisant la touche de mise en
marche frontale.
REMARQUE :
Le commutateur de veille est un réel commutateur de
mise sous/hors tension. Si ce Bouton est en position
arrêt, le moniteur ne peut pas se mettre sous tension
en utilisant la touche frontale.
NE PAS MODIFIER la position de ce commutateur de veille de
façon répétée.
9. Entrée analogique seulement : Lors du réglage initial, le dispositif dʼajustement
sans intervention automatique ajuste le moniteur sur les réglages optimaux
nécessaires pour la plupart des synchronisations de signaux.
Pour des ajustements plus approfondis, consulter la section Commandes de ce
manuel dʼutilisation.
Pour une description complète des commandes OSM.
Pour télécharger un fichier dʼinformation sur Windows® 95/98/Me/2000/XP
INF pour votre moniteur, visitez www.necdisplay.com/support.
REMARQUE : Si vous rencontrez des problèmes, veuillez consulter la section
Dépannage de ce manuel de lʼutilisateur.
37
OFF Position
ON Position
Mise en train – Suite
Figure 6
Figure 7
Figure 8
Figure 9
REMARQUE : Le commutateur de veille est un réel commutateur
de mise sous/hors tension. Si ce Bouton est en
position arrêt, le moniteur ne peut pas se mettre
sous tension en utilisant le bouton frontal.
Alimentation
Bouton
Élévation et descente de l’écran du moniteur
Lʼécran du moniteur peut être élevé ou descendu en mode portrait ou paysage.
Pour élever ou descendre lʼécran, placez vos mains de chaque coté du moniteur et
inclinez ou descendez à la hauteur désirée (Figure RL.1).
REMARQUE : élevez ou descendez lʼécran du moniteur avec précaution.
Figure RL.1
38
Mise en train – Suite
Rotation d’écran
Avant la rotation, lʼécran doit être relevé au niveau le plus haut pour éviter les
dommages accidentels de lʼécran et pour éviter le pincement des doigts. Pour
relever lʼécran, placez les mains de chaque côté du moniteur en le soulevant dans
sa position la plus haute. (Figure RL.1)
Pour pivoter lʼécran, placez vos mains de chaque coté du moniteur et tournez
dans le sens des aiguilles dʼune montre du mode paysage au mode portrait ou
dans le sens inverse du mode portrait au mode paysage (Figure R.1).
Remarque : Pour alterner lʼorientation du menu OSM du mode paysage au mode
portrait, consultez la section « Commandes » de ce manuel dʼutilisation.
Figure R.1
Pivotement
Attrapez lʼécran du moniteur des deux côtés avec vos mains et réglez le pivotement
comme vous le souhaitez (figure TS.1).
Figure TS.1
REMARQUE : Inclinez et pivotez lʼécran du moniteur avec précaution.
Inclinaison
Attrapez lʼécran du moniteur des
deux côtés avec vos mains et réglez
lʼinclinaison comme vous la souhaitez
(figure TS.2).
Figure TS.2
39
1
2
VERS LE HAUT DE
G L I S S I ÉR E
Mise en train – Suite
Retrait du support pour le montage
Le support peut être enlever pour monter le moniteur avec une autre méthode de
montage VESA, approuvée.
1. Déconnectez tous les câbles.
2. Placez les mains de chaque côté du moniteur en le relevant dans sa position la plus haute.
(voir Élévation et descente de lʼécran du moniteur page 38).
3. Placez le moniteur avec lʼécran vers le bas sur une surface non abrasive (Figure S.1).
4. Placez une main autour du support et lʼautre sur le levier de dégagement rapide.
Déplacez le levier de dégagement rapide dans le sens indiqué par les flèches.
(Figure S.2).
5. Relevez le socle du support pour le décrocher du moniteur (Figure S. 3).
Le moniteur peut maintenant être remonté en inversant le la méthode.
Inversez le processus pour remettre le socle en place.
REMARQUE : Utilisez uniquement une méthode de montage VESA compatible.
(Espacement de 100mm)
REMARQUE : Prenez des précautions pour ôter le support du moniteur.
(Figure S.1)
(Figure S.3)
1. Tirez le levier vers le stand.
2. Glissez le levier vers la droite.
(Figure S.2)
40
Mise en train – Suite
Installation du bras flexible
Ce moniteur ACL a été conçu pour être utilisé avec un bras flexible. Montage du
moniteur sur bras flexible :
1. Enlevez le support (voir Retrait du socle du moniteur page 40).
2. Utilisez les 4 vis qui sont incluses pour fixer le bras du moniteur (Figure F.1).
100mm
100mm
(Figure F.1)
MISE EN GARDE : Utilisez uniquement les 4 vis qui sont incluses pour le montage
afin dʼéviter dʼendommager le moniteur, le support ou le bras. Les
exigences sur la sécurité requièrent que le moniteur soit monté sur
un bras garantissant la stabilité de lʼappareil et capable de
soutenir son poids. Le moniteur ACL ne doit être utilisé quʼavec
un bras approuvé (portant la marque GS).
41
Commandes
Commandes OSM (gestionnaire à l’écran)
Situés à l’avant du moniteur, fonctionnent de la manière suivante :
Pour accéder au menu OSM, appuyez sur une des touches de commande : EXIT,
GAUCHE, DROITE, HAUT, BAS
Pour changer le signal de source dʼentrée quand lʼOSM est fermé, appuyez sur la
touche de SÉLECTION.
.
8
7
Paysage
1 2 3 4 56
1 CAPTEUR AMBIBRIGHT Détecte le niveau de lumière ambiante permettant au moni-
teur de faire des ajustements dans divers réglages pour pro
duire une vision plus agréable. Ne pas couvrir ce capteur.
2 ALIMENTATIONMet le moniteur sous ou hors tension.
3 DELIndique si lʼappareil est sous tension.
Peut être changé entre bleu ou vert dans le menu des
commandes OSM option-avancée
4 INPUT/SELECT
(ENTRÉE/SÉLECTION)
5 EXIT (QUITTER)Quitte le sous-menu OSM. Quitte le menu de commande OSM
6 LEFT/RIGHT
(GAUCHE/DROITE)
7 UP/DOWN
(HAUT/BAS)
8 RESET/ROTATE OSM
(RÉINITIALISER/
ROTATION du OSM)
9 GUIDE DES ACCÈSLe guide des accès apparaît sur lʼécran quand le menu des
Accède au menu de commande OSM. Entre dans les
sous-menus OSM Change la source dʼentrée en dehors
du menu de commande OSM.
Navigue de gauche à droite dans le menu de commande OSM.
Navigue de haut en bas dans le menu de commande OSM.
Réinitialise les réglages OSM aux paramètres effectués à
lʼusine. à appuyer lorsque lʼOSM ne semble pas changer le
menu de commande OSM entre le mode portrait et le mode
paysage.*
commandes OSM est accessible. Le guide des accès tour
nera quand le menu des commandes OSM est pivoté.
9
Portrait
-
* les fonctionnalités des touches « GAUCHE/DROITE » et « HAUT/BAS » sont
interchangeables selon lʼorientation (paysage/portrait) de lʼOSM.
-
42
Commandes – suite
Commandes de luminosité/contraste
LUMINOSITÉ : Ajuste la luminosité globale de lʼimage et du fond.
CONTRASTE : Ajuste la luminosité de lʼimage par rapport au fond.
CONTRASTE AUTO. (Entrée analogique seulement) : Ajuste lʼimage affichée
pour les entrées vidéo non standard.
MODE ÉCO : Diminue le niveau dʼénergie consommée en réduisant le
niveau de luminosité.
1: Diminue la luminosité de 25 %.
2: Diminue la luminosité de 50 %.
PERSO. : Diminue le niveau de
luminosité selon le choix de lʼutilisateur. Consultez le menu OSM option avancée pour les instructions de réglage personnalisé.
LUMINOSITÉ AUTO. :
ARRÉT : La luminosité automatique ne fonctionne pas.
ON (Marche): Ajuste la luminosité automatique en détectant le niveau
de luminosité de votre environnement et ajuste le moniteur selon le meil
leur réglage de LUMINOSITÉ (voir page 61 pour les explications du
Ambibright),donnant une vision plus confortable.
REMARQUE : Ne pas couvrir le capteur de luminosité de AmbiBright.
NIVEAU DE NOIR : Règle le niveau de noir.
Réglage auto (Entrée analogique seulement)
RÉGLAGE AUTO : Ajuste automatiquement la position de lʼimage et
les paramètres de la taille H et les paramètres de précision.
-
43
Commandes – suite
Commandes d’image
GAUCHE/DROITE (Entrée analogique seulement) : Contrôle la position horizontale
de lʼimage dans la zone dʼaffichage de lʼACL.
BAS/HAUT (Entrée analogique seulement) : Contrôle la position verticale de
lʼimage dans la zone dʼaffichage de lʼACL.
HAUTEUR (LARGEUR) (Entrée analogique seulement) : Augmente ou diminue la
taille verticale ou horizontale.
Si la « Réglage Auto » ne fournit pas un résultat satisfaisant,
il est possible de procéder à un réglage plus fin avec la commande « HAUTEUR
(ou LARGEUR )» (phase dʼhorloge).
Pour ajuster manuellement le moniteur, vous devrez utiliser un motif de test Moiré.
Cette fonction peut altérer la largeur de lʼimage. Utilisez le menu gauche/droite
pour centrer lʼimage dans lʼécran.
Si HAUTEUR (LARGEUR) est réglée de façon incorrecte, lʼécran montera une
bande verticale, comme sur le schéma de gauche.. Lʼimage doit être impeccable.
Ajustement
incorrect
FINESSE (Entrée analogique seulement) : Si les fonctions « Réglage Auto »
Ajustement
correct
et « Hauteur » ne fournissent pas une image satisfaisante, il est possible dʼeffectuer
manuellement un réglage de précision à lʼaide de la fonction « Finesse ».
Lʼajustement de ce réglage améliore la mise au point, la netteté et la stabilité de
lʼimage.
Pour ce faire, vous devrez utiliser un motif de test Moiré. Si le réglage de Finesse
nʼest pas correctement étalonné, vous obtiendrez le résultat illustré sur le dessin de
gauche. Lʼimage doit être impeccable.
Ajustement
incorrect
Ajustement
correct
44
Commandes – suite
Systèmes de commande AccuColor
Systèmes de commande AccuColor: Six préréglages de couleurs sélectionnent le
réglage de couleurs souhaité (sRGB et les préréglages de couleurs NATIVE sont
standard et ne peuvent pas être modifiés).
R,G,B: Augmente ou diminue la couleur rouge, verte ou bleue selon ce qui est sélec-
tionné. La modification de couleur apparaît à lʼécran et la direction (diminution ou
augmentation) sʼaffiche parles barres.
NATIVE : Couleur dʼorigine présentée par le panneau LCD et qui nʼest pas ajustable.
sRGB: Le mode sRGB augmente énormément la fidélité des couleurs dans
lʼenvironnement de bureau à lʼaide dʼun unique espace de couleurs standard RGB.
Avec cet environnement pris en charge par les couleurs, lʼopérateur peut aisément et
assurément communiquer les couleurs sans davantage se soucier de la gestion de ces
couleurs dans la plupart des situations.
Outils
SÉLECTION DVI : Cette fonction sélectionne le mode dʼentrée DVI. Une fois que la
sélection DVI est changée, vous devez redémarrer votre ordinateur.
NUMÉRIQUE : Lʼentrée DVI numérique est disponible.
ANALOGIQUE : Lʼentrée DVI analogique est disponible.
REMARQUE : Quand vous utilisez un MAC avec une sortie numérique : Avant de
mettre sous tension le MAC, le mode dʼentrée DVI du moniteur doit être réglé sur
NUMÉRIQUE dans la sélection DVI OSM. Pour régler la SÉLECTION DVI sur
NUMÉRIQUE, appuyez sur la touche de SÉLECTION puis sur la touche
COMMANDE quand le signal DVI est connecté au connecteur DVI-I du moniteur.
Sinon, il est possible que le MAC ne puisse être mis sous tension.
REMARQUE : Selon le type de carte PC/vidéo ou le type de câble de signal
vidéo utilisé, la commande de SÉLECTION DVI peut ne pas fonctionner
DÉTECTION VIDÉO : Sélectionne la méthode de détection de vidéo lorsquʼune
source dʼentrée vidéo est connectée au moniteur.
PREM. : Si la première détection est sélectionnée comme
option de détection vidéo, le moniteur affiche le signal du premier port dʼentrée.
Lorsque le signal dʼentrée vidéo actuel est absent du premier port dʼentrée, le
moniteur cherche un signal vidéo sur le port dʼentrée suivant.
Si un nouveau signal est connecté sur un des autres port dʼentrée du moniteur
quand le moniteur est en mode de première détection, le moniteur nʼIRA pas
automatiquement sur la nouvelle source vidéo.
AUCUN : Le moniteur cherchera seulement les autres ports dʼentrée quand
lʼalimentation est allumée.
®
45
Commandes – suite
ARRÊT PROGRAMMATEUR : Le moniteur sʼéteint automatiquement après la
période dʼinactivité programmée par lʼutilisateur. Avant de mettre, un message
semblera sur lʼécran demandant à lʼutilisateur sʼils hors tension veulent retarder
le tour outre du temps par 60 minutes. Appuyez sur nʼimporte quel bouton dʼOSM
pour retarder le tour outre du temps.
IPM : Le système Intelligent power manager permet au moniteur dʼentrer en mode
économique après une période inactivité. LʼIMP possède deux réglages.
STANDARD :Le moniteur passe automatiquement en mode économie dʼénergie
lorsque le signal dʼentrée est perdu.
OPTION : Le moniteur passe en mode économique automatiquement quand la
quantité de lumière ambiante passe sous le seuil déterminé par lʼutilisateur. Le
niveau peut être déterminé sur le tag 5 du menu de commandes OSM-Option
avancée
En mode économie dʼénergie, la LED à lʼavant du moniteur devient verte sombre
ou bleue.
En mode économique, appuyez sur une des touches frontales, exceptées les
touches TENSION et SÉLECTION, pour retourner en mode normale de
fonctionnement.
Quand la quantité de lumière ambiante retourne à un niveau normal, le moniteur
retournera automatiquement en mode normal.
TOUCHE DE RACCOURCI : Lorsque cette commande est activée, lʼintensité et le
contraste du moniteur peuvent être ajustés sans passer par le menu OSM.
Les touches « gauche » ou « droite » ajustent le niveau de luminosité.
Les touches « haut » et « bas » ajustent le niveau de contraste.
PRÉRÉGLAGE USINE : La sélection de la commande Préréglage Usine permet à
lʼutilisateur de réinitialiser la plupart des réglages des commandes OSM selon la
programmation réalisée à lʼusine.
Il est possible de réinitialiser un réglage donné en mettant en surbrillance le
réglage en question, puis en appuyant sur la touche RÉINITIALISER.
Menu Outils
LANGUE : Les menus de commandes OSM sont disponibles en huit langues.
OSM GAUCHE/DROITE : Il est possible de choisir la position dʼaffichage du menu
OSM à lʼécran. Le sous-menu GAUCHE/DROITE déplace lʼOSM horizontalement.
OSM BAS / HAUT : Il est possible de choisir la position dʼaffichage du
menu OSM à lʼécran. Le sous-menu en BAS / HAUT déplace lʼOSM verticalement.
EXTINCTION DE LʼOSM : Le menu des commandes OSM demeure à lʼécran
aussi longtemps quʼil est utilisé. Dans le sous-menu de mise hors tension de lʼOSM,
vous pouvez sélectionner la durée pendant laquelle le moniteur attend après la
dernière pression dʼune touche pour fermer le menu de commandes OSM. Cette
période peut être programmée de 10 à 120 secondes, par intervalles de 5 secondes.
46
Commandes – suite
VERROUILLAGE OSM : Cette commande verrouille complètement lʼaccès de
certaines ou de toutes les commandes OSM. Toute tentative dʼactivation dʼune
commande OSM en mode verrouillage OSM entraîne lʼaffichage dʼun écran
indiquant que lʼaccès à ces commandes est interdit.
Il existe 4 façons dʼutiliser la commande de VERROUILLAGE OSM :
1. VERROUILLAGE OSM avec contrôle de LUMINOSITÉ et de CONTRASTE :
Ce mode verrouille tous les contrôles dʼOSM, exceptées pour la
LUMINOSITÉ et le CONTRASTE.
Pour activer, appuyez simultanément sur les touches SÉLECTION et EN
HAUT, dans le menu OSM.
Pour désactiver, appuyez simultanément sur les touches SÉLECTION et EN
HAUT, dans le menu OSM.
2. VERROUILLAGE OSM sans contrôle : Ce mode empêche lʼaccès à toutes les
commandes OSM.
Pour activer, appuyez simultanément sur les touches SÉLECTION et
DROITE.
Pour désactiver, appuyez simultanément sur les touches SÉLECTION et EN
DROITE, dans le menu OSM.
3. VERROUILLAGE OSM avec contrôle de LUMINOSITÉ (uniquement) :
Ce mode verrouille toutes les commandes dʼOSM exceptées pour la
LUMINOSITÉ.
Pour activer, appuyez simultanément sur les touches SÉLECTION et
GAUCHE, et BAS dans le menu OSM.
Pour désactiver, appuyez simultanément sur les touches SÉLECTION et
GAUCHE et BAS, dans le menu OSM.
4. PERSO. : Consultez le menu OSM-Option avancée
NOTIFICAT. RÉSOLUTION : La commande Notificat. Résolution avertit
lʼutilisateur si le signal dʼentrée au moniteur présente la définition optimisée
de 1280 x 1024. Si le moniteur détecte un signal non optimisé, un
message dʼavertissement apparaît à lʼécran au bout de 45 secondes.
Quand lʼavis définition est allumé, un message dʼavertissement apparaîtra
toutes les 45 secondes. Lʻavis définition peut être éteint dans lʼOSM.
Lʼavis définition est marche dans le réglage par défaut de lʼusine.
47
Commandes – suite
Information
Fournit des informations sur la résolution actuellement affichée par le moniteur. Fournit aussi les informations techniques incluant des informations sur la synchronisation
programmée utilisée ainsi que les fréquences horizontales et verticales.
AVERTISSEMENT OSM : Les menus dʼavertissement OSM mettent en garde
lʼutilisateur quand des problèmes interviennent dans le signal dʼentrée. Ces avertisse
ments disparaissent quand la touche QUITTER est appuyée.
PAS DE SIGNAL : Cet avertissement apparaît, quand il nʼy a pas de Synchronisation
horizontale ou verticale. Lorsque le moniteur est éteint ou quand le signal dʼentrée
est modifié, la fenêtre PAS DE SIGNAL apparaît.
NOTIFICAT. RÉSOLUTION : Cet avertissement apparaît quand le moniteur détecte
une résolution autre que la résolution optimisée. Par exemple, si la résolution optimi
sée pour le moniteur est de 1280 x 1024 et quʼun signal utilisant une résolution de
1024 x 768 est détecté, lʼavertissement NOTIFICAT. RÉSOLUTION apparaîtra.
HORS LIMITE : Ceci vous avertit si un signal dʼentrée est en dehors de la résolution
optimisée et du taux de rafraîchissement utilisé par le moniteur.
REMARQUE : Il nʼest pas possible de modifier la sélection DVI ou de modifier les
réglages IPM tant que les messages “NO SIGNAL (Aucun signal)” ou “OUT OF
RANGE (Hors limites)” sont affichés.
-
-
Pour en savoir plus sur les éléments du menu utilisateur avancé voir
« Commandes OSM-Option avancée ».
48
Commandes OSM-Option avancée
En plus du standard sur le menu d’écran OSM, le menu des commandes OSM option
avancée permet à l’utilisateur d’avoir plus de contrôle sur les commandes OSM régulières et
donne accès à des commandes non disponibles dans l’OSM standard.
Pour utiliser le menu option avancée
• Mettre sous tension en utilisant la touche frontale de votre moniteur.
• Mettez votre moniteur en marche en appuyant simultanément sur les boutons
« MARCHE » et « SÉLECTION » pendant au moins une seconde. Appuyez ensuite
sur la touche frontale OSM : EXIT, GAUCHE, DROITE, HAUT, BAS
.
• Le menu de commande OSM option avancée s’affiche. Ce menu est plus important
que l’OSM standard et possède des Tags numérotés à la place des icônes.
• Vous pouvez quitter le menu OSM option avancée en éteignant puis en redémarrant
votre moniteur de façon habituelle.
Pour ajuster le réglage, utilisez les touches avant de l’écran pour mettre en surbrillance le tag
désiré et appuyez sur “SÉLECTION”. Utilisez les touches pour faire l’ajustement. Une fois le réglage fait au niveau désiré, appuyez sur « SÉLECTION » puis sur « QUITTER » pour retourner
au menu précédent.
Tag 1BRIGHTNESS
Tag 2
(Luminosité)
CONTRAST
(Contraste)
AUTO CONTRAST
(Contraste Auto.)
(Entrée analogique seulement)
AUTO BLACK LEVEL
(niveau du Noir Auto)
(Entrée analogique seulement)
ECO MODE
(Mode Éco)
ECO MODE CUSTOM
(MODE ÉCO PERSO.)
AUTO BRIGHTNESS
(Luminosité Auto.)
BLACK LEVEL
(Niveau du Noir)
AUTO ADJUST
(Réglage Auto)
(Entrée analogique seulement)
Ajuste la luminosité globale de l�image et du fond.
Ajuste la luminosité et le contraste de l�image par
rapport au fond.
Ajuste l’image affichée pour les entrées vidéo non
standard.
Ajuste le niveau de noir pour les entrées vidéo non
standard.
Diminue le niveau d�énergie consommée en réduisant
le niveau de luminosité.
1: Diminue la luminosité de 25 %.
2: Diminue la luminosité de 50%.
CUSTOM (PERSO). : diminue le niveau de luminosité
selon le choix de l�utilisateur.
Permet à l’utilisateur de régler le niveau de luminosité
de son choix que le mode ÉCO est utilisé.
OFF (ARRÊT) : La luminosité automatique ne fonctionne pas.
ON (Marche): Ajuste automatiquement la luminosité en dé
tectant le niveau lumineux ambiant et en réglant le moniteur
en conséquence, avec la meilleure valeur de BRIGHTNESS
(luminosité)(voir page 61 pour les explications sur AmbiBrightTM), améliorant ainsi le confort de visualisation.
REMARQUE : Ne pas couvrir le capteur de AmbiBright.
Ajuste le niveau du noir.
Ajuste automatiquement la position de l�image, les
paramètres de la HAUTEUR et les réglages de
FINESSE.
-
49
Commandes OSM®-Option avancée– suite
Tag 3H. POSITION
(Position-H)
(Entrée analogique
seulement)
V. POSITION
(Position-V)
(Entrée analogique
seulement)
H. SIZE
(Hauteur [ou
Largeur])
(Entrée analogique
seulement)
FINE
(Finess)
(Entrée analogique
seulement)
EQ VIDEO (entrée
analogique seulement)
SYNC THRESHOLD
(Seuil de synchro)
(entrée analogique
seulement)
Contrôle la position horizontale de l’image dans la zone d’affichage
de l’ACL Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.
Contrôle la position verticale de l’image dans la zone d’affichage
de l’ACL. Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.
Augmente ou diminue la taille verticale ou horizontale. Si la « fonction
d’autoréglage » ne fournit pas un résultat satisfaisant, il est possible
de procéder à un réglage plus fin avec la commande « HAUTEUR
(ou LARGEUR) (phase d’horloge). Pour ajuster manuellement le moniteur, vous devrez utiliser un motif de test Moiré.
Cette fonction peut altérer la largeur de l’image. Utilisez le menu
gauche/droit pour centrer l’image dans l’écran. (Voir la page 44)
Si les fonctions « Réglage automatique » et « Taille H »
ne fournissent pas une image satisfaisante, il est possible
d’effectuer manuellement un réglage de précision à l’aide de
la fonction « FINESSE ». L’augmentation ou la diminution de ce
réglage améliore la mise au point, la netteté et la stabilité de
l’image. (Voir la page 44)
Optimise la forme (Découpe) des signaux ROUGE, VERT et BLEU.
Niveaux:0-7
Règle le niveau précis du signal de synchronisation. Règle la
sensibilité des signaux d’entrée séparés ou composite. Essayez
cette option si le réglage FINE (fin) n’élimine pas efficacement
le bruit.
Tag 4
COLOR CONTROL
(Contrôle de
Couleur)
leurs sélectionnent le réglage de couleurs souhaité (sRGB et les
préréglages de couelurs NATIVE sont standard et ne peuvent
pas être modifiés).
R,G,B: Augmente ou diminue la couleur rouge, verte ou bleue
selon ce qui est sélectionné.
NATIVE: Couleur d’origine présentée par le panneau LCD et
qui n’est pas ajustable.
sRGB: Le mode sRGB augmente énormément la fidélité des
couleurs dans l’environnement de bureau à l’aide d’un unique
espace de couleurs standard RGB. Avec cet environnement pris
en charge par les couleurs, l’opérateur peut aisément et assurément communiquer les couleurs sans davantage se soucier de
la gestion de ces couleurs dans la plupart des situations.
50
Commandes OSM®-Option avancée– suite
Tag 5
suite
DVI SELECTION
(Sélection DVI)
VIDEO DETECT
(Détection Vidéo)
OFF TIMER
(Minuterie de Mise
Hors Tension)
IPMLe système Intelligent power manager permet au moniteur
IPM SETTING
(Réglage IPM)
Cette fonction sélectionne le mode d’entrée DVI. Une fois que
la sélection DVI est changée, vous devez redémarrer votre
ordinateur.
DIGITAL (NUMÉRIQUE) : L’entrée DVI numérique est disponible.
ANALOG (ANALOGIQUE) : L’entrée DVI analogique est
disponible.
Sélectionne la méthode de détection de vidéo lorsque plusieurs
entrées de signal vidéo sont connectées.
FIRST (PREM). : Si FIRST (PREM). est sélectionnée comme option de
DÉTECTION vidéo, le moniteur affiche le signal du premier port
d’entrée. Si le signal d’entrée vidéo est absent du premier port
d’entrée, le moniteur cherche un signal vidéo sur le port d’entrée
suivant. Si un nouveau signal est connecté sur un des autres ports
d’entrée du moniteur quand le moniteur est en mode de première
détection, le moniteur passera automatiquement sur la nouvelle
source.
AUCUNE : Le moniteur cherchera seulement les autres ports
d’entrée quand l’alimentation est allumée.
Le moniteur s’éteint automatiquement après la période
d’inactivité programmée par l’utilisateur. Avant de mettre, un
message semblera sur l’écran demandant à l’utilisateur s’ils
hors tension veulent retarder le tour outre du temps par 60 minutes. Appuyez sur n’importe quel bouton d’OSM pour retarder
le tour outre du temps.
d’entrer en mode économique après une période inactivité.
L’IPM dispose de deux réglages.
STANDARD : Le moniteur passe en mode économique automatiquement quand le signal est perdu.
OPTION : Le moniteur passe en mode économique automatiquement quand la quantité de lumière ambiante passe sous le
seuil déterminé par l’utilisateur.
Ajuste la valeur de luminance pour l’IPM.
51
Commandes OSM®-Option avancée– suite
Tag 5 LED BRIGHTNESS
Tag 6
(Intensité de Del)
LED COLOR
(Couleur de DEL)
SCREEN SAVER
MOTION (Déplacement économiseur
d’écran)
HOT KEY
(Touches De
Raccourci)
FACTORY PRESET
(Préréglage Usine)
LANGUAGE
(Langue)
OSM H. POSITION
(Position H OSM)
OSM V. POSITION
(Position V OSM)
OSM TURN OFF
(Extinction de l’OSM)
OSM LOCKOUT
(Verrouillage OSM)
Ajuste l’intensité lumineuse du voyant à DEL de la touche
d’alimentation située à l’avant du moniteur.
La DEL frontale peut être bleue ou verte.
Utilisez le SCREEN SAVER (économiseur d’écran) pour réduire
le risque de persistance d’image. L’image à l’écran se déplace
ment périodiquement dans les 4 directions pour réduire le
risque de persistance d’image. Le SCREEN SAVER (économiseur d’écran) peut être réglé pour déplacer l’image à l’écran
à des intervalles allant de 10 à 900 secondes, par incréments
de10-secondes.
Lorsque cette commande est activée, l’intensité et le contraste
du moniteur peuvent être ajustés sans passer par le menu OSM.
en utilisant les touches frontales. Les touches « gauche » ou «
droite » ajustent le niveau de luminosité. Les touches « haut » et
« bas » ajustent le niveau de contraste.
La sélection de la commande Programmation par défaut permet
à l’utilisateur de réinitialiser la plupart des réglages des commandes OSM selon la programmation réalisée à l’usine.
Il est possible de réinitialiser un réglage donné seulement en
mettant en surbrillance le réglage en question, puis en appuyant sur la touche RÉINITIALISER.
Les menus de commandes OSM sont disponibles en huit
langues. Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.
Vous pouvez choisir où vous voulez que l’image de commande
OSM apparaisse à l’écran. En sélectionnant OSM Position,
vous pouvez régler manuellement l’emplacement du menu de
commande OSM de gauche à droite.
Vous pouvez choisir où vous voulez que l’image de commande
OSM apparaisse à l’écran. En sélectionnant OSM Position,
vous pouvez régler manuellement l’emplacement du menu de
commande OSM de haut en bas.
Le menu de commande OSM reste affiché tant que vous l’utilisez.
Vous pouvez choisir le délai,après la dernière pression sur un bouton,
avant que le moniteur de ferme le menu de commande OSM. Les
choix préréglés sont 10-120 secondes par incréments de 5 secondes.
Appuyez sur “gauche” ou “droite” pour sélectionner.
Cette commande verrouille complètement l’accès à toutes les fonctions
de commandes. Toute tentative d’activation d’une commande OSM
en mode verrouillage OSM entraîne l’affichage d’un écran indiquant
que l’accès à ces commandes est interdit.
Il existe 4 façons d’utiliser la commande de VERROUILLAGE D’OSM
1: VERROUILLAGE OSM avec contrôle de LUMINOSITÉ et de CON-
TRASTE : Ce mode verrouille tous les contrôles d’OSM, exceptées
pour la LUMINOSITÉ et le CONTRASTE.
Pour activer, appuyez simultanément sur les touches SÉLECTION et
EN HAUT, dans le menu OSM. Pour désactiver, appuyer simultané
ment sur les touches SÉLECTION et EN HAUT, dans le menu OSM.
-
-
52
Commandes OSM®-Option avancée– suite
Tag 6
suite
Tag 7INFORMATION
OSM LOCKOUT
Verrouillage OSM
- suite
SIGNAL
INFORMATION
(Information Signal)
RESOLUTION
NOTIFIER
(Avis Définition)
(Information)
2: VERROUILLAGE OS
à toutes les commandes OSM. Pour activer, appuyez simultanément
sur les touches « SÉLECTION » et « DROITE ». Pour désactiver, ap
puyez simultanément sur les touches SÉLECTION et EN HAUT, dans le
menu OSM.
3: VERROUILLAGE OSM avec contrôle de LUMINOSITÉ (uniquement)
: Ce mode verrouille toutes les commandes d’OSM exceptées pour la
LUMINOSITÉ. Pour activer, appuyez simultanément sur les touches
SÉLECTION et GAUCHE, et « EN BAS » dans le menu OSM. Pour
désactiver, appuyer simultanément sur les touches « SÉLECTION » et «
EN BAS », dans le menu OSM.
4: PERSONNALISÉ : Appuyez sur RÉINITIALISER et QUITTER pour
entrer dans le MENU PERSONNALISÉ. Sélectionnez ACTIVER ou DÉSACTIVER pour : POWER KEY (TOUCHE D’ALIMENTATION), INPUT
Pour désactiver la fonction Verrouiller OSM, appuyer sur RÉINITIALIS
ER et QUITTER pour afficher l’avertissement de verrouillage. Appuyez
sur SÉLECTIONNER, SÉLECTIONNER, <, >, <, >, QUITTER.
L’information signal peut être affichée dans le coin de l’écran.
L’information signal est allumée ou éteinte.
La commande Avis définition avertit l’utilisateur si le signal
d’entrée au moniteur présente la définition optimisée de 1280
x 1024. Si le moniteur détecte un signal non optimisé, un
message d’avertissement apparaît à l’écran au bout de 45
secondes. L’avis définition est réglé sur ARRÊT par défaut
Fournit des informations au sujet des données techniques de
la résolution courante y compris la synchronisation courante
programmée et les fréquences horizontales et verticales qui
sont affichées.
M sans contrôle : Ce mode empêche l’accès
-
-
-
53
Utilisation de la fonction de
luminosité automatique
La luminosité de l’écran ACL peut être augmentée ou diminuée selon la quantité de lumière ambiante de la pièce. Si la pièce est claire, le moniteur deviendra proportionnellement clair. Si la pièce est sombre, le moniteur deviendra proportionnellement sombre.
Le but de ce dispositif est de fournir une vision plus confortable à l’œil dans différentes
conditions d’éclairage.
La fonction de luminosité auto est réglée sur ARRÊT par défaut
RÉGLAGE
Utilisez la procédure suivante pour déterminer la gamme de luminosité que le moniteur
utilisera quand la fonction luminosité automatique est active.
1. Règle le niveau de LUMIÈRE. Ceci est le
niveau de lumière que le moniteur utilisera
quand le niveau de lumière ambiante est à
son maximum. Assurez vous que la pièce
est sa luminosité maximale pendant le
réglage de ce niveau.
Sélectionnez « MARCHE» dans le menu
de LUMINOSITÉ AUTO. (Figure 1) Utilisez
alors les touches frontales pour déplacer
le curseur sur réglage de LUMINOSITÉ.
Choisissez le niveau de luminosité désiré.
(Figure 2).
Figure 1
2. Réglage du niveau de sombre. Il s’agit du
niveau de sombre que le moniteur utilisera
quand le niveau de lumière ambiante est
bas. Assurez-vous que la pièce est la plus
sombre pendant le réglage de ce niveau.
Utilisez alors les touches frontales pour
déplacer le curseur sur réglage de LUMINOSITÉ. Choisissez le niveau de luminosité
désiré. (Figure 3).
54
Figure 2
Figure 3
Niveau d’éclairage de la pièce
Lumière ambiante
Conditions d’éclairage
Ambiance sombre
Conditions d’éclairage
Valeur de luminosité d’écran en utilisant la fonction d’LUMINOSITÉ automatique
lumineuxsombre
Utilisation de la fonction de
luminosité automatique
Quand la fonction « luminosité auto » est active, le niveau de luminosité de l’écran change
automatique selon les conditions d’éclairage de la pièce. (Figure 4).
Niveau de LUMINOSITÉ
réglé pour le moniteur
en utilisation Quand le
niveau de lumière ambiante est élevé.
Niveau de LUMINOSITÉ réglé pour le
moniteur en utilisation
quand le niveau de
lumière ambiante est
bas.
- Suite.
Gamme de LUMINOSITÉ.
Figure 4
Lb : Limite entre les conditions d’éclairage lumineux et sombre ; réglée à la sortie
d’usine
L1: Niveau de LUMINOSITÉ réglé pour le moniteur en utilisation quand le niveau
de lumière ambiante est élevé (L1>Lb)
L2: Niveau de LUMINOSITÉ réglé pour le moniteur en utilisation quand le niveau
de lumière ambiante est bas (L2<Lb)
L1 et L2 sont réglés sur les niveaux de luminosité les plus haut par l’utilisateur pour
compenser les changements de lumière ambiante.
55
Utilisation recommandée
Consignes de sécurité et d’entretien
POUR UNE QUALITÉ OPTIMALE, VEUILLEZ RESPECTER LES IN
TRUCTIONS SUIVANTES LORS DE LA CONFIGURATION ET DE
LʼUTILISATION DU MONITEUR COULEUR ACL MULTISYNC® :
• NʼOUVREZ PAS LE MONITEUR. Ce moniteur ne contient aucune pièce nécessitant lʼintervention de lʼutilisateur;
lʼouverture et le retrait des panneaux du boîtier entraîne des risques dʼélectrocution et autres dangers. Confier
tout travail dʼentretien à un technicien qualifié.
• Ne renversez aucun liquide dans le boîtier; nʼutilisez pas le moniteur à proximité de lʼeau.
• Nʼinsérez aucun objet, quel quʼil soit, dans les fentes du boîtier; un objet entrant en contact avec une pièce interne
sous tension peut provoquer des risques de blessures graves, voire mortelles, dʼélectrocution, dʼincendie et de
panne de lʼappareil.
• Aucun objet lourd ne doit être placé sur le cordon dʼalimentation. Tout dommage au cordon peut provoquer un
risque dʼélectrocution ou dʼincendie.
• Nʼinstallez pas cet appareil sur une surface inclinée ou un meuble instable; le cas échéant, le moniteur pourrait
tomber et subir des dommages importants.
• Lors de lʼutilisation du moniteur ACL MultiSync avec la source dʼalimentation CA. 125-240 V, utilisez un cordon
dʼalimentation correspondant à la tension dʼalimentation de la prise CA. utilisée. Le cordon dʼalimentation utilisé
doit être approuvé et reconnu conforme à la réglementation en vigueur dans le pays où lʼappareil est utilisé. (En
Europe, le cordon doit être de type H05VV-F.)
• Au R-U., utilisez un cordon dʼalimentation certifié BS avec fiche moulée et dotée dʼun fusible noir (5A) avec cet
appareil. Si ce moniteur nʼest pas accompagné dʼun cordon dʼalimentation, communiquer avec le revendeur.
• Ne placez aucun objet sur le moniteur; nʼutilisez pas le moniteur à lʼextérieur.
• Le tube fluorescent qui se trouve à lʼintérieur du moniteur ACL contient du mercure. Lʼutilisateur doit se
conformer aux règlements municipaux en vigueur en ce qui a trait à la mise au rebut du tube.
• Ne tordez pas le cordon dʼalimentation.
• Ce moniteur ne doit pas être utilisé dans un environnement excessivement chaud, humide, poussiéreux ou graisseux.
• Nʼobstruez pas les orifices de ventilation du moniteur.
• Si la surface de lʼécran est cassée, manipulez le avec prudence. Nʼentrez pas en contact avec les cristaux
liquide.
Débrancher immédiatement le moniteur de la prise murale avant de le confier à un technicien
qualifié dans toute situation décrite ci-dessous :
• Quand le cordon dʼalimentation ou la fiche présente des signes de dommage
• Si du liquide a été renversé ou un corps étranger a pénétré dans le moniteur;
• Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à lʼeau;
CAUTION
ou dʼune autre Ne placez rien sur le dessus du moniteur.
• La façon la plus efficace de couper lʼalimentation du système consiste à déconnecter le connecteur du câble
dʼalimentation fourni. Le moniteur doit être installé à proximité dʼune prise dʼalimentation facilement accessible.
• Manipuler cet appareil avec précaution lors du transport. Conserver le carton dʼemballage pour faciliter le transport.
Image persistante
La rémanence dʼimage survient lorsquʼune image résiduelle ou une image « fantôme » dʼune image précédente reste
visible à lʼécran. Au contraire des moniteurs à écran cathodiques, les moniteurs ACL nʼaffichent pas une telle image de
manière permanente; toutefois, il vaut mieux éviter dʼafficher une même image en continu pendant une période prolongée.
Pour prévenir le phénomène de lʼimage persistante, mettre le moniteur hors tension pendant une période égale à celle
pendant laquelle lʼimage précédente a été affichée. Ainsi, si une image donnée a été affichée par le moniteur pendant
une période dʼune heure et quʼelle laisse une image persistante, le moniteur doit être gardé hors tension pendant une
heure pour que lʼimage persistante disparaisse. REMARQUE : comme pour tous les dispositifs dʼaffichage personnels,
lʼécran électronique de NEC DISPLAY SOLUTIONS recommande dʼutiliser un économiseur dʼécran en mouvement à
des intervalles réguliers lorsque lʼécran est au repos ou de le fermer sʼil nʼest pas utilisé.
• Si le moniteur a été échappé ou le boîtier du moniteur est endommagé;
• Si le moniteur ne fonctionne pas correctement malgré le respect des directives dʼutilisation.
• Assurez vous que le moniteur soit bien ventilé afin que la chaleur puisse sʼévaporer correctement.
• Nʼobstruez pas les orifices de ventilation et nʼinstallez pas le moniteur à proximité dʼun radiateur
-
56
Utilisation recommandée – suite
LE POSITIONNEMENT CORRECT ET LʼAJUSTEMENT DE LA PO-
SITION DU MONITEUR CONTRIBUE À RÉDUIRE LA FATIQUE
OCULAIRE ET LA TENSION DES ÉPAULE ET DU COU. POUR LE
POSITIONNEMENT DU MONITEUR VERIFIEZ CE QUI SUIT :
• Pour une qualité optimale, laissez réchauffer le
moniteur pendant 20 minutes.
• Ajustez la hauteur du moniteur de manière à ce que
le haut de lʼécran soit placé à la hauteur des yeux.
Lʼutilisateur devrait légèrement baisser les yeux
lorsquʼil regarde le centre de lʼécran.
• Le moniteur doit être positionné à une distance dʼau
moins 40 cm (16 po) et dʼau plus de 70 cm (28 po)
des yeux. La distance optimale est de 50 cm (20
po).
• Reposez régulièrement les yeux en fixant un objet placé à une distance dʼau moins
6 m (20 pi). Cligner régulièrement des yeux.
• Positionnez le moniteur à un angle de 90 ° des fenêtres et dʼautres sources
lumineuses pour minimiser tout éblouissement et réflexion. Ajustez lʼinclinaison du
moniteur de sorte que lʼéclairage du plafond ne soit pas reflété dans lʼécran
• Si la réflexion de la lumière nuit à la qualité de lʼaffichage, utilisez un filtre antireflet.
• Nettoyez la surface du moniteur ACL avec un chiffon doux, non abrasif. Évitez
dʼutiliser une solution de nettoyage ou un produit de nettoyage pour le verre !
• Ajustez lʼintensité lumineuse et le contraste du moniteur pour améliorer sa lisibilité.
• Utilisez un support de document à proximité de lʼécran.
• Positionnez le document consulté le plus souvent (document à lʼécran ou document
de référence) directement devant soi pour minimiser les mouvements de la tête lors
de lʼentrée de données.
• Évitez dʼafficher des motifs fixes sur le moniteur pour de longues périodes pour
éviter la persistance de lʼimage (effets dʼimages consécutives).
Pour tirer le maximum des caractéristiques ergonomiques de ce produit, observer
les directives ci-dessous :
• Réglez la luminosité jusquʼà ce que la trame de fond disparaisse.
• Ne réglez pas la commande Contraste au maximum.
• Utilisez les commandes de format et de position préprogrammés, avec les signaux
standards ;
• Utilisez la configuration de couleur préréglée.
• Utilisez les signaux non entrelacés avec fréquence de rafraîchissement vertical de 60 Hz.
• Nʼutilisez pas la couleur bleue primaire sur un fond sombre, car elle est difficile à
distinguer
insuffisant.
Pour des renseignements plus détaillés sur lʼenvironnement de travail et la santé,
lʼutilisateur peut sʼadresser à American National Standard for Human Factors
Engineering of Visual Display Terminal Workstations – ANSI-HFS Standard N°.
100-1988 – The Human Factors Society, Inc. P.O. Box 1369, Santa Monica,
California 90406.
Entretien de l’écran ACL
• Sʼil est poussiéreux ou sali, nettoyez lʼécran dʼaffichage à cristaux liquides
(ACL) à lʼaide dʼun chiffon doux.
• Ne frottez pas lʼécran ACL avec dʼune substance ou dʼun chiffon abrasif.
• Nʼappliquez pas de pression sur lʼécran ACL.
• Veuillez ne pas utiliser du nettoyant OA parce quʼil causera une détérioration
ou une décoloration sur la surface ACL.
Nettoyage du boîtier
• Coupez lʼalimentation.
• Nettoyez délicatement le boîtier à lʼaide dʼun chiffon doux.
• Trempez un chiffon dans une solution de détergent neutre et de lʼeau, nettoyez
le boîtier et séchez à lʼaide dʼun chiffon doux.
et peut produire une fatigue des yeux en raison du contraste
REMARQUE : La surface du boîtier est faite de plusieurs plastiques. Ne nettoyez
pas avec du benzène, un solvant, des détergents alcalins, des
détergents à base dʼalcool, des nettoyants pour le verre, de la
cire, du poli, du savon en poudre ou avec un insecticide. Aucun
objet en caoutchouc ou en vinyle ne doit rester en contact avec
le boîtier pendant une période prolongée. Sous lʼeffet de ces
substances liquides et solides, la finition de la peinture du boîtier
pourrait se détériorer, se fendiller ou peler.
58
Fiche technique
Caractéristiques MultiSync®
du moniteur LCD1990FX Remarques :
Module LCD Diagonale : 19,0 po Matrice active; transistor à film fin (TFT)
Surface utile : 19,0 po affichage à cristaux liquides (LCD);
Résolution (nombre de pixels) : 1280 x 1024 pas 0,294 mm; luminance blanche; 250cd/m²
de XtraView+ technology ;
de contraste caractéristique 800:1.
Signal d’entrée Vidéo : ANALOGIQUE 0,7 Vp-p 75 ohms Entrée numérique : DVI
Sync : Sync. indépendante Degré TTL positif-négatif
composite Positive/Négative
composite sur vert (0,3 Vp-p négatif, 0,7 Vp-p positif)
Affichage couleur 16 777 216 Selon la carte d’affichage utilisée.
Synchronization Synchronisation horizontale : 31,5 kHz à 81,1 kHz Automatiquement
Range Portée verticale : 56,0 Hz à 75,0 Hz Automatiquement
Angle de vue Gauche/Droite : ± 89˚ (CR> 10)
en Haut / en Bas : ± 89˚ (CR> 10)
Temps de formation d’image 18ms (typ.) 14ms (gris à gris Typ)
Résolutions supportées en portrait : 720 x 400*1 à 70 Hz à 75 Hz Certains systèmes ne le supportent pas
640 x 480*1 à 60 Hz à 75 Hz tous les modes listés 800 x 600*1 à 56 Hz à 75 Hz
832 x 624*1 à 75 Hz
1024 x 768*1 à 60 Hz à 75 Hz
1152 x 870*1 à 75Hz
1280 x 1024 à 60 Hz à 75 Hz.................... performance d’affichage.
Alimentation 100-240 V ~ 50/60 Hz
Taux courant 1,0 – 0,5 A (avec option)
Dimensions : 402,3 mm (L) x 410,7 – 560,7 mm (H) x 247,3 mm (P)
15.8 pouces (L) x 14,4 – 19,5 pouces (H) x 9.7 pouces (P)
Portrait : 330.3 mm (L) x 446,7- 596,7 mm (H) x 247,3 mm (P)
13,0 pouces (L) x 16,9 – 21,0 pouces (H) x 9.7 pouces (P)
Ajustement de hauteur : 150 mm/5,9 pouces (paysage)
Poids 8.5 kg
18.7 livres
Considérations environnementales
Température de fonctionnement : 5°C à 35°C/41 °F à 95°F
Humidité : 30% à 80%
Altitude : 0 à 10 000 pieds
Température de stockage : -10°C à 60°C / 4°F to 140°F
Humidité : 10% à 85%
Altitude : 0 à 40 000 pieds
*1 Définitions interpolées : Lorsque les définitions indiquées sont inférieures au nombre de pixels du module ACL, lʼapparence du texte peut être
différente. Cela est tout à fait normal pour tous les écrans plats actuels lors de lʼaffichage plein écran de définitions non natives. Sur un écran plat,
chaque point est en fait un pixel. Par conséquent, la définition doit être interpolée pour exécuter lʼexpansion de la définition jusquʼau plein écran.
REMARQUE : les caractéristiques techniques sont sujettes à changements sans préavis.
NEC Display Solutions of America, Inc. recommande
recommandé pour une résolution à 60Hz optimale
taux
59
Fonctions
Technologie Ambix : Technologie à double entrée permettant des entrées numérique et
analogique à partir dʼun seul connecteur (DVI-I), ainsi que la prise en charge analogique supplémentaire dʼun connecteur traditionnel 15-pin mini D-SUB. Fournit la compatibilité traditionnelle
avec la technologie MultiSync pour lʼanalogique ainsi que la compatibilité numérique basée sur
TMDS (Transiting Minimized Differential Signaling) pour les entrées numériques. Les interfaces
numériques basées sur TMDS comprennent DVI-D, DFP et P&D.
DVI-I : Lʼinterface intégrée ratifiée par le Digital Display Working Group (DDWG) tient compte
des connecteurs analogiques et des connecteurs numériques dʼun port. Le support « I » désigne
intégration numérique et analogique. La portion numérique est basée DVI.
DVI-D : Le sous-jeu uniquement numérique DVI est conçu par le Digital Display Working Group
(DDWG) pour les connexions numériques entre un ordinateur et un moniteur. Puisquʼil sʼagit dʼun
connecteur numérique seulement, le DVI-D nʼest pas compatible avec la connexion analogique.
Avec la connexion basée DVI numérique seulement, un simple adaptateur suffit pour assurer la
compatibilité entre connecteurs DVI-D et autres connecteurs DVI, tels que DFP et P&D.
DFP (Écran plat numérique) : Une interface numérique seulement pour moniteur à écran plat
qui a un signal compatible avec DVI. Avec la connexion basée DVI numérique seulement, un
simple adaptateur suffit pour assurer la compatibilité entre DFP et les connecteurs numériques
basés DVI et autres connecteurs, tels que DVI et P&D.
P&D (Prêt-à-l’emploi) : Le standard VESA pour interfaces de moniteur numérique à écran
plat. Il est plus solide que le DFP parce quʼil tient compte du connecteur de signal (les options
comme lʼUSB, la vidéo analogique et IEEE-1394-995). Le comité VESA a reconnu que le DFP
est un sous-jeu de P&D. En tant que connecteur basé DVI (pour broches dʼentrée numériques),
un simple adaptateur suffit pour assurer la compatibilité entre P&D et les autres connecteurs
numériques basés DVI, tels que DVI et PFD.
Support pivotant : Permet aux utilisateurs dʼajuster le moniteur dans lʼorientation qui correspond le mieux à leur application, orientation paysage pour les documents larges, ou portrait
pour pouvoir voir un page complète sur un écran. Lʼorientation portrait est aussi idéale pour les
visioconférences plein écran.
Encombrement réduit : Fournit une solution idéale dans les environnements nécessitant une
qualité dʼimage optimale, mais assujettis à des limites dʼespace et de poids. Lʼencombrement réduit
et la légèreté du moniteur facilitent son déplacement et son transport dʼune pièce à une autre.
Système de commande AccuColor® :
personnaliser la précision des couleurs pour votre moniteur selon une variété de standards.
Commandes OSM (gestionnaire à l’écran) : Vous permet de régler rapidement et facile-
ment tous les éléments de lʼimage de votre écran grâce à des menus très simples à utiliser.
Fonctions ErgoDesign® : Améliore lʼergonomie permettant ainsi de profiter dʼun environnement
de travail plus adapté, protège la santé de lʼutilisateur et de plus, vous permet dʼéconomiser de
lʼargent. Voici quelques exemples : les commandes OSM permettent dʼeffectuer des réglages
de lʼimage rapidement et facilement, la base inclinable et pivotante offre un angle de vision de
premier choix et la conformité aux principes directeurs MPRII et TCO diminue les radiations.
Prêt-à-l’emploi : La solution Microsoft® avec le système dʼexploitation Windows® 95/98/
Me/2000/XP facilite la configuration et lʼinstallation en laissant au moniteur la possibilité de
transmettre ses capacités (comme la taille de lʼécran et les résolutions acceptées) directement à
votre ordinateur, en optimisant automatiquement les performances de lʼécran.
Vous permet dʼajuster les couleurs à lʼécran et de
60
Fonctions – suite.
Système Intelligent Power Manager (IPM
®
) : Fournit des méthodes dʼéconomie
dʼénergie innovatrices permettant à votre moniteur de réduire la consommation dʼénergie
lorsquʼil est en marche, mais non utilisé, économisant ainsi deux tiers des coûts dʼénergie,
réduisant les radiations et abaissant les coûts relatifs à la climatisation de votre espace
de travail.
Technologie multifréquences : Ajuste automatiquement le moniteur à la fréquence de
balayage de la carte vidéo, affichant ainsi la résolution requise.
Capacité FullScan
®
: Vous permet dʼutiliser la zone dʼécran intégrale dans la plupart des
résolutions, ce qui augmente considérablement la taille de lʼimage.
XtraView+
MD
Technologie de grand angle de visionnement : Permet à lʼutilisateur
de voir le moniteur dans tous les angles (178 degrés) dans toutes les orientations - portraits
ou paysage. Fournit un angle de vue de 178° de haut, bas, gauche ou droite.
Interface de Montage standard VESA : Permet le raccord du moniteur MultiSync à
tout bras ou support de standard VESA de montage. Permet de monter le moniteur au mur
ou sur un bras en utilisant tout dispositif conforme de tierce partie.
Design à mince encadrement : Le design à encadrement ultra-mince vous permet de
visionner davantage de vos idées et une partie moins importante du cadre, tout en libérant
de lʼespace sur votre bureau à lʼhorizontale comme à la verticale pour des applications
à multiples moniteurs.
Logiciel NaViSetMD : Offre une interface graphique étendue et intuitive, vous permettant
de régler les paramètres dʼaffichage OSM plus aisément avec la souris et le clavier.
No Touch Auto Adjust™: règle automatiquement votre image de façon optimale à
lʼallumage initial.
MD
Réponse rapide
: Offre un visionnement continu, sans distorsion des applications
vidéo plein écran.
Contrôle de couleur sRGB : Un nouveau standard de gestion de couleur optimisée qui
tient compte des correspondances de couleurs sur les affichages dʼordinateur et autres
périphéries. Le sRGB basé sur une calibration dʼespace de couleur, tient compte de la
représentation de couleur optimale et de la comptabilité avec dʼautres standards communs de couleur.
Ajuste le support avec la capacité de pivotement : Ajoute de la souplesse à vos
préférences de visionnement.
Support à déverrouillage rapide : : Permet un démontage rapide du support.
Technologie AmbiBrightMD : Règle automatiquement le niveau de rétro-éclairage selon
le niveau de lumière ambiante.
61
Dépannage
Aucune image
Le câble de signal doit être inséré entièrement dans la carte dʼaffichage/lʼordinateur.
•
• La carte dʼaffichage doit être insérée entièrement dans sa fente.
• Vérifier si le commutateur de veille est la position « MARCHE » .
• Le commutateur dʼalimentation avant et le commutateur dʼalimentation de lʼordinateur doivent être en position de marche.
• Vérifiez si le mode sélectionné par la carte dʼaffichage ou le système utilisé est supporté par le moniteur.
(Veuillez consulter le manuel dʼaccompagnement de la carte dʼaffichage ou du système sur la modification du
mode graphique.)
• Assurez vous que le moniteur et la carte dʼaffichage sont compatibles et sélectionner les réglages recommandés.
• Sʼassurer que les broches du connecteur du câble de signal ne sont ni tordues ni repliées.
• Vérifiez lʼentrée du signal,“DVI-I”, ou D-Sub.
• Assurez-vous que le mode dʼentrée DVI est réglé sur NUMÉRIQUE lorsque la sortie numérique MAC est branchée au connecteur DVI-I.
• Si la LED avant est vert foncé ou bleue, vérifiez le statut du mode IPM (voir page 46).
La touche d’alimentation ne fonctionne pas
•
Débranchez le cordon dʼalimentation du moniteur de la sortie CA pour mettre le moniteur hors tension
et le réinitialiser.
• Vérifiez le commutateur de veille sur le arri
Image persistante
•
La rémanence dʼimage survient lorsquʼune image résiduelle ou une image « fantôme » dʼune image précédente
reste visible à lʼécran. Au contraire des moniteurs à écran cathodiques, les moniteurs ACL nʼaffichent pas une telle
image de manière permanente; toutefois, il vaut mieux éviter dʼafficher une même image en continu pendant une
période prolongée. Pour prévenir le phénomène de lʼimage persistante, mettre le moniteur hors tension pendant
une période égale à celle pendant laquelle lʼimage précédente a été affichée. Ainsi, si une image donnée a été
affichée par le moniteur pendant une période dʼune heure et quʼelle laisse une image persistante, le moniteur doit
être gardé hors tension pendant une heure pour que lʼimage persistante disparaisse.
REMARQUE : comme pour tous les dispositifs dʼaffichage personnels, lʼécran électronique de NEC
DISPLAY SOLUTIONS recommande dʼutiliser un économiseur dʼécran en mouvement à des intervalles
réguliers lorsque lʼécran est au repos ou de le fermer sʼil nʼest pas utilisé.
Le message « HORS LIMITE» est affiché
(l’écran est vide ou montre des images grossières seulement)
• Lʼimage est affichée grossièrement seulement (des pixels sont manquants) et lʼavertissement OSM
« HORS LIMITE » est affiché. Lʼhorloge du signal et la résolution sont trop élevés. Choisissez un des modes
supportés.
• Lʼavertissement OSM « HORS LIMITE » est affiché sur un écran vide : La fréquence de signal est hors limite.
Choisissez un des modes supportés.
L’image est instable, mal centrée ou floue
• Le câble de signal doit être entièrement inséré dans lʼordinateur.
• Utilisez les contrôles de réglage de lʼimage OSM pour mettre au point et ajuster lʼaffichage en augmen
tant ou diminuant le contrôle MISE AU POINT. Lorsque le mode dʼaffichage est modifié, il peut être néces
saire de réajuster les réglages dʼimage OSM.
• Assurez vous que le moniteur et la carte dʼaffichage sont compatibles et sélectionnez les réglages de
signal recommandés.
• Si le texte semble tronqué, sélectionnez le mode vidéo non entrelacé et le taux de rafraîchissement de 60 Hz.
Le voyant à DEL du moniteur n’est pas allumé (ni en bleu ni en orangé)
• Le commutateur dʼalimentation doit être en position de MARCHE et le cordon dʼalimentation doit être connecté.
L’image n’est pas très lumineuse
• Assurez vous que le MODE ECO et les fonctions AUTO BRIGHTNESS (Luminosité auto) sont arrêtés.
• Si la luminosité est fluctuante, assurez vous que la fonction de LUMINOSITÉ AUTO est éteinte.
L’image affichée est mal dimensionnée
• Utilisez les commandes OSM pour augmenter ou diminuer la trame totale.
• Vérifiez si le mode sélectionné par la carte dʼaffichage ou le système utilisé est supporté par le moniteur.
(Veuillez consulter le manuel dʼaccompagnement de la carte dʼaffichage ou du système sur la modification du mode graphique.)
Aucune image vidéo
• Si aucune image vidéo nʼapparaît à lʼécran, mettez le commutateur dʼalimentation en position dʼarrêt,
puis en position de marche.
• Assurez vous que lʼordinateur nʼest pas en mode dʼéconomie dʼénergie (en manipulant le clavier ou la souris).
Diagnostic auto
• Lʼaffichage LCD est équipé de la capacité à auto diagnostiquer les anomalies. Lorsque le LCD détecte un prob
lème, la LED avant clignote selon un motif dʼallumage longs et courts indiquant la nature du problème détecté.
Si la LED détecte un problème, veuillez vous référer à du personnel de maintenance qualifié.
ère
du moniteur.
-
-
-
62
Références
Service et assistance pour le moniteur NEC
Service à la clientèle et assistance technique : (800) 632-4662
Fax : (800) 695-3044
Pièces et accessoires/adaptateur de
câble Macintosh : (800) 632-4662
Information sur la garantie : www.necdisplay.com
Service dʼassistance technique en ligne : www.necdisplay.com
Information sur les ventes et les produits
Ligne dʼinformation sur les ventes : (888) 632-6487
Clients canadiens : (866) 771-0266, poste 4037
Ventes gouvernementales : (800) 284-6320
Courriel des Ventes gouvernementales : gov@necdisplay.com
Canaux électroniques
World Wide Web : www.necdisplay.com
Enregistrement de produit : www.necdisplay.com
Activités en Europe : www.nec-display-solutions.com
Logiciels et téléchargements : www.necdisplay.com
63
Garantie limitée
Display Solutions of America, Inc. (ci-après « NEC DISPLAY SOLUTIONS ») garantit que ce produit est
exempt de vice de fabrication et de main-dʼœuvre et, selon les conditions énoncées ci-dessous, accepte
de réparer ou remplacer, à sa discrétion, toute pièce de lʼappareil qui sʼavérerait défectueuse et ce,
pendant une période de trois (3) ans à partir de la date dʼachat initial. Les pièces de rechange sont
garanties pendant quatre-vingt-dix (90) jours. Les pièces de rechange ou unités peuvent être neuves
ou reconditionnées et seront conformes aux spécifications des pièces et des unités dʼorigine.
Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques auxquels peuvent sʼajouter dʼautres droits
pouvant varier dʼune juridiction à lʼautre. Cette garantie est limitée à lʼacheteur initial du produit
et ne peut pas être transférée. Cette garantie couvre uniquement les composants fournis par NEC
DISPLAY SOLUTIONS. Une réparation requise à la suite de lʼutilisation de pièces provenant dʼun
tiers nʼest pas couverte par cette garantie. Pour être couvert par cette garantie, le produit doit avoir
été acheté aux États-Unis ou au Canada par lʼacheteur initial. Cette garantie couvre seulement la
distribution du produit aux États-Unis ou au Canada par NEC DISPLAY SOLUTIONS. Aucun service
de garantie nʼest fourni à lʼextérieur des États-Unis ou du Canada. La preuve dʼachat sera exigée
par NEC DISPLAY SOLUTIONS pour prouver la date dʼachat du produit. Une telle preuve dʼachat
doit être la facture de vente ou le reçu original incluant le nom et lʼadresse du vendeur, de lʼacheteur
et le numéro de série du produit.
Pour obtenir un service au titre de la garantie, vous devez expédier le produit en port prépayé ou
le déposer chez le revendeur agréé qui vous lʼa vendu ou dans un autre centre autorisé par NEC
DISPLAY SOLUTIONS, soit dans lʼemballage dʼorigine, soit dans un emballage similaire procurant
un niveau équivalent de protection. Avant de retourner tout produit à NEC DISPLAY SOLUTIONS,
vous devez dʼabord obtenir une autorisation de retour de marchandise en composant le 1 800
632-4662. Le produit ne doit avoir été modifié, réparé ou entretenu au préalable par toute autre
personne quʼun technicien autorisé par NEC DISPLAY SOLUTIONS à cet effet et le numéro de série
du produit ne doit pas avoir été modifié ou effacé. Pour être couvert par cette garantie, le produit
ne doit pas avoir été soumis à lʼaffichage dʼune image fixe pendant de longues périodes de temps,
ce qui produit une brûlure dʼimage, ni avoir fait lʼobjet dʼun accident, dʼune utilisation incorrecte ou
abusive ou dʼune utilisation contraire aux directives contenues dans le présent guide dʼutilisation.
Chacune de ces conditions annule la garantie.
NEC DISPLAY SOLUTIONS NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS,
INDIRECTS, ACCIDENTELS, SECONDAIRES OU TOUT AUTRE TYPE DE DOMMAGE RÉSULTANT
DE LʼUTILISATION DʼUN PRODUIT QUI NʼENTRENT PAS SOUS LA RESPONSABILITÉ DÉCRITE
CI-DESSUS. CES GARANTIES REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE,
INCLUANT (MAIS NON LIMITÉE À), LES GARANTIES MARCHANDES OU ADAPTÉES À UN OBJET
PARTICULIER. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTANT PAS LʼEXCLUSION DE GARANTIES
IMPLICITES OU LA LIMITATION OU LʼEXCLUSION DE RESPONSABILITÉS POUR DOMMAGES
ACCIDENTELS OU SECONDAIRES,S LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT
NE PAS SʼAPPLIQUER DANS VOTRE CAS.
Ce produit est garanti selon les termes de cette garantie limitée. Les consommateurs doivent savoir que
les performances du produit peuvent varier selon la configuration du système, le logiciel, lʼapplication,
les données du client et la manière dont le produit est utilisé par lʼopérateur, ainsi que dʼautres facteurs.
Bien que les produits NEC DISPLAY SOLUTIONS soient considérés compatibles avec de nombreux
systèmes, la mise en œuvre fonctionnelle du produit peut varier dʼun client à lʼautre. Par conséquent,
lʼadéquation dʼun produit à un besoin ou à une application spécifique doit être déterminée par le
consommateur et nʼest pas garantie par NEC DISPLAY SOLUTIONS.
Pour connaître le nom du centre de service technique agréé par NEC Display Solutions of America,
Inc. le plus proche, veuillez joindre NEC Display Solutions of America, Inc. au 1 800 632-4662.
64
TCO’03 (C’est une traduction de portion Anglaise de TCO’03.)
Félicitations! Lʼécran que vous venez dʼacheter porte lʼétiquette
dʼaffichage TCOʼ03. Ceci signifie que votre écran est conçu,
fabriqué et testé conformément à certaines des normes de
qualité et dʼenvironnement les plus strictes dans le monde en
tier. Ceci contribue à un produit à performance élevée, conçu
dans le respect de ce que souhaite lʼutilisateur, et qui minimise
lʼimpact sur notre environnement naturel.
Voici quelques-unes des caractéristiques des exigences de
lʼécran TCOʼ03 :
Ergonomie
• Bonne ergonomie visuelle et qualité dʼimage permettant dʼaméliorer lʼenvironnement de
travail de lʼutilisateur et de réduire les problèmes de vision et de fatigue. La luminosité,
le contraste, la résolution, le facteur de réflexion, le rendu de la couleur et la stabilité de
lʼimage sont des paramètres importants.
Énergie
• Mode économiseur dʼénergie après une durée déterminée – intéressant pour lʼutilisateur
comme pour lʼenvironnement
• Sécurité de lʼinstallation électrique
Émissions
• Champs électromagnétiques
• Émissions de bruit
Écologie
• Le produit doit être préparé pour le recyclage et le fabricant doit posséder un système
de gestion environnemental certifié comme EMAS ou ISO 14 001
• Restrictions sur
– les produits ignifugeants et polymères chlorés et bromés
– les métaux lourds comme le cadmium, le mercure et le plomb
-
Les exigences figurant sur cette étiquette ont été établies par TCO Development en coopération avec les scientifiques, les spécialistes, les utilisateurs et les fabricants du monde entier.
Depuis la fin des années 1980, TCO a permis dʼorienter le développement dʼéquipements de
TI plus faciles à utiliser. Notre système dʼétiquetage a commencé en 1992 avec les écrans; il
est maintenant demandé par des utilisateurs et des fabricants de TI dans le monde entier.
Pour de plus amples renseignements, veuillez visiter le site www.tcodevelopment.com
65
Informations du fabricant relatives au
recylage et aux économies d’énergie
NEC-DISPLAY SOLUTIONS est extrêmement résolu à protéger lʼenvironnement et
considère le recyclage comme lʼune des principales priorités de lʼentreprise en es
sayant de minimiser les répercussions sur lʼenvironnement. Nous nous engageons à
développer des produits qui nʼont pas dʼimpact négatif sur lʼenvironnement et nous nous
efforçons toujours de favoriser la définition et le respect des normes indépendantes
les plus récentes édictées par les organismes tels lSO (International Organization for
Standardization) et TCO (Swedish Trades Union). Pour de plus amples informations
et pour obtenir de lʼaide pour recycler votre ancien moniteur NEC, veuillez visiter
notre site Web à :
USA : http://www.necdisplay.com
Europe : http://www.nec-display-solutions.com
Japon : http://www.necdisplay.com
Vous pouvez trouver également des programmes de recyclage sur les sites suivants :
Suède - http://www.el-retur.se
Allemagne - http://www.recyclingpartner.de/
Hollande - http://www.mirec.nl/
Japon - http://www.diarcs.com/
Économie dʼénergie :
Ce moniteur est équipé dʼune capacité dʼéconomie dʼénergie avancée. Lorsquʼun
signal standard VESA de signalisation de gestion de la consommation de lʼaffichage
(DPMS) est envoyé au moniteur, le mode Économie dʼénergie est activé. Le moniteur
entre en mode simple Économie dʼénergie.
-
Mode Consommation Couleur de DEL
Fonctionnement normal : Approx. 40W vert ou bleu
Mode économie dʼénergie Moins de 2W orangé
Mode Arrêt Moins de 1W éteint
66
Déclaration du fabricant
Nous certifions par la présente que le
moniteur couleur
MultiSync® LCD1990FX (L195RW)
est conforme à la directive
73/23/EEC du Conseil :
– EN 60950-1
89/336/EEC du Conseil :
– EN 55022
- EN 61 000-3-2
- EN 61 000-3-3
– EN 55024
et porte le sigle CE
NEC Display Solutions, LTD.
4-13-23, Shibaura,
Minato-Ku
Tokyo 108-0023, Japon
Mise au rebut de vos produits NEC usagés
Les lois élargies de lʼUE, en vigueur dans chaque état membre, exigent
que les produits électriques et électroniques portant la marque (ci-contre)
soient mis au rebut séparément des déchets domestiques. Parmi ces produits,
on retrouve les moniteurs et accessoires électriques, tels que les câbles et
cordons dʼalimentation. En ce qui a trait à la mise au rebut de vos dispositifs
dʼaffichage NEC, veuillez vous conformer aux directives des autorités locales
ou communiquez avec le magasin où vous avez acheté le produit en question,
ou encore, le cas échéant, conformez-vous à toute entente conclue entre NEC
et vous. La marque apposée sur les produits électriques et électroniques est
valide uniquement dans les états membres de lʼUnion européenne.
À lʼextérieur de lʼUnion européenne
En ce qui a trait à la mise au rebut de produits électriques et électroniques usés à lʼextérieur de
lʼUnion européenne, veuillez communiquer avec les autorités locales pour connaître les méthodes
de mise au rebut appropriées.
67
NEC LCD Series
Lʼinformation contenue dans ce document, y compris tous les designs et matériels sʼy rapportant, sont la propriété de NEC Display Solutions of America, Inc., ou ses concédants. NEC Display Solutions of America, Inc.
se réserve les droits de fabrication brevetée, les droits dʼauteur et autres propriétés exclusives à ce document,
y compris tous les droits de conception, de fabrication, de reproduction, dʼutilisation et de vente connexes, à
la condition que ces droits nʼaient pas été directement cédés à dʼautres parties.
Les produits NEC Display Solutions of America, Inc. dont il est question dans ce document sont garantis
conformément aux termes de la déclaration de garantie limitée accompagnant chaque produit. Cependant,
les performances réelles de chaque produit dépendent de facteurs tels que la configuration du système, les
données du client et la manière dont le produit est utilisé. Étant donné que la mise en œuvre fonctionnelle du
produit peut varier dʼun client à lʼautre, lʼadéquation et lʼapplication de configurations spécifiques du produit
peuvent être déterminées par le client et ne sont pas garanties par NEC Display Solutions of America, Inc.
Afin de permettre lʼamélioration du design et des caractéristiques techniques, lʼinformation contenue dans
ce document est sujette à modification sans préavis. La reproduction totale ou partielle de ce document sans
lʼaccord préalable de NEC Display Solutions of America, Inc. est interdite.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à lʼarticle 15 du Règlement de la FCC. Lʼutilisation est assujettie aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas occasionner dʼinterférences nuisibles; et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence extérieure, y compris les interférences qui peuvent occasionner son mauvais fonctionnement.
Partie responsable aux É.-U. : NEC Display Solutions of America, Inc.
Adresse : 500 Park Blvd, Suite 1100
Itasca, Illinois 60-1248
No de tel: (630) 467-3000
Type de produit : Moniteur dʼaffichage
Classe de lʼappareil : Périphérique de classe B
Modèle : MultiSync LCD1990FX (L195RW)
AVIS DE PROPRIÉTÉ EXCLUSIVE ET DE DÉGAGEMENT DE RESPONSABILITÉ
Nous déclarons par la présente que lʼappareil mentionné ci-dessus est
conforme aux normes techniques spécifiées dans le Règlement de la FCC.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. NEC est une marque déposée de NEC Corporation. LʼENERGY
S
TAR est un
Une marque déposée par les USA. Tous les autres noms de marque et de produit mentionnés dans le présent document sont des
marques de commerce ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.
En tant que partenaire dʼE
directrices de E
produit ou de service.
NERGY STAR pour une énergie efficace. Lʼemblème dʼENERGY STAR ne représente pas une homologation EPA de
NERGY STAR
®
, NEC Display Solutions of America, Inc. A déterminé que ce produit atteint les lignes
68
ADVERTENCIA
PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O DESCARGA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O HUMEDAD.
TAMPOCO USE EL TOMACORRIENTES POLARIZADO DE ESTA UNIDAD CON EL RECEPTÁCULO DE UN PROLONGA
DOR U OTRAS SALIDAS A NO SER QUE LAS PUNTAS SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE.
ABSTÉNGASE DE ABRIR EL GABINETE YA QUE HAY COMPONENTES DE ALTO VOLTAJE EN SU INTERIOR. CONSULTE
AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO CAPACITADO.
-
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, ASEGÚRESE DE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTÉ
DESENCHUFADO DEL TOMACORRIENTES DE LA PARED. PARA DESCONECTAR COMPLETAMENTE LA CORRIENTE DE LA UNIDAD,
DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL TOMACORRIENTES CA NO QUITE LA TAPA (O PARTE TRASERA). NO HAY
PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR EN SU INTERIOR. CONSULTE AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO CAPACITADO.
Este símbolo le advierte al usuario que el voltaje no aislado dentro de la unidad puede tener la magnitud suficiente para
provocar una descarga eléctrica. Por lo tanto, es peligroso hacer cualquier tipo de contacto con cualquier parte dentro
de esta unidad.
Este símbolo alerta al usuario que se ha incluido información importante concerniente al funcionamiento y mantenimiento
de esta unidad. Por lo tanto, debe leerse cuidadosamente para evitar cualquier problema.
Declaración de Cumplimiento del Departamento Canadiense de Comunicaciones.
DOC: Este aparato digital Clase B cumple con todos los requisitos del Reglamento de Equipos Cana
dienses Causantes de Interferencias.
C-UL: Tiene la Marca C-UL y cumple con el Reglamento de Seguridad Canadiense de acuerdo con
CAN/CSA C22.2 Nº 60950-1.
Información FCC
1. Use los cables específicos que se suministran con el monitor a color LCD1990FX
(L195RW)para no provocar interferencias en la recepción de radio y televisión.
(1) Use el cable de alimentación provisto o un equivalente para asegurar el cumplimiento con FCC.
(2)Utilice el cable de señal de vídeo apantallado suministrado, el cable DVD-D a DVI-D
o el cable D-SUB a D-SUB.
El uso de otros cables y adaptadores puede causar interferencia con la recepción radial
y televisiva.
2. Este equipo fue examinado y se concluyó que cumple con los límites para dispositivo
digital Clase B, de acuerdo con la sección 15 del Reglamento FCC. Estos límites brindan
protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia radial, y, si no se instala y
usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia nociva a las comuni
caciones radiales.
Si embargo, no se garantiza que la interferencia no ocurrirá en una instalación
particular. Si este equipo causa interferencia nociva a la recepción radial o televisiva,
lo cual puede determinarse apagando y prendiendo el equipo, se aconseja al usuario
a que trate de corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o trasladar la antena receptora.
• Aumentar el espacio entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente de aquel al que está
conectado el receptor.
• Solicite la asistencia de su vendedor o un técnico especialista en radio/TV.
TM
De ser necesario, el usuario deberá contactar al vendedor o a un técnico de radio/televisión
capacitado para obtener más sugerencias. Al usuario le puede resultar útil este folleto,
preparado por la Comisión Federal de Comunicaciones. “Cómo identificar y resolver
problemas de interferencias de radio-televisión”. Este folleto está disponible en la Oficina
de Prensa de Estados Unidos, Washington D.C., 20402, Stock Nº 004-000-00345-4.
69
Contenidos
La caja del monitor NEC MultiSync LCD* debe contener
lo siguiente:
• Monitor MultiSync LCD1990FX™ con base inclinable, pivotante, giratoria y ajustable.
• Cable de alimentación
• Cable de señal de video (DVI-D a DVI-D cable)
• Cable de señal de video (
• Manual del usuario
• Tapa de cable
• Tornillos (4) (para la instalación del monitor en un brazo flexible. Ver la página 90)
DVI-D a DVI-D cable
(mini D-SUB de 15 contactos a mini D-SUB de 15 contactos)
Cable de alimentación
D-SUB a D-SUB cable
Tapa de cable
Manual del usuario
* Recuerde guardar la caja y el material de embalaje original para transportar o enviar el monitor.
Tornillos (4)
70
Inicio rápido
Para conectar el monitor MultiSync® LCD a su sistema, siga estas instrucciones:
1. Apague su computadora.
2. Para utilizar con PC o MAC con salida digital DVI: Conecte el cable de señal
DVI al conector de la tarjeta de visualización de su sistema (Figura A.1). Ajuste
todos los tornillos.
Para PC con salida análoga: Conecte el cable de señal mini D-SUB 15 clavijas
a DVI-A al conector de la tarjeta de visualización de su sistema (Figura A.2).
Apriete los tornillos.
Para MAC: Conecte el adaptador de cable MultiSync Macintosh a la com
putadora, luego coloque el cable de señal mini D-SUB 15 clavijas en el
adapta dor de cable MultiSync Macintosh (Figura B.1).Apriete los tornillos.
Figura A.1
NOTA: Algunos sistemas Macintosh no requieren el adaptador de cable
Macintosh.
NOTA: Para obtener el adaptador de cable MultiSync Macintosh, co
muníquese con NEC Display Solutions of America, Inc. al
(800) 632-4662.
3. Coloque las manos en ambos lados del monitor. Incline el panel LCD hacia
atrás en un ángulo de 30 grados y levántelo hasta la posición más elevada.
Conecte todos los cables a los conectores apropiados (Figura 4).
4. Para mantener los cables cuidadosamente organizados, colóquelos en el
sistema de gestión de cables incorporado al soporte.
Coloque el cable de alimentación en los enganches específicos según se indica
(Figura 5).
Coloque los cables DVI y mini D-Sub de 15 contactos en los enganches tal y
como se indica(Figura 5).
Cuando utilice el monitor en modo retrato, coloque los cables DVI y mini D-Sub
de 15 contactos en los enganches tal y como se indica (Figura 6).
5. Los cables deben apoyarse completamente sobre el soporte.
Figura A.2
71
Adaptador Macintosh
(no incluido)
Figura B.1
Highest
Stand
Position
30 Tilt
Inicio rápido – continuación
(Salida CC para productos opcionales
NEC como el accesorio Soundbar. No use
este conector a menos que se le indique).
Figure 4Figure 5
Asegúrese de no tensar los cables para que las funciones Inclinar, Subir y
Bajar del monitor funcionen correctamente.
6. Sujete firmemente todos los cables y coloque la cubierta para cables sobre el
soporte (Figura 7).
7. Vuelva a deslizar la cubierta para cables a la posición correcta (Figura 8).
Conecte el cable de alimentación al tomacorriente.
NOTA: Vea la sección Uso recomendado de este manual para una correcta
selección del cable de alimentación.
8. El conmutador situado en la parte posterior del monitor junto a la entrada de
CA debe estar en la posición de ACTIVADO para que el monitor funcione
(Figura 9).
Encienda el monitor con el botón frontal de encendido, luego encienda la
computadora.
NOTA: El interruptor vacation es un interruptor de encendido/
apagado. Si este interruptor está en posición de
APAGADO, el monitor no puede prenderse usando el
botón del frente.
NO encienda y apague reiteradamente el interruptor vacation.
9. Para entrada análoga únicamente: Durante la configuración inicial, la función
No-Touch Auto Adjust ajusta automáticamente el monitor a la configuración
óptima que se necesita para la mayoría de las temporizaciones de señal.
Para llevar a cabo otros ajustes, consulte la sección Controles de este manual
del usuario para obtener una descripción detallada de los controles OSM.
Para obtener información de descarga en el archivo Windows® 95/98/
Me/2000/XP INF para su monitor, visite www.necdisplay.com/support
NOTA: Si tiene problemas, consulte la sección Solución de problemas de este
manual del usuario.
72
OFF Position
ON Position
Inicio rápido – continuación
Figura 7
Figura 6
Figura 8
Figua 9
NOTA: El interruptor vacation es un interruptor de
encendido/apagado. Si este interruptor está
en posición de APAGADO, el monitor no puede
prenderse usando el botón del frente.
encendido
Cómo elevar y bajar la pantalla del monitor
Se puede subir o bajar la pantalla del monitor mientras se esté en modo vertical
u horizontal. Para subir o bajar la pantalla, coloque una mano a cada lado del
monitor y súbalo o bájelo hasta conseguir la posición deseada (Figura RL.1 ).
NOTA: Manipule con cuidado cuando suba o baje la pantalla del monitor.
Botón de
Figura RL.1
73
Inicio rápido – continuación
Rotación de la pantalla
Antes de girar la pantalla, súbala al máximo para evitar provocar daños
accidentales y para evitar pellizcarse los dedos. Para subir la pantalla, coloque
una mano a cada lado del monitor y súbalo a la máxima posición (Figura RL.1).
Para girar la pantalla, coloque una mano a cada lado de la pantalla del
monitor y gírela en el sentido de las agujas del reloj, de modo horizontal a modo
vertical, o en sentido contrario a las agujas del reloj, de modo vertical
a modo horizontal (Figura R.1).
Nota: Para que el menú OSM pase del modo horizontal al modo vertical,
consulte la sección “Controles” de este manual del usuario.
Figura R.1
Inclinación
Sujete el monitor por arriba y por abajo con las manos y ajuste la inclinación
como desee (Figura TS.1).
Figura TS.1
NOTA: Sea cuidadoso cuando incline y gire la pantalla del monitor.
Giro
Sujete ambos lados de la pantalla
del monitor con las manos y gírelo
como desee (Figura TS.2).
Figura TS.2
74
1
2
ENCIMA DE
DIAPOSITIVA
Inicio rápido – continuación
Cómo quitar el soporte del monitor para el montaje
Se puede quitar el soporte para montar el monitor utilizando un método de montaje
alternativo aprobado por VESA.
1. Desconecte todos los cables.
2. Coloque una mano a cada lado del monitor y levántelo hasta alcanzar la posición
más elevada (consulte Cómo subir y bajar la pantalla del monitor en la página 73).
3. Coloque el monitor boca abajo sobre una superficie no abrasiva (Figura S.1).
4. Coloque una mano alrededor de la base y la otra en la palanca de liberación
rápida. Mueva la palanca de liberación rápida en la dirección indicada por las
flechas (Figura S.2).
5. Levante la parte de abajo del soporte para desengancharlo del monitor (Figura S.3).
Ahora se puede montar el monitor utilizando un método alternativo.
Revierta este proceso para volver a colocar la base.
NOTA: Use sólo el método de montaje compatible alternativo VESA. (100 mm de
inclinación)
NOTA: Manipule con cuidado cuando quite el soporte del monitor.
(Figura S.1)
(Figura S.3)
1. Tire de la palanca hacia soporte.
2. Resbale la palanca hacia la derecha.
(Figura S.2)
75
Inicio rápido – continuación
Instalación de brazos flexibles
Este monitor LCD está diseñado para utilizarse con un brazo flexible.
Para montar el monitor a un brazo flexible:
1. Quite el soporte (consulte Cómo quitar el soporte del monitor para el mon-
taje en la página 75).
2. Use los 4 tornillos que se suministran con el producto para conectar el
brazo al monitor (Figura F.1).
100mm
100mm
(Figura F.1)
PRECAUCIÓN: Use SÓLO los 4 tornillos originales para el montaje para evitar que el
monitor y el soporte o brazo se dañen. Para cumplir con las normas de
seguridad, el monitor debe estar montado a un brazo que garantice la
estabilidad necesaria de acuerdo con el peso del monitor. El monitor LCD
sólo se debe utilizar con un brazo aprobado (por ejemplo: Marca GS).
76
Controles
Los botones de control OSM® (Administrador en pantalla), ubicados
en la parte frontal del monitor, funcionan de la siguiente manera:
Para acceder al menú OSM, presione cualesquiera de los botones siguientes
del control: EXIT, IZQUIERDA, DERECHA,
Para modificar la señal de entrada cuando el menú OSM esté cerrado, presione el botón SELECCIONAR.
8
7
ARRIBA/ABAJO
Horizontal
.
1 2 3 4 56
1 SENSOR AMBIBRIGHT Detecta el nivel de iluminación ambiente y permite al moni-
tor realizar distintos ajustes a diversas configuraciones para
lograr una mejor calidad de imagen. No cubra este sensor.
2 ENCENDIDOEnciende y apaga el monitor.
3 LEDIndica que el monitor está encendido.
Se puede intercalar entre el color azul y verde en el menú de
control OSM avanzado.
4 INPUT/SELCET
(ENTRADA/
SELECCIONAR)
5 EXIT (SALIR)Sale del sub menú OSM Sale del menú de control OSM.
6 LEFT/RIGHT
(IZQUIERDA/
DERECHA)
7 UP/DOWN
(ARRIBA/ABAJO)
8 RESET/ROTATE OSM
(RESTABLECER/
ALTERNAR OSM)
9 CONTROL DE
TECLAS
Ingresa al menú de control OSM. Ingresa a los sub menús OSM.
Cambia la fuente de entrada cuando no se encuentra en el
menú de control OSM.
Se desplaza hacia la izquierda o hacia la derecha en
el menú de control OSM.
Se desplaza hacia arriba o hacia abajo en el menú de
control OSM.
Restablece la configuración de OSM a la configuración de fábrica.
Al presionarlo cuando no se visualiza el OSM, alterna el menú
de control OSM entre el modo vertical y horizontal.*
El control de teclas aparece en la pantalla cuando se
accede al menú de control OSM. El control de teclas
girará cuando se rote el menú de control OSM.
9
Vertical
* La funcionalidad de los botones “IZQUIERDA/DERECHA” y “ARRIBA/ABAJO” es intercambiable según la orientación (vertical/horizontal) del OSM.
77
Controles – continuación
Controles de brillo/contraste
BRILLO: ajusta la imagen completa y el brillo del fondo de la pantalla.
CONTRASTE: ajusta el brillo de imagen en relación con el fondo.
CONTRASTE AUTOM. (sólo para entradas análogas): Ajusta la imagen que
aparece para las entradas de video no estándar.
MODO ECO: Disminuye la cantidad de energía consumida
al reducir el nivel de brillo.
1: Disminuye el brillo en un 25%.
2: Disminuye el brillo en un 50%.
PROPIA: Disminuye el nivel de brillo según lo determine el usuario.
Consulte el menú OSM avanzado para obtener instrucciones de
configuración personalizada.
BRILLO AUTOM.:
APAGADO: El brillo automático no funciona.
ACTIVADO (ON): Ajusta el brillo automáticamente al detectar el nivel de brillo
de su ambiente y al ajustar el monitor de acuerdo con la mejor configuración de
BRILLO (consulte la página 96 para obtener información acerca de AmbiBright)
para lograr la mejor calidad de imagen.
NOTA: No cubra el sensor de AmbiBright.
NIVEL DE NEGRO: Ajusta el nivel de negro.
Ajuste automático (para entrada análoga únicamente)AUTO AJUSTE: Ajusta automáticamente la configuración de posición de
la imagen, y Estabilidad.
78
Controles – continuación
Control de imagen
IZQ./DERECHA(para entrada análoga únicamente): Controla la posición hori
zontal de la imagen en el área de visualización de la pantalla de LCD.
ABAJO/ARRIBA(para entrada análoga únicamente): Controla la posición verti
cal de la imagen en el área de visu alización de la pantalla de LCD.
ANCHURA (para entrada análoga únicamente): Aumenta o reduce el
tamaño horizontal (o ALTURA).
Si la “función Auto Ajuste” no le brinda una configuración de imagen
satisfactoria, se pueden realizar mayores ajustes en forma manual mediante la
función “ANCHURA (o ALTURA)” (reloj de punto).
Para ello, se debe utilizar una prueba de Muaré.
Esta función puede alterar la anchura de la imagen. Use el menú Izquierda/
Derecha para centrar la imagen en la pantalla.
Si el ANCHURA (o ALTURA) se configura de manera incorrecta, la pantalla
muestra franjas verticales, como el dibujo de la izquierda. La imagen debe ser
nítida.
Ajuste
Ajuste
incorrecto
ESTABILIDAD (para entradas análogas únicamente): Si no consigue una
imagen satisfactoria con las funciones “Auto Ajuste” y “Anchura.”, puede
realizar un ajuste más preciso mediante la función “Estabilidad”. Al ajustar
esta configuración mejora el enfoque, la claridad y la estabilidad de la
imagen. Para ajustar la Estabilidad, se debe utilizar una prueba de muaré.
Si la configuración de Estabilidad es incorrecta, la pantalla muestra franjas
horizontales como el dibujo de la izquierda. La imagen debe ser nítida.
correcto
-
Ajuste
incorrecto
79
Ajuste
correcto
Controles – continuación
AccuColor
Sistemas de control AccuColor: seis colores preestablecidos permiten selec
cionar la configuración de color deseada (los valores predefinidos sRGB y
ESTÁNDAR son estándar y no se pueden cambiar).
R,G,B: permite aumentar o reducir el color rojo, verde o azul, dependiendo
de la selección. El cambio de color aparecerá en la pantalla y la dirección
(aumentar o reducir) se mostrará mediante barras.
ESTÁNDAR : color original que presenta el panel LCD y que no se puede
ajustar.
sRGB: el modo sRGB mejora significativamente la fidelidad del color en un
entorno de escritorio mediante un solo espacio de color RGB estándar. Con
este entorno de color compatible, el usuario puede comunicar fácilmente
y de forma segura el color sin gastos indirectos de gestión de color en la
mayoría de las situaciones habituales.
Herramientas
SELECCIÓN DVI: Esta función selecciona el modo entrada DVI. Si se modifican las
selecciones de DVI, debe reiniciar la computadora.
DIGITAL: La entrada digital de DVI está disponible.
ANALÓGICO: La entrada análoga de DVI está disponible.
NOTA: Si usa una MAC con salida digital: antes de encender la MAC, el
modo entrada de DVI del monitor debe configurarse como DIGITAL en el
menú SELECCIÓN DVI. Para configurar la SELECCIÓN DVI como “DIGITAL”,
presione el botón SELECCIONAR y luego el botón CONTROL cuando el ca-
ble de señal DVI esté conectado al conector DVI-I del monitor. De lo contrario,
es posible que no pueda encender la MAC.
NOTA: Según el tipo de tarjeta de PC/Video o el tipo de cable de señal de
video que se use, es posible que la función SELECCIÓN DVI no funcione.
DETECCIÓN DE VIDEO: Selecciona el método de detección de video cuando
hay más de una entrada de video conectada al monitor.
PRIMERO: Si se selecciona “PRIMERO” como la opción DETECCIÓN DE
VIDEO, el monitor muestra la señal del primer puerto de entrada. Si no hay
ninguna señal presente en el primer puerto de entrada, el monitor busca
una señal en el siguiente puerto de entrada.
Si se conecta una nueva señal de entrada a otro puerto de entrada del mo
nitor mientras el monitor se encuentra en el modo DETECTAR EL PRIMERO,
el monitor NO CAMBIA automáticamente a la nueva fuente.
®
Control Systems
-
-
NINGUNO: El monitor sólo buscará otros puertos de entrada mientras esté
encendido.
80
Controles – continuación
TIEMPO DESACTIV.: El monitor se apagará automáticamente después de un período
determinado por el usuario.
IPM (Administrador inteligente de energía): El administrador inteligente de energía
permite que el monitor ingrese a un modo ahorro de energía luego de un tiempo de
inactividad. El IPM tiene dos opciones de configuración.
ESTÁNDAR: el monitor entra en el modo de ahorro de energía automáticamente
cuando la señal de entrada se pierde.
OPCIÓN: El monitor ingresa automáticamente al modo ahorro de energía cu-
ando la cantidad de iluminación ambiente está por debajo del nivel determinado
por el usuario. Se puede determinar el nivel en la Entrada 5 del menú de control
OSM avanzado.
En el modo de ahorro de energía, el indicador LED situado en la parte frontal del
monitor, se iluminará en color verde o azul oscuro.
Mientras se encuentre en el modo ahorro de energía, presione cualquier botón
frontal, excepto ENCENDIDO y SELECCIONAR, para volver a la operación
normal.
Cuando la cantidad de la luz del ambiente vuelve a niveles normales, el monitor
regresa automáticamente al modo normal.
TECLA DIRECTA: Cuando esta función está activada, el brillo y el contraste
del monitor se pueden ajustar sin ingresar al menú OSM. Los botones
“Izquierda” o “Derecha” ajustan el nivel de brillo. Los botones “Abajo” o
“Arriba” ajustan el nivel de contraste.
CONF. DE FÁBRICA Seleccionar la programación de fábrica le permite al
usuario restablecer la mayoría de las configuraciones del control OSM en
las configuraciones de fábrica. Las configuraciones individuales se pueden
restablecer resaltando el control que se necesita restablecer y presionando
el botón RESTABLECER.
Herramientas del MENÚ
IDIOMA: Los menús de control OSM se encuentran disponibles en ocho idiomas.
OSM IZQ./DERECHA Puede elegir la ubicación en la que aparece el OSM en la
pantalla. El sub menú IZQ./DERECHA desplaza horizontalmente el OSM.
OSM ABAJO/ARRIBA: Puede elegir la ubicación en la que aparece el OSM en la
pantalla. Este sub menú ABAJO/ARRIBA desplaza verticalmente el OSM.
DURACIÓN OSM: El menú de control de OSM permanecerá encendido mientras se
use. En el submenú Duración OSM, usted puede seleccionar el tiempo que esperará el
monitor después de la última vez que se tocó un botón para cerrar el menú de control
de OSM. El tiempo se puede establecer entre 10 a 120 segundos, con aumentos de 5
segundos.
81
Controles – continuación
BLOQUEO OSM: Este control bloquea completamente el acceso a algunas
o todas las funciones de control de OSM. Al intentar activar los controles
OSM mientras se encuentra en el modo de Bloqueo, aparecerá una pan
talla que indicará que los controles OSM están bloqueados.
Hay 4 formas de utilizar la función BLOQUEO OSM:
1. BLOQUEO OSM con control de BRILLO y CONTRASTE: Este modo
bloquea todas las funciones OSM excepto el BRILLO y el CONTRASTE.
Para activarlo, presione simultáneamente los botones SELECCIONAR y
“Arriba”, mientras se encuentre en el menú OSM. Para desactivarlo, pre-
sione simultáneamente los botones SELECCIONAR y “Arriba”, mientras
se encuentre en el menú OSM.
2. BLOQUEO DE OSM sin control: Este modo impide el acceso a todas las
funciones OSM. Para activarlo, presione simultáneamente los botones
SELECCIONAR y “Derecha”. Para desactivarlo, presione simultáneamente los botones SELECCIONAR y “Derecha”, mientras se encuentre
en el menú OSM.
3. BLOQUEO DE OSM sólo con control de BRILLO: Este modo bloquea
todas las funciones OSM excepto el BRILLO. Para activarlo, presione
simultáneamente los botones SELECCIONAR, “Izquierda” y “Abajo”,
mientras se encuentre en el menú OSM. Para desactivarlo, presione los
botones SELECCIONAR, y luego “Izquierda” y “Abajo” simultáneamente mientras se encuentre en el menú OSM.
4. PERSONALIZADO: consulte el menú OSM avanzado.
AVISO DE RESO.: El Aviso de reso. le advierte al usuario si la señal de
entrada al monitor está configurada con una resolución diferente de la
resolución optimizada de 1280 x 1024. Si el monitor detecta una señal que
no es la resolución optimizada, a los 45 segundos aparecerá un mensaje de
advertencia en la pantalla.
Cuando la función Aviso de reso. está ENCENDIDO, el aviso aparecerá
cada 45 segundos.
Se puede desactivar la función Notificador de resolución en el OSM. La
configuración predeterminada de fábrica para la función Notificador de
resolución es ENCENDIDO.
-
82
Controles – continuación
Información
Proporciona información sobre la resolución actual de la visualización del
monitor. Además, proporciona información técnica que incluye la tempo
rización predefinida que se está utilizando, como también las frecuencias
horizontales y verticales.
ADVERTENCIAS OSM: Los menús Advertencias OSM avisan al usuario
cuando hay problemas con la señal de entrada. Estas advertencias desapa
recen cuando se presiona el botón Salir.
NO HAY SEÑAL: Esta advertencia aparece cuando no hay sincronización
horizontal ni vertical. Después del encendido, o cuando se modifica la señal
de entrada, aparecerá la ventana No hay señal.
AVISO DE RESO: Esta advertencia aparece cuando el monitor detecta una
resolución distinta de la resolución optimizada. Por ejemplo, si la resolución
optimizada para el monitor es 1280 x 1024 y se detecta una señal con una
resolución de 1024 x 768, aparece la advertencia “Notificador de resolu
ción”.
FRECUNCIA EXCESIVA: Este aviso advierte que la señal de entrada se
encuentra fuera de la resolución optimizada y de la velocidad de regener
ación que utiliza el monitor.
-
-
-
-
Nota: es posible cambiar la selección DVI o la configuración IPM cuando los
mensajes “NO HAY SEÑAL” o “FUERA DEL INTERVALO” se muestran en
pantalla.
Para obtener elementos avanzados del menú del usuario, consulte “Controles OSM
avanzados”.
83
Controles OSM avanzados
Además del Menú en pantalla (OSM) estándar, el menú de control OSM avanzado
permite que el usuario tenga más control sobre las funciones OSM comunes como
también acceso a las funciones que no están disponibles en el OSM estándar.
Cómo utilizar el menú avanzado
• Apague el monitor con el botón “ENCENDIDO”.
• Encienda el monitor presionando simultáneamente los botones “ENCENDIDO”
y “SELECCIONAR” durante al menos un segundo. Presione cualesquiera de los
botones siguientes del control: EXIT, IZQUIERDA, DERECHA, ARRIBA/ABAJO.
• Verá el menú Control de OSM avanzado. Este menú es más grande que el OSM
estándar y tiene etiquetas numeradas en lugar de iconos.
• Para salir de OSM avanzado, apague y vuelva a encender el monitor de manera normal.
Para ajustar la configuración, use los botones del panel frontal para resaltar la etiqu
eta deseada y presione “SELECCIONAR”. Use los botones para realizar los ajustes.
Una vez que la configuración se encuentre en el nivel deseado, presione “SELECCIO
NAR” y luego “SALIR” para volver al menú anterior.
Entrada 1BRIGHTNESS
Entrada
2
(Brillo)
CONTRAST
(Contraste)
AUTO CONTRAST
(Contraste Autom.)
(Para Entrada Análoga
Únicamente)
AUTO BLACK LEVEL
(Nivel de negro auto)
(para entrada análoga
únicamente)
ECO MODE
(Modo Eco)
ECO MODE
CUSTOM
(Modo Eco Propia)
AUTO
BRIGHTNESS
(Brillo Autom.)
BLACK LEVEL
(Nivel de negro)
AUTO ADJUST
(Auto Ajuste)
(para entrada análoga
únicamente)
Ajusta la imagen completa y el brillo del fondo de la pantalla.
Ajusta el brillo y el contraste de la imagen en relación con el
fondo.
Ajusta la imagen que se muestra para entradas de video no
estándar.
Ajusta el nivel de negro para entradas de video no estándar.
Al reducir el nivel de brillo, disminuye la cantidad de energía
consumida.
1: Disminuye el brillo en un 25%.
2: Disminuye el brillo en un 50%.
CUSTOM (PROPIA): Disminuye el nivel de brillo según lo
determine el usuario.
Permite que el usuario fije un nivel preferido del brillo cuando
el ECO MODE (MODO ECO) está en uso.
OFF (APAGADO): El brillo automático no funciona.
ACTIVADO (ON): permite ajustar el brillo automáticamente
detectando la cantidad de brillo del entorno y ajustando el
monitor en consecuencia con el mejor valor del BRILLO (consulte la página 96 para obtener una explicación de la función
AmbiBright), lo que proporciona una experiencia de visualización más cómoda.
Esta función no utiliza el sensor de AmbiBright.
NOTA: No cubra el sensor de AmbiBright.
Ajusta el nivel de negro.
Ajusta automáticamente la configuración de posición de la
imagen, y Estabilidad.
-
-
84
Controles OSM avanzados- continuación
Entrada
3
Entrada
4
H. POSITION
(Posición H.)
(para entrada análoga
únicamente)
V. POSITION
(Posición V.)
(para entrada análoga
únicamente)
H. SIZE
(Anchura)
(para entrada análoga
únicamente)
FINE
(Estabilidad)
(para entrada análoga
únicamente)
VIDEO EQ
(Ecualizador de
vídeo)
(para entrada análoga
únicamente)
(SYNC THRESHOLD
(Umbral de sincronización)
(para entrada análoga
únicamente)
COLOR CONTROL
(Control de Color)
Configura la posición de imagen horizontal en el área de visualización del LCD. Presione “Izquierda” o “Derecha” para ajustar.
Configura la posición de imagen vertical en el área de visualización del LCD. Presione “Izquierda” o “Derecha” para ajustar.
Aumenta o reduce el tamaño horizontal (o vertical). Si la
“función Ajuste automático” no le brinda una configuración
de imagen satisfactoria, se pueden realizar mayores ajustes
en forma manual mediante la función ANCHURA (o ALTURA)
(reloj de punto).
Para ello, se debe utilizar una prueba de muaré.
Esta función puede alterar la anchura de la imagen. Use el
menú Izquierda/Derecha para centrar la imagen en la pantalla.
(consulte la página 79)
Si no consigue una imagen satisfactoria con las funciones
“Ajuste automático” y “Tamaño H.”, puede realizar un ajuste
más preciso mediante la función “Estabilidad”. Aumentando o
disminuyendo esta configuración, se mejora el foco, la claridad
y la estabilidad de la imagen. (consulte la página 79)
Permite optimizar la forma (Tailing) de la señal de ROJO, VERDE
y AZUL. Nivel: 0-7
Permite ajustar el nivel de la parte de una señal de sincronización. Permite ajustar la sensibilidad de las señales de
entrada independiente y compuesta. Pruebe esta opción si el
ajuste FINO (FINE) no elimina correctamente el ruido.
Sistemas de control AccuColor: seis colores preestablecidos
permiten seleccionar la configuración de color deseada (los valores predefinidos sRGB y NATIVE (ESTÁNDAR) son estándar y
no se pueden cambiar).
R,G,B: permite aumentar o reducir el color rojo, verde o azul,
dependiendo de la selección.
NATIVE (ESTÁNDAR) : color original que presenta el panel
LCD y que no se puede ajustar.
sRGB: el modo sRGB mejora significativamente la fidelidad del
color en un entorno de escritorio mediante un solo espacio de
color RGB estándar. Con este entorno de color compatible, el
usuario puede comunicar fácilmente y de forma segura el color
sin gastos indirectos de gestión de color en la mayoría de las
situaciones habituales.
85
Controles OSM avanzados- continuación
Entrada
5
DVI SELECTION
(Selección DVI)
VIDEO DETECT
(Detección de
Video)
OFF TIMER
(Temporizador de
Apagado)
IPM
(Administrador inteligente
de energía)
IPM SETTING
(Configuración de IPM)
Esta función selecciona el modo entrada DVI. Si se modifica la
selección de DVI, debe reiniciar la computadora.
DIGITAL: La entrada digital de DVI está disponible.
ANALOG (ANÁLOGICO): La entrada análoga de DVI está
disponible.
Selecciona el método de detección de video cuando hay más de
una entrada de video conectada.
FIRST (PRIMERO): Si se selecciona FIRST (PRIMERO) como la opción
DETECCIÓN DE VIDEO, el monitor muestra la señal del primer
puerto de entrada. Si no hay ninguna señal presente en el primer
puerto de entrada, el monitor busca una señal en el siguiente puerto
de entrada. Si se conecta una nueva señal de entrada a otro puerto
de entrada del monitor mientras el monitor se encuentra en el modo
PRIMERO, el monitor no cambiará automáticamente a la nueva
fuente.
NONE (NINGUNO): El monitor sólo buscará otros puertos de
entrada mientras esté encendido.
El monitor se apagará automáticamente después de un período
determinado por el usuario. Antes de accionar apagado, un
mensaje aparecerá en la pantalla que pregunta al usuario si desean
a retrasan la vuelta de tiempo por 60 minutos. Presione cualquier
botón de OSM a retrasa la vuelta de tiempo.
El administrador inteligente de energía permite que el monitor
ingrese a un modo ahorro de energía luego de un tiempo de
inactividad. El IPM tiene dos opciones de configuración.
STANDARD (ESTÁNDAR): El monitor ingresa automáticamente
al modo ahorro de energía cuando se pierde la señal de
entrada.
OPTION (OPCIÓN): El monitor ingresa automáticamente al
modo ahorro de energía cuando la cantidad de iluminación
ambiente está por debajo del nivel determinado por el usuario.
Ajusta el valor de luminosidad para IPM.
86
Controles OSM avanzados- continuación
Entrada
5
continuación
Entrada
6
LED BRIGHTNESS
(Brillo Del Led)
LED COLOR
(Color Del Led)
SCREEN SAVER
MOTION(Movimien
to del protector de
pantalla)
HOT KEY
(Tecla Directa)
FACTORY PRESET
(Conf. De Fábrica
LANGUAGE
(Idioma)
OSM H. POSITION
(Posición H. del
OSM)
OSM V. POSITION
(Posición V. DEL
OSM)
OSM TURN OFF
(Apagar OSM)
OSM LOCK OUT
(Bloqueo OSM)
Controla el brillo del LED de la parte frontal del monitor.
El LED de la parte frontal puede ser azul o verde.
Utilice el PROTECTOR DE PANTALLA (SCREEN SAVER) para reducir
el riesgo de la persistencia de la imagen. La imagen de la pantalla se
mueve periódicamente en 4 direcciones para reducir el riesgo de la
persistencia de la imagen. PROTECTOR DE PANTALLA (SCREEN SAVER)
se puede establecer para mover la imagen de la pantalla en intervalos
comprendidos entre 10 y 900 segundos, en incrementos de 10 segundos.
Cuando esta función está activada, el brillo y el contraste del monitor
se pueden ajustar sin ingresar al menú OSM utilizando los botones del-
anteros. Los botones “Izquierda” o “Derecha” ajustan el nivel de brillo.
Los botones “Abajo” o “Arriba” ajustan el nivel de contraste.
Seleccionar la programación de fábrica le permite al usuario
restablecer la mayoría de las configuraciones del control OSM
en las configuraciones de fábrica.
Las configuraciones individuales se pueden restablecer resaltando el
control que se necesita restablecer y presionando el botón RESTABLECER.
Los menús OSM control están disponibles en ocho idiomas. Presione
“Izquierda” o “Derecha” para seleccionar.
Puede elegir el lugar de la pantalla en el que desea que aparezca la
imagen del control OSM.
Mediante la opción Posición OSM (OSM Position) puede ajustar
manualmente la ubicación del menú de control OSM colocándolo a
la izquierda o la derecha.
Puede elegir el lugar de la pantalla en el que desea que aparezca la
imagen del control OSM.
Mediante la opción Posición OSM (OSM Position) puede ajustar manual-
mente la ubicación del menú de control OSM colocándolo a arriba o abajo.
El menú de control OSM permanecerá en pantalla mientras se
utilice. Puede seleccionar el tiempo que desea que transcurra desde
la última vez que se presionó un botón hasta que el monitor hace
desaparecer el menú de control OSM. Las opciones predefinidas
están comprendidas entre 10 y 120,en incrementos de 5 segundos.
Presione el botón “Izquierda” o “Derecha” para realizar la selección.
Este control bloquea completamente el acceso a todas las funciones
de control de OSM. Al intentar activar los controles OSM mientras se
encuentra en el modo de Bloqueo, aparecerá una pantalla que indicará
que los controles OSM están bloqueados.
Hay 4 formas de utilizar la función BLOQUEO OSM:
1: BLOQUEO OSM con control de BRILLO y CONTRASTE: Este modo
bloquea todas las funciones OSM excepto el BRILLO y el CONTRASTE.
Para activarlo, presione simultáneamente los botones SELECCIONAR
y “Arriba”, mientras se encuentre en el menú OSM. Para desactivarlo,
presione simultáneamente los botones SELECCIONAR y “Arriba”,
mientras se encuentre en el menú OSM.
87
Controles OSM avanzados- continuación
Entrada
6
continuación
Entrada
7
OSM LOCKOUT
(Bloqueo OSM)
Continuación
SIGNAL INFORMATION
(Información de Señal)
RESOLUTION
NOTIFIER
(Aviso dE Reso.)
INFORMATION
(Información)
2: BLOQUEO OSM sin control: Este modo impide el acceso a todas
las funciones OSM. Para activarlo, presione simultáneamente los
botones SELECCIONAR y “Derecha”. Para desactivarlo, presione
simultáneamente los botones SELECCIONAR y “Derecha”, mientras se
encuentre en el menú OSM.
3: BLOQUEO DE OSM sólo con control de BRILLO: Este modo
bloquea todas las funciones OSM excepto el BRILLO. Para activarlo,
presione simultáneamente los botones SELECCIONAR, “Izquierda” y
“Abajo”, mientras se encuentre en el menú OSM. Para desactivarlo,
presione los botones SELECCIONAR, y luego “Izquierda” y “Abajo”
simultáneamente mientras se encuentre en el menú OSM.
4: PERSONALIZADO: Presione RESTABLECER y SALIR para ingresar
al menú PERSONALIZAR. Seleccione ENABLE (HABILITAR) o DISABLE
(DESHABILITAR) para: POWER KEY (TECLA DE ENCENDIDO), INPUT
SEL (SELECCIÓN DE ENTRADA), BRIGHTNESS (BRILLO), CONTRAST
(CONTRASTE), ECO MODE (MODE ECO), WARNING (ADVERTENCIA).
Para desactivar la función Bloqueo de OSM, presione RESTABLECER y
SALIR para que aparezca el aviso Bloquear. Presione SELECCIONAR,
SELECCIONAR, <, >, <, >, SALIR.
La información de señal puede aparecer en la esquina de la pantalla. La información de señal es “ENCENDIDO/APAGADO”.
El Aviso de reso le advierte al usuario si la señal de entrada
al monitor está configurada con una resolución diferente de la
resolución optimizada de 1280 x 1024. Si el monitor detecta
una señal que no es la resolución optimizada, a los 45 segundos aparecerá un mensaje de advertencia en la pantalla. La
configuración predeterminada del Aviso de reso se encuentra
encendido.
Proporciona información sobre los datos técnicos de la resolución de pantalla actual, incluida la temporización predefinida
que se está utilizando y también se muestran las frecuencias
horizontales y verticales.
88
Uso de la función Brillo automático
El brillo de la pantalla LCD puede configurarse para que aumente o disminuya según
la cantidad de luz ambiental de la habitación. Si la habitación es luminosa, el monitor
ajusta el brillo debidamente. Si la habitación es oscura, el monitor se oscurece adecua
damente. El propósito de esta función es mejorar la calidad de imagen para la vista en
diferentes condiciones de iluminación.
La configuración predeterminada de Brillo automático se encuentra apagada.
Configuración
Use el siguiente procedimiento para determinar la gama de brillos que el monitor
utilizará cuando se active la función Brillo automático.
1. Ajuste el nivel de BRILLO. Este es el nivel de brillo
que alcanzará el monitor cuando el nivel de
la luz ambiente sea el máximo. Asegúrese de
que la habitación tenga la máxima luminosidad
cuando ajuste este nivel.
Seleccione “ACTIVADO” en el menú de BRILLO
AUTO.
Luego use los botones frontales para desplazar el
cursor hasta el ajuste de BRILLO. Elija el nivel de
brillo deseado. (Figura 2).
Figura 1
-
2. Ajuste el nivel de OSCURIDAD. Este es el
nivel de brillo que alcanzará el monitor
cuando el nivel de la luz ambiente sea
bajo. Asegúrese de que la habitación tenga
la máxima oscuridad cuando ajuste este
nivel.
Luego use los botones frontales para
desplazar el cursor hasta el ajuste de
BRILLO. Elija el nivel de brillo deseado.
(Figura 3).
89
Figura2
Figura 3
nivel de iluminación de
la habitación
OscuroClaro
Condiciones de
iluminación ambiente
claras
Condiciones de
iluminación ambiente
oscuras
Valor de brillo de pantalla mediante la función Brillo automático
Uso de la función Brillo
automático- continuación
Cuando se activa la función “Brillo automático”, el nivel de brillo de la pantalla cam
bia automáticamente de acuerdo con las condiciones de iluminación de la habitación.
(Figura 4).
Ajuste del nivel de BRILLO
Ajuste del nivel de BRILLO
para que el monitor use
cuando el nivel de iluminación
ambiente sea bajo.
Figura 4
para que el monitor use
cuando el nivel de ilumi-
nación
ambiente sea alto.
BRIGHTNESS range
-
Lb: Límite entre condiciones de iluminación claras y oscuras; predefinido en fábrica
L1: Nivel de BRILLO configurado para que el monitor use cuando el nivel de iluminación
ambiente sea alto (L1>Lb)
L2: Nivel de BRILLO configurado para que el monitor use cuando el nivel de iluminación
ambiental sea bajo (L2<Lb)
L1 y L2 son los niveles del brillo fijados por el usuario para compensar para los cambios en
la iluminación ambiente.
90
Uso recomendado
Precauciones de seguridad y mantenimiento
PARA UN RENDIMIENTO ÓPTIMO, OBSERVE LO
SIGUIENTE CUANDO INSTALE Y UTILICE EL
MONITOR A COLOR MULTISYNC® LCD
• NO ABRA EL MONITOR. No hay piezas que el usuario pueda utilizar en el interior y al abrir o sacar tapas
puede exponerse a peligrosas descargas eléctricas u otros riesgos. Consulte a personal de mantenimiento
capacitado.
• No derrame líquidos en el gabinete ni use su monitor cerca del agua.
• No coloque objetos de ningún tipo en las ranuras del gabinete, ya que pueden tocar puntos de voltaje
peligrosos, lo que puede resultar perjudicial o fatal o puede causar descarga eléctrica, incendio o fallas en
el equipo.
• No coloque objetos pesados sobre los cables de alimentación. Los daños al cable de alimentación pueden
causar descargas o incendios.
• No coloque este producto en un carro, estante o mesa inclinado o inestable, ya que el monitor se puede
caer y sufrir un daño importante.
• Cuando el monitor MultiSync LCD esté funcionando con CA 125-240V, use un cable de alimentación acorde
con el voltaje de suministro de corriente del tomacorriente de CA usado. El cable de alimentación que use
debe estar aprobado y cumplir con las normas de seguridad de su país. (En Europa se debe usar el Tipo
H05VV-F).
• En el Reino Unido, use un cable de alimentación BS aprobado con tomacorrientes moldeado que tenga un
fusible (5A) negro instalado para uso con este monitor. Si no se provee un cable de alimentación con este
monitor, contacte al proveedor.
• No coloque objetos sobre el monitor y no lo use al aire libre.
• El interior del tubo fluorescente ubicado dentro del monitor LCD contiene mercurio. Siga el reglamento y las
normas municipales para deshacerse del tubo en forma adecuada.
• No doble el cable de alimentación.
• No use el monitor en zonas muy calurosas, húmedas, polvorientas o aceitosas.
• No cubra la ventilación del monitor.
• Si se rompe el monitor o el cristal, manipúlelo con cuidado. No entre en contacto con el cristal líquido.
Si se presenta alguna de estas circunstancias, desenchufe inmediatamente el
monitor del tomacorriente y contacte al personal de servicio calificado:
• Cuando el cable de alimentación o el tapón estén dañados.
• Si se ha derramado líquido o se han caído objetos dentro el monitor.
CAUTION
No coloque nada sobre el monitor.
• El cable de alimentación es el medio principal para desconectar el sistema del suministro de corriente.
• Manipúlelo con cuidado cuando lo transporte. Guarde el embalaje para transportarlo.
Persistencia de la imagen
La persistencia de la imagen se da cuando una imagen residual o “fantasma” de una imagen previa permanece visible
en la pantalla. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de los monitores LCD no es permanente,
pero deberían evitarse las imágenes constantes que se muestran por un período prolongado de tiempo.
Para aliviar la persistencia de la imagen, apague el monitor durante el tiempo equivalente al que se mostró la imagen
previa. Por ejemplo: si una imagen estuvo en el monitor por una hora y se mantiene una imagen residual, el monitor
se debe apagar por una hora para borrar la imagen.
NOTA: Como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC DISPLAY SOLUTIONS recomienda utilizar
protectores de pantalla con movimiento a rangos regulares siempre que la pantalla esté inactiva, o apague el monitor
si no se va a utilizar.
• Si se ha expuesto el monitor a la lluvia o al agua.
• Si el monitor se ha caído o se ha dañado el gabinete.
• Si el monitor no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de uso.
• Permita que haya una ventilación adecuada alrededor del monitor para que el calor se
pueda disipar en forma apropiada.
No bloquee aperturas de ventilación ni coloque el monitor cerca de un radiador u
otras fuentes de calor.
El monitor debe instalarse cerca de un tomacorriente que sea de fácil acceso.
91
Uso recomendado – continuación
LA UBICACIÓN CORRECTA Y EL AJUSTE DEL MONITOR PUEDE
REDUCIR LA FATIGA EN LOS OJOS, HOMBROS Y CUELLO.
CUANDO INSTALE EL MONITOR, VERIFIQUE LO SIGUIENTE:
• Para garantizar el óptimo rendimiento, deje el
monitor en marcha durante 20 minutos para que
se caliente.
• Regule la altura del monitor de modo que la
parte superior de la pantalla quede apenas por
debajo de la altura de la vista. Sus ojos deben
mirar apenas hacia abajo cuando visualice la
mitad de la pantalla.
• Ubique su monitor a no más de 16 pulgadas
(40 cm) de proximidad y no más lejos de las 28
pulgadas (71 cm) de su vista. La distancia optima es 20 pulgadas (50 cm).
• Descanse la vista periódicamente concentrándose en un objeto ubicado al
menos a 20 pies (6 m). Parpadee con frecuencia.
• Ubique el monitor en un ángulo de 90° desde las ventanas y otras fuentes de
luz para minimizar el resplandor y el reflejo. Regule la inclinación del monitor
de modo que el techo no se refleje en su pantalla.
• Si el reflejo de la luz le dificulta la visión de la pantalla, use un filtro
antireflejos.
• Limpie la superficie del monitor LCD con un paño sin pelusas que no sea
abrasivo. ¡Evite utilizar soluciones limpiadoras o limpiadores para vidrios!
• Regule el brillo y los controles de contraste del monitor para mejorar la
legibilidad.
• Use un sujetador de documentos cerca de la pantalla.
• Ubique lo que esté mirando la mayor parte del tiempo (la pantalla o
material de referencia) directamente al frente para disminuir las veces
que gira su cabeza mientras escribe.
• Evite visualizar patrones fijos en el monitor durante un largo tiempo para
evitar la persistencia de la imagen (efectos postimagen).
• Contrólese la vista regularmente.
92
Uso recomendado – continuación
Ergonomía
Para lograr los máximos beneficios ergonómicos, le recomendamos lo
siguiente:
• Ajuste el brillo hasta que desaparezca la trama del fondo de la imagen.
• No ajuste el control de contraste en la posición máxima.
• Use los controles de tamaño y posición programados con las indicaciones estándares.
• Use la configuración de color predeterminada.
• Use las señales no entrelazadas con un índice de actualización de más
de 60Hz.
• No use el color primario azul en un fondo oscuro, ya que es difícil de
ver y puede producir cansancio visual debido al contraste insuficiente.
Para más información específica sobre cómo crear un ambiente de trabajo
saludable, escriba a the American National Standard for Human Factors Engineering of Visual Display Terminal Workstations – ANSI-HFS Standard No.
100-1988 –The Human Factors Society, Inc. P.O. Box 1369, Santa Monica,
California 90406.
Limpieza del panel LCD
• Cuando el panel de cristal líquido tenga polvo o se ensucie, limpie con
cuidado con un paño suave.
• No frote el panel LCD con material rígido o áspero.
• No ejerza presión sobre la superficie LCD.
• No use un limpiador absorbente de olores ya que deteriorará o decolorará la superficie LCD.
Limpieza del gabinete
• Desconecte el tomacorriente.
• Limpie con cuidado el gabinete usando un paño suave.
• Humedezca un paño con detergente neutro y agua, limpie el gabinete y
luego seque con un paño suave.
NOTA: Se usan muchos plásticos en la superficie del gabinete. NO limpie
con benceno, tíner, detergente alcalino, detergente a base de al
cohol, limpiador de vidrio, cera, pomada, jabón en polvo o insecticida. No coloque goma o vinilo sobre el gabinete durante períodos
extensos. Estos tipos de fluidos y texturas pueden causar el deterioro, agrietamiento o desprendimiento de la pintura.
93
-
Specifications
Especificaciones MultiSync®
del monitor LCD1990FX Notas
LCD Módulo diagonal: 19.0 pulgadas Matriz activa; transistor de película delgada (TFT)
Tamaño de la imagen visible: 19.0 pulgadas pantalla de cristal líquido (LCD); puntos de 0,294 mm
Resolución nativa (cuenta de píxeles): 1280x1024 altura; luminiscencia blanca 250cd/m.; tecnología
XtraView+™; 800:1 relación de contraste, típical
Señal de entrada Video: Entrada digital ANÁLOGA 0,7 Vp-p/75 Ohmios Entrada digital: DVI Sincronización: Sincronización separada Nivel TTL positivo/negativo
Sincronización compuesta Positiva/negativa
Sinc en verde (Video 0,7Vp-p y Sinc. negativa 0,3V p-p)
Colores de pantalla 16,777,216 Dependen de la tarjeta de visualización utilizada.
Rango de Horizontal: de 31.5 kHz. a 81.1 kHz. Automático
sincronización Vertical: de 56.0 Hz a 75.0 Hz Automático
Ángulo de visualización Derecho/izquierdo: ± 89˚ (CR>10)
Arriba/abajo: ± 89˚ (CR>10)
Tiempo de formación de la imagen 18 ms. (típ.) 14 ms. (gris a gris típ.)
Resoluciones compatibles Horizontal: 720 x 400*1 a 70 Hz hasta 75 Hz
640 x 480*1 a 60 Hz hasta 75 Hz todos los modos enumerados. 800 x 600*1 a 56 Hz hasta 75 Hz
832 x 624*1 a 75 Hz
1024 x 768*1 a 60 Hz hasta 75 Hz NEC DISPLAY SOLUTIONS menciona
1152 x 870*1 a 75Hz esta resolución a 60Hz para garantizar
1280 x 1024 a 60 Hz hasta 75 Hz.............. el rendimiento óptimo de pantalla.
Área activa de la pantalla Horizontal: Horiz.: 376 mm/14.8 pulgadas
Vert.: 301 mm/11.9 pulgadas
Vertical: Horiz.: 301 mm/11.9 pulgadas
Vert.: 376 mm/14.8 pulgadas
Fuente de alimentación 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Clasificación de corriente 1,0 – 0,5A (con opción)
Dimensiones Horizontal: 402.3 mm. (ancho) x 410.7 – 560.7 mm. (alto) x 247.3 mm. (profundidad)
15.8 pulgadas (ancho) x 14.4 – 19.5 pulgadas (alto) x 9.7 pulgadas (profundidad)
Vertical: 330.3 mm (ancho) x 446,7 – 596,7 pulgadas (alto) x 247.3 mm. (profundidad)
13.0 in (ancho) x 16.9 – 21.0 pulgadas (alto) x 9.7 in. (profundidad)
Ajuste de altura: 150 mm./5,9 pulgadas (horizontal)
Peso 8.5 kg
18,7 libras
Consideraciones ambientales
Temperatura de operación: 5°C a 35°C/41 °F a 95°F
Humedad: 30% a 80%
Altitud: 0 a 10.000 pies
Temperatura de almacenamiento: -10°C a 60°C/ 14°F a 140°F
Humedad: 10% a 85%
Altitud: 0 a 40.000 pies
* Resoluciones interpoladas: Cuando se muestran resoluciones inferiores a la cuenta de píxeles del modulo LCD, el texto puede aparecer
diferente. Esto es normal y necesario para todas las tecnologías de paneles planos actuales al visualizar la pantalla completa con resolucio
nes no nativas. En tecnologías de panel plano, cada punto en la pantalla es en realidad un píxel, por lo tanto para aumentar la resolución a
pantalla completa, se debe realizar una interpolación de la resolución.
NOTA: Las especificaciones técnicas están sujetas a cambio sin aviso previo.
Algunos sistemas pueden no ser compatibles con
-
94
Características
Tecnología Ambix: tecnología de entrada dual que permite entradas analógicas y
digitales fuera de un conector (DVI-I) así como compatibilidad analógica heredada fuera
de un conector mini D-SUB tradicional de 15 contactos. Proporciona compatibilidad con
la tecnología de multisincronismo tradicional para señales analógicas y compatibilidad
digital basada en TMDS (Transiting Minimized Differential Signaling, es decir, Señalización
diferencial minimizada transitoria) para entradas digitales. Las interfaces digitales basadas
en TMDS incluyen DVI-D, DFP y P&D.
DVI-I: Interfaz integrada validada por el Grupo de trabajo sobre pantallas de visualización
digital (DDWG) que admite los conectores digitales y análogos a través de un puerto. La “I”
indica integración de entradas digitales y análogas. La parte digital está basada en DVI.
DVI-D: El subgrupo sólo digital de DVI verificado por el Digital Display Working Group
(DDWG) para conexiones digitales entre computadoras y pantallas. Como conector sólo
digital, la compatibilidad análoga no se brinda con un conector DVI-D. Como conexión sólo
digital basada en DVI, únicamente se necesita un adaptador simple para la compatibilidad
entre DVI-D y otros conectores digitales basados en DVI tales como DFP y P&D.
DFP (pantalla plana digital): Interfaz totalmente digital para monitores con pantalla
plana, con señal compatible con DVI. Como conexión “exclusivamente digital” basada en
DVI, sólo se necesita un adaptador simple para que DFP sea compatible con otros conectores
digitales basados en DVI, como DVI y P&D.
P&D (Conectar y visualizar): La norma VESA para interfaces de monitor de pantalla plana
digital. Es más resistente que DFP ya que admite otras opciones con un conector de señal
(opciones como USB, video análogo e IEEE-1394-995). El comité de VESA ha reconocido
que DFP es un subconjunto de P&D. Como conector basado en DVI (para las terminales de
entrada digital), sólo se necesita un adaptador simple para que P&D sea compatible otros
conectores digitales basados en DVI como DVI y DFP.
Soporte pivotante: Permite al usuario ajustar el monitor a la orientación que prefiera en
cada momento, ya sea horizontal para documentos anchos o vertical para poder ver una
página entera en una sola pantalla. La orientación de imagen vertical también es ideal para
ver video conferencias en pantalla completa.
Tamaño reducido: Brinda la solución ideal para entornos que requieren una calidad de
imagen superior pero con limitaciones de tamaño y peso. El tamaño pequeño y el bajo peso
del monitor permiten trasladarlo o transportarlo fácilmente de un lugar a otro.
Sistema de control AccuColor®: Permite al usuario ajustar los colores de la pantalla y
personalizar la precisión de color del monitor a una variedad de patrones de color.
Controles OSM® (Administrador de pantalla): Permiten ajustar rápida y fácilmente todos
los elementos de la imagen de la pantalla mediante menús en pantalla de uso sencillo.
Características de ErgoDesign
trabajo, proteger la salud del usuario y ahorrar dinero. Los ejemplos comprenden los con
troles OSM para ajustar la imagen rápida y fácilmente, la base inclinable para obtener un
mejor ángulo de visión, la superficie de apoyo reducida y el cumplimiento de las pautas de
MPRII y TCO para emisiones menores.
Conectar y usar: La solución de Microsoft® con los sistemas operativos Windows®95/98/2000/Me/XP facilita la configuración e instalación al permitir que el monitor
envíe directamente a su computadora sus características (como el tamaño de pantalla y las
resoluciones admitidas), lo cual optimiza automáticamente la calidad de la imagen.
®
: Mejora la ergonomía para optimizar el entorno de
-
95
Características – continuación
®
Sistema IPM
de ahorro de energía innovadores que permiten que el monitor consuma menos energía
cuando está encendido pero no se está utilizando, lo que supone un ahorro de dos
tercios de los costos de energía del monitor, y reduce las emisiones y baja los costos de
aire acondicionado del lugar de trabajo.
Tecnología de frecuencia múltiple: Ajusta automáticamente el monitor a la fre
cuencia de escaneo de la tarjeta del monitor que de esa manera muestra la resolución
requerida.
Capacidad FullScan
de las resoluciones, lo cual aumenta de manera significativa el tamaño de la imagen.
Tecnología de visualización con ángulo amplio XtraView+™: Permite al
usuario ver el monitor desde cualquier ángulo (178 grados) con cualquier orientación:
imagen vertical u horizontal. Ofrece ángulos de visión completos de 178° desde la parte
superior, inferior, izquierda o derecha.
Interfaz de montaje estándar VESA: Permite a los usuarios conectar su monitor
MultiSync a cualquier brazo o soporte de montaje estándar VESA. Permite montar el
monitor en una pared o brazo usando cualquier dispositivo compatible de terceros.
Diseño de marco ultrafino: Le permite ver más de sus ideas y menos del bisel del
monitor, mientras que libera espacio horizontal y vertical de su escritorio para aplica
ciones con varios monitores.
Software NaViSet™: Ofrece una interfaz gráfica expandida e intuitiva que le permite ajustar de manera más sencilla la configuración en pantalla de OSM mediante el
mouse y el teclado.
No Touch Auto Adjust™: ajusta automáticamente la configuración de la imagen
óptima en el momento del encendido inicial.
Rapid Response™: Entrega virtualmente imágenes sin interrupción ni distorsión de
aplicaciones de video en pantalla completa.
Control de color sRGB: Nueva función de administración de color optimizada que
permite ajustar el color en las pantallas de computadora y otros aparatos periféricos. El
sRGB, que se basa en el segmento de color calibrado, permite representar óptimamente
el color y recuperar la compatibilidad con otros estándares de colores comunes.
Soporte ajustable con capacidad de giro: Le agrega flexibilidad a sus preferencias de visualización.
Soporte de liberación rápida: Permite la remoción rápida del soporte.
Tecnología AmbiBright™: Ajusta automáticamente el nivel de retroiluminación según
el nivel de iluminación ambiente.
(Administrador inteligente de energía): Proporciona métodos
®
: Le permite utilizar el área de la pantalla completa en la mayoría
-
-
96
Solución de problemas
Sin imagen
• El cable de señal debe estar conectado por completo a la tarjeta de visualización/computadora.
• La tarjeta de visualización debe estar colocada por completo en la ranura.
• Compruebe que el interruptor vacation se encuentre en la posición de ENCENDIDO.
• El botón de encendido frontal y el botón de encendido de la computadora deben estar en la posición de
ENCENDIDO.
• Asegúrese de que se ha elegido un modo compatible con la tarjeta de visualización o el sistema que se está
utilizando. (Consulte el manual de la tarjeta de visualización o del sistema para cambiar el modo gráfico.)
• Controle el monitor y la tarjeta de visualización en lo que respecta a la compatibilidad y a las configuraciones
recomendadas.
• Controle si el conector del cable de señal posee alguna clavija doblada o hundida.
• Compruebe la entrada de señal, “DVI-I” o “D-Sub”.
• Asegúrese de que el modo entrada de DVI esté configurado en DIGITAL cuando la salida digital de MAC se
acople al conector DVI-I.
• Si el indicador situado en la parte frontal se estado del modo IPM (consulte la página 81).
El botón de encendido no responde
• Desenchufe el cable de alimentación del monitor del tomacorriente CA para apagar y volver a encender el monitor.
• Verifique el interruptor vacation del cara posterior del monitor.
Persistencia de la imagen
• ILa persistencia de la imagen se da cuando una imagen residual o “fantasma” de una imagen previa permanece
visible en la pantalla. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de los monitores LCD no
es permanente, pero deberían evitarse las imágenes constantes que se muestran por un período prolongado
de tiempo. Para aliviar la persistencia de la imagen, apague el monitor durante el tiempo equivalente al que
se mostró la imagen previa. Por ejemplo: si una imagen estuvo en el monitor por una hora y se mantiene una
imagen residual, el monitor se debe apagar por una hora para borrar la imagen.
NOTA: Como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC DISPLAY SOLUTIONS recomienda
utilizar protectores de pantalla con movimiento a rangos regulares siempre que la pantalla esté inactiva, o
apague el monitor si no se va a utilizar.
Aparece el mensaje “FRECUENCIA EXCESIVA” (la pantalla está en blanco o sólo aparecen
imágenes borrosas)
• La imagen no se ve claramente (faltan píxeles) y aparece el mensaje de advertencia OSM “FRECUENCIA EXCE
SIVA”: El tiempo de señal Esther o la resolución son demasiado altos. Elija uno de los modos compatibles.
• El mensaje de advertencia OSM “FRECUENCIA EXCESIVA” aparece en una pantalla en blanco: La frecuencia de
señal está fuera del rango. Elija uno de los modos compatibles.
La imagen es inestable, está desenfocada o aparecen ondas
• El cable de señal debe estar conectado por completo a la computadora.
• Use los controles de ajuste de la imagen OSM para enfocar y ajustar la visualización aumentando o
reduciendo la precisión total. Cuando se cambia el modo de visualización, la configuración de ajuste de
la imagen OSM puede necesitar un reajuste.
• Controle el monitor y la tarjeta de visualización en lo que respecta a la compatibilidad y a las sincronizaciones
de señal recomendadas.
• Si el texto esta distorsionado, cambie el modo de video a no entrelazado y utilice una velocidad de actualización
de 60Hz.
El LED en el monitor no está encendido (no se ven los colores verde, azul ni ámbar)
• El botón de encendido debe estar en la posición de ENCENDIDO y el cable de alimentación debe estar conectado.
La imagen no tiene la claridad suficiente
• Asegúrese de que las funciones MODO ECO Y BRILLO AUTOMÁTICO están desactivadas.
• Si el brillo varía, asegúrese de que la función BRILLO AUTOM. esté apagada
La imagen de la pantalla no posee el tamaño apropiado
• Use los controles de ajuste de la imagen de OSM para aumentar o reducir el total del ancho.
• Asegúrese de que se ha elegido un modo compatible con la tarjeta de visualización o el sistema que se está
utilizando. (Consulte el manual de la tarjeta de visualización o del sistema para cambiar el modo gráfico.)
Sin video
• Si no aparece un video en la pantalla, apague y encienda nuevamente el botón de encendido.
• Asegúrese de que la computadora no esté en un modo de ahorro de energía (toque el teclado o el mouse).
Autodiagnósticos
• La pantalla LCD cuenta con la posibilidad de diagnosticar por sí misma las anomalías. Cuando el monitor
LCD detecta un problema, el indicador LED situado en la parte frontal parpadea siguiendo el patrón de
intermitencias largas y cortas, dependiendo del tipo de problema detectado.
Si el LED detecta un problema, póngase en contacto con el personal de servicio cualificado
97
-
Referencias
Servicio de atención y asistencia al cliente de monitores NEC
Servicio de atención al cliente y
soporte técnico: (800) 632-4662
Fax: (800) 695-3044
Piezas y accesorios/Macintosh
Adaptador de cable: (800) 632-4662
Información sobre la garantía www.necdisplay.com
Soporte técnico en línea www.necdisplay.com
Información sobre ventas y productos
Línea de información sobre ventas: (888) 632-6487
Clientes canadienses: (866) 771-0266, ext nº: 4037
Ventas gubernamentales: (800) 284-6320
Correo electrónico para ventas
gubernamentales: gov@necdisplay.com
Canales electrónicos
Internet: www.necdisplay.com
Registro de productos: www.necdisplay.com
Operaciones europeas: www.nec-display-solutions.com
Controladores y descargas www.necdisplay.com
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.