Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di usare il nuovo
proiettore NEC HT1100 e di tenerlo a portata di mano per riferimenti
futuri.
Il vostro numero di serie è posto in basso sul vostro proiettore. Segnatelo
qui:
PRECAUZIONE
Per spegnere l’alimentazione, assicurarsi di scollegare la
spina dalla presa a muro.
La presa a muro deve essere installata il più vicino possibile
al dispositivo in posizione facilmente accessibile.
PRECAUZIONE
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, NON APRIRE
L’INVOLUCRO.
ALL’INTERNO SI TROVANO PARTI NON RIPARABILI DA
PA RTE DELL’UTENTE.
PER OGNI RIPARAZIONE, RIVOLGERSI A PERSONALE
QUALIFICATO.
Questo simbolo avverte l’utente che la tensione non isolata
all’interno dell’unità può essere sufficiente per causare una
scossa elettrica. Perciò è pericoloso venire in contatto con le
parti all’interno dell’unità.
Questo simbolo avverte l’utente di importanti informazioni che
sono state fornite in relazione al funzionamento e alla
manutenzione dell’unità.
Queste informazioni devono essere lette attentamente per
evitare eventuali problemi.
Importanti norme di sicurezza
Nel Regno Unito, bisogna usare un cavo di alimentazione BS approvato
dotato di una spina con un fusibile nero (cinque amplificatori). Se il cavo
di alimentazione non è in dotazione con questo apparecchio, rivolgetevi
al vostro rivenditore.
Installazione
1. Per ottenere i migliori risultati, usare il proiettore in una stanza buia.
2. Posizionare il proiettore su una superficie piana ed orizzontale in un
ambiente asciutto, privo di polvere e umidità.
3. Non posizionare il proiettore nella luce diretta del sole, vicino ad un
termosifone o nelle vicinanze di altre apparecchiature che generano
del calore.
4. L’esposizione alla luce diretta del sole, al fumo o al vapore può recare
danni ai componenti interni.
5. Maneggiare il proiettore con cura. Eventuali cadute o vibrazioni
possono danneggiare i componenti interni.
6. Non posizionare degli oggetti pesanti sul proiettore.
7. Se si desidera installare il proiettore nel soffitto:
a. Non cercare mai di installare il proiettore da soli.
b. Il proiettore deve essere installato da dei tecnici qualificati per
assicurare un funzionamento corretto e per ridurre il rischio di
lesioni personali.
c. Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente forte da sostenere
il proiettore e l’installazione deve essere conforme alle norme
locali.
d. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al concessionario.
AVVERTIMENTO
PER EVITARE INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON
ESPORRE L’UNITA’ ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITA’. NON
COLLEGARE MAI LA SPINA DI MASSA DI QUEST’UNITA’ AD
UN CAVO DI PROLUNGA O IN UNA PRESA MURALE, A MENO
CHE TUTTI E TRE I PERNI POSSANO ESSERE
COMPLETAMENTE INSERITI. NON APRIRE L’INVOLUCRO.
ALL’INTERNO SI TROVANO DEI COMPONENTI AD ALTA
TENSIONE. TUTTI I LAVORI DI ASSISTENZA TECNICA DEVONO
ESSERE ESEGUITI DA PERSONALE TECNICO QUALIFICATO.
3. Nota informativa sul rumore acustico GSGV:
Il livello di pressione sonora è inferiore a 70 dB (A) in conformità con le
norme ISO 3744 e ISO 7779.
I-2
Prevenzione contro incendi
Quick
Connect
Guide
User’s
manual
1. Assicurarsi che la ventilazione sia sufficiente e che le aperture di
ventilazione non siano coperte per prevenire l’accumularsi del calore
all’interno del proiettore. Lasciare uno spazio libero di almeno 4 pollici
(10 cm) tra il proiettore ed il muro.
2. Prevenire l’introduzione di oggetti estranei, quali graffette e frammenti
di carta, all’interno del proiettore. Non cercare di recuperare eventuali
oggetti caduti all’interno del proiettore. Non inserire mai degli oggetti
di metallo, ad esempio fili di ferro o un cacciavite, all’interno del
proiettore. Qualora un oggetto estraneo dovesse finire all’interno
del proiettore, scollegarlo immediatamente e far rimuovere l’oggetto
estraneo dal personale NEC qualificato.
3. Non posizionare dei contenitori di liquidi sopra il proiettore.
4. Mentre il proiettore e’ in funzione seri danni possono risoctare ai
vostri occhi.
5. Tenete qualsiasi oggetto tipo di lente di ingrandimento fuori dalla
traiettori a del proiettore. La luce proiettata dagli obiettivi è vasta,
perciò qualsiasi.
6. Non coprite gli obiettivi con Coprilente forniti o equivalenti mentre il
proiettore è acceso. Così facendo potete indurre lo scioglimento del
copri obiettivo e possibilmente bruciarvi le mani dovuto al calore
emesso dalla luce.
7.
Questo proiettore è stato disegnato per funzionare con un’alimentazione
di 100-120 o 200-240V 50/60 Hz c.a. Assicurarsi che l’alimentazione
corrisponda a questo requisito prima di cercare di usare il proiettore.
8. Maneggiare il cavo di alimentazione con cura ed evitare di piegare
lo stesso eccessivamente. Un cavo di alimentazione danneggiato
può causare delle scosse elettriche o un incendio.
9. Se si ha intenzione di non usare il proiettore per un lungo periodo di
tempo, scollegare la spina dalla presa murale.
10. Non toccare la presa di alimentazione durante un temporale,
altrimenti sussiste il rischio di scossa elettrica.
• Lasciate passare almeno 90 secondi dopo aver spento il proiettore.
Poi spegnete l'interruttore principale, scollegate il cavo
d'alimentazione e lasciate che il proiettore si raffreddi per 60 minuti
prima di sostituire la lampada.
Inhalt des Verpackungskartons
Stellen Sie sicher‚ daß der Verpackungskarton alle gelisteten Teile
enthält. Wenn irgendein Teil fehlt‚ wenden Sie sich an Ihren NECFachhändler.
Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial auf‚
falls Sie den HT1100 Projektor einmal versenden müssen.
R
E
W
O
P
S
U
T
A
Y
T
B
S
D
N
A
P
T
M
S
A
N
L
O
M
R
O
F
E
R
D
3
T
S
U
J
D
A
O
T
C
N
E
A
U
L
C
A
D
CE
R
R
A
U
C
-
O
C
S
P
R
E
T
N
E
SELECT
U
N
E
M
Proiettore
Coprilente
(24FT8661)
M
E
N
U
AS
P
E
C
T
P
I
C
M
U
M
P
T
U
I
C
E
T
T
U
E
R
E
A
U
T
O
F
R
A
U
A
E
D
P
U
EZ
T
P
E
O
O
S
I
T
D
IO
O
N
W
VIE
N
W
ER
M
3
D
A
G
R
N
E
I
F
F
O
Y
R
M
H
E
L
P
Telecomando
(7N900441)
L
IG
H
T
V
I
D
E
O
P
C
O
O
M
W
P
E
C
U
S
R
O
T
V
E
M
I
D
R
P
E
.
O
C
O
M
P
O
C
N
O
E
M
N
P
T
.V
D
V
E
I
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
J
.
Batterie
Morbida borsa a tracolla
(24BS7113)
Corda (24C05051) e
rivetto (24C04531)
Precauzione
1. Non toccate il foro di ventilazione sulla parte anteriore e laterale del
proiettore, poiché diventa bollente quando è in uso il proiettore.
2.
Non usate il piedino regolabile per scopi diversi da quelli per cui è stato
costruito. L’uso del proiettore in maniera impropria, come prenderlo per
il piedino regolabile o appenderlo alla parete, può danneggiarlo.
3. Non mandate mai via la borsa morbida a tracolla tramite corriere o
ditte di trasporto. Il proiettore all’interno della borsa morbida si può
danneggiare. (Comunque, è possibile usare lo stesso come bagaglio
a mano a bordo dell’aereo).
4. Selezionate “Alta velocità” nel Modo ventilatore se avete intenzione
di usare il proiettore per più giorni di seguito. (Selezionate
[Impostazione] → [Pagina 2] → [Modo ventilatore ] sul menù).
5. Non staccate il cavo di alimentazione dalla presa a muro nelle
seguenti circostanze, altrimenti si può danneggiare il proiettore:
* Mentre appare l’icona Hour Glass.
* Mentre appare il messaggio “Vi preghiamo di attendere”. Questo
messaggio viene visualizzato dopo aver spento il proiettore.
*Quando girano i ventilatori di raffreddamento. (I ventilatori di
raffreddamento continuano a girare per 90 secondi dopo lo
spegnimento del proiettore).
6. Non espellete la PC Card durante la lettura dei dati. Altrimenti si
possono danneggiare i dati della PC Card.
7. Non toccare la lente con le dita, altrimenti sussiste il rischio di ferirsi.
Sostituzione della lampada
•
Per sostituire la lampada, seguire tutte le istruzioni fornite a pagina I-43.
• Sostituire senz ’altro la lampada quando appare il messaggio “Lalampada è arrivata a fine vita. Per favore sostituire la lampada.”.
Se continuate ad usare la lampada dopo che questa ha esaurito la
sua durata, il bulbo della lampada si può frantumare e frammenti di
vetro si possono disperdere nel contenitore della lampada. Non
toccare questi pezzi di vetro, altrimentiri potete fare male.
Se ciò capita, rivolgetevi al rivenditore NEC per la sostituzione della
lampada.
Cavo di alimentazione
(7N080204 per gli Usa)
(7N080003 per Modello G)
Solo per l’Europa
I-3
Cavo audio
(7N520027)
Cavo S-video
(7N520028)
Adattatore SCART
(7N520018)
Cavo segnale RGB
(7N520012)
Cavo video composito
(7N520029)
Cavo video del componente
(RCA3 ad RCA3)
(7N520030)
Solo per gli Usa
Scheda di registrazione
Garanzia limitata
Solo per l'Europa
Politica della garanzia
INDICE
IMPORTANTI INFORMAZIONI .......................................... I-2
Precauzioni di sicurezza ............................................................... I-2
Inhalt des Verpackungskartons .................................................... I-3
Questa sezione contiene la presentazione del vostro nuovo proiettore
HT1100 e ne descrive sia caratteristiche che controlli.
Congratulazioni per aver acquistato il proiettore HT1100
HT1100 è il nostro proiettore monochip basato su DLP™ più sofisticato
per uso commerciale e privato. HT1100 permette di proiettare immagini
fino a 200” (misurate in diagonale) da lettore DVD, VCR, satellite, fonte
HDTV, PC o computer Macintosh (fisso o por tatile) nonché da fotocamera
digitale. HT1100 può essere posizionato su tavolino, tavolo, carrello,
mensola oppure installato in modo permanente*1. Grazie al pannello di
comando esauriente, alla guida di collegamento veloce ed al
telecomando multifunzione potrete immergervi nel piacere del grande
schermo.
Vantaggi principali di HT1100:
• Eccezionale rapporto di contrasto 3500:1 con IRIS variabile che
consente di regolare finemente il contrasto d’immagine
•Tecnologia 3D Reform per il posizionamento del proiettore fuori centro
nel locale, pur mantenendo allineate le immagini
•Tecnologia SweetVision™ progettata e sviluppata da NEC per
immagini migliori, colori più vibranti e neri più ricchi di dettagli
• Possibilità di visualizzare i formati 16:9 e 4:3
• Compatibilità HDTV, SDTV
• Decoder video 3D a 10 bit per livelli di nero espansi e correzione
gamma adattiva
• Visualizzatore di foto digitali per visualizzare più grandi le immagini
di fotocamere digitali per PC o schede flash compatte
• Configurazione e funzionamento facile
• Lampada ad alte prestazioni di lunga durata per bassi costi di esercizio
totali
• Lampada con tecnologia Eco-mode per massima durata e risparmio
energetico
• Visualizzazione impareggiabile di video e dati. Migliora livello di
bianco, precisione colori, gamma dinamica e visualizzazione dei vari
livelli di nero in un’immagine.
• Ottica sigillata per manutenzione ridotta e migliori prestazioni in
ambienti polverosi
• Funzionamento con telecomando senza fili
• Capacità di rete con scheda per gestire il proiettore dal proprio computer
• Funzioni di sicurezza intelligenti per protezione con password, blocco
del pannello di comando e chiave di protezione della scheda PC per
prevenire l’uso non autorizzato
• Modalità video multiple a seconda della fonte utilizzata.
• Controllo dell’unità con un PC mediante la porta di comando del PC.
• La tecnologia esclusiva Advanced AccuBlend è una tecnologia
intelligente per combinare i pixel - ed è estremamente accurata nella
compressione dell’immagine - ed offre delle immagini nitide con la
risoluzione HDTV 1080p (1920 1080)*
• Compatibile con la maggior parte dei segnali IBM VGA, SVGA, XGA,
SXGA/(con Advanced AccuBlend)*
componenti (YCbCr/YPbPr) od altri segnali RGB con una gamma di
frequenza orizzontale da 24 a 100 kHz ed una gamma di frequenza
verticale da 48 a 100 Hz. Include i segnali video standard NTSC,
PAL, PAL-N, PAL-M, PAL60, SECAM e NTSC4.43.
2
.
2
, Macintosh, i segnali dei
NOTA: Gli standard di video compositi sono i seguenti:
NTSC: standard televisivo americano per i componenti video negli Usa ed in
Canada.
PAL: standard televisivo usato in Europa occidentale.
PAL-N: standard televisivo usato in Argentina, Paraguay e Uruguay.
PAL-M: standard televisivo usato in Brasile.
PAL60: standard televisivo usato per la riproduzione NTSC su televisori PAL.
SECAM: standard televisivo usato in Francia e in Europa orientale.
NTSC4.43: standard televisivo usato nel Medio Oriente.
• Si può manovrare il proiettore con un PC usando la porta di controllo
del PC e fil di ferro LAN.
• Il proiettore ha un design moderno, ed è leggero, compatto, facile da
portare.
1
*
Non cercate mai di installare il proiettore al soffitto da soli.
Il proiettore va installato da tecnici qualificati per assicurarne il
corretto funzionamento e per ridurre il rischio di lesioni personali.
Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente forte da sostenere
il proiettore e l’installazione deve essere conforme alle norme
locali. Consultate il vostro rivenditore per ulteriori informazioni.
2
*
Le immagini HDTV1080p (19201080), HDTV1080i (19201080)
e HDTV720p (1280720) sono visualizzate con la funzione Advanced AccuBlend della NEC.
Digital Light Processing e DLP sono marchi registrati della Texas Instruments.
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Tutti I nomi dei componenti e/o prodotti sono marchi depositati e/o
registrati dei loro rispettivi produttori.
I-5
Denominazione delle parti del
PC CONTROL
COMPUTER IN
DVI-D IN
SC TRIGGER
VIDEO IN
S-VIDEO IN
S
-VID
EO
S
-VID
EO RG
B/DV
I
RG
B/DV
I
V
IDEOVIDEO
AU
D
IO IN
AU
D
IO IN
C
O
M
P
O
N
E
N
T
Y
C
b/Pb Cr/Pr
proiettore
Sensore a distanza (Fate riferimento alla
pagina I-10.)
Anello di messa a fuoco (Fate riferimento alla pagina I-20.)
Controlli (Fate riferimento alla pagina I-7.)
R
E
W
O
P
S
U
T
Y
TA
B
S
D
N
A
P
T
S
AM
N
L
O
M
R
O
F
E
R
D
3
T
S
U
J
D
A
O
T
C
N
E
A
U
L
C
A
E
D
C
R
R
A
U
C
-
O
C
S
P
R
E
T
N
E
T
C
E
L
E
S
U
N
E
M
Ventilazione (ingresso)
Ventilazione
(presa di uscita)
L’aria calda fuoriesce da qui.
Leva del piede d’inclinazione regolabile
(Fate riferimento alla pagina I-19.)
Piede d’inclinazione regolabile
(Fate riferimento alla pagina I-19.)
* Questa fessura di sicurezza supporta il sistema di sicurezza MicroSa
Coprilente
ver®. MicroSaver® è un marchio depositato della Kensington Microware
Il logo è un marchio di fabbrica di proprietà della Kensington Microware Inc.
Tasto di espulsione della PC Card
Fessura della PC Card
Sensore a distanza (Fate riferimento alla
pagina I-10.)
Fessura di sicurezza incorporata ( )*
Leva zoom (Fate riferimento alla pagina I-20.)
Maniglia
Obiettivo
Leva Iris (Fate riferimento alla pagina I-20.)
Inc.
Altoparlante stereo (2W)
Coperchio della lampada
(Fate riferimento alla pagina I-43.)
Ventilazione(presa di uscita)
L’aria calda fuoriesce daa qui.
Vite del coprilampada
Piedino posteriore
Piedino posteriore
Girate il piedino per rendere piano il proiettore.
(Fate riferimento alla pagina I-20.)
Ingresso CA
Inserite qui la spina tripolare del cavo d’alimentazione ed inserite l’altra
estremità nella presa di corrente a muro.
(Fate riferimento alla pagina I-17.)
Interruttore principale
Quando collegate il cavo d’alimentazione in dotazione in una presa di
corrente a muro ed accendete l’interruttore principale, l’indicatore
POWER diventa arancione e il proiettore entra in modalità d’attesa.
(Fate riferimento alla pagina I-18.)
Fissaggio del coprilente
Per fissare il coprilente nella parte inferiore con il cordoncino e l’attacco
in dotazione:
1. Fate passare il cordoncino
attraverso il foro del
coprilente e poi legatelo con
un nodo.
2. Usate l’attacco per fissare
il cordoncino alla parte
inferiore del proiettore.
I-6
Caratteristiche della parte superiore
910 4511
6781213
2
1. Tasto POWER (ON/STAND BY) ( )
Usate questo tasto per accendere e spegnere il proiettore quando è
collegato alla rete elettrica ed è in modalità d’attesa. (Modo salva
energia oppure Modo a rinvio).
NOTA: Per accendere o spegnere il proiettore, premete e mantenete premuto
questo tasto per almeno due secondi.
2. Indicatore STATUS
Se questa spia lampeggia rapidamente in rosso, ciò significa che si
è verificato un errore, che il coprilampada non è stato fissato
correttamente o che si è surriscaldato il proiettore. Fate riferimento
alla sezione dell'indicatore dello stato alla paigna I-45 per ulteriori
informazioni.
3. Indicatore POWER
Quando quest’indicatore è verde, il proiettore è acceso; quando è
arancione, significa che è in modalità d’attesa (Modo salva energia
oppure Modo a rinvio). Fate riferimento alla sezione dell'indicatore di
accensione alla pagina I-45 per ulteriori informazioni.
4. Tasto SOURCE
Usate questo tasto per selezionare una fonte video, ad esempio VCR,
lettore DVD, PC o Viewer (PC Card) un.
Premete e rilasciate questo tasto rapidamente per visualizzare la
lista di fonte.
Ad ogni pressione di questo tasto, mantenendolo premuto per almeno
UN secondo, la fonte d’ingresso cambierà come segue:
Video → S-Video → Componente → Computer→ DVI(DIGITALE) → Viewer
→ Video → ...
Se non è presente nessun segnale, l’ingresso verrà saltato
5. Tasto AUTO ADJUST
Usate questo tasto per regolare la posizione O/V e i pixel orologio/
fase per ottenere un’immagine ottimale. Alcuni segnali possono non
essere visualizzati correttamente o richiedere del tempo per cambiare
tra le fonti.
NOTA: Questa funzione potrebbe non essere disponibile a seconda del segnale
di ingresso.
6. Indicatore di accesso PC CARD
S’illumina durante l’accesso alla PC Card.
7. Tasto ENTER
Esegue la selezione del menu ed attiva le voci selezionate sul menu.
8. Tasto CANCEL
Premete questo tasto per uscire dai “Menu”. Premete questo tasto
per ripristinare le ultime regolazioni nel menu di regolazione o
impostazione.
9. Tasti SELECT 왖왔왗왘 (+) (–)/volume왖왔 : Usate questi tasti per selezionare il menu della voce da
regolare.
왗왘 : Usate questi tasti per cambiare il livello della voce di un menu
selezionato. Quando non appare nessun menù, questi tasti
funzionano come controllo del volume e possono essere usati
per selezionare una diapositiva.
NOTA: quando selezionate il Viewer, non sarà possibile regolare il volume.
10. Tasto MENU
Visualizza il menu.
11. Indicatore LAMP
Se rimane illuminato di rosso, vi avverte che la lampada di proiezione
è stata usata per più di 2000 ore (fino a 3000 ore nel modo Eco).
Dopo l'illuminazione di questa spia, sostituite la lampada appena
possibile. (Fate riferimento alla pagina I-43). Se rimane illuminato di
verde, ciò indica che il modo della lampada è su Eco. Fate riferimento
alla sezione dell'indicatore della lampada alla pagina I-45 per ulteriori
informazioni.
12. Tasto 3D REFORM
Premete questo tasto per attivare il modalità 3D Reform per
correggere la deformazione trapezoidale e rendere quadrata
l’immagine.
Questo tasto cambia tra “Chiave” e “Pietra angolare”.
I-7
Caratteristiche del pannello dei morsetti
VIDEO IN S-VIDEO IN
PC CONTROL
93511
71213
S-VIDEOS-VIDEORGB/DVIRGB/DVIVIDEOVIDEOAUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
YCb/PbCr/Pr
SC TRIGGER
COMPUTER IN
DVI-D IN
2411086
1. Connettore COMPUTER IN ingresso Componente (MiniD-Sub 15pin)
Collegate il computer o altro dispositivo analogico RGB tipo IBM
compatibile o Macintosh. Utilizzate il cavo RGB in dotazione per
collegare il computer. Esso funziona anche come connettore di
ingresso componente che permette di collegare un’uscita video
componente di dispositivi come un lettore DVD (occorre usare
l’adattatore opzionale ADP-CV1). Questo connettore supporta inoltre
il segnale di uscita SCART. Vedere pagina I-16 per maggiori dettagli.
2. DVI-D IN (DVI 24 Pin)
Questo connettore può essere utilizzato per accettare un’uscita di
segnale digitale da un computer oppure una scatola di setup con
connettore DVI. (HDCP compatibile)
3. Minispinotto RGB/DVI AUDIO IN (Stereo Mini)
Qui viene effettuato il collegamento dell’uscita audio dal computer
collegato a RGB IN oppure DVI-D IN.
4. Connettori (RCA) ingresso COMPONENT (Y,Cb/Pb,Cr/Pr)
Collegate le uscite video dei componenti (Y/Cb/Cr, Y/Pb/Pr) del
dispositivo esterno, ad. es. il lettore DVD.
NOTA: questo terminale accetta soltanto segnali componente.
5. Minispinotto COMPONENT AUDIO IN (Stereo Mini)
Qui è possibile collegare l’uscita audio del lettore DVD oppure i
dispositivi collegati a COMPONENT IN.
6. VIDEO IN (RCA)
Collegate un lettore VCR, DVD oppure un laser disc per proiettare il
video.
7. Minispinotto VIDEO AUDIO IN (Stereo Mini)
Qui è possibile collegare l’uscita audio del lettore VCR, DVD oppure
un laser disc collegati a VIDEO IN.
8. S-VIDEO IN (Mini DIN 4 Pin)
Collegate un lettore VCR, DVD oppure un laser disc all’uscita SVideo.
NOTA: S-Video fornisce colori più vivaci e risoluzione più alta del normale
formato video composito.
9. Minispinotto S-VIDEO AUDIO IN (Stereo Mini)
Qui è possibile collegare l’uscita audio del lettore VCR, DVD oppure
un laser disc collegati a S-VIDEO IN.
10. Porta PC CONTROL (Mini DIN 8 Pin)
Utilizzate questa porta per collegare il vostro PC e controllare il
proiettore via cavo seriale. Questo permette di utilizzare il PC ed il
protocollo di comunicazione seriale per controllare il proiettore. Per
utilizzare questa porta è necessario il cavo seriale opzionale NEC
(CA03D). Se si sta scrivendo il proprio programma personale, i codici
di controllo PC tipici si trovano a pag. I-50. Sulla porta è collocato un
cappuccio che deve essere rimosso per utilizzare la porta.
11. Minispinotto SC TRIGGER
Accendendo il proiettore, le uscite dello screen trigger inviano una
alta tensione allo screen controller e lo schermo si estende.
Quando il proiettore è spento, lo screen trigger smette di inviare un
trigger a bassa tensione allo screen controller e lo schermo si ritrae.
NOTA: Per abilitare la funzione SC.TRIGGER, portate su ON "Azionamento
dello schermo" a "Pagina 1" del Impostazione. Vedere pag. I-33.
NOTA: Gli Screen Controller sono forniti e supportati dai produttori degli
schermi. Questa opzione non è inclusa nel proiettore.
NOTA: Non utilizzate questo spinotto per applicazioni diverse da quelle previste.
Il collegamento di un cavo audio o simile al minispinotto dello SC. TRIGGER
danneggia il minispinotto.
Minicavo stereo
(non in dotazione)
Punta (12V)
Anello (NC)
Servo (massa 0 V)
12. Pulsante Eject PC CARD
Premete questo pulsante per espellere parzialmente una scheda PC.
13. Slot PC CARD
Inserite qui una scheda PC oppure una scheda LAN disponibile sul
mercato.
I-8
Denominazione delle parti del
telecomando
11
13
16
17
19
20
1
3
5
4
7
9
LIGHT
VIDEO
S-VIDEO
COMPUTER
COMP.DVI
ENTER
MENU
ASPECT
PICTURE
PIC-MUTE
MUTE
FREEZE
UP
POSITION MAGNIFY
DOWN
POWER
COMPONENT
COMP.V
CANCEL
AUTO ADJ.
AUTO
VIEWER
3D REFORM
HELP
2
6
8
10
12
15
14
18
21
22
9
1. Trasmettitore a raggi infrarossi
Puntate il telecomando verso il sensore a distanza del proiettore.
2. Tasto POWER
Usato questo tasto per accendere e spegnere la corrente quando è
fornita la corrente principale ed il proiettore si trova nel modo d’attesa
(Modo salva energia oppure Modo a rinvio).
Per accendere o spegnere il proiettore, premete questo tasto e
mantenetelo premuto per almeno due secondi.
3. Tasto LIGHT
Usate questo tasto per accendere o spegnere l’illuminazione di fondo
del tasto. Se non viene premuto nessun altro tasto entro 10 secondi
quando è accesa l’illuminazione di fondo, l’unità si spegnerà per non
consumare le batterie.
4. Tasto VIDEO
Premete questo tasto per selezionare una fonte video compatibile
NTSC, PAL, PAL-N, PAL-M, PAL60, SECAM o NTSC4.43 da un VCR,
lettore DVD o lettore di dischi laser.
5. Tasto S-VIDEO
Premete questo tasto per selezionare una fonte S-video da un VCR,
lettore DVD o lettore di dischi laser.
6. Tasto COMPONENT
Premete questo pulsante per selezionare una sorgente video dal
dispositivo collegato al vostro ingresso COMPONENT.
7. Tasto COMPUTER
Premete questo tasto per selezionare una fonte video dal computer
o dal componente collegato alla vostra porta COMPUTER IN.
8. Tasto DVI
Premete questo tasto per selezionare un segnale digitale DVI
proveniente da un computer, dalla riproduzione di un DVD o dalla
scatola d’impostazione.
9. Tasti SELECT 왖왔왗왘 (+) (–)/volume왖왔 : Usate questi tasti per selezionare il menu della voce da
regolare.
왗왘 : Usate questi tasti per cambiare il livello della voce di un menu
selezionato. Quando non appare nessun menù, questi tasti
funzionano come controllo del volume e possono essere usati
per selezionare una diapositiva.
NOTA: quando selezionate il Viewer, non sarà possibile regolare il volume.
10. Tasto ENTER
Esegue la selezione del menu ed attiva le voci selezionate sul menu.
11. Tasto MENU
Visualizza il menu per varie impostazioni e regolazioni.
12. Tasto CANCEL
Premete questo tasto per uscire dai “Menu”. Premete questo tasto
per ripristinare le ultime regolazioni nel menu di regolazione o
impostazione.
13. Tasto ASPECT
Premete questo tasto per visualizzare lo schermo di selezione del
rapporto d’ingrandimeuto. Ogni volta che premete questo tasto,
cambierà l’opzione. Fate riferimento alla pagina I-30.
14. Tasto PICTURE
Premere questo tasto per visualizzare lo schermo preimpostato. Ogni
volta che premete questo tasto, cambierà l’opzione. Fate riferimento
alla pagina I-29.
15. Tasto AUTO ADJ
Usate questo tasto per regolare una fonte Computer per ottenere
un’immagine ottimale. Alcuni segnali possono non essere visualizzati
correttamente o possono richiedere del tempo prima di essere
visualizzati. Fate riferimento alla pagina I-21.
NOTA: Questa funzione potrebbe non essere disponibile a seconda del segnale
di ingresso.
16. Tasto PIC - MUTE
Questo tasto serve per togliere immagine e suono per un breve periodo
di tempo. Premetelo nuovamente per far ritornare immagine e suono.
NOTA: Quando è visualizzato il menu, premete questo tasto per silenziare
un’immagine e il suono senza spegnere il menu.
17. Tasto FREEZE
Questo tasto serve per il fermo immagine. Premetelo nuovamente
per ritornare alle immagini in movimento.
18. Tasto VIEWER
Premete questo tasto per selezionare la fonte Viewer.
19. Tasto UP/DOWN POSITION
Questo pulsante regola la posizione di un’immagine ingrandita.Fate
riferimento alla pagina I-23.
20. Tasto MAGNIFY (+) (–)
Utilizzate questo pulsante per regolare la dimensione dell’immagine
fino al 400%. L’immagine viene ingrandita nel centro dello schermo.
Quando l’immagine è ingrandita, è possibile spostarla con il pulsante
SELECT 왖왔왗왘. Vedere pag. I-24.
21. Tasto 3D REFORM
Premete questo tasto per inserire 3D Reform per correggere la deformazione trapezoidale e rendere quadrata l’immagine. Fate riferimento
alla pagina I-20.
22. Tasto HELP
Fornisce l’aiuto in linea o le informazioni impostate.
I-9
Installazione delle batterie
1. Premete con fermezza e fate scorrere il coperchio del vano batteria.
1
2
Precauzioni riguardanti il telecomando
• Maneggiare il telecomando con cura.
• Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugatelo immediatamente.
• Evitare eccessi di calore e umidità.
• Se si ha intenzione di non usare il telecomando per un lungo periodo
di tempo, rimuovere le pile dal vano.
• Non inserire le pile sottosopra.
• Non usate batterie vecchie e nuove insieme o tipi diversi di batterie.
2. Rimuovete ambedue le batterie vecchie ed installatene delle nuove
(AAA). Controllate che la polarità delle batterie (+/–) sia allineata
correttamente.
3. Fate scorrere il coperchio sulle batterie finché sentite uno scatto.
Non usate contemporaneamente batterie nuove e vecchie o tipi diversi
di batterie.
Campo di funzionamento
7m
7m
30°
25°
30°
30°
Sensore a distanza sul
proiettore
• Il segnale infrarosso opera con una portata fino ad una distanza di
circa 22 piedi/7 metri entro un’angolazione di 55gradi (anteriore) /
60gradi (posteriore) dal sensore sul proiettore.
• Il proiettore non funziona se ci sono degli oggetti tra il telecomando e
il sensore oppure se quest’ultimo è colpito da una forte luce. Anche
batterie scariche impediscono la manovra corretta del proiettore
tramite il telecomando.
Telecomando
I-10
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Questa sezione descrive come impostare il vostro proiettore e come collegare le fonti video ed audio.
Il vostro proiettore è semplice da impostare ed usare. Ma prima di iniziare, bisogna:
Predisponete uno schermo e il proiettore.
z
x
Collegate il vostro componente video al proiettore. Fate riferimento alla pagina I-13 – 17.
c
Collegate il cavo d’alimentazione in dotazione. Fate riferimento alla pagina I-17.
NOTA: Assicuratevi che il cavo d’alimentazione ed eventuali altri cavi siano scollegati prima di spostare il proiettore.
Quando spostate il proiettore o quando non è in uso, coprite l’obiettivo con il coprilente.
Impostazione dello schermo e del proiettore
Scelta di una collocazione
Più è lontano il vostro proiettore dallo schermo o dalla parete, più sarà grande l’immagine. Il formato
minimo dell’immagine è 30" (0,8 m) misurato diagonalmente quando il proiettore si trova ad
approssimativamente 4 piedi (1,0 m) dalla parete o dallo schermo. Lo schermo più largo è 200" (5,08
m) quando il proiettore è a circa 23 piedi (7 m) dalla parete o dallo schermo. Usate il disegno qui sotto
come riferimento.
Formato dello schermo (unitá: cm/pollici)
406,4(L) X 304,8(H)/160"(L) X 120"(H)
365,8(L) X 274,3(H)/144"(L) X 108"(H)
304,8(L) X 228,6(H)/120"(L) X 90"(H)
243,8(L) X 182,9(H)/96"(L) X 72"(H)
203,2(L) X 152,4(H)/80"(L) X 60"(H)
162,6(L) X 121,9(H)/64"(L) X 48"(H)
121,9(L) X 91,4(H)/48"(L) X 36"(H)
81,3(L) X 61,0(H)/32"(L) X 24"(H)
61,0(L) X 45,7(H)/24"(L) X 18"(H)
Centro dell' obiettivo
30"
40"
1,0/3,3
60"
100"
80"
1,3/4,3
120"
2,0/6,6
150"
180"
2,7/8,9
Formato dell schermo
200"
3,4/11,2
4,1/13,5
5,2/17,1
Distanza (unitá: m/piedi)
6,2/20,34
6,9/22,6
NOTA: La figura sopra mostra la portata per lo schermo 4:3.
I-11
Distanza di proiezione e formato dello schermo
Qui sotto sono visualizzate le posizioni rispettivamente del proiettore e dello schermo. Fate riferimento alla tabella per determinare la posizione
dell’installazione.
Diagramma della distanza
Altezza dello
schermo
Larhezza dello schermo
Diagonale dello schermo
Centro dello
schermo
(B)
Parte inferiore
dello schermo
(D)
Centro
dell'obiettivo
Angolo di
proiezione (움)
Distanza di proiezione (C)
B=Distanza verticale tra il centro dell’obiettivo e il centro dello schermo
C=DIstanza di proiezione
D=Distanza verticale tra il centro dell’obiettivo e la parte inferiore dello
NOTA: Un’immagine 16:9 è supportata entro i limiti sopraindicati.
AVVERTENZE
*L’installazione del proiettore a soffitto va fatta da un tecnico
qualificato. Rivolgetevi al vostro rivenditore NEC per ulteriori
informazioni.
* Non cercate di installare il proiettore da soli.
• Usate il proiettore solo su una superficie solida e piana. Se il proiettore
dovesse cadere, vi potreste fare male e il proiettore si potrebbe
danneggiare gravemente.
• Non usate il proiettore in situazioni in cui la temperatura varia molto.
Il proiettore deve essere usato ad una temperatura compresa tra
41°F (5°C) e 95°F (35°C).
• Non esponete il proiettore all’umidità, alla polvere o al fumo. Altrimenti
si danneggerà l’immagine dello schermo.
• Controllate che la ventilazione intorno al proiettore sia adeguata
affinché il calore si possa disperdere. Non coprite mai i fori di
ventilazione laterali e quelli anteriori del proiettore.
Usate uno specchio per riflettere l’immagine proiettata per ottenere un’immagine molto più grande. Rivolgersi al rivenditore NEC per acquistare
uno specchio. Se si usa uno specchio e l’immagine è invertita, usare i
tasti MENU e SELECT sul proiettore oppure i tasti 왖왔 sul telecomando
per correggere l’orientamento. (Fate riferimento alla pagina I-33.)
α
grado
I-12
Per fare i collegamenti
Diagramma del cablaggio
Video giochi
PC CONTROL
Cavo video del componente
(RCA3) (in dotazione)
VIDEO IN S-VIDEO IN
VCR, lettore DVD o
lettore di dischi laser
S-VIDEOS-VIDEORGB/DVIRGB/DVIVIDEOVIDEOAUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
YCb/PbCr/Pr
Agli ingressi video,
S-video e audio del
proiettore.
SC TRIGGER
COMPUTER IN
Impostate la
scatola
superiore
DVI-D IN
Cavo dei segnali RGB (in dotazione)
Al connettore mini D-Sub a 15 pin sul
proiettore. Vi raccomandiamo di usare
un amplificatore di distribuzione
venduto separatamente se collegate
un cavo più lungo di quello in dotazione.
Lettore DVD
(con l’uscita del componente)
Macintosh
(tipo da scrivania o notebook)
VGA IBM o Compatibile
(tipo da scrivania o notebook)
NOTA: Quando usate l’unità con un PC notebook, assicuratevi di effettuare il collegamento tra il proiettore e il PC notebook prima di accendere il PC notebook. Nella
maggior parte dei casi, non è possibile emettere i segnali dall’uscita RGB a meno che non accendiate il PC notebook dopo aver effettuato il collegamento del
proiettore.
*
Se lo schermo dovesse diventare bianco durante l’uso del telecomando, questo può essere dovuto alla funzione salvaschermo del computer o al software di
risparmio energia.
*
Se premete accidentalmente il tasto POWER sul telecomando, aspettate 90 secondi, poi premete nuovamente il tasto POWER per riprendere l’operazione.
I-13
Collegamento del vostro VCR o lettore di dischi laser
VIDEO AUDIO IN
o
S-VIDEO AUDIO IN
Cavo video composito
VIDEO IN
PC CONTROL
S-VIDEO IN
VIDEO IN S-VIDEO IN
S-VIDEOS-VIDEO RGB/DVIRGB/DVIVIDEOVIDEOAUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
SC TRIGGER
Y Cb/Pb Cr/Pr
DVI-D IN
COMPUTER IN
Cavo S-video (in dotazione)
(in dotazione)
Componente audio
Cavo audio
(in dotazione)
AUDIO IN
LR
VCR/lettore di dischi laser
AUDIO OUT
RL
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
Cavo audio (venduto separatamente)
Utilizzate il cavo video composito in dotazione per collegare il VCR o il laser disc al proiettore.
Per fare questi collegamenti, dovete semplicemente:
1. Spegnete il proiettore ed il VCR, o il lettore di dischi laser .
2. Collegate un’estremità del cavo video composito al connettore di uscita video sul retro del VCR o del lettore di dischi laser, collegate l’altra
estremità all’ingresso video del proiettore.
Usate un cavo audio (venduto separatamente) per collegare l’audio proveniente dal VCR o dal lettore di dischi laser al vostro componente audio
(se il vostro VCR o lettore di dischi laser è stato dotato di questa funzione). Fate attenzione a mantenere corretti i collegamenti dei canali sinistro
e destro per un suono stereo bilanciato.
3. Accendete il proiettore ed il VCR o il lettore di dischi laser.
NOTA: Fate riferimento al manuale delle istruzioni del VCR o del lettore di dischi laser per ulteriori informazioni sui requisiti di uscita video del componente.
I-14
Collegamento del lettore DVD
COMPONENT
AUDIO IN
COMPONENT IN
S-VIDEOS-VIDEO RGB/DVIRGB/DVIVIDEOVIDEOAUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
Y Cb/Pb Cr/Pr
SC TRIGGER
DVI-D IN
COMPUTER IN
VIDEO IN S-VIDEO IN
PC CONTROL
Cavo audio
(in dotazione)
Componente audio
Cavo video del componente
RCA
3 (in dotazione)
AUDIO IN
LR
Lettore DVD
AUDIO OUT
RL
COMPONENT OUT
Cavo audio (venduto separatamente)
Potete collegare il vostro proiettore ad un lettore DVD dotato di uscite componente o video. Per farlo, dovete semplicemente seguire questa
procedura:
1. Spegnete il proiettore ed il lettore DVD.
2. Se il lettore DVD è dotato di uscita componente video (Y,Cb,Cr), utilizzate il cavo componente video in dotazione (RCAX3) per collegare il lettore
DVD ai connettori COMPONENT IN del proiettore.
Se avete un lettore DVD privo di uscita video (Y,Cb,Cr), usate comuni cavi RCA (venduti separatamente) per collegare un’uscita VIDEO
composita del lettore DVD all’ingresso video del proiettore.
Usate un cavo audio (venduto separatamente) per collegare l’audio proveniente dal VCR o dal lettore di dischi laser al vostro componente audio
(se il vostro VCR o lettore di dischi laser è stato dotato di questa funzione). Fate attenzione a mantenere corretti i collegamenti dei canali sinistro
e destro per un suono stereo bilanciato.
3. Accendete il proiettore ed il lettore DVD.
NOTA: Fare riferimento al manuale delle istruzioni del lettore DVD per ulteriori informazioni sui requisiti per l’uscita video del lettore DVD.
I-15
Collegamento del vostro PC o computer Macintosh
PC CONTROL
COMPUTER IN
DVI-D IN
SG TRIGGER
VIDEO IN S-VIDEO IN
S-VIDEOS-VIDEO RGB/DVIRGB/DVIVIDEOVIDEOAUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
Y Cb/Pb Cr/Pr
PHONE
AUDIO IN
PHONE
COMPUTER
Cavo audio (venduto separatamente)
NOTA: Per i Macintosh di vecchia
data, usate un adattatore pin
venduto separatamente da
collegare alla porta video del
vostro Mac.
IBM VGA o compatibili (tipo desktop)
o Macintosh (tipo desktop)
Cavo dei segnali RGB (in dotazione)
Al connettore mini D-Sub a 15 pin sul proiettore. Vi raccomandiamo
di usare un amplificatore di distribuzione venduto separatamente
se collegate un cavo più lungo di quello in dotazione.
IBM VGA o compatibili (tipo notebook) o
Macintosh (tipo notebook)
Il collegamento del vostro PC o Macintosh al proiettore rende possibile
la proiezione dell’immagine del vostro computer per una presentazione
molto professionale.
Per collegare un PC o un Macintosh:
1. Spegnete il proiettore ed il computer.
2. Usate il cavo dei segnali in dotazione per collegare il vostro PC o
Macintosh al proiettore.
3. Accendete il proiettore ed il computer.
4. Se il proiettore non proietta immagini dopo un periodo di inattività,
ciò potrebbe essere dovuto dalla funzione salvaschermo installata
nel computer collegato al proiettore.
Soltanto per il modello europeo
Per collegare l’uscita SCART (RGB)
Prima del collegamento: Per il collegamento occorrono l’adattatore
SCART in dotazione (ADP-SC1) ed un cavo SCART disponibile sul
mercato.
NOTA: Il segnale audio non è disponibile per questo collegamento.
Componenti video
come un lettore DVD
Proiettore
R
E
W
O
P
S
U
T
A
T
BY
S
P
M
STAND
A
L
ON
ALIGNMENT
O ADJUST
C
E
L
AUT
SOURCE
T
U
N
E
M
N
A
C
D
R
A
C
C
P
R
E
T
N
E
C
E
L
E
S
NOTA: L’HT1100 non è compatibile con le uscite video decodificate dei modelli
ISS-6020 e ISS-6010 della NEC.
NOTA: durante la riproduzione di una fonte video o s-video, usando un convertitore
di scansione venduto separatamente, l’immagine può non essere visualizzata
correttamente.
Il motivo di questo è che il proiettore elabora un segnale video come se fosse un
segnale di computer con l’impostazione standard. In tal caso, procedete come
segue.
*n caso d’ interferenze ai lati dello schermo:
Usate la funzione Scansione maggiore per visualizzare correttamente
l’immagine.
Assicuratevi di cambiare la Scansione maggiore a 0% prima di premere il
tasto AUTO ADJ oppure AUTO ADJUST. Altrimenti un’altra immagine può
essere riprodotta con i lati tagliati.
1. Spegnete il proiettore ed il componente video.
2. Usate l’adattatore SCART ed un cavo SCART (in dotazione) venduto
separatamente per collegare l’ingresso COMPUTER del proiettore e
l’uscita SCART (COMPUTER) del componente video.
3. Accendete il proiettore ed il componente video.
4. Usate il tasto RGB sul telecomando per selezionare l’ingresso RGB.
5. Premete il tasto MENU sul telecomando per visualizzareil menu.
6. Dal menu Advanced, selezionate, [Impostazione]
→
[Pagina 2]
→
[Seleziona Segnale] → [Computer] → [Scarto].
SCART è un connettore audio/video standard europeo per TV, VCR
e lettori DVD. Viene anche chiamato connettore Euro.
Cavo SCART venduto
separatamente
A COMPUTER IN
Adattatore SCART
ADP-SC1
(in dotazione)
I-16
PC CONTROL
COMPUTER IN
DVI-D IN
SC TRIGGER
VIDEO IN
S-VIDEO IN
S-VIDEOS-VIDEO
RGB/DVIRGB/DVI
VIDEOVIDEO
AUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Quando visualizzate un segnale digitale DVI:
PC CONTROL
Cavo audio
(venduto separatamente)
PHONE
AUDIO IN
S-VIDEOS-VIDEO RGB/DVIRGB/DVIVIDEOVIDEOAUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
VIDEO IN S-VIDEO IN
Y Cb/Pb Cr/Pr
SC TRIGGER
COMPUTER IN
DVI-D IN
DVI-D IN
Cavo per segnali DVI-D
(venduto separatamente)
Per proiettare un segnale DVI digitale, assicuratevi di collegare il PC e
il proiettore usando un cavo per segnali DVI-D (venduto separatamente)
prima di accendere il PC o il proiettore. Accendete prima il proiettore e
selezionate DVI (DIGITALE) dal menù della fonte prima di accendere il
PC. Altrimenti, si può non attivare l’uscita digitale della scheda grafica,
causando così la mancata visualizzazione dell’immagine. In tal caso,
riaccendete il PC. Non scollegate il cavo dei segnali DVI-D quando è
acceso il proiettore. Se il cavo dei segnali è stato scollegato e poi
ricollegato, l’immagine
può non essere visualizzata correttamente. In tal caso, riaccendete il
PC.
Collegamento del cavo d’alimentazione in dotazione
Collegate il cavo di alimentazione in dotazione al proiettore.
Collegate innanzitutto la spina tripolare del cavo d’alimentazione alla
presa AC IN del proiettore, poi collegate l’altra spina del cavo d’alimentazione in dotazione alla presa di corrente a muro.
NOTA:
• Usate un cavo DVI-D compatibile con DDWG (Digital Display Working Group)
DVI (Digital Visual Interface) revisione 1.0 standard. Il cavo DVI-D deve avere
una lunghezza di 5 m (196").
• Fate riferimento alla pagina I-49 per ulteriori informazioni sui segnali digitali
DVI ammessi dal connettore DVI (DIGITALE).
I-17
PROIEZIONE DI UN’IMMAGINE (FUNZIONAMENTO DI BASE)
Questa sezione descrive come accendere il proiettore e proiettare
l’immagine sullo schermo.
Accensione del proiettore
NOTA:
Quando collegate o scollegate il cavo d’alimentazione in dotazione, assicu-
•
ratevi che l’interruttore d’accensione principale sia premuto nella posizione
dello spegnimento [O]. Altrimenti, si possono verificare danni al proiettore.
Il proiettore è stato dotato di due interrutori d’alimentazione: l’interruttore
•
principale e il tasto POWER .
Il proiettore è stato dotato di una funzione per prevenire l'uso da individui non
•
autorizzati.
Per usare questa funzione, registrate la PC Card come chiave di protezione.
Fate riferimento a "Sicurezza" alla pagina I-36 per ulteriori informazioni.
Per accendere il proiettore, premete l’interruttore principale nella
posizione ON ( I ).
Prima di accendere il proiettore, assicuratevi che il computer o la fonte
video siano accesi e che il coprilente sia stato rimosso.
Solo dopo aver premuto il tasto POWER (ON/STAND BY) sul proiettore
o il tasto POWER sul telecomando, mantenendolo premuto per almeno
2 secondi, diventerà verde l'indicatore di accensione e il proiettore sarà
pronto per l'uso.
POWER
LIGHT
COMPONENT
VIDEO
COMP.V
S-VIDEO
COMPUTER
COMP.DVI
ENTER
2. Premete il tasto ENTER per eseguire la selezione.
POWER
LIGHT
COMPONENT
VIDEO
COMP.V
S-VIDEO
COMPUTER
COMP.DVI
ENTER
MENUCANCEL
3. Il menu è visualizzato nella lingua selezionata.
Per chiudere il menu, premete il tasto CANCEL.
POWER
LIGHT
COMPONENT
VIDEO
COMP.V
S-VIDEO
COMPUTER
COMP.DVI
ENTER
MENUCANCEL
Nota sullo schermo Avvio (schermo di selezione lingua
del menu)
Quando accendete il proiettore la prima volta, apparirà lo schermo
d’avviamento. Questo schermo vi dà la possibilità di selezionare una
delle 18 lingue del menù.
1. Usate il tasto per selezionare 왖 oppure 왔 per selezionare una delle
18 lingue del menù.
POWER
LIGHT
COMPONENT
VIDEO
COMP.V
S-VIDEO
COMPUTER
COMP.DVI
ENTER
MENUCANCEL
Dopo quest’operazione, procedete con l’operazione del menù.
Se desiderate, potete selezionare la lingua del menu in un momento
successivo. Fate riferimento a “Lingua” alla pagina I-33.
Quando la modalità Lampada è su Eco, l’indicatore della lampada si
illuminerà di verde.
Se si verifica una delle seguenti situazioni, il proiettore non si accenderà.
* Se la temperatura interna del proiettore è troppo alta, essa sarà rile-
vata dal proiettore, che, in queste condizioni, non si accenderà per
proteggere il sistema interno. In tal caso, aspettate che i componenti
interni del proiettore si raffreddino.
* Quando la lampada raggiunge il termine della propria durata, il
proiettore non si accenderà. In tal caso, sostituite la lampada.
* Se la lampada non si accende premendo il tasto POWER e se
l’indicatore STATUS lampeggia in cicli di 6 volte, aspettate per un
minuto e poi riaccendete.
I-18
Selezione di una fonte
C
A
C
E
L
A
Selezione del computer o della fonte video
Utilizzo del telecomando
POWER
LIGHT
COMPONENT
VIDEO
COMP.V
S-VIDEO
COMPUTER
COMP.DVI
ENTER
MENU
ASPECT
PICTURE
PIC-MUTE
MUTE
FREEZE
UP
POSITION MAGNIFY
DOWN
NOTA: Se non è disponibile nessun segnale d’ingresso, il proiettore visualizzerà
uno sfondo blu (preselezione di fabbrica).
Selezione dalla lista di fonte
Premete uno dei tasti VIDEO, S-VIDEO, COMPONENT, COMPUTER, DVI o VIEWER.
CANCEL
AUTO ADJ.
AUTO
VIEWER
3D REFORM
HELP
Lista di fonte
Regolazione del formato e della posizione
dell’immagine
Posizionate il vostro proiettore su una superficie piana ed assicuratevi
che il proiettore sia allineato con lo schermo.
Sollevate il bordo anteriore del proiettore per centrare l’immagine verticalmente.
Spostate il proiettore dalla sinistra verso il centro per centrare l’immagine
orizzontalmente sullo schermo.
* Se l’immagine proiettata non è allineata allo schermo, usate la funzio-
ne 3D Reform per effettuare una regolazione corretta. Fate riferimento
alla pagina I-20.
Premete e rilasciate rapidamente il tasto SOURCE sull'involucro del
proiettore per visualizzare la lista Fonte. Ad ogni pressione del tasto
SOURCE, la fonte d'ingresso cambia nel seguente modo: "Video" (VCR
o lettore LD) o S-Video", "Componente" (lettore DVD), "Computer", "DVI
(DIGITALE)" (Computer) o "Viewer" (diapositive su una PC Card),
Premente il tasto ENTER per visualizzare la fonte selezionata.
Rilevazione automatica dei segnali
Premete e mantenete premuto il tasto SOURCE per almeno 1 second e
il proiettore cercherà la successiva fonte d'ingresso disponibile. Ogni
qualvolta premete il tasto SOURCE (fonte), la fonte d'ingresso cambia
come segue:
Se non è presente nessun segnale, l’ingresso verrà saltato. Quando
appare sul display la fonte d’ingresso da proiettare, rilasciate il tasto.
Regolate il piedino d’inclinazione
1. Sollevate il bordo anteriore del proiettore.
R
E
W
O
P
S
U
T
A
Y
T
B
S
D
N
A
P
T
M
S
A
N
L
O
T
N
E
M
N
G
I
L
A
T
S
U
J
D
A
O
T
C
N
E
A
U
L
C
A
E
C
R
U
O
S
PC-CARD
R
E
T
N
E
T
C
E
L
E
S
U
N
E
M
Leva del piede
d’inclinazione
regolabile
Piede d’inclinazione regolabile
2. Premete verso l'alto la leva del piedino d'inclinazione regolabile sulla
parte anteriore del proiettore per aprire il piede d'inclinazione
regolabile (altezza massima).
3. Premete verso il basso la leva del piedino d'inclinazione regolabile.
E
D
C
R
R
A
U
C
-
O
C
S
P
R
E
T
N
E
T
C
E
L
E
S
U
N
E
M
4. Abbassate la parte anteriore del proiettore all'altezza desiderata e
rilasciate la leva del piedino d'inclinazione regolabile per bloccare il
piedino stesso. C'è una regolazione di 7 gradi circa su e giù della
parte anteriore del proiettore.
Regolazione della posizione sullo schermo
Vedere "Selezione del rapporto di aspetto e della posizione sullo
schermo" a pag. I-33.
I-19
Potete cambiare l’altezza del piedino posteriore. Girate il piedino
PC CONTROL
RGB IN
DVI-D IN
SG TRIGGER
VIDEO IN
S-VIDEO IN
S-VIDEOS-VIDEO
RGB/DVIRGB/DVI
VIDEOVIDEO
AUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
posteriore all’altezza desiderata, ma la distanza verticale dalla parte
inferiore alla scrivania o al pavimento deve essere 1,0" (25,0 mm) per
rendere orizzontale il proiettore sulla superficie piana.
Sù
Giù
Sù
Giù
Correzione della deformazione trapezoidale
orizzontale e verticale (3D Reform)
Usate la funzione 3D Reform per correggere la deformazione
trapezoidale affinché i lati superiore o inferiore e il lato sinistro e destro
dello schermo sia più lungo o più corto in modo tale che l'immagine
proiettata sia rettangolare.
Sono disponibili due opzioni per le procedure di correzione.
Premete il tasto 3D REFORM per cambiare tra Chiave e Pietra angolare.
Chiave
ATTENZIONE:
Non usate il piedino regolabile per scopi diversi da quelli per cui è
stato costruito. L’uso del proiettore in maniera impropria, come
prenderlo per il piedino regolabile o appenderlo alla parete, può
danneggiarlo.
Zoom
Usate la leva zoom per regolare con precisione il formato dell’immagine
sullo schermo
Fuoco
Usate l’anello di messa a fuoco per ottenere una messa a fuoco migliore.
1. Premete il tasto SELECT 왗왘 per regolare la deformazione trapezoidale orizzontale.
2. Premete il tasto SELECT
3. Premete il tasto SELECT
왖왔
per selezionare “Verticale”.
왗왘
per regolare la deformazione trape-
zoidale verticale.
4. Al termine, premete il tasto ENTER.
Pietra angolare
1. Proiettate un'immagine in modo tale che lo schermo sia inferiore
rispetto all'area del quadro.
2. Prendete uno degli angoli ed allineate l'angolo dello schermo con
uno dell'immagine.
Immagine proiettata
Schermo
(Il disegno mostra l'angolo superiore destro.)
3. Premete il tasto 3D REFORM sul telecomando.
Iris
Utilizzate la leva Iris sotto gli obiettivi per regolare la luminosità ed il
contrasto ottico.
Appare sul display lo schermo di regolazione Pietra angolare.
NOTA: Premete il tasto 3D REFORM per commutare tra "Pietra angolare" e "Chiave".
왖왔왗왘
4. Usate il tasto SELECT
per selezionare l'icona che punta nella
direzione in cui desiderate spostare l'immagine proiettata.
Leva Iris
I-20
Schermo
5. Premete il tasto ENTER.
6. Usate il tasto SELECT
왖왔왗왘
per spostare l'immagine proiettata
come nell'esempio.
7. Premete il tasto ENTER.
Schermo
8. Usate il tasto SELECT
왖왔왗왘
per selezionare un'altra icona che
punta nella direzione in cui desiderate spostare l'immagine proiettata.
Schermo
Selezionate “Esci” sullo schermo di regolazione
Pietra angolare oppure premete il tasto CANCEL sul telecomando.
Appare sul display lo schermo di conferma.
I campi regolabili per 3D Reform sono i seguenti:
Orizzontale ......... Max ±25° circa.
Ver ticale ............. Max ±40° circa
* Le seguenti sono le condizioni all'angolazione massima quando sono
soddisfatte tutte le condizioni elencate qui sotto
• L'immagine è proiettata nel modo del grandangolo (Leva Zoom)
• La risoluzione è XGA
Una risoluzione superiore ad XGA limita 3D Reform nel campo
regolabile.
• Le voci del menù vanno impostate come segue:
Rapporto di riproduzion .............. Normale
Tipo di schermo .......................... 4:3
• Le direzioni orizzontale e verticale sono regolate in maniera separata.
Una combinazione di ambedue le regolazioni limita 3D Reform nel
campo regolabile.
• Quando selezionate “Stadium” in Rapporto aspetto, non sono
disponibili “Pietra angolare” e “Chiave” tranne i segnali Video, S-Video,
480p e 576p.
Ottimizzazione automatica dell’immagine RGB
Regolazione dell’immagine usando la funzione di regolazione automatica
Ottimizzazione automatica dell’immagine RGB
Premete il tasto di regolazione automatica per ottimizzare automaticamente l’immagine RGB.
[Cattiva immagine]
AUTO ADJ.
ASPECT
PICTURE
AUTO
PIC-MUTE
MUTE
VIEWER
FREEZE
3D REFORM
UP
POSITION MAGNIFY
DOWN
HELP
왗
9. Premete il tasto SELECT
o 왘 per evidenziare [OK] e poi premete
il tasto ENTER.
Ora è completata la correzione della deformazione trapezoidale.
Selezionate "Cancella" per ritornare allo schermo di regolazione senza
salvare le modifiche (Passo 3).
Selezionate "Azzera" per ritornare ai valori di fabbrica.
Selezionate "Disfare" per uscire senza salvare le modifiche.
NOTA: Per ritornare ai valori di fabbrica per i valori di impostazione della correzione
3D Reform, premete e mantenete premuto il tasto 3D REFORM per almeno 2
secondi.
NOTA: Durante la regolazione 3D Reform, possono non essere disponibili la
regolazione 3D Reform, "Rapporto Aspetto" e "Schermo". In tal caso, ripristinate
i dati 3D Reform e poi effettuate ciascun'impostazione. Poi ripetete la regolazione
3D Reform. Se si cambia il rapporto di riproduzione e/o l'impostazione dello
schermo, la funzione 3D Reform può essere limitato nel campo regolabile.
[Immagine normale]
Premete il tasto di regolazione automatica per sintonizzare l’immagine
del computer con precisione o per rimuovere eventuali bande verticali
che possono apparire e ridurre le interferenze video, le interferenze di
punti o il crosstalk (evidente quando una parte dell’immagine sembra
luccicare). Questa funzione serve per regolare le frequenze di clock
che eliminano le bande orizzontali dall’immagine. Questa funzione serve
anche per regolare la fase di clock e ridurre le interferenze video, le
interferenze di punti o il crosstalk. (Evidente quando una parte
dell’immagine sembra luccicare.)
Questa regolazione può essere necessaria quando collegate il vostro
computer per la prima volta.
NOTA:
• Alcuni segnali possono non essere visualizzati correttamente o richiedere del
tempo.
• La funzione d’ Autoallineamento non è disponibile per i segnali componente
ed i segnali video ed alcuni segnali RGB, quali 1080i, 1080p e 720p.
• Se l’operazione di regolazione automatica non riesce ad ottimizzare il segnale
RGB; provate a regolarlo manualmente. Fate riferimento alla pagina I-32.
I-21
Aumento o diminuzione del volume
Spegnimento del proiettore
Potete regolare il livello sonoro proveniente dall’altoparlante del proiettore
quando non è visualizzato il menù.
POWER
LIGHT
COMPONENT
VIDEO
COMP.V
S-VIDEO
COMPUTER
COMP.DVI
diminuisce il volume
diminuisce il volume
ENTER
MENUCANCEL
aumenta il volume
aumenta il volume
Barra del volume
Per spegnere il proiettore:
Premere il tasto POWER (ON/STAND BY) sul proiettore oppure il tasto
POWER sul telecomando per almeno due secondi.
POWER
LIGHT
COMPONENT
VIDEO
COMP.V
S-VIDEO
COMPUTER
COMP.DVI
ENTER
MENUCANCEL
L’ indicatore di accensione si illumina di arancione. Dopo lo spegnimento
del proiettore, i ventilatori di raffreddamento continuano il loro funzionamento per 90 secondi (periodo di raffreddamento).
Poi, spegnete l’interruttore principale. Si spegne l’indicatore di
accensione. Infine, scollegate il cavo d’alimentazione.
ATTENZIONE
Non scollegate il cavo d'alimentazione dalla presa murale oppure
non spegnete la corrente principale o in una delle seguenti
circostanze. Altrimenti, si può danneggiare il proiettore:
•
Mentre è visualizzata l'icona della clessidra.
•
Mentre è visualizzato il messaggio "Vi preghiamo di attendere".
Questo messaggio appare dopo lo spegnimento del proiettore.
•
Quando girano i ventilatori di raffreddamento. (I ventilatori di
raffreddamento continuano a girare per 90 secondi dopo lo
spegnimento del proiettore).
• Durante l'accesso alla PC Card. (S'illumina l'indicatore di accesso
alla PC Card.)
I-22
COMODE FUNZIONI
Utilizzo della Posizione immagine
Il tasto POSITION regola la posizione dell’immagine quando selezionate
“Zoom”, “V-Zoom” oppure “Cinema” sotto Rapporto aspetto.
Fate anche riferimento alla sezione “Regolazione della posizione
dell’immagine [Posizione immagine]” alla pagina I-32.
AUTO ADJ.
ASPECT
PICTURE
AUTO
PIC-MUTE
MUTE
VIEWER
FREEZE
3D REFORM
UP
POSITION MAGNIFY
DOWN
HELP
Selezione di "4:3" in Screen Type:
Sposta l’area
visualizzabile verso
l’alto oppure verso il
basso
Sposta un’immagine
verso l’alto oppure
verso il basso
Quando selezionate “16:9” e “Anamorfico”(*) sotto Tipo schermo:
Sposta l’area
visualizzabile verso
l’alto oppure verso il
basso
Tabella disponibilità posizione immagine
Per PC, DVD progressivo, 480p, 480i, 576p, 576i
Tipo di schermo
4:3
16:9
Anamorfico*
Per 720p, 1080i, 1080p
Tipo di schermo
4:3
16:9
Anamorfico*
Zoom oppure V-Zoom SUGIU’
CinemaSUGIU’
ZoomSUGIU’
Normale
Non disponibile
Non disponibile
Normale
Disponibile
Piene
Non disponibile
PieneZoom
Rapporto Aspetto
Zoom
Disponibile
Disponibile
Rapporto Aspetto
Non disponibile
Disponibile
Disponibile
Non disponibile
Cinema
Cinema
V-Zoom
Disponibile
V-Zoom
Non disponibile
Stadio
Non disponibile
Stadio
Spegnimento dell’immagine e del suono
Premete il tasto PIC-MUTE per spegnere l’immagine e il suono
brevemente. Premetelo nuovamente per far ritornare immagine e suono.
MENU
CANCEL
AUTO ADJ.
AUTO
ASPECT
PICTURE
PIC-MUTE
MUTE
VIEWER
FREEZE
3D REFORM
UP
POSITIONMAGNIFY
DOWN
HELP
Fermo immagine
Premete il tasto FREEZE per fermare un’immagine. Premetelo
nuovamente per ritornare alle immagini mobili.
MENU
CANCEL
AUTO ADJ.
AUTO
ASPECT
PICTURE
PIC-MUTE
MUTE
VIEWER
FREEZE
3D REFORM
UP
POSITION MAGNIFY
DOWN
HELP
Cattura dell’immagine
Potete catturare un fermo immagine durante il fermo della stessa.
1. Premete il tasto FREEZE e poi quello MENU. Appare la finestra
CATTURA.
2. Premete il tasto ENTER per catturare l’immagine.
NOTA: viene creata una cartella “_CAP_” ed un’immagine catturata viene
memorizzata sulla PC Card inserita nella fessura del proiettore.
3. Selezionate “Esci” oppure premete il tasto CANCEL per uscire dallo
schermo CATTURA.
NOTA: fate riferimento alla sezione “Cancellazione delle immagini catturate” alla
pagina I-41 per cancellare le immagini catturate.
* Occorre usare una lente amorfa venduta separatamente.
I-23
Ingrandimento e spostamento di
un’immagine
Potete ingrandire l’area desiderata fino al 400%.
Per fare ciò:
Per ingrandire l’immagine:
1. Premete il pulsante MAGNIFY (+).
MENU
CANCEL
AUTO ADJ.
AUTO
ASPECT
PICTURE
PIC-MUTE
MUTE
VIEWER
FREEZE
3D REFORM
UP
POSITION MAGNIFY
DOWN
HELP
2. Premete il pulsante MAGNIFY (-) per tornare al formato originale.
MENU
CANCEL
AUTO ADJ.
AUTO
ASPECT
PICTURE
PIC-MUTE
MUTE
VIEWER
FREEZE
3D REFORM
UP
POSITION MAGNIFY
DOWN
HELP
Per ingrandire l’immagine:
Utilizzate il pulsante SELECT per spostare la parte ingrandita.
NOTA: il tasto FREEZE non funziona quando ingrandite un’immagine.
Per ottenere l’aiuto in linea
Appariranno i contenuti di aiuto.
MENU
CANCEL
AUTO ADJ.
AUTO
ASPECT
PICTURE
PIC-MUTE
MUTE
VIEWER
FREEZE
3D REFORM
UP
POSITION MAGNIFY
DOWN
HELP
Visualizza aiutoEsci da aiuto
MENU
ASPECT
PICTURE
PIC-MUTE
MUTE
FREEZE
UP
POSITION MAGNIFY
DOWN
CANCEL
AUTO ADJ.
AUTO
VIEWER
3D REFORM
HELP
I-24
UTILIZZO DEL MENU SULLO SCHERMO
Utilizzo dei menu
1. Premete il tasto MENU sul telecomando oppure sul proiettore per visualizzare il menù.
Menù secondario
Appare sul display il menu Immagine (preselezione di fabbrica).
NOTA: i comandi quali 왗왘, ENTER, CANCEL nella barra grigia mostra i tasti disponibili per l’operazione.
2. Premete i tasti SELECT
3. Premete il tasto ENTER sul telecomando oppure sul proiettore stesso per evidenziare la voce superiore oppure la
prima aletta.
4. Usate i tasti SELECT 왖왔 sul telecomando oppure sul proiettore stesso per selezionare la voce da regolare o impostare.
Potete usare i tasti SELECT 왗왘 sul telecomando oppure sul proiettore stesso per selezionare l’aletta desiderata.
NOTA: potete selezionare un’aletta solo quando è blu il colore dell’aletta.
5. Premete il tasto ENTER sul telecomando oppure sul proiettore stesso per visualizzare la finestra del menù secondario.
NOTA: potete anche visualizzare la finestra del menu secondario premendo il tasto per selezionare 왘.
6. Regolate il livello oppure attivate o disattivate la voce selezionata usando I tasti SELECT
oppure sul proiettore stesso.
7. Premete il tasto ENTER oppure quello CANCEL sul telecomando oppure sul proiettore stesso.
Le modifiche vengono memorizzate fino alla successiva regolazione.
ENTER .......... Memorizza le modifiche.
CANCEL ........ Ritorna allo schermo precedente senza memorizzare le modifiche.
왗왘
sul telecomando sul proiettore stesso per visualizzare il menù secondario.
Finestra del menu secondario
Menù principale
Tasti attualmente disponibili
왖왔왗왘
sul telecomando
8. Ripetete i passi 2 -7 per regolare una voce addizionale oppure premete il tasto CANCEL sul telecomando oppure sul
proiettore stesso per uscire dal menù visualizzato.
Correzioni gamma
Temperatura Colore
Luminosità R
Luminosità G
Luminosità B
Contrasto R
Contrasto G
Contrasto B
Rosso
Verde
Blu
Giallo
Magenta
Ciano
Guadagno colori
SweetVision Modo
SweetVision Livello
Separazione Y/C 3D
Deinterlaccio
Telecinema
Espansione del nero
Aumento del contrasto
Rapporto Aspetto
(4:3)
(16:9, Anamorfico)
Mascheramento
Posizione / Orologio
Posizine immagine
Scansione maggiore
Tipo Segnale
Livello di configurazione
Filtro video
Lista di inserimento
Mode Lampada
Azionamento dello schermo
Sfondo Immagini
Lingua
Modo test
Seleziona Segnale
Modo di attesa
Modo ventilatore
Ora della lampada
Autoallineamento
Codice (Logo)
Mode LAN
Sicurezza
Nome fonte, Terminate in entrate, N˚Entrata, Frequenza Orizzontale, Frequenza Verticale
Tipo Segnale, Tipo Video, Tipo Sincronizzazione, Intreccio, Polarità sincronizzata
Vita lampada rimanente, Contaore Lampada, Uso del Proiettore
Version (BIOS, Firmware, Dati)
Segnale Corrente, Tuttii dati, Tuttii dati (Include elenco entrata)
Tipo schermo
Posizione
Computer
Video
S-Video
Indirizzo IP
DHCP
Posta
Stato
4:3, 16:9, Anamorfico
-64 a 64
Scrivania anteriore, Soffitto posteriore
Scrivania posteriore, Soffitto anteriore
Normale, Eco
Spento, Acceso
Blue, Nero, Logo
English, Deutsch, Français, Italiano, Español,
Svenska, Suomi, Norsk, Nederlands, Türkçe,
Polski,
RGB/Componente, RGB, Component, Scarto
Auto, NTSC3.58, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60,SECAM
Auto, NTSC3.58, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60,SECAM
Mode a rinvio, Mode salva energia
Auto, Alta velocità
Azzera Contaore Lampada
Spento, Nomale, Fine
Entrate, Cancella
Automatico, Manuale
Indirizzo IP
Subnet mask
Nome proiettore
Passaggio
Configurazione DNS
Nome Dominio
Opzione del Host Name
Opzione del Client-Identifier
Avvertenza posta
Indirizzo mittente
Nome server SMTP
Indirizzo destinatario 1
Indirizzo destinatario 2
Indirizzo destinatario 3
Posta di prova
Indirizzo IP, Subnet mask, Passaggio, Indirizzo MAC,
Riconnettere
Abilita, Disabilita
Parola chiave
Usate la chiave di protezione, Leggi, Registra, Cancella
Português,
I-27
Elemeni del menù
Scheda
Barra del menu
(menù principale)
Pulsante di opzione
Evidenziamento
Tr iangolo solido
Barra scorrevole
Casella di controllo
Tasto CANCEL
Tasto OK
Le finestre dei menu o le finestre di dialogo hanno i seguenti elementi:
Evidenziamento ........... Indica il menu o la voce selezionata.
Tr iangolo solido ............ Indica che sono disponibili altre scelte. Un triangolo evidenziato indica che la voce è attiva.
Scheda ......................... Indica un gruppo di funzioni in una finestra di dialogo. Selezionate una scheda per visualizzare la sua pagina.
Pulsante di opzione ...... Usate questo pulsante rotondo per selezionare un’opzione nella finestra di dialogo.
Casella di controllo ....... Inserisce un segno di spunta nella finestra quadrata per attivare l’opzione.
Barra scorrevole ........... Indica l’impostazione o la direzione della regolazione.
Tasto OK ...................... Premete questo tasto per confermare l’impostazione. Ritornerete al menu precedente.
Tasto Cancella ............. Premete questo tasto per cancellare l’impostazione. Ritornerete al menu precedente.
I-28
Descrizione e funzioni del menu
Gestione immagine
[Preselezionare]
[Intensità]
Controlla i dettagli dell’immagine per il video.
Selezione del livello di riduzione del rumore [Riduzione rumore]
(non disponibile per RGB, DVI e Viewer; disponibile per gli ingressi TV
standard)
Selezionate uno dei tre livelli per ridurre il rumore video: basso, medio o
alto.
NOTA: Più è basso il livello di riduzione del rumore, migliore sarà la qualità
dell’immagine tramite una larghezza di banda video superiore.
[Dettaglio impostazione]
Questa funzione vi fornisce uno schermo più dettagliato con quattro
pagine.
[Pagina 1]
Selezione del modo Correzioni gamma (Correzioni gamma)
Ogni modo è raccomandato per:
Dinamico ........ Per una vera riproduzione dei colori a toni naturali
Naturale ......... Impostazioni normali
Dettagli neri ... Per le parti scure dell’immagine
Regolazione della temperatura del colore (Temperatura Colore
Questa funzione regola la temperatura del colore usando la barra
scorrevole.
Il campo rimane tra 5000 e 10500K.
[Pagina 2]
Regolazione del bilanciamento del bianco (Bilanciamento Bianco)
Questa funzione vi consente di regolare il bilanciamento del bianco.
Quest’opzione vi consente di regolare la tonalità neutra per il giallo, il
ciano o il magenta. Ci sono 5 preselezioni di fabbrica ottimizzati per vari
tipi d’ immagini e potete impostare le impostazioni regolabili dall’utente.
Selezione dell’impostazione base [Rif.]
Questa funzione vi consente di usare i valori di correzione dei colori o
della gamma come dati di riferimento per ottimizzare i vari tipi di immagini.
Potete scegliere una delle cinque impostazioni seguenti.
Video ............. Raccomandato per immagini normali, quali
Film ................ Raccomandato per i film.
Gioco ............. Raccomandato per la riproduzione di videogiochi.
sRGB ............. Valori di colori standard.
Grafico ........... Raccomandato per grafici.
[Luminosità]
Regola il livello della luminosità o l’intensità del raster posteriore.
[Contrasto]
Regola l’intensità dell’immagine secondo il segnale di ingresso.
[Colore]
Aumenta o diminuisce il livello di saturazione dei colori.
[Tonalità]
Varia il livello del colore da +/- verde a +/-blu. Il livello rosso viene usato
come riferimento. Questa regolazione è valida solo per gli ingressi standard video, componente e TV.
Sì= disponibile, No= non disponibile * Potete usare il bilanciamento del bianco per regolare questa voce. Fate riferimento alla sezione “Regolazione
del bilanciamento del bianco (Bilanciamento bianco) ” su questa pagina.
programmi televisivi.
Segnale
RGB (PC)RGB (TV)DVI (PC)DVI (TV)
No
No
No
No
Sì
Sì
Sì
Sì
Sì
Sì
Sì
Sì
La luminosità di ciascun colore (RGB) serve per regolare il livello del
nero sullo schermo; il contrasto d’ ogni colore (RGB) per regolare il
livello del bianco dello schermo.
[Pagina 3]
Selezione della correzione dei colori (Correzione Colori)
Regola i colori rosso, verde, blu, giallo, magenta, ciano e guadagno
colori indipendentemente per correggere il tono sull’intero schermo.
[Pagina 4]
SweetVision Modo
La funzione SweetVision fornisce un miglioramento del contrasto
usando una tecnologia d’ aumento del dettaglio.
NOTA: questa funzione non è disponibile per i segnali HDTV e PC (RGB).
Spento ........... Disattiva la funzione SweetVision.
Acceso ........... Attiva la funzione SweetVision.
Diviso ............. Attiva o disattiva l’effetto SweetVision per mostrare
SweetVision Livello
Quando SweetVision Modo è Acceso, potete regolare la funzione
SweetVision livello.
Separazione Y/C 3D
Questa opzione attiva o disattiva la funzione di separazione in 3
dimensioni.
lo stesso.
NOTA: Questa funzione è disponibile soltanto per il segnale video NTSC3.58.
Video/S-Video/
Componente
No*
No*
No
No
No
No
Sì
Sì
Sì
Sì
Sì
Sì
Sì
Sì
Sì
Sì
Sì
Sì
)
Scart
Sì
Sì
Sì
Sì
Sì
Sì
I-29
Deinterlaccio
Attiva o disattiva la funzione Deinterlaccio.
Acceso ........... Impostazione standard default.
Spento ........... Selezionate quest’opzione se c’è del jitter o degli
artefatti del video.
NOTA: questa funzione non è disponibile per i segnali Scart, 480p, 576p, e
non-1080i HDTV e RGB.
Telecinema (disponibile solo quando è attivata la funzione “Deinterlaccio”)
Usate la correzione pull-down 3:2 per eliminare lo jitter e gli artefatti
del video.
Auto ............... Per fonti film, quali un riproduttore DVD.
Spento ........... Per segnali diversi da quelli delle fonti film.
Espansione del nero
Riduce al minimo il nero che appare come ombre di grigio per
visualizzare un’immagine in bianco/nero vero con un alto contrasto.
Spento/1/2/3/4/5
NOTA: questa funzione non è disponibile per i segnali Scart, 480p, 576p,
HDTV e RGB.
Aumento del contrasto
Quest’opzione vi consente di ottenere un’immagine ad alto contrasto
in una scena luminosa.
–3/–2/–1/Spento/1/2/3
[Pagina 1] Opzioni immagine
Selezione del rapporto d’ingrandimento [Rapporto Aspetto] (non
disponibile per Viewer)
Il rapporto d’ingrandimento vi consente di selezionare il modo migliore
per visualizzare l’immagine fonte.
Quando selezionate il formato schermo 4:3 per la fonte, appariranno
sul display le seguenti selezioni:
Normale ..................... Aspetto standard 4:3
Zoom ......................... Ingrandimento dei 4 lati
Cinema ...................... Parti superiore ed inferiore ridotte con bordi
neri in alto ed in basso. Disponibile soltanto
per 4:3
V-Zoom ......................Ingrandimento delle parti superiore ed
inferiore. Disponibile soltanto per 4:3
NOTA: questa funzione è disponibile solo per i segnali televisivi standard.
Quando selezionate il formato schermo 16:9 per la fonte, appariranno
sul display le seguenti selezioni:
Normale ..................... Immagine 16:9 visualizzata nel modo 4:3
Pieno ......................... Ingrandimento fino ad un Rapporto Aspetto
16:9. Disponibile per 16:9
Zoom ......................... Ingrandimento dei 4 lati
Stadio ........................ Ingrandimento non lineare. Disponibile
soltanto per 16:9
NOTA: Potete regolare la posizione dell’immagine verticalmente per le fonti con
i bordi neri. Fate riferimento alla pagina I-23 per ulteriori informazioni su come
impostare la posizione dell’immagine.
Copyright
Osservate che l'utilizzo di questo monitor allo scopo di lucro o per
attirare l'attenzione pubblica in luoghi quali una caffetteria o un
albergo, impiegando la compressione o l'espansione dell'immagine
dello schermo con un'impostazione "Rapporto Aspetto" o "Schermo",
bisogna prendere in considerazione l'eventuale violazione del diritto
di copyright secondo le leggi vigenti.
NOTA: Durante la regolazione 3D Reform, può non essere disponibile l'opzione
"Rapporto Aspetto".
In tal caso, ripristinate prima i dati 3D Reform e poi ripetete le impostazioni. Poi
ripetete la regolazione 3D Reform.
Se cambiate il rapporto di riproduzione, può essere limitato il campo regolabile
di 3D Reform.
I-30
Selezionando il formato 4:3 come fonte, vengono visualizzate le seguenti opzioni:
Modo
Segnale
480i/576i
DVD progressive480p/576p720p1080i1080pPC(RGB)
Questi sono gli stessi segnali.
Normale
Zoom
Cinema
V-Zoom
Le seguenti selezioni sono visualizzate quando selezionate il formato schermo 16:9 e Anamorfico (*).
Modo
Segnale
480i/576i
DVD progressive480p/576p720p1080i1080pPC(RGB)
Questi sono gli stessi segnali.
Normale
Pieno
Zoom
Stadio
* Occorre usare una lente anamorfa venduta separatamente.
I-31
Copertura delle aree non desiderate [Mascheramento]
Questa funzione vi consente di mascherare le sezioni non desiderate
dell’immagine sullo schermo.
Regolate la cancellazione superiore, inferiore, sinistra o destra con il
tasto SELECT 왗 o 왘.
Regolazione della posizione e dell’orologio [Posizione/Orologio]
Consente la regolazione orizzontale e verticale dell’immagine e la
regolazione dell’orologio e della fase.
Posizione orizzontale/verticale:
Regola la posizione dell’immagine orizzontalmente e verticalmente
usando i tasti SELECT 왗 e 왘.
Orologio ......... Usate questa voce per la sintonizzazione di precisione
Fase ............... Usate questa voce per regolare la fase dell’orologio
Regolazione della posizione dell’immagine [Posizione immagine]
Quest’opzione è disponibile solo quando selezionate “Zoom”, “V-Zoom”
e “Cinema” sotto “Rapporto aspetto”.
Fate riferimento alla pagina I-23 per ulteriori informazioni.
Selezione della percentuale di sovrascansione [Scansione maggiore]
Selezionate la percentuale di sovrascansione (0%, 5%, e10% ) del
segnale.
dell’immagine del computer o per rimuovere bande
verticali che possono apparire. Questa funzione serve
per regolare le frequenze dell’orologio che eliminano
le bande orizzontali dall’immagine.
Premete il tasto SELECT 왗 e 왘 fino a quando
scompare la banda. Questa regolazione può essere
necessaria quando collegate il vostro computer per
la prima volta.
o per ridurre il rumore video, le interferenze dei punti
o il crosstalk. (Evidente quando una parte
dell’immagine sembra luccicare.) Usate i tasti SELECT 왗 e 왘 per regolare l’immagine.
Usate “Fase” solo dopo aver completato la regolazione “Orologio”.
NOTA: Quando selezionate "Stadio" in "Relación de aspecto", non è disponibile
questa funzione.
NOTA: L’opzione "0%" potrebbe non essere disponibile a seconda del segnale di
ingresso.
[Tipo segnale]
Selezionate il tipo del segnale Computer o il tipo del segnale del
componente.
RGB ............... Segnale RGB
Componente .. Segnali componente quali Y/Cb/Cr, Y/Pb/Pr
NOTA: Questa funzione è disponibile solo in Computer. Se non ottenete
un’immagine migliore anche quando impostate “Selezione segnale” su
“Componente” nella sezione impostazione, impostate questo valore su
“Componente”.
[Livello di configurazione]
Corregge il nero grigiastro in modo tale che l’immagine nero o l’immagine
scuro sembra più nero. Per attivare questa funzione, selezionate
“Acceso”.
Selezione del livello del filtro video [Filtro video] (non disponibile
per Video, Componente 15kHz, DVI e Viewer)
Questa funzione riduce il rumore video.
Spento ........... Il filtro viene rimosso.
Meno .............. Il filtro passa-basso viene applicato parzialmente.
Più ................. Il filtro passa-basso viene applicato completamente.
I-32
[Pagina 2] Opzioni immagine
[Lista di inserimento]
Visualizza la lista dei segnali di inserimento. Usate i tasti SELECT 왖왔
del telecomando o sul proiettore stesso per selezionare il segnale e
premete il tasto ENTER sul telecomando o sul proiettore per visualizzare
lo schermo comando di modifica inserimento.
Utilizzo della lista di inserimento
Eventuali regolazioni all’immagine corrente verranno registrate
automaticamente nella lista di inserimento. Un segnale registrato può
essere caricato in qualunque momento dalla lista di inserimento.
NOTA: Possono essere registrate fino a 100 preimpostazioni, ad eccezione
delle impostazioni di Gestione immagine.
Comando modifica inserimento:
Potete modificare i segnali della lista di inserimento.
Carica ............ Per selezionare un segnale dalla lista.
Memorizza ..... Per memorizzare il segnale attualmente proiettato.
Taglia ............. Per rimuovere un segnale selezionato dalla lista e
posizionarlo in “clipboard” del proiettore.
Copia ............. Per copiare un segnale selezionato dalla lista e
posizionarlo in “clipboard” del proiettore.
Incolla ............ Per incollare un segnale inserito in “clipboard” in
un’altra riga della lista. Per far ciò, selezionate “Incol.”,
poi selezionate il numero della riga dove incollare il
segnale. Infine premete ENTER.
Modifica ......... Per cambiare il nome della fonte o per aggiungere
nomi di fonti a “Altro” in selezione fonte.
Nome fonte:
Inserite il nome del segnale. Potete usare fino a 18
caratteri alfanumerici.
Terminale in entrata:
Cambiate il terminale d’ingresso. Video e S-video
sono disponibili per il segnale composto.
Bloccaggio:
Selezionatelo per evitare che il segnale scelto possa
essere cancellato quando effettuate “Cancella Tutto”.
Salta:
Selezionatelo per far sì che il segnale scelto venga
saltato durante la ricerca automatica.
Quando è terminata, selezionate OK e premete ENTER. Per uscire senza memorizzare l’impostazione,
selezionate Cancel. Selezionate “Nome Fonte” e
premete ENTER per visualizzare la finestra modifica
nome fonte. Potete cambiare il nome della fonte in
questa finestra. Premete [왔] per visualizzare la
tastiera del software ed inserire i caratteri
alfanumerici. Fate riferimento alla pagina I-50 per la
funzione del tasto della tastiera del software.
Cancella tutto . Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, alle in der
Eingabeliste registrierten Signale zu löschen.
I seguenti tasti non sono disponibili per i segnali di proiezione attuali:
1) I tasti Taglia e Incolla sullo schermo comando modifica inserimento
2) Il tasto del terminale d’ingresso sullo schermo modifica inserimento
NOTA: Quando sono stati cancellati tutti i segnali della lista di inserimento, verrà
cancellato anche il segnale correntemente proiettato, ad eccezione di quelli
bloccati.
[Pagina 1] Impostazione
Selezione del tipo di schermo [Schermo]
Tipo schermo:
Selezionate una delle tre opzioni: schermo 4:3, schermo 16:9 o
Anamorfo dello schermo da usare. Fate anche riferimento alla sezione
“Rapporto aspetto” alle pagine I-30 e I-31.
Posizione:
Questa funzione serve per regolare la posizione verticale
dell'immagine quando visualizzate il video con il rapporto di
visualizzazione selezionato.
Quando selezionate alcuni rapporti in Opzioni Immagine, l'immagine
viene visualizzata con i bordi neri in alto e in basso.
Potete regolare la posizione verticale tra il bordo superiore e quello
inferiore.
Alcuni segnali DVI sono disponibili solo su un tipo di schermo, ma ci
sono degli apparecchi dotati di uscite DVI che sono disponibili sia in
4:3 che in 16:9. Fate riferimento alla pagina I-49 per ulteriori
informazioni sui segnali ammessi.
NOTA: Quest'opzione è disponibile solo quando selezionate "16:9" in Tipo di
Schermo.
NOTA: Durante la regolazione 3D Reform, possono non essere disponibili le
opzioni "Tipo schermo" e "Posizione schemo". In tal caso, ripristinate prima i dati
3D Reform e poi ripetete le impostazioni. Poi ripetete la regolazione 3D Reform.
Se cambiate "Tipo schermo" e "Posizione schemo", si può limintare 3D Reform
nel campo regolabile.
Selezione dell’orientamento del proiettore [Orientamento]
Questo cambia l’orientamento dell’immagine per il tipo di protezione in
questione. Le opzioni sono: proiezione anteriore da scrivania, proiezione
posteriore dal soffitto, proiezione posteriore da scrivania e proiezione
anteriore dal soffitto.
Impostazione del funzionamento della lampada a Normale o Eco
[Modo Lampada]
Questa funzione vi da la possibilità di selezionare due tipi di luminosità
della lampada: modalità Normale ed Eco. La durata della lampada può
essere prolungata fino a 3000 ore usando la modalità Eco.
Modalità Normale
Modalità Eco......... Selezionate questa modalità per aumentare la
Abilitazione dell’attivazione dello schermo [Azionamento dello schermo]
Selezionando "Azionamento dello schermo" ed accendendo il proiettore,
le uscite dello screen trigger inviano una bassa tensione allo screen
controller e lo schermo si estende. Spegnendo il proiettore, lo screen
trigger smette di inviare una bassa tensione allo screen controller e lo
schermo si ritrae. Utilizzate un minicavo stereo disponibile sul mercato.
Selezione di un colore o un logo per lo sfondo
Usate questa funzione per visualizzare uno schermo blu/nero o un logo in
mancanza di segnali. Lo sfondo default è blu. Potete cambiare lo schermo
logo usando la funzione Viewer. Fate riferimento alla pagina I-42.
... Questa è l’impostazione di default (100%
luminosità).
durata della lampada (80% luminosità).
[Sfondo immagini]
I-33
Selezione della lingua del menu [Lingua]
Potete scegliere tra 18 lingue per le istruzioni sullo schermo.
[Modo test]
Visualizzazione di un modo test per la regolazione o l’impostazione.
Selezionate questa voce per visualizzare il modo test.
Per disattivare il modo test, selezionate una fonte quale Video, S-Video,
Componente, Computer, DVI (DIGITALE) oppure Viewer.
[Pagina 2] Impostazione
Selezione del formato dei segnali [Seleziona Segnale]
Computer:
Vi permette di scegliere “RGB” per una fonte RGB, quali un computer o “Componente” per un componente video, ad esempio un lettore
DVD. Selezionate normalmente “RGB/Componente” e il proiettore
rileva automaticamente un segnale in arrivo. Tuttavia, ci possono
essere dei segnali di componenti che il proiettore non è in grado di
rilevare. In tal caso, selezionate “Componente”. Selezionate “Scarto”
per la presa scart europea.
Video e S-Video:
Questa funzione vi dà la possibilità di selezionare manualmente gli
standard video compositi. Selezionate “Auto” normalmente. Selezionate lo standard video dal menu di opzioni. Questo va fatto separatamente per gli ingressi Video e S-Video.
Selezione del modo di attesa [Modo di attesa]
Il proiettore è dotato di due modi di attesa: Mode a rinvio e Mode salva
energia.
Mode salva energia è il modo che vi consente di attivare la condizione
d’attesa del proiettore per consumare meno energia rispetto al mode a
rinvio .
Il proiettore viene impostato nel mode a rinvio in fabbrica.
NOTA: le funzioni del server HTTP non sono disponibili nel mode salva energia.
Abilitazione della modalità alta velocità del ventilatore [Modo
ventilatore]
Quest’opzione vi consente di selezionare due modalità di funzionamento
del ventilatore: Alta velocità e Auto.
Alta velocità ... I ventilatori incorporati girano ad un’alta velocità fissa.
Auto ............... I ventilatori incorporati girano ad una velocità variabile
secondo la temperatura interna.
Quando desiderate diminuire la temperatura all’interno del proiettore
rapidamente, selezionate “Alta velocità”.
NOTA: selezionate il modo dell’alta velocità se desiderate continuare l’utilizzo del
proiettore per più giorni consecutivi.
Azzeramento del contaore della lampada [Ora della lampada]
Azzera l’orologio della lampada. Premendo questo tasto, apparirà una
finestra di dialogo di conferma. Per azzerare le ore di utilizzo della
lampada, premete “OK”.
NOTA: Il proiettore si spegne e entra in modalità Standby dopo 2100 ore (fino a
3100 ore in modalità Eco) di servizio. In questa condizione, non è possibile
azzerare il contaore della lampada sul menu. In tal caso, premete il tasto “HELP”
sul telecomando mantenendolo premuto per dieci secondi per azzerare il contaore.
Questo va fatto solo dopo la sostituzione della lampada.
Questa funzione serve per impostare il modo Autoallineamento affinché
l’immagine RGB possa essere regolata automaticamente o
manualmente per scoprire il rumore e la stabilità. Potete effettuare la
regolazione automaticamente in due modi: Normale e Fine
Spento ........... L’immagine RGB non viene regolata
Fine ................ Selezionate quest’opzione se serve una regolazione
di precisione. Ci vuole più tempo a commutare la fonte
rispetto al modo “Normal”.
[Pagina 3] Impostazione
Impostazione della password [Codice (Logo)]
Potete impostare una password per il proiettore per evitare l’accesso da
persone non autorizzate.
Se è stata impostata una password, lo schermo di inserimento password apparirà se effettuate una delle seguente operazioni.
* Cambio dello sfondo
* Cambio dei dati del logo nella PC Card
Entrata:
Assegnazione della codice:
Cancella:
Cancellazione della codice:
1. Selezionate [Cancella] e premete il tasto ENTER. Appare lo schermo
“Codice attuale” .
2. Usate la tastiera del software per digitare la codice. Evidenziate “OK”
nella schermata di “Codice attuate” e premete il tasto ENTER.
Votre mot de passe sera effacé.
Impostazione della modalità LAN [Modo LAN]
Questa funzione vi consente di impostare varie voci d’impostazione
quando usate il proiettore nella vostra rete.
Rivolgetevi al vostro amministratore di rete per ulteriori informazioni su
queste impostazioni.
PRECAUZIONE: Assicuratevi che sia rimossa la scheda LAN nel Modo
salva energia o con il cavo d'alimentazione scollegato dalla presa murale.
Non inserite o rimovete la scheda LAN nel modo di rinvio.
Note per gli utenti della scheda network PCMCIA:
Utilizzo di una scheda network non supportata dal proiettore potrebbe
causare il malfunzionamento dell’unità.
Se ciò dovesse accadere, spegnete il proiettore e rimuovete la scheda
network dalla presa del PC del proiettore.
NOTA: La scheda LAN non è disponibile quando usate la PC Card per la funzione Viewer.
Il Viewer non è disponibile quando usate la scheda LAN per il collegamento LAN.
Indirizzo IP:
NOTA: Potete assegnare fino a 15 caratteri alfanumerici.
1. Digitate una codice.
Evidenziate “Entrata” e premete il tasto ENTER .
Appare sul display il messaggio “Inserisci codice”.
Assicuratevi che sia evidenziato e poi premete il tasto ENTER.
Appare la tastiera del software. Usate la tastiera del software per
digitare una password e poi evidenziate “OK” nella schermata di
“Inserisci codice” e premete il tasto ENTER. Appare sul display lo
schermo [Codice attuale].
2. Digitate nuovamente la stessa codice. Evidenziate “OK” nella
schermata di “Inserisci codice” e premete il tasto ENTER.
Viene assegnata la codice.
E’ possibile assegnare automaticamente un indirizzo IP a questo
proiettore tramite il vostro server DHCP. Se la vostra rete non assegna
automaticamente l’indirizzo IP, chiedete all’amministratore di rete di darvi
l’indirizzo, poi registratelo manualmente.
Automatico:
Assegna automaticamente un indirizzo IP al proiettore dal server
DHCP.
Manuale:
Fornisce lo spazio necessario per registrare l’indirizzo IP o la subnet
mask ottenuta dal vostro amministratore di rete.
Indirizzo IP:
Imposta l’indirizzo IP. Premete
ware e digitate i 12 caratteri numerici.
Sottorete:
Imposta il numero della subnet mask. Premete
tastiera del software e digitate i 12 caratteri numerici.
Nome del proiettore:
Specificate un unico nome del proiettore. Premete
la tastiera del software e digitate i numeri. Potete usare fino a 16
caratteri alfanumerici.
per visualizzare la tastiera del soft-
per visualizzare la
per visualizzare
I-34
Passaggio:
CImpostate il passaggio default della rete collegata al proiettore.
Premete
caratteri numerici.
Se spuntate questa casella di controllo, il percorso di default sarà
reso valido. Quando i dati sono trasmessi dalla scheda LAN, il luogo
di trasferimento verrà localizzato secondo le informazioni del percorso
precedentemente impostate; tuttavia, quando non è stato localizzato
il luogo di trasferimento dopo la ricerca, i dati verranno trasmessi al
dispositivo che contiene l’indirizzo IP impostato. L’indirizzo IP
impostato deve essere uno che si può identificare tramite una ricerca
delle informazioni del percorso.
Configurazione DNS:
Digitate l’indirizzo IP del server DNS nella rete collegata al proiettore.
Sono usati 12 caratteri numerici.
Nome Dominio:
Digitate il nome dominio della rete collegata al proiettore. Potete usare
fino a 60 caratteri alfanumerici.
DHCP:
In base all'ambiente di rete, l'acquisizione di un indirizzo IP da un server
DHCP potrebbe non essere possibile.
In tal caso, rivolgersi all'amministratore di rete per apportare modifiche
alle seguenti impostazioni.
Opzione del Host Name:
Scegliere se aggiungere l'opzione nome host per DHCP.
Nes ............................... Nessuna aggiunta
Richiesta ....................... Aggiunta al momento di DHCP_REQUEST.
Scoperta/Richiesta ....... Aggiunta al momento di DHCP_DISCOVER
Host Name:
Immettere un nome host. Questo campo è disponibile solo quando è
selezionato "Richiesta" o "Scoperta/Richiesta".
Opzione del Client-Identifier:
Scegliere se aggiungere l'opzione dell'identificatore client per DHCP.
Nes ............................... Nessuna aggiunta
Richiesta ....................... Aggiunta al momento di DHCP_REQUEST.
Scoperta/Richiesta ....... Aggiunta al momento di DHCP_DISCOVER
per visualizzare la tastiera del software e digitate i 12
e DHCP_REQUEST.
e DHCP_REQUEST.
Posta:
Avvertenza posta:
Spuntate questa casella per abilitare posta d’avvertimento.
Quest’opzione informa il vostro computer via e-mail di un messaggio
d’errore quando usate la rete LAN cablata. Il messaggio d’errore viene
fornito quando la lampada del proiettore ha raggiunto la fine della
sua durata utilizzabile o quando si verifica un errore nel proiettore.
Esempio di un messaggio trasmesso dal proiettore:
La lampada si trova alla fine della sua durata utile. Sostituite la
lampada.
Nome del proiettore: X X X X
Contaore della lampada xxxx [H]
Utilizzo del proiettore: xxxxxx [H]
Indirizzo del mittente:
Specificate l’indirizzo del mittente. Usate la tastiera del software.
Potete usare fino a 60 caratteri alfanumerici e simboli. Fate riferimento
alla sezione “Utilizzo della tastiera del software” nell’Appendice per
ulteriori informazioni.
Nome del server SMTP:
Digitate il nome del server SMTP da collegare al proiettore. Potete
usare fino a 60 caratteri alfanumerici.
Indirizzo del destinatario da 1 a 3:
Digitate l’indirizzo del destinatario. Potete usare fino a 60 caratteri
alfanumerici e simboli.
Posta di prova:
Mandate una lettera di prova per controllare che le impostazioni siano
corrette.
NOTA: Anche se avete inserito un indirizzo errato nel test, potete non ricevere un
messaggio di avviso. In tal caso, controllate se è giusto l’indirizzo del destinatario.
NOTA: "Posta di prova" non è disponibile a meno ché usate "Indirizzo mittente"
"Nome server SMTP" o "Indirizzo destinatario 1-3".
NOTA: Prima di eseguire "Posta di prova", assicurarsi di selezionare "OK" e premere
il pulsante ENTER.
Usare un indirizzo MAC:
Attivare l'utilizzo dell'indirizzo MAC per l'identificatore client.
Client-Identifier:
Immettere l'identificatore client.
I-35
Stato:
Visualizza lo stato delle impostazioni LAN.
Indirizzo IP ............ Indica l’indirizzo IP del proiettore.
Subnet mask ......... Indica la maschera subnet del proiettore.
Passaggio ............. Indica la passaggio della rete collegata al
Indirizzo MAC ....... Indica l’indirizzo MAC dela scheda LAN.
Riconnettere ......... Utilizzare questo tasto per collegare il proiettore
Sicurezza
La funzione di sicurezza vi consente di proteggere il proiettore in modo
tale che non proietti un segnale a meno ché si inserisce una parola
chiave. C'è anche un'opzione per bloccare il proiettore usando una PC
Card registrata come chiave di protezione. Dopo aver registrato la PC
Card come chiave di protezione, dovete inserire la PC Card registrata
nella fessura della PC Card del proiettore ogni volta che accendete il
proiettore. E' possibile abilitare la funzione di sicurezza usando solo
una parola chiave.
Abilita/Disabilita .... Serve per abilitare o disabilitare la funzione di
Parola chiave ........ Inserite una parola chiave appropriata quando
Usate la chiave
di protezione ......... Barrate questa finestra per bloccare il proiettore
Leggi ..................... Legge i dati della PC Card.
Registra ................ Registra i dati della PC Card.
Cancella ................ Cancella i dati della PC Card registrata.
proiettore.
ad una rete.
sicurezza.
usate la funzione di sicurezza.
(Potete usare fino a 10 caratteri.)
La funzione di sicurezza è disponibile solo se
inserite una parola chiave.
quando usateuna PC Card. Per usare una parola
chiave senzauna PC Card, non barrate questa
finestra.
La funzione di sicurezza non è disponibile a
meno che almeno una PC Card è stata registrata.
(se è stata selezionata la finestra di controllo
"Usate la chiave di protezione")
Potete registrare fino a 5 PC Card.
Per impostare una parola chiave ed abilitare la funzione di sicurezza
senzausare una PC Card registrata.
1. Usate il tasto SELECT 왖왔 per selezionare "Parola chiave" ed usate
la tastiera del software per inserire la parola chiave.
NOTA: Prendete nota della parola chiave.
2. Usate il tasto SELECT (Seleziona)
usate il tasto SELECT
왖왔
왖왔
per selezionare "Abilita" ed
per selezionare "OK", poi sarà abilitata la
funzione di sicurezza. Appare sul display il messaggio “Siete sicuri?".
Usate il tasto SELECT
Diventa operativa la funzione di sicurezza.
왗왘
e premete il tasto ENTER.
Per registrare una PC Card come chiave di protezione
1. Inserite la PC Card nella fessura della PC Card del proiettore.
2. Usate il tasto SELECT 왖왔 per selezionare "Usate la chiave di
protezione", poi premete il tasto ENTER.
3. Usate il tasto SELECT 왖왔 per selezionare "Leggi", poi premete il
tasto ENTER.
I dati della PC Card vengono letti nel proiettore.
4. Usate il tasto SELECT 왖왔 per selezionare "Registra", poi premete il
tasto ENTER.
I dati scaricati verranno registrati e visualizzati nella finestra della
lista.
5. Usate il tasto SELECT 왖왔 per selezionare "Porola chiave" ed usate
la tastiera del software per inserire la parola chiave.
NOTA: Per usare una PC Card come chiave di protezione, bisogna impostare
una parola chiave. Prendete nota della parola chiave.
Ora è stata completata la registrazione della PC Card.
Per abilitare la funzione di sicurezza, usate il tasto SELECT 왖왔 per
selezionare "Abilita" ed usate il tasto SELECT 왖왔 per selezionare "OK"
e la funzione di sicurezza sarà abilitata. Appare sul display il messaggio
“Siete sicuri?". Usate il tasto SELECT 왗왘 e premete il tasto ENTER.
Diventa operativa la funzione di sicurezza.
Per accendere il proiettore quando la funzione di sicurezza è
abiltiata (usando solo la parola chiave)
1. Premete e mantenete premuto il tasto POWER per almeno due
secondi.
Si accende il proiettore e visualizza un messaggio per indicare che il
proiettore è protetto con il sistema di sicurezza.
2. Selezionate [Impostazione] → [Pagina 3] → [Sicurezza] dal menù e
premete il tasto ENTER.
Appare sul display lo schermo di inserimento del codice di rilascio.
3. Inserite la parola chiave nello schermo di inserimetno del codice di
rilascio.
E' disabilitato il bloccaggio di sicurezza e potete visualizzare
l'immagine proiettata.
NOTA: Non dimenticate la parola chiave. Tuttavia, se dimenticate la parola chiave,
la NEC o il vostro rivenditore vi fornirà il codice di rilascio. Per ulteriori
informazioni, fate riferimento alla fine di questa sezione.
Per accendere il proiettore con il modo Sicurezza attivato (usando
una PC Card come chiave di protezione)
1. Inserite la PC Card registrata nella fessura della PC Card.
2. Premete e mantenete premuto il tasto POWER per almeno due
secondi.
Il proiettore si accende quando riconosce la PC Card. Dopo
l'accensione del proiettore, lo stesso rimane acceso senza la PC
Card.
I-36
• La modalità di disabilitazione sicurezza rimane fino allo
spegnimento della corrente principale (collocando su “쑗”
l’interruttore principale o scollegando il cavo d’alimentazione).
Nei seguenti casi, vi sarà chiesto di controllare la chiave di
protezione o di inserire la parola chiave:
(1) Quando selezionate “OK” ad un’immagine per la quale è stato
impostato il livello di sicurezza e la corrente viene spenta e
poi riaccesa
(2) Quando spegnete la corrente principale e poi riaccendete la
corrente quando è abilitata la funzione di sicurezza
(3) Quando cercate di visualizzare un’immagine per la quale è
stata impostata la sicurezza con la funzione di sicurezza
abilitata
• Non è possibile usare gli spazi vuoti nella sezione della parola
chiave.
Per cancellare i dati della PC Card registrata
1. Usate il tasto SELECT
왖왔
per selezionare "Cancella" ed usate il
tasto SELECT 왗 Per selezionare la finestra della lista.
2. Usate il tasto SELECT
왖왔
per selezionare i dati della PC Card da
cancellare.
왘
3. Premete il tasto SELECT
per selezionare "Cancella", poi premete
il tasto ENTER.
Verranno cancellati i dati della PC Card.
Informazioni
Visualizza lo stato del segnale corrente e le ore di utilizzo della lampada
e del proiettore. Questa finestra di dialogo è composta da quattro pagine.
Le informazioni incluse sono le seguenti:
[Page 1] Nome fonte
Te r minate in entrata
N° Entrata
Frequenza Orizzontale
Frequenza Verticale
[Page 2] Tipo Segnale
Tipo Video
Tipo Sincronizzazione
Interlaccio
Polarità di sincronizzata
[Page 3] Vita lampada rimanente (%)
Contaore Lampada (H)
Uso del Proiettore (H)
[Page 4] Versione (BIOS, Firmware, Dati)
Se avete perso la PC Card registrata, procedete come segue:
NOTA: La NEC o il vostro rivenditore fornisce il Codice di rilascio in cambio della
parola chiave registrata e del codice di richiesta. Per ulteriori informazioni, fate
riferimento alla fine di questa sezione.
1. Premete e mantenete premuto il tasto POWER per almeno due
secondi.
Si accende il proiettore e visualizza un messaggio per indicare che il
proiettore è protetto con il sistema di sicurezza.
→
2. Selezionate [Impostazione]
[Pagina 3] → [Sicurezza] dal menù e
premete il tasto ENTER.
Appare lo schermo di inserimento del codice di rilascio ed anche il
codice di richiesta (24 caratteri alfanumerici).
3. Inserite il codice di rilascio sullo schermo di inserimento del codice di
rilascio.
Si accende il proiettore.
* Se il proiettore si accende quando inserite il codice di rilascio, il sistema
di sicurezza sarà disabilitato.
NOTA:
*Alcuni tipi di PC Card non possono essere registrati come chiave di protezione.
* Vi raccomandiamo di registrare due o più PC Card se perdete o danneggiate la
PC Card registrata.
* Formattate la vostra PC Card registrata per disabilitare la funzione del tasto di
protezione.
NOTA:
Per il codice di rilascio o per ulteriori informazioni, visitate il nostro sito:
USA : http://www.necvisualsystems.com
Europa : http://www.nec-europe.com/
Globale : http://www.nec-pj.com/
NOTA: L’indicatore di avanzamento indica la percentuale della durata rimanente
della lampadina. Il valore vi informa sulla durata d’utilizzo della lampada e del
proiettore.
Display della durata rimanente della lampada
Quando la durata rimanente della lampada raggiunge 0, l’indicatore a
barre del tempo rimanente della lampada cambia da 0% a 100 ore e ha
inizio il conteggio alla rovescia. Se la durata rimanente della lampada
raggiunge 0 ore, il proiettore non si accenderà indipendentemente da
se la modalità della lampada è Normal o Eco.
Per ritornare ai valori di fabbrica [Azzera]
La funzione Valori di fabbrica vi consente di cambiare le regolazioni e le
impostazioni ai valori di fabbrica per la fonte, tranne le seguenti voci:
Segnale corrente:
Azzera le regolazioni del segnale corrente ai livelli di fabbrica
preselezionati.
Tu tte le voci in “Volume”, “Opzioni Immagine (tranne “Posizione
immagine”) ” e “Gestione immagine” possono essere azzerate.
Tutti i dati:
Azzera le regolazioni e le impostazioni dei segnali ai valori di fabbrica,
tranne Tempo residuo della lampada, Contaore della lampada, Uso
del proiettore, Lingua, Sfondo, Lista d'inserimento, Modo di attesa,
Mode LAN, Sicurezza e Codice (Logo) segreto. (Per azzerare il tempo
di utilizzo della lampada, fate riferimento alla sezione "Azzera contaore
lampada" alla pagina I-33)
Tutti i dati (Include elenco entrata):
Incluso la Lista di inserimento Cancella anche tutti i segnali della
Lista di inserimento e ripristina i valori di fabbrica.
I-37
UTILIZZO DEL VIEWER
PC CONTROL
RGB IN
SG TRIGGER
VIDEO IN S-VIDEO IN
S-VIDEOS-VIDEO
RGB/DVIRGB/DVI
VIDEOVIDEO
AUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
Y Cb/Pb
Cr/Pr
PC CONTROL
RGB IN
SG TRIGGER
VIDEO IN S-VIDEO IN
S-VIDEOS-VIDEO
RGB/DVIRGB/DVI
VIDEOVIDEO
AUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Per ottenere il massimo dalla funzione
Viewer
Caratteristiche
Potete visualizzare i dati grafici, le immagini catturate e le immagini
riprodotte nel proiettore. Utilizzate una scheda memoria PC (chiamata
PC Card in questo manuale) per visualizzare i dati preparati nel computer e per catturare e riprodurre le immagini proiettate tramite il
proiettore.
La funzione Viewer vi consente di visualizzare le diapositive memorizzate
sulla PC Card nel proiettore.
Anche se non è disponibile un computer, le immagini scattate con una
macchina digitale possono essere visualizzate semplicemente con il
proiettore. Questa funzione è comoda per la riproduzione d’immagini
scattate usando macchine fotografiche digitali.
Facile da usare
• Le Viewer possono iniziare immediatamente semplicemente
inserendo una PC Card (venduta separatamente)
• Cambio delle diapositive facile
• Funzionamento con telecomando
• Salto ad una lista di diapositive o ad una particolare diapositiva
Immagini di alta qualità
• Alta risoluzione fino a 1024 x 768 punti
• Riproduzioni a colori a 24 bit
• Visualizzazione delle immagini della macchina fotografica digitale
Inserimento e rimozione della PC Card
Inserimento della PC Card
•Tenete la PC Card orizzontalmente ed inseritela lentamente nella
fessura della scheda con il lato superiore rivolto verso l’alto.
• Il tasto d’espulsione fuoriesce dopo l’inserimento completo della
PC Card. Controllate che la PC Card sia stata inserita
completamente.
NOTA: Non cercate di spingere la PC Card nella fessura.
PC Card (vendute separatamente)
Rimozione della PC Card
Premete il tasto d’espulsione. La PC Card fuoriesce leggermente.
Afferrate la PC Card per i bordi ed estraetela.
NOTA: Non espelletela durante la lettura dei dati.
Tasto d’espulsione
Direzione d’inserimento della PC Card
La PC Card ha un lato superiore ed uno inferiore e va inserita nella
fessura della PC Card nella direzione specifica. Non può essere inserita
all’indietro o sottosopra. Ogni tentativo di spingere la card nella fessura
nella direzione errata può causare la rottura del perno interno e danni
alla fessura stessa. Fate riferimento al manuale delle istruzioni della PC
Card per ulteriori informazioni sulla direzione d’inserimento corretta.
Tipo di PC Card
La fessura PC Card accetta solo PCMCIA del tipo II.
I-38
Utilizzo della funzione Viewer dal proiettore
(riproduzione)
Questa sezione descrive l’operazione di mostrare delle diapositive di
documenti di presentazione creati usando la funzione Viewer del
proiettore. E’ anche possibile ottenere delle diapositive direttamente dalle
immagini proiettate con il proiettore.
Proiezione delle diapositive (Viewer)
Preparativi: usate la funzione Cattura per memorizzare i file JPEG o
BMP sulla PC Card inserita nella fessura del proiettore oppure per
memorizzare i file JPEG o BMP sulla PC Card inserita nella fessura del
PC.
1. Inserite una PC Card nella fessura della PC Card sul proiettore.
2. Premete il tasto VIEWER sul telecomando oppure selezionate
“Viewer” dalla lista delle fonti.
Appare sul display un’immagine memorizzata sulla PC Card.
3. Premete il tasto MENU per visualizzare il menù Viewer.
4. Selezionate “Riproduzione ” e poi premete il tasto ENTER per
riprodurre la prima diapositiva o per avviare automaticamente la
riproduzione delle diapositive.
Se barrate “Avvio”, ciò significa che la selezione dell’ingresso Viewer
visualizzerà una lista delle cartelle nella PC Card e se barrate
“Riproduzione Auto”, il proiettore s’accenderà automaticamente per
riprodurre le diapositive nella cartella selezionata.
Il menù Viewer appare quando premete il tasto MENU sul telecomando
oppure sul proiettore stesso.
Impostazione dell’opzione del Viewer
Mode di riproduzione :
Auto .................... Riproduce automaticamente le diapositive quando
Manuale ............. Visualizza manualmente una diapositiva quando
Intervallo ............ Specifica l’intervallo tra 5 e 300 secondi.
Avvio .................. Specifica lo schermo d’avvio quando selezionate la
selezionate la fonte Viewer.
selezionate la fonte Viewer.
fonte Viewer.
Slot 1
_CAP_
_RESTORE
RECYCLED
3 File
0000.jpg0001.bmp0002.jpg
Il menù Viewer include i seguenti comandi:
Riproduzione ... riproduzione automatica o manuale, secondo
l’impostazione dell’opzione. Questa funzione vi
consente di procedere alla diapositiva successiva
quando selezionate “Riproduzione manuale ” in “Mode
di riproduzione ”.
Stop ................. Questa funzione vi consente di fermare la riproduzione
automatica durante la riproduzione e di riprendere
l’operazione dalla diapositiva o dalla cartella selezionata
quando selezionate “Riproduzione automatica ” nel
“Mode di riproduzione ”.
Icone ............... Visualizza una lista di icone di file JPEG o BMP
memorizzati sulla PC Card inserita nel proiettore.
Cancella .......... Cancella una diapositiva catturata o tutte le diapositive
nella cartella di cattura.
Logo ................ Sostituite il logo di sfondo default con un altro logo nel
formato JPEG o BMP.
Opzione ........... Visualizza le opzioni d’impostazione del Viewer.
1/3 0000.jpg60KB
seleziona : ENTER
Mostra Icone ...... Selezionate la fonte Viewer per riprodurre una lista
di icone di file JPEG o BMP memorizzati sulla PC
Card quando selezionate “Acceso”.
Slot 1
_CAP_
_RESTORE
RECYCLED
1/3 0000.jpg60KB
3 File
0000.jpg0001.jpg0002.jpg
seleziona : ENTER
NOTA: Se non è stata inserita la memory card nella fessura del PC Card, non ci
sarà nessun segnale ed apparirà sul display uno schermo nero o blu oppure
apparirà un logo di sfondo, a seconda dell’impostazione.
Premendo il tasto 왗왘 sull’unità principale o sul telecomando nel mode di
riproduzione automatica, si fermerà la riproduzione.
I-39
Commutazione direttamente alle diapositive da altri
modi d’ingresso
Utilizzate questa funzione per commutare direttamente ad una
diapositiva quando è proiettata l’immagine del VCR o del computer.
Esempio: quando effettuate delle presentazioni usando una
combinazione di diapositive e immagini mobili provenienti da un VCR
ecc., è possibile commutare da una diapositiva del Viewer all’immagine
video per poi ritornare alla diapositiva del Viewer, semplicemente usando
il tasto Viewer.
NOTA: Anche se commutate la fonte Viewer corrente ad un’altra fonte, rimarrà
pronta la dispositiva corrente. Quando ritornate al Viewer, sarà visualizzata la
diapositiva in questione.
Visualizzazione delle immagini digitali
Le immagini digitali possono essere riprodotte con il Viewer se sono
soddisfatte le seguenti condizioni:
• Se l’immagine può essere memorizzata sulla PC Card nel formato
MS-DOS.
• Se l’immagine può essere memorizzata in un formato ammesso dal
Viewer. Con il Viewer, le immagini sulla Card vengono localizzate
nelle directory nel formato JPEG o BMP e sono riconosciute come
diapositive. Le directory disponibili per la ricerca sono entro due passi
dalla directory radice e le immagini ricercabili sono immagini con i
primi 12 file nella directory. Potete solo commutare la funzione tra file
e diapositive.
NOTA: il numero Massimo delle immagini riconoscibili come diapositive in una
directory è 128.
Memorizzazione sulla PC Card delle immagini
visualizzate nel proiettore (Cattura)
La funzione Cattura vi consente di catturare un’immagine da una fonte
attualmente visualizzata. L’immagine viene salvata come JPEG nella
PC Card.
NOTA:
*I segnali provenienti dall’ingresso DVI non possono essere catturati.
* Non è possibile usare la funzione Cattura, a meno che inserite una PC Card
nella fessura della PC Card sul proiettore.
* La visualizzazione del messaggio “Card Error” significa che lo spazio libero
della PC Card è insufficiente per salvare le immagini. Aumentate lo spazio
disponibile sulla Card cancellando le immagini non desiderate usando il PC. Il
numero delle immagini da catturare dipende del formato della PC Card.
* Assicuratevi di non spegnere la corrente o rimuovere la PC Card durante la
cattura di un’immagine. Altrimenti si possono perdere i dati nella PC Card o
danneggiare la PC Card stessa.
Preparativi:
Inserite la PC Card nella fessura della PC Card del proiettore.
Inserite la PC Card in modo tale che l’estremità con la freccia della
direzione d’inserimento in alto entri per prima.
* Premete il tasto d’espulsione per espellere la Card.
1. Proiettate l’immagine da memorizzare nel proiettore.
2. Premete il tasto FREEZE sul telecomando.
3. Premete il tasto MENU per visualizzare la finestra Cattura.
Cattura ........ Cattura un’immagine e la salva in un file JPEG sulla PC
Card.
Esci ............. Esci dalla funzione Cattura. Un’altra opzione per uscire
dalla funzione Cattura è premere il tasto MENU o CANCEL sul telecomando o sul proiettore stesso.
NOTA:
Non è possibile visualizzare correttamente le immagini catturate che hanno una
risoluzione maggiore di quella nativa del proiettore.
• Il formato file dell’immagine catturata varia secondo la risoluzione del segnale
d’ingresso.
• Una clessidra che indica la cattura dell’immagine appare sul display del
proiettore. Non espellete la PC Card o spegnete la corrente del proiettore quando
è visualizzata quest’icona. Altrimenti si danneggeranno i dati della PC Card. Se
si danneggiano i dati della PC Card, usate un computer per riparare i dati.
I-40
Cancellazione delle immagini catturate
Usate il comando Cancella sul menu Viewer per cancellare le immagini
catturate.
Cancellazione delle immagini catturate:
Preparativi: assicuratevi che la PC Card sia inserita nella fessura della
PC Card sul proiettore.
1. Premete il tasto VIEWER sul telecomando per visualizzare
un’immagine.
2. Premete il tasto MENU per visualizzare il menù Viewer.
Appare un messaggio di conferma sul display.
7. Usate il tasto 왗 per selezionare “OK” e poi premete il tasto ENTER.
Ora è completata la cancellazione.
Cancellazione di tutte le immagini catturate:
1. Ripetete i passi da 1 a 3 nella procedura descritta qui sopra.
2. Premete il tasto CANCEL per selezionare la cartella “_CAP_” nella
directory (finestra di sinistra).
3. Usate il tasto 왔 per selezionare “Icone” e poi premete il tasto ENTER.
Appare lo schermo Icone sul display.
Slot 1
_CAP_
_RESTORE
RECYCLED
3 File
0000.jpg0001.jpg0002.jpg
1/3 0000.jpg60KB
seleziona : ENTER
NOTA: per cambiare l’illuminazione dallo schermo Icone (finestra di destra)
all’albero della directory (finestra di sinistra), premete il tasto CANCEL. Per
far ritornare l’illuminazione allo schermo Icone, premete il tasto ENTER.
4. Usate i tasti
왖왔왗왘
per selezionare l’immagine da cancellare.
5. Premete il tasto MENU per visualizzare il menù Viewer.
6. Usate il tasto 왔 per selezionare “Cancella ” e poi premete il tasto
ENTER.
Slot 1
_CAP_
_RESTORE
RECYCLED
3 File
0000.jpg0001.jpg0002.jpg
1/3 0000.jpg60KB
seleziona : ENTER
3. Premete il tasto MENU per visualizzare il menù Viewer.
4. Usate il tasto 왔 per selezionare “Cancella ” e poi premete il tasto
ENTER.
Appare un messaggio di conferma sul display.
5. Usate il tasto 왗 per selezionare “OK” e poi premete il tasto ENTER.
Ora è completata la cancellazione.
I-41
Cambio del logo dello sfondo
Potete cambiare il logo dello sfondo default usando la funzione Viewer.
NOTA: il formato del file deve essere 256KB o meno. Non sono disponibili formati
file diversi da quelli JPEG e BMP.
Preparativi: usate la funzione Cattura per memorizzare I file JPEG o
BMP sulla PC Card inserita nella fessura del proiettore oppure
memorizzate i file JPEG o BMP sulla PC Card inserita nella fessura del
PC ed inserite la PC Card nella fessura del proiettore.
1. Premete il tasto VIEWER sul telecomando per visualizzare
un’immagine.
2. Premete il tasto MENU per visualizzare il menù Viewer.
3. Usate il tasto 왔 per selezionare “Icone ” e poi premete il tasto ENTER.
Appare sul display lo schermo Icone.
6. Usate il tasto 왔 per selezionare “Logo” e poi premete il tasto ENTER.
Appare una finestra di dialogo di conferma.
7. Usate il tasto 왗 per selezionare “OK” e premete il tasto ENTER. Ora
è completato il cambio del logo di sfondo..
* Dopo aver cambiato lo sfondo dal logo NEC ad un altro logo, non è
possibile ripristinare il logo di sfondo, nemmeno se ripristinate i valori
di fabbrica.
Slot 1
_CAP_
_RESTORE
RECYCLED
1/3 0000.jpg60KB
3 File
0000.jpg0001.jpg0002.jpg
seleziona : ENTER
NOTA: per cambiare l’illuminazione dallo schermo Icone (finestra destra)
all’albero della directory (finestra sinistra), premete il tasto CANCEL. Per
ritornare all’illuminazione dello schermo Icone, premete il tasto ENTER.
4. Usate il tasto
왖왔왗왘
per selezionare un file JPEG oppure BMP
(diapositiva) come logo di sfondo.
5. Premete il tasto MENU per visualizzare il menù Viewer.
I-42
MANUTENZIONE
Questa sezione descrive le semplici procedure di manutenzione da
seguire per sostituire la lampada e per pulire il proiettore e l’obiettivo.
Sostituzione della lampada
Quando la lampada ha funzionato per 2000 ore o più (fino a 3000 ore:
odalità Eco), l’indicatore “Lamp” sul proiettore lampeggerà in rosso ed
apparirà un messaggio. Anche se la lampada funziona ancora,
sostituitela a 2000 ore (fino a 3000 ore: modalità Eco) per mantenere le
ottimali prestazioni del proiettore.
ATTENZIONE
• NON TOCCATE LA LAMPADA immediatamente dopo l’uso. E’
estremamente calda. Spegnete il proiettore, aspettate per 90
secondi, spegnete l’interruttore principale e poi scollegate il cavo
d’alimentazione. Lasciate passare almeno un’ora affinché la
lampada si raffreddi prima di maneggiarla.
• NON RIMUOVETE LE VITI, tranne la vite del coprilampada e le
due viti sul telaio della lampada. Potreste ricevere una scossa
elettrica.
• Il proiettore si spegne ed entra in modalità Standby dopo 2100
ore di servizio (fino a 3100 ore in modalità Eco). In tal caso,
sostituite la lampada. Se continuate ad usare la lampada dopo
2000 ore (fino a 3000 ore: modalità Eco), la lampadina può
scoppiare e i pezzi di vetro si possono spargere all’interno della
lampada. Non toccate i frammenti di vetro, altrimenti vi potreste
fare male.
In tal caso, rivolgetevi al vostro rivenditore NEC per la
sostituzione della lampada.
Per sostituire la lampada:
1. Allentate la vite del coprilampada fino a quando il cacciavite non gira
a vuoto e poi rimovete il coprilampada. La vite del coprilampada non
è rimovibile.
4. Inserite il nuovo alloggiamento della lampada finché non è inserito
nel portalampada.
ATTENZIONE: Non usate una lampada diversa dalla lampada di
sostituzione NEC (LT60LPK).
5. Fissatelo con le due viti.
Serrate bene le viti.
6. Reinstallate il coprilampada.
2. Allentate le due viti che fissano l’alloggiamento della lampada fino a
quando il cacciavite non gira a vuoto. Le due viti non sono rimovibili.
3. Rimovete l’alloggiamento della lampada tirando la maniglia.
NOTA: C’è un dispositivo di sicurezza sul telaio per prevenire eventuali scosse
elettriche. Non cercate di disabilitarlo.
Interbloccagio
7. Serrate la vite del coprilampada.
Serrate bene la vite.
8. Dopo aver installato la nuova lampada, selezionate dal menu
[Impostazione]
ore d’utilizzo della lampada.
Se avete l’intenzione di non accendere il proiettore dopo averlo usato
per 2100 ore (fino a 3100 ore: modalità Eco), premete e mantenete
premuto il tasto [Help] sul telecomando per almeno dieci secondi per
azzerare il contaore della lampada.
→
[Pagina 2] → [Ora della lampada] per azzerare le
I-43
Pulizia
Pulizia del proiettore e dell’obiettivo
POWER
Y
B
STATUS
D
N
A
T
S
N
LAMP
O
T
N
E
M
N
IG
L
A
T
S
U
J
D
A
O
T
C
N
E
A
U
L
C
A
E
1. Spegnete il proiettore prima di effettuare la pulizia.
2. Pulitene l’esterno regolarmente con un panno umido. Se è molto
sporco, usate un detergente delicato. Non usate mai detergenti forti
o solventi quali alcool o acquaragia.
3. Usate un compressore o carta per obiettivi per pulire l’obiettivo,
facendo attenzione a non graffiarlo o danneggiarlo.
D
C
R
R
A
U
C
-
O
C
S
P
R
E
T
N
E
T
C
E
L
E
S
U
N
E
M
Protezione dell’obiettivo
Il cilindro dell'obiettivo ha delle filettature sul lato esterno per il montaggio
di un'unità di protezione della lente (φ 82mm) venduto nel commercio
per proteggere la lente contro la sporcizia, la polvere, graffi e danni.
Osservate che sia la protezione dell'obiettivo che la coprilente in
dotazione non possono essere usati allo stesso tempo.
ATTENZIONE: Usate solo coprilenti trasparenti per la protezione
dell'obiettivo. L'uso di filtri per la riduzione della luce e per effetti
speciali, quali un filtro ND (Neutral Density) e un filtro colorato può
assorbire il calore, causando danni al filtro e al proiettore.
I-44
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI
Questa sezione vi aiuta a risolvere eventuali problemi che sorgono durante l’impostazione o l’uso del proiettore.
E’ spenta la corrente principale.
Il proiettore è pronto per l’accensione.
Il proiettore è in fase di raffreddamento.
Il proiettore è acceso.
Il proiettore si trova nel modalità salva
energia o di rinvio.
Condizione del proiettore
Normale
Errore del coprilampada
Errore della temperatura
Errore d’accensione
Errore del ventilatore
Errore della lampada
Riaccensione della lampada
Condizione di rinvio
–
Attendere prego.
Attendere prego.
–
–
–
Reinstallate correttamente il
coprilampada.
Il proiettore è surriscaldato. Spostate il
proiettore in un luogo più fresco.
L’unità di alimentazione non
funziona correttamente.
I ventilatori non funzionano
correttamente.
La lampada non si illumina. Aspettate un
minuto intero, poi riaccendete l'unità.
Il proiettore si riaccende.
–
Nota
Nota
Indicatore della lampada [LAMP]
Condizione dell’indicatore
Spento
Spia
lampeggiante
Spia illuminata
Rosso
Rosso
Verde
Condizione del proiettore
Normale
La lampada ha raggiunto la fine della sua
vita di servizio. Appare sul display il
messaggio di sostituzione della lampada.
La lampada è stata usata oltre i limiti. Il
proiettore non s’accenderà fino alla
sostituzione della lampada.
La lampada è impostata sulla modalità
Eco.
I-45
Nota
–
Sostituite la lampada.
Sostituite la lampada.
–
Problemi comuni e soluzioni (Fate anche riferimento alla sezione “Indicatore da’ Accensione/Stato/Lampada” alla Pagina I-45.)
ProblemaControllate queste voci
Non si accende
Nessun’immagine
L’immagine non è
squadrata rispetto allo
schermo
L’immagine è sfuocata
• Controllate che il cavo d’alimentazione sia collegato e che il tasto d’accensione sul proiettore o sul telecomando
sia premuto. Fate riferimento alla pagine I-17 e 18.
• Controllate che il coprilampada sia installato correttamente. Fate riferimento alla pagina I-43.
• Controllate il proiettore è surriscaldato o se l’uso della lampada eccede le 2100 ore (fino a 3000 ore: modalità
Eco). Se la ventilazione intorno al proiettore è insufficiente o se la stanza in cui vi trovate è particolarmente
calda, spostatelo in un luogo più fresco.
• La lampada può rimanere spenta. Aspettate un minuto e poi riaccendete la corrente.
• La lampada ha raggiunto la fine del suo tempo utile.Sostituite la lampada.
• Usate il tasto SOURCE sul proiettore stesso oppure il tasto VIDEO, S-VIDEO, COMP.V (COMPONENTE), COMP.
(COMPUTER), DVI oppure il tasto VIEWER sul telecomando per selezionare la fonte (Video, SVideo, Componente,
Computer, DVI (DIGITALE) oppure Viewer). Fate riferimento alla pagina I-19.
• Controllate che i cavi siano collegati correttamente.
• Usate i menu per regolare la luminosità e il contrasto. Fate riferimento alla pagina I-29.
•Togliete il coprilente.
• Azzerate le impostazioni o le regolazioni ai livelli di fabbrica usando la funzione Reset del menù. Fate riferimento
alla pagina I-37.
Quando usate l’unità con un PC notebook, assicuratevi di effettuare il collegamento tra il proiettore e il PC
notebook prima di accendere il PC notebook. Nella maggior parte dei casi, non è possibile emettere i segnali
dall’uscita RGB a meno che non accendiate il PC notebook dopo aver effettuato il collegamento del proiettore.
*
Se lo schermo dovesse diventare bianco durante l’uso del telecomando, questo può essere dovuto alla
funzione salvaschermo del computer o al software di risparmio energia.
* Se premete accidentalmente il tasto POWER sul telecomando, aspettate 90 secondi, poi premete nuovamente
il tasto POWER per riprendere l’operazione.
• Cambiate la posizione del proiettore per migliorare il suo angolo rispetto allo schermo. Fate riferimento alla
pagina I-19.
• Usate la funzione 3D Reform per correggere la deformazione trapezoidale. Fate riferimento alla pagina I-20.
• Regolate il fuoco. Fate riferimento alla pagina I-20.
• Cambiate la posizione del proiettore per migliorare il suo angolo rispetto allo schermo. Fate riferimento alla
pagina I-19.
• Assicuratevi che la distanza tra il proiettore e lo schermo sia all’interno del campo di regolazione dell’obiettivo.
Fate riferimento alla pagine I-12.
• Si può formare della condensa sull'obiettivo se il proiettore freddo viene portato in un luogo riscaldato e poi
acceso. In tal caso, lasciate che la condensa evapori dall'obiettivo nel proiettore senza usare quest'ultimo.
L’immagine scorre
verticalmente,
orizzontalmente o in
entrambe le direzioni
• Usate il tasto SOURCE sul proiettore stesso oppure il tasto VIDEO, S-VIDEO, COMP.V (COMPONENTE), COMP.
(COMPUTER), DVI oppure VIEWER sul telecomando per selezionare la fonte (Video, S-Video, Componente,
Computer, DVI (DIGITALE) oppure Viewer). Fate riferimento alla pagina I-19.
• Regolate l’immagine del computer manualmente con Position/Clock nell’immagine. Fate riferimento alla pagina
I-32.
Il telecomando non funziona
• Installate delle batterie nuove. Fate riferimento alla pagina I-10.
• Controllate che non ci siano degli ostacoli tra voi e il proiettore.
• Restate entro una distanza di 22 piedi (7 m) dal proiettore. Fate riferimento alla pagina I-10.
L’indicatore di stato è
• Fate riferimento ai messaggi della luce di stato qui sopra. Fate riferimento alla pagina I-45.
illuminato o lampeggia.
Colori trasversali in
modalità RGB
• Premete il tasto AUTO ADJUST sul proiettore stesso oppure il tasto AUTO ADJ. sul telecomando.
• Regolate l’immagine del computer manualmente con Position/Clock nell’immagine. Fate riferimento alla pagina
I-32.
Rivolgetevi al vostro rivenditore per ulteriori informazioni.
Che cosa è la tecnologia HDCP/HDCP?
HDCP è l’acronimo di High-bandwidth Digital Content Protection.
High bandwidth Digital Content Protection (HDCP) è un sistema per la prevenzione della copia illegale di dati video inviati su un’Digital Visual
Interface (DVI).
Se non riuscite a visualizzare il materiale con l’ingresso DVI, non significa necessariamente che il proiettore non funzioni correttamente. Con
l’implementazione di HDCP, in alcuni casi i dati protetti con HDCP potrebbero non essere visualizzati in seguito alla decisione/intenzione da parte
della comunità HDCP (Digital Content Protection, LLC).
I-46
SPECIFICHE
Questa sezione fornisce delle informazioni tecniche sulle prestazioni del proiettore HT1100.
Numero modelloHT1100
Sezione ottica
DMDDispositivo a microspecchio digitale a chip singolo (DMD)
Risoluzione1024768 pixel fino a 1080p (19201080) con Advanced AccuBlend
ObiettivoZoom e messa a fuoco manuale:
Lampada220 W CC standard
Formato immagine30 - 200 pollici (0,8 - 5,08 m) diagonalmente (4:3) (16:9)
Distanza di proiezione2,95 ft - 24,93 ft (0,90 - 7,6 m)
Angolo di proiezione18,6˚-19,4˚ (grandangolo) / 15,7˚-16,2˚ (teleobiettivo)
Sezione elettrica
Ingressi1 RGB, 1 S-Video, 1 Video, 1 Componente, 1 DVI digitale, 1 PC Card, 4 Stereo Mini Audio, 1 PC Control
Uscite1 SC, Trigger
Compatibilità videoNTSC, NTSC4,43, PAL, PAL-60, PAL-N, PAL-M, SECAM, Komponent : 1080p, 1080i, 720p, 576p, 480, 576i, 480i
Velocità di scansioneOrizzontale: Da 15 a 100 kHz (RGB: 24 kHz o più)
Larghezza della banda videoRGB: 100 MHz (–3 dB)
Frequenza dell’orologio pixelMeno di 160 MHz
Riproduzione dei colori16,7 milioni di colori contemporaneamente, tutti i colori
Risoluzione orizzontaleNTSC/NTSC4.43/PAL/YCbCr: 540 linee TV
Controllo esternoRS232iC, IR, LAN (cablata)
Compatibilità di
sincronizzazioneSincronizzazione separata/sincronizzazione composta/sincronizzazione G
Altoparlanti incorporati2W 2 (stereo)
Alimentazione100 - 120 V CA/200 - 240 V CA, 50/60 Hz
Corrente d’ingresso3,2 A (100 - 120 V CA)/1,6 A (200 - 240 V CA)
Consumo corrente290 W (0,6 W:Standby)
F 2,5 - 2,7 f = 22,2mm – 26,7mm
Ver ticale: Da 48 a 100 Hz
SECAM: 300 linee TV
RGB: 1024 punti (H) 768 punti (V)
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
260 mm (L) 92 mm (H) 275 mm (P)
(escluse le parti sporgenti)
(senza formazione di condensa)
(senza formazione di condensa)
Corrisponde ai requisiti DOC Canada per la Classe B
Corrisponde ai requisiti FCC per la Classe B
Corrisponde a AS/NZS Cispr. 22: 2002 per la Classe B
Corrisponde alla direttiva EMC (EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3)
Corrisponde alla direttiva sulla bassa tensione (EN60950, approvato TUV GS)
NÖM-001-SCFI-1993
I-47
APPENDICE
Dimensioni del proiettore
92 (3,6")
120 (4,72")
275 (10,83")
319 (12,56")
120,5 (4,74")
107 (4,2")
120,5 (4,74")
260 (10,24")
57 (2,24")
Assegnazione pin del connettore d’ingresso COMPUTER D-Sub
Connettore mini D-Sub a 15 pin
51423
10
Livello dei segnali
Segnale video: 0,7 Vp-p (analogico)
Segnale di sincronizzazione: livello TTL
6978
1112131415
in No.Segnale RGB (analogico)S
1RossoCr
2Verde o sincronizzazione sul verdeY
3BluCb
4Massa
5Massa
6Massa rossaMassa Cr
7Massa verdeMassa Y
8Massa bluMassa Cb
RisoluzioneFrequenza H. Velocità di ripristino
(Punti)(kHz)(Hz)
*1: le immagini indicate con *1 sono compresse con la funzione Advanced AccuBlend.
*2: Le immagini indicate con *2 non sono ammesse nei segnali DVI digitali.
*3: Visualizzato solo quando selezionate “16:9” in “Tipo schermo” nell’ingresso DVI.
*4 : Visualizzato quando selezionate “4:3” oppure “16:9” in “Tipo schermo” nell’ingresso DVI.
Segnali diversi da quelli *2, *3 e *4 possono essere visualizzati quando selezionate “4:3” in “Tipo schermo”.
NOTA: Alcuni segnali di sincronizzazione composta possono non essere visualizzati correttamente.
I segnali diversi da quelli specificati nella tabella sopra possono non essere visualizzati correttamente. In tal caso, cambiate la velocità
di ripristino o la risoluzione del PC. Fate riferimento alle Proprietà del display del vostro PC per ulteriori informazioni sulle procedure.
Bit d’arresto ................................ Un bit
X attivato/disattivato ................... Nessuno
Procedura di comunicazione ...... Full duplex
Benutzung der Software-Tastatur
1 a 0 e caratteri .. Usato per digitare l'indirizzo IP o il nome del proiettore
SP ...................... Inserisce uno spazio
BS ...................... Cancella un carattere indietro
왗 ........................ Ritorna al carattere precedente
왘 ........................ Avanza al carattere successivo
OK ...................... Esegue la selezione
Cancella ............. Cancella la selezione
MODO ................ Seleziona uno dei tre tipi d’alfabeto e di caratteri
speciali.
NOTA: A seconda del componente, può essere utile una bassa velocità di baud
per cavi lunghi.
Connettore di controllo PC (DIN-8P)
A RxD del PC
6
8
7
54 3
12
A GND del PC
NOTA: I pin 2, 3, 5, 6 ed 8 sono usati all’interno del proiettore.
ZA TxD del PC
I-50
Operazione usando un browser HTTP
Descrizione generale
L'uso delle funzioni del server HTTP consente il controllo del proiettore
da un browser web senza l'installazione di un software speciale.
Assicuratevi di usare "Microsoft Internet Explorer 4.x" o una versione
superiore per il browser web. (Questo dispositivo utilizza "JavaScript" e
"Cookies" e il browser deve essere impostato per accettare queste
funzioni. Il metodo di impostazione varia secondo la versione del browser.
Fate riferimento ai file di aiuto e alle altre informazioni incluse nel vostro
software.)
NOTA:
*
L'uso delle funzioni del server HTTP non è disponibile nel modo d'attesa.
*
La risposta del display o del tasto può essere rallentato o l'operazione può non
accettata a seconda delle impostazioni della rete. In tal caso, consultate il vostro
amministratore di rete.
*
Il proiettore può non rispondere se i tasti sono premuti ripetutamente ad
intervalli rapidi. In tal caso, attendete qualche minuto e ripetete. Se non ottenete
una risposta, estraete e poi reinserite la scheda LAN.
Potete accendere alle funzioni del server HTTP specificando quanto segue
http:// <l'indirizzo IP del proiettore> /index.html
nella colonna di inserimento dell'URL.
Preparativi prima dell'uso
Effettuate i collegamenti di rete ed impostate il proiettore e confermate
che l'installazione sia completa prima di attivare le operazioni del browser.
(Vedi "Impostazione della modalità LAN" alla pagina I-34.)
L'operazione con un browser che utilizza un server proxy può non essere
possibile a seconda del tipo del server proxy e del metodo
d'impostazione. Anche se il tipo del server proxy sarà un fattore, è
possibile che le voci attualmente impostate non saranno visualizzate a
seconda dell'efficienza della cache ed i contenuti impostati dal browser
possono non esser riflessi nell'operazione. Vi raccomandiamo di non
usare il server proxy a meno che è inevitabile.
Maneggio dell'indirizzo per l'operazione tramite un
browser
Quanto all'indirizzo effettivo inserito come indirizzo o inserito nella colonna
URL quando l'operazione del proiettore è tramite un browser, il nome
dell'ospite può essere usato così com'è quando il nome domino corrisponde
all'indirizzo IP del proiettore è stato registrato nel server del nome dell'ospite
corrispondente all'indirizzo IP del proiettore tramite un amministratore di
rete oppure il nome dell'ospite corrispondente all'indirizzp IP del proiettore
è stato inserito nel file "HOSTS" del computer usato.
Esempio 1:Quando il nome dell'ospite del proiettore è stato impostato
su "pj.nec.co.jp",
http://pj.nec.co.jp/index.html
als Addresse oder in der Eingabespalte des URLs angegeben.
Esempio 2: Quando l'indirizzo IP del proiettore è "192.168.73.1",
l'accesso viene concessa alle funzioni del server HTTP specificando
http://192.168.73.1/index.html
per l'indirizzo o la colonna d'inserimento dell'URL.
Struttura del server HTTP
Power: Controlla la corrente del proiettore.
On .................. La corrente si accende.
Off .................. La corrente si spegne.
Volume: Controlla il volume del proiettore.
왖 .................... Aumenta il valore di regolazione del volume.
왔 .................... Diminuisce il valore di regolazione del volume.
Mute: Controlla la funzione di silenziamento del proiettore.
Picture On ...... Spegne il video.
Picture Off ...... Cancella lo spegnimento video.
Sound On ...... Silenzia l'audio.
Sound Off ...... Cancella il silenziamento audio.
OSD On ......... Spegne il display sullo schermo.
OSD Off ......... Cancella lo smorzamento del display sullo schermo.
All On ............. Silenzia le funzioni video, audio e visualizzazione sullo
schermo.
All Off ............. Cancella il silenziamento delle funzioni video, audio
e visualizzazione sullo schermo.
Immagine: Controlla la regolazione video dl proiettore.
Preset 1-5
Brightness 왖 .... Aumenta il valore di regolazione della luminosità.
Brightness 왔 .... Diminuisce il valore di regolazione della luminosità.
Contrast 왖 ....... Aumenta il valore di regolazione del contrasto.
Contrast 왔 ....... Riduce il valore di regolazione del contrasto.
Color 왖 ............ Aumenta il valore di regolazione del colore.
Color 왔 ............ Riduce il valore di regolazione del colore.
Hue 왖 .............. Aumenta il valore di regolazione del tono.
Hue 왔 .............. Riduce il valore di regolazione del tono.
Sharpness 왖 ... AUmenta il valore di regolazione della nitidezza.
Sharpness 왔 ... Riduce il valore di regolazione della nitidezza.
* Le funzioni che si possono controllare variano secondo il segnale
inviato al proiettore.
Selezione fonte Cambia il connettore d'ingresso del proiettore.
Video .................... Cambia al connettore video.
S-Video ................. Cambia al connettore S-video.
Cpmponente ......... Cambia al connettore Componente.
Computer .............. Cambia al connettore Computer.
DVI (DIGITALE) .... Cambia al connettore DVI.
Viewer ................... Cambia a VIewer.
Stato del proiettore: Visualizza le condizioni del proiettore.
Remaining Lamp Time .. Visualizza il tempo residuo della lampada
in percentuali.
Lamp Hour Meter .......... Visualizza il numero di ore di utilizzo della
lampada.
Projector Usage ............Visualizza quante ore il proiettore è stato
usato.
Error Status .................. Visualizza lo stato degli errori che si
verificano nel proiettore.
Refresh ......................... Aggiorna sul display le seguenti condizioni.
I-51
Guida TravelCare
TravelCare – un servizio per viaggiatori internazionali
Potete richiedere per questo prodotto la “TravelCare”, la garanzia
internazionale unica della NEC.
Osservate che la copertura della TravelCare dipende parzialmente dalla
copertura della garanzia in dotazione con il prodotto.
Servizi offerti dalla garanzia internazionale TravelCare
Questa garanzia permette ai clienti, che stanno viaggiando all’estero
per affari o per vacanze, di ottenere dei lavori di servizio sui propri prodotti
presso la NEC o presso i centri di assistenza tecnica autorizzati dalla
NEC in tutte le nazioni che sono elencate qui sotto.
Per ulteriori informazioni sui servizi offerti dai vari centri di assistenza
tecnica, fate riferimento alla “Lista dei centri TravelCare” qui sotto.
1 Servizio di riparazione
Il prodotto viene riparato e consegnato entro 10 giorni lavorativi,
escluso il tempo di trasporto.
Durante la durata della garanzia, sono coperti tutti I costi per le parti
di manutenzione, della manodopera per il lavoro di riparazione e per
il trasporto all’interno dell’area coperta dal centro di assistenza tecnica.
2 Servizio di noleggio di un prodotto di sostituzione
Se il cliente così desidera, può noleggiare un prodotto di sostituzione
mentre viene riparato il prodotto originale.
Costo: 200 dollari Usa per 12 giorni
Questa somma va saldata presso il centro di assistenza tecnica locale in contanti o tramite carta di credito.
Il costo del noleggio, 200 dollari Usa, non è rimborsabile, nemmeno
se il cliente usufruisce del prodotto per meno di 12 giorni prima di
ritornare nel suo paese d’origine.
Il prodotto di sostituzione viene consegnato entro 3 giorni lavorativi.
Se il cliente non restituisce il prodotto di sostituzione entro 12 giorni,
lo stesso dovrà pagare l’intero costo dell’unità.
Se il cliente restituisce il prodotto di sostituzione in condizioni difettose
o danneggiate, lo stesso dovrà pagare per la riparazione dello stesso.
Osservate che questo servizio non è disponibile per tutte le nazioni e
regioni. Fate riferimento alla “Lista dei Centri TravelCare”.
Inoltre, questo servizio di noleggio prodotti di sostituzione non è
disponibile dopo la scadenza della garanzia del prodotto.
Termini della garanzia
1
a. Alla presentazione della garanzia o dello scontrino ricevuto nel
momento dell’acquisto del prodotto:
Valida per il termine indicato sulla garanzia o per il normale
termine della garanzia nella nazione in cui acquistate il prodotto.
b. Quando viene consegnato solo il prodotto:
Valida per un periodo di 14 mesi dalla data di fabbricazione
indicata dal numero di serie sulla targhetta fissata sul prodotto
stesso.
2 Quando consegnate un prodotto il cui termine di garanzia è scaduto:
Le riparazioni vengono eseguite dietro pagamento. In tal caso il cliente
non ha il diritto al servizio di noleggio di un prodotto di sostituzione.
3 Nei seguenti casi, può essere necessario pagare per la riparazione,
anche se è ancora valida la garanzia del prodotto:
1) Se il termine della garanzia, il nome del modello, il numero di
serie e il nome del negozio in cui avete acquistato il prodotto
non sono indicati sulla garanzia oppure se tali dati sono stati
modificati.
2) Problemi o danni dovuti a cadute o urti durante il trasporto oppure
dovuti agli spostamenti effettuati dal cliente o all’errato maneggio
da parte del cliente.
3) Problemi o danni dovuti all’utilizzo errato, alterazioni non coperte
dalla garanzia o riparazioni eseguite dal cliente stesso.
4) Problemi o danni dovuti ad incendi, contatto con il sale o dei
gas, terremoti, fulmini, tempeste, inondazioni o altre calamità
naturali o per via di fattori esterni quali polvere, fumo da sigarette,
voltaggi anomali ecc.
5) Problemi o danni dovuti all’utilizzo in luoghi caldi o umidi, in veicoli,
barche o navi, ecc.
6) Problemi o danni dovuti ad accessori o dispositivi esterni collegati
al prodotto, nonostante non sono state designate dalla NEC.
7) Problemi causati dal consumo naturale, dal logorio o dalla
deterioramento delle parti durante normali condizioni d’uso.
8) Problemi o danni alle lampade o ad altri prodotti di consumo,
alle parti incluse o a quelle opzionali.
9) Sono valide anche le altre condizioni stipulate nella garanzia in
dotazione con il prodotto.
NOTA: Il prodotto può essere usato all’estero con un voltaggio da 100-120V e
200-240V usando un cavo d’alimentazione adatto per gli standard e per la tensione
di linea usata nella nazione in cui intendete usare il prodotto.
Lista dei centri TravelCare
Questa lista è valida a partire dal 1 Giugno 2002.
Per ottenere informazioni aggiornate, collegatevi ai siti Internet dei centri
di assistenza t4ecnica nelle varie paesi sulla Lista dei centri TravelCare
oppure al sito Internet della NEC, http://www.nec-pj.com.
In Europa
NEC Europe, Ltd. / European Technical Centre
TIndirizzo:Unit G, Stafford Park 12, Telford TF3 3BJ, Regno
NOTA: Nelle nazioni contrassegnate con l’asterisco (*), è disponibile il servizio
di noleggio prodotti.
I-53
Data: / / ,
À : Centre d’Assistance NEC ou autorisé par NEC:
DA:
P-1/ ,
(Società e nome del cliente con una firma)
Gentile Signore,
Vorrei richiedere il vostro programma di servizio TravelCare in base al foglio di registrazione e domanda allegata e concordo con
le condizioni per il programma di servizio ed anche con il costo del servizio che verrà addebitato alla mia carta di credito se non
restituisco le unità noleggiate entro il periodo specificato. Confermo, inoltre, la correttezza delle informazioni fornite.
Distinti saluti
Modulo per richiedere il programma di servizi TravelCare
Nazione,
prodotto acquistato :
Nome della società dell’utente :
Indirizzo della società dell’utente:
Telefono, numero fax:
Nome e cognome dell’utente :
Indirizzo dell’utente:
Telefono, numero fax:
Ufficio locale :
Indirizzo dell’ufficio locale:
Telefono, numero fax:
Nome del modello acquistato
dall’utente :
Data d’acquisto :
Numero di serie sul mobiletto:
Descrizione del problema
dell’utente:
Servizio richiesto:(1) Riparazione e restituzione(2) Unità di sostituzione
Periodo richiesto
per l’unità in prestito :
Metodo di pagamento:(1)Carta di credito(2)Assegno turistico(3)Contanti
In caso usate una carta di credito:
Numero della carta / Scadenza:
I-54
Condizioni del programma di servizio TravelCare
Gli utenti finali devono capire pienamente le condizioni del Programma
di servizio TravelCare e completare il modulo di domanda con le
informazioni necessarie.
1. Tipi di servizi:
Ci sono 3 tipi di “Servizi” disponibili. L’utente deve comprendere le
seguenti condizioni e compilare il modulo della domanda.
1) Riparazione e restituzione:
“L’unità guasta” viene mandata o ritirata dal cliente. Viene riparata e
restituita al cliente entro 10 giorni, escluso il tempo necessario per il
trasporto.
Ci possono essere dei casi in cui la riparazione e la restituzione non
può essere eseguita dal centro di servizio autorizzato dalla NEC, per
via della mancanza di ricambi visto che lo stesso modello non è
venduto nella nazione in questione.
2) Riparazione e restituzione con un apparecchio in prestito: (questo
servizio è limitato ad alcuni centri di servizio)
Questo servizio è offerto agli utenti finali che non possono aspettare
fino al termine della riparazione dell’apparecchio.
Il cliente può prendere in prestito un apparecchio per un Massimo di
12 giorni ad un prezzo di 200$ e poi mandare l’unità guasta al più
vicino centro di servizio autorizzato dalla NEC per il lavoro di servizio.
Per prevenire eventuali difficoltà, l’utente finale deve compilare il
modulo della domanda.
L’utente finale deve confermare la disponibilità del servizio presso il
centro di servizio autorizzato dalla NEC.
3) Solo prestito:
Il centro di servizio autorizzato dalla NEC fornisce al cliente un
apparecchio in prestito per un massimo di 12 giorni al pezzo di 200 $
Usa. Il cliente si tiene l’unità inutilizzabile e affida il proiettore ad un
centro d’ assistenza nel proprio paese appena ritorna a casa.
4. Guasto all’arrivo (=Dead on Arrival (DOA)):
Il cliente deve affrontare questo discorso insieme al fornitore originale
nel paese in cui è stata acquistata l’unità.
Il centro di assistenza autorizzato dalla NEC ripara l’unità che risulta
guasta all’arrivo, ma non potrà sostituire l’unità con una nuova.
5. Costi e condizioni per il servizio di noleggio:
All’accettazione di questo proiettore NEC, il cliente è d’accordo di
assumersi la responsabilità per quest’unità noleggiata.
Il corrente prezzo di quest’unità di noleggio è di 200 dollari Usa per 12
giorni.
Se il cliente non restituisce l’unità entro 12 giorni, il cliente dovrà pagare
il costo più alto, cioè dovrà pagare l’unità a prezzo pieno tramite la carta
di credito e gli verrà comunicato il prezzo da pagare dai centri di servizio
autorizzati dalla NEC. Fate riferimento alla lista allegata contenente
l’indirizzo di riferimento per ogni nazione affinché possiate ritirare l’unità
in noleggio.
Se il cliente ritorna nella sua terra madre con l’unità concessa a noleggio,
egli dovrà pagare I costi per il trasporto per rispedire l’unità alla nazione
nella quale è stato richiesto il noleggio.
Grazie per il suo interesse e la sua piena consapevolezza dei contenuti
di questo programma.
2. Casi eccezionali in cui non è valida la garanzia:
Questo programma non può essere usato se il numero di serie del
proiettore è stato cancellato, modificato o rimosso.
Se, secondo il centro di assistenza tecnica autorizzato dalla NEC o
secondo l’agente, i difetti o i guasti sono dovuti a cause diverse dal
consumo, il logorio o la negligenza da parte della NEC, comprese le
seguenti situazioni, senza limitazioni:
1) Incidenti, trasporto, negligenza, uso errato, abuso, acqua, polvere,
fumo causati dal cliente, dai suoi impiegati o da terzi;
2) Guasto o fluttuazioni della corrente elettrica, delle circuiterie elettriche,
del sistema di condizionamento dell’aria, del controllo dell’umidità o
di altre condizioni ambientali, ad esempio l’utilizzo in un area dove si
fuma;
3) Guasti degli accessori, dei prodotti o dei componenti collegati (o non
forniti dalla NEC o dai rivenditori, non facendo parte del Prodotto
coperto da questa garanzia);
4) Qualunque atto di Dio, incendi, inondazioni, guerre, atto di violenza
o simili fatti;
5) Ogni tentativo di regolare, modificare, riparare, installare o eseguire
dei lavori di servizio sul prodotto da parte di persone non autorizzate
dalla NEC.
6) Tasse da pagare alla frontiera, ad esempio imposte, assicurazioni,
tasse, ecc.
3. Pagamento delle spese in caso la garanzia non è valida oppure
scaduta:
Se l’unità guasta si è rotta per via di uno dei casi di esclusione della
garanzia oppure se la garanzia è scaduta, il centro di assistenza tecnica
autorizzato dalla NEC informerà il cliente di una stima dei costi per il
servizio con un resoconto delle voci della spesa.
I-55
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.