NEC HT1100 User Manual [it]

HT1100
Proiettore dell’intrattenimento
Manuale dell’utente
English
Deutsch
Français
Italiano
Español

IMPORTANTI INFORMAZIONI

Precauzioni di sicurezza

Precauzioni
Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di usare il nuovo proiettore NEC HT1100 e di tenerlo a portata di mano per riferimenti futuri. Il vostro numero di serie è posto in basso sul vostro proiettore. Segnatelo qui:
PRECAUZIONE
Per spegnere l’alimentazione, assicurarsi di scollegare la spina dalla presa a muro. La presa a muro deve essere installata il più vicino possibile al dispositivo in posizione facilmente accessibile.
PRECAUZIONE
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, NON APRIRE L’INVOLUCRO. ALL’INTERNO SI TROVANO PARTI NON RIPARABILI DA PA RTE DELL’UTENTE. PER OGNI RIPARAZIONE, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Questo simbolo avverte l’utente che la tensione non isolata all’interno dell’unità può essere sufficiente per causare una scossa elettrica. Perciò è pericoloso venire in contatto con le parti all’interno dell’unità.
Questo simbolo avverte l’utente di importanti informazioni che sono state fornite in relazione al funzionamento e alla manutenzione dell’unità. Queste informazioni devono essere lette attentamente per evitare eventuali problemi.
Importanti norme di sicurezza
Nel Regno Unito, bisogna usare un cavo di alimentazione BS approvato dotato di una spina con un fusibile nero (cinque amplificatori). Se il cavo di alimentazione non è in dotazione con questo apparecchio, rivolgetevi al vostro rivenditore.
Installazione
1. Per ottenere i migliori risultati, usare il proiettore in una stanza buia.
2. Posizionare il proiettore su una superficie piana ed orizzontale in un ambiente asciutto, privo di polvere e umidità.
3. Non posizionare il proiettore nella luce diretta del sole, vicino ad un termosifone o nelle vicinanze di altre apparecchiature che generano del calore.
4. L’esposizione alla luce diretta del sole, al fumo o al vapore può recare danni ai componenti interni.
5. Maneggiare il proiettore con cura. Eventuali cadute o vibrazioni possono danneggiare i componenti interni.
6. Non posizionare degli oggetti pesanti sul proiettore.
7. Se si desidera installare il proiettore nel soffitto:
a. Non cercare mai di installare il proiettore da soli. b. Il proiettore deve essere installato da dei tecnici qualificati per
assicurare un funzionamento corretto e per ridurre il rischio di lesioni personali.
c. Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente forte da sostenere
il proiettore e l’installazione deve essere conforme alle norme locali.
d. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al concessionario.
AVVERTIMENTO
PER EVITARE INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L’UNITA’ ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITA’. NON COLLEGARE MAI LA SPINA DI MASSA DI QUEST’UNITA’ AD UN CAVO DI PROLUNGA O IN UNA PRESA MURALE, A MENO CHE TUTTI E TRE I PERNI POSSANO ESSERE COMPLETAMENTE INSERITI. NON APRIRE L’INVOLUCRO. ALL’INTERNO SI TROVANO DEI COMPONENTI AD ALTA TENSIONE. TUTTI I LAVORI DI ASSISTENZA TECNICA DEVONO ESSERE ESEGUITI DA PERSONALE TECNICO QUALIFICATO.
3. Nota informativa sul rumore acustico GSGV:
Il livello di pressione sonora è inferiore a 70 dB (A) in conformità con le norme ISO 3744 e ISO 7779.
I-2
Prevenzione contro incendi
Quick
Connect
Guide
User’s
manual
1. Assicurarsi che la ventilazione sia sufficiente e che le aperture di ventilazione non siano coperte per prevenire l’accumularsi del calore all’interno del proiettore. Lasciare uno spazio libero di almeno 4 pollici (10 cm) tra il proiettore ed il muro.
2. Prevenire l’introduzione di oggetti estranei, quali graffette e frammenti di carta, all’interno del proiettore. Non cercare di recuperare eventuali oggetti caduti all’interno del proiettore. Non inserire mai degli oggetti di metallo, ad esempio fili di ferro o un cacciavite, all’interno del proiettore. Qualora un oggetto estraneo dovesse finire all’interno del proiettore, scollegarlo immediatamente e far rimuovere l’oggetto estraneo dal personale NEC qualificato.
3. Non posizionare dei contenitori di liquidi sopra il proiettore.
4. Mentre il proiettore e’ in funzione seri danni possono risoctare ai vostri occhi.
5. Tenete qualsiasi oggetto tipo di lente di ingrandimento fuori dalla traiettori a del proiettore. La luce proiettata dagli obiettivi è vasta, perciò qualsiasi.
6. Non coprite gli obiettivi con Coprilente forniti o equivalenti mentre il proiettore è acceso. Così facendo potete indurre lo scioglimento del copri obiettivo e possibilmente bruciarvi le mani dovuto al calore emesso dalla luce.
7.
Questo proiettore è stato disegnato per funzionare con un’alimentazione di 100-120 o 200-240V 50/60 Hz c.a. Assicurarsi che l’alimentazione corrisponda a questo requisito prima di cercare di usare il proiettore.
8. Maneggiare il cavo di alimentazione con cura ed evitare di piegare lo stesso eccessivamente. Un cavo di alimentazione danneggiato può causare delle scosse elettriche o un incendio.
9. Se si ha intenzione di non usare il proiettore per un lungo periodo di tempo, scollegare la spina dalla presa murale.
10. Non toccare la presa di alimentazione durante un temporale, altrimenti sussiste il rischio di scossa elettrica.
• Lasciate passare almeno 90 secondi dopo aver spento il proiettore. Poi spegnete l'interruttore principale, scollegate il cavo d'alimentazione e lasciate che il proiettore si raffreddi per 60 minuti prima di sostituire la lampada.

Inhalt des Verpackungskartons

Stellen Sie sicher‚ daß der Verpackungskarton alle gelisteten Teile enthält. Wenn irgendein Teil fehlt‚ wenden Sie sich an Ihren NEC­Fachhändler. Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial auf‚ falls Sie den HT1100 Projektor einmal versenden müssen.
R E
W
O
P S U T
A
Y
T
B
S
D
N A
P
T
M
S
A
N
L
O
M
R O
F E
R D 3
T
S
U
J
D
A O T
C
N
E
A
U
L
C
A
D
CE
R
R
A
U
C
-
O
C
S
P
R
E
T
N
E
SELECT
U
N
E
M
Proiettore
Coprilente (24FT8661)
M
E N
U
AS
P E
C
T P I C
­M U
M
P
T
U
I C
E
T
T
U
E
R E
A U
T
O F R
A
U
A
E
D
P
U
EZ
T
P
E
O
O
S I T
D
IO
O
N
W
VIE
N
W ER
M
3 D
A
G
R
N
E
I
F
F
O
Y
R M
H E L
P
Telecomando (7N900441)
L IG
H T
V
I D E
O
P
C
O
O
M
W
P
E
C
U
S
R
O
T
­V
E
M
I D
R
P
E
.
O
C O
M P
O
C
N
O
E
M
N
P
T
.V
D V
E
I
N
T E
R
C A
N C
E L
J .
Batterie
Morbida borsa a tracolla (24BS7113)
Corda (24C05051) e rivetto (24C04531)
Precauzione
1. Non toccate il foro di ventilazione sulla parte anteriore e laterale del proiettore, poiché diventa bollente quando è in uso il proiettore.
2.
Non usate il piedino regolabile per scopi diversi da quelli per cui è stato costruito. L’uso del proiettore in maniera impropria, come prenderlo per il piedino regolabile o appenderlo alla parete, può danneggiarlo.
3. Non mandate mai via la borsa morbida a tracolla tramite corriere o ditte di trasporto. Il proiettore all’interno della borsa morbida si può danneggiare. (Comunque, è possibile usare lo stesso come bagaglio a mano a bordo dell’aereo).
4. Selezionate “Alta velocità” nel Modo ventilatore se avete intenzione di usare il proiettore per più giorni di seguito. (Selezionate [Impostazione] [Pagina 2] [Modo ventilatore ] sul menù).
5. Non staccate il cavo di alimentazione dalla presa a muro nelle seguenti circostanze, altrimenti si può danneggiare il proiettore:
* Mentre appare l’icona Hour Glass. * Mentre appare il messaggio “Vi preghiamo di attendere”. Questo
messaggio viene visualizzato dopo aver spento il proiettore.
*Quando girano i ventilatori di raffreddamento. (I ventilatori di
raffreddamento continuano a girare per 90 secondi dopo lo spegnimento del proiettore).
6. Non espellete la PC Card durante la lettura dei dati. Altrimenti si possono danneggiare i dati della PC Card.
7. Non toccare la lente con le dita, altrimenti sussiste il rischio di ferirsi.
Sostituzione della lampada
Per sostituire la lampada, seguire tutte le istruzioni fornite a pagina I-43.
• Sostituire senz ’altro la lampada quando appare il messaggio “La lampada è arrivata a fine vita. Per favore sostituire la lampada.”. Se continuate ad usare la lampada dopo che questa ha esaurito la sua durata, il bulbo della lampada si può frantumare e frammenti di vetro si possono disperdere nel contenitore della lampada. Non toccare questi pezzi di vetro, altrimentiri potete fare male.
Se ciò capita, rivolgetevi al rivenditore NEC per la sostituzione della lampada.
Cavo di alimentazione (7N080204 per gli Usa) (7N080003 per Modello G)
Solo per l’Europa
I-3
Cavo audio (7N520027)
Cavo S-video (7N520028)
Adattatore SCART (7N520018)
Cavo segnale RGB (7N520012)
Cavo video composito (7N520029)
Cavo video del componente (RCA3 ad RCA3) (7N520030)
Solo per gli Usa
Scheda di registrazione Garanzia limitata
Solo per l'Europa
Politica della garanzia

INDICE

IMPORTANTI INFORMAZIONI .......................................... I-2
Precauzioni di sicurezza ............................................................... I-2
Inhalt des Verpackungskartons .................................................... I-3
INTRODUZIONE ................................................................ I-5
Per accendere il proiettore ............................................................ I-5
Denominazione delle parti del proiettore ...................................... I-6
Fissaggio del coprilente ............................................................. I-6
Caratteristiche della parte superiore .......................................... I-7
Caratteristiche del pannello dei morsetti .................................... I-8
Denominazione delle parti del telecomando ............................... I-9
Installazione delle batterie ..................................................... I-10
Precauzioni riguardanti il telecomando ................................. I-10
Campo di funzionamento ...................................................... I-10
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI ........................... I-11
Impostazione dello schermo e del proiettore .............................. I-11
Scelta di una collocazione ........................................................ I-11
Distanza di proiezione e formato dello schermo ...................... I-12
Per fare i collegamenti ................................................................ I-13
Diagramma del cablaggio ........................................................ I-13
Collegamento del vostro VCR o lettore di dischi laser ............. I-14
Collegamento del lettore DVD .................................................. I-15
Collegamento del vostro PC o computer Macintosh ................ I-16
Per collegare l’uscita SCART (RGB) ......................................... I-16
Quando visualizzate un segnale digitale DVI ............................ I-17
Collegamento del cavo d’alimentazione in dotazione ............... I-17
PROIEZIONE DI UN’IMMAGINE (FUNZIONAMENTO DI BASE) ..
Accensione del proiettore ........................................................... I-18
Selezione di una fonte ................................................................ I-19
Regolazione del formato e della posizione dell’immagine ........... I-19
Correzione della deformazione trapezoidale orizzontale e verticale
(3D Reform) ........................................................................... I-20
Ottimizzazione automatica dell’immagine RGB ......................................
Aumento o diminuzione del volume ........................................... I-22
Spegnimento del proiettore ........................................................ I-22
I-18
I-21
Descrizione e funzioni del menu ................................................. I-29
Gestione immagine ........................................................................
Preselezionare, Rif., Luminosità, Contrasto, Colore, Tonalità,
Intensità, Riduzione rumore, Dettaglio impostazione ............ I-29
[Pagina 1] Opzioni immagine ................................................... I-30
Rapporto Aspetto .................................................................. I-30
Mascheramento, Posizione/Orologio, Posizione immagine, Scansione maggiore
Filtro video ............................................................................ I-32
[Pagina 2] Opzioni immagine ................................................... I-32
Lista di inserimento .............................................................. I-32
[Pagina 1] Impostazione .......................................................... I-33
Schermo, Orientamento, Modo Lampada, Azionamento dello schermo, Sfondo immagini
[Pagina 2] Impostazione .......................................................... I-33
Seleziona Segnale, Modo di attesa, Modo ventilatore,
Ora della lampada ................................................................. I-33
Autoallineamento .................................................................. I-34
[Pagina 3] Impostazione .......................................................... I-34
Codice (Logo), Modo LAN .................................................... I-34
Sicurezza .............................................................................. I-36
Informazioni ............................................................................ I-37
Per ritornare ai valori di fabbrica [Azzera] ................................ I-37
UTILIZZO DEL VIEWER ..................................................I-38
Per ottenere il massimo dalla funzione Viewer ........................... I-38
Utilizzo della funzione Viewer dal proiettore (riproduzione) ........ I-39
Cambio del logo dello sfondo ..................................................... I-42
MANUTENZIONE ............................................................ I-43
Sostituzione della lampada ......................................................... I-43
Pulizia ......................................................................................... I-44
Protezione dell’obiettivo ............................................................. I-44
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI .................................... I-45
SPECIFICHE ................................................................... I-47
, Tipo segnale, Livello di configurazione,
, Lingua, Modo test ..................................... I-33
I-29
COMODE FUNZIONI .......................................................I-23
Utilizzo della Posizione immagine ............................................... I-23
Spegnimento dell’immagine e del suono .................................... I-23
Fermo immagine ........................................................................ I-23
Cattura dell’immagine ................................................................. I-23
Ingrandimento e spostamento di un’immagine .......................... I-24
Per ottenere l’aiuto in linea ......................................................... I-24
UTILIZZO DEL MENU SULLO SCHERMO .................... I-25
Utilizzo dei menu ........................................................................ I-25
Albero del menu ......................................................................... I-26
Elementi del menù ...................................................................... I-28
APPENDICE .................................................................... I-48
Dimensioni del proiettore ........................................................... I-48
Assegnazione pin del connettore d’ingresso COMPUTER D-Sub I-48
Lista dei segnali d’ingresso compatibili ...................................... I-49
Codici di controllo PC e collegamento dei cavi ......................................
Collegamento dei cavi ................................................................. I-50
Connettore di controllo PC (DIN-8P) .......................................... I-50
Benutzung der Software-Tastatur ............................................... I-50
Operazione usando un browser HTTP ........................................ I-51
Guida TravelCare......................................................................... I-52
I-4
I-50

INTRODUZIONE

Per accendere il proiettore

Questa sezione contiene la presentazione del vostro nuovo proiettore HT1100 e ne descrive sia caratteristiche che controlli.
Congratulazioni per aver acquistato il proiettore HT1100
HT1100 è il nostro proiettore monochip basato su DLP™ più sofisticato per uso commerciale e privato. HT1100 permette di proiettare immagini fino a 200” (misurate in diagonale) da lettore DVD, VCR, satellite, fonte HDTV, PC o computer Macintosh (fisso o por tatile) nonché da fotocamera digitale. HT1100 può essere posizionato su tavolino, tavolo, carrello, mensola oppure installato in modo permanente*1. Grazie al pannello di comando esauriente, alla guida di collegamento veloce ed al telecomando multifunzione potrete immergervi nel piacere del grande schermo.
Vantaggi principali di HT1100:
• Eccezionale rapporto di contrasto 3500:1 con IRIS variabile che consente di regolare finemente il contrasto d’immagine
•Tecnologia 3D Reform per il posizionamento del proiettore fuori centro nel locale, pur mantenendo allineate le immagini
•Tecnologia SweetVision™ progettata e sviluppata da NEC per immagini migliori, colori più vibranti e neri più ricchi di dettagli
• Possibilità di visualizzare i formati 16:9 e 4:3
• Compatibilità HDTV, SDTV
• Decoder video 3D a 10 bit per livelli di nero espansi e correzione gamma adattiva
• Visualizzatore di foto digitali per visualizzare più grandi le immagini di fotocamere digitali per PC o schede flash compatte
• Configurazione e funzionamento facile
• Lampada ad alte prestazioni di lunga durata per bassi costi di esercizio totali
• Lampada con tecnologia Eco-mode per massima durata e risparmio energetico
• Visualizzazione impareggiabile di video e dati. Migliora livello di bianco, precisione colori, gamma dinamica e visualizzazione dei vari livelli di nero in un’immagine.
• Ottica sigillata per manutenzione ridotta e migliori prestazioni in ambienti polverosi
• Funzionamento con telecomando senza fili
• Capacità di rete con scheda per gestire il proiettore dal proprio com­puter
• Funzioni di sicurezza intelligenti per protezione con password, blocco del pannello di comando e chiave di protezione della scheda PC per prevenire l’uso non autorizzato
• Modalità video multiple a seconda della fonte utilizzata.
• Controllo dell’unità con un PC mediante la porta di comando del PC.
• La tecnologia esclusiva Advanced AccuBlend è una tecnologia intelligente per combinare i pixel - ed è estremamente accurata nella compressione dell’immagine - ed offre delle immagini nitide con la risoluzione HDTV 1080p (1920 1080)*
• Compatibile con la maggior parte dei segnali IBM VGA, SVGA, XGA, SXGA/(con Advanced AccuBlend)* componenti (YCbCr/YPbPr) od altri segnali RGB con una gamma di frequenza orizzontale da 24 a 100 kHz ed una gamma di frequenza verticale da 48 a 100 Hz. Include i segnali video standard NTSC, PAL, PAL-N, PAL-M, PAL60, SECAM e NTSC4.43.
2
.
2
, Macintosh, i segnali dei
NOTA: Gli standard di video compositi sono i seguenti: NTSC: standard televisivo americano per i componenti video negli Usa ed in Canada. PAL: standard televisivo usato in Europa occidentale. PAL-N: standard televisivo usato in Argentina, Paraguay e Uruguay. PAL-M: standard televisivo usato in Brasile. PAL60: standard televisivo usato per la riproduzione NTSC su televisori PAL. SECAM: standard televisivo usato in Francia e in Europa orientale. NTSC4.43: standard televisivo usato nel Medio Oriente.
• Si può manovrare il proiettore con un PC usando la porta di controllo del PC e fil di ferro LAN.
• Il proiettore ha un design moderno, ed è leggero, compatto, facile da portare.
1
*
Non cercate mai di installare il proiettore al soffitto da soli. Il proiettore va installato da tecnici qualificati per assicurarne il
corretto funzionamento e per ridurre il rischio di lesioni personali. Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente forte da sostenere
il proiettore e l’installazione deve essere conforme alle norme locali. Consultate il vostro rivenditore per ulteriori informazioni.
2
*
Le immagini HDTV1080p (19201080), HDTV1080i (19201080) e HDTV720p (1280720) sono visualizzate con la funzione Ad­vanced AccuBlend della NEC.
Digital Light Processing e DLP sono marchi registrati della Texas Instru­ments. Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Tutti I nomi dei componenti e/o prodotti sono marchi depositati e/o registrati dei loro rispettivi produttori.
I-5
Denominazione delle parti del
PC CONTROL
COMPUTER IN
DVI-D IN
SC TRIGGER
VIDEO IN
S-VIDEO IN
S
-VID EO
S
-VID EO RG
B/DV
I
RG
B/DV
I
V
IDEOVIDEO
AU
D
IO IN
AU
D
IO IN
C O
M
P O N
E N
T
Y
C b/Pb Cr/Pr
proiettore
Sensore a distanza (Fate riferimento alla pagina I-10.)
Anello di messa a fuoco (Fate riferimento alla pagina I-20.)
Controlli (Fate riferimento alla pagina I-7.)
R
E
W
O
P
S
U T
Y
TA
B
S
D
N
A
P
T
S
AM
N
L
O
M
R
O F
E
R D
3
T
S U
J D
A
O
T
C
N
E
A
U
L
C
A
E
D
C
R
R
A
U
C
-
O
C
S
P
R
E
T
N
E
T
C
E L
E
S
U
N
E
M
Ventilazione (ingresso)
Ventilazione (presa di uscita) L’aria calda fuoriesce da qui.
Leva del piede d’inclinazione regolabile (Fate riferimento alla pagina I-19.)
Piede d’inclinazione regolabile (Fate riferimento alla pagina I-19.)
* Questa fessura di sicurezza supporta il sistema di sicurezza MicroSa
Coprilente
ver®. MicroSaver® è un marchio depositato della Kensington Microware
Il logo è un marchio di fabbrica di proprietà della Kensington Microware Inc.
Tasto di espulsione della PC Card
Fessura della PC Card
Sensore a distanza (Fate riferimento alla pagina I-10.)
Fessura di sicurezza incorporata ( )*
Leva zoom (Fate riferimento alla pagina I-20.)
Maniglia
Obiettivo
Leva Iris (Fate riferimento alla pagina I-20.)
Inc.
Altoparlante stereo (2W)
Coperchio della lampada
(Fate riferimento alla pagina I-43.)
Ventilazione(presa di uscita) L’aria calda fuoriesce daa qui.
Vite del coprilampada
Piedino posteriore
Piedino posteriore Girate il piedino per rendere piano il proiettore. (Fate riferimento alla pagina I-20.)
Ingresso CA Inserite qui la spina tripolare del cavo d’alimentazione ed inserite l’altra estremità nella presa di corrente a muro. (Fate riferimento alla pagina I-17.)
Interruttore principale Quando collegate il cavo d’alimentazione in dotazione in una presa di corrente a muro ed accendete l’interruttore principale, l’indicatore POWER diventa arancione e il proiettore entra in modalità d’attesa. (Fate riferimento alla pagina I-18.)

Fissaggio del coprilente

Per fissare il coprilente nella parte inferiore con il cordoncino e l’attacco in dotazione:
1. Fate passare il cordoncino attraverso il foro del coprilente e poi legatelo con un nodo.
2. Usate l’attacco per fissare il cordoncino alla parte inferiore del proiettore.
I-6

Caratteristiche della parte superiore

910 45 11
678 121 3
2
1. Tasto POWER (ON/STAND BY) ( ) Usate questo tasto per accendere e spegnere il proiettore quando è collegato alla rete elettrica ed è in modalità d’attesa. (Modo salva energia oppure Modo a rinvio).
NOTA: Per accendere o spegnere il proiettore, premete e mantenete premuto questo tasto per almeno due secondi.
2. Indicatore STATUS Se questa spia lampeggia rapidamente in rosso, ciò significa che si è verificato un errore, che il coprilampada non è stato fissato correttamente o che si è surriscaldato il proiettore. Fate riferimento alla sezione dell'indicatore dello stato alla paigna I-45 per ulteriori informazioni.
3. Indicatore POWER Quando quest’indicatore è verde, il proiettore è acceso; quando è arancione, significa che è in modalità d’attesa (Modo salva energia oppure Modo a rinvio). Fate riferimento alla sezione dell'indicatore di accensione alla pagina I-45 per ulteriori informazioni.
4. Tasto SOURCE Usate questo tasto per selezionare una fonte video, ad esempio VCR, lettore DVD, PC o Viewer (PC Card) un. Premete e rilasciate questo tasto rapidamente per visualizzare la lista di fonte. Ad ogni pressione di questo tasto, mantenendolo premuto per almeno UN secondo, la fonte d’ingresso cambierà come segue:
Video S-Video Componente Computer DVI(DIGITALE) → Viewer Video → ...
Se non è presente nessun segnale, l’ingresso verrà saltato
5. Tasto AUTO ADJUST Usate questo tasto per regolare la posizione O/V e i pixel orologio/ fase per ottenere un’immagine ottimale. Alcuni segnali possono non essere visualizzati correttamente o richiedere del tempo per cambiare tra le fonti.
NOTA: Questa funzione potrebbe non essere disponibile a seconda del segnale di ingresso.
6. Indicatore di accesso PC CARD S’illumina durante l’accesso alla PC Card.
7. Tasto ENTER Esegue la selezione del menu ed attiva le voci selezionate sul menu.
8. Tasto CANCEL Premete questo tasto per uscire dai “Menu”. Premete questo tasto per ripristinare le ultime regolazioni nel menu di regolazione o impostazione.
9. Tasti SELECT 왖왔왗왘 (+) (–)/volume 왖왔 : Usate questi tasti per selezionare il menu della voce da
regolare.
왗왘 : Usate questi tasti per cambiare il livello della voce di un menu
selezionato. Quando non appare nessun menù, questi tasti funzionano come controllo del volume e possono essere usati per selezionare una diapositiva.
NOTA: quando selezionate il Viewer, non sarà possibile regolare il volume.
10. Tasto MENU Visualizza il menu.
11. Indicatore LAMP Se rimane illuminato di rosso, vi avverte che la lampada di proiezione è stata usata per più di 2000 ore (fino a 3000 ore nel modo Eco). Dopo l'illuminazione di questa spia, sostituite la lampada appena possibile. (Fate riferimento alla pagina I-43). Se rimane illuminato di verde, ciò indica che il modo della lampada è su Eco. Fate riferimento alla sezione dell'indicatore della lampada alla pagina I-45 per ulteriori informazioni.
12. Tasto 3D REFORM Premete questo tasto per attivare il modalità 3D Reform per correggere la deformazione trapezoidale e rendere quadrata l’immagine. Questo tasto cambia tra “Chiave” e “Pietra angolare”.
I-7

Caratteristiche del pannello dei morsetti

VIDEO IN S-VIDEO IN
PC CONTROL
93511
71213
S-VIDEOS-VIDEO RGB/DVIRGB/DVIVIDEOVIDEO AUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
Y Cb/Pb Cr/Pr
SC TRIGGER
COMPUTER IN
DVI-D IN
24110 86
1. Connettore COMPUTER IN ingresso Componente (MiniD-Sub 15pin) Collegate il computer o altro dispositivo analogico RGB tipo IBM compatibile o Macintosh. Utilizzate il cavo RGB in dotazione per collegare il computer. Esso funziona anche come connettore di ingresso componente che permette di collegare un’uscita video componente di dispositivi come un lettore DVD (occorre usare l’adattatore opzionale ADP-CV1). Questo connettore supporta inoltre il segnale di uscita SCART. Vedere pagina I-16 per maggiori dettagli.
2. DVI-D IN (DVI 24 Pin) Questo connettore può essere utilizzato per accettare un’uscita di segnale digitale da un computer oppure una scatola di setup con connettore DVI. (HDCP compatibile)
3. Minispinotto RGB/DVI AUDIO IN (Stereo Mini) Qui viene effettuato il collegamento dell’uscita audio dal computer collegato a RGB IN oppure DVI-D IN.
4. Connettori (RCA) ingresso COMPONENT (Y,Cb/Pb,Cr/Pr) Collegate le uscite video dei componenti (Y/Cb/Cr, Y/Pb/Pr) del dispositivo esterno, ad. es. il lettore DVD.
NOTA: questo terminale accetta soltanto segnali componente.
5. Minispinotto COMPONENT AUDIO IN (Stereo Mini) Qui è possibile collegare l’uscita audio del lettore DVD oppure i dispositivi collegati a COMPONENT IN.
6. VIDEO IN (RCA) Collegate un lettore VCR, DVD oppure un laser disc per proiettare il video.
7. Minispinotto VIDEO AUDIO IN (Stereo Mini) Qui è possibile collegare l’uscita audio del lettore VCR, DVD oppure un laser disc collegati a VIDEO IN.
8. S-VIDEO IN (Mini DIN 4 Pin) Collegate un lettore VCR, DVD oppure un laser disc all’uscita S­Video.
NOTA: S-Video fornisce colori più vivaci e risoluzione più alta del normale formato video composito.
9. Minispinotto S-VIDEO AUDIO IN (Stereo Mini) Qui è possibile collegare l’uscita audio del lettore VCR, DVD oppure un laser disc collegati a S-VIDEO IN.
10. Porta PC CONTROL (Mini DIN 8 Pin) Utilizzate questa porta per collegare il vostro PC e controllare il proiettore via cavo seriale. Questo permette di utilizzare il PC ed il protocollo di comunicazione seriale per controllare il proiettore. Per utilizzare questa porta è necessario il cavo seriale opzionale NEC (CA03D). Se si sta scrivendo il proprio programma personale, i codici di controllo PC tipici si trovano a pag. I-50. Sulla porta è collocato un cappuccio che deve essere rimosso per utilizzare la porta.
11. Minispinotto SC TRIGGER Accendendo il proiettore, le uscite dello screen trigger inviano una alta tensione allo screen controller e lo schermo si estende. Quando il proiettore è spento, lo screen trigger smette di inviare un trigger a bassa tensione allo screen controller e lo schermo si ritrae.
NOTA: Per abilitare la funzione SC.TRIGGER, portate su ON "Azionamento dello schermo" a "Pagina 1" del Impostazione. Vedere pag. I-33.
NOTA: Gli Screen Controller sono forniti e supportati dai produttori degli schermi. Questa opzione non è inclusa nel proiettore.
NOTA: Non utilizzate questo spinotto per applicazioni diverse da quelle previste. Il collegamento di un cavo audio o simile al minispinotto dello SC. TRIGGER danneggia il minispinotto.
Minicavo stereo (non in dotazione)
Punta (12V)
Anello (NC)
Servo (massa 0 V)
12. Pulsante Eject PC CARD Premete questo pulsante per espellere parzialmente una scheda PC.
13. Slot PC CARD Inserite qui una scheda PC oppure una scheda LAN disponibile sul mercato.
I-8

Denominazione delle parti del telecomando

11
13 16
17 19
20
1 3
5 4
7 9
LIGHT
VIDEO
S-VIDEO
COMPUTER
COMP. DVI
ENTER
MENU
ASPECT
PICTURE
PIC-MUTE
MUTE
FREEZE
UP
POSITION MAGNIFY
DOWN
POWER
COMPONENT
COMP.V
CANCEL
AUTO ADJ.
AUTO
VIEWER
3D REFORM
HELP
2
6
8 10
12 15
14 18
21 22
9
1. Trasmettitore a raggi infrarossi Puntate il telecomando verso il sensore a distanza del proiettore.
2. Tasto POWER Usato questo tasto per accendere e spegnere la corrente quando è fornita la corrente principale ed il proiettore si trova nel modo d’attesa (Modo salva energia oppure Modo a rinvio). Per accendere o spegnere il proiettore, premete questo tasto e mantenetelo premuto per almeno due secondi.
3. Tasto LIGHT Usate questo tasto per accendere o spegnere l’illuminazione di fondo del tasto. Se non viene premuto nessun altro tasto entro 10 secondi quando è accesa l’illuminazione di fondo, l’unità si spegnerà per non consumare le batterie.
4. Tasto VIDEO Premete questo tasto per selezionare una fonte video compatibile NTSC, PAL, PAL-N, PAL-M, PAL60, SECAM o NTSC4.43 da un VCR, lettore DVD o lettore di dischi laser.
5. Tasto S-VIDEO Premete questo tasto per selezionare una fonte S-video da un VCR, lettore DVD o lettore di dischi laser.
6. Tasto COMPONENT Premete questo pulsante per selezionare una sorgente video dal dispositivo collegato al vostro ingresso COMPONENT.
7. Tasto COMPUTER Premete questo tasto per selezionare una fonte video dal computer o dal componente collegato alla vostra porta COMPUTER IN.
8. Tasto DVI Premete questo tasto per selezionare un segnale digitale DVI proveniente da un computer, dalla riproduzione di un DVD o dalla scatola d’impostazione.
9. Tasti SELECT 왖왔왗왘 (+) (–)/volume 왖왔 : Usate questi tasti per selezionare il menu della voce da
regolare.
왗왘 : Usate questi tasti per cambiare il livello della voce di un menu
selezionato. Quando non appare nessun menù, questi tasti funzionano come controllo del volume e possono essere usati per selezionare una diapositiva.
NOTA: quando selezionate il Viewer, non sarà possibile regolare il volume.
10. Tasto ENTER Esegue la selezione del menu ed attiva le voci selezionate sul menu.
11. Tasto MENU Visualizza il menu per varie impostazioni e regolazioni.
12. Tasto CANCEL Premete questo tasto per uscire dai “Menu”. Premete questo tasto per ripristinare le ultime regolazioni nel menu di regolazione o impostazione.
13. Tasto ASPECT Premete questo tasto per visualizzare lo schermo di selezione del rapporto d’ingrandimeuto. Ogni volta che premete questo tasto, cambierà l’opzione. Fate riferimento alla pagina I-30.
14. Tasto PICTURE Premere questo tasto per visualizzare lo schermo preimpostato. Ogni volta che premete questo tasto, cambierà l’opzione. Fate riferimento alla pagina I-29.
15. Tasto AUTO ADJ Usate questo tasto per regolare una fonte Computer per ottenere un’immagine ottimale. Alcuni segnali possono non essere visualizzati correttamente o possono richiedere del tempo prima di essere visualizzati. Fate riferimento alla pagina I-21.
NOTA: Questa funzione potrebbe non essere disponibile a seconda del segnale di ingresso.
16. Tasto PIC - MUTE Questo tasto serve per togliere immagine e suono per un breve periodo di tempo. Premetelo nuovamente per far ritornare immagine e suono.
NOTA: Quando è visualizzato il menu, premete questo tasto per silenziare un’immagine e il suono senza spegnere il menu.
17. Tasto FREEZE Questo tasto serve per il fermo immagine. Premetelo nuovamente per ritornare alle immagini in movimento.
18. Tasto VIEWER Premete questo tasto per selezionare la fonte Viewer.
19. Tasto UP/DOWN POSITION Questo pulsante regola la posizione di un’immagine ingrandita.Fate riferimento alla pagina I-23.
20. Tasto MAGNIFY (+) (–) Utilizzate questo pulsante per regolare la dimensione dell’immagine fino al 400%. L’immagine viene ingrandita nel centro dello schermo. Quando l’immagine è ingrandita, è possibile spostarla con il pulsante SELECT 왖왔왗왘. Vedere pag. I-24.
21. Tasto 3D REFORM Premete questo tasto per inserire 3D Reform per correggere la defor­mazione trapezoidale e rendere quadrata l’immagine. Fate riferimento alla pagina I-20.
22. Tasto HELP Fornisce l’aiuto in linea o le informazioni impostate.
I-9

Installazione delle batterie

1. Premete con fermezza e fate scorrere il coperchio del vano batteria.
1
2

Precauzioni riguardanti il telecomando

• Maneggiare il telecomando con cura.
• Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugatelo immediatamente.
• Evitare eccessi di calore e umidità.
• Se si ha intenzione di non usare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le pile dal vano.
• Non inserire le pile sottosopra.
• Non usate batterie vecchie e nuove insieme o tipi diversi di batterie.
2. Rimuovete ambedue le batterie vecchie ed installatene delle nuove (AAA). Controllate che la polarità delle batterie (+/–) sia allineata correttamente.
3. Fate scorrere il coperchio sulle batterie finché sentite uno scatto. Non usate contemporaneamente batterie nuove e vecchie o tipi diversi di batterie.

Campo di funzionamento

7m
7m
30°
25°
30°
30°
Sensore a distanza sul proiettore
• Il segnale infrarosso opera con una portata fino ad una distanza di circa 22 piedi/7 metri entro un’angolazione di 55gradi (anteriore) / 60gradi (posteriore) dal sensore sul proiettore.
• Il proiettore non funziona se ci sono degli oggetti tra il telecomando e il sensore oppure se quest’ultimo è colpito da una forte luce. Anche batterie scariche impediscono la manovra corretta del proiettore tramite il telecomando.
Telecomando
I-10

INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI

Questa sezione descrive come impostare il vostro proiettore e come collegare le fonti video ed audio.
Il vostro proiettore è semplice da impostare ed usare. Ma prima di iniziare, bisogna:
Predisponete uno schermo e il proiettore.
z x
Collegate il vostro componente video al proiettore. Fate riferimento alla pagina I-13 – 17.
c
Collegate il cavo d’alimentazione in dotazione. Fate riferimento alla pagina I-17.
NOTA: Assicuratevi che il cavo d’alimentazione ed eventuali altri cavi siano scollegati prima di spostare il proiettore. Quando spostate il proiettore o quando non è in uso, coprite l’obiettivo con il coprilente.

Impostazione dello schermo e del proiettore

Scelta di una collocazione

Più è lontano il vostro proiettore dallo schermo o dalla parete, più sarà grande l’immagine. Il formato minimo dell’immagine è 30" (0,8 m) misurato diagonalmente quando il proiettore si trova ad approssimativamente 4 piedi (1,0 m) dalla parete o dallo schermo. Lo schermo più largo è 200" (5,08 m) quando il proiettore è a circa 23 piedi (7 m) dalla parete o dallo schermo. Usate il disegno qui sotto come riferimento.
Formato dello schermo (unitá: cm/pollici)
406,4(L) X 304,8(H)/160"(L) X 120"(H)
365,8(L) X 274,3(H)/144"(L) X 108"(H)
304,8(L) X 228,6(H)/120"(L) X 90"(H)
243,8(L) X 182,9(H)/96"(L) X 72"(H)
203,2(L) X 152,4(H)/80"(L) X 60"(H)
162,6(L) X 121,9(H)/64"(L) X 48"(H)
121,9(L) X 91,4(H)/48"(L) X 36"(H)
81,3(L) X 61,0(H)/32"(L) X 24"(H)
61,0(L) X 45,7(H)/24"(L) X 18"(H)
Centro dell' obiettivo
30"
40"
1,0/3,3
60"
100"
80"
1,3/4,3
120"
2,0/6,6
150"
180"
2,7/8,9
Formato dell schermo
200"
3,4/11,2
4,1/13,5
5,2/17,1
Distanza (unitá: m/piedi)
6,2/20,34
6,9/22,6
NOTA: La figura sopra mostra la portata per lo schermo 4:3.
I-11

Distanza di proiezione e formato dello schermo

Qui sotto sono visualizzate le posizioni rispettivamente del proiettore e dello schermo. Fate riferimento alla tabella per determinare la posizione dell’installazione.
Diagramma della distanza
Altezza dello schermo
Larhezza dello schermo
Diagonale dello schermo
Centro dello schermo
(B)
Parte inferiore dello schermo
(D)
Centro dell'obiettivo
Angolo di proiezione ()
Distanza di proiezione (C)
B=Distanza verticale tra il centro dell’obiettivo e il centro dello schermo C=DIstanza di proiezione D=Distanza verticale tra il centro dell’obiettivo e la parte inferiore dello
schermo
α = Angolo di proiezione
4:3
Formato dello schermo BC
Diagonale Larghezza
pollici
30 40 50 60
80 100 120 150 180 200
pollici
24 32 40 48 64 80
96 120 144 160
Altezza
pollici
18 24 30 36 48 60 72
90 108 120
pollici
12,6 16,8 21,0 25,2 33,6 42,0 50,4 63,0 75,6 84,0
Grandangolo – Teleobiettivo
pollici 35,7 – 43,4 48,2 – 58,4 60,7 – 73,5 73,2 – 88,5 98,1 – 118,6
123,1 – 148,6 148,1 – 178,7 185,5 – 223,8 223,0 – 268,9 248,0 – 298,9
D
pollici
12,0 14,4 18,0 21,6 24,0
3,6 4,8 6,0 7,2 9,6
NOTA: Un’immagine 16:9 è supportata entro i limiti sopraindicati.
AVVERTENZE *L’installazione del proiettore a soffitto va fatta da un tecnico
qualificato. Rivolgetevi al vostro rivenditore NEC per ulteriori informazioni.
* Non cercate di installare il proiettore da soli.
• Usate il proiettore solo su una superficie solida e piana. Se il proiettore dovesse cadere, vi potreste fare male e il proiettore si potrebbe danneggiare gravemente.
• Non usate il proiettore in situazioni in cui la temperatura varia molto. Il proiettore deve essere usato ad una temperatura compresa tra 41°F (5°C) e 95°F (35°C).
• Non esponete il proiettore all’umidità, alla polvere o al fumo. Altrimenti si danneggerà l’immagine dello schermo.
• Controllate che la ventilazione intorno al proiettore sia adeguata affinché il calore si possa disperdere. Non coprite mai i fori di ventilazione laterali e quelli anteriori del proiettore.
α
Grandangolo – Teleobiettivo
grado 19,3 – 16,1 19,1 – 16,0 19,0 – 15,9 18,9 – 15,8 18,9 – 15,8 18,8 – 15,7 18,8 – 15,7 18,7 – 15,7 18,7 – 15,7 18,7 – 15,7
NOTA: Le distanze possono variare di +/– 5%.
Formato dello schermo BC
Diagonale Larghezza
mm
762,0 1016,0 1270,0 1524,0 2032,0 2540,0 3048,0 3810,0 4572,0 5080,0
mm 609,6 812,8
1016,0 1219,2 1625,6 2032,0 2438,4 3048,0 3657,6 4064,0
Altezza
mm 457,2 609,6 762,0 914,4
1219,2 1524,0 1828,8 2286,0 2743,2 3048,0
mm 319,8 426,5 533,3 640,0 853,4
1066,9 1280,4 1600,6 1920,8 2134,3
Grandangolo – Teleobiettivo
mm
907 – 1102 1224 – 1484 1541 – 1866 1858 – 2248 2493 – 3011 3127 – 3775 3761 – 4539 4713 – 5684 5664 – 6829 6298 – 7593
D
Grandangolo – Teleobiettivo
mm
91,2 121,7 152,3 182,8 243,8 304,9 366,0 457,6 549,2 610,3
19,3 – 16,1 19,1 – 16,0 19,0 – 15,9 18,9 – 15,8 18,9 – 15,8 18,8 – 15,7 18,8 – 15,7 18,7 – 15,7 18,7 – 15,7 18,7 – 15,7
Immagine riflessa
Usate uno specchio per riflettere l’immagine proiettata per ottenere un’im­magine molto più grande. Rivolgersi al rivenditore NEC per acquistare uno specchio. Se si usa uno specchio e l’immagine è invertita, usare i tasti MENU e SELECT sul proiettore oppure i tasti 왖왔 sul telecomando per correggere l’orientamento. (Fate riferimento alla pagina I-33.)
α
grado
I-12

Per fare i collegamenti

Diagramma del cablaggio

Video giochi
PC CONTROL
Cavo video del componente (RCA3) (in dotazione)
VIDEO IN S-VIDEO IN
VCR, lettore DVD o lettore di dischi laser
S-VIDEOS-VIDEO RGB/DVIRGB/DVIVIDEOVIDEO AUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
Y Cb/Pb Cr/Pr
Agli ingressi video, S-video e audio del proiettore.
SC TRIGGER
COMPUTER IN
Impostate la
scatola
superiore
DVI-D IN
Cavo dei segnali RGB (in dotazione) Al connettore mini D-Sub a 15 pin sul proiettore. Vi raccomandiamo di usare un amplificatore di distribuzione venduto separatamente se collegate un cavo più lungo di quello in dota­zione.
Lettore DVD (con l’uscita del componente)
Macintosh (tipo da scrivania o notebook)
VGA IBM o Compatibile (tipo da scrivania o notebook)
NOTA: Quando usate l’unità con un PC notebook, assicuratevi di effettuare il collegamento tra il proiettore e il PC notebook prima di accendere il PC notebook. Nella maggior parte dei casi, non è possibile emettere i segnali dall’uscita RGB a meno che non accendiate il PC notebook dopo aver effettuato il collegamento del proiettore.
*
Se lo schermo dovesse diventare bianco durante l’uso del telecomando, questo può essere dovuto alla funzione salvaschermo del computer o al software di risparmio energia.
*
Se premete accidentalmente il tasto POWER sul telecomando, aspettate 90 secondi, poi premete nuovamente il tasto POWER per riprendere l’operazione.
I-13

Collegamento del vostro VCR o lettore di dischi laser

VIDEO AUDIO IN o S-VIDEO AUDIO IN
Cavo video composito
VIDEO IN
PC CONTROL
S-VIDEO IN
VIDEO IN S-VIDEO IN
S-VIDEOS-VIDEO RGB/DVIRGB/DVIVIDEOVIDEO AUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
SC TRIGGER
Y Cb/Pb Cr/Pr
DVI-D IN
COMPUTER IN
Cavo S-video (in dotazione)
(in dotazione)
Componente audio
Cavo audio (in dotazione)
AUDIO IN
LR
VCR/lettore di dischi laser
AUDIO OUT
RL
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
Cavo audio (venduto separatamente)
Utilizzate il cavo video composito in dotazione per collegare il VCR o il laser disc al proiettore. Per fare questi collegamenti, dovete semplicemente:
1. Spegnete il proiettore ed il VCR, o il lettore di dischi laser .
2. Collegate un’estremità del cavo video composito al connettore di uscita video sul retro del VCR o del lettore di dischi laser, collegate l’altra estremità all’ingresso video del proiettore.
Usate un cavo audio (venduto separatamente) per collegare l’audio proveniente dal VCR o dal lettore di dischi laser al vostro componente audio (se il vostro VCR o lettore di dischi laser è stato dotato di questa funzione). Fate attenzione a mantenere corretti i collegamenti dei canali sinistro e destro per un suono stereo bilanciato.
3. Accendete il proiettore ed il VCR o il lettore di dischi laser.
NOTA: Fate riferimento al manuale delle istruzioni del VCR o del lettore di dischi laser per ulteriori informazioni sui requisiti di uscita video del componente.
I-14

Collegamento del lettore DVD

COMPONENT AUDIO IN
COMPONENT IN
S-VIDEOS-VIDEO RGB/DVIRGB/DVIVIDEOVIDEO AUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
Y Cb/Pb Cr/Pr
SC TRIGGER
DVI-D IN
COMPUTER IN
VIDEO IN S-VIDEO IN
PC CONTROL
Cavo audio (in dotazione)
Componente audio
Cavo video del componente RCA
3 (in dotazione)
AUDIO IN
LR
Lettore DVD
AUDIO OUT
RL
COMPONENT OUT
Cavo audio (venduto separatamente)
Potete collegare il vostro proiettore ad un lettore DVD dotato di uscite componente o video. Per farlo, dovete semplicemente seguire questa procedura:
1. Spegnete il proiettore ed il lettore DVD.
2. Se il lettore DVD è dotato di uscita componente video (Y,Cb,Cr), utilizzate il cavo componente video in dotazione (RCAX3) per collegare il lettore DVD ai connettori COMPONENT IN del proiettore.
Se avete un lettore DVD privo di uscita video (Y,Cb,Cr), usate comuni cavi RCA (venduti separatamente) per collegare un’uscita VIDEO composita del lettore DVD all’ingresso video del proiettore.
Usate un cavo audio (venduto separatamente) per collegare l’audio proveniente dal VCR o dal lettore di dischi laser al vostro componente audio (se il vostro VCR o lettore di dischi laser è stato dotato di questa funzione). Fate attenzione a mantenere corretti i collegamenti dei canali sinistro e destro per un suono stereo bilanciato.
3. Accendete il proiettore ed il lettore DVD.
NOTA: Fare riferimento al manuale delle istruzioni del lettore DVD per ulteriori informazioni sui requisiti per l’uscita video del lettore DVD.
I-15

Collegamento del vostro PC o computer Macintosh

PC CONTROL
COMPUTER IN
DVI-D IN
SG TRIGGER
VIDEO IN S-VIDEO IN
S-VIDEOS-VIDEO RGB/DVIRGB/DVIVIDEOVIDEO AUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
Y Cb/Pb Cr/Pr
PHONE
AUDIO IN
PHONE
COMPUTER
Cavo audio (venduto separatamente)
NOTA: Per i Macintosh di vecchia data, usate un adattatore pin venduto separatamente da collegare alla porta video del vostro Mac.
IBM VGA o compatibili (tipo desktop) o Macintosh (tipo desktop)
Cavo dei segnali RGB (in dotazione) Al connettore mini D-Sub a 15 pin sul proiettore. Vi raccomandiamo di usare un amplificatore di distribuzione venduto separatamente se collegate un cavo più lungo di quello in dotazione.
IBM VGA o compatibili (tipo notebook) o Macintosh (tipo notebook)
Il collegamento del vostro PC o Macintosh al proiettore rende possibile la proiezione dell’immagine del vostro computer per una presentazione molto professionale. Per collegare un PC o un Macintosh:
1. Spegnete il proiettore ed il computer.
2. Usate il cavo dei segnali in dotazione per collegare il vostro PC o Macintosh al proiettore.
3. Accendete il proiettore ed il computer.
4. Se il proiettore non proietta immagini dopo un periodo di inattività, ciò potrebbe essere dovuto dalla funzione salvaschermo installata nel computer collegato al proiettore.
Soltanto per il modello europeo

Per collegare l’uscita SCART (RGB)

Prima del collegamento: Per il collegamento occorrono l’adattatore SCART in dotazione (ADP-SC1) ed un cavo SCART disponibile sul mercato.
NOTA: Il segnale audio non è disponibile per questo collegamento.
Componenti video come un lettore DVD
Proiettore
R
E W O
P S U T
A T
BY
S P M
STAND A L
ON
ALIGNMENT
O ADJUST
C
E
L
AUT
SOURCE
T
U
N
E
M
N
A
C
D R A C
­C P
R
E
T
N
E
C E L
E S
NOTA: L’HT1100 non è compatibile con le uscite video decodificate dei modelli ISS-6020 e ISS-6010 della NEC.
NOTA: durante la riproduzione di una fonte video o s-video, usando un convertitore di scansione venduto separatamente, l’immagine può non essere visualizzata correttamente. Il motivo di questo è che il proiettore elabora un segnale video come se fosse un segnale di computer con l’impostazione standard. In tal caso, procedete come segue.
*n caso d’ interferenze ai lati dello schermo:
Usate la funzione Scansione maggiore per visualizzare correttamente l’immagine. Assicuratevi di cambiare la Scansione maggiore a 0% prima di premere il tasto AUTO ADJ oppure AUTO ADJUST. Altrimenti un’altra immagine può essere riprodotta con i lati tagliati.
1. Spegnete il proiettore ed il componente video.
2. Usate l’adattatore SCART ed un cavo SCART (in dotazione) venduto separatamente per collegare l’ingresso COMPUTER del proiettore e l’uscita SCART (COMPUTER) del componente video.
3. Accendete il proiettore ed il componente video.
4. Usate il tasto RGB sul telecomando per selezionare l’ingresso RGB.
5. Premete il tasto MENU sul telecomando per visualizzareil menu.
6. Dal menu Advanced, selezionate, [Impostazione]
[Pagina 2]
[Seleziona Segnale] → [Computer] → [Scarto]. SCART è un connettore audio/video standard europeo per TV, VCR e lettori DVD. Viene anche chiamato connettore Euro.
Cavo SCART venduto separatamente
A COMPUTER IN
Adattatore SCART ADP-SC1 (in dotazione)
I-16
PC CONTROL
COMPUTER IN
DVI-D IN
SC TRIGGER
VIDEO IN
S-VIDEO IN
S-VIDEOS-VIDEO
RGB/DVIRGB/DVI
VIDEOVIDEO
AUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Quando visualizzate un segnale digitale DVI:
PC CONTROL
Cavo audio (venduto separatamente)
PHONE
AUDIO IN
S-VIDEOS-VIDEO RGB/DVIRGB/DVIVIDEOVIDEO AUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
VIDEO IN S-VIDEO IN
Y Cb/Pb Cr/Pr
SC TRIGGER
COMPUTER IN
DVI-D IN
DVI-D IN
Cavo per segnali DVI-D (venduto separatamente)
Per proiettare un segnale DVI digitale, assicuratevi di collegare il PC e il proiettore usando un cavo per segnali DVI-D (venduto separatamente) prima di accendere il PC o il proiettore. Accendete prima il proiettore e selezionate DVI (DIGITALE) dal menù della fonte prima di accendere il PC. Altrimenti, si può non attivare l’uscita digitale della scheda grafica, causando così la mancata visualizzazione dell’immagine. In tal caso, riaccendete il PC. Non scollegate il cavo dei segnali DVI-D quando è acceso il proiettore. Se il cavo dei segnali è stato scollegato e poi ricollegato, l’immagine può non essere visualizzata correttamente. In tal caso, riaccendete il PC.

Collegamento del cavo d’alimentazione in dotazione

Collegate il cavo di alimentazione in dotazione al proiettore. Collegate innanzitutto la spina tripolare del cavo d’alimentazione alla presa AC IN del proiettore, poi collegate l’altra spina del cavo d’alimenta­zione in dotazione alla presa di corrente a muro.
NOTA:
• Usate un cavo DVI-D compatibile con DDWG (Digital Display Working Group) DVI (Digital Visual Interface) revisione 1.0 standard. Il cavo DVI-D deve avere una lunghezza di 5 m (196").
• Fate riferimento alla pagina I-49 per ulteriori informazioni sui segnali digitali DVI ammessi dal connettore DVI (DIGITALE).
I-17
Loading...
+ 38 hidden pages