Veuillez lire ce manuel avec attention avant d’utiliser votre projecteur
NEC HT1000 et gardez ce manuel à portée de main afin de pouvoir y
recourir facilement.
Le numéro de série de votre appareil se trouve en dessous du projecteur.
Veuillez le noter ici:
ATTENTION
Pour couper complètement l’alimentation, retirez la prise du
secteur.
La prise du secteur doit être accessible et installée le plus
près possible de l’appareil.
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, N’OUVREZ
PAS LE BOÎTIER.
LES PIÈCES INTERNES NE SONT PAS RÉPARABLES PAR
L’UTILISATEUR.
POUR TOUTE RÉPARATION, ADRESSEZ-VOUS À UN
RÉPARATEUR AGRÉE NEC.
Ce symbole avertit l’utilisateur que le contact avec certaines
parties non isolées à l’intérieur de l’appareil risque de causer
une électrocution. Il est donc dangereux de toucher quoi que
ce soit à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur que d’importantes informations
sont fournies sur le fonctionnement ou l’entretien de cet
appareil. Ces informations doivent être lues attentivement pour
éviter tout problème.
AVERTISSEMENT
AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU
À L’HUMIDITÉ. N’UTILISEZ PAS LA PRISE AVEC TERRE DE
L’APPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU UNE AUTRE PRISE, A
MOINS QUE LES TROIS BROCHES PUISSENT ÊTRE
COMPLETEMENT INSÉRÉES. N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER. A
L’INTÉRIEUR SE TROUVENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR DU PER-
SONNEL AGRÉE NEC.
Mesures de sécurité importantes
Ces instructions de sécurité garantissent la longévité de votre projecteur
et préviennent les risques d’incendie et de décharge électrique. Lisezles et respectez les conseils.
Installation
1. Pour de meilleurs résultats‚ utilisez votre projecteur dans une pièce
sombre.
2. Placez le projecteur sur une surface plane et à niveau, dans un
endroit sec à l’abri de la poussière et de l’humidité.
3. Ne placez pas votre projecteur en plein soleil‚ à côté d’appareils de
chauffage ou d’appareils dégageant de la chaleur.
4. L’ e xposition en plein soleil‚ la fumée ou la vapeur peuvent
endommager des composants internes.
5. Manipulez votre projecteur avec précaution. Une chute ou un choc
peuvent endommager des composants internes.
6. Ne placez pas d’objets lourds sur le projecteur.
7. Si vous voulez installer le projecteur au plafond:
a. N’essayez pas d’installer le projecteur vous-même.
b. Le projecteur doit être installé par un technicien qualifié pour
garantir une installation réussie et réduire le risque d’éventuelles
blessures corporelles.
c. De plus le plafond doit être suffisamment solide pour supporter
le projecteur et l’installation doit être conforme aux
réglementations locales de construction.
d. Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informa-
tions.
DOC avis de conformation
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du
Règlement sur le Matériel Brouilleur du Canada.
3. Réglement sur les informations concernant les nuisances acoustiques GSGV:
Le niveau de pression sonore est inférieur à 70 dB (A) conformément à
la norme ISO 3744 ou ISO 7779.
F-2
Précautions contre les risques d’incendie et de
décharge électrique
1. Assurez-vous que la ventilation est suffisante et que les trous
d’aération ne sont pas obstrués afin d’éviter tout échauffement à
l’intérieur de votre projecteur. Laissez au-moins 3 pouces (10 cm)
d’espace entre le projecteur et le mur.
2. Evitez de faire tomber dans le projecteur des objets étrangers comme
des trombones ou des morceaux de papier. N’essayez pas de
récupérer tout objet tombé à l’intérieur de votre projecteur. N’insérez
pas d’objets métalliques comme du fil de fer ou un tournevis dans
votre projecteur. Si quelque chose est tombée à l’intérieur de votre
projecteur, débranchez-le immédiatement et faites retirer l’objet par
une personne qualifiée de la maintenance NEC.
3. Ne placez aucun liquide sur votre projecteur.
4. Ne regardez pas à l’intérieur de l’objectif lorsque le projecteur est
en marche. Vous risquez de vous blesser gravement aux yeux.
Maintenez tout ce qui s’apparente à une loupe en dehors du faisceau
5.
lumineux du projecteur. La lumière projetée par l’objectif est très
puissante, de sorte que tout objet en opposition pourrait dévier le
faisceau provenant de l’objectif, ce qui pourrait avoir des conséquences
imprévues telles qu’un incendie ou une lésion occulaire.
6.
Ne bouchez pas l’objectif avec son couvercle fourni lorsque le projecteur
est allumé. Faire cela pourrait faire fondre le couvercle et peut-être brûler
vos mains à cause de la châleur émise par le faisceau lumineux.
7. Ce projecteur est conçu pour fonctionner avec une alimentation
électrique de 100-120 ou 200-240 V 50/60 Hz. Assurez-vous que
votre alimentation correspond à ces critères avant d’essayer d’utiliser
votre projecteur.
8. Manipulez le câble d’alimentation avec précaution et évitez de
l’entortiller. Tout câble endommagé peut provoquer une décharge
électrique ou un incendie.
9. Si le projecteur ne doit pas être utilisé pendant longtemps,
débranchez la prise de la source d’alimentation.
10. Ne pas toucher la prise d'alimentation en courant pendant un orage.
Cela pourrait causer un choc électrique.
Dans ce cas, contactez votre revendeur NEC afin de procéder au
remplacement de la lampe.
• Laisser s'écouler au moins 90 secondes après l'extinction du
projecteur. Ensuite couper l'interrupteur principal, débrancher le câble
d'alimentation et laisser le projecteur refroidir 60 minutes avant de
remplacer la lampe.
Que contient la boîte?
Assurez-vous que la boîte contient tous les éléments de la liste. S’il
manque quelque chose‚ contactez votre vendeur. Garder la boîte
originale et l’emballage au cas où vous auriez besoin de transporter
votre projecteur HT1000.
ER
POW
S
ATU
Y
B
ST
D
N
A
T
MP
S
A
N
L
O
M
R
O
F
E
R
D
3
T
S
U
J
D
A
O
T
C
N
E
A
U
L
C
A
E
D
C
R
R
A
U
C
-
O
C
S
P
R
E
T
N
E
T
C
E
L
E
S
U
N
E
M
Projecteur
Capchon d’objectif
(24FT8661)
EFFECTOR
P
O
S
I
T
I
O
N
M
A
G
N
H
E
L
P
V
P
O
I
C
L
-
U
M
M
U
E
T
E
F
O
L
D
E
R
S
L
I
D
E
LIST
O
F
V
I
D
E
O
A
U
S
T
-
O
V
A
I
D
D
J
E
.
SE
LE
C
T
A
S
P
E
C
T
F
R
E
E
Z
E
3D REFORM
P
I
C
T
U
R
E
V
I
E
W
E
I
F
R
Y
SLIDE
Télécommande
(7N900371)
F
P
O
W
O
E
R
C
O
M
P
O
O
N
N
E
N
T
R
G
B
D
V
I
Piles
Sacoche de transport souple
(24BS7111)
Cordelette et rivet
(24C05051) (24C04531)
Attention
1. Ne pas toucher le trou de ventilation sur le panneau avant et versant
du projecteur, qui devient chaud lorsque le projecteur fonctionne.
2. Ne pas utiliser le pied à inclinasion réglable pour effectuer des
réglages autres que ceux initialement prévus. Des utilisations non
appropriées, telles que le fait de saisir le pied à inclinaison réglable
ou le suspendre au mur peut endommager le projecteur.
3. Activer le mode grande vitesse du ventilateur si le projecteur continue à être utilisé pendant plusieurs jours d'affilée. (A partir du menu
Avancé, sélectionner [Options du projecteur] → [Paramétrage] →
[Page 4] → [Mode ventilateur à vitesse rapide].)
4. Ne pas débrancher le câble d’alimentation de la prise du secteur
dans les circonstances suivantes car cela risque d’endommager le
projecteur:
* Lorsque l’icone Hour Glass (vitre d’heure) apparaît.
* Lorsque le message "Veuillez patientez un instant" apparaît. Ce
message sera affiché après que le projecteur soit éteint.
*Pendant que les ventilateurs de refroidissement tournent. (Les
ventilateurs de refroidissement continuent à tourner pendant 90
secondes après l'extinction du projecteur).
5. Ne pas éjecter la carte PC pendant l'accès à ses données. Ceci
risque d'endommager les données de la carte PC.
6. Ne pas tenir la lentille avec les doigts. Cela pourrait entraîner un
pincement des doigts ou des mains et entraîner des blessures.
Remplacement de la lampe
• Effectuez le remplacement de la lampe en fonction des instructions
de la page F-48.
Assurez-vous de remplacer la lampe lorsque le message “La lampe
•
a atteint sa durée de vie maximum, prière de la remplacer.”
apparaît. Si vous continuer à l’utiliser au-delà de sa durée de vie,
celle-ci risque d ’exploser et de répandre des fragments de verre à
l’intérieur du boîtier. Ne les touchez pas car elles peuvent vous blesser.
Câble d’alimentation
(7N080204: pour l’Amérique du Nord)
(7N080003: pour modèle G)
Câble audio
(7N520014)
Câble vidéo
(7N520015)
Pour l’Europe
uniquement
Adaptateur SCART
(7N520018)
F-3
Câble de signal RGB
Câble vidéo composite
(7N520016)
Câble de composant vidéo
(RCA⳯3 à RCA⳯3)
(7N520017)
Quick
Connect
User’s
manual
Guide
Pour l'Amérique du Nord
uniquement
Carte d'inscription
Limitation de garantie
Pour l'Europe uniquement
Garantie
SOMMAIRE
INFORMATIONS IMPORTANTES ....................................... F-2
Consignes de sécurité ..................................................................................... F-2
Que contient la boîte? ......................................................................................F-3
Activer le réglage automatique /Activer le démarrage automatique /Activer
la gestion d’alimentation /Activer la confirmation d’extinction
/Activer l’enregistrement de la correction de la distorsion trapézoïdale
horizontale et verticale /Activer le mode ventilateur à vitesse rapide /
Activer le mode ralenti /Activer Déclenchement D’Ecran /Activer la
fonction 3D Surround /Annuler le compteur horaire de durée d’utilisation
de la lampe
Cette section vous présente le nouveau projecteur HT1000 et décrit les
fonctions et les commandes.
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce
projecteur HT1000
Le HT1000 est notre projecteur à puce unique DLP™ le plus sophistiqué
destiné aux représentations commerciales et domestiques. Avec le
HT1000 vous profiterez d’images allant jusqu’à 200" (mesuré
diagonalement) à partir de votre lecteur DVD, magnétoscope, connexion
satellite, source HDTV, ordinateur PC ou Macintosh (de bureau ou portable) ainsi que des images de votre appareil photo numérique. Le
HT1000 peut être installé sur une table de café, une tablette, un chariot,
une étagère ou peut-être installé de manière permanente*
vaste panneau d’entrées, un guide de connexion rapide et une
télécommande multifonctions, vous serez prêt pour vous immerger dans
le plaisir du grand écran.
Caractéristiques dont vous profiterez sur le HT1000 :
• Rapport de contraste 3000/1 phénoménal avec un IRIS variable vous
permettant d’affiner le contraste d’image
•Technologie d’amélioration 3D pour positionner le projecteur dans
des endroits excentrés de la pièce et obtenir malgré-tout des images
alignées.
•Technologie SweetVision™ inventée et développée par NEC pour
des images améliorées, des couleurs plus vives et du noir plus riche
en détails
•Technologie de traitement d’image Faroudja
•Possibilité d’afficher des sources au rapport d’aspect 16/9 et 4/3
• Compatibilité HDTV, SDTV
• Décodeur vidéo 10-bit 3D pour des niveaux de noirs étendus et une
correction gamma étendue
• Visionneuse de photos numériques pour afficher des images grandeur nature à partir de vos appareils photos numériques PC ou carte
flash compact
• Enceintes intégrées avec son 3D pour une solution audio intégrée
•Installation et utilisation faciles
• Lampe longue durée haute performance pour de faibles coûts globaux
d’utilisation
•Technologie de lampe Eco-mode pour une durée de vie de lampe
accrue et des économies d’énergie
• Affichage parfait d’images et de données. Elle améliore le niveau de
blanc, le respect des couleurs, la gamme dynamique et l’affichage
des différents niveaux de noir dans une image.
• Lentilles scellées pour un entretien réduit et de meilleures performances dans les zones poussiéreuses
• Pilotage par télécommande sans fil
• Compatible réseau grâce à une carte réseau permettant la maintenance et le contrôle de votre projecteur à partir de votre ordinateur
•Paramétrages de sécurité intelligents pour la protection par mot de
passe, le verrouillage du panneau de contrôle et la clé de protection
de la carte PC afin d’éviter tout usage non-autorisé
• Sélections de mode vidéo multiples en fonction de votre source.
• Contrôlez l’unité avec un PC en utilisant le port de contrôle PC.
• La technologie avancée de mélange intelligent de pixels Advanced
AccuBlend, une exclusivité NEC - une technologie de compression
d’image extrêmement précise - offre une image très nette avec une
résolution HDTV 1080p (1920⳯1080)*
• Supporte la plupart des signaux IBM VGA, SVGA, XGA, SXGA (avec
Advanced AccuBlend)*
YPbPr) ou autres signaux RGB dans une gamme de fréquences horizontales de 24 à 69 kHz et une gamme de fréquences verticales de
48 à 88 Hz. Cela comprend les signaux vidéo aux normes NTSC,
PAL, PAL-N, PAL-M, PAL60, SECAM et NTSC4.43.
2
, Macintosh, signaux de composants (YCbCr/
®
DCDi™
2
.
1
. Avec un
REMARQUE : Les standards de vidéos composites sont les suivantes :
NTSC : standard TV américain pour vidéo aux Etats-Unis et au Canada.
PAL : standard TV utilisé en Europe de l’Ouest.
PAL-N : standard TV utilisé en Argentine, au Paraguay et Uruguay.
PAL-M : standard TV utilisé au Brésil.
PAL60 : standard TV utilisé pour la lecture NTSC sur des TV au format PAL.
SÉCAM : standard TV utlisé en France et en Europe de l’Est.
NTSC4.43 : standard TV utilisé dans les pays du Moyen-Orient
• Le projecteur peut être contrôlé avec un micro-ordinateur en utilisant
le port de commande du PC ou le fil LAN.
• La conception moderne du coffret est légère, compacte, facile à transporter et complète tout bureau, salle de réunion ou auditorium.
1
Ne pas essayer d’installer soi-même le projecteur au plafond.
*
Le projecteur doit être installé par des techniciens qualifiés pour
garantir une réalisation correcte et réduire le risque de blessures
corporelles.
De plus, le plafond doit être suffisamment solide pour supporter
le projecteur et l’installation doit être conforme aux réglementations
locales de construction. Consulter votre revendeur pour de plus
amples informations.
2
Une image HDTV 1080p (1920⳯1080), HDTV 1080i (1920⳯1080)
*
et HDTV 720p (1280⳯720) sont affichées avec les Advanced
AccuBlend NEC.
Digital Light Processing, DLP, Digital Micromirror Device et DMD sont
des marques déposées de Texas Instruments.
Les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.
Faroudja est la marque enregistrée de Faroudja Laboratories, Inc. DCDi
est la marque déposée de Faroudja Laboratories, Inc.
Toutes les marques et/ou noms de produit sont les marques déposée
et/ou enregistrées de leur propriétaire respectif.
F-5
Nomenclature du projecteur
PC CONTROL
RGB IN
DVI-D IN
SG TRIGGER
VIDEO IN
S-VIDEO IN
S
-V
ID
E
O
S
-V
ID
E
O
R
G
B
/D
V
I
R
G
B
/D
V
I
V
ID
E
O
V
ID
E
O
A
U
D
IO
IN
A
U
D
IO
IN
C
O
M
P
O
N
E
N
T
Y
C
b
/P
b
C
r/P
r
Capteur de la télécommande (Voir page F-10)
Anneau de l’objectif (Voir page F-20)
Commandes (Voir page F-7)
WER
PO
S
TU
A
Y
B
ST
D
N
A
P
T
S
N
LAM
O
M
R
O
F
E
R
D
3
T
S
U
J
D
A
O
T
C
N
E
A
U
L
C
A
E
D
C
R
R
A
U
C
-
O
C
S
P
R
E
T
N
E
T
C
E
L
E
S
U
N
E
M
Ventilation (entrée)
Ventilation (sortie)
De l’air chaud est évacué par là.
Fente de sécurité intégrée( )*
Levier de zoom (Voir page F-20)
Levier de ajuster le pied inclinable (Voir page F-19)
Poignée de transport
Objectif
Pied à inclinaison réglable (Voir page F-19)
Cache-objectif
Levier Iris (Voir page F-20)
* Cette encoche de sécurité est compatible avec le système de sécurité MicroSaver®. MicroSaver® est une marque déposée de Kensington
Microware Inc. Le logo est une marque et appartient à Kensington Microware Inc.
Touche d’éjection de la carte PC
Emplacement pour carte PC
Enceinte stéréo (2 W)
Couvercle de l’ampoule
(Voir page F-48)
Ventilation (sortie)
De l’air chaud est évacué par là.
Capteur de la télécommande
(Voir page F-10)
Vis du couvercle de l’ampoule
Pied arrière
Entrée d’alimentation CA
Connecter la fiche à trois broches du câble d’alimentation fourni à cet
endroit, et brancher l’autre extrémité dans une prise murale active.
(Voir page F-17)
Interrupteur d’alimentation principale
Lorsque le câble d’alimentation fourni est branché dans une prise murale
active et l’interrupteur d’alimentation principale est mis sous tension, le
voyant POWER devient orange et le projecteur entre en mode veille.
Pied arrière
Tourner pour mettre le projecteur à niveau.
(Voir page F-20)
(Voir page F-18)
Fixation du cache-objectif
Pour fixer le cache-objectif à la base avec la cordelette et le rivet fournis :
1. Passer la cordelette par le
trou sur le cache-objectif et y
faire un noeud.
2. Utiliser le rivet pour fixer
la cordelette sur la base
du projecteur.
F-6
Caractéristiques principales
910 4511
2
6781213
1. Touche POWER (ON/STAND BY) ( )
Utiliser cette touche pour allumer et éteindre le projecteur lorsque
l’interrupteur d’alimentation principale est sous tension et le projecteur
est en mode veille.
REMARQUE : Pour allumer ou éteindre le projecteur, appuyer sur cette touche et la maintenir enfoncée pendant au moins deux secondes.
2. Voyant STATUS
Si celle lumière clignote rapidement en rouge, cela indique une erreur
ou le couvercle de l'ampoule n'est pas fixé correctement ou le
projecteur est en surchauffe. Si ce voyant reste allumé en orange, il
indique qu' une touche du coffret a été enfoncée pendant que le verrou
de la clé du panneau de commande est activé. Voir la section sur le
voyant Etat page F-50 pour de plus amples détails.
3. Voyant POWER
Lorsque ce voyant est vert, le projecteur est allumé ; lorsque ce voyant
est orange, le projecteur est en mode veille ou ralenti. Voir la section
sur le voyant Alimentation page F-50 pour de plus amples détails.
4. Touche SOURCE
Utiliser cette touche pour sélectionner une source vidéo telle qu’un
magnétoscope, lecteur DVD, PC ou visionneuse (carte PC).
Appuyer sur cette touche et la relâcher rapidement pour afficher la
liste de source.
Chaque fois que cette touche est enfoncée pendant au moins UNE
seconde, la source d’entrée change comme suit:
Si aucun signal d’entrée n’est présent, l’entrée sera ignorée.
5. Touche AUTO ADJUST
Utiliser cette touche pour régler la position horizontale/verticale et
l’horloge pixel/phase d’image pour obtenir une image optimale.
Certains signaux peuvent ne pas être affichés correctement ou sont
très lents à commuter entre sources.
REMARQUE : Selon le signal d’entrée, cette fonction risque de ne pas être
disponible.
6. Voyant d’accès PC CARD
S’allume pendant l’accès à la carte PC.
7. Touche ENTER
Exécute la sélection de menu et active les éléments sélectionnés à
partir du menu.
8. Touche CANCEL
Appuyer sur cette touche pour sortir de “Menus”. Appuyer sur cette
touche pour revenir aux réglages antérieurs lorsqu’on est dans un
menu de réglage ou d’installation.
9. Touches SELECT 왖왔왗왘 (+) (–) /Volume
왖왔 : Utiliser ces touches pour sélectionner le menu de l’élément à
régler. Lorsque aucun menu n’est affiché, ces touches servent
de commande de volume.
왗왘 : Utiliser ces touches pour modifier le niveau d’une fonction de
menu sélectionnée. Une pression sur la touche 왘 effectue la
sélection. Lorsque les menus ou la barre d’outils visionneuse
n’est pas affichée, ces touches peuvent être utilisées pour sélectionner une diapo ou pour déplacer le curseur dans liste de
dossiers ou liste de diapos.
10. Touche MENU
Affiche le menu sur écran.
11. Voyant LAMP
Si ce voyant est allumé en continu en rouge, il avertit que l'ampoule
de projection a dépassé 1500 heures (jusqu'à 2000 heures en mode
Eco) de service. Lorsque ce voyant apparaît, remplacer l'ampoule
dès que possible. (Voir page F-48). Si ce voyant s'allume en continu
en vert, il indique que le mode lampe est réglé sur Eco. Voir la section
sur le voyant Lampe page F-50 pour de plus amples détails.
12. Touche 3D REFORM
Appuyer sur cette touche pour entrer en mode 3D Reform pour
corriger la distorsion (trapézoïdale), et rendre l’image carrée.
F-7
Caractéristiques du panneau de terminaux
PC CONTROL
VIDEO IN S-VIDEO IN
93511
71213
S-VIDEOS-VIDEORGB/DVIRGB/DVIVIDEOVIDEOAUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
YCb/PbCr/Pr
SC TRIGGER
RGB IN
DVI-D IN
2411086
1. Connecteur RGB IN / entrée de composant (Mini D-Sub à 15 broches)
Connectez votre ordinateur ou un autre appareil RGB analogique
comme des ordinateurs compatibles avec IBM ou Macintosh. Utilisez
le câble RGB fourni pour brancher votre ordinateur. Il sert également
de connecteur d’entrée de composant vous permettant de connecter
une sortie vidéo de composant d’un équipement de composant
comme un lecteur de DVD. Ce connecteur est également compatible
avec le signal de sortie SCART. Voir page F-16 pour plus de détails.
2. DVI-D IN (DVI à 24 broches)
Ce connecteur peut être utilisé pour accepter une sortie de signal
numérique d’un ordinateur ou d’une boîte de configuration avec un
connecteur DVI. (compatible avec HDCP)
3. Prise Mini Jack RGB/DVI AUDIO IN (Stéréo Mini)
C’est là que vous connectez la sortie audio de votre ordinateur
branché sur RGB IN ou DVI-D IN.
4. Connecteurs d’entrée (RCA) COMPONENT (Y,Cb/Pb,Cr/Pr)
Connectez les sorties vidéo de composant (Y/Cb/Cr, Y/Pb/Pr) de
l’appareil externe comme un lecteur de DVD.
REMARQUE : Cette borne accepte uniquement les signaux de composants.
5. Prise Mini Jack COMPONENT AUDIO IN (Stéréo Mini)
C’est là que vous connectez la sortie audio de votre lecteur DVD ou
de votre équipement de composant branché sur COMPONENT IN.
6. VIDEO IN (RCA)
Connectez un magnétoscope, un lecteur de DVD ou de disque laser
ici pour projeter la vidéo.
7. Prise Mini Jack VIDEO AUDIO IN (Stéréo Mini)
C’est là que vous connectez la sortie audio de votre magnétoscope,
lecteur de DVD ou de disque laser branché sur VIDEO IN.
8. S-VIDEO IN (Mini DIN à 4 broches)
Connectez un magnétoscope, un lecteur DVD ou de disque laser sur
la sortie S-Vidéo.
REMARQUE : S-Vidéo fournit des couleurs plus vives et une résolution plus
élevée que le format de vidéo composite traditionnel.
9. Prise Mini Jack S-VIDEO AUDIO IN (Stéréo Mini)
C’est là que vous connectez la sortie audio de votre magnétoscope,
lecteur de DVD ou de disque laser branché sur S-VIDEO IN.
10. Port PC CONTROL (Mini DIN à 8 broches)
Utilisez ce port pour connecter votre PC afin de contrôler le projecteur
via un câble de série. Cette fonction vous permet d’utiliser votre PC
et un protocole de communication en série pour contrôler le projecteur.
Le câble de série NEC en option (CA03D) est nécessaire pour utiliser
ce port. Si vous écrivez votre propre programme, les codes de
commandes de PC typiques se trouvent à la page F-56. A l’usine, le
port est recouvert d’un capuchon. Retirez le capuchon lors de
l’utilisation du port.
11. Prise Mini Jack SC TRIGGER
Déclencheur d’écran-Lorsque le projecteur est activé (ON) la sortie
du déclencheur d’écran envoie une détente de haute tension au
contrôleur d’écran et l’écran descend.
Lorsque le projecteur est inactivé (OFF), le déclencheur d’écran cesse
d’envoyer une détente de basse tension au contrôleur d’écran et
l’écran remonte.
REMARQUE : Pour activer la fonction SC.TRIGGER, veillez à bien activer
“Screen Trigger” dans “Page 4” des paramètres. Voir page F-42.
REMARQUE : Les contrôleurs d’écran sont fournis et entretenus par les
fabricants d’écrans. Cette option n’est pas incluse pour le projecteur.
REMARQUE : Ne pas utiliser cette prise pour une utilisation autre que celle
prévue. Le fait de connecter un câble audio ou équivalent sur une prise mini
jack SC. TRIGGER endommage la prise mini jack.
Mini câble stéréo
(non fourni)
Extrémité (12V)
Bague (NC)
Manchon (masse. 0V)
12. Touche PC CARD Eject
Appuyez sur cette touche pour éjecter partiellement une carte PC.
13. Fente PC CARD
Insérez une carte PC ou une carte réseau local câblée disponible
dans le commerce.
F-8
R
E
ER
M
Nomenclature de la télécommande
3D
E
EZ
RE
U
A
POWER
COMPONENT
N
E
M
FREEZE
PICTURE
VOLUME
SELECT
U
C
N
A
C
3D REFORM
VIEWER
SLIDE
FOLDER
SLIDE
F
ON
RGB
DVI
L
E
LIST
1. Emetteur infrarouge
Pointer la télécommande en direction du capteur de
télécommande sur le coffret du
projecteur
VI
D
B
RG
.
J
D
N
A
COMPONENT
O
O
T
R
E
S-VIDEO
OW
P
EO
ID
V
FF
O
2. LED
Clignote lorsque n’importe quelle
touche est enfoncée.
1
3. Touche POWER ON
Si le projecteur est branché sur
le secteur, cette touche peut être
utilisée pour mettre en marche le
projecteur.
REMARQUE : Pour allumer le projecteur, appuyer et maintenir enfoncée
2
4
OFF
6
VIDEO
AUTO ADJ.
S-VIDEO
la touche POWER ON pendant au
moins deux secondes.
4. Touche POWER OFF
Cette touche peut être utilisé pour
éteindre le projecteur.
REMARQUE :Pour arrêter le projecteur, appuyer et maintenir enfoncée
la touche POWER OFF pendant au
moins deux secondes.
5. Touche VIDEO
Appuyer sur cette touche pour
sélectionner une source vidéo compatible NTSC, PAL, PAL-N, PAL-M,
PAL60, SECAM ou NTSC4.43 à
partir du magnétoscope, lecteur
11
19
15
18
20
21
22
23
24
SELECT
E
N
T
E
R
ASPECT
EFFECTOR
POSITION MAGNIFY
HELP
PIC-MUTE
DVD ou lecteur de disque laser.
6. Touche S-VIDEO
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la source S-vidéo d’un
magnétoscope, lecteur DVD ou lecteur de disque laser.
7. Touche COMPONENT
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une source vidéo d’un
équipement de composant connecté à l’entrée COMPONENT.
8. Touche RGB
Appuyer sur cette touche pour sélectionner une source vidéo à partir
de l’ordinateur ou d’un composant connecté au port RGB INPUT.
9. Touche AUTO ADJ
Utiliser cette touche afin d’améliorer une image provenant d’une
source RGB. Certains signaux risquent de ne pas être affichés
correctement ou mettent un certain temps pour s’afficher. Voir page
F-21.
REMARQUE : Selon le signal d’entrée, cette fonction risque de ne pas être
disponible.
10. Touche DVI
Appuyer sur cette touche pour sélectionner le signal numérique DVI
d’un micro-ordinateur avec une interface DVI.
11. Touche MENU
Affiche le menu des différents réglages et paramétrages.
12. Touches SELECT 왖왔왗왘왖왔 : Utiliser ces touches pour sélectionner le menu de l’élément à
régler. L’image est agrandie a partir du centre de l’image.
왗왘 : Utiliser ces touches pour modifier le niveau d’une fonction de
menu sélectionnée. Une pression sur la touche 왘 effectue la
sélection. Lorsque les menus ou la barre d’outils visionneuse
n’est pas affichée, ces touches peuvent être utilisées pour sélectionner une diapo ou pour déplacer le curseur dans liste de
dossiers ou liste de diapos.
T
E
M
OIN
U
P
L
VO
P
L
E
H
T
C
E
P
AS
13. Touche ENTER
Exécute la sélection de menu et active les éléments sélectionnés à
partir du menu.
14. Touche CANCEL
Appuyer sur cette touche pour sortir de “Menus”. Appuyer sur cette
touche pour revenir aux réglages antérieurs lorsqu’on est dans un
menu de réglage ou d’installation.
15. Touche ASPECT
Appuyer sur cette touche pour afficher l’écran de sélection du ratio
d’aspect. Voir page F-36.
3
16. Touche FREEZE
Cette touche sert à geler l’image. Appuyer de nouveau pour reprendre
7
l’animation.
85
109
17. Touche 3D REFORM
Appuyer sur cette touche pour entrer en mode 3D Reform pour
corriger la distorsion (trapézoïdale), et rendre l’image carrée. Voir
12
page F-20.
1413
18. Touche EFFECTOR
Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran de configuration de
Sweet Vision. Vous pouvez régler les options de la fonction Sweet
Vision dans les paramètres du menu. Voir page F-23.
16
17
19. Touche PICTURE
25
Appuyez sur cette touche pour afficher la fenêtre Picture Management. Voir page F-38.
26
20. Touche POSITION
27
Cette touche règle la position d’une image agrandie. Voir page F-23.
28
21. Touche MAGNIFY (+) (–)
Utiliser cette touche pour ajuster la taille de l’image jusqu’à 400 %.
L’image est agrandie a partir du centre de l’image. Lorsque l’image
est agrandie, vous pouvez déplacer l’image en utilisant la touche
SELECT 왖왔왗 왘. Voir page F-24.
22. Touche HELP
Fournit de l’aide en ligne ou l’information configurée.
23. Touche PIC-MUTE
Cette touche coupe l’image et le son pendant une courte période.
Appuyer à nouveau sur cette touche pour rétablir l’image et le son.
REMARQUE : Lorque le menu est affiché, une pression sur cette touche supprime l’affichage de l’image sans désactiver le menu.
24. Touche de VOLUME (+) (–)
Appuyer sur (+) pour augmenter le volume et sur (–) pour le diminuer.
25. Touche VIEWER
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la source visionneuse.
26. Touche SLIDE (+) (–)
Appuyer sur la touche (+) pour sélectionner le prochain dossier ou
diapositive et sur (–) pour sélectionner le précédent dossier ou diapo.
Voir page F-27.
27. Touche FOLDER LIST
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la source visionneuse
pour afficher une liste de dossiers de la carte PC. Voir page F-27.
28. Touche SLIDE LIST
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la source visionneuse
pour afficher une liste de diapos de la carte PC. Voir page F-27.
F-9
Installation des piles
1. Appuyer fermement et retirer le couvercle des piles en le faisant
glisser.
Précautions se rapportant à la télécommande
• Manipuler la télécommande avec précaution.
• Si la télécommande est mouillée, l’essuyer immédiatement.
• Eviter toute chaleur excessive et l’humidité.
• Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période,
retirer les piles.
• Ne pas mettre les piles à l’envers.
• Ne pas utiliser des piles neuves et des piles usagées en même temps
et ne pas utiliser des piles de différents types en même temps.
2. Retirer les deux piles usagées et installer des piles neuves (AA).
S’assurer de respecter la polarité (+/–) des piles.
3. Remettre le couvercle des piles en le faisant glisser, jusqu’à ce qu’il
s’emboîte. Ne pas mélanger différents types de piles ou des nouvelles
avec des vieilles.
Remarque sur le fonctionnement de la télécommande :
Si vous maintenez enfoncée la touche Select 왖왔왗왘 lors de l'installation
de nouvelles piles, la télécommande risque de ne pas fonctionner
correctement. Si cela se produit, retirer les piles et les remettre en place
sans toucher la touche Select.
Zone d’utilisation
7 m/22 pieds
7 m/22 pieds
30°
25°
30°
30°
Détecteur de télécommande
sur le coffret du projecteur
• Le signal infrarouge fonctionne par ligne-de-visée jusqu’à une distance d’environ 22 pieds/7 m et dans un angle de 55 degrés (avant)/
60 degrés (arrière) du capteur de télécommande sur le coffret du
projecteur.
• Le projecteur ne répond pas s’il y a des objets entre la télécommande
et le détecteur ou si une lumière intense tombe sur le capteur. Des
piles faibles empêchent également à la télécommande de faire
fonctionner correctement le projecteur.
Té lécommande
F-10
INSTALLATION ET CONNEXIONS
Cette section décrit comment installer le projecteur et comment connecter des sources vidéo et audio.
Le projecteur est simple à installer et à utiliser. Mais avant de commencer, il faut d’abord :
Installer un écran et le projecteur.
z
x
Connecter l’équipement vidéo au projecteur. Voir page F-13 – 17.
c
Connecter le câble d’alimentation fourni. Voir page F-17.
REMARQUE : S’assurer que le câble d’alimentation et tous les autres câbles sont débranchés avant de déplacer le
projecteur. Lors du déplacement du projecteur ou lorsqu’il n’est pas utilisé, couvrir l’objectif avec le cache-objectif.
Installation de l’écran et du projecteur
Sélection d’un emplacement
Plus le projecteur est éloigné de l’écran ou du mur, plus l’image sera grande. La taille d’image minimale
est environ 30" (0,8 m) mesurée en diagonale lorsque le projecteur est éloigné d’environ 4 pieds (1,0 m)
du mur ou de l’écran. La taille d’image la plus grande est 200" (5,08 m) lorsque le projecteur est éloigné
d’environ 23 pieds (7,0 m) du mur ou de l’écran. Utiliser le dessin suivant comme guide.
Format de l’écran (Unités: cm)
406,4(L) X 304,8(H)/160(L) X 120(H)
365,8(L) X 274,3(H)/144(L) X 108(H)
304,8(L) X 228,6(H)/120(L) X 90(H)
243,8(L) X 182,9(H)/96(L) X 72(H)
203,2(L) X 152,4(H)/80(L) X 60(H)
162,6(L) X 121,9(H)/64(L) X 48(H)
121,9(L) X 91,4(H)/48(L) X 36(H)
81,3(L) X 61,0(H)/32(L) X24(H)
61,0(L) X 45,7(H)/24(L) X 18(H)
Centre de l’objectif
30"
40"
1,0/3,3
60"
80"
1,3/4,3
100"
120"
2,0/6,6
150"
180"
2,7/8,9
200"
3,4/11,2
Taille d’écran
4,1/13,5
5,2/17,1
Distance (Unités : m/pieds)
6,2/20,34
6,9/22,6
REMARQUE : La distance de projection ci-dessus correspond à un écran en format 4:3.
F-11
Distance de projection et taille de l’écran
Les informations suivantes indiquent les emplacements relatifs appropriés du projecteur et de l’écran. Se référer au tableau pour déterminer les
emplacements du projecteur et de l’écran.
Tab leau de distances
Largeur de l’écran
Diagonale de l’écran
Hauteur
de l’écran
Centre de l’écran
(B)
Bas de l’écran
(D)
Centre de l’objectif
Angle de
projection (움)
Distance de projection (C)
4:3
Taille d’écranBC
Diagonale LargeurHauteur
pouce
30
40
50
60
80
100
120
150
180
200
pouce
24
32
40
48
64
80
96
120
144
160
pouce
18
24
30
36
48
60
72
90
108
120
Grand angle – Téléobjectif
pouce
35,7 – 43,4
12,6
48,2 – 58,4
16,8
60,7 – 73,5
21,0
73,2 – 88,5
25,2
98,1 – 118,6
33,6
123,1 – 148,6
42,0
148,1 – 178,7
50,4
185,5 – 223,8
63,0
223,0 – 268,9
75,6
248,0 – 298,9
84,0
pouce
D
pouce
12,0
14,4
18,0
21,6
24,0
3,6
4,8
6,0
7,2
9,6
REMARQUE : Le format d’image 16:9 est compatible dans les limites des valeurs
ci-dessus.
AVERTISSEMENT
* Un technicien qualifié doit installer le projecteur au plafond.
Contacter votre revendeur NEC pour plus d’informations.
* Ne pas essayer d’installer le projecteur soi-même.
• Utiliser le projecteur uniquement sur une surface plane et solide. Si
le projecteur tombe par terre, il pourrait vous blesser et le projecteur
risque d’être endommagé sérieusement.
• Ne pas utiliser le projecteur si les variations de températures sont
trop importantes. Le projecteur doit être utilisé aux températures
situées entre 41 °F (5 °C) et 95 °F (35 °C).
• Ne pas exposer le projecteur à l’humidité, à la poussière ni à la fumée.
Ceci endommagerait l’image de l’écran.
• S’assurer qu’il y a une ventilation adéquate autour du projecteur pour
que la chaleur puisse se dissiper. Ne pas couvrir les orifices sur le
côté ou à l’avant du projecteur.
B = Distance verticale entre le centre de l’objectif et le centre de l’écran
C = Distance de projection
D = Distance verticale entre le centre de l’objectif et le bas de l’écran
a = Angle de projection
L’utilisation d’un miroir pour réfléchir l’image du projecteur vous permet
d’obtenir une image plus grande. Contacter votre revendeur NEC en
cas de besoin d’un miroir. Si un miroir est utilisé et que l’image est
inversée, utiliser les touches MENU et SELECT sur le coffret du
projecteur ou les touches 왖왔 de la télécommande pour corriger
l’orientation. (Voir page F-41.)
F-12
Câblages
Schéma de câblage
Appareil photo numérique
Jeu vidéo
Câble de composant vidéo
(RCA)
⳯
3(fourni)
PC CONTROL
VIDEO IN S-VIDEO IN
Magnétoscope, lecteur DVD ou
lecteur de disques laser
Vers les entrées vidéo, S-vidéo,
et audio du projecteur.
S-VIDEOS-VIDEORGB/DVIRGB/DVIVIDEOVIDEOAUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
YCb/PbCr/Pr
SC TRIGGER
RGB IN
DVI-D IN
Câble de signal RGB (fourni)
Vers le connecteur D-Sub à 15
broches sur le projecteur. Il est
conseillé d’utiliser un amplificateur
de distribution disponible dans le
commerce en cas de connexion
d’un câble de signal plus long que
le câble fourni.
Lecteur DVD
(avec sortie de composant)
Macintosh
(type de bureau ou portable)
IBM VGA ou compatibles
(type de bureau ou portable)
REMARQUE : Lors de l’utilisation d’un PC portable, s’assurer de connecter le projecteur au PC portable avant de mettre le PC portable sous tension. Dans la plupart
des cas le signal ne peut pas être envoyé de la sortie RGB sauf si le PC portable est allumé après la connexion au projecteur.
* Si l’écran devient vierge lors de l’utilisation de la télécommande, cela peut venir du logiciel économiseur d’écran ou de gestion d’énergie de l’ordinateur.
* Si la touche POWER de la télécommande est heurtée accidentellement, attendre 90 secondes et ensuite appuyer à nouveau sur la touche POWER pour reprendre
l’opération.
F-13
Connexion d’un magnétoscope ou un lecteur de disques laser
VIDEO AUDIO IN
ou
S-VIDEO AUDIO IN
VIDEO IN
PC CONTROL
S-VIDEO IN
VIDEO IN S-VIDEO IN
S-VIDEOS-VIDEO RGB/DVIRGB/DVIVIDEOVIDEOAUDIO INAUDIO IN
Y Cb/Pb Cr/Pr
Câble vidéo
composite
(fourni)
Câble audio
(fourni)
Magnétoscope/lecteur
de disque laser
AUDIO OUT
RL
VIDEO OUT
Câble audio (non fourni)
Utilisez le câble vidéo composite fourni pour connecter votre
magnétoscope ou lecteur de disque laser au projecteur.
Pour effectuer ces connexions, simplement :
1. Eteindre le projecteur et le magnétoscope ou le lecteur de disque
laser.
2. Connecter une extrémité câble vidéo composite au connecteur de
sortie vidéo à l’arrière du magnétoscope ou du lecteur de disque
laser, connecter l’autre extrémité à l’entrée vidéo du projecteur. Utiliser
un câble audio (non fourni) pour connecter l’audio de votre
magnétoscope ou lecteur de disque laser à l’équipement audio (si le
magnétoscope ou lecteur de disque laser a cette possibilité). Faire
attention à ne pas mélanger les connexions de canal gauche et droit
pour un bon son stéréo.
3. Activer le projecteur et le magnétoscope ou le lecteur de disques
laser.
COMPONENT
SC TRIGGER
DVI-D IN
RGB IN
Câble S-Video (fourni)
Equipement audio
AUDIO IN
LR
S-VIDEO OUT
REMARQUE : Se reporter au manuel de l’utilisateur du magnétoscope ou du
lecteur de disques laser pour plus d’informations sur les exigences de sorties
vidéo des appareils.
REMARQUE : Une image risque de ne pas être affichée correctement lorsqu'une
source vidéo ou S-vidéo est lue en avance rapide ou en rembobinage rapide avec
un convertisseur de balayage.
F-14
Connnexion du lecteur DVD
COMPONENT
AUDIO IN
COMPONENT IN
S-VIDEOS-VIDEO RGB/DVIRGB/DVIVIDEOVIDEOAUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
Y Cb/Pb Cr/Pr
SC TRIGGER
DVI-D IN
RGB IN
VIDEO IN S-VIDEO IN
PC CONTROL
Equipement audio
Câble audio
(fourni)
Câble de composant
⳯
vidéo RCA
3 (fourni)
Lecteur DVD
AUDIO OUT
RL
Le projecteur peut être connecté à un lecteur DVD avec une sortie
composant ou une sortie vidéo. Pour ce faire, simplement :
1. Inactiver le projecteur et le lecteur DVD.
2. Si votre lecteur de DVD a une sortie vidéo de composant (Y,Cb,Cr),
utilisez le câble de composant vidéo fourni (RCA
le lecteur de DVD aux connecteurs COMPONENT IN du projecteur.
Pour un lecteur DVD sans sortie de composant vidéo (Y,Cb,Cr), utiliser
des câbles RCA ordinaires (non fournis) pour connecter une sortie
composite VIDEO du lecteur DVD à l’entrée vidéo du projecteur.
Utiliser un câble audio (non fourni) pour connecter l’audio de votre
magnétoscope ou lecteur de disque laser à l’équipement audio (si le
magnétoscope ou lecteur de disque laser a cette possibilité). Faire
attention à ne pas mélanger les connexions de canal gauche et droit
pour un bon son stéréo.
3. Activer le projecteur et le lecteur DVD.
⳯
3) pour connecter
AUDIO IN
LR
COMPONENT OUT
Câble audio (non fourni)
REMARQUE : Se reporter au manuel d’utilisation du lecteur DVD pour de plus
amples informations sur les exigences de sortie vidéo du lecteur DVD.
F-15
Connexion du PC ou ordinateur Macintosh
Câble audio (non fourni)
PHONE
REMARQUE: Pour les Macintosh
plus anciens, utiliser un
adaptateur à broche disponible
dans le commerce (non fourni)
pour connecter au port vidéo de
votre Mac.
IBM VGA ou compatibles (type de bureau)
ou Macintosh (type de bureau)
AUDIO IN
PC CONTROL
VIDEO IN S-VIDEO IN
S-VIDEOS-VIDEO RG B/DVIRGB/DVIVIDEOVIDEOAUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
Y Cb/Pb Cr/Pr
RGB IN
SG TRIGGER
DVI-D IN
RGB IN
Câble de signal RGB (fourni)
Vers le connecteur D-Sub à 15 broches sur le projecteur. Il est
recommandé d’utiliser un amplificateur de distribution du commerce
si un câble de signal plus long que celui qui est fourni est connecté.
PHONE
IBM VGA ou compatibles (type portable)
ou Macintosh (type portable)
Le fait de connecter le PC ou ordinateur Macintosh au projecteur permet
de projeter l’image d’écran de l’ordinateur pou une présentation
impressionnante.
Pour connecter à un PC ou Macintosh, simplement :
1. Inactiver le projecteur et l’ordinateur.
2. Utiliser le câble de signal fourni pour connecter le PC ou le Macintosh
au projecteur.
3. Activer le projecteur et l’ordinateur.
4. Si le projecteur devient blanc après une période d’inactivité, cela peut
être occasionné par un économiseur d’écran installé sur l’ordinateur
connecté au projecteur.
Pour les modèles européens uniquement
Pour connecter la sortie SCART (RGB)
Avant d’effectuer les connexions : L’adaptateur SCART fourni (ADP-SC1)
ainsi qu’un câble SCART du commerce sont nécessaire pour effectuer
cette connexion.
REMARQUE : Le signal audio n’est pas disponible pour cette connexion.
Equipement vidéo tel
qu’un lecteur DVD
Câble SCART disponible
dans le commerce
Projecteur
Vers RGB IN
Adaptateur
ADP-SC1
SCART (fourni)
R
E
W
O
P
S
U
T
A
T
BY
S
P
M
STAND
A
L
ON
ALIGNMENT
ADJUST
C
N
E
A
L
C
AUTO
D
R
A
C
C
SOURCE
P
R
E
T
N
E
T
C
E
L
E
S
U
N
E
M
REMARQUE : Le HT1000 n’est pas compatible avec les sorties décodées vidéo
des ISS-6020 et ISS-6010 NEC.
1. Eteindre le projecteur et l’équipement vidéo.
2. Utiliser l’adaptateur SCART (fourni) et un câble SCART disponible
dans le commerce pour connecter l’entrée RGB du projecteur et une
sortie SCART (RGB) de l’équipement vidéo.
3. Allumer le projecteur et l’équipement vidéo.
4. Utiliser la touche RGB de la télécommande pour sélectionner l’entrée
RGB.
5. Appuyer sur la touche MENU de la télécommande pour afficher le
menu.
6. A partir du menu Avancé, sélectionner [Options du projecteur]
→
[Paramétrage] → [Page 3] → [Sélection de la source RGB] → [Péritel].
SCART(Péritel) est un connecteur audio-vidéo européen standard
pour des téléviseurs, magnétoscopes et lecteurs DVD. Il est également
référencé comme connecteur Euro.
F-16
PC CONTROL
RGB IN
DVI-D IN
SG TRIGGER
VIDEO IN
S-VIDEO IN
S-VIDEOS-VIDEO
RGB/DVIRGB/DVI
VIDEOVIDEO
AUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Lors de la visualisation d'un signal DVI Digital:
Câble audio (fourni)
PHONE
AUDIO IN
VIDEO IN S-VIDEO IN
PC CONTROL
S-VIDEOS-VIDEO RGB/DVIRGB/DVIVIDEOVIDEOAUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
Y Cb/Pb Cr/Pr
SC TRIGGER
DVI-D IN
DVI-D IN
RGB IN
Câble DVI-D (non fourni)
Pour projeter un signal DVI digital, s'assurer de bien connecter le PC et
le projecteur en utilisant un câble de signal DVI-D (non fourni) avant
d'allumer le PC ou le projecteur. Mettre d'abord le projecteur sous tension et sélectionner DVI (DIGITAL) dans le menu de source avant
d'activer le PC. Le non-respect de cette consigne risque de ne pas activer
la sortie numérique de la carte graphique et aucune image ne sera
affichée. Dans ce cas, redémarrer le PC. Ne pas débrancher le câble de
signal DVI-D lorsque le projecteur est en marche. Si le câble de signal a
été déconnecté et reconnecté, l'image risque de ne pas être affichée
correctement. Dans ce cas, redémarrer le PC.
Connexion du câble d’alimentation fourni
Connecter le câble d’alimentation fourni au projecteur.
Connecter d’abord la prise à trois fiches du câble d’alimentation fourni à
l’entrée AC IN du projecteur, et ensuite connecter l’autre fiche du câble
d’alimentation fourni à la prise secteur murale.
REMARQUE:
• Utiliser le câble DVI-D compatible avec la norme DDWG (Digital Display Working Group) DVI (Digital Visual Interface) révision 1.0. Le câble DVI-D doit
faire 5 m (196") de long.
• Le connecteur DVI (DIGITAL) est compatible avec VGA (640x480), SVGA
(800x600), XGA (1024x768) HDTV1080p, 1080i, 1125i, 720p, 750p, 480p,
525p, 576p et 625p.
F-17
PROJETER UNE IMAGE (FONCTIONNEMENT DE BASE)
Cette section décrit comment allumer le projecteur et projeter une image sur l’écran.
Mise sous tension du projecteur
REMARQUE :
• Lors du branchement ou du débranchement du câble d’alimentation fourni,
s’assurer que l’interrupteur d’alimentation général est enfoncé en position off
[O]. A défaut d’une telle précaution, le projecteur risque d’être endommagé.
• Le projecteur a deux interrupteurs d’alimentation : l’interrupteur d’alimentation principale et la touche POWER (POWER ON et OFF de la télécommande).
• Le projecteur a une fonction qui empêche son utilisation par des personnes
non autorisées.
Pour utiliser cette fonction, enregistrer la carte PC comme clé de protection.
Voir "Sécurité" à la page F-45 pour plus de détails.
Pour mettre le projecteur sous tension, enfoncer l’interrupteur
d’alimentation en position ON ( I ).
Avant d’activer le projecteur, s’assurer que l’ordinateur ou la source vidéo
est activé et que le cache-objectif a été retiré.
Seulement lorsque la touche ON/STAND BY sur le coffret du projecteur
ou la touche POWER ON de la télécommande est enfoncée pendant
au moins 2 secondes, le voyant d'alimentation s'allume en vert et le
projecteur sera prêt à fonctionner.
2. Appuyer sur la touche ENTER pour exécuter la sélection.
N
E
U
M
SELECT
E
N
T
E
R
L
E
C
N
A
C
3. Le menu de base sera affiché dans la langue sélectionnée.
Pour fermer le menu, appuyer sur la touche CANCEL.
Remarque à propos de l’écran démarrer
(Ecran de sélection de la langue du menu)
La première fois que le projecteur est allumé, l’écran démarrer apparaît.
Cet écran permet de sélectionner l’une des sept langues du menu :
anglais, allemand, français, italien, espagnol, suédois et japonais.
Pour sélectionner une langue pour le menu, suivre ces étapes :
1. Utiliser la touche SELECT 왖 ou 왔 pour sélectionner une des sept
langues du menu.
N
E
U
M
SELECT
E
N
T
E
R
L
E
C
N
A
C
N
E
U
M
SELECT
E
N
T
E
R
L
E
C
N
A
C
Après cette opération, on peut continuer avec l’utilisation du menu
avancé.
Si nécessaire, la langue du menu peut être sélectionnée ultérieurement.
Voir “Language” page F-40.
REMARQUE : Pour allumer le projecteur en branchant le câble d’alimentation,
mettre d’abord l’interrupteur d’alimentation principale sur ON et utiliser le menu
et activer la fonction “Démarrage automatique”. (Voir page F-41.) Immédiatement
après la mise sous tension du projecteur, l’écran risque de clignoter. Cela ne
signifie pas un mauvais fonctionnement. Attendre 3 à 5 minutes jusqu’à ce que
l’éclairage de la lampe se stabilise.
Lorsque le mode lampe est réglé sur Eco, le voyant Lampe s’allume en
vert.
Dans un des cas suivants, le projecteur ne s’allumera pas.
* Si la température interne du projecteur est trop élevée, le projecteur
détecte une température anormalement élevée. Dans cette condition le projecteur ne s’allumera pas afin de protéger le système interne. Si cela se produit, attendre que les composants internes du
projecteur soient refroidis.
* Lorsque la lampe atteint la fin de sa durée d’utilisation, le projecteur
ne s’allumera pas. Si cela se produit, remplacer la lampe.
* Si la lampe ne s’allume pas en appuyant sur la touche POWER et si
le voyant STATUS clignote et s’éteint par cycle de six fois, attendre
une minute complète et ensuite allumer le projecteur.
F-18
Sélectionner une source
C
A
C
E
L
A
Sélectionner l’ordinateur ou la source vidéo
Utiliser la télécommande
OFF
ON
POWER
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
ASPECT
EFFECTOR
POSITION
PIC-MUTE
RGB
DVI
Appuyer sur une des touches VIDEO, S-VIDEO,
COMPONENT, RGB, DVI ou VIEWER.
3D REFORM
FREEZE
VIEWER
PICTURE
SLIDE
MAGNIFY
VOLUME
FOLDER
HELP
SLIDE
LIST
Liste de source
AUTO ADJ.
REMARQUE : Si aucun signal d’entrée n’est disponible, le projecteur affiche un
arrière-plan bleu (préréglage d’origine).
Sélectionner à partir de liste de source
Ajuster la taille et la position de l’image
Placer le projecteur sur une surface plane et à niveau et s’assurer que
le projecteur est bien à angle droit par rapport à l’écran.
Soulever le bord avant du projecteur pour centrer l’image verticalement.
Déplacer le projecteur à gauche pour centrer l’image horizontalement
sur l’écran.
* Si l’image projetée n’apparaît pas carré sur l’écran, utiliser la fonction
3D Reform pour effectuer un réglage approprié. Voir page F-20.
Appuyer sur la touche SOURCE du coffret du projecteur et la relâcher
rapidement pour afficher la liste Source. Chaque fois que la touche
SOURCE est enfoncée, la source d'entrée change comme suit: "Video"
(magnétoscope, appareil photo numérique ou lecteur de disque laser),
S-Video", "Composant" (lecteur DVD), "RGB", "DVI NUMERIQUE"
(ordinateur) ou "Visionneuse" (diapos sur une carte PC) Appuyer sur la
touche ENTER pour afficher la source sélectionnée.
Détecter automatiquement le signal
Appuyer sur la touche SOURCE et la maintenir enfoncée pendant au
moins 1 seconde, le projecteur cherche la source d'entrée disponible
suivante. Si la touche SOURCE est enfoncée et maintenue enfoncée, la
source d'entrée change comme suit :
Si aucun signal d’entrée n’est présent, l’entrée sera ignorée. Lorsque la
source d’entrée à projeter s’affiche, relâcher la touche ENTER.
Ajuster le pied inclinable
R
E
W
O
P
S
U
T
A
Y
T
B
S
D
N
A
P
T
M
S
A
N
L
O
T
N
E
M
N
G
I
L
A
T
S
U
J
D
A
O
T
C
N
E
A
U
L
C
A
E
D
C
R
R
A
U
C
-
O
C
S
P
R
E
T
N
E
T
C
E
L
E
S
U
N
E
M
Levier de ajuster le pied
inclinable
Pied à inclinaison réglable
1. Soulever le bord avant du projecteur.
2. Remonter le levier du pied à inclinaison réglable sur la face avant du
projecteur pour étendre le pied à inclinaison réglable (hauteur maximum).
3. Baisser le levier du pied à inclinaison réglable.
E
D
C
R
R
A
U
C
-
O
C
S
P
R
E
T
N
E
T
C
E
L
E
S
U
N
E
M
4. Descendre la face avant du projecteur à la hauteur désirée et relâcher
le levier du pied à inclinaison réglable pour verrouiller le pied à
inclinaison réglable.Les pieds peuvent être réglés jusqu'à environ 7
degrés vers le haut ou vers le bas de la face avant du projecteur.
Réglage de la position de l’écran
Voir “Sélection du rapport de format et position de l’écran” page F-43.
F-19
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.