Lesen Sie sich dieses Handbuch bitte sorgfältig durch, bevor Sie den NEC HT510/HT410 Projektor benutzen,
und bewahren Sie das Bedienungshandbuch in greifbarer Nähe als spätere Referenz auf. Die Seriennummer
Ihres Projektors befindet sich auf der Unterseite des Gerätes. Tragen Sie diese hier ein:
VORSICHT
Zum Ausschalten der Hauptspannung müssen Sie unbedingt den Netzstecker von der Netzsteckdose
abziehen.
Die Netzsteckdose sollte so nahe wie möglich am Gerät installiert werden und jederzeit leicht
zugänglich sein.
VORSICHT
UM EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN, SOLLTEN SIE DAS GEHÄUSE NICHT
ÖFFNEN.
IM INNEREN DES GERÄTES BEFINDEN SICH KEINE BAUTEILE, DIE VOM BENUTZER SELBST
GEWARTET WERDEN KÖNNTEN.
ÜBERLASSEN SIE SÄMTLICHE SERVICEARBEITEN QUALIFIZIERTEM NECSERVICEPERSONAL.
Dieses Symbol warnt den Benutzer vor unisolierter Spannung im Inneren des Gerätes, die einen
elektrischen Schlag verursachen kann. Daher ist der Kontakt mit sämtlichen inneren Gerätebauteilen
gefährlich.
Dieses Symbol macht den Benutzer darauf aufmerksam, dass dem Gerät wichtige den Betrieb und die
Wartung betreffende Informationen beigefügt sind.
Diese Informationen sollten zur Vermeidung von Störungen unbedingt sorgfältig gelesen und beachtet
werden.
ACHTUNG
ZUR VERMEIDUNG VON FEUER- UND ELEKTROSCHLAGGEFAHR DARF DIESES GERÄT WEDER
REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VERWENDEN SIE DEN STECKER DIESES GERÄTES NICHT MIT EINEM VERLÄNGERUNGSKABEL
ODER EINER STECKDOSE, IN DIE NICHT ALLE STIFTE VOLLSTÄNDIG EINGESTECKT WERDEN
KÖNNEN.
ÖFFNEN SIE NICHT DAS GEHÄUSE. IM INNEREN BEFINDEN SICH HOCHSPANNUNGSFÜHRENDE
BAUTEILE. ÜBERLASSEN SIE SÄMTLICHE SERVICEARBEITEN QUALIFIZIERTEM NECSERVICEPERSONAL.
Geräuschemissionsverordnung: GSGV (nur für Deutschland):
Der Schalldruckpegel beträgt entsprechend ISO 3744 oder ISO 7779 weniger als 70 dB (A).
Diese Sicherheitshinweise sollen eine lange Lebensdauer Ihres Projektors sicherstellen und vor Feuer und
elektrischen Schlägen schützen. Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch und beachten Sie alle Warnungen.
Installation
1. Um beste Resultate zu erzielen, empfielt es sich, den Projektor in einem abgedunkelten Raum zu betreiben.
2. Stellen Sie den Projektor auf eine flache, waagerechte Fläche in einer trockenen Umgebung; frei von Staub
und Feuchtigkeit.
Um einen vorzeitigen Lampenausfall zu vermeiden, sollten Sie die Vorderseite des Projektor nicht um mehr
als 15° nach oben oder unten neigen.
3. Stellen Sie den Projektor weder in direktes Sonnenlicht noch in die Nähe einer Heizung oder sonstiger Hitze
abstrahlender Einrichtungen.
4. Wenn das Gerät direktem Sonnenlicht, Rauch oder Dampf ausgesetzt wird, können interne Komponenten
beschädigt werden.
5. Behandeln Sie Ihren Projektor vorsichtig. Fallenlassen oder starkes Schütteln kann interne Komponenten
beschädigen.
6. Legen Sie keine schweren Gegenstände auf den Projektor.
7. Wenn der Projektor an der Decke installiert werden soll:
a. Versuchen Sie nicht, den Projektor selbst zu installieren.
b. Der Projektor muss von qualifiziertem NEC-Servicepersonal installiert werden, um einen
ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen und die Verletzungsgefahr zu reduzieren.
c. Die Decke muss für das Gewicht des Projektors eine ausreichende Festigkeit aufweisen und die Instal-
lation muss entsprechend den örtlichen Bauvorschriften ausgeführt werden.
d. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.
Vorsichtsmaßnahmen in Bezug auf Feuer und Elektroschläge
1. Um einen Hitzestau im Projektor zu vermeiden, sollten Sie darauf achten, dass eine ausreichende Ventilation gewährleistet ist und die Lüftungsschlitze nicht blockiert sind. Halten Sie einen Mindestabstand von 10
cm zwischen Wänden und Projektor ein.
2. Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper wie Büroklammern oder Papierschnipsel in den Projektor
eindringen können.
Versuchen Sie niemals selbst, in den Projektor gefallene Gegenstände zu entfernen. Keinesfalls Metallobjekte
wie Drähte oder Schrauben in den Projektor einführen. Schalten Sie den Projektor sofort aus, wenn ein
Gegenstand hineingerutscht ist, und lassen Sie den Gegenstand vom NEC-Kundendienst entfernen.
3. Platzieren Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter auf dem Projektor.
4. Blicken Sie bei eingeschaltetem Projektor keinesfalls direkt in die Linse. Dies könnte schwere Augenschäden
zur Folge haben.
5. Halten Sie Gegenstände wie Lupen vom Lichtstrahl des Projektors fern. Der von der Linse projizierte Lichtstrahl
ist äußerst intensiv. Daher können sämtliche Gegenstände, die in der Lage sind den Lichtstrahl umzuleiten,
Gefahren wie Feuer oder Augenschäden verursachen.
6. Decken Sie niemals bei eingeschaltetem Gerät die Linse mit der beiliegenden Kappe o. Ä. ab. Dies kann
aufgrund der von der Lichtquelle abgestrahlten Wärme zum Schmelzen der Kappe und zu Verbrennungen
der Hände führen.
7. Der Projektor ist für den Betrieb mit einer Netzspannung von 100 - 240 V AC 50 / 60 Hz ausgelegt. Vergewissern
Sie sich vor der Inbetriebnahme des Gerätes, dass die Netzspannung diesen Vorgaben entspricht.
8. Behandeln Sie das Netzkabel mit Vorsicht und vermeiden Sie übermäßiges Biegen.
Ein beschädigtes Kabel kann einen elektrischen Schlag oder Feuer verursachen.
9. Trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose ab, wenn Sie beabsichtigen, den Projektor über einen
längeren Zeitraum hinweg nicht zu verwenden.
G-ii
WICHTIGE INFORMATIONEN
10. Berühren Sie während eines Gewitters nicht den Netzstecker. Dies könnte einen elektrischen Schlag oder
Feuer verursachen.
11. Fassen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
VORSICHT
1. Berühren Sie nicht die Lüftungsöffnung auf der Vorderseite des Projektors, da sie sich während des
Projektorbetriebs erhitzt.
2. Verwenden Sie den Kippfuß ausschließlich für den angegebenen Zweck. Ein Missbrauch wie z.B. die
Benutzung des Kippfußes als Griff oder Aufhänger für die Wandmontage kann zu einer Beschädigung des
Projektors führen.
Bevor der Projektor in die Softtasche gelegt wird, unbedingt die Kippfüße einziehen. Andernfalls könnte der
Projektor beschädigt werden.
3. Folgendes ist beim Transport des Projektors zu beachten:
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel und alle anderen Kabel abgezogen sind, bevor der Projektor
bewegt wird.
• Decken Sie die Linse mit der im Lieferumfang enthaltenen Linsenkappe ab, damit die Linsenoberfläche
nicht zerkratzt wird.
4. Versenden Sie die Softtasche nicht durch einen Paketdienst und verschiffen Sie sie nicht. Der Projektor im
Inneren der Softtasche könnte dadurch beschädigt werden.
5. Wählen Sie als Lüftermodus [Hoch], wenn Sie den Projektor mehrere Tage in Folge verwenden
möchten.(Wählen Sie im Menü [Erweitert] → [Gebläsemodus] → [Hoch].)
6. Unter den nachfolgend aufgeführten Umständen, darf das Netzkabel nicht von der Netzsteckdose abgezogen
werden.
Andernfalls könnte der Projektor beschädigt werden.
• Während die Projektorlampe leuchtet.
• Während die Lüfter laufen. (Die Lüfter laufen nach dem Ausschalten des Projektors noch 60 Sekunden
lang nach.)
7. Wenn Sie die Stromversorgung durch Abziehen des Netzkabels oder Drücken des Hauptnetzschalters
während des Abkühlvorgangs versehentlich ausschalten, warten Sie 10 Minuten, bevor Sie den Projektor
wieder einschalten. Dadurch wird die Lampe geschützt.
Lampenaustausch
•Folgen Sie für den Austausch der Lampe allen Anweisungen auf Seite G-45.
• Die Lampe muss ausgetauscht werden, wenn die Meldung “Das Ende der Lampenlebensdauer ist erreicht.Bitte tauschen Sie die Lampe aus.” angezeigt wird. Wenn die Lampe über das Ende ihrer Lebensdauer
hinaus weiter verwendet wird, kann die Birne platzen und Glassplitter können im Lampengehäuse verstreut
werden. Berühren Sie die Splitter nicht, da Sie sich dabei verletzen könnten.
Sollte einmal eine Lampe zerplatzt sein, beauftragen Sie bitte Ihren NEC-Fachhändler mit dem
Lampenaustausch.
• Lassen Sie nach dem Ausschalten des Projektors mindestens 60 Sekunden verstreichen. Schalten Sie dann
den Hauptnetzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker, um den Projektor dann weitere 10 Minuten
abkühlen zu lassen, bevor Sie die Lampe austauschen.
G-iii
WICHTIGE INFORMATIONEN
CONTRO
L
C
O
M
P
O
N
E
N
T
IN
C
O
M
P
U
T
E
R
I
N
V
ID
E
O
I
N
A
U
D
IO
I
N
S-VIDEO IN
R
C
r
/
P
r
C
b
/
P
b
Y
L
/
m
o
n
o
A
U
D
IO
I
N
A
C
IN
Lieferumfang
Vergewissern Sie sich, dass der Karton alle aufgeführten Teile enthält. Sollte ein Teil fehlen, wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler.
Bitte bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial auf, falls Sie das Gerät einmal versenden
müssen.
Einführung in Ihren Projektor ............................................................................................................................................................................. G-1
Bezeichnungen der Projektorteile ....................................................................................................................................................................... G-3
Ausstattung der Geräteoberseite .................................................................................................................................................................... G-4
Ausstattung der Anschlussleiste ..................................................................................................................................................................... G-5
Bezeichnung der Teile des Fernbedienungsgerätes .........................................................................................................................................G-6
Einlegen der Batterie ................................................................................................................................................................................... G-8
Vorsichtsmaßnahmen für die Fernbedienung ............................................................................................................................................. G-8
Reichweite der Fernbedienung .................................................................................................................................................................... G-9
2. INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE ....................................................................................... G-10
Aufstellung des Projektionsschirms und Projektors ......................................................................................................................................... G-11
Auswahl des Aufstellungsortes ..................................................................................................................................................................... G-11
Projektionsentfernung und Projektionsbildschirmgröße ............................................................................................................................... G-12
Verwendung der Linsenversatz-Funktion ...................................................................................................................................................... G-15
Herstellen der Anschlüsse ................................................................................................................................................................................ G-16
Anschluss Ihres DVD-Players ....................................................................................................................................................................... G-16
Anschluss Ihres Videorekorders oder LaserDisc-Players ............................................................................................................................. G-17
Anschluss Ihres PC’s oder Macintosh-Computers ........................................................................................................................................ G-18
Anschließen des SCART-Ausgangs ........................................................................................................................................................... G-19
Anschluss des im Lieferumfang enthaltenen Netzkabels .............................................................................................................................. G-20
Einschalten des Projektors ............................................................................................................................................................................... G-21
Auswahl einer Quelle ........................................................................................................................................................................................ G-23
Einstellung der Bildgröße und der Bildposition ................................................................................................................................................. G-23
Korrigieren von vertikalen Trapezverzerrungen................................................................................................................................................. G-26
Automatische Optimierung eines RGB-Bildes ................................................................................................................................................... G-27
Erhöhen oder Senken der Lautstärke ................................................................................................................................................................ G-27
Ausschalten des Projektors .............................................................................................................................................................................. G-28
Nach dem Betrieb ............................................................................................................................................................................................. G-29
Ausblenden von Bild und Ton ........................................................................................................................................................................... G-30
Einfrieren eines Bilds ........................................................................................................................................................................................ G-30
Reduzieren von Videorauschen (Rauschunterdrückung) .................................................................................................................................. G-30
Ausschalten des Projektors zu einer voreingestellten Zeit (Ausschalt-Timer) ................................................................................................... G-31
Aufrufen von Informationen über Lampenbetriebszeit und Projektorlaufzeit .................................................................................................... G-31
5. VERWENDUNG DES BILDSCHIRM-MENÜS ..............................................................................G-32
Verwendung der Menüs ................................................................................................................................................................................... G-32
Liste der Menü-Optionen .................................................................................................................................................................................. G-34
Auswahl des Wandfarben-Korrekturmodus [Wandfarbe] .......................................................................................................................... G-35
Einstellung des Farbmanagements [Farbmanagement]/Auswahl des Gammakorrektur-Modus [Gammakorrektur]/
Einstellung der Farbtemperatur [Farbtemperatur]/Einstellung der Weißentzerrung [Weiß Max.] .............................................................. G-36
Einstellung des Ausschalt-Timers [Ausschalt-Timer]/ Auswahl der Lampenbetriebsart [Lampenbetriebsart]/ Auswahl der Menüsprache [Sprache]/
Auswahl der Menü-Farbe [Auswählen der Menüfarbe]/ Auswahl der Menü-Anzeigezeit [Menü-Anzeigezeit]/
Auswahl einer Farbe für den Hintergrund [Hintergrund]/ Auswählen der Projektor-Ausrichtung [Ausrichtung]/
Auswahl der Übertragungsrate [Übertragungsrate] .........................................................................................................................................................
Schutz vor unerlaubter Verwendung des Projektors [Sicherheit] .............................................................................................................. G-39
Entaktivierung der Gehäuse-Tasten [Gehäuse-Taste]/ Aktivierung des Gebläsegeschwindigkeitsmodus [Gebläsemodus]/
Aktivierung des Strom-Managements [Strom-Management]/ Auswahl des Signalformates [Signalauswahl] .......................................... G-42
G-38
G-v
INHALTSVERZEICHNIS
Information ................................................................................................................................................................................................... G-43
Seite 1/2/3 ................................................................................................................................................................................................ G-43
Austausch der Lampe ....................................................................................................................................................................................... G-45
Reinigung des Gehäuses und der Linse ........................................................................................................................................................... G-48
Pinbelegung des D-Sub COMPUTER-Eingangsanschlusses ............................................................................................................................. G-56
PC-Steuercodes und Kabelverbindung ............................................................................................................................................................. G-57
Liste kompatibler Eingangssignale ................................................................................................................................................................... G-58
Checkliste für die Fehlersuche .......................................................................................................................................................................... G-59
Dieses Kapitel stellt Ihnen Ihren neuen NEC HT510/HT410 Home-Entertainment-Projektor vor und beschreibt
dessen Funktionen und Bedienungselemente.
Wir gratulieren Ihnen zur Anschaffung des HT510/HT410 Entertainment-Projektors
Der HT510/HT410 ist ein hoch entwickelter Ein-Chip-DLP™-Projektor mit verbesserten Videoanforderungen für
den Home-Entertainment-Anwender. Mit dem HT510/HT410 können Sie Bilder von bis zu 200 Zoll (diagonal
gemessen) mit Ihrem DVD-Player, Ihrem Videorekorder, Ihrem Satelliten-Hookup, Ihrer HDTV-Quelle, Ihrem PC
oder Macintosh-Computer (Tischgerät oder Notebook) und Bilder von Ihrer Digitalkamera projizieren. Der HT510/
HT410 kann auf einem Coachtisch, einer Tischplatte, einem Handwagen, einem Buchregal aufgestellt oder fest
installiert werden*
Vollfunktionsfernbedienung kommen Sie in den Genuss von Großbildschirmprojektion.
Ausstattungsmerkmale, an denen Sie beim HT510/HT410 Entertainment-Projektor Ihre
Freude haben werden:
• 16:9 natürliche Breitbild-Bildschirmanzeige
•Außergewöhnlich leise – weniger als 26 dB Gebläsegeräusch im Eco-Modus
• Hochauflösende Bilder - HT510 ist eine 1024 ⳯ 576-Anzeige, HT410 ist eine 854 ⳯ 480-Anzeige
•Kompatibel mit HDTV (1080i, 720p) und SDTV (576p, 480p)
• Manueller Vertikal-Linsenversatz unterstützt die Projektor-zu-Bildschirm-Bildausrichtung
• Einstellbarer hinterer Kippfuß für verbesserte Projektoraufstellung und Ausrichtung zum Projektionsbildschirm
Eco-Mode™-Technologie – erhöht die Lampenlebensdauer von bis zu 50 % und reduziert den Geräuschpegel auf <26 dB
•
•3 Videoeingänge – 1 Komponenten, 1 S-Video und 1 Video für mehrfache Videoquellen-Verbindungsfähigkeit
• Anzeige in den beliebten Breitbild-Bildschirm- und Vollbildschirmformaten - 16:9, 1.85:1, 2.35:1 und 4:3
• Eingebauter Lautsprecher für eine integrierte Audiolösung
• Einfache Aufstellung und Bedienung
• Hochleistungslampe mit langer Lebensdauer für geringe Gesamtbetriebskosten
•Drahtloser Fernbedienungsbetrieb
• Mehrere Videomodus-Auswahlmöglichkeiten je nach verwendeter Quelle
• Steuerung des Gerätes mit Hilfe eines PC inkl. PC-Steuerport
• Die exklusive und intelligente Scaling- und Pixel Blending-Technologie von NEC bietet eine extrem genaue
Bildkomprimierung bis zu HDTV (1920 ⳯ 1080) und SXGA+ (1400 ⳯ 1050) Display-Auflösung*
• Unterstützt die meisten Videosignale, unter anderem IBM VGA-, SVGA-, XGA-, Macintosh-,
Komponentensignale (YCbCr/YPbPr) oder andere RGB-Signale innerhalb eines Horizontal-Frequenzbereiches
von 24 bis 100 kHz und eines Vertikal-Frequenzbereiches von 50 bis 85 Hz. Dies schließt NTSC-, NTSC4.43, PAL-, PAL-M-, PAL-N-, PAL60- und SECAM-Standard-Videosignale mit ein
HINWEIS: Es gibt folgende Video-Signalgemischformate:
NTSC: U.S. In den USA und Kanada verwendetes TV-Format.
PAL: In Westeuropa verwendetes TV-Format.
PAL-N: In Argentinien, Paraguay und Uruguay verwendetes TV-Format.
PAL-M: In Brasilien verwendetes TV-Format.
PAL60: Für die NTSC-Wiedergabe auf PAL-Fernsehgeräten verwendetes TV-Format.
SECAM: In Frankreich und Osteuropa verwendetes TV-Format.
NTSC4.43: In den Ländern des mittleren Ostens verwendetes TV-Format.
*1Versuchen Sie nicht, den Projektor selbst an der Decke zu installieren.
Der Projektor muss von qualifizierten Technikern installiert werden, um einen ordnungsgemäßen Betrieb
sicherzustellen und die Verletzungsgefahr zu reduzieren.
Die Decke muss für das Gewicht des Projektors eine ausreichende Festigkeit aufweisen und die Installation muss entsprechend der örtlichen Bauvorschriften ausgeführt werden. Weitere Informationen erhalten
Sie von Ihrem Fachhändler.
2
Bilder in den Auflösungen HDTV 1080i (1920 ⳯ 1080), HDTV 720p (1280 ⳯ 720) und SXGA+ (1400 ⳯
*
1050) werden mit der intelligenten Scaling-Technologie von NEC angezeigt.
Vielen Dank, dass Sie sich für den NEC HT510/HT410 Home-Entertainment-Projektor entschieden haben.
1
. Mit einem umfangreichen Bedienfeld, einer Anschlusskurzanleitung und einer
2
G-1
1. EINFÜHRUNG
Zu diesem Handbuch
Der schnellste Weg für eine erfolgreiche Inbetriebnahme ist, sich bei den ersten Schritten Zeit zu
nehmen und alles auf Anhieb richtig zu machen. Nehmen Sie sich die Zeit, sich mit diesem Handbuch
vertraut zu machen. Dies spart Ihnen unter Umständen später viel Zeit. Am Anfang eines jeden
Kapitels finden Sie eine Übersicht über dessen Inhalt. Wenn das Kapitel für Sie nicht von Belang
ist, können Sie es überspringen.
• Digital Light Processing, DLP, Digital Micromirror Device und DMD sind Warenzeichen von Texas Instruments.
• IBM ist ein Warenzeichen bzw. eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
• Mac und PowerBook sind Warenzeichen der Apple Computer, Inc., registriert in den USA und anderen Ländern.
• Andere in diesem Handbuch aufgeführten Produkte und Firmennamen können Warenzeichen bzw.
eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Firmeninhaber sein.
G-2
1. EINFÜHRUNG
C
O
N
T
R
O
L
CO
MPONENT IN
COMPUTER IN
VIDEO
IN
AU
DIO IN
S
-V
ID
E
O
IN
R
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
L/mono
AUDIO
IN
AC IN
Bezeichnungen der Projektorteile
Fernbedienungssensor
(Siehe Seite G-9)
Fokusring
(Siehe Seite G-26)
Zoom-Hebel
(Siehe Seite G-25)
Linse
Kippfuß-Einstellhebel
(Siehe Seite G-25)
Linsenkappe
Einstellbarer Kippfuß
(Siehe Seite G-25)
Lampenabdeckung
(Siehe Seite G-46)
Lüftungsschlitze
(Einlass)
Bedienungselemente
(Siehe Seite G-4)
Lautsprecher
Lüftungsschlitze
T
C
E
L
E
S
.
J
D
O
A
T
U
A
Y
B
D
AN
N/ST
O
R
E
W
S
PO
U
AT
ST
P
LAM
(Auslass)
Anschlussleiste
(Siehe Seite G-5)
Wechselstrom-Eingang
Schließen Sie hier den im
Lieferumfang enthaltenen 2poligen Netzkabelstecker
an. Das andere Ende muss
in eine spannungsführende
Wandsteckdose eingesteckt
Hauptnetzschalter
werden. (Siehe Seite G-20)
Wenn Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel an eine
spannungsführende Wandsteckdose angeschlossen haben und die
Hauptstromversorgung einschalten, leuchtet die POWER -Anzeige orange
und der Projektor befindet sich im Standby-Modus. (Siehe Seite G-21)
LAMP
STATUS
POWER
ON/STAND BY
S
O
U
R
C
E
A
U
T
A
O
D
J
.
S
E
L
E
C
T
LENS SHIFT
U
P
Linsenversatz-
Schraube für
Lampenabdeckung
(Siehe Seite G-46)
Drehregler
(unten/oben)
(Siehe Seite G-15)
Lüftungsschlitze (Einlass)
Integrierter Sicherheitsschlitz ( )*
Einstellbarer hinterer Fuß
(Siehe Seite G-24)
* Dieser Sicherheitsschlitz unterstützt das MicroSaver®-Sicherheitssystem. MicroSaver® ist ein eingetragenes
Warenzeichen der Kensington Microware Inc. Das Logo ist ein Warenzeichen von Kensington Microware Inc.
G-3
Ausstattung der Geräteoberseite
1. EINFÜHRUNG
5
7
8
4
LAMP
3
2
1. ON/STAND BY -Taste ( )
Mit dieser Taste können Sie das Gerät ein- und ausschalten, wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen
ist und sich im Standby-Modus befindet.
Halten Sie diese Taste zum Einschalten des Projektors mindestens zwei Sekunden lang gedrückt. Drücken
Sie zum Ausschalten des Projektors diese Taste zweimal.
2. POWER -Anzeige
Wenn diese Anzeige grün leuchtet, ist der Projektor eingeschaltet; wenn die Anzeige orange leuchtet, befindet
sich der Projektor im Standby-Modus. Einzelheiten hierzu finden Sie im Kapitel “Netzanzeige” auf Seite G-49.
3. STATUS -Anzeige
Wenn diese Lampe schnell rot blinkt, ist dies ein Zeichen dafür, dass ein Fehler aufgetreten ist, die
Lampenabdeckung nicht richtig befestigt wurde oder der Projektor überhitzt ist. Ständiges oranges Leuchten
weist darauf hin, dass eine Gehäuse-Taste gedrückt wurde, obwohl die Gehäuse-Taste gesperrt ist. Einzelheiten
hierzu finden Sie im Kapitel “Statusanzeige” auf Seite G-49.
4. LAMP -Anzeige
Schnelles rotes Blinken dieser Anzeige weist darauf hin, dass die Lampe das Ende ihrer Lebensdauer erreicht
hat. Tauschen Sie die Lampe nach Aufleuchten dieser Warnanzeige so schnell wie möglich aus. (Siehe Seite
G-45). Einzelheiten hierzu finden Sie im Kapitel “Lampen-Anzeige” auf Seite G-49.
5. SOURCE -Taste
Mit dieser Taste wählen Sie eine Videoquelle wie PC, Videorekorder oder DVD-Player aus.
Drücken Sie diese Taste kurz, um die Quellen-Liste anzeigen zu lassen. Bei jedem Drücken dieser Taste,
werden die einzelnen Quellenbezeichnungen nacheinander hervorgehoben. Wenn eine Quellenbezeichnung
2 Sekunden ohne Drücken der ENTER -Taste hervorgehoben ist, wird die ausgewählte Quelle angezeigt.
6. AUTO ADJ. -Taste
Diese Taste dient zur Einstellung einer RGB-Quelle für ein optimales Bild. (Siehe Seite G-27).
7. MENU -Taste
Zum Aufrufen des Menüs.
8. SELECT GHFE- / Lautstärke +/- Tasten
GH : Wählen Sie mit diesen Tasten das Menü der Option an, die Sie einstellen möchten.
FE : Mit diesen Tasten können Sie den Wert einer ausgewählten Menü-Option ändern. Wenn keine Menüs
angezeigt werden, fungieren diese Tasten als Lautstärkeregler.
9. ENTER -Taste
Führt Ihre Menü-Auswahl aus und aktiviert die im Menü ausgewählten Optionen.
10. EXIT -Taste
Durch Drücken dieser Taste können Sie zum vorherigen Menü zurückkehren.
Durch Drücken dieser Taste wird das Menü geschlossen, wenn Sie sich im Hauptmenü befinden.
STATUS
POWER
SOURCE
ON/STAND BY
AUTO
ADJ.
16
9
SELECT
10
G-4
1. EINFÜHRUNG
Ausstattung der Anschlussleiste
74631
S-VIDEO IN
L
R
VIDEO INAUDIO IN
AUDIO IN
PC CONTROL
COMPUTER IN
Cb/Pb
Y
Cr/Pr
COMPONENT IN
25
1. COMPUTER IN / Komponenten-Eingangsstecker (15-poliger Mini D-Sub)
Schließen Sie hier Ihren Computer oder ein anderes analoges RGB-Gerät an, beispielsweise einen IBMkompatiblen PC oder einen Macintosh. Schließen Sie Ihren Computer mit dem mitgelieferten RGB/VGAKabel an. Dieser Anschluss dient auch als Komponenten-Eingangsanschluss, der Ihnen erlaubt, einen
Komponenten-Video-Ausgang eines Komponenten-Gerätes wie z.B. einen DVD-Player anzuschließen
(optionaler Adapter ADP-CV1 ist erforderlich).
2. AUDIO IN-Minibuchse (Stereo Mini)
An dieser Buchse schließen Sie den Audioausgang Ihres Computers oder DVD-Players an, wenn er an
COMPUTER IN oder COMPONENT IN angeschlossen ist.
3. COMPONENT IN (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)-Anschlüsse (Cinch)
Schließen Sie hier Komponenten-Video-Ausgänge (Y/Cb/Cr, Y/Pb/Pr) eines externen Gerätes wie von einem
DVD-Player an.
4. S-VIDEO IN-Anschluss (4-poliger Mini DIN)
Schließen Sie hier den S-Video-Ausgang einer externen Quelle wie z.B. von einem Videorekorder an.
HINWEIS: S-Video liefert leuchtendere Farben und eine höhere Auflösung als das herkömmliche Signalgemisch.
5. VIDEO IN-Anschluss (Cinch)
Schließen Sie hier für die Bildprojektion einen Videorekorder, LaserDisc-Player oder eine Dokumentenkamera
an.
6. AUDIO IN-Buchsen L & R (Cinch)
Hierbei handelt es sich um die Eingangsbuchsen für den linken und rechten Tonkanäle einer Video- oder SVideo-Quelle.
7. PC CONTROL-Port (8-poliger Mini DIN)
Benutzen Sie diesen Port, um einen PC oder ein Steuersystem anzuschließen. Dadurch können Sie den
Projektor über das serielle Kommunikationsprotokoll steuern. Wenn Sie Ihr eigenes Steuerungsprogramm
schreiben möchten, finden Sie die typischen PC-Steuercodes auf Seite G-57.
G-5
Bezeichnung der Teile des Fernbedienungsgerätes
POWER
3
4
5
10
OFFON
COMPUTER
COMPONENT
C-VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
MENU
COMP.
AUTO ADJ.
AUTO
1. EINFÜHRUNG
1
2
7
8
6
9
11
13
15
16
1. Infrarot-Sender
Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am Projektorgehäuse.
2. POWER ON -Taste
Wenn die Hauptstromversorgung eingeschaltet ist, können Sie den Projektor mit dieser Taste einschalten.
HINWEIS: Halten Sie die POWER ON -Taste zum Einschalten des Projektors mindestens zwei Sekunden lang gedrückt.
3. POWER OFF -Taste
Mit dieser Taste können Sie Ihren Projektor ausschalten.
HINWEIS: Drücken Sie zum Ausschalten des Projektors zweimal die POWER OFF -Taste.
4. VIDEO -Taste
Wählen Sie mit dieser Taste eine Videoquelle aus, die am VIDEO-Eingang angeschlossen ist.
5. S-VIDEO -Taste
Wählen Sie mit dieser Taste eine S-Videoquelle aus, die am S-VIDEO-Eingang angeschlossen ist.
6. C-VIDEO -Taste (COMPONENT)
Wählen Sie mit dieser Taste eine Videoquelle von einem Komponenten-Gerät aus, das am COMPONENTEingang angeschlossen ist.
ENTER
NOISE RED.
ASPECT
PIC-MUTE
MUTE
VOLUME
N.R.
OFF TIMER
FREEZE
KEY STONE
EXIT
PICTURE
TIMER
HELP
LIGHT
12
14
17
18
19
21
20
22
G-6
1. EINFÜHRUNG
7. COMP. -Taste (COMPUTER)
Wählen Sie mit dieser Taste eine Videoquelle von einem Computer oder Komponenten-Gerät aus, das an
Ihrem COMPUTER-Port angeschlossen ist.
8. AUTO -Taste (AUTO ADJ.)
Diese Taste dient zur Einstellung einer RGB-Quelle für ein optimales Bild. Siehe Seite G-27.
9. SELECT -Taste
: Wählen Sie mit diesen Tasten das Menü der Option an, die Sie einstellen möchten.
: Mit diesen Tasten können Sie den Wert einer ausgewählten Menü-Option ändern.
10. MENU -Taste
Zeigt das Menü für verschiedene Eingaben und Einstellungen an.
11. ENTER -Taste
Drücken Sie diese Taste zur Eingabe Ihrer Menü-Auswahl. Sie funktioniert auf die gleiche Weise wie die
ENTER -Taste am Gehäuse. Siehe Seite G-4.
12. EXIT -Taste
Sie funktioniert auf die gleiche Weise wie die EXIT -Taste am Gehäuse. Siehe Seite G-4.
13. ASPECT -Taste
Drücken Sie einmal auf diese Taste, um das Bildformat-Auswahlmenü anzeigen zu lassen. Halten Sie die
Taste gedrückt, um die Bildformate zu ändern. Siehe Seite G-37.
14. N.R. -Taste (NOISE RED.)
Mit dieser Taste wird die Rauschunterdrückungsfunktion aktiviert, um Videorauschen zu reduzieren.
15. MUTE -Taste (PIC-MUTE)
Mit dieser Taste können Bild und Ton vorübergehend ausgeblendet werden. Zum Wiedereinblenden von Bild
und Ton drücken Sie die Taste noch einmal.
16. VOLUME (+)(–)-Taste
Drücken Sie zum Erhöhen der Lautstärke (+) und zum Senken der Lautstärke (–).
17. PICTURE -Taste
Drücken Sie diese Taste, um das Bildmenü anzeigen zu lassen. Bei jedem Tastendruck ändert sich die Option
wie folgt: Siehe Seite G-35.
18. FREEZE -Taste
Mit dieser Taste lassen sich Bilder einfrieren. Drücken Sie diese Taste nochmals zur Freigabe der Bewegung.
19. TIMER -Taste (OFF TIMER)
Mit dieser Taste werden die acht Optionen angezeigt, um den Strom automatisch auszuschalten: Aus, 0:30,
1:00, 2:00, 3:00, 4:00, 6:00 und 8:00. Siehe Seite G-31.
20. KEYSTONE (+) (–)-Taste
Drücken Sie diese Taste zum Korrigieren von Trapezverzerrungen (trapezförmig), und um das Bild in eine
rechteckige Form zu bringen. Siehe Seite G-26.
21. HELP -Taste
Liefert Informationen über den Status des Projektors.
22. LIGHT -Taste
Drücken Sie diese Taste, um das Hintergrundlicht der Taste ein- oder auszuschalten. Wenn bei eingeschaltetem
Hintergrundlicht innerhalb von 10 Sekunden keine weitere Taste gedrückt wird, wird die Beleuchtung
ausgeschaltet, um die Batterien zu schonen.
G-7
Einlegen der Batterie
Drücken Sie fest auf die Batterieabdeckung und
1
schieben Sie sie ab.
Entfernen Sie beide alten Batterien und legen Sie
2
neue (Typ AAA) ein. Achten Sie auf die richtige
Ausrichtung der Batteriepole (+/–).
Schließen Sie die Batterieabdeckung, bis sie
3
einrastet. Verwenden Sie niemals verschiedene
Batterietypen oder neue und alte Batterien
zusammen.
1. EINFÜHRUNG
Vorsichtsmaßnahmen für die Fernbedienung
• Behandeln Sie die Fernbedienung mit Sorgfalt.
• Wischen Sie die Fernbedienung sofort trocken, wenn sie einmal nass geworden sein sollte.
•Vermeiden Sie übermäßige Hitze und Feuchtigkeit.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie beabsichtigen, die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum
hinweg nicht zu benutzen.
• Legen Sie die Batterien nicht verkehrt herum ein.
•Verwenden Sie niemals verschiedene Batterietypen oder neue und alte Batterien zusammen.
• Entsorgen Sie gebrauchte Batterien entsprechend der an Ihrem Wohnort geltenden Bestimmungen.
G-8
1. EINFÜHRUNG
Reichweite der Fernbedienung
Fernbedienungssensor am Projektorgehäuse
30º
Fernbedienung
• Das Infrarot-Signal der Fernbedienung hat innerhalb eines Einstrahlwinkels von 60° bei freier Sichtlinie zum
Sensor am Projektorgehäuse eine Reichweite von bis zu 7 m.
• Der Projektor spricht nicht an, wenn sich zwischen der Fernbedienung und dem Sensor Gegenstände befinden
oder wenn helles Licht auf den Sensor fällt. Auch schwache Batterien können einen ordnungsgemäßen Betrieb
des Projektors verhindern.
30º
7 m
G-9
2. INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE
2. INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE
Dieses Kapitel beschreibt die Aufstellung des Projektors und den Anschluss von Video- und Audioquellen.
Die Aufstellung und Bedienung Ihres Projektors ist denkbar einfach. Bevor Sie den Projektor jedoch in Betrieb
nehmen, sind folgende Vorarbeiten erforderlich:
Stellen Sie einen Projektionsbildschirm und den Projektor auf.
1
2
Schließen Sie Ihr Videogerät oder Ihren Computer am Projektor an. Siehe Seite G-16 – G-19.
3
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an. Siehe Seite G-20.
HINWEIS: Stellen Sie vor dem Transport des Projektors sicher, dass sowohl das Netzkabel als auch alle anderen Kabel abgetrennt
sind. Decken Sie die Linse mit der Linsenkappe ab, wenn Sie den Projektor transportieren oder nicht verwenden.
G-10
2. INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE
Aufstellung des Projektionsschirms und Projektors
Auswahl des Aufstellungsortes
Je weiter der Projektor vom Projektionsbildschirm oder der Wand entfernt ist, desto größer wird das Bild. Die
kleinste Bilddiagonale beträgt 0,76 m/30”, wenn der Projektor grob gemessen etwa 1,0 m (HT410: 1,2 m) von
der Wand oder dem Projektionsschirm entfernt aufgestellt ist. Die größte Bilddiagonale beträgt 5,0 m/200”, wenn
der Projektor ca. 6,7 m (HT410: 8.0 m) von der Wand oder dem Projektionsschirm entfernt aufgestellt ist. Nehmen
Sie die nachstehende Zeichnung als Richtlinie.
16
:
9 Bildschirmgröße (Einheit: cm/Zoll)
442,8(B)X249,1(H)/174,3(B)X98,1(H)
398,5(B)X224,1(H)/156,9(B)X88,2(H)
200"
180"
3,3/130,7"
(4,0/157,1")
Bildschirmgröße
4,0/157,1"
5,0/196,9"
(4,8/189,0")
(6,0/236,7")
Entfernung (Einheit: m/Zoll)
6,0/236,7"
(7,2/284,4")
6,7/263,2"
(8,0/316,2")
332,1(B)X186,8(H)/130,7(B)X73,5(H)
265,7(B)X149,4(H)/104,6(B)X58,8(H)
221,4(B)X124,5(H)/87,2(B)X49,0(H)
177,1(B)X99,6(H)/69,7(B)X39,2(H)
132,8(B)X74,7(H)/52,3(B)X29,4(H)
88,6(B)X49,8(H)/34,9(B)X19,6(H)
66,4(B)X37,4(H)/26,1(B)X14,7(H)
Linsenmitte
30"
60"
40"
1,0/37,8"
(1,2/45,8")
100"
80"
1,3/51,1
(1,6/61,7")
120"
2,0/77,6"
(2,4/93,5")
150"
2,6/104,1"
(3,2/125,3")
HINWEIS:
*Werte in Klammern gelten für den HT410.
* Bildschirmgröße für 16:9
* Die Entfernungen werden durch Zwischenwerte zwischen Fern und Weit angezeigt. Über den Daumen gepeilt.
G-11
2. INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE
Projektionsentfernung und Projektionsbildschirmgröße
Nachfolgendes zeigt die richtigen relativen Positionen des Projektors und des Projektionsbildschirmes. Bestimmen
Sie den Aufstellungsort anhand der Tabelle.
Entfernungstabelle
Bildschirmhöhe
Bildschirmbreite
Bildschirmdiagonele
Bildschirmmitte
(B)
Linsenmitte
Projektionswinkel (α)
Projektionsentfernung (C)
B = Vertikale Entfernung zwischen Linsenmitte und Projektionsbildschirmmitte
C = Projektionsentfernung
α = Projektionswinkel
HINWEIS: Die Entfernungen können um +/- 5 % variieren.
ACHTUNG
* Die Deckenmontage Ihres Projektors muss von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
Für nähere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren NEC-Fachhändler.
* Versuchen Sie nicht, den Projektor selbst zu installieren.
• Betreiben Sie Ihren Projektor nur auf einer festen, waagerechten Unterlage. Beim Herunterfallen des Projektors
auf den Boden könnten Sie sich Verletzungen zuziehen und der Projektor könnte schwer beschädigt werden.
• Betreiben Sie den Projektor nicht an Orten, an denen er großen Temperaturschwankungen ausgesetzt wäre.
Der Betriebstemperaturbereich des Projektors liegt zwischen 5° C und 35° C.
• Schützen Sie den Projektor vor Feuchtigkeit, Staub und Rauch. Andernfalls könnte die Bilddarstellung
beeinträchtigt werden.
• Achten Sie auf eine ausreichende Ventilation im Bereich des Projektors, damit Hitze entweichen kann. Decken
Sie weder die seitlichen noch vorderen Lüftungsschlitze am Projektor ab.
Unterer
Bildschirmteil
Rückprojektionsanwendungen
Der Projektor kann für Rückprojektionsanwendungen verwendet werden. Wenn er mit einem Spiegel- und
Rahmensystem eines Fremdherstellers verwendet wird, ermöglicht die Rückprojektion bei einer geringeren
Entfernung ein größeres Bildformat als bei der herkömmlichen Frontprojektion. Wenden Sie sich bei Platzmangel
an Ihren autorisierten NEC-Verkäufer, der Sie bei einer Rückprojektionslösung unterstützt. Beziehen Sie sich für
die Änderung der Projektorausrichtung zwecks einer Rückprojektionsanwendung auf Seite G-38.
B : Vertikale Entfernung zwischen Linsenmitte und Projektionsbildschirmmitte
C : Projektionsentfernung
α : Projektionswinkel
Weit Fern
Grad Grad
Grad Grad
α
αBildschirmgröße (16:9)BC
G-14
2. INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE
Verwendung der Linsenversatz-Funktion
• Mit dem manuellen Vertikal-Linsenversatz ist eine einfache vertikale Bildpositionierung möglich.
Drehen Sie am Linserversatz-Drehregler, um die Linse nach oben oder unten zu bewegen.
LENS SHIFT
UP
Linsenversatz-Drehregler
ACHTUNG:
Wenn Sie beim Drehen des Linsenversatz-Drehreglers Widerstand bemerken, bedeutet dies, dass der
Linsenversatzmechanismus den minimalen oder maximalen Bereich des Vertikal-Versatzes erreicht hat.
Drehen Sie den Linsenversatz-Drehregler nicht über dieses Limit hinaus, da dies den Linsenversatzmechanismus
beschädigen könnte.
Linsenversatzbereich
Das Diagramm unten zeigt den Umfang des möglichen Vertikal-Linsenversatzes an.
Bildschirmmitte
Linsenmitte
B = Vertikale Entfernung zwischen Linsenmitte und Projektionsbildschirmmitte
G-15
Bildschirm
B (max.)
B (min.)
Bildschirm
* Werkseinstellung ist B (max.)
Herstellen der Anschlüsse
Anschluss Ihres DVD-Players
PC CONTROL
AUDIO IN
COMPUTER IN
2. INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE
COMPONENT IN
S-VIDEO IN
Cb/Pb
Y
L
Cr/Pr
R
COMPONENT IN
AUDIO IN
VIDEO INAUDIO IN
AC IN
Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
Komponenten-Video(im Lieferumfang enthalten)
⳯
3-Cinchkabel
Audiogerät
DVD-Player
AUDIO IN
LR
LR
AUDIO OUT
YCbCr
COMPONENT OUT
Audiokabel (im Lieferumfang enthalten)
Sie können Ihren Projektor über den Komponenten-Ausgang oder den Video-Ausgang an einen DVD-Player
anschließen. Verfahren Sie hierzu wie folgt:
1. Schalten Sie Ihren Computer und den DVD-Player aus.
2. Falls Ihr DVD-Player mit einem Komponenten-Video-Ausgang (Y,Cb, Cr) ausgestattet ist, schließen Sie den
DVD-Player mit Hilfe eines Komponenten-Video-Kabels (Cinch
⳯
3) an den sich am Projektor befindlichen
COMPUTER IN-Anschlüssen an.
Verwenden Sie bei einem DVD-Player ohne Komponenten-Video-Ausgang (Y,Cb,Cr) das im Lieferumfang
enthaltene S-Videokabel, um den Signalgemisch-VIDEO-Ausgang des DVD-Players an den Video-Eingang
des Projektors anzuschließen.
Verwenden Sie ein Audiokabel (im Lieferumfang enthalten), um den Ton von Ihrem Videorekorder oder
LaserDisc-Player am Audiogerät anzuschließen (wenn Ihr Videorekorder oder LaserDisc-Player über diese
Fähigkeit verfügt). Achten Sie beim Anschluss unbedingt darauf, dass Sie den rechten und linken Kanal
richtig anschließen, da nur so Stereoton gewährleistet ist.
3. Schalten Sie den Projektor und den DVD-Player ein.
HINWEIS: Weitere Informationen über die Anforderungen des Video-Ausgangs Ihres DVD-Players entnehmen Sie bitte dem
Bedienungshandbuch für Ihren DVD-Player.
G-16
2. INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE
Anschluss Ihres Videorekorders oder LaserDisc-Players
S-Videokabel
(im Lieferumfang enthalten)
Videorekorder /
LaserDisc-Player
LR
AUDIO OUT
S-VIDEO IN
PC CONTROL
COMPUTER IN
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO VIDEO
VIDEO OUT
Audiokabel
(im Lieferumfang enthalten)
Y
COMPONENT IN
AUDIO IN
S-VIDEO IN
Cb/Pb
L/mono
Cr/Pr
R
AUDIO IN
VIDEO IN
AC IN
Komposit-Videokabel
(im Lieferumfang enthalten)
Audiogerät
AUDIO IN
LR
Verwenden Sie handelsübliche Cinchbuchsenkabel (im Lieferumfang), um Ihren Videorekorder, LaserDisc-Player
oder Ihre Dokumentenkamera an den Projektor anzuschließen.
Verfahren Sie zur Durchführung der Anschlüsse, wie folgt:
1. Schalten Sie Projektor und Videorekorder, LaserDisc-Player bzw. Dokumentenkamera aus.
2. Schließen Sie ein Ende Ihres Cinch- oder S-Videokabels an den sich auf der Rückseite Ihres Videorekorders
oder LaserDisc-Players befindlichen Videoausgang und das andere Ende an den Videoeingang Ihres Projektors
an. Verwenden Sie ein Audiokabel (im Lieferumfang enthalten), um den Ton von Ihrem Videorekorder oder
LaserDisc-Player am Audiogerät anzuschließen (wenn Ihr Videorekorder oder LaserDisc-Player über diese
Fähigkeit verfügt). Achten Sie beim Anschluss unbedingt darauf, dass Sie den rechten und linken Kanal
richtig anschließen, da nur so Stereoton gewährleistet ist.
3. Schalten Sie den Projektor und den Videorekorder bzw. LaserDisc-Player ein.
HINWEIS: Weitere Informationen über die Spezifikation des Video-Ausgangs Ihres Videorekorders oder LaserDisc-Players
entnehmen Sie bitte dem Bedienungshandbuch für Ihren DVD-Player.
HINWEIS: Möglicherweise wird ein Bild nicht richtig angezeigt, wenn eine Video- oder S-Video-Quelle über einen
Abtastumwandler im Schnellvorlauf oder Schnellrücklauf wiedergegeben wird.
G-17
2. INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE
Anschluss Ihres PC’s oder Macintosh-Computers
HINWEIS: Bei Benutzung eines Notebooks muss dieses vor dem Einschalten an den Projektor angeschlossen werden. Die
Signalausgabe über den RGB-Ausgang des Notebooks funktioniert zumeist nur, wenn das Notebook erst nach dem Anschluss
an den Projektor eingeschaltet wird.
*Wenn das Bild während des Fernbedienungsbetriebes abschaltet, liegt das möglicherweise daran, dass der Bildschirmschoner
des Computers oder die Strom-Management-Software aktiviert ist.
COMPUTER
PC CONTROL
RGB/VGA-Signalkabel (im Lieferumfang enthalten)
An den 15-poligen D-Sub-Anschluss am Projektor.
Wenn Sie ein längeres Kabel als das mitgelieferte
Signalkabel anschließen, wird die Verwendung eines
handelsüblichen Verteilerverstärkers empfohlen.
HINWEIS: Verwenden Sie für ältere
Macintosh-Modelle für den Anschluss an
dessen Videoport einen handelsüblichen
Stiftadapter (nicht im Lieferumfang
enthalten).
COMPUTER IN
AUDIO IN
Y
S-VIDEO IN
Cb/Pb
L
Cr/Pr
R
COMPONENT IN
AUDIO IN
VIDEO INAUDIO IN
AC IN
Audiokabel
(nicht im Lieferumfang enthalten)
PHONE
PHONE
IBM PC oder Kompatible (Tischgerät)
oder Macintosh (Tischgerät)
IBM VGA oder Kompatible (Notebook)
oder Macintosh (Notebook)
Wenn Sie Ihren PC oder Macintosh-Computer an Ihren Projektor anschließen, können Sie für eine eindrucksvolle
Präsentation das Bild vom Computer-Bildschirm projizieren.
Verfahren Sie zum Anschluss an einen PC oder Macintosh einfach wie folgt:
1. Schalten Sie Ihren Computer und Ihren Projektor aus.
2. Schließen Sie Ihren PC oder Macintosh mit Hilfe des mitgelieferten RGB/VGA-Signalkabels an den Projektor
an.
3. Schalten Sie den Projektor und den Computer ein.
4. Wenn nach einer gewissen Zeit der Inaktivität kein Bild mehr zu sehen ist, könnte dies am Bildschirmschoner
des an den Projektor angeschlossenen Computers liegen.
G-18
2. INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE
Anschließen des SCART-Ausgangs
Vor dem Anschluss ist der mitgelieferte exklusive SCART-Adapter (VIDEO zu SCART mit Audio L/R) und ein
handelsübliches SCART-Kabel erforderlich.
Videogerät wie DVD-Player
mitgelieferter SCART-Adapter
(VIDEO zu SCART mit Audio L/R)
männlich
Projektor
PC CONTROL
VIDEO IN
COMPUTER IN
Komposit-Videokabel
(im Lieferumfang enthalten)
Audiogerät
Audiokabel
Y
COMPONENT IN
Cb/Pb
Cr/Pr
AUDIO IN
S-VIDEO IN
L
R
VIDEO INAUDIO IN
AUDIO IN
AC IN
Audiokabel
(im Lieferumfang enthalten)
AUDIO IN
LR
1. Schalten Sie Ihren Projektor und Ihr Videogerät aus.
2. Verwenden Sie den SCART-Adapter, um den VIDEO-Eingang des Projektors mit einem SCART-Ausgang
Ihres Videogerätes zu verbinden.
3. Schalten Sie Ihren Projektor und Ihr Videogerät ein.
4. Verwenden Sie die SOURCE -Taste am Projektorgehäse oder die VIDEO - Taste auf der Fernbedienung, um
den VIDEO-Eingang auszuwählen.
G-19
2. INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE
C
O
N
T
R
O
L
C
O
M
P
O
N
E
N
T
I
N
C
O
M
P
U
T
E
R
IN
V
I
D
E
O
I
N
A
U
D
I
O
IN
S
-V
ID
E
O
IN
R
C
r
/
P
r
C
b
/
P
b
Y
L
/
m
o
n
o
A
U
D
IO
I
N
A
C
I
N
Anschluss des im Lieferumfang enthaltenen Netzkabels
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an den Projektor an.
Schließen Sie zunächst den zweipoligen Stecker des im Lieferumfang enthaltenen Netzkabels an den AC INEingang des Projektors und dann den anderen Stecker an eine Wandsteckdose an.
.
J
D
O
A
T
U
A
Y
B
D
N
A
T
S
/
N
O
R
E
W
O
S
P
U
T
A
T
S
P
M
A
L
VORSICHT
Wenn einer der nachfolgenden Umstände gegeben ist, darf das Netzkabel nicht von der Wandsteckdose
abgetrennt werden.
Andernfalls könnte der Projektor beschädigt werden.
* Während der Projektor eingeschaltet ist.
* Während die Lüfter laufen. (Die Lüfter laufen nach dem Ausschalten des Projektors noch 60 Sekunden
lang nach.)
G-20
3. BILD-PROJEKTION (GRUNDBETRIEB)
CONTROL
S-VIDE
O IN
R
Cb/Pb
Y
L/mono
3.
BILDPROJEKTION (GRUNDBETRIEB)
Dieses Kapitel beschreibt das Einschalten des Projektors und das Projizieren eines Bildes auf dem Projektionsbildschirm.
Einschalten des Projektors
HINWEIS:
• Der Projektor verfügt über zwei Netzschalter: einen Hauptnetzschalter und einer ON/STAND BY -Taste.
• Stellen Sie vor dem Anschließen oder Abtrennen des mitgelieferten Netzkabels sicher, dass sich der Hauptnetzschalter in
der Aus-Position (O) befindet. Andernfalls könnte der Projektor beschädigt werden.
Drücken Sie zum Einschalten der Hauptstromversorgung zum Projektor den Hauptnetzschalter in die Ein-Position ( I ).
Die POWER -Anzeige leuchtet orange.
Stellen Sie vor dem Einschalten Ihres Projektors sicher, dass der Computer oder die Videoquelle eingeschaltet
ist und dass die Linsenkappe entfernt wurde.
Nur nachdem Sie für mindestens 2 Sekunden die ON/STAND BY -Taste am Projektorgehäuse oder die
POWER ON -Taste auf der Fernbedienung gedrückt haben, wechselt die Netzanzeige zu Grün und der
Projektor ist betriebsbereit.
HINWEIS: Wenn die POWER- und STATUS (LED)-Anzeigen gleichzeitig grün blinken, bedeutet das, dass die
Hauptstromversorgung während des vorigen Betriebs unterbrochen wurde. Warten Sie 60 Sekunden (Abkühldauer), um
abzuwarten, ob sich die Lampe von selbst einschaltet.
G-21
3. BILD-PROJEKTION (GRUNDBETRIEB)
Hinweis zum Eröffnungsbildschirm (Menüsprachen-Auswahlbildschirm)
Wenn Sie den Projektor einschalten, sehen Sie zuerst den Eröffnungsbildschirm. Auf diesem Bildschirm haben
Sie die Möglichkeit, aus 9 Menüsprachen eine Sprache auszuwählen.
Verfahren Sie zum Auswählen einer Menüsprache bitte wie folgt:
1. Wählen Sie mit der SELECT G- oder H-Taste eine der 9 Sprachen als Menüsprache aus.
Bedienungselement am Gehäuse
LAMP
STATUS
POWER
SOURCE
ON/STAND BY
SELECT
AUTO
ADJ.
Fernbedienung
MENU
ENTER
EXIT
NOISE RED.
2. Drücken Sie die ENTER -Taste, um die Auswahl auszuführen.
Bedienungselement am Gehäuse
LAMP
STATUS
POWER
SOURCE
ON/STAND BY
SELECT
AUTO
ADJ.
Fernbedienung
MENU
ENTER
ASPECT
PIC-MUTE
NOISE RED.
N.R.
EXIT
PICTURE
OFF TIMER
Anschließend können Sie den Menü-Betrieb fortsetzen.
Wenn Sie möchten, können Sie die Menüsprache auch später auswählen. Siehe “Sprache” auf Seite G-38.
HINWEIS: Unmittelbar nach dem Einschalten des Projektors kann das Bild flimmern. Hierbei handelt es sich nicht um einen
Fehler. Warten Sie 3 bis 5 Minuten, bis sich die Lampe stabilisiert hat.
Wenn die Lampenbetriebsrat auf Eco eingestellt ist, leuchtet die Lampenanzeige grün.
Unter den nachfolgend aufgeführten Umständen schaltet sich der Projektor nicht ein.
*Wenn die interne Temperatur des Projektors zu hoch ansteigt, erkennt der Projektor diese abnormal hohe
Temperatur. Unter diesen Umständen schaltet sich der Projektor zum Schutz des internen Systems nicht ein.
Warten Sie in einem derartigen Fall, bis die internen Komponenten abgekühlt sind.
*Wenn die Lampe das Ende ihrer Lebensdauer erreicht, schaltet sich der Projektor nicht ein. In diesem Fall
muss die Lampe ausgetauscht werden.
*Wenn die Lampe nicht leuchtet und die STATUS -Anzeige sechsmal hintereinander blinkt, müssen Sie eine
volle Minute warten. Schalten Sie die Stromversorgung dann noch einmal ein.
G-22
3. BILD-PROJEKTION (GRUNDBETRIEB)
Auswahl einer Quelle
Auswahl der Computer- oder Videoquelle
Verwendung der Tasten am Projektorgehäuse
LAMP
STATUS
POWER
SOURCE
ON/STAND BY
SELECT
AUTO
ADJ.
Drücken Sie kurz die SOURCE -Taste am Projektorgehäuse, um die Quellen-Liste einzublenden. Bei jedem
Drücken der SOURCE -Taste, werden die einzelnen Quellenbezeichnungen nacheinander hervorgehoben.
Verwendung der Fernbedienung
POWER
OFFON
COMPUTER
COMPONENT
C-VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
MENU
COMP.
AUTO ADJ.
AUTO
Drücken Sie eine der VIDEO -, S-VIDEO -, C-VIDEO - oder COMP. -Tasten.
HINWEIS: Wenn kein Eingangssignal verfügbar ist, zeigt der Projektor einen blauen Hintergrund (Werkseinstellung) an.
Drücken Sie die SOURCE -Taste.
Einstellung der Bildgröße und der Bildposition
Stellen Sie den Projektor auf eine flache, waagerechte Unterlage und stellen Sie sicher, dass er rechtwinklig
zum Projektionsbildschirm steht.
Heben Sie die Vorderkante des Projektors an, um das Bild vertikal zu zentrieren.
*Wenn das projizierte Bild nicht rechtwinklig zum Projektionsschirm erscheint, verwenden Sie bitte zur Korrektur
die Trapez-Funktion. Siehe Seite G-26.
G-23
3. BILD-PROJEKTION (GRUNDBETRIEB)
Versetzen Sie den Projektor nach links, um das Bild horizontal auf dem Projektionsschirm zu zentrieren.
Verwendung des einstellbaren hinteren Fußes
Der einstellbare hintere Kippfuß ermöglicht eine horizontale Neigungseinstellung beim Projektor.
Wenn der Projektor auf eine unebene Fläche gestellt wird, kann der Projektor durch Herunterdrücken des linken
oder rechten Teils des oberen Gehäuses mit beiden Händen horizontal eingestellt werden.
HINWEIS: Um Stabilität zu gewährleisten, ist an den einstellbaren hinteren Fuss ein Abstandshalter angebracht.
Entfernen Sie den Abstandshalter bevor Sie den einstellbaren hinteren Fuss verwenden.
Heben Sie den Abstandshalter auf, um ihn beim Austausch der Lampe wiederzuverwenden und damit ein Kippen des Projektors
während des Austauschs zu verhindern (siehe Seite G-45).
Einstellbarer hinterer Fuß
VORSICHT: Seien Sie beim Umgang mit dem einstellbaren hinteren Fuß vorsichtig, um mögliche Verletzungen
an Fingern oder Händen zu vermeiden. Beim Umgang mit dem einstellbaren hinteren Kippfuß können Ihre
Finger oder Hände zwischen dem Projektorboden und dem einstellbaren hinteren Kippfuß eingeklemmt werden.
G-24
C
O
N
T
R
O
L
CO
MPONENT IN
COMP
UTE
R IN
V
IDEO
IN
A
UDIO IN
S
-
V
I
D
E
O
I
N
R
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
L/mono
AU
DIO
IN
AC IN
3. BILD-PROJEKTION (GRUNDBETRIEB)
C
O
N
T
R
O
L
C
O
M
P
O
N
E
N
T
I
N
C
O
M
P
U
T
E
R
I
N
V
I
D
E
O
I
N
A
U
D
I
O
I
N
S
-
V
I
D
E
O
I
N
R
C
r
/
P
r
C
b
/
P
b
Y
L
/
m
o
n
o
A
U
D
I
O
I
N
A
C
I
N
Einstellung des Kippfußes
1. Heben Sie die Vorderkante des Projektors an.
1
T
C
E
L
E
S
.
J
D
O
A
T
U
A
Y
SOURCE
B
D
N
A
T
S
/
N
O
R
E
W
O
S
P
U
T
A
T
S
P
M
A
L
Kippfuß-Einstellhebel
2
Einstellbarer Kippfuß
2. Drücken Sie den Kippfuß-Einstellhebel vorn am Projektor nach oben, um die einstellbaren Kippfüße
auszuziehen (maximale Höhe).
3. Drücken Sie den Kippfuß-Einstellhebel nach unten.
4. Senken Sie die Vorderseite des Projektors auf die gewünschte Höhe ab und lassen Sie den KippfußEinstellhebel los, um den einstellbaren Kippfuß zu verriegeln. Die Vorderseite des Projektors kann um ungefähr
10 Grad nach oben oder unten geneigt werden.
T
C
E
L
E
S
.
J
D
O
A
T
U
A
E
C
R
U
O
Y
S
B
D
N
A
T
S
/
N
O
R
E
W
O
S
P
U
T
A
T
S
P
M
A
L
3
4
VORSICHT
Benutzen Sie den Kippfuß ausschließlich für den dafür vorgesehenen Zweck.
Ein Missbrauch wie z.B. die Benutzung des Kippfußes als Griff oder Aufhänger für die Wandmontage kann zu
einer Beschädigung des Projektors führen.
Zoom
Stellen Sie die Bildgröße auf dem Projektionsbildschirm mit Hilfe des Zoom-Hebels fein ein.
G-25
VOLUME
MUTE
FREEZE
TIMER
PIC-MUTE
N.R.
ASPECT
NOISE RED.
PICTURE
OFF TIMER
HELP
LIGHT
KEY STONE
3. BILD-PROJEKTION (GRUNDBETRIEB)
Fokus
Verwenden Sie den Fokusring zum Erzielen der besten Fokusleistung.
HINWEIS: Bei der Deckenprojektion kann das projizierte Bild durch die Zoom- und Fokus-Einstellungen etwas nach unten
verschoben werden.
In diesem Fall muss der Linsenversatz erneut eingestellt werden.
Korrigieren von vertikalen Trapezverzerrungen
Die Trapezkorrektur korrigiert die vertikale Verzerrung des auf dem Projektionsschirm projizierten Bildes.
HINWEIS: Der Trapezwinkel kann zwischen 15 Grad nach oben und 15 Grad nach unten der Projektorneigung aus der Horizontalen
korrigiert werden.
Korrektur der Trapezverzerrung mit Hilfe der KEYSTONE +/– Taste:
1. Drücken Sie einmal auf die KEYSTONE +/– Taste, um die Bildlaufleiste für die
Einstellung einzublenden.
2. Drücken Sie die Taste KEYSTONE + oder -, um die Trapezverzerrung zu
korrigieren.
Sie können die Trapezverzerrung auch mit Hilfe des Menüs korrigieren.
1. Drücken Sie die MENU -Taste, um das Menü einzublenden.
2. Wählen Sie mit SELECT
G
oder H “Bild-Optionen” und dann “Trapez” aus.
HINWEIS: Wenn diese Option hervorgehoben ist, wird durch Drücken der ENTER -Taste die Bildlaufleiste für die Einstellung
3. Drücken Sie SELECT
HINWEIS: Sie können die Änderungen mit Hilfe der “Trapez-Speicherung”-Funktion speichern, wenn Sie den Projektor
ausschalten. Siehe Seite G-36.
F
oder E, um die Trapezverzerrung zu korrigieren.
eingeblendet.
G-26
VOLUME
MUTE
FREEZE
TIMER
PIC-MUTE
OFF TIMER
HELP
LIGHT
KEY STONE
3. BILD-PROJEKTION (GRUNDBETRIEB)
Automatische Optimierung eines RGB-Bildes
Einstellung des Bildes mit Hilfe der Auto-Einstellfunktion
Automatische Optimierung eines RGB-Bildes
Drücken Sie zum automatischen Optimieren eines RGB-Bildes die AUTO ADJ. -Taste.
[Schlechtes Bild]
Bedienungselement am Gehäuse
LAMP
STATUS
POWER
SOURCE
ON/STAND BY
SELECT
AUTO
ADJ.
Fernbedienung
POWER
OFFON
COMPUTER
COMPONENT
C-VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
COMP.
AUTO ADJ.
AUTO
[Normales Bild]
Drücken Sie die AUTO ADJ. -taste zur Feineinstellung des Computerbildes oder zum Entfernen von möglicherweise
auftretenden vertikalen Streifen und zum Unterdrücken von Videorauschen, Punktinterferenzen oder Einstreuungen
(an einem scheinbar schimmernden Bild zu erkennen). Diese Funktion stellt die Taktfrequenz ein, mit der horizontale
Streifen im Bild eliminiert werden. Die Funktion stellt auch die Taktphase zur Verminderung von Videorauschen,
Punktinterferenzen oder Einstreuungen ein. (Dies ist offenkundig, wenn Ihr Bild zu schimmern scheint.)
Diese Einstellung kann erforderlich sein, wenn Sie Ihren Computer das erste Mal anschließen.
HINWEIS:
• Einige Signale werden möglicherweise falsch oder erst nach einer Weile angezeigt.
• Die Auto-Einstellfunktion kann nicht für Komponenten- und Videosignale angewendet werden.
• Falls das RGB-Signal nicht mit der Auto-Einstellfunktion optimiert werden kann, sollten Sie es mit der manuellen Einstellung
versuchen. Siehe Seite G-37.
Erhöhen oder Senken der Lautstärke
Der vom Lautsprecher ausgegebene Tonpegel kann eingestellt werden.
Bedienungselement am Gehäuse
Fernbedienung
Lautstärke erhöhenLautstärke senken
LAMP
STATUS
POWER
SOURCE
HINWEIS: Wenn keine Menüs erscheinen, arbeiten die SELECT und -Tasten am Projektorgehäuse als Lautstärkeregler.
ON/STAND BY
SELECT
AUTO
ADJ.
Lautstärke erhöhen
Lautstärke senken
G-27
C
O
N
T
R
O
L
S
-
V
ID
E
O
I
N
R
C
b
/
P
b
Y
L
/
m
o
n
o
3. BILD-PROJEKTION (GRUNDBETRIEB)
Ausschalten des Projektors
Ausschalten des Projektors:
Drücken Sie zuerst die ON/STAND BY -Taste am Projektorgehäuse oder die POWER OFF -Taste auf der
Fernbedienung. Die “Strom ausschalten / Sind Sie sicher?”- Meldung erscheint.
Bedienungselement am Gehäuse
LAMP
STATUS
POWER
SOURCE
ON/STAND BY
SELECT
AUTO
ADJ.
Fernbedienung
POWER
COMPONENT
C-VIDEO
ON
COMPUTER
COMP.
AUTO ADJ.
AUTO
OFF
VIDEO
S-VIDEO
Drücken Sie als nächstes die ENTER -Taste oder drücken Sie die ON/STAND BY - oder die POWER OFF -Taste
noch einmal.
Die Netzanzeige leuchtet nun orange. Nach dem Ausschalten des Projektors laufen die Lüfter noch 60 Sekunden
lang nach (Abkühlzeit).
Direkt nach dem Einschalten des Projektors und der Anzeige eines Bildes kann der Projektor 60 Sekunden lang
nicht ausgeschaltet werden.
Schalten Sie danach den Hauptnetzschalter aus. Die Netzanzeige erlischt.
EingeschaltetLüfter läuftStandby
LAMP
STATUS
POWER
LAMP
STATUS
POWER
LAMP
STATUS
POWER
Leuchtet stetig grünBlinkt orangeLeuchtet stetig
orange
HINWEIS: Warten Sie mindestens 5 Minuten, bevor der Projektor ein- oder ausgeschaltet wird, um eine frühzeitigen
Lampenausfall zu vermeiden.
VORSICHT
Unter den nachfolgend aufgeführten Umständen darf weder der Netzstecker gezogen noch die
Hauptstromversorgung ausgeschaltet werden. Andernfalls könnte der Projektor beschädigt werden.
• Während der Projektor eingeschaltet ist.
• Während die Lüfter laufen. (Die Lüfter laufen nach dem Ausschalten des Projektors noch 60 Sekunden
lang nach.)
G-28
3. BILD-PROJEKTION (GRUNDBETRIEB)
Nach dem Betrieb
Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass die Hauptstromversorgung des Projektors ausgeschaltet ist.
1. Ziehen Sie den Netzstecker.
2. Trennen Sie alle sonstigen Kabel ab.
3. Ziehen Sie den einstellbaren Kippfuß ein, falls dieser ausgezogen ist.
4. Decken Sie die Linse mit der Linsenabdeckung ab.
5. Legen Sie den Projektor und dessen Zubehörteile in die im Lieferumfang enthaltene Softtasche.
G-29
4. PRAKTISCHE FUNKTIONEN
4. PRAKTISCHE FUNKTIONEN
Ausblenden von Bild und Ton
Mit der MUTE -Taste können Sie das Bild und den Ton vorübergehend ausblenden. Zum Wiedereinblenden
von Bild und Ton drücken Sie die Taste noch einmal.
NOISE RED.
N.R.
ASPECT
PIC-MUTE
MUTE
VOLUME
Einfrieren eines Bilds
Drücken Sie zum Einfrieren eines Bildes die FREEZE -Taste. Drücken Sie diese Taste nochmals zur Freigabe
der Bewegung.
PIC-MUTE
VOLUME
ASPECT
MUTE
FREEZE
KEY STONE
NOISE RED.
N.R.
FREEZE
KEY STONE
PICTURE
OFF TIMER
TIMER
HELP
LIGHT
PICTURE
OFF TIMER
TIMER
HELP
LIGHT
Reduzieren von Videorauschen (Rauschunterdrückung)
Sie können Videorauschen durch Drücken der N. R. -Taste auf der Fernbedienung vermindern.
Drücken Sie zur Verminderung von Videorauschen die N. R. -Taste, wodurch die Rauschunterdrückungsfunktion
aktiviert wird.
Sie können Videorauschen auch mit Hilfe des Menüs vermindern. Siehe Seite G-35.
NOISE RED.
N.R.
ASPECT
PIC-MUTE
MUTE
VOLUME
FREEZE
KEY STONE
PICTURE
OFF TIMER
TIMER
HELP
LIGHT
G-30
4. PRAKTISCHE FUNKTIONEN
Ausschalten des Projektors zu einer voreingestellten Zeit (Ausschalt-Timer)
Sie können mit der Ausschalt-Timer-Funktion den Projektor zu einer voreingestellten Zeit automatisch ausschalten.
Es kann zwischen acht voreingestellten Zeiten ausgewählt werden: Inaktiv, 0:30, 1:00, 2:00, 3:00, 4:00, 6:00 und
8:00.
Bei jeder Betätigung der TIMER -Taste auf der Fernbedienung wechselt die voreingestellte Zeit.
Sie können den Ausschalt-Timer auch mit Hilfe des Menüs einstellen. Siehe Seite G-38.
NOISE RED.
N.R.
ASPECT
PIC-MUTE
MUTE
VOLUME
FREEZE
KEY STONE
PICTURE
OFF TIMER
TIMER
HELP
LIGHT
Aufrufen von Informationen über Lampenbetriebszeit und Projektorlaufzeit
Sie können verschiedene Informationen wie Status des Projektors, verbleibende Lampenzeit,
Lampenbetriebsstunden-Zähler und Projektorlaufzeit aufrufen.
NOISE RED.
N.R.
ASPECT
PIC-MUTE
MUTE
VOLUME
FREEZE
KEY STONE
PICTURE
OFF TIMER
TIMER
HELP
LIGHT
G-31
5. VERWENDUNG DES BILDSCHIRM-MENÜS
5. VERWENDUNG DES BILDSCHIRM-MENÜS
Verwendung der Menüs
HINWEIS: Das Bildschirm-Menü wird während der Projektion eines bewegten Halbvideobildes möglicherweise nicht richtig angezeigt.
1. Drücken Sie zum Aufrufen des Hauptmenüs die sich auf der Fernbedienung oder am Projektorgehäuse
befindliche MENU -Taste.
SOURCE
SELECT
AUTO
ADJ.
GH
2. Drücken Sie die sich auf der Fernbedienung oder am Projektorgehäuse befindliche SELECT
das Menü für die Option hervorzuheben, die Sie einstellen oder eingeben möchten.
-Tasten, um
SOURCE
SELECT
AUTO
ADJ.
Hervorheben
Zeigt das ausgewählte Menü oder die
ausgewählte Option an.
3. Drücken Sie die ENTER -Taste auf der Fernbedienung oder am Projektorgehäuse, um ein Untermenü oder
eine Option auszuwählen.
SOURCE
SELECT
AUTO
ADJ.
4. Wählen Sie mit der sich auf der Fernbedienung oder am Projektorgehäuse befindlichen SELECT
GH
-Taste
die Option aus, die Sie einstellen oder eingeben möchten.
SOURCE
SELECT
AUTO
ADJ.
G-32
5. VERWENDUNG DES BILDSCHIRM-MENÜS
5. Einstellung des Wertes einer ausgewählten Option oder Auswahl einer Option.
Bildlaufleiste
Volles Dreieck
SELECT
AUTO
ADJ.
Eingabetastensymbol
Optionsschaltfeld
Für die Einstellung von Optionen (Bildlaufleiste)
Bildlaufleiste ................. Zeigt die Einstellung und Einstellrichtung an.
• Stellen Sie mit den SELECT -Tasten die Option ein.
Für die Auswahl von Optionen (Volles Dreieck)
Volles Dreieck ............... Zeigt an, dass weitere Auswahlmöglichkeiten vorhanden sind. Ein
hervorgehobenes Dreieck zeigt an, dass die Option aktiviert ist.
• Wählen Sie mit den SELECT -Tasten die Option aus.
Für die Auswahl von Optionen (Eingabetastensymbol, Optionsschaltfeld)
Eingabetastensymbol ... Zeigt an, dass weitere Auswahlmöglichkeiten vorhanden sind.
Optionsschaltfeld .......... Mit dieser runden Schaltfläche wird die entsprechende Option im Dialogfeld
ausgewählt.
1) Drücken Sie die ENTER -Taste. Die ausgewählte Funktion wird angezeigt.
2) Verwenden Sie die SELECT -Tasten, um die Option auszuwählen, die Sie sich ansehen möchten.
Die Einstellungen bleiben bis zur nächsten Einstellung gespeichert.
Drücken Sie die EXIT -Taste, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
6. Wiederholen Sie die Schritte 2-5, um weitere Optionen einzustellen, oder drücken Sie mehrmals auf die EXIT
-Taste, um das Menü zu schließen.
SOURCE
SELECT
AUTO
ADJ.
HINWEIS: Menüfenster haben normalerweise folgende Elemente:
Quelle ................................................ Zeigt die aktuell ausgewählte Quelle an.
Ausschalt-Timer Verbleibende Zeit .... Zeigt die verbleibende Zeit an, wenn der Ausschalt-Timer aktiviert ist.
Schlüssel-Symbol
.............................
Zeigt an, dass die Gehäuse-Tastensperre aktiviert ist.
G-33
5. VERWENDUNG DES BILDSCHIRM-MENÜS
Liste der Menü-Optionen
Bildeinstellung
Helligkeit
Kontrast
Bildschärfe
Farbe
Farbton
RauschunterdrückungInaktiv, Aktiv
TelecineInaktiv, Auto
Sie können Helligkeit, Kontrast, Bildschärfe, Farbe, Farbton, Rauschunterdrückung und Telecine einstellen.
HINWEIS: Wenn eine der Optionen Helligkeit, Kontrast, Bildschärfe, Farbe oder Farbton hervorgehoben ist, wird durch
Drücken der ENTER -Taste die Bildlaufleiste für die Einstellung eingeblendet.
Helligkeit ....................... Stellt den Helligkeitspegel oder die Intensität des hinteren Rasters ein.
Kontrast ........................ Stellt die Intensität des Bildes entsprechend des eingehenden Signals ein.
Bildschärfe .................... Regelt das Detail des Bildes für Video.
Farbe ............................ Erhöht oder vermindert den Farbsättigungspegel (nicht gültig für RGB).
Farbton ......................... Variiert den Farbpegel von +/– grün bis +/– blau. Der Rot-Pegel wird als Referenzwert
Rauschunterdrückung ............
Telecine ........................ 3:2-Pull-Down-Korrektur, um Flimmern und Bildstörungen zu beseitigen.
Einstellung
herangezogen. Diese Einstellung gilt nur für Video- und Komponenten-Eingänge
(nicht gültig für RGB).
Schaltet die Rauschunterdrückungsfunktion ein oder aus. Wählen Sie zur
Ver minderung von Videorauschen Aktiv.
HINWEIS:
• Diese Funktion steht für 480p, 576p, 720p und nicht-1080i HDTV und RGB-Signale nicht zur
Verfügung.
•Wenn die Rauschunterdrückung ausgeschaltet ist, erhalten Sie durch eine höhere Bandbreite
die beste Bildqualität. Wenn die Rauschunterdrückung eingeschaltet ist, wird das Bild
geschmeidig gemacht.
Auto: Für eine Filmquelle wie DVD-Player.
Inaktiv: Für andere Signale als Filmquellen.
HINWEIS: Diese Funktion steht für 480p, 576p, 720p und nicht-1080i HDTV und RGB-Signale
nicht zur Verfügung.
Sie können Wandfarbe, Farbmanagement, Gammakorrektur, Farbtemperatur und Weiß Max. einstellen.
Auswahl des Wandfarben-Korrekturmodus [Wandfarbe]
Diese Funktion ermöglicht eine schnelle, anpassungsfähige Farbkorrektur bei der Verwendung eines
Bildschirmmaterials, dessen Farbe nicht Weiß ist.
Die nachfolgend aufgeführten acht Optionen stehen zur Verfügung: Inaktiv, Schwarztafel, Hellgelb, Hellgrün,
Hellblau, Himmelblau, Hellrosa, Pink.
G-35
5. VERWENDUNG DES BILDSCHIRM-MENÜS
Einstellung des Farbmanagements [Farbmanagement]
Diese Option ermöglicht es Ihnen, einen neutralen Farbton für Gelb, Cyan oder Magenta einzustellen. Es
stehen 5 für die verschiedenen Bildarten optimierte Werkseinstellungen zur Verfügung. Sie können aber auch
Benutzer definierte Eingaben machen.
Hohe Helligkeit ............. Wird für Präsentationen von einem Computer empfohlen.
Video ............................ Wird für Standard-Videobilder wie z.B. Fernsehbilder empfohlen.
Film ............................... Wird für Filmvideobilder wie z.B. Filme empfohlen (DVD oder HDTV).
Grafik ............................ Wird für das Anzeigen von genauen Farben in Grafiken empfohlen.
Dynamisch .................... Erstellt ein Bild mit hohen Kontrasten.
Natürlich ....................... Natürliche Reproduktion des Bildes.
Schwarz-Detail ............. Verstärkt die Details in den dunklen Bildteilen.
Einstellung der Farbtemperatur [Farbtemperatur]
Diese Option ermöglicht es Ihnen, die Farbtemperatur mit Hilfe der Bildlaufleiste einzustellen.
Bewegen Sie die Bildlaufleiste nach rechts, um die Farbtemperatur für ein bläuliches Bild zu erhöhen; nach
links, um die Farbtemperatur für ein rötliches Bild zu verringern.
HINWEIS: Der Einstellbereich kann je nach der Weiß Max.-Einstellung variieren.
Einstellung der Weißentzerrung [Weiß Max.]
Diese Option ermöglicht es Ihnen, die Helligkeit der weißen Bereiche einzustellen. Sobald das Bild gedämpft
wird, sieht es natürlicher aus.
HINWEIS: Wenn diese Option hervorgehoben ist, wird durch Drücken der ENTER -Taste die Bildlaufleiste für die Einstellung
angezeigt.
Bild-Optionen
Manuelle Korrektur der vertikalen Trapezverzerrung [Trapez]
Sie können die vertikale Verzerrung manuell korrigieren.
HINWEIS: Wenn diese Option hervorgehoben ist, wird durch Drücken der ENTER -Taste die Bildlaufleiste für die Einstellung
angezeigt.
Speicherung der vertikalen Trapezkorrektur [Trapez-Speicherung]
Diese Option ermöglicht Ihnen das Speichern Ihrer aktuellen Trapez-Einstellungen.
Inaktiv ............ Die aktuellen Trapezkorrektur-Einstellungen werden nicht gespeichert.
Aktiv ............... Die aktuellen Trapezkorrektur-Einstellungen werden gespeichert.
Das Speichern Ihrer Änderungen wirkt sich auf alle Quellen aus. Die Änderungen werden beim Ausschalten
des Projektors gespeichert.
G-36
5. VERWENDUNG DES BILDSCHIRM-MENÜS
Auswahl des Bildformats [Bildformat]
Mit dieser Funktion können Sie das optimale Bildformat für die Wiedergabe einer Quelle auswählen.
Sie können das Bildformat-Fenster auch durch Drücken der sich auf der Fernbedienung befindlichen
ASPECT -Taste aufrufen. (Siehe Seite G-7).
Normal ........... Die Quelle wird in einem 4:3 Fenster-Bereich mit schwarzen Balken links und rechts angezeigt.
Voll ................. Die Quellen füllen den Projektionsbildschirm horizontal voll aus.
Zoom ............. Die Quelle wird vertikal gedehnt.
Natürlich ........ Die Quelle wird im ursprünglichen Bildformat angezeigt.
Quelle
Computer
Komponenten
VIDEO
S-VIDEO
Einzelheiten zu den schattierten Bereichen finden Sie in der Tabelle unten.
Eingang
Modus
Normal
Voll
Zoom
* Empfohlener Modus
*
SignalNormalVollZoomNatürlich
RGB–
1080i––––
720p––––
480p–
576p–
480i–
576i–
–
–
4:3 Quelle16:9 Quelle
*
*
HINWEIS: Es sollte ein 16:9-Projektionsbildschirm verwendet werden.
Einstellung der Horizontal/Vertikal-Position, des Taktes und der Phase [Position/Takt]
Sie können die Position und die Stabilität des Bildes manuell einstellen; “Horizontal”, “Vertikal”, “Takt” und
“Phase”.
[Horizontal/Vertikal]
Stellt die Lage des Bildes horizontal und vertikal ein.
[Takt] (nur bei RGB-Signalen verfügbar)
Wenden Sie diese Option für die Feineinstellung des Computerbildes oder zum Beseitigen von möglicherweise
auftretenden Vertikalstreifen an. Diese Funktion stellt die Taktfrequenz ein, mit der horizontale Streifen im Bild
eliminiert werden. Diese Einstellung kann erforderlich sein, wenn Sie Ihren Computer das erste Mal anschließen.
[Phase] (nur bei RGB-Signalen verfügbar)
Wenden Sie diese Funktion zur Einstellung der Phasenfrequenz oder zur Reduzierung von Videorauschen,
Punktinterferenzen oder Übersprechungen an. (Dies ist offenkundig, wenn Ihr Bild zu schimmern scheint.)
Wenden Sie “Phase” erst nach Beendigung von “Takt” an.
G-37
5. VERWENDUNG DES BILDSCHIRM-MENÜS
Einrichten
Einstellung des Ausschalt-Timers [Ausschalt-Timer]
Sie können mit der Ausschalt-Timer-Funktion den Projektor zu der voreingestellten Zeit automatisch
ausschalten.
Es kann zwischen acht voreingestellten Zeiten ausgewählt werden:Inaktiv, 0:30, 1:00, 2:00, 3:00, 4:00, 6:00
und 8:00.
HINWEIS: Sie können den Ausschalt-Timer auch mit der TIMER -Taste auf der Fernbedienung einstellen. Siehe Seite G-31.
Auswahl der Lampenbetriebsart [Lampenbetriebsart]
Diese Funktion ermöglicht die Auswahl zwischen zwei Lampen-Helligkeitsmodi: Normal- und Eco-Modus.
Der Betrieb im Eco-Modus verlängert die Lebensdauer der Lampe.
Normaler Modus ........... Hierbei handelt es sich um die Werkseinstellung (100 % Helligkeit).
Eco-Modus ................... Wählen Sie diesen Modus aus, um die Lebensdauer der Lampe zu verlängern und
den Geräuschpegel des Lüfters zu reduzieren (80 % Helligkeit).
Auswahl der Menüsprache [Sprache]
Sie können eine von 20 Sprachen für die Bildschirm-Anweisungen auswählen.
Auswahl der Menü-Farbe [Auswählen der Menüfarbe]
Als Menü-Farbe stehen zwei Farbmodi zur Auswahl: Farbe oder Monochrom.
Auswahl der Menü-Anzeigezeit [Menü-Anzeigezeit]
Über diese Option können Sie vorgeben, wie lange der Projektor nach der letzten Tastenbetätigung wartet,
bis er das Menü ausblendet.
Die wählbaren Optionen sind “Manuell”, “Auto 5 Sek.”, “Auto 15 Sek.” und “Auto 45 Sek.”. “Auto 45 Sek.” ist die
Werkseinstellung.
Auswahl einer Farbe für den Hintergrund [Hintergrund]
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie einen blauen / schwarzen Bildschirm anzeigen lassen, wenn kein Signal
verfügbar ist.
Auswählen der Projektor-Ausrichtung [Ausrichtung]
Diese Funktion stellt Ihr Bild der Projektionsart entsprechend ein. Die Optionen sind:
Frontprojektion, Deckenrückprojektion, Rückprojektion und Deckenfrontprojektion.
Auswahl der Übertragungsrate [Übertragungsrate]
Diese Funktion stellt die Baudrate des PC-Steuerports (8-poliger Mini DIN) ein. Datenraten von 4800 bis
38400 bps werden unterstützt.
Die Standard-Einstellung ist 38400 bps.
Wählen Sie die für das anzuschließende Gerät geeignete Baudrate (je nach Gerät ist möglicherweise bei
langen Kabelläufen eine niedrigere Baudrate empfehlenswert).
G-38
5. VERWENDUNG DES BILDSCHIRM-MENÜS
Erweitert
Schutz vor unerlaubter Verwendung des Projektors [Sicherheit]
Über das Menü lässt sich ein Schlüsselwort für den Projektor festlegen, damit er für Unbefugte nicht verfügbar
ist. Nach dem Festlegen des Schlüsselwortes wird beim Einschalten des Projektors der SchlüsselwortEingabebildschirm angezeigt. Eine Bildprojektion ist erst nach Eingabe des richtigen Schlüsselwortes möglich.
Aktivieren der Sicherheitsfunktion:
1. Wählen Sie [Erweitert] → [Sicherheit] aus, und drücken Sie die ENTER -Taste.
Das Inaktiv/Aktiv-Menü wird angezeigt.
2. Wählen Sie “Aktiv” und drücken Sie die ENTER -Taste.
Daraufhin erscheint der [Schlüsselwort]-Eingabebildschirm.
G-39
5. VERWENDUNG DES BILDSCHIRM-MENÜS
3. Geben Sie eine Kombination der vier SELECT
HINWEIS: Das Schlüsselwort darf 4- bis 10-stellig sein.
Nun wird der [Schlüsselwort bestätigen]-Eingabebildschirm angezeigt.
4. Geben Sie die gleiche Kombination der SELECT
Daraufhin erscheint der Bestätigungsbildschirm.
5. Wählen Sie “Ja” und drücken Sie die ENTER -Taste.
Damit ist die Sicherheitsfunktion aktiviert.
-Tasten ein, und drücken Sie die ENTER -Taste.
-Tasten ein, und drücken Sie die ENTER -Taste.
G-40
5. VERWENDUNG DES BILDSCHIRM-MENÜS
Entaktivieren der Sicherheitsfunktion:
1. Wählen Sie [Erweitert] → [Sicherheit] aus, und drücken Sie die ENTER -Taste.
Das Inaktiv/Aktiv-Menü wird angezeigt.
2. Wählen Sie “Inaktiv” und drücken Sie die ENTER -Taste.
Daraufhin erscheint der [Schlüsselwort]-Bestätigungsbildschirm.
3. Geben Sie das Schlüsselwort ein und drücken Sie die ENTER -Taste.
Nach Eingabe des richtigen Schlüsselwortes wird die Sicherheitsfunktion entaktiviert.
Wenn die Sicherheitsfunktion aktiviert und der Projektor eingeschaltet ist, zeigt der Projektor einen blauen
Hintergrund an.
Um zu diesem Zeitpunkt ein Bild anzuzeigen, drücken Sie die MENU -Taste, bis der SchlüsselwortEingabebildschirm erscheint.
Geben Sie das richtige Schlüsselwort ein und drücken Sie die ENTER -Taste. Der Projektor projiziert ein Bild.
G-41
5. VERWENDUNG DES BILDSCHIRM-MENÜS
HINWEIS:
• Der Sicherheitsfunktion-Entaktivierungsmodus bleibt bis zum Ausschalten der Hauptstromversorgung (indem der
Hauptnetzschalter auf “O” gestellt oder das Netzkabel abgetrennt wird) aktiviert.
• Falls Sie Ihr Schlüsselwort vergessen haben, kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler. Dieser teilt Ihnen dann nach Angabe
des Abfragecodes Ihr Schlüsselwort mit. Ihren Anfragecode finden Sie auf dem Schlüsselwort-Bestätigungsbildschirm. In
diesem Beispiel ist “K992-45L8-JNGJ-4XU9-1YAT-EEA2” der Anfragecode.
Entaktivierung der Gehäuse-Tasten [Gehäuse-Taste]
Diese Option schaltet die Tastensperrfunktion für die Gehäuse-Tasten ein oder aus.
HINWEIS:
• Die Gehäuse-Tasten-Einstellung beeinträchtigt nicht die Fernbedienungs- oder PC-Steuerfunktionen.
• Um die gesperrten Gehäuse-Tasten freizugeben, halten Sie die EXIT -Taste ca. 10 Sekunden lang gedrückt.
Aktivierung des Gebläsegeschwindigkeitsmodus [Gebläsemodus]
Diese Option ermöglicht Ihnen die Auswahl zwischen zwei Gebläsemodi: Auto-Modus und
Hochgeschwindigkeitsmodus.
Auto ............... Die Laufgeschwindigkeit der eingebauten Lüfter variiert entsprechend der internen Temperatur.
Hoch .............. Die eingebauten Lüfter laufen mit einer festgelegten hohen Geschwindigkeit.
Wenn Sie die Temperatur im Innern das Projektors schnell herunterkühlen möchten, wählen Sie “Hoch”.
HINWEIS: Es wird empfohlen, dass Sie den Hochgeschwindigkeitsmodus auswählen, wenn Sie den Projektor ein paar
Tage hintereinander verwenden.
Aktivierung des Strom-Managements [Strom-Management]
Wenn diese Option aktiviert ist und fünf oder mehr Minuten lang kein Signal eingegeben wird, schaltet sich
der Projektor automatisch aus.
Auswahl des Signalformates [Signalauswahl]
[Computer]
Wählen Sie normalerweise die Einstellung “RGB/Komponenten”. Der Projektor erkennt dann automatisch
das eingehende Signal. Wählen Sie “Scart” für das europäische Scart-Signal aus.
[Video und S-Video-Systemauswahl]
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die automatische oder manuelle Auswahl der Signalgemisch-Videoformate.
Wählen Sie normalerweise die Einstellung “Auto”. Der Projektor erkennt dann automatisch den Videostandard.
Wenn der Projektor Schwierigkeiten hat, den Videostandard zu erkennen, wählen Sie den entsprechenden
Videostandard aus dem Menü aus.
Dies muss für Video und S-Video getrennt ausgeführt werden.
G-42
5. VERWENDUNG DES BILDSCHIRM-MENÜS
Information
Zeigt den Status des aktuellen Signals und die Lampenbetriebsstunden an. Diese Option besteht aus drei Seiten.
Folgende Informationen sind enthalten:
[Seite 1]
Verbleibende Lampenzeit (%)*
Lampenbetriebsstd. -Zähler (H)
Projektorlaufzeit (H)
* Die Arbeitsablauf-Anzeige zeigt die noch
verbleibende Lebensdauer der Glühbirne in
Prozent an.
Dieser Wert informiert Sie auch über die
Lampenbetriebszeit. Wenn die noch
verbleibende Lampenbetriebszeit 0 erreicht,
ändert sich die Anzeigeleiste der verbleibenden
Lampenbetriebszeit von 0 % auf 100 Stunden
und das Herunterzählen beginnt.
Wenn die noch verbleibende
Lampenbetriebszeit 0 Stunden erreicht, kann
der Projektor unabhängig davon, ob als
Lampen-Modus Normal oder Eco eingestellt
ist, nicht mehr eingeschaltet werden.
Rückstellung auf die Werkseinstellungen [Werkseinstellung]
Die Funktion Werkseinstellung ermöglicht Ihnen, für Quellen vorgenommene Einstellungen und Eingaben
auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, wobei folgende Ausnahmen gelten:
[Aktuelles Signal]
Stellt die Einstellungen für das aktuelle Signal auf die Werte der Hersteller-Voreinstellungen zurück.
Alle Optionen in “Bildeinstellung”, “Einstellung (mit Ausnahme von “Weiß Max.”)” und “Bild-Optionen (mit
Ausnahme von “Trapez” und “Trapez-Speicherung”)” können zurückgestellt werden.
[Alle Daten]
Setzt alle Einstellungen und Eingaben für alle Signale auf die jeweiligen Werkseinstellungen zurück.
Die Optionen, mit Ausnahme von Sprache, Hintergrund, Übertragungsrate, Sicherheit, Verbleibende
Lampenzeit, Lampenbetriebsstd. –Zähler und Projektorlaufzeit, können zurückgestellt werden.
Beziehen Sie sich für die Rückstellung der Verwendungsdauer auf “Lampenbetriebstd. -Zähl. Löschen” .
Löschen des Lampenbetriebsstunden-Zählers [Lampenbetriebstd. -Zähl. Löschen]
Stellt den Lampenbetriebsstunden-Zähler auf Null zurück. Wenn diese Option ausgewählt wird, erscheint zur
Bestätigung ein Untermenü.
HINWEIS: Nach 2100 Betriebsstunden (bis zu 3100 Stunden im Eco Modus) schaltet sich der Projektor aus und setzt sich
in den Standby-Modus. Drücken Sie in diesem Fall mindestens zehn Sekunden lang die HELP -Taste auf der Fernbedienung,
um das Lampenbetriebsstunden-Zählwerk auf Null zurückzustellen. Führen Sie die Rückstellung nur nach dem
Lampenaustausch durch.
G-44
6. WARTUNG
6. WARTUNG
Dieses Kapitel enthält einfache Wartungsanleitungen, die Sie beim Austausch der Lampe und der Reinigung
des Projektorgehäuses befolgen sollten.
Austausch der Lampe
Nach ca. 2000 Betriebsstunden (bis zu 3000 Stunden im Eco-Modus) blinkt die Lampenanzeige am Gehäuse
rot und die Meldung “Das Ende der Lampenlebensdauer ist erreicht. Bitte tauschen Sie die Lampe aus.” erscheint.
Selbst wenn die Lampe noch funktioniert, sollte sie nach 2000 Betriebsstunden (bis zu 3000 Stunden im EcoModus) ausgetauscht werden, um die optimale Leistungsfähigkeit des Projektors sicherzustellen.
VORSICHT
•
BERÜHREN SIE DIE LAMPE NICHT unmittelbar nachdem sie in Betrieb war. Sie wird extrem heiß sein. Schalten
Sie den Projektor aus, warten Sie 60 Sekunden, schalten Sie den Hauptnetzschalter aus und trennen Sie dann
das Netzkabel ab. Lassen Sie die Lampe mindestens eine Stunde lang abkühlen, bevor Sie sie anfassen.
• ENTFERNEN SIE KEINE SCHRAUBEN außer der Schraube der Lampenabdeckung und den zwei
Lampengehäuse-Schrauben. Sie könnten einen elektrischen Schlag erleiden.
• Zerbrechen Sie das Glas auf dem Lampengehäuse nicht.
Beseitigen Sie Fingerabdrücke auf der Glasfläche des Lampengehäuses. Fingerabdrücke auf der
Glasfläche können einen unerwünschten Schatten und schlechte Bildqualität verursachen.
• Nach 2100 Betriebsstunden (bis zu 3100 Stunden im Eco-Modus) setzt sich der Projektor in den
Standby-Modus. In diesem Fall muss die Lampe unbedingt ausgetauscht werden. Wenn die Lampe
über 2000 Betriebsstunden (bis zu 3000 Stunden im Eco-Modus) benutzt wird, kann die Glühbirne
zerplatzen und die einzelnen Glasstücke werden im Lampengehäuse verstreut. Fassen Sie die Splitter nicht an, da Sie sich daran verletzen könnten. Beauftragen Sie im Falle einer zerplatzten Lampe
Ihren NEC-Fachhändler mit dem Lampenaustausch.
Austausch der Lampe:
Vorgehensweise:
Stellen Sie sicher, dass der mitgelieferte Abstandshalter zwischen dem hinteren Fuß und der Unterseite des
Projektors angebracht ist, um ein ungewolltes Kippen während der Installation des Lampengehäuses zu vermeiden.
Abstandshalter
Entfernen Sie den Abstandshalter nach dem Austausch der Lampe.
G-45
L
E
N
S
S
H
IF
T
U
P
S
E
L
E
C
T
L
A
M
P
S
T
A
T
U
S
P
O
W
E
R
O
N
/S
T
A
N
D
B
Y
A
U
T
O
A
D
J
.
SOURCE
LE
N
S S
HI
FT
UP
SELECT
LAMP
STATUS
POWER
ON/STAND BY
A
U
T
O
A
D
J
.
S
O
U
R
C
E
1
2
6. WARTUNG
1. Lösen Sie die Lampenabdeckungsschraube bis der Schraubendreher frei dreht und nehmen Sie die
Lampenabdeckung ab. Die Lampenabdeckungsschraube kann nicht entfernt werden.
LA
M
P
STAT
US
PO
W
ER
O
N/S
TAN
S
D BY
OURC
E
A
U
T
A
O
D
J
.
S
E
L
E
C
T
2. Lösen Sie die beiden Befestigungsschrauben des Lampengehäuses, bis der Schraubendreher frei dreht. Die
zwei Schrauben können nicht entfernt werden.
Umfassen Sie das Lampengehäuse und entfernen Sie es.
HINWEIS: Auf dem Lampengehäuse befindet sich zur Vermeidung eines elektrischen Schlages eine Verriegelung. Versuchen
Sie nicht, diese Verriegelung zu umgehen.
LE
N
S
S
H
IFT
U
P
Verriegelung
L
A
M
P
S
T
A
T
U
P
S
O
W
E
R
O
N
/S
T
A
N
SOURCE
D
B
Y
A
U
T
A
O
D
J
.
SELECT
L
E
N
S
S
H
I
F
T
U
P
G-46
S
E
L
E
C
T
LAMP
STATUS
POWER
ON/STAND BY
A
U
T
O
A
D
J
.
S
O
U
R
C
E
S
E
L
E
C
T
LA
M
P
S
TA
TU
S
P
O
WE
R
O
N
/ST
AN
D
B
Y
A
U
T
O
A
D
J
.
S
O
U
R
C
E
6. WARTUNG
3. Setzen Sie das neue Lampengehäuse ein, bis es in der Fassung einrastet.
Befestigen Sie das Lampengehäuse mit den beiden Befestigungsschrauben.
Ziehen Sie die zwei Schrauben unbedingt an.
HINWEIS:
• Richten Sie das Lampengehäuse mit der Führungsleiste aus. Stellen Sie sicher, dass der Lampengehäusestecker korrekt
in die Buchse gesteckt werden kann.
•Wenn die beiden Schrauben nicht ordnungsgemäß angezogen sind, kann ein Bild eventuell nicht richtig wiedergegeben
werden.
Sollte dies der Fall sein, üben Sie einen starken Druck auf die mit einem Sternchen () gekennzeichnete Stelle (siehe
Abbildung oben) aus, um das Lampengehäuse in das Gerät einzusetzen.
VORSICHT
•Verwenden Sie ausschließlich die Austauschlampe (LH01LP).
Bestellen Sie die bei Ihrem Händler.
() Hier drücken.
LAMP
STATUS
POWER
ON/STAND BY
SO
URC
E
AUT
A
O
D
J.
SELECT
LENS SHIFT
UP
Buchse
Führungsleiste
4. Setzen Sie die Lampenabdeckung wieder auf.
Ziehen Sie die Lampenabdeckungsschraube fest.
Ziehen Sie die Schraube unbedingt fest.
LAMP
STATUS
POWER
ON/STAND BY
S
O
U
R
C
E
A
U
T
A
O
D
J
.
S
E
L
E
C
T
5. Wählen Sie nach dem Einbau einer neuen Lampe im Menü
um die Lampenbetriebsstunden zurückzustellen.
→
[Reset] → [Lampenbetriebstd. –Zähl. Löschen],
HINWEIS: Wenn die Lampe 2100 Betriebsstunden (bis zu 3100 Stunden im Eco Modus) überschreitet, kann der Projektor
nicht eingeschaltet und das Menü nicht angezeigt werden. Halten Sie die HELP -Taste auf der Fernbedienung im
Bereitschaftsmodus mindestens 10 Sekunden lang gedrückt. Wenn der Lampenbetriebszähler auf Null rückgesetzt ist,
erlischt die LAMP-Anzeige.
G-47
CONTROL
C
O
M
P
O
N
E
N
T
IN
C
O
M
P
U
T
E
R
IN
V
ID
E
O
IN
A
U
D
IO
IN
S-VIDEO IN
R
C
r/P
r
C
b
/P
b
Y
L
/m
o
n
o
A
U
D
IO
IN
A
C
IN
CO
NTROL
C
O
M
PO
N
EN
T IN
C
O
M
PU
TER
IN
V
ID
EO
IN
AU
D
IO
IN
S-VID
EO
IN
R
C
r/P
r
C
b/Pb
Y
L/m
ono
AU
D
IO
IN
AC
IN
6. WARTUNG
Reinigung des Gehäuses und der Linse
LAM
P
S
TA
TUS
POW
ER
ON/S
TAND BY
SO
U
RC
E
A
T
C
E
L
E
S
.
J
D
O
A
T
U
A
BY
N/STAND
O
ER
W
PO
ATUS
ST
P
LAM
U
T
A
O
D
J
.
SELECT
1. Schalten Sie den Projektor vor der Reinigung aus.
2. Reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Wenn es sehr verschmutzt ist, können Sie
auch ein mildes Reinigungsmittel verwenden. Verwenden Sie niemals starke Reinigungsmittel oder
Lösungsmittel wie Alkohol oder Verdünner.
3. Verwenden Sie ein Gebläse oder ein Linsenpapier, um die Linse zu reinigen, und achten Sie darauf, dass Sie
die Linse nicht zerkratzen oder beschädigen.
T
C
E
L
E
S
DJ.
A
TO
AU
Y
B
D
N
A
T
S
/
N
O
R
E
W
O
S
P
U
T
A
T
S
P
M
A
L
L
E
NS
S
H
IF
T
UP
G-48
7. FEHLERSUCHE
7. FEHLERSUCHE
Dieses Kapitel hilft Ihnen bei der Beseitigung von Störungen, die bei der Einrichtung oder während des Betriebes
Ihres Projektors auftreten können.
Netzanzeige (POWER)
Anzeige-Zustand
Aus
Anzeige blinkt
Anzeige leuchtet
Grün
Orange
Grün
Orange
Statusanzeige (STATUS)
Anzeige-Zustand
Aus
Anzeige blinkt
Anzeige leuchtet
Rot
Grün
Orange
0,5 Sek. Ein,
0,5 Sek. Aus
2,5 Sek. Ein,
0,5 Sek. Aus
0,5 Sek. Ein,
0,5 Sek. Aus
1 Zyklus (0,5 Sek.
Ein, 2,5 Sek. Aus)
2 Zyklen (0,5 Sek.
Ein, 0,5 Sek. Aus)
4 Zyklen (0,5 Sek.
Ein, 0,5 Sek. Aus)
6 Zyklen (0,5 Sek.
Ein, 0,5 Sek. Aus)
Projektor -ZustandHinweis
Die Hauptstromversorgung ist ausgeschaltet.
Der Projektor macht sich einschaltbereit.
Ausschalt-Timer ist aktiviert.
Der Projektor befindet sich in der
Abkühlphase.
Der Projektor ist eingeschaltet.
Der Projektor befindet sich im Stndby-Modus
–
Warten Sie einen Moment.
–
Warten Sie einen Moment.
–
–
Projektor -ZustandHinweis
Normal
Lampenabdeckungsfehler
Temperaturfehler
Lüfterfehler
Lampenfehler
Neuaktivierung der Lampe
Die Gehäusetaste ist gesperrt.
–
Tauschen Sie die Lampenabdeckung
richtig aus.
Der Projektor ist überhitzt. Bringen Sie
den Projektor an einen kühleren Ort.
Die Lüfter funktionieren nicht richtig.
Lampe leuchtet nicht.
Warten Sie eine volle Minute und
dann wieder einschalten.
Der Projektor aktiviert sich neu.
Sie haben bei aktivierter
Gehäusetasten-Sperre eine Taste
am Projektorgehäuse gedrückt.
Lampenanzeige (LAMP)
Anzeige-Zustand
Aus
Anzeige blinkt
Anzeige leuchtet
Rot
Rot
Grün
Projektor -ZustandHinweis
Normal
Die Lampe hat das Ende ihrer Lebensdauer
erreicht. Die Lampenaustausch-Meldung
wird angezeigt.
Die zulässige Lampen-Betriebsstundenzahl wurde
überschritten. Der Projektor schaltet sich erst nach
dem Austausch der Lampe wieder ein.
Der Lampenmodus ist auf Eco eingestellt.
–
Tauschen Sie die Lampe aus.
Tauschen Sie die Lampe aus.
–
G-49
Allgemeine Störungen & Abhilfemaßnahmen
Überprüfen Sie diese PunkteStörung
7. FEHLERSUCHE
Der Projektor schaltet
sich nicht ein
Die Lampe wird nicht
eingeschaltet;
Die POWER- und
STATUS-LED blinken
gleichzeitig grün.
Schaltet sich aus
Kein Bild
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel eingesteckt und die Netztaste am
Projektorgehäuse oder auf der Fernbedienung gedrückt ist. Siehe Seiten G20 und -21.
• Stellen Sie sicher, dass das Lampengehäuse richtig installiert ist. Siehe Seite
G-47.
• Überprüfen Sie, ob der Projektor überhitzt ist oder die Lampenbetriebsdauer
von 2100 (bis zu 3100 Stunden: Eco-Modus) überschritten wurde. Wenn die
Belüftung um den Projektor herum nicht ausreichend oder es im
Präsentationsraum besonders warm ist, sollten Sie den Projektor an einem
kühleren Ort aufstellen.
• Die Lampe kann eine Fehlfunktion aufweisen. Warten Sie eine Minute und
schalten Sie die Stromversorgung wieder zu.
• Die Lampe ist defekt. Ersetzen Sie die Lampe.
•Warten Sie 60 Sekunden (Abkühldauer), um abzuwarten, ob sich die Lampe
von selbst einschaltet. Wenn die POWER- und STATUS-LED gleichzeitig grün
blinken, bedeutet das, dass die Hauptstromversorgung während des vorigen
Betriebs unterbrochen wurde.
• Stellen Sie sicher, dass das Power Management ausgeschaltet ist. Siehe Seite
G-42.
• Wählen Sie mit der SOURCE-Taste am Projektorgehäuse oder mit der VIDEO, S-VIDEO-, C-VIDEO - oder COMP. -Taste auf der Fernbedienung Ihre Quelle
aus. Siehe Seite G-23.
• Stellen Sie sicher, dass Ihre Kabel richtig angeschlossen sind.
• Stellen Sie mit Hilfe der Menüs die Helligkeit und den Kontrast ein. Siehe
Seite G-35.
• Stellen Sie die Einstellungen auf die Werkvoreinstellung zurück (Reset).
Verwenden Sie dazu die Option Reset im Menü. Weitere Informationen finden
Sie auf Seite G-44.
• Geben Sie Ihr registriertes Schlüsselwort ein, falls die Sicherheit-Funktion
aktiviert ist. Siehe Seite G-39.
• Bei der Benutzung eines Notebook-PCs müssen Sie zwischen dem Projektor
und dem Notebook-PC eine Verbindung herstellen, bevor Sie den NotebookPC einschalten. In den meisten Fällen kann das Signal erst dann vom RGBAusgang ausgegeben werden, wenn der Notebook-PC nach dem Anschluss
an den Projektor eingeschaltet worden ist.
*Wenn das Bild während der Benutzung der Fernbedienung abschaltet, liegt
das möglicherweise daran, dass der Bildschirmschoner des Computers oder
der Power Management-Software aktiviert ist.
• Beziehen Sie sich auch auf die nächste Seite G-52.
Das Bild ist nicht
rechtwinklig zum
Bildschirm
• Positionieren Sie den Projektor neu, um dessen Winkel zum Bildschirm zu
verbessern. Siehe Seite G-23 und -24.
• Korrigieren Sie die Trapezverzerrungen mit Hilfe derTrapez-Funktion. Siehe
Seite G-26.
G-50
7. FEHLERSUCHE
Überprüfen Sie diese PunkteStörung
Die Farbe oder der
Farbton wirkt
ungewöhnlich
Das Bild ist
verschwommen
Das Bild rollt vertikal,
horizontal oder beides
Die Fernbedienung
funktioniert nicht
• Prüfen Sie, ob in “Wandfarbe” eine geeignete Farbe ausgewählt worden ist.
Sollte dies der Fall sein, müssen Sie eine geeignete Option auswählen. Siehe
Seite G-35.
• Stellen Sie “Farbton” in “Bildeinstellung” ein. Siehe Seite G-35.
• Nehmen Sie die Linsenkappe ab.
• Stellen Sie den Fokus ein. Siehe Seite G-26.
• Positionieren Sie den Projektor neu, um dessen Winkel zum Bildschirm zu
verbessern. Siehe Seite G-23 und -24.
•
Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen Projektor und Bildschirm innerhalb
des Einstellungsbereiches der Linse liegt. Siehe Seite G-11 bis -14.
• Kondensation kann sich auf der Linse bilden, wenn ein kalter Projektor in
einen warmen Raum gebracht und eingeschaltet wird. Sollte dies geschehen,
lassen Sie den Projektor so lange stehen, bis keine Kondensation mehr auf
der Linse vorhanden ist.
• Wählen Sie mithilfe der SOURCE-Taste am Projektorgehäuse oder den Tasten
VIDEO, S-VIDEO, C-VIDEO oder COMP. auf der Fernbedienung die Quelle.
(Video, S-Video, Computer oder Component).
• Richten Sie das Computerbild manuell mit der Funktion “Position/Takt” in
den “Bild-Optionen” ein. Weitere Informationen finden Sie auf Seite G-37.
• Schließen Sie eine Quelle an, die der Projektor unterstützt. Siehe Liste
kompatibler Eingangssignale auf Seite G-58.
• Legen Sie neue Batterien ein. Siehe Seite G-8.
• Stellen Sie sicher, dass sich zwischen Ihnen und dem Projektor keine
Hindernisse befinden.
• Betreiben Sie die Fernbedienung innerhalb eines Bereiches von 22 Fuß (7 m)
zum Projektor. Siehe Seite G-9.
Die Statusanzeige
leuchtet oder blinkt
Vertikale Streifen im
RGB-Modus
• Beziehen Sie sich auf die oben aufgeführten Statusanzeige-Meldungen. Siehe
Seite G-49.
• Drücken Sie die Taste AUTO ADJ. am Projektorgehäuse oder auf der
Fernbedienung. Siehe Seite G-27.
• Richten Sie das Computerbild manuell mit der Funktion “Takt”/“Phase” in
den “Bild-optionen” ein. Weitere Informationen finden Sie auf Seite G-37.
G-51
7. FEHLERSUCHE
Kein Bild, oder das Bild wird nicht richtig angezeigt.
•Der Projektor und der PC fahren hoch.
Stellen Sie vor dem Einschalten des Computers sicher, dass der Projektor und der Computer über das
RGB-Kabel miteinander verbunden sind.
Einige Notebook-PCs geben erst nach Anschluss eines Projektors oder Monitors Signale aus.
HINWEIS: Sie können die Horizontal-Frequenz des gegenwärtigen Signals im Projektor-Menü unter Information
überprüfen. Wenn die Frequenz “0kHz” beträgt , bedeutet dies, dass vom Computer kein Signal ausgegeben wird.
Siehe Seite G-43 oder fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort.
•Aktivieren des externen Displays des Computers.
Die Tatsache, dass auf dem Bildschirm des Notebook-PCs ein Bild angezeigt wird, bedeutet nicht, dass
zwangsläufig auch ein Signal zum Projektor ausgegeben wird. Bei der Verwendung eines PCkompatiblen Laptops wird das externe Display durch eine Kombination von Funktionstasten aktiviert /
entaktiviert. Normalerweise wird das externe Display mit der Tastenkombination der ‘Fn”-Taste und einer
der 12 Funktionstasten ein- oder ausgeschaltet. NEC-Laptops verwenden z.B. die Tastenkombination Fn
+ F3, während Dell-Laptops die Tastenkombination Fn + F8 verwenden, um durch die
Auswahlmöglichkeiten des externen Displays zu schalten.
•Kein Standard-Signalausgang vom Computer
Wenn es sich bei dem Ausgangssignal von einem Notebook-PC nicht um eine Industrienorm handelt,
wird das projizierte Bild unter Umständen nicht richtig angezeigt. Entaktivieren Sie in einem solchen Fall
bei der Verwendung des Projektor-Displays den LCD-Bildschirm des Notebook-PCs. Jeder Notebook-PC
aktiviert / entaktiviert die lokalen LCD-Bildschirme - wie im vorherigen Schritt beschrieben - auf
unterschiedliche Weise. Einzelheiten hierzu finden Sie in den Computer-Unterlagen.
•Bei der Verwendung eines Macintoshs wird das Bild nicht richtig angezeigt
Stellen Sie den DIP-Schalter des Mac-Adapters (nicht im Lieferumfang des Projektors enthalten) bei der
Verwendung eines Macintoshs der Auflösung entsprechend ein. Starten Sie nach der Einstellung Ihren
Macintosh neu, um die Änderungen zu aktivieren.
Wenn Sie die Position des DIP-Schalters am Mac-Adapter ändern, um andere als von Ihrem Macintosh
und vom Projektor unterstützte Anzeigemodi einzustellen, springt das Bild möglicherweise leicht oder es
wird gar kein Bild angezeigt. Stellen Sie den DIP-Schalter in einem solchen Fall auf den festeingestellten
13"-Modus und starten Sie Ihren Macintosh neu. Setzen Sie die DIP-Schalter dann zurück auf einen
anzeigefähigen Modus und starten Sie Ihren Macintosh noch einmal neu.
HINWEIS: Für den Anschluss eines PowerBooks, das nicht mit einem 15-pol. D-Sub-Anschluss ausgestattet ist,
benötigen Sie ein von Apple Computer hergestelltes Video-Adapter-Kabel.
•Spiegeln auf einem PowerBook
* Bei der Verwendung dieses Projektors mit einem Macintosh PowerBook, lässt sich die Ausgabe
möglicherweise erst dann auf 1024 ⳯ 768 einstellen, wenn die Spiegel-Funktion auf Ihrem
PowerBook ausgeschaltet ist. Beziehen Sie sich bezüglich der Spiegel-Funktion auf das
Bedienungshandbuch für Ihren Macintosh-Computer.
•Auf dem Macintosh-Bildschirm sind die Ordner und Symbole ausgeblendet.
Auf dem Bildschirm sind unter Umständen weder Ordner noch Symbole sichtbar. Wählen Sie in einem
solchen Fall im Apple-Menü [View] → [Arrange] und ordnen Sie die Symbole an.
G-52
8. TECHNISCHE DATEN
8. TECHNISCHE DATEN
Dieses Kapitel enthält technische Informationen über die Leistung des Projektors HT510/HT410.
LinseManuelle Bildgrößen- und Fokuseinstellung, Manueller Linsenversatz
Lampe155 W DC (124 W Eco-Modus)
Bildformat30 - 200 Zoll (0,8 - 5,1 m) diagonal (16:9)
ProjektionsentfernungHT510: 0,87 - 6,11 m (Weit)/ 1,05 - 7,26 m (Tele)
BildrateHorizontal: 15 kHz bis 100 kHz (RGB: 24 kHz oder mehr)
Farbreproduktion16,7 Millionen Farben gleichzeitig, Alle Farben
Horizontale AuflösungNTSC / NTSC4.43/PAL/YCbCr: 540 TV-Zeilen
Externe SteuerungIR
Sync-KompatibilitätGetrennte Sync / Komposit-Sync / Sync an Grün
Eingebauter Lautsprecher1,0 W (mono)
Netzspannung100 - 240 V AC, 50 / 60 Hz
Eingangsspannung2,2 – 1,1 A
Stromaufnahme204 W ( 7,0 W in der Standby-Betriebsart)
HT510: 1024 ⳯ 576 Bildpunkte natürlich*1, bis zu 1080i mit Skalierungstechnologie
HT410: 854 ⳯ 480 Bildpunkte natürlich*
F = 2,0 (Weit) - 2,48 (Tele), f = 19,5 - 23,0 mm
Linsenversatz: Vertikal 0,5 V
Die effektiven Bildpunkte belaufen sich auf mehr als 99,99 %.
*
*2 Die niedrigste Position ist die minimale Linsenversatzposition.
*3 Die höchste Position ist die maximale Linsenversatzposition.
G-53
8. TECHNISCHE DATEN
Mechanische Daten
Installations-AusrichtungFrontprojektion vom Tisch , Rückprojektion vom Tisch, Frontprojektion von der
Abmessungen187 mm (B) ⳯ 113 mm (H) ⳯ 337 mm (T) (ohne vorstehende Teile)
Nettogewicht3,0 kg
UmgebungsbedingungenBetriebstemperaturen: 41° bis 95°F (5° bis 35°C), 20% bis 80% Luftfeuchtigkeit
Für zusätzliche Informationen besuchen Sie bitte unsere Website unter:
USA: http://www.necvisualsystems.com
Europa: http://www.neceurope.com/
Weltweit: http://www.nec-pj.com/
Änderungen der technischen Daten ohne Ankündigung vorbehalten.
Decke , Rückprojektion von der Decke
(keine Kondensation)
Lagertemperaturen: 14° bis 122°F (-10° bis 50°C), 20% bis 80% Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation)
Entspricht den kanadischen DOC-Bestimmungen Klasse B
Entspricht den FCC-Bestimmungen Klasse B
Entspricht den AS/NZS CISPR 22-Bestimmungen Klasse B
Entspricht der EMC-Richtlinie (EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN610003-3)
Entspricht den Niederspannungsrichtlinien (EN60950, TÜV GS-geprüft)
G-54
9. ANHANG
9. ANHANG
Gehäuseabmessungen
S-VIDEO IN
AUDIO IN
R
L
VIDEO INAUDIO IN
ADJ,
AUTO
SELECT
ON/STAND BY
SOURCE
POWER
STATUS
LAMP
Cr/Pr
Cb/Pb
COMPONENT IN
Y
COMPUTER IN
AC IN
4,4"/113,0
5,24"/133,2
3,11"/79,0
UP
DOWN
LENS SHIFT
PC CONTROL
FOCUS
7,36"/187,0
2,07"/52,5
0,33"/8,513,27"/337,0
Einheit: Zoll/mm
G-55
9. ANHANG
Pinbelegung des D-Sub COMPUTER-Eingangsanschlusses
HINWEIS: Abhängig vom Gerät ist möglicherweise bei langen Kabelläufen eine niedrigere Baudrate empfehlenswert.
PC-Steueranschluss (DIN-8P)
Zum RxD des PC’s
7
6
12
Zum TxD des PC’s
8
543
Zur GND des PC’s
HINWEIS: Die Pins 2, 3, 5, 6 und 8 werden im Projektor verwendet.
G-57
Liste kompatibler Eingangssignale
Horizontal: 15 kHz bis 100 kHz (RGB: 24 kHz oder mehr)
Ver tikal: 50 Hz bis 85 Hz
Signal
NTSC
PA L
PAL60
SECAM
VESA
IBM
MAC
MAC
MAC
VESA
VESA
IBM
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
MAC
VESA
VESA
MAC
VESA
VESA
VESA
SUN
VESA
VESA
MAC
SXGA+
SDTV(480p)(525p)
SDTV(576p)(625p)
HDTV (1080i)(1125i)
HDTV (1080i)(1125i)
HDTV (720p)(750p)
HDTV (720p)(750p)
DVD YCbCr
DVD YCbCr
Bilder in der oben stehenden Liste werden mit der Skalierungstechnologie angezeigt.
HINWEIS: Einige Komposit-Sync.-Signale werden möglicherweise nicht richtig angezeigt.
Andere als in der Tabelle angegebene Signale werden möglicherweise nicht richtig angezeigt. Ändern Sie in einem derartigen
Fall die Bildwiederholfrequenz oder Auflösung auf Ihrem PC. Beziehen Sie sich auf das Hilfe-Kapitel unter den AnzeigeEigenschaften.
G-58
9. ANHANG
Checkliste für die Fehlersuche
Bevor Sie Ihren Fachhändler oder einen Kundendienst kontaktieren, sollten Sie zunächst anhand der
nachfolgenden Liste prüfen, ob eine Reparatur wirklich erforderlich ist. Beziehen Sie sich auch auf das Kapitel
“Fehlersuche” in Ihrem Bedienungshandbuch. Die nachfolgende Checkliste erleichtert uns die Behebung Ihres
Störung erheblich.
* Drucken Sie die nachfolgenden Seiten aus.
Häufigkeit des Auftretens 䡺 immer 䡺 manchmal (Wie oft?_____________________) 䡺 Sonstiges (__________________)
Strom
Kein Strom (die POWER-Anzeige leuchtet nicht Grün) Beziehen Sie sich
auch auf “Status-Anzeige (STATUS)”.
Der Netzkabelstecker ist vollständig in eine Wandsteckdose eingesteckt.
Der Hauptnetzschalter wurde in die EIN-Position gedrückt.
Die Lampenabdeckung wurde richtig aufgesetzt.
Der Lampenbetriebsstunden-Zähler (Lampenbetriebsstunden) wurde
nach dem Austausch der Lampe auf Null zurückgestellt.
Kein Strom; auch dann nicht, wenn Sie die POWER-Taste mindestens
2 Sekunden lang gedrückt halten.
Video und Audio
Von Ihrem PC oder Videogerät wird kein Bild auf dem Projektor angezeigt.
Es erscheint auch dann kein Bild, wenn Sie den Projektor zuerst an
den PC anschlie§en und den PC dann hochfahren.
Entaktivierung Ihres Notebook-Signalausgangs zum Projektor.
• Eine Kombination aus Funktionstasten aktiviert / entaktiviert das
externe Display. Normalerweise wird das externe Display mit der
Tastenkombination der “Fn”-Taste und einer der 12 Funktionstasten
ein- oder ausgeschaltet.
Kein Bild (blauer Hintergrund, Logo, keine Anzeige).
Es erscheint auch dann kein Bild, wenn Sie die AUTO ADJUST-Taste
drücken.
Es erscheint auch dann kein Bild, wenn Sie die “Rückstellung” über
das Projektor-Menü ausgeführt haben.
Der Signalkabelstecker wurde vollständig in den Eingangsanschluss eingesteckt.
Auf dem Bildschirm erscheint eine Meldung.
( _____________________________________________ )
Die an den Projektor angeschlossene Quelle ist aktiv und verfügbar.
Auch nach der Einstellung der Helligkeit und / oder des Kontrastes
erscheint kein Bild.
Die Auflösung und Frequenz der Eingangsquelle werden vom Projektor
unterstützt.
Das Bild ist zu dunkel.
Auch nach der Einstellung der Helligkeit und / oder des Kontrastes
erscheint kein Bild.
Das Bild ist verzerrt.
Das Bild erscheint trapezförmig (auch nach Durchführung der “Trapez” oder “3D Reform”-Einstellung tritt keine Veränderung ein).
Sonstiges
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Zwischen dem Sensor des Projektors und der Fernbedienung befinden
sich keine Hindernisse.
Der Projektor wurde in der Nähe einer Leuchtstofflampe aufgestellt,
die die infraroten Signale stören kann.
Einer oder mehrere Fernbedienungssensor(en) ist / sind entaktiviert
(nur bei Modellen mit Fernbedienungssensor-Wahlfunktion).
Die Batterien sind neu und wurden richtig herum eingelegt.
Falls auf der Fernbedienung vorhanden, wird der Projektor-
Wahlschalter nicht verwendet.
Geräteausfall während des Betriebes.
Der Netzkabelstecker ist vollständig in eine Wandsteckdose eingesteckt.
Die Lampenabdeckung wurde richtig aufgesetzt.
Das Strom-Management ist ausgeschaltet (nur bei Modellen mit
Strom-Management-Funktion).
Der Schlaftimer ist ausgeschaltet (nur bei Modellen mit Schlaftimer-
Funktion ).
Teile des Bildes sind verlorengegangen.
Auch nach dem Drücken der AUTO ADJUST-Taste tritt keine
Veränderung ein.
Auch nach Durchführung der “Rückstellung” über das Projektor-Menü
tritt keine Veränderung ein.
Das Bild ist vertikal oder horizontal verschoben.
Die horizontale und vertikale Position wird über ein Computersignal
richtig eingestellt.
Die Auflösung und Frequenz der Eingangsquelle werden vom Projektor
unterstützt.
Einige Bildpunkte sind verlorengegangen.
Das Bild flimmert.
Auch nach dem Drücken der AUTO ADJUST-Taste tritt keine
Veränderung ein.
Auch nach Durchführung der “Rückstellung” über das Projektor-Menü
tritt keine Veränderung ein.
Bei einem Computersignal flimmert das Bild oder die Farbe verändert sich.
Das Bild ist verschwommen oder unscharf.
Auch nach der Überprüfung der Signalauflösung am PC und Anpassung an
die natürliche Auflösung des Projektors tritt keine Veränderung ein.
Auch nach der Einstellung der Schärfe tritt keine Veränderung ein.
Kein Ton.
Das Audiokabel wurde richtig an den Audioeingang des Projektors
angeschlossen.
Auch nach der Einstellung des Lautstärkepegels tritt keine
Veränderung ein.
AUDIO OUT ist an Ihr Audiogerät angeschlossen (nur bei Modellen,
die mit einem AUDIO OUT-Anschluss ausgestattet sind).
Die Tasten am Projektorgehäuse funktionieren nicht (nur bei Modellen mit
Tastensperrfunktion).
Die Gehäusestastensperre ist nicht eingeschaltet oder wurde über das Menü entaktiviert.
Es tritt auch dann keine Veränderung ein, nachdem Sie die EXIT-Taste
mindestens 10 Sekunden lang gedrückt haben.
G-59
Bitte geben Sie in dem unten dafür vorgesehenen Feld eine detaillierte Störungsbeschreibung.
Informationen über die Anwendung und die Umgebung, in der Ihr Projektor verwendet wird.
9. ANHANG
Projektor
Modellnummer:
Seriennummer.:
Kaufdatum:
Lampenbetriebszeit (Stunden):
Lampen-Modus䡺 Normal 䡺 Eco
Informationen über das Eingangssignal:
Videorekorder, DVD-Player, Videokamera, Videospiel oder
Sonstiges
Hersteller:
Modellnummer:
䡺 Weitwinkel 䡺 Hoher Kontrast
(Anzahl der angeschlossenen Geräte______________)
angeschlossenen Geräte______________)
G-60
9. ANHANG
TravelCare-Führer
TravelCare – eine Serviceleistung für Weltreisende
Dieses Produkt ist geeignet für “TravelCare”, NEC’s einzigartige internationale Garantie.
Bitte beachten Sie, dass der Umfang von TravelCare sich vom Umfang der dem Produkt beiliegenden Garantie
teilweise unterscheidet.
Serviceleistungen von TravelCare
Diese Garantie ermöglicht es dem Kunden, auf Produkte Serviceleistungen bei NEC und bei NEC autorisierten
Service-Centern in den nachfolgend aufgeführten Ländern zu erhalten, wenn Sie vorübergehend auf internationale
Geschäfts- oder Freizeitreisen sind.
Beziehen Sie sich bitte für Einzelheiten bezüglich der von den verschiedenen Service-Centern angebotenen
Serviceleistungen auf die nachstehend aufgeführte “Liste der TravelCare-Anlaufstellen”.
1 Reparaturservices
Das Produkt wird innerhalb von 10 Werktagen repariert und ausgeliefert, ausschließlich Versanddauer.
Während der Garantiedauer werden die Kosten für Wartungsteile, Arbeitskosten für Reparaturen und die
Versandkosten innerhalb des Geltungsbereichs des Service-Centers von der Garantie gedeckt.
2 Ersatzprodukt-Verleihservice
Wenn der Kunde es wünscht, kann er oder sie ein Ersatzprodukt mieten, während das Originalprodukt repariert wird.
Gebühr: US $200 für 12 Tage
Diese Gebühr muss beim Service-Center bar oder mit Kreditkarte bezahlt werden.
Die $200 Leihgebühr kann nicht rückerstattet werden, auch wenn der Kunde das Gerät weniger als 12 Tage
leiht, bevor er es zurückgibt.
Das Ersatzprodukt wird innerhalb von 3 Werktagen geliefert.
Falls der Kunde das Ersatzprodukt nicht innerhalb von 12 Tagen zurückgibt, wird dem Kunden der Preis des
Gerätes in Rechnung gestellt.
Falls der Kunde das Ersatzprodukt in einem fehlerhaften oder beschädigtem Zustand zurückgibt, werden
dem Kunden die Reparaturkosten in Rechnung gestellt.
Dabei ist zu beachten, dass dieser Service nicht in allen Ländern und Regionen angeboten wird. Bitte beziehen
Sie sich auf die “Liste der TravelCare-Anlaufstellen”.
Ferner wird dieser Produkt-Verleihservice nach Ablauf der Produktgarantie nicht mehr angeboten.
Garantiedauer
1
a. Nach Vorlage des Garantiescheins oder des Kaufbelegs:
Gültig für die auf der Garantie angegebenen Dauer oder für die in dem Land, in dem das Gerät gekauft
wurde, geltenden Garantiedauer.
b. Wenn nur das Produkt angeliefert wird:
Gültig für eine Dauer von 14 Monaten ab Herstellungsdatum, das durch die auf dem Produkt befestigten
Seriennummer angegeben ist.
2
Wenn ein Produkt angeliefert wird, dessen Garantiedauer abgelaufen ist:
Reparaturen werden gegen eine Gebühr durchgeführt. In diesem Fall, kann der Kunde den Ersatzprodukt-Verleihservice
nicht mehr in Anspruch nehmen.
3 In den folgenden Fällen, können Reparaturkosten in Rechnung gestellt werden, auch wenn die Produktgarantie
noch gültig ist:
1) Falls die Garantiedauer, die Modellbezeichnung, die Seriennummer und die Bezeichnung der Verkaufsstelle
nicht auf dem Garantieschein angegeben sind oder diese Angaben verändert wurden.
2) Probleme oder Schäden, die durch Herunterfallen oder von Stößen während der Lieferung oder des
Tr ansports durch den Kunden oder von unsachgemäßem Gebrauch durch die Kunden herrühren.
3) Probleme oder Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung oder von unbefugt durchgeführten
Veränderungen oder Reparaturen seitens der Kunden herrühren.
4) Probleme oder Schäden, die durch Feuer, Salzschäden, Gasschäden, Erdbeben, Blitzschäden, Sturmoder Überschwemmungsschäden oder andere Naturkatastrophen oder durch externe Faktoren, wie Staub,
Zigarettenrauch, unnormale Spannung, usw. verursacht werden.
5) Probleme oder Schäden, die vom Gebrauch in heißen oder feuchten Orten, in Fahrzeugen, Booten oder
Schiffen, usw. herrühren.
G-61
9. ANHANG
6) Probleme oder Schäden, die durch andere als von NEC angegebene am Produkt angeschlossene
Verschleißteile oder Geräte hervorgerufen werden.
7) Probleme, die unter normalen Betriebsbedingungen durch normale Abnutzung, natürlichem Verschleiß
oder normaler Verschlechterung der Teile verursacht werden.
8)
Probleme oder Schäden an den Lampen und anderen Verschleißteilen, enthaltenen Teilen oder optionalen Teilen.
9)
Andere Bedingungen, die in der dem Produkt beiliegenden Garantie festgesetzt sind, treffen ebenfalls zu.
HINWEIS: Das Produkt kann in Übersee mit Spannungen von 100 bis 120 V und 200 bis 240 V betrieben werden, indem ein
Netzkabel verwendet wird, dass mit den Standards und der Stromspannung des Landes übereinstimmt, in dem das Produkt
betrieben wird.
Liste der TravelCare-Anlaufstellen
Diese Liste ist ab 1. April 2004 gültig.
Bitte beziehen Sie sich für die aktuellsten Informationen auf die Webseiten der Service-Center in den
verschiedenen Ländern, die in der Liste der TravelCare-Anlaufstellen oder auf der NEC Webseite unter http://
www.nec-pj.com aufgelistet sind.
HINWEIS: In den Ländern, die mit einem Sternchen (*) gekennzeichnet sind, wird der Ersatzprodukt-Verleihservice angeboten.
G-64
9. ANHANG
Datum: / / ,
AN: NEC oder NEC autorisierter Service-Center:
ABS:
(Firma & Name mit Unterschrift)
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich möchte mich für Ihr TravelCare-Serviceprogramm, basierend auf dem beiliegenden Registrierungs- und
Qualifikationsformular, anmelden und stimme den folgenden Bedingungen zu, ferner bin ich damit einverstanden,
dass die Servicekosten von meinem Kreditkartenkonto abgebucht werden, falls ich die geliehenen Ersatzgeräte
nicht innerhalb der angegebenen Frist zurückgebe. Ich bestätige ebenfalls, dass die folgenden Informationen
korrekt sind. Mit freundlichen Grüßen.
Anmeldungsformular für das TravelCare-Serviceprogramm
Land, in dem
das Produkt gekauft wurde:
Firmenname des Benutzers:
Firmenadresse des Benutzers:
Telefonnr., Fax-Nr.:
Name des Benutzers:
Adresse des Benutzers:
Telefonnr., Fax-Nr.:
Örtl. Kontaktbüro:
Örtl. Kontaktbüro Adresse:
P-1/ ,
Telefonnr., Fax-Nr.:
Modellbezeichnung:
Kaufdatum:
Seriennr. auf der Rückseite:
Geräteproblem pro Benutzer:
Erforderlicher Service:(1) Reparatur und Rücksendung(2) Ersatzgerät
Endverbraucher müssen die folgenden Bedingungen für das TravelCare-Serviceprogramm verstehen und die
erforderlichen Informationen im Anmeldungsformular eintragen.
1. Service-Optionen:
Es stehen 3 Arten von “Serviceleistungen” zur Verfügung. Der Endverbraucher muss die folgenden Bedingungen
verstehen und das Anmeldungsformular ausfüllen.
1) Reparatur und Rücksendung:
Das ‘defekte Gerät’ wird vom Kunden versendet oder wird beim Kunden abgeholt. Es wird innerhalb von 10
Werktagen repariert und ausgeliefert, ausschließlich Versanddauer.
Es kann vorkommen, dass die Reparatur und Rücksendung nicht von einem von NEC autorisierten Service-
Center durchgeführt werden kann, da das gleiche Modell nicht in dieser Region verkauft wird und infolgedessen
keine Ersatzteile vorrätig sind.
2) Reparatur und Rücksendung mit Verleih: (Dieser Service ist auf einige Service-Center beschränkt)
Dieser Service wird dem Endverbraucher angeboten, der nicht auf eine Reparatur warten kann.
Der Kunde kann für $200 ein Gerät für einen Zeitraum von bis zu 12 Tagen ausleihen. Der Kunde sendet das
defekte Gerät für die Reparatur zum nächsten NEC autorisierten Service-Center. Um Probleme beim Abholen
zu verhindern, ist es erforderlich, dass das Anmeldungsformular ausgefüllt wird.
Der Endverbraucher muss die Gültigkeit der Serviceleistung dem NEC autorisierten Service-Center bestätigen.
3) Nur Verleih:
Bei dieser Serviceleistung stellt der NEC autorisierte Service-Center dem Kunden für U$200 ein Ersatzgerät
für einen Zeitraum von 12 Tagen zur Verfügung. Der Kunde behält das defekte Gerät und lässt den Projektor
nach seiner Rückkehr in sein Heimatland reparieren.
2. Garantieausschlüsse:
Dieses Programm kommt nicht zur Anwendung, wenn die Seriennummer des Projektors beschädigt, verändert
oder entfernt wurde.
Wenn nach Ansicht von NEC oder seinen Handelsvertretern die Defekte oder Fehler von einer anderen Ursache
als natürlicher Verschleiß, normale Abnutzung, einem Versäumnis oder eines Fehlers seitens NEC herrühren,
einschließlich und ohne Einschränkung:
1) Unfall, Transport, Fahrlässigkeit, falscher Gebrauch, Missbrauch, Wasser, Staub, Rauch oder Versäumnis
durch den Kunden, seine Angestellten oder seine Vertreter oder seitens Dritter;
2) Störungen oder Fluktuation der elektrischen Leistung, Stromkreise, Klimaanlage, Feuchtigkeitssteuerung
oder anderer Umgebungsbedingungen, wie der Betrieb in Raucherzonen;
3) Fehler jeglicher Art bei den Zubehörteilen oder den dazugehörigen Produkten oder Komponenten (ganz
gleich, ob sie von NEC oder seinen Handelsvertretern geliefert wurden, die nicht Bestandteil des Produktes
sind, das durch diese Garantie abgedeckt ist);
4) Höhere Gewalt, Feuer, Überschwemmung, Kriegsereignisse, Gewaltakt oder ähnliche Vorkommnisse;
5) Jeder Versuch seitens einer Person, die nicht zum NEC autorisierten Personal gehört, das Produkt zu justieren,
zu verändern, zu reparieren, zu installieren oder Servicearbeiten daran durchzuführen.
6) Grenzüberschreitende Gebühren jeder Art, wie Zoll, Versicherung, Steuern, usw.
3. Kosten bei Garantieausschlüssen und bei Ablauf des Garantieanspruchs:
Falls das defekte Gerät unter den Garantieausschluss fällt oder wenn der Garantieanspruch abgelaufen ist,
stellt das von NEC autorisierte Service-Center dem Endverbraucher mit Recht einen Kostenvoranschlag für die
Servicearbeiten aus.
4. Dead on Arrival (DOA):
Der Endverbraucher muss dieses Problem mit dem Händler in dem Land lösen, in dem das Gerät gekauft
wurde.
Der NEC autorisierte Service-Center führt beim DOA-Gerät eine normale
G-66
9. ANHANG
5. Kosten und Bedingungen für den Verleihservice:
Bei Empfang dieses NEC Projektors übernimmt der Kunde die Haftung für dieses geliehene Ersatzgerät.
Die gegenwärtigen Kosten für solch ein geliehenes Ersatzgerät betragen für 12 Tage $200,00 USD.
Falls der Kunde das Gerät nach Ablauf der 12 Kalendertage nicht zurückgibt, wird dem Kunden die nächst
höchsten Kosten bis zu und einschließlich des vollen Listenpreises, mitgeteilt durch den von NEC autorisierte
Service-Center, von den Kreditkarten abgezogen. Bitte beziehen Sie sich auf das beiliegende Verzeichnis für die
Kontaktaufnahme in den jeweiligen Ländern, um die Abholung eines Ersatzgerätes zu arrangieren.
Falls Sie mit dem Ersatzgerät in Ihr Heimatland zurückkehren, werden Ihnen für den Rücktransport des Gerätes
in das Land, in dem Sie es geliehen haben, zusätzlich Frachtkosten in Rechnung gestellt.
Vielen Dank für Ihr Verständnis.
G-67
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.