Lea con cuidado este manual antes de utilizar el Proyector NEC HT1100
y tenga el manual a mano para poder consultarlo más adelante.
El número de serie está situado en la parte inferior del proyector.
Regístrelo aquí:
PRECAUCIÓN
Para desactivar la alimentación asegúrese de extraer el
enchufe de la toma de red eléctrica.
La toma de red debe estar lo más cerca posible del equipo,
y además debe ser fácilmente accesible.
PRECAUCIÓN
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO ABRA LA
CAJA.
EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE PUEDA REPARAR
EL USUARIO. ACUDA A PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO DE NEC.
Este símbolo advierte al usuario de la presencia de tensión
sin aislamiento dentro de la unidad suficiente como para
producir sacudidas eléctricas. Por lo tanto, es peligroso realizar
cualquier tipo de contacto con cualquier pieza del interior de
la unidad.
Este símbolo alerta al usuario de la presencia de importante
información concerniente al funcionamiento y mantenimiento
de la unidad. Debe leerse atentamente la información para
evitar problemas.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR FUEGO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. NO
UTILICE EL ENCHUFE CON CONEXIÓN A TIERRA, CON UN
CABLE DE EXTENSIÓN O EN UNA TOMA DE CORRIENTE A
MENOS QUE SE PUEDAN INTRODUCIR POR COMPLETO LAS
TRES ESPIGAS. NO ABRA LA CAJA. EN EL INTERIOR HAY
COMPONENTES CON ALTA TENSIÓN. EL SERVICIO DEBE SER
LLEVADO A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO DE NEC.
Importante para su seguridad
Estas instrucciones de seguridad son para garantizar una larga vida de
su proyector y para evitar incendios y descargas eléctricas. Léalas
detenidamente y respete todas las advertencias.
Instalación
1. Para mejores resultados, use su proyector en una habitación oscura.
2. Instale el proyector sobre una superficie plana y a nivel, en un lugar
seco alejado del polvo y de la humedad.
3. No instale su proyector en un lugar donde quede expuesto a la luz
directa del sol, ni cerca de calefactores o de aparatos que irradien
calor.
4. La exposición a la luz directa del sol, humo o vapor puede dañar los
componentes internos.
5. Manipule su proyector con cuidado. Las caídas o descargas
eléctricas pueden dañar los componentes internos.
6. No ponga objetos pesados encima del proyector.
7. Si desea instalar el proyector en el techo:
a. No intente instalar el proyector usted mismo.
b. El proyector debe de ser instalado por técnicos cualificados para
asegurar un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de
lesiones corporales.
c. Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte como
para soportar el proyector y la instalación debe de realizarse de
acuerdo con las normas de edificios locales.
d. Consulte a su distribuidor para mayor información.
3. Ordenanza de la información sobre ruidos acústicos
GSGV:
El nivel del presión del sonido es inferior a 70 dB (A) según
ISO 3744 o ISO 7779.
S-2
Precauciones para evitar fuego y descargas eléctricas
Quick
Connect
Guide
User’s
manual
1. Para evitar la acumulación de calor en el interior del proyector,
asegúrese de que haya suficiente ventilación y que los orificios de
ventilación del proyector no sean obstruidos. Deje un espacio de al
menos 10 cm (4 pulgadas) entre el proyector y la pared.
2. Evite que objetos extraños tales como sujetapapeles o trozos de
papel caigan dentro del proyector. No intente retirar ningún objeto
que haya caído dentro del proyector. No introduzca objetos de metal,
tales como alambre o destornilladores, en el proyector. Si cae algo
dentro del proyector, desconéctelo inmediatamente y haga que personal de servicio NEC cualificado extraiga el objeto.
3. No ponga recipientes con líquido encima del proyector.
4. No mire por el objetivo mientras el proyector está encendido. Esto
podría causar serios daños a la visión.
5. Mantenga cualquier artículo tales como lupas fuera del paso de la
luz del proyector. La luz que se proyecta a través de la objetivo es
extensa, por lo tanto cualquier tipo de objeto anormal que pueda
redirigir la luz que sale de la objetivo, puede causar un resultado
impredecible tal como fuego o lesiones al ojo.
6. No cubra la objetivo con la tapa para la objetivo suministrada o
equivalente cuando el proyector esté encendido. El hacerlo podría
causar que se funda la tapa y posiblemente que se queme las manos
debido al calor de la luz.
7. El proyector está diseñado para funcionar en una fuente de
alimentación de 100-120 o 200-240 V 50/60 Hz CA. Antes de usar
el proyector, asegúrese de que su fuente de alimentación cumpla
con estos requisitos.
8. Manipule al cable de alimentación con cuidado y evite doblarlo
excesivamente. Un cable dañado puede causar descargas eléctricas
o incendios.
9. Cuando el proyector no vaya a ser usado por un período prolongado
de tiempo, desconecte la clavija del tomacorriente.
10. No toque el enchufe de alimentación durante una tormenta. Si lo
hace, puede ocurrir una descarga eléctrica.
• Sostituire senz ’altro la lampada quando appare il messaggio “Lalámpara ha alcanzado el fin de su vida util. Por favor cambiela”.
Se continuate ad usare la lampada dopo che questa ha esaurito la
sua durata, il bulbo della lampada si può frantumare e frammenti di
vetro si possono disperdere nel contenitore della lampada. No toque
los trozos de vidrio, pues podría cortarse.
Si esto sucediera, contacte a su distribuidor NEC para el reemplazo
de la lámpara.
• Espere 90 segundos como mínimo después de apagar el proyector.
Luego, desactive el interruptor de alimentación principal, desconecte
el cable de alimentación y permita que el proyector se enfríe durante 60 minutos antes de reemplazar la lámpara.
¿Qué hay en la caja?
Asegúrese de que su caja contenga todos los accesorios indicados. Si
falta algún elemento‚ contacte a su distribuidor. Conserve la caja original y el material de embalaje por si alguna tiene que transportar el
proyector HT1100.
Tapa de la objetivo
(24FT8661)
ASPECT
P
I
C
M
U
M
T
U
E
T
E
U
P
P
O
S
I
T
D
I
O
O
N
W
N
M
3
D
A
G
R
N
E
I
F
Y
H
E
L
P
Control remoto
(7N900441)
R
E
W
O
P
S
U
T
A
Y
T
B
S
D
N
A
P
T
M
S
A
N
L
O
M
R
O
F
E
R
D
3
T
S
U
J
D
A
O
T
C
N
E
A
U
L
C
A
E
D
C
R
R
A
U
C
-
O
C
S
P
R
E
T
N
E
T
C
E
L
E
S
U
N
E
M
Proyector
Estuche de transporte blando
L
I
G
H
T
V
I
D
E
O
P
C
O
O
M
W
P
E
C
U
S
R
O
T
V
E
M
I
D
R
P
E
.
O
C
O
M
P
O
C
N
O
E
M
N
P
T
.V
D
V
E
I
N
T
E
R
M
E
N
U
C
A
P
N
I
C
C
T
E
U
R
L
E
A
U
T
O
A
A
D
U
J
T
.
O
VIEWERFREEZE
F
O
R
M
Pilas
(24BS7113)
Cuerda y Remache
(24C05051) (24C04531)
Precaución
1. No toque la abertura de ventilación en la parte delantera y lado del
proyector, que se calienta durante el funcionamiento del proyector.
2. No utilice la pata de inclinación con otro propósito que no sea el
originalmente establecido. El uso incorrecto, como la sujeción de la
pata de inclinación o colgar en una pared pueden dañar el proyector.
3. No envíe la caja blanda mediante un servicio de envío de paquetes
o mediante envío de carga. El proyector que se encuentra en el
interior de la caja blanda podría resultar dañado (No obstante, es
posible utilizarla bolsa de transporte).
4. Seleccione la opción “Alta velocidad” en el modo de Ventilador para
utilizar el proyector durante varios días seguidos. (en el menú,
seleccione [Configuración] → [Página 2] → [Modo de Ventilador]).
5. No desconecte el cable de la alimentación de la toma general bajo
las siguientes circunstancias. El hacerlo podría causar daño al
proyector:
* Mientras que aparezca el icono del reloj de arena.
* Mientras que aparezca el mensaje “Por favor, espere un poco.”
Se visualizará este mensaje después de desconectar el
proyector.
* Mientras los ventiladores de refrigeración están funcionando.
(Los ventiladores de refrigeración siguen funcionando durante
90 segundos después de que se apaga el proyector.)
6. No expulse la tarjeta PC mientras el sistema accede a los datos
contenidos en ésta. De lo contrario, los datos de la tarjeta PC podrán
dañarse.
7. No sujete la parte del objetivo con sus dedos. Si lo hace, puede
pellizcarse los dedos o las manos provocándose lesiones.
Reemplazo de la lámpara
• Para reemplazar la lámpara, siga todas las instrucciones que
suministran en la página S-43.
Sólo para Europa
S-3
Cable de alimentación
(7N080204: Norteamérica)
(7N080003: modelos G)
Cable de audio
(7N520027)
Cable de S-Video
(7N520028)
Adaptador SCART
(7N520018)
Cable de Señal RGB
(7N520012)
Cable de vídeo compuesto
(7N520029)
Cable de video de componente
(RCA⳯3 a RCA⳯3)
(7N520030)
Sólo para Norteamérica
Tarjeta de registro
Garantía limitada
Sólo para Europa
Póliza de garantía
ÍNDICE
INFORMACIÓN IMPORTANTE ....................................... S-2
Esta sección incluye una descripción general del nuevo proyector
HT1100 y describe las características y controles.
Felicitaciones por haber adquirido el proyector HT1100
El HT1100 es nuestro proyector más sofisticado basado en un chip
DLP™ para uso comercial y de entretenimiento particular. Con el HT1100
disfrutará de la proyección de imágenes de hasta 200" (medidas
diagonalmente) desde su reproductor DVD, VCR, conexión de satélite,
fuente HDTV, ordenador PC o Macintosh (ordenador de sobremesa u
ordenador portátil) e imágenes de su cámara digital. El HT1100 se puede
instalar sobre una mesa para café, mesa común, carreta, estante de
libros, o puede instalarse permanentemente*1. Con un amplio panel de
entrada, guía de conexión rápida, y mando a distancia con todas las
funciones, usted estará listo para disfrutar del deleite que proporciona
una pantalla grande.
Funciones que disfrutará en el HT1100:
• Relación de contraste fenomenal de 3500:1 con un IRIS variable
que le permitirá un ajuste fino del contraste
•Tecnología 3D Reform para posicionamiento del proyector en sitios
descentrados en la habitación y aún obtener imágenes alineadas.
• NEC diseñó y desarrollo la tecnología SweetVision™ imágenes
mejoradas, más colores vivos y negros profundos con detalles
• Habilidad para visualizar fuentes de relación de aspecto 16:9 y 4:3
• Compatibilidad con HDTV, SDTV
• Decodificador de vídeo 3D de 10-bit para niveles de negros
expandidos y corrección gamma adaptable
• Visualizador de foto digital para visualizar imágenes a gran escala
desde la tarjeta PC de su cámara digital o la tarjeta compact flash
• Fácil instalación y operación
• Lámpara de larga duración y alto rendimiento para costos de
operación bajos
•Tecnología de lámpara Eco-mode para una duración mayor de la
lámpara y ahorros de energía
• Visualización inflexible de vídeo y datos. Mejora los niveles de
blancos, precisión del color, margen dinámico, y visualización de
niveles variables de negros en una imagen.
• Ópticos sellados para un mantenimiento reducido y un mejor
funcionamiento en áreas llenas de polvo
• Funcionamiento con mando a distancia inalámbrico
• Red apta con tarjeta con cableado para la habilidad de mantener y
controlar su proyector desde el ordenador
• Ajustes de seguridad inteligentes para protección de contraseña,
bloqueo del panel de control y clave de protección de la tarjeta PC
para ayudar a prevenir el uso sin autorización
• Selecciones de modo de vídeo múltiples dependiendo de la fuente.
• Control de la unidad con un PC utilizando el puerto de control del
PC.
• La exclusiva tecnología de mezcla inteligente de pixeles Advanced
AccuBlend de NEC - una tecnología de compresión de imagen
altamente precisa - ofrece una imagen clara con resolución HDTV
1080p (1920⳯1080)*
• Compatible con la mayoría de las señales IBM VGA, SVGA, XGA,
SXGA (con Advanced AccuBlend)*
ponente (YCbCr/YPbPr) o cualquier otra señal RGB dentro de un
margen de frecuencias horizontales de 24 a 100 kHz y un margen
de frecuencias verticales de 48 a 100 Hz. Esto incluye señales de
vídeo de los sistemas NTSC, PAL, PAL-N, PAL-M, PAL60, SECAM y
NTSC4.43.
2
.
2
, Macintosh, señales de com-
NOTA: Los sistemas de vídeo compuesto son los siguientes:
NTSC: Sistema de TV para vídeo utilizado en EE.UU. y Canadá.
PAL: Sistema de TV utilizado en Europa Occidental.
PAL-N: Sistema de TV utilizado en Argentina, Paraguay y Uruguay.
PAL-M: Sistema de TV utilizado en Brasil.
PAL60: Sistema de TV utilizado para reproducción NTSC en televisores PAL.
SECAM: Sistema de TV utilizado en Francia y Europa Oriental.
NTSC4.43: Sistema de TV usado en los países del Medio Oriente.
• Puede controlar el proyector con un PC utilizando el puerto de control del PC y LAN atado con alambre.
• El moderno diseño de la cubierta hace que el proyector sea ligero,
compacto y fácil de transportar.
1
*
No intente instalar el proyector en el techo usted mismo.
El proyector debe de ser instalado por técnicos cualificados para
asegurar un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de
lesiones corporales.
Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte como
para resistir el peso del proyector y la instalación debe de
realizarse de acuerdo con las normas de construcción locales.
Por favor consulte a su distribuidor para mayor información.
2
*
La solución Advanced AccuBlend de NEC permite proyectar
imágenes HTDV 1080p (1920⳯1080), HTDV 1080i (1920⳯1080)
e HDTV 720p (1280⳯720).
Digital Light Processing y DLP son marcas comerciales de Texas Instruments.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previa notificación.
Todos los nombres y/o productos de la compañía son marcas
comerciales y/o marcas comerciales registradas de sus respectivos
fabricantes.
S-5
Denominación de las partes del
PC CONTROL
COMPUTER IN
DVI-D IN
SC TRIGGER
VIDEO IN
S-VIDEO IN
S
-VID
EO
S
-VID
EO RG
B/DV
I
RG
B/DV
I
V
IDEOVIDEO
AU
D
IO IN
AU
D
IO IN
C
O
M
P
O
N
E
N
T
Y
C
b/Pb Cr/Pr
proyector
Sensor del mando a distancia
(Consulte la página S-10)
Aro de enfoque (Consulte la página S-20)
Controles (Consulte la página S-7)
R
E
W
O
P
S
U
T
Y
TA
B
S
D
N
A
P
T
S
AM
N
L
O
M
R
O
F
E
R
D
3
T
S
U
J
D
A
O
T
C
N
E
A
U
L
C
A
E
D
C
R
R
A
U
C
-
O
C
S
P
R
E
T
N
E
T
C
E
L
E
S
U
N
E
M
Ventilación (entrada)
Ventilación (salida)
Por aquí es expulsado el aire caliente.
Ranura de seguridad incorporada ( )*
Palanca de zoom (Consulte la página S-20)
Palanca de pata de inclinación ajustable
Asa de transporte
(Consulte la página S-19)
Objetivo
Pata de inclinación ajustable
(Consulte la página S-19)
Tapa del objetivo
Palanca del iris (Consulte la página S-20)
* Esta ranura de seguridad acepta el sistema de seguridad MicroSaver®. MicroSaver® es una marca registrada de Kensington Microware Inc. El
logotipo es una marca registrada propiedad de Kensington Microware Inc.
Botón de expulsión de la tarjeta PC
Ranura de tarjeta PC
Altavoz estréo (2 W)
Cubierta de la lámpara
(Consulte la página S-43)
Ventilación (salide)
Por aqui es expulsado el aire
Sensor del mando a distancia
(Consulte la página S-10)
caliente.
To r nillo de la cubierta de lámpara
Pata trasera
Pata trasera
Gírela para nivelar el proyector.
(Consulte la página S-20)
Entrada de CA
Conecte aquí la clavija de tres contactos del cable de alimentación
suministrado; conecte el otro extremo del cable a una toma de corriente
mural. (Consulte la página S-17)
Interruptor de alimentación principal
Cuando se conecta el cable de alimentación suministrado a una toma
de corriente mural y se activa el interruptor de alimentación principal, el
indicador POWER se ilumina de color naranja y el proyector entra en
modo de espera. (Consulte la página S-18)
Fijación de la tapa del objetivo
Para asegurar la tapa del objetivo a la parte inferior del proyector con el
cordón y el remache suministrados:
1. Pase el cordón por el orificio
de la tapa del objetivo y luego
haga un nudo con el cordón.
2. Utilice el remache para
fijar el cordón a la parte
inferior del proyector.
S-6
Características de la parte superior
910 4511
6781213
2
1. Botón POWER (ON/STAND BY) ( )
Use este botón para encender/apagar el proyector cuando la
alimentación principal está conectada y el proyector se encuentra
en modo de espera. (Modo de ahorro de energía o Modo de régimen
mínimo).
NOTA: Para encender o apagar el proyector, pulse este botón durante al menos
dos segundos.
2. Indicador STATUS
Si esta luz parpadea de color rojo rápidamente, indica que ha ocurrido
un error, que la cubierta de la lámpara no está debidamente instalada
o que el proyector se ha recalentado. Para más detalles, consulte la
sección "Indicador de estado" en la página S-45.
3. Indicador POWER
Cuando este indicador está de color verde, significa que el proyector
está encendido; cuando el indicador está de color naranja, el proyector
se encuentra en modo de espera (Modo de ahorro de energía o Modo
de régimen mínimo). Para más detalles, consulte la sección "Indicador
de alimentación" en la página S-45.
4. Botón SOURCE
Use este botón para seleccionar una fuente de vídeo como un PC,
videograbadora, reproductor de DVD o visor (tarjeta PC).
Pulse el botón y libérelo rápidamente para visualizar la lista de fuentes.
Cada vez que pulse el botón durante al menos UN segundo, la fuente
de entrada cambiará de la siguiente forma:
Video → S-Video → Componente → Ordenador → DVI(DIGITAL) → Visor
→ Video → ...
Si no hubiera ninguna señal de entrada, la entrada será pasada por
alto.
5. Botón AUTO ADJUST
Utilice este botón para ajustar la posición-H/V y pixel reloj/fase para
una imagen óptima. Algunas señales puede que no se visualicen
correctamente o puede que tarden al cambiar a otra.
NOTA: Esta función puede no estar disponible dependiendo de la señal de
entrada.
6. Indicador de acceso a PC CARD
Se ilumina mientras se accede a una tarjeta PC.
7. Botón ENTER
Ejecuta su selección de menú y activa ítems seleccionados desde el
menú.
8. Botón CANCEL
Pulse este botón para salir de “Menús”. Pulse este botón para devolver
los ajustes a su última condición mientras se encuentra en el menú
de ajuste o en el menú de configuración.
9. Botones SELECT 왖왔왗왘 (+) (–)/volumen
왖왔 : Utilice estos botones para seleccionar el menú del ítem que
desee ajustar.
왗왘 : Utilice estos botones para cambiar el nivel del menú
seleccionado del ítem. Cuando no aparece ningún menú, estos
botones funcionan como un control de volumen y pueden
utilizarse para seleccionar una diapositiva.
NOTA: Cuando se selecciona el Visor, el control de volumen no se encuentra
disponible.
10. Tasto MENU
Visualizza il menú.
11. Indicador LAMP
Si este indicador se enciende de color rojo de manera constante,
significa que la lámpara de proyección ha excedido las 2000 horas
(hasta 3000 horas en modo Eco) de uso. Cuando este indicador se
encienda, sustituya la lámpara lo antes posible. (Consulte la página
S-43). Si se enciende de color verde de manera constante, indica
que el modo de lámpara está ajustado a Eco. Para más detalles,
consulte la sección "Indicador de lámpara" en la página S-45.
12. Botón 3D REFORM
Pulse este botón para entrar en el modo 3D Reform y corregir la
distorsión trapezoidal a fin de obtener una imagen cuadrada.
Este botón alterna entre “Keystone” y “Piedra angular”.
S-7
Descripción del panel de terminales
93511
71213
S-VIDEOS-VIDEORGB/DVIRGB/DVIVIDEOVIDEOAUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
VIDEO IN S-VIDEO IN
PC CONTROL
1.
Conector de entrada COMPUTER IN / componente (mini D-Sub de 15 contactos)
Conecte su ordenador u otro equipo RGB analógico tal como un
ordenador compatible IBM o Macintosh. Utilice el cable RGB
suministrado para conectar su ordenador. Este también sirve como
conector de entrada componente que le permite conectar una salida
de vídeo componente de equipo componente como por ejemplo un
reproductor DVD (se debe utilizar el adaptador opcional ADP-CV1).
Este conector también acepta señal de salida SCART. Para más
detalles consulte la página S-16.
2. DVI-D IN (DVI de 24 contactos)
Este conector se puede utilizar para aceptar salida de señal digital
desde un ordenador o una caja de configuración con un conector
DVI. (compatible con HDCP)
3. Mini terminal RGB/DVI AUDIO IN (mini estéreo)
Aquí es donde conecta la salida de audio de su ordenador conectado
al RGB IN o DVI-D IN.
4. Conectores de entrada (RCA) COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
Conecte las salidas de vídeo componente (Y/Cb/Cr, Y/Pb/Pr) del
equipo externo como por ejemplo un reproductor DVD.
NOTA: Este terminal solo acepta señal componente.
5. Mini terminal COMPONENT AUDIO IN (mini estéreo)
Aquí es donde conecta la salida de audio de su reproductor DVD o
equipo componente conectado a COMPONENT IN.
6. VIDEO IN (RCA)
Conecte aquí un reproductor VCR, DVD o reproductor de discos láser
para proyectar vídeos.
7. Mini terminal VIDEO AUDIO IN (mini estéreo)
Aquí es donde conecta la salida de audio de su reproductor VCR,
DVD o reproductor de discos láser conectado a VIDEO IN.
8. S-VIDEO IN (mini DIN de 4 contactos)
Conecte un reproductor VCR, DVD o reproductor de discos láser
con la salida S-Video.
NOTA: S-Video proporciona colores más intensos y una resolución más alta
que el formato de vídeo compuesto tradicional.
9. Mini terminal S-VIDEO AUDIO IN (mini estéreo)
Aquí es donde conecta la salida de audio de su reproductor VCR,
DVD o reproductor de discos láser conectado a S-VIDEO IN.
YCb/PbCr/Pr
SC TRIGGER
COMPUTER IN
DVI-D IN
2411086
10. Puerto PC CONTROL (mini DIN de 8 contactos)
Utilice este puerto para conectar el PC para controlar su proyector
mediante un cable serial. Esto le permite utilizar su PC y el protocolo
de comunicación serial para controlar el proyector. Se requiere del
cable serial opcional NEC (CA03D) para utilizar este puerto. Si usted
está elaborando su propio programa, los códigos de control de PC
típicos están en la página S-50. En la fábrica colocan una tapa en el
puerto. Retire la tapa cuando utilice el puerto.
11. Mini terminal SC TRIGGER
Accionador de pantalla-Cuando se enciende (ON) el proyector, la
salida del accionador de pantalla envía una señal de alta tensión al
controlador de pantalla y la pantalla se baja.
Cuando se apaga (OFF) el proyector, el accionador de pantalla deja
de enviar la señal de baja tensión al controlador de pantalla y la
pantalla sube.
NOTA: Para habilitar la función SC.TRIGGER, asegúrese de activar "Activador
de pantalla" en "Página 1" de la configuración. Consulte la página S-33.
NOTA: Los controladores de pantalla son suministrados y respaldados por
los fabricantes de la pantalla. Esta opción no está incluida con el proyector.
NOTA: No utilice este terminal para ningún otro fin que no sea el propuesto.
La conexión de un cable de audio o equivalente al mini terminal SC.TRIGGER
causa daños a este mini terminal.
Mini cable estéreo
(no suministrado)
Punta (12V)
Anillo (NC)
Casquillo (tierra. 0V)
12. Botón de expulsión de PC CARD
Presione para expulsar la tarjeta PC en forma parcial.
13. Ranura PC CARD
Inserte una tarjeta PC o una tarjeta LAN de transmisión por cable de
las disponibles en el comercio.
S-8
Denominación de las partes del
mando a distancia
11
13
16
17
19
20
1
3
5
4
7
9
LIGHT
VIDEO
S-VIDEO
COMPUTER
COMP.DVI
ENTER
MENU
ASPECT
PICTURE
PIC-MUTE
MUTE
FREEZE
UP
POSITION MAGNIFY
DOWN
POWER
COMPONENT
COMP.V
CANCEL
AUTO ADJ.
AUTO
VIEWER
3D REFORM
HELP
2
6
8
10
12
15
14
18
21
22
9
1. Transmisor infrarrojo
Dirija el mando a distancia hacia el sensor de mando a distancia
situado en la cubierta del proyector.
2. Botón POWER
Utilice este botón para encender y apagar el proyector mientras se
encuentra en modo de espera (Modo de ahorro de energía o Modo
de régimen mínimo).
Para encender o apagar el proyector, mantenga pulsado este botón
durante un mínimo de dos segundos.
3. Botón LIGHT
Utilice este botón para activar o desactivar la luz de fondo de los
botones. A menos que se pulse otro botón durante los siguientes 10
segundos mientras la luz de fondo está activada, ésta se desactivará
para conservar las pilas.
4. Botón VIDEO
Pulse este botón para seleccionar una fuente de vídeo compatible
con NTSC, PAL, PAL-N, PAL-M, PAL60, SECAM o NTSC4.43 desde
una videograbadora, reproductor de DVD o reproductor de discos
láser.
5. Botón S-VIDEO
Pulse este botón para seleccionar una fuente de S-vídeo de una
videograbadora, reproductor de DVD o reproductor de discos láser.
6. Botón COMPONENT
Premete questo pulsante per selezionare una sorgente video dal
dispositivo collegato al vostro ingresso COMPONENT.
7. Botón COMPUTER
Pulse este botón para seleccionar una fuente de vídeo de un
ordenador o equipo de componentes conectado al puerto COMPUTER IN.
8. Botón DVI
Pulse este botón para seleccionar una señal digital DVI de un
ordenador, un reproductor de DVD o un set top box.
9. Botones SELECT 왖왔왗왘 (+) (–)/volumen
왖왔 : Utilice estos botones para seleccionar el menú del ítem que
desee ajustar.
왗왘 : Utilice estos botones para cambiar el nivel del menú
seleccionado del ítem. Cuando no aparece ningún menú, estos
botones funcionan como un control de volumen y pueden
utilizarse para seleccionar una diapositiva.
NOTA: Cuando se selecciona el Visor, el control de volumen no se encuentra
disponible.
10. Botón ENTER
Ejecuta su selección de menú y activa ítems seleccionados desde el
menú.
11. Botón MENU
Muestra el menú para diversas configuraciones y ajustes.
12. Botón CANCEL
Pulse este botón para salir de “Menús”. Pulse este botón para devolver
los ajustes a su última condición mientras se encuentra en el menú
de ajuste o en el menú de configuración.
13. Botón ASPECT
Pulse este botón para visualizar la pantalla de selección de formato.
Cada vez que se pulse este botón, la opción cambiará. Consulte la
página S-30.
14. Botón PICTURE
Pulse este botón para visualizar la ventana de preajuste. Cada vez
que pulse este botón, la opción se modificará. Consulte la página S-
29.
15. Botón AUTO ADJ
Utilice el botón para ajustar una fuente Ordenador para obtener una
imagen excelente. Algunas señales pueden no visualizarse correctamente
o pueden tardar en aparecer. Consulte la página S-21.
NOTA: Esta función puede no estar disponible dependiendo de la señal de
entrada.
16. Botón PIC-MUTE
Este botón apaga la imagen y el sonido durante un período de tiempo
breve. Vuelva a pulsar el botón para restaurar la imagen y el sonido.
NOTA: Cuando se visualice este menú, si se pulsa este botón, se silenciará la
imagen y el sonido sin desactivar el menú.
17. Botón FREEZE
Este botón congela las imágenes. Púlselo de nuevo para reanudar
el movimiento.
18. Botón VIEWER
Pulse este botón para seleccionar la fuente del visor.
19. Botón UP/DOWN POSITION
Este botón ajusta la posición de una imagen ampliada. Consulte la
página S-23.
20. Botón MAGNIFY (+) (–)
Utilice este botón para ajustar el tamaño de la imagen hasta en un
máximo de 400%. La imagen se amplia alrededor del centro de la
pantalla. Cuando la imagen se amplia, puede moverla utilizando el
botón SELECT 왖왔왗 왘. Consulte la página S-24.
21. Botón 3D REFORM
Pulse este botón para entrar en el modo 3D Reform y corregir la
distorsión trapezoidal a fin de obtener una imagen cuadrada. Consulte
la página S-20.
22. Botón HELP
Proporciona ayuda en línea o muestra la información introducida.
S-9
Instalación de pilas
1. Presione firmemente la cubierta del compartimiento de las pilas y
deslícela para retirarla.
1
2
Precauciones con el mando a distancia
• Manipule el mando a distancia con cuidado.
• Si se moja el mando a distancia, límpielo y séquelo inmediatamente.
• Evite el calor y humedad excesivos.
• Cuando no vaya a usar el mando a distancia por un período prolongado de tiempo, retire las pilas.
• No coloque las pilas al revés.
• No utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo y no mezcle pilas
de distinto tipo.
2. Retire las dos pilas antiguas e instale pilas nuevas (AAA). Asegúrese
de que la polaridad (+/–) de las pilas sea correcta.
3. Deslice la cubierta sobre las pilas hasta que encaje en posición. No
mezcle tipos de pilas diferentes ni pilas nuevas con usadas.
Radio de acción
7m
7m
30°
25°
30°
30°
Sensor de mando a
distancia en la
cubierta del proyector
• La señal infrarroja tiene un alcance en línea recta a nivel de la vista
de aproximadamente 22 pies/7 m, dentro de un ángulo de 55 grados
(frontal) /60 grados (detrás) respecto del sensor de mando a distancia
situado en la cubierta del proyector.
• El proyector no responderá si hay objetos entre el mando a distancia
y el sensor o si el sensor está expuesto a una luz intensa. Las pilas
débiles también pueden impedir que el mando a distancia controle
correctamente el proyector.
Mando a distancia
S-10
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Esta sección describe como montar su proyector y como conectar el vídeo y las fuentes de audio.
Su proyector resulta muy sencillo de configurar y de utilizar. No obstante, antes de comenzar primero
deberá:
z
Instale una pantalla y el proyector.
x
Conecte el equipo de vídeo al proyector. Consulte la página S-13 – 17.
c
Conecte el cable de alimentación suministrado. Consulte la página S-17.
NOTA: Antes de trasladar el proyector, compruebe que el cable de alimentación y demás cables estén desconectados.
Al trasladar el proyector o cuando no lo esté usando, cubra el objetivo con la tapa de objetivo.
Montaje de la pantalla e instalación del proyector
Cómo seleccionar una posición
Puanto más lejos se encuentre el proyector de la pantalla o pared, mayor será la imagen. El tamaño
mínimo que puede tener la imagen es de aproximadamente 30" (0,8 m) medido diagonalmente cuando
el proyector se encuentre más o menos a 4 pies (1,0 m) de la pared o pantalla. El tamaño máximo que
puede tener la imagen es de 200" (5,08 m) cuando el proyector se encuentre más o menos a 23 pies (7
m) de la pared o pantalla. Use el siguiente dibujo como referencia.
Tamaño de pantalla (Unidad: cm/pulgadas)
406,4(An.) X 304,8(Al.)/160(An.) X 120(Al.)
365,8(An.) X 274,3(Al.)/144(An.) X 108(Al.)
304,8(An.) X 228,6(Al.)/120(An.) X 90(Al.)
243,8(An.) X 182,9(Al.)/96(An.) X 72(Al.)
203,2(An.) X 152,4(Al.)/80(An.) X 60(Al.)
162,6(An.) X 121,9(Al.)/64(An.) X 48(Al.)
121,9(An.) X 91,4(Al.)/48(An.) X 36(Al.)
81,3(An.) X 61,0(Al.)/32(An.) X 24(Al.)
61,0(An.) X 45,7(Al.)/24(An.) X 18(Al.)
Centro del objetivo
30"
40"
1,0/3,3
60"
100"
80"
1,3/4,3
120"
2,0/6,6
150"
180"
2,7/8,9
Tamaño de pantalla
200"
3,4/11,2
4,1/13,5
5,2/17,1
Distancia (Unidad: m/pies)
6,2/20,34
6,9/22,6
NOTA: Lo anterior muestra la distancia de proyección para pantalla de 4:3.
S-11
Distancia de proyección y tamaño de la pantalla
Lo siguiente muestra las posiciones relativas correctas del proyector y de la pantalla. Remítase a la tabla para determinar la posición de instalación.
Diagrama de distancia
Altura de la
pantalla
Ancho de la pantalla
Diagonal de la pantalla
Centro de
pantalla
(B)
Parte inferior
de la pantalla
(D)
Centro del
objetivo
Ángulo de
proyección (움)
Distancia de
proyección (C)
B=Distancia vertical entre el centro del objetivo y el centro de la pantalla
C=Distancia de proyección
D=Distancia vertical entre el centro del objetivo y la parte inferior de la
NOTA: Un’immagine 16:9 è supportata entro i limiti sopraindicati.
ADVERTENCIA
* La instalación del proyector en el techo debe ser realizada por
un técnico cualificado. Si desea mayor información póngase en
contacto con el distribuidor NEC.
* No intente instalar el proyector usted mismo.
• Utilice el proyector únicamente sobre una superficie sólida y nivelada.
El proyector puede ocasionar lesiones físicas o sufrir serios daños si
se cae al suelo.
• No utilice el proyector en sitios en los que haya gran variación de
temperatura. El proyector debe emplearse dentro de un margen de
temperaturas entre 41°F (5°C) y 95°F (35°C).
• No exponga el proyector a la humedad, el polvo o el humo. Esto
afectará a la imagen de la pantalla.
• Asegúrese de que haya una buena ventilación alrededor del proyector
para que el calor pueda disiparse. No cubra los orificios de ventilación
en el costado o en la parte delantera del proyector.
UEl utilizar un espejo para reflejar la imagen del proyector le permite
disfrutar de una imagen más grande. Contacte con su distribuidor NEC
si necesita un espejo. Si está utilizando un espejo y la imagen aparece
al revés, use los botones MENU y SELECT situados en la cubierta del
proyector o los botones 왖왔 del mando a distancia para corregir la
orientación. (Consulte la página S-33.)
Videograbadora, reproductor de
DVD o reproductor de discos láser
Juegos de vídeo
Cable de vídeo de componente
(RCA
⳯
3) (suministrado)
Reproductor de DVD
(con salida de componente)
PC CONTROL
VIDEO IN S-VIDEO IN
S-VIDEOS-VIDEORGB/DVIRGB/DVIVIDEOVIDEOAUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
YCb/PbCr/Pr
Macintosh
(de sobremesa o portátil)
A vídeo, S-vídeo y a
las entradas de
audio del proyector.
SC TRIGGER
COMPUTER IN
Set top box
DVI-D IN
Cable de señal RGB (suministrado)
Al conector mini D-Sub de 15
contactos del proyector. Se
recomienda utilizar un amplificador
de distribución, disponible en el
comercio, en caso de conectar un
cable de señal más largo que el
suministrado.
IBM VGA o compatibles
(de sobremesa o portátil)
NOTA: Si utiliza un PC portátil, asegúrese de realizar la conexión entre el proyector y el PC portátil antes de encender el ordenador portátil. En la mayoría de los casos
la señal no podrá ser emitida desde la salida RGB a menos que se encienda el PC portátil después de haber sido conectado al proyector.
Si la pantalla queda en blanco mientras usa el mando a distancia, es probable que se deba a la acción del protector de pantalla o a la función de ahorro de energía
*
del ordenador.
Si accidentalmente pulsa el botón POWER del mando a distancia, espere 90 segundos y luego pulse el botón POWER nuevamente para reanudar la operación.
*
S-13
Conexión de una videograbadora o reproductor de discos láser
VIDEO AUDIO IN
o
S-VIDEO AUDIO IN
VIDEO IN
PC CONTROL
S-VIDEO IN
VIDEO IN S-VIDEO IN
S-VIDEOS-VIDEO RGB/DVIRGB/DVIVIDEOVIDEOAUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
Y Cb/Pb Cr/Pr
SC TRIGGER
DVI-D IN
COMPUTER IN
Cable S-vídeo (suministrado)Cable de vídeo
compuesto
(suministrado)
Equipo de audio
Cable de audio
(suministrado)
AUDIO IN
LR
Videograbadora/
reproductor de discos
AUDIO OUT
RL
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
Cable de audio (no suministrado)
Utilice el cable de vídeo compuesto suministrado para conectar su reproductor VCR o de discos láser a su proyector.
Para realizar estas conexiones sólo tiene que:
1. Desconectar la alimentación del proyector y de la videograbadora, o reproductor de discos láser.
2. Conectar un extremo del cable de vídeo compuesto al conector de salida de vídeo situado en la parte posterior de la videograbadora o
reproductor de discos láser, y luego conectar el otro extremo del cable a la entrada de vídeo del proyector. Use un cable de audio (no
suministrado) para conectar el audio de la videograbadora o reproductor de discos láser al equipo de audio (si su videograbadora o reproductor
de discos láser tienen esta capacidad). Procure que las conexiones del canal derecho e izquierdo sean las correctas si desea un sonido
estéreo.
3. Encienda el proyector y la videograbadora o reproductor de discos láser.
NOTA: La imagen puede no visualizarse correctamente cuando se reproduce una fuente de vídeo o S-vídeo en modo de avance rápido o retroceso rápido a través de
un convertidor de barrido.
S-14
Conexión del reproductor de DVD
COMPONENT
AUDIO IN
COMPONENT IN
S-VIDEOS-VIDEO RGB/DVIRGB/DVIVIDEOVIDEOAUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
Y Cb/Pb Cr/Pr
SC TRIGGER
DVI-D IN
COMPUTER IN
VIDEO IN S-VIDEO IN
PC CONTROL
Cable de audio
(suministrado)
Equipo de audio
Cable de vídeo de componente
RCA
⳯
3 (suministrado)
AUDIO IN
LR
Reproductor de DVD
AUDIO OUT
RL
COMPONENT OUT
Cable de audio (no suministrado)
Puede conectar el proyector a un reproductor de DVD con la salida de componente o con la salida de vídeo. Para realizar esto simplemente
deberá:
1. Desconectar la alimentación del proyector y del reproductor de DVD.
2. Si su reproductor DVD tiene la salida de vídeo componente (Y,Cb,Cr), utilice el cable de vídeo componente suministrado (RCA
conectar su reproductor DVD a los conectores COMPONENT IN en el proyector.
Para un reproductor de DVD que no tiene una salida de vídeo de componente (Y,Cb,Cr), utilice cables RCA comunes (no suministrados) para
conectar la salida de VIDEO compuesto del reproductor de DVD a la entrada de vídeo del proyector.
Use un cable de audio (no suministrado) para conectar el audio de la videograbadora o reproductor de discos láser al equipo de audio (si su
videograbadora o reproductor de discos láser tienen esta capacidad). Procure que las conexiones del canal derecho e izquierdo sean las
correctas si desea un sonido estéreo.
3. Encienda el proyector y el reproductor de DVD.
⳯
3) para
NOTA: Consulte el manual del propietario del reproductor de DVD para tener más información sobre las necesidades de salida de vídeo del reproductor de DVD.
S-15
Conexión de un ordenador PC o Macintosh
PC CONTROL
COMPUTER IN
DVI-D IN
SG TRIGGER
VIDEO IN S-VIDEO IN
S-VIDEOS-VIDEO RGB/DVIRGB/DVIVIDEOVIDEOAUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
Y Cb/Pb Cr/Pr
PHONE
AUDIO IN
PHONE
COMPUTER
Cable de audio (no suministrado)
NOTA: Para modelos Macintosh
más antiguos, utilice un adaptador
de contactos disponible en el
comercio (no suministrado) para
realizar la conexión al puerto de
vídeo del Mac.
IBM VGA o compatibili (tipo desktop)
o Macintosh (tipo desktop)
Cable de señal RGB (suministrado)
Al conector mini D-Sub de 15 contactos del proyector. Se
recomienda utilizar un amplificador de distribución, disponible en
comercios, en caso de conectar un cable de señal más largo que
el suministrado.
IBM VGA o compatibles (portátil) o
Macintosh (portátil)
Conectando un ordenador PC o Macintosh al proyector podrá proyectar
la imagen de la pantalla del ordenador y lograr una presentación
verdaderamente impresionante.
Para conectar a un PC o Macintosh, simplemente:
1. Desconecte la alimentación del proyector y del ordenador.
2. Utilice el cable de señal suministrado para conectar su ordenador
PC o Macintosh al proyector.
3. Encienda el proyector y el ordenador.
4. Si después de un período de inactividad el proyector comienza a
proyectar imágenes en blanco, puede que se deba a que el protector de pantalla del ordenador que tiene conectado al proyector esté
instalado.
Solo para modelos Europeos
Cómo conectar la salida SCART (RGB)
Antes de realizar las conexiones: Se requiere del adaptador SCART
suministrado (ADP-SC1) y de un cable SCART, de los disponibles en el
comercio, para realizar esta conexión.
NOTA: La señal de audio no está disponible para esta conexión.
Equipo de vídeo como
un reproductor de DVD
Proyector
R
E
W
O
P
S
U
T
A
T
BY
S
P
M
STAND
A
L
ON
ALIGNMENT
O ADJUST
AUT
SOURCE
U
N
E
M
C
N
E
A
L
C
D
R
A
C
C
P
R
E
T
N
E
T
C
E
L
E
S
NOTA: El HT1100 no es compatible con salidas de vídeo descodificadas de NEC
ISS-6020 y ISS-6010.
NOTA: Puede que una imagen no pueda visualizarse correctamente si se reproduce una entrada de Vídeo o S-Vídeo a través de un convertidor de exploración
de los que se encuentran disponibles en el mercado.
Esto se debe a que el proyector procesa la señal de vídeo como una señal
informática según la configuración predeterminada. En ese caso, haga lo siguiente.
* Cuando aparece ruido en los lados de la pantalla:
Utilice la opción Sobredesviación para mostrar la imagen correctamente.
Asegúrese de cambiar la Sobredesviación a 0% antes de pulsar el botón AUTO
ADJ o el botón AUTO ADJUST. De otro modo, puede que la imagen aparezca
con los lados recortados.
1. Desconecte la alimentación del proyector y del equipo de vídeo.
2. Use el adaptador SCART (suministrado) y un cable SCART
(disponible en el comercio) para conectar la entrada COMPUTER
del proyector y la salida SCART (COMPUTER) del equipo de vídeo.
3. Conecte la alimentación del proyector y del equipo de vídeo.
4. Use el botón RGB del mando a distancia para seleccionar la entrada
RGB.
5. Pulse el botón MENU del mando a distancia para visualizar el menú.
6. En el menú avanzado, seleccione [Configuración]
→
[Página 2]
→
[Seleccionar señal] → [Ordenador] → [Scart].
SCART es un conector audiovisual europeo estándar para televisores,
videograbadoras y reproductores de DVD. También se le conoce como
conector Euro.
Cable SCART disponible en
el comercio
A COMPUTER IN
Adaptador SCART
ADP-SC1
(suministrado)
S-16
PC CONTROL
COMPUTER IN
DVI-D IN
SC TRIGGER
VIDEO IN
S-VIDEO IN
S-VIDEOS-VIDEO
RGB/DVIRGB/DVI
VIDEOVIDEO
AUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Cuando se visualice una señal digital DVI
PHONE
VIDEO IN S-VIDEO IN
PC CONTROL
Cable de audio
(no suministrado)
AUDIO IN
S-VIDEOS-VIDEO RGB/DVIRGB/DVIVIDEOVIDEOAUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
Y Cb/Pb Cr/Pr
SC TRIGGER
COMPUTER IN
DVI-D IN
DVI-D IN
Cable de señal DVI-D
(no suministrado)
Para proyectar una señal digital DVI, asegúrese de conectar el PC y el
proyector con un cable de señal DVI-D (no suministrado) antes de
encender el PC o proyector. Encienda primero el proyector y seleccione
DVI (DIGITAL) en el menú fuente antes de encender el PC. Si no lo
hace quizá no se activará la salida digital de la tarjeta de gráficos y ello
dará lugar a que no se visualice la imagen. Si ocurriera esto, reinicie el
PC. No desconecte el cable de señal DVI-D mientras el proyector esté
en marcha. Si se desconecta el cable de señal y se vuelve a conectar,
puede que la imagen
no se visualice correctamente. Si se diera este caso, reinicie el PC.
Conexión del cable de alimentación suministrado
Conecte el cable de alimentación suministrado al proyector.
Conecte primero la clavija de tres contactos del cable de alimentación
suministrado a la toma AC IN del proyector, y luego conecte la otra
clavija del cable de alimentación a una toma de corriente mural.
NOTA:
• Utilice el cable DVI-D compatible con la revisión 1.0 estándar DDWG (Digital
Display Working Group) DVI (Digital Visual Interface). El cable DVI-D debe
tener una longitud dentro de 5 m (196").
• Consulte la página S-49 conocer qué señales digitales DVI son compatibles
con el conector DVI (DIGITAL).
S-17
Loading...
+ 38 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.