Leggete attentamente il presente manuale prima di utilizzare il nuovo proiettore NEC HT510/HT410 e tenerlo a
portata di mano per riferimenti futuri. Il numero di serie è posto nella parte inferiore del proiettore. Annotatelo qui:
ATTENZIONE
Per spegnere l’alimentazione, accertatevi di scollegare la spina dalla presa di alimentazione.
La presa di alimentazione deve essere installata il più vicino possibile all’apparecchiatura, in una
posizione facilmente accessibile.
ATTENZIONE
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, NON APRITE L’INVOLUCRO.
ALL’INTERNO NON SI TROVANO COMPONENTI RIPARABILI DALL’UTENTE.
PER OGNI RIPARAZIONE, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Questo simbolo avverte l’utente che la tensione non isolata all’interno dell’unità può essere sufficiente
per causare una scossa elettrica. Perciò è per icoloso entrare in contatto con le parti all’interno dell’unità.
Questo simbolo avverte l’utente di importanti informazioni che sono state fornite in relazione al
funzionamento e alla manutenzione dell’unità.
Queste informazioni devono essere lette attentamente per evitare eventuali problemi.
AVVERTENZE
PER EVITARE INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L’UNITA’ ALLA PIOGGIA O
ALL’UMIDITÀ.
NON UTILIZZATE L’UNITA’ CON UNA PROLUNGA OPPURE NON INSERIRLA IN UNA PRESA SE I DUE
CONNETTORI NON POSSONO ESSERE INSERITI A FONDO.
NON APRITE L’INVOLUCRO. ALL’INTERNO SI TROVANO DEI COMPONENTI AD ALTA TENSIONE. TUTTI
I LAVORI DI MANUTENZIONE DEVONO ESSERE ESEGUITI DA PERSONALE TECNICO QUALIFICATO.
Nota informativa sul rumore acustico-3. GSGV (solo per la Germania):
Il livello di pressione sonora è inferiore a 70 dB (A) in conformità con le norme ISO 3744 e ISO 7779.
Le istruzioni di sicurezza servono per garantire la lunga durata del proiettore e per evitare incendi e scosse
elettriche. Leggetele attentamente e prestate attenzione a tutte le avvertenze.
Installazione
1. Per ottenere risultati ottimali, utilizzate il proiettore in una stanza buia.
2. Posizionate il proiettore su una superficie piana e orizzontale in un ambiente asciutto, privo di polvere e
umidità.
Per evitare il danneggiamento prematuro della lampada, non inclianate la parte anteriore del proiettore
verso l’alto o verso il basso più di 15° dal livello.
3. Non posizionare il proiettore alla luce diretta del sole, vicino a un termosifone o di altre apparecchiature che
generano calore.
4. L’esposizione alla luce diretta del sole, al fumo o al vapore può danneggiare i componenti interni.
5. Maneggiate il proiettore con cura. Eventuali cadute o vibrazioni possono danneggiare i componenti interni.
6. Non posizionate degli oggetti pesanti sul proiettore.
7. Se si desidera installare il proiettore nel soffitto:
a. Non installare il proiettore da soli.
b. Il proiettore deve essere installato da tecnici qualificati per assicurare un funzionamento corretto e per
ridurre il rischio di lesioni personali.
c. Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente forte da sostenere il proiettore e l’installazione deve essere
conforme alle norme locali.
d. Consultate il vostro rivenditore per ulteriori informazioni.
Precauzioni per evitare incendi e scosse elettriche
1. Assicuratevi che la ventilazione sia sufficiente e che i fori di ventilazione non siano bloccati per prevenire
l’accumulo di calore all’interno del proiettore. Lasciate uno spazio di almeno 10 cm tra il proiettore e la
parete.
2. Evitate che oggetti estranei, quali graffette e pezzi di carta penetrino all’interno del proiettore.
Non recuperate oggetti penetrati all’interno del proiettore. Non inserite oggetti di metallo, ad esempio un filo
o un cacciavite, all’interno del proiettore. Se qualche oggetto dovesse penetrare all’interno del proiettore,
scollegate immediatamente il proiettore e fate rimuovere l’oggetto da un tecnico del servizio di assistenza
NEC qualificato.
3. Non posizionate liquidi in cima al proiettore.
4. Non fissate l’obiettivo quando il proiettore è acceso. In caso contrario, gli occhi possono venire danneggiati
gravemente.
5. Tenete tutti gli elementi, come ad esempio, lenti di ingrandimento, lontano dal percorso di luce del proiettore.
La luce proiettata dall’obiettivo è estesa, quindi qualsiasi tipo di oggetto anomalo che può reindirizzare la
luce proveniente dall’obiettivo, può causare un risultato imprevisto, quale un incendio o lesioni agli occhi.
6. Non coprite l’obiettivo con il copriobiettivo o con un altro oggetto simile quando il proiettore è acceso. In caso
contrario, il copriobiettivo può fondersi e potete scottarvi le mani a causa del calore emesso dalla fonte di
luce.
7. Il proiettore è stato progettato per funzionare con un’alimentazione di 100-240V CA a 50/60 Hz. Assicuratevi
che l’alimentazione disponibile sia conforme a questi requisiti prima di utilizzare il proiettore.
8. Maneggiate il cavo di alimentazione con cura ed evitate una piegatura eccessiva.
Un cavo danneggiato può causare scosse elettriche o incendi.
9. Se avete intenzione di non utilizzare il proiettore per un lungo periodo di tempo, scollegate la spina dalla
presa di alimentazione.
10. Non toccate la spina di alimentazione durante i temporali, poiché possono verificarsi scosse elettriche o
incendi.
11. Non toccate la spina di alimentazione con le mani bagnate.
I-ii
INFORMAZIONI IMPORTANTI
ATTENZIONE
1. Non toccate il foro di ventilazione sulla parte anteriore del proiettore, poiché diventa bollente quando è in uso
il proiettore.
2. Non usate il piedino di inclinazione per scopi diversi da quelli originali. Utilizzi non appropriati, come ad
esempio, afferrare il proiettore per il piedino regolabile o appendendolo alla parete, possono danneggiare il
proiettore.
Prima di riporre il proiettore nella custodia morbida, accertarsi che i piedini siano retratti. In caso contrario, il
proiettore può danneggiarsi.
3. Quando trasportate il proiettore, attenetevi alle seguenti istruzioni:
•Verificate che il cavo di alimentazione e gli altri cavi siano scollegati prima di spostare il proiettore.
• Coprite l'obiettivo con il copriobiettivo in dotazione, in modo da non graffiare la superficie dell'obiettivo.
4. Non inviate il proiettore nella custodia morbida mediante corriere. Il proiettore all’interno della custodia morbida
potrebbe danneggiarsi.
5. Selezionate [Alto] nel modo ventola se il proiettore viene utilizzato per molti giorni consecutivi. (Dal menu
selezionate [Avanzato] → [Modo ventilatore] → [Alto]).
6. Non scollegate il cavo di alimentazione dalla presa a parete o in una delle seguenti circostanze.
Altrimenti, il proiettore si può danneggiare:
• Quando la lampada del proiettore è accesa.
• Quando girano i ventilatori di raffreddamento. (I ventilatori di raffreddamento continuano a girare per 60
secondi dopo lo spegnimento del proiettore).
7. Se disattivate accidentalmente l'alimentazione principale scollegando il cavo di alimentazione oppure
premendo l'interruttore di alimentazione principale durante il raffreddamento, attendete 10 minuti, quindi
riaccendete il proiettore. Questa operazione serve per proteggere la lampada.
Sostituzione della lampada
•Per sostituire la lampada, seguite tutte le istruzioni fornite a pagina I-45.
• Assicuratevi di sostituire la lampada quando viene visualizzato il messaggio “La lampada è arrivata a finevita. Per favore sostituire la lampada.”. Se continuate ad usare la lampada dopo che ha raggiunto la fine
della sua durata utile, la lampadina può scoppiare e i pezzi di vetro si possono spargere nel portalampada.
Non toccare questi pezzi di vetro, poiché potrebbero verificarsi infortuni.
In tal caso, rivolgetevi al vostro rivenditore NEC per la sostituzione della lampada.
• Lasciate trascorrere almeno 60 secondi dopo aver spento il proiettore. Spegnete quindi l’interruttore principale,
scollegate il cavo di alimentazione e aspettate 10 minuti affinché il proiettore si raffreddi prima di sostituire la
lampada.
I-iii
INFORMAZIONI IMPORTANTI
CONTROL
C
O
M
P
O
N
E
N
T
I
N
C
O
M
P
U
T
E
R
I
N
V
I
D
E
O
IN
A
U
D
I
O
I
N
S
-VIDEO IN
R
C
r
/
P
r
C
b
/
P
b
Y
L
/
m
o
n
o
A
U
D
IO
I
N
A
C
IN
Cosa contiene la scatola?
Assicuratevi che la scatola contenga tutti gli oggetti indicati. Se mancano dei componenti, rivolgetevi al vostro
rivenditore.
Conservare la scatola originale e i materiali di imballaggio in caso, in futuro, sia necessario spedire il proiettore.
Proiettore
T
C
E
L
E
S
.
J
D
O
A
T
U
A
Y
B
D
N
A
T
S
/
N
O
R
E
W
O
S
P
U
T
A
T
S
P
M
A
L
Telecomando (7N900571)Batterie (AAA ⳯ 2)
Copriobiettivo
Cavo video composito
(7N520049)
Cavo video del
componente
(RCA⳯3 ad RCA⳯3)
(7N520042)
Nastro (Serve per legare i cavi.)
(24B17871)
1
2
Cavo di alimentazione
(US: 7N080213)
(EU: 7N080007)
Precauzioni di sicurezza ....................................................................................................................................................................................... I-i
Cosa contiene la scatola? .................................................................................................................................................................................... I-iv
Per accendere il proiettore .................................................................................................................................................................................. I-1
Denominazione delle parti del proiettore ............................................................................................................................................................. I-3
Caratteristiche principali .................................................................................................................................................................................. I-4
Caratteristiche del pannello dei terminali ......................................................................................................................................................... I-5
Denominazione delle parti del telecomando ..................................................................................................................................................... I-6
Installazione della batteria ............................................................................................................................................................................ I-8
Precauzioni relative al telecomando ............................................................................................................................................................. I-8
Campo operativo per il telecomando senza fili ............................................................................................................................................. I-9
2. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI .......................................................................................I-10
Impostazione dello schermo e del proiettore ..................................................................................................................................................... I-11
Scelta della collocazione ................................................................................................................................................................................ I-11
Distanza di proiezione e dimensioni dello schermo ....................................................................................................................................... I-12
Utilizzo della funzione di spostamento dell’obiettivo ...................................................................................................................................... I-15
Per fare i collegamenti ....................................................................................................................................................................................... I-16
Collegamento del lettore DVD ........................................................................................................................................................................ I-16
Collegamento del vostro videoregistratore o lettore di dischi laser ............................................................................................................... I-17
Collegamento del vostro PC o computer Macintosh ...................................................................................................................................... I-18
Per collegare l’uscita SCART ...................................................................................................................................................................... I-19
Collegamento del cavo di alimentazione in dotazione .................................................................................................................................... I-20
3. PROIEZIONE DI UN’IMMAGINE (OPERAZIONE DI BASE) ............................................................... I-21
Accensione del proiettore .................................................................................................................................................................................. I-21
Selezione di una fonte ....................................................................................................................................................................................... I-23
Regolazione del formato e della posizione dell’immagine .................................................................................................................................. I-23
Correzione della deformazione trapezoidale verticale ........................................................................................................................................ I-26
Aumento o diminuzione del volume .................................................................................................................................................................. I-27
Spegnimento del proiettore ............................................................................................................................................................................... I-28
Dopo l’uso ......................................................................................................................................................................................................... I-29
4. FUNZIONI UTILI .............................................................................................................I-30
Spegnimento dell’immagine e del suono ........................................................................................................................................................... I-30
Riduzione del rumore video (Riduzione Rumore) .............................................................................................................................................. I-30
Spegnimento del proiettore all’ora predefinita (Auto spegnimento spento) ....................................................................................................... I-31
Come ottenere informazioni sull’utilizzo della lampada e del proiettore ............................................................................................................. I-31
5. UTILIZZO DEL MENU SULLO SCHERMO .................................................................................. I-32
Utilizzo dei menù ............................................................................................................................................................................................... I-32
Lista delle voci dei menù ................................................................................................................................................................................... I-34
Descrizione e funzioni del menù ........................................................................................................................................................................ I-35
Selezione del modo di correzione del colore parete [Colore parete] .......................................................................................................... I-35
Regolazione della gestione dei colori [Gestione colori]/Selezione del modo di Correzione gamma [Correzioni gamma]/
Regolazione della temperature del colore [Temperatura Colore]/Regolazione del picco del bianco [Picco bianco].................................... I-36
Correzione manuale della distorsione verticale [Chiave]/Salvataggio della correzione della distorsione verticale [Salvataggio Chiave] ..... I-36
Selezione del rapporto di aspetto [Rapporto Aspetto]/Regolazione della posizione orizzontale/verticale, dell’orologio e della fase [Posizione/Orologio]
Impostazione dello spegnimento automatico [Auto spegnimento spento]/Selezione Modo Lampada [Modo Lampada]/Selezionate la lingua del menu [Lingua]/
Selezione del colore del menu [Selezione colore menu]/Selezione del tempo di visualizzazione del menu [Menù Display Ora]/
Selezione di un colore per lo sfondo [Sfondo Immagini]/Selezione dell’orientamento del proiettore [Orientamento]/
Selezione della velocità di comunicazione [Velocità di Comunicazione]
Come evitare utilizzi non autorizzati del proiettore [Sicurezza] .................................................................................................................. I-39
Disabilitazione dei tasti dell’involucro [Blocco tastiera]/Attivazione del modo ventilatore ad alta velocità [Modo ventilatore]/
Abilitazione della gestione di potenza [Gestione risparmio energia]/Selezione del formato dei segnali [Seleziona Segnale] ...................... I-42
Pagina 1/2/3 .............................................................................................................................................................................................. I-43
Sostituzione della lampada ................................................................................................................................................................................ I-45
Pulizia dell’involucro e dell’obiettivo .................................................................................................................................................................. I-48
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ............................................................................................. I-49
Indicatore dello stato [STATUS] ........................................................................................................................................................................ I-49
Indicatore della lampada [LAMP] ...................................................................................................................................................................... I-49
Problemi comuni e soluzioni ............................................................................................................................................................................. I-50
Dimensioni del proiettore .................................................................................................................................................................................. I-55
Assegnazione pin del connettore d’ingresso COMPUTER IN D-Sub .................................................................................................................. I-56
Codici di controllo PC e collegamento dei cavi .................................................................................................................................................. I-57
Lista dei segnali d’ingresso compatibili ............................................................................................................................................................. I-58
Elenco di controllo per la risoluzione dei problemi ............................................................................................................................................ I-59
In questa sezione viene descritto il proiettore per l’home entertainment NEC HT510/HT410 e le relative funzioni
e comandi.
Complimenti per avere acquistato il proiettore per l’home entertainment HT510/HT410
Il modello HT510/HT410 è un proiettore avanzato basato sul singolo chip DLP™ progettato per soddisfare i
requisiti video migliorati per l’home entertainment. Con HT510/HT410, potrete proiettare immagini fino a 200
pollici (misurate diagonalmente) dal lettore DVD, il videoregistratore, il collegamento satellitare, la fonte HDTV, il
PC o il computer Macintosh (desktop o notebook) e immagini dalla fotocamera digitale. Potete installare il
modello HT510/HT410 su una scrivania, un tavolo, un carrello, uno scaffale o eseguire un’installazione definitiva*1.
Grazie al pannello di ingresso esteso, la guida di connessione rapida e il telecomando con funzioni complete,
siete pronti a godervi il piacere del grande schermo.
Funzioni nel proiettore per l’home entertainment HT510/HT410:
• Schermo ampio originale 16:9
• incredibilmente silenzioso: rumore ventola ridotto a 26 dB in modo Eco
• Immagini ad alta risoluzione - HT510 è un display 1024 ⳯ 576, HT410 è un display 854 ⳯ 480
• Compatibilità HDTV (1080i, 720p) e SDTV (576p, 480p)
• Supporto per lo spostamento verticale manuale dell’obiettivo nel proiettore per l’allineamento dell’immagine
sullo schermo
• Piedino di inclinazione posteriore regolabile per il posizionamento e l’allineamento ottimale dello schermo
•Tecnologia Modo Eco™: consente di aumentare la durata della lampada fino al 50% e di ridurre il livello del
rumore a <26 dB
•3 ingressi video: 1 componente, 1 S-Video e 1 video per la connessione di più fonti video
•Tecnologia di elaborazione video deinterlacciato integrata
• Proporzioni dello schermo ampio e a tutto schermo ottimali: 16:9, 1.85:1, 2.35:1 e 4:3
• Altoparlante integrato per una soluzione audio integrata
•Facile installazione e utilizzo
• Lampada di lunga durata dalle elevate prestazioni per bassi costi operativi complessivi
•Telecomando senza fili
• Più selezioni della modalità video a seconda della fonte
• Controllo dell’unità con il PC tramite la porta di controllo per PC
•L’esclusiva tecnologia di scaling e unione dei pixel di NEC garantisce un’estrema precisione di compressione
dell’immagine - di risoluzione del display*
• Supporta la maggior parte dei segnali IBM VGA, SVGA, XGA, Macintosh, il segnale composito (YCbCr/
YPbPr) o altri segnali RGB entro un campo di frequenza orizzontale compreso tra 24 e 100 kHz e un campo
di frequenza verticale compreso tra 50 e 85 Hz. Ciò include i segnali video standard NTSC, NTSC4.43, PAL,
PAL-M, PAL-N, PAL60 e SECAM
NOTA: Gli standard di video compositi sono i seguenti:
NTSC: USA Standard televisivo per i componenti video negli Usa ed in Canada.
PAL: Standard televisivo usato in Europa occidentale.
PAL-N: Standard televisivo usato in Argentina, Paraguay e Uruguay.
PAL-M: Standard televisivo usato nel Brasile.
PAL60: Standard televisivo usato per la riproduzione NTSC su televisori PAL.
SECAM: Standard televisivo usato in Francia e in Europa orientale.
NTSC4.43: Standard televisivo usato nel Medio Oriente.
*1Non installate il proiettore al soffitto da soli.
Il proiettore deve essere installato da tecnici qualificati per assicurarne il corretto funzionamento e ridurre
il rischio di infortuni.
Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente resistente da sostenere il proiettore e l’installazione deve
essere eseguita in conformità alle norme di costruzione locali. Per ulteriori informazioni, rivolgetevi a
vostro rivenditore.
2
Le immagini HDTV 1080i (1920 ⳯ 1080), HDTV 720p (1280 ⳯ 720) e SXGA+ (1400 ⳯ 1050) vengono
*
visualizzate con la tecnologia di scaling NEC.
Grazie per avere acquistato il proiettore per l’home entertainment NEC HT510/HT410.
2
HDTV (1920 ⳯ 1080) e SXGA+ (1400 ⳯ 1050)
I-1
1. INTRODUZIONE
Informazioni sul presente manuale dell’utente
Il modo più rapido per iniziare ad utilizzare l’unità è fare le cose con calma e nel modo corretto fin
dall’inizio. Prendetevi il tempo necessario per sfogliare il manuale dell’utente. Questo serve per
risparmiare tempo successivamente. All’inizio di ciascuna sezione del manuale vi è una panoramica.
Se la sezione non è rilevante per il momento, la si può saltare.
• Digital Light Processing, DLP, Digital Micromirror Device e DMD sono marchi di Texas Instruments.
• IBM è un marchio o marchio registrato della International Business Machines Corporation.
• Mac e PowerBook sono marchi registrati della Apple Computer, Inc negli Stati Uniti e altri Paesi.
• Altri nomi di prodotti e aziende menzionati in questo manuale possono essere marchi o marchi registrati dei
rispettivi titolari.
I-2
1. INTRODUZIONE
C
O
N
T
R
O
L
CO
MPONENT IN
COMPUTER IN
VIDEO
IN
AU
DIO IN
S
-V
ID
E
O
IN
R
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
L/mono
AUDIO
IN
AC IN
Denominazione delle parti del proiettore
Sensore remoto
(fate riferimento alla pagina I-9)
Anello di messa a fuoco
(Fate riferimento alla pagina I-26)
Leva zoom
(Fate riferimento alla pagina I-25)
Obiettivo
Leva del piedino di
inclinazione regolabile
(Fate riferimento alla
pagina I-25)
Copriobiettivo
Piedino di inclinazione regolabile
(Fate riferimento alla pagina I-25)
Coprilampada
(Fate riferimento alla pagina I-46)
Vite coperchio lampada
(Fate riferimento alla pagina I-46)
Comandi (fate riferimento alla pagina I-4)
Ventilazione (ingresso)
Altoparlante
T
C
E
L
E
S
.
J
D
O
A
T
U
A
Y
B
D
AN
N/ST
O
R
E
W
S
PO
U
AT
ST
P
LAM
Ventilazione (uscita)
Pannello dei terminali
(Fate riferimento alla pagina I-5)
Ingresso CA
Collegate la spina a due spinotti del
cavo di alimentazione in questo punto
e l’altra estremità alla presa a parete.
(Fate riferimento alla pagina I-20)
Interruttore principale
Quando inserite il cavo di alimentazione in dotazione in una
presa a parete attiva e accendete l’alimentazione principale,
l’indicatore POWER diventa arancione e il proiettore entra
nel modo standby. (Fate riferimento alla pagina I-21)
LAMP
STATUS
POWER
ON/STAND BY
S
O
U
R
C
E
A
U
T
A
O
D
J
.
S
E
L
E
C
T
LENS SHIFT
U
P
Quadrante di spostamento
dell’obiettivo (su/giù)
(Fate riferimento alla pagina I-15)
Ventilazione (ingresso)
Piedino posteriore regolabile
Slot di sicurezza incorporato ( )*
(Fate riferimento alla pagina I-24)
* Questo slot di sicurezza supporta il sistema di sicurezza MicroSaver®. MicroSaver® è un marchio depositato
della Kensington Microware Inc. Il logo è un marchio di fabbrica di proprietà della Kensington Microware Inc.
I-3
Caratteristiche principali
1. INTRODUZIONE
5
7
8
4
LAMP
3
2
1. Tasto ON/STAND BY ( )
Usate questo tasto per accendere e spegnere il proiettore quando è collegato alla rete elettrica ed è nel modo
standby.
Per accendere il proiettore, tenete premuto questo tasto per almeno due secondi. Per spegnere il proiettore,
premete due volte questo tasto.
2. Indicatore POWER
Quando quest’indicatore è verde, il proiettore è acceso; quando l’indicatore è arancione, il proiettore è nel
modo standby. Per ulteriori informazioni fate riferimento alla sezione dell’indicatore di accensione alla pagina
I-49.
3. Indicatore STATUS
Se questa spia lampeggia rapidamente in rosso significa che si è verificato un errore, che il coprilampada non
è fissato correttamente o che il proiettore si è surriscaldato. Se la spia rimane arancione, indica che è stato
premuto il blocco tastiera quando Blocco tastiera è bloccato. Per ulteriori informazioni, fate riferimento alla
sezione relativa all’indicatore dello stato alla pagina I-49.
4. Indicatore LAMP
Se questa spia lampeggia rapidamente, significa che la lampada ha raggiunto la fine della sua durata utile.
Quando questa spia si illumina, sostituite la lampada appena possibile (fate riferimento alla pagina I-45). Per
ulteriori informazioni, fate riferimento alla sezione sull’indicatore della lampada alla pagina I-49.
5. Tasto SOURCE
Questo tasto consente di selezionare una fonte video, quale PC, videoregistratore o lettore DVD.
Premere e rilasciare velocemente il tasto per visualizzare l’elenco Fonte. Ad ogni pressione del tasto, ciascun
nome della fonte viene evidenziato in sequenza. Se evidenziate un nome della fonte per 2 senza premere il
tasto ENTER, verrà visualizzata la fonte selezionata.
6. Tasto AUTO ADJ.
Utilizzate questo tasto per regolare una fonte RGB in modo da ottenere un’immagine ottimale (fate riferimento
alla pagina I-27).
7. Tasto MENU
Viene visualizzato il menu.
8. Tasti SELECT GHFE / volume +/-
GH : Utilizzate questi tasti per selezionare il menu della voce da regolare.
FE : Utilizzate questi tasti per cambiare il livello della voce del menu selezionato. Se il menu non viene
visualizzato, questi tasti funzionano come comandi del volume.
9. Tasto ENTER
Esegue la selezione del menu e attiva le voci selezionate sul menu.
10. Tasto EXIT
Premete questo tasto per tornare al menu principale.
Mentre siete nel menu principale, premendo questo tasto si chiuderà il menu.
STATUS
POWER
SOURCE
ON/STAND BY
AUTO
ADJ.
16
9
SELECT
10
I-4
1. INTRODUZIONE
Caratteristiche del pannello dei terminali
74631
S-VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO INAUDIO IN
PC CONTROL
COMPUTER IN
Cb/Pb
Y
Cr/Pr
COMPONENT IN
25
1. COMPUTER IN / Connettore ingresso componente (Mini D-Sub a 15 Pin)
Collegate il vostro computer o le altre attrezzature RGB analogiche, ad esempio computer IBM compatibili o
Macintosh. Usate il cavo RGB/VGA in dotazione per collegare il vostro computer. Il cavo serve anche come
connettore di ingresso composito che consente di collegare un’uscita video composita dell’attrezzatura del
componente, quale un lettore DVD (+ necessario un adattatore ADP-CV1 opzionale).
2. Presa mini AUDIO IN (Stereo Mini)
Questo è il punto in cui collegare l’uscita audio dal computer o lettore DVD quando eseguite la connessione
a COMPUTER IN o COMPONENT IN.
3. Connettori COMPONENT IN (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) (RCA)
Collegate le uscite video composito qui (Y/Cb/Cr, Y/Pb/Pr) dall’apparecchiatura esterna, come ad esempio,
un lettore DVD.
4. Connettore S-VIDEO IN (Mini DIN a 4 pin)
Questo è il punto in cui collegare l’uscita S-Video dalla fonte esterna, quale un videoregistratore.
NOTA: S-video crea dei colori più vivaci ed una risoluzione più alta composito rispetto al formato video composto.
5. Connettore VIDEO IN (RCA)
Serve per collegare un videoregistratore, un lettore DVD, un lettore di dischi laser oppure una macchinetta
per documenti per proiettare delle immagini video.
6. Jack AUDIO IN L & R (RCA)
Questi sono gli ingressi audio del canale destro e sinistro per il suono stereo da una fonte Video o S-Video.
7. Porta PC CONTROL (Mini DIN a 8 Pin)
Utilizzate questa porta per collegare un PC o sistema di controllo. In questo modo, potete controllare il proiettore
utilizzando un protocollo di comunicazione seriale. Se state scrivendo un programma, utilizzate i codici di
controllo PC tipici riportati alla pagina I-57.
I-5
Denominazione delle parti del telecomando
POWER
3
4
5
10
OFFON
COMPONENT
C-VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
MENU
COMPUTER
COMP.
AUTO ADJ.
AUTO
1. INTRODUZIONE
1
2
7
8
6
9
11
13
15
16
1. Trasmettitore a infrarossi
Puntate il telecomando verso il sensore a distanza del proiettore.
2. Tasto POWER ON
Quando è accesa la corrente principale, potete utilizzare questo tasto per accendere il proiettore.
NOTA: per accendere il proiettore, tenete premuto il tasto POWER ON per almeno due secondi.
3. Tasto POWER OFF
Si può utilizzare questo tasto per spegnere il proiettore.
NOTA: per spegnere il proiettore, premete due volte il tasto POWER OFF.
4. Tasto VIDEO
Premete questo tasto per selezionare una fonte video collegata all’ingresso VIDEO.
5. Tasto S-VIDEO
Premete questo tasto per selezionare una fonte S-Video collegata all’ingresso S-VIDEO.
6. Tasto C-VIDEO (COMPONENT)
Premete questo tasto per selezionare una fonte video dall’apparecchiatura composita collegata all’ingresso
COMPONENT.
ENTER
NOISE RED.
ASPECT
PIC-MUTE
MUTE
VOLUME
N.R.
OFF TIMER
FREEZE
KEY STONE
EXIT
PICTURE
TIMER
HELP
LIGHT
12
14
17
18
19
21
20
22
I-6
1. INTRODUZIONE
7. Tasto COMP. (COMPUTER)
Premete questo tasto per selezionare una fonte video dal computer o dall’apparecchiatura composita collegata
alla porta COMPUTER IN.
8. Tasto AUTO (AUTO ADJ.)
Utilizzate questo tasto per regolare una fonte RGB per ottenere un’immagine ottimale. Fate riferimento alla
pagina I-27.
9. Tasto SELECT 왖왔왗왘
왖왔 : Utilizzate questi tasti per selezionare il menu della voce da regolare.
왗왘 : Utilizzate questi tasti per cambiare il livello della voce del menu selezionato.
10. Tasto MENU
Viene visualizzato il menu per eseguire varie impostazioni e regolazioni.
11. Tasto ENTER
Utilizzate questo tasto per confermare la selezione del menu. Funziona allo stesso modo del tasto ENTER
sull’involucro. Fate riferimento alla pagina I-4.
12. Tasto EXIT
Funziona allo stesso modo del tasto EXIT sull’involucro. Fate riferimento alla pagina I-4.
13. Tasto ASPECT
Premete questo tasto una volta per visualizzare il menu di selezione Rapporto Aspetto. Continuate a premere
per modificare i rapporti aspetto. Fate riferimento alla pagina I-37.
14. Tasto N.R. (NOISE RED.)
Questo tasto consente di attivare la funzione di riduzione del rumore per ridurre il rumore del video.
15. Tasto MUTE (PIC-MUTE)
Questo tasto serve per disattivare immagine e suono per un breve periodo di tempo. Premetelo nuovamente
per riattivare immagine e suono.
16. Tasto VOLUME (+) (–)
Premere (+) per aumentare il volume e (–) per diminuire il volume.
17. Tasto PICTURE
Premere questo tasto per visualizzare il menu delle immagini. Ogni volta che premete il tasto, l’opzione
cambia come segue. Fate riferimento alla pagina I-35.
18. Tasto FREEZE
Questo tasto serve per il fermo immagine. Premetelo nuovamente per ritornare alle immagini mobili.
19. Tasto TIMER (OFF TIMER)
Questo tasto consente di visualizzare otto opzioni per spegnere l’unità automaticamente: Spento, 0:30, 1:00,
2:00, 3:00, 4:00, 6:00 e 8:00. Fate riferimento alla pagina I-31.
20. Tasto KEYSTONE (+) (–)
Premete questo tasto per correggere la distorsione trapezoidale e rendere l’immagine quadrata. Fate riferimento
alla pagina I-26.
21. Tasto HELP
Vengono fornite informazioni sullo stato del proiettore.
22. Tasto LIGHT
Utilizzate questo tasto per attivare o disattivare la retroilluminazione dei tasti. Se non premete un altro tasto
entro 10 secondi quando la retroilluminazione è attiva, questa si spegnerà per risparmiare sul consumo delle
batterie.
I-7
1. INTRODUZIONE
Installazione della batteria
Premete con fermezza e fate scorrere il coperchio del
1
vano batteria.
Rimuovete entrambe le batterie usate e installatene
2
delle nuove (AAA). Controllate che la polarità delle
batterie (+/–) sia allineata correttamente.
Fate scorrere il coperchio della batteria finché non
3
scatta in posizione. Non utilizzate
contemporaneamente batterie nuove e usate o tipi
diversi di batterie.
Precauzioni relative al telecomando
• Maneggiate il telecomando con cura.
• Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugatelo immediatamente.
• Evitate eccessi di calore e umidità.
• Se avete intenzione di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie.
• Non inserite le batterie in senso inverso.
• Non utilizzate batterie nuove e usate insieme o vari tipi di batterie.
• Smaltite le batterie usate in conformità con le normative locali.
I-8
1. INTRODUZIONE
Campo operativo per il telecomando senza fili
Sensore remoto sull’involucro del proiettore
30º
Telecomando
• Il segnale a infrarossi ha portata di circa 22 piedi/7 metri entro un’angolazione di 60 gradi dal sensore sul
proiettore.
• Il proiettore non funziona se vi sono degli oggetti tra il telecomando e il sensore oppure se una forte luce viene
irradiata sul sensore remoto. Batterie scariche impediscono l’utilizzo corretto del proiettore mediante il
telecomando.
30º
7m/22 piedi
I-9
2. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
2. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
In questa sezione viene descritto come impostare il vostro proiettore e come collegare le fonti video e audio.
Il vostro proiettore è semplice da impostare e da utilizzare. Tuttavia, prima di utilizzarlo è necessario:
Impostate uno schermo e il proiettore.
1
2
Collegate l’apparecchiatura video o il computer al proiettore. Fate riferimento alle pagine I-16 – I-19.
3
Collegate il cavo di alimentazione in dotazione. Fate riferimento alla pagina I-20.
NOTA: assicuratevi che il cavo di alimentazione ed eventuali altri cavi siano scollegati prima di spostare il proiettore. Quando
spostate il proiettore o quando non è in uso, coprite l’obiettivo con il copriobiettivo.
I-10
2. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Impostazione dello schermo e del proiettore
Scelta della collocazione
Più è lontano il vostro proiettore dallo schermo o dalla parete, più sarà grande l’immagine. La dimensione
minima dell’immagine è circa 0,76 m/30” misurata diagonalmente quando il proiettore si trova a 1,0 m (HT410:
1,2 m) dalla parete o dallo schermo. La dimensione massima dell’immagine è 5,0 m/200” quando il proiettore si
trova a circa 6,7 m (HT410: 8,0 m) dalla parete o dallo schermo. Utilizzare l’immagine riportata di seguito come
riferimento.
16
:
9 Formato dello schermo (Unitá: cm/pollici)
442,8(L)X249,1(H)/174,3(L)X98,1(H)
398,5(L)X224,1(H)/156,9(L)X88,2(H)
332,1(L)X186,8(H)/130,7(L)X73,5(H)
265,7(L)X149,4(H)/104,6(L)X58,8(H)
221,4(L)X124,5(H)/87,2(L)X49,0(H)
177,1(L)X99,6(H)/69,7(L)X39,2(H)
132,8(L)X74,7(H)/52,3(L)X29,4(H)
88,6(L)X49,8(H)/34,9(L)X19,6(H)
66,4(L)X37,4(H)/26,1(L)X14,7(H)
Centro dell'obiettivo
30"
60"
40"
1,0/37,8"
(1,2/45,8")
100"
80"
1,3/51,1
(1,6/61,7")
120"
2,0/77,6"
(2,4/93,5")
150"
2,6/104,1"
(3,2/125,3")
Formato dello schermo
200"
180"
3,3/130,7"
4,0/157,1"
(4,0/157,1")
5,0/196,9"
(4,8/189,0")
(6,0/236,7")
Distanza (Unitá: m/pollici)
6,0/236,7"
(7,2/284,4")
6,7/263,2"
(8,0/316,2")
NOTA:
*Valori tra parentesi per HT410.
* Dimensioni schermo per 16:9
* Le distanze sono indicate da valori intermedi tra il televisore e l'ampiezza. Utilizzare questi valori come riferimento.
I-11
2. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Distanza di proiezione e dimensioni dello schermo
Di seguito vengono riportate le posizioni del proiettore e dello schermo. Fate riferimento alla tabella per determinare
la posizione di installazione.
Diagramma della distanza
Altezza dello schermo
Larhezza dello schermo
Diagonale dello schermo
Centro
dell’obiettivo
Angolo di
proiezione (
α
)
Centro dello
schermo
(B)
Parte inferiore dello schermo
Distanza di proiezione (C)
B = Distanza verticale tra il centro dell’obiettivo e il centro dello schermo
C = Distanza di proiezione
α = Angolo di proiezione
NOTA: la distanza può variare +/-5%.
AVVERTENZE
* L’installazione del proiettore al soffitto deve essere eseguita da un tecnico qualificato. Per ulteriori
informazioni, rivolgetevi al vostro rivenditore NEC.
* Non installate il proiettore da soli.
• Utilizzate il proiettore solo su una superficie solida e piana. Se il proiettore dovesse cadere, vi potete fare
male e il proiettore si può danneggiare.
• Non utilizzate il proiettore in luoghi con notevole escursione termica. Il proiettore deve essere utilizzato a una
temperatura compresa tra 41°F (5°C) e 95°F (35°C).
• Non esponete il proiettore all’umidità, alla polvere o al fumo. Altrimenti l’immagine sullo schermo sarà
compromessa.
• Controllate che la ventilazione intorno al proiettore sia adeguata affinché il calore si possa disperdere. Non
coprite mai i fori di ventilazione laterali e quelli anteriori del proiettore.
Applicazioni di retroproiezione
Questo proiettore può essere utilizzato in applicazioni di retroproiezione. Quando è utilizzato con uno specchio
o un sistema di fotogrammi di terze parti, la retroproiezione consente di ottenere immagini di dimensioni maggiori
in una distanza inferiore rispetto all'installazione di proiezione frontale standard. Se sussistono problemi di spazio,
rivolgersi a un rivenditore NEC autorizzato per richiedere una soluzione per la retroproiezione. Per ulteriori
informazioni sulla modalità di modifica dell'orientamento di proiezione per l'utilizzo dell'applicazione di
retroproiezione, fate riferimento alla pagina I-38.
B : Distanza verticale tra il centro dell’obiettivo e il centro dello schermo
C : Distanza di proiezione
α: Angolo di proiezione
αDimensione schermo (16:9)B (min)C
αDimensioni dello schermo (16:9)B (max)C
I-14
2. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Utilizzo della funzione di spostamento dell’obiettivo
• Lo spostamento verticale manuale dell'obiettivo consente un facile posizionamento verticale dell'immagine.
Ruotate il quadrante di spostamento dell’obiettivo per spostare l’obiettivo in alto o in basso.
LENS SHIFT
UP
Quadrante di spostamento
dell’obiettivo
ATTENZIONE:
Quando il quadrante di rotazione dell'obiettivo raggiunge un punto di resistenza, significa che il meccanismo ha
raggiunto l'intervallo massimo o minimo di spostamento verticale.
Non ruotare il quadrante dell'obiettivo oltre questo limite poiché il meccanismo di spostamento verticale
dell'obiettivo può danneggiarsi.
Intervallo di spostamento dell'obiettivo
Nello schema di seguito è mostrato il valore di spostamento verticale dell'obiettivo disponibile.
Centro dello schermo
Centro dell’obiettivo
* L'impostazione predefinita è B (max.)
B : Distanza verticale tra il centro dell’obiettivo e il centro dello schermo.
I-15
Schermo
B (max.)
B (min.)
Schermo
Per fare i collegamenti
Collegamento del lettore DVD
PC CONTROL
AUDIO IN
COMPUTER IN
2. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
COMPONENT IN
S-VIDEO IN
Cb/Pb
Y
L
Cr/Pr
R
COMPONENT IN
AUDIO IN
VIDEO INAUDIO IN
AC IN
Cavo audio (non in dotazione)
Cavo del componente video
RCA
⳯
3 (in dotazione)
Componente audio
Lettore DVD
AUDIO IN
LR
LR
AUDIO OUT
YCbCr
COMPONENT OUT
Cavo audio (in dotazione)
Potete collegare il vostro proiettore a un lettore DVD dotato di uscite composita o video. Per eseguire questa
operazione, procedete come segue:
1. Spegnete il proiettore e il lettore DVD.
2. Se il lettore DVD dispone di un’uscita video composito (Y,Cb,Cr), utilizzate il cavo video composito (RCA
⳯
per collegare il lettore DVD ai connettori COMPONENT IN nel proiettore.
Per un lettore DVD privo di uscita video composito (Y,Cb,Cr), utilizzate il cavo S-Video in dotazione per
collegare un’uscita VIDEO del lettore DVD all’ingresso Video del proiettore.
Utilizzate un cavo audio (in dotazione) per collegare l’audio dal videoregistratore o lettore di dischi laser
all’apparecchiatura audio (se il videoregistratore o il lettore di dischi laser dispone di questa funzione). Fate
attenzione a mantenere corretti i collegamenti dei canali sinistro e destro per un suono stereo bilanciato.
3. Accendete il proiettore e il lettore DVD.
3)
NOTA: Fate riferimento al manuale delle istruzioni del lettore DVD per ulteriori informazioni sui requisiti di uscita video del
lettore DVD.
I-16
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.