Lea con cuidado este manual antes de utilizar el Proyector NEC HT1000
y tenga el manual a mano para poder consultarlo más adelante.
El número de serie está situado en la parte inferior del proyector.
Regístrelo aquí:
PRECAUCIÓN
Para desactivar la alimentación asegúrese de extraer el
enchufe de la toma de red eléctrica.
La toma de red debe estar lo más cerca posible del equipo,
y además debe ser fácilmente accesible.
PRECAUCIÓN
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO ABRA LA
CAJA.
EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE PUEDA REPARAR
EL USUARIO. ACUDA A PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO DE NEC.
Este símbolo advierte al usuario de la presencia de tensión
sin aislamiento dentro de la unidad suficiente como para
producir sacudidas eléctricas. Por lo tanto, es peligroso realizar
cualquier tipo de contacto con cualquier pieza del interior de
la unidad.
Este símbolo alerta al usuario de la presencia de importante
información concerniente al funcionamiento y mantenimiento
de la unidad. Debe leerse atentamente la información para
evitar problemas.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR FUEGO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. NO
UTILICE EL ENCHUFE CON CONEXIÓN A TIERRA, CON UN
CABLE DE EXTENSIÓN O EN UNA TOMA DE CORRIENTE A
MENOS QUE SE PUEDAN INTRODUCIR POR COMPLETO LAS
TRES ESPIGAS. NO ABRA LA CAJA. EN EL INTERIOR HAY
COMPONENTES CON ALTA TENSIÓN. EL SERVICIO DEBE SER
LLEVADO A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO DE NEC.
Importante para su seguridad
Estas instrucciones de seguridad son para garantizar una larga vida de
su proyector y para evitar incendios y descargas eléctricas. Léalas
detenidamente y respete todas las advertencias.
Instalación
1. Para mejores resultados, use su proyector en una habitación oscura.
2. Instale el proyector sobre una superficie plana y a nivel, en un lugar
seco alejado del polvo y de la humedad.
3. No instale su proyector en un lugar donde quede expuesto a la luz
directa del sol, ni cerca de calefactores o de aparatos que irradien
calor.
4. La exposición a la luz directa del sol, humo o vapor puede dañar los
componentes internos.
5. Manipule su proyector con cuidado. Las caídas o descargas
eléctricas pueden dañar los componentes internos.
6. No ponga objetos pesados encima del proyector.
7. Si desea instalar el proyector en el techo:
a. No intente instalar el proyector usted mismo.
b. El proyector debe de ser instalado por técnicos cualificados para
asegurar un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de
lesiones corporales.
c. Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte como
para soportar el proyector y la instalación debe de realizarse de
acuerdo con las normas de edificios locales.
d. Consulte a su distribuidor para mayor información.
3. Ordenanza de la información sobre ruidos acústicos
GSGV:
El nivel del presión del sonido es inferior a 70 dB (A) según
ISO 3744 o ISO 7779.
S-2
Precauciones para evitar fuego y descargas eléctricas
1. Para evitar la acumulación de calor en el interior del proyector,
asegúrese de que haya suficiente ventilación y que los orificios de
ventilación del proyector no sean obstruidos. Deje un espacio de al
menos 10 cm (3 pulgadas) entre el proyector y la pared.
2. Evite que objetos extraños tales como sujetapapeles o trozos de
papel caigan dentro del proyector. No intente retirar ningún objeto
que haya caído dentro del proyector. No introduzca objetos de metal,
tales como alambre o destornilladores, en el proyector. Si cae algo
dentro del proyector, desconéctelo inmediatamente y haga que personal de servicio NEC cualificado extraiga el objeto.
3. No ponga recipientes con líquido encima del proyector.
4.
No mire por el objetivo mientras el proyector está encendido. Esto podría
causar serios daños a la visión.
5. Mantenga cualquier artículo tales como lupas fuera del paso de la
luz del proyector. La luz que se proyecta a través de la objetivo es
extensa, por lo tanto cualquier tipo de objeto anormal que pueda
redirigir la luz que sale de la objetivo, puede causar un resultado
impredecible tal como fuego o lesiones al ojo.
6. No cubra la objetivo con la tapa para la objetivo suministrada o
equivalente cuando el proyector esté encendido. El hacerlo podría
causar que se funda la tapa y posiblemente que se queme las manos
debido al calor de la luz.
7. El proyector está diseñado para funcionar en una fuente de
alimentación de 100-120 o 200-240 V 50/60 Hz CA. Antes de usar
el proyector, asegúrese de que su fuente de alimentación cumpla
con estos requisitos.
8. Manipule al cable de alimentación con cuidado y evite doblarlo
excesivamente. Un cable dañado puede causar descargas eléctricas
o incendios.
9. Cuando el proyector no vaya a ser usado por un período prolongado
de tiempo, desconecte la clavija del tomacorriente.
10. No toque el enchufe de alimentación durante una tormenta. Si lo
hace, puede ocurrir una descarga eléctrica.
Precaución
1. No toque la abertura de ventilación en la parte delantera y lado del
proyector, que se calienta durante el funcionamiento del proyector.
2. No utilice la pata de inclinación con otro propósito que no sea el
originalmente establecido. El uso incorrecto, como la sujeción de la
pata de inclinación o colgar en una pared pueden dañar el proyector.
3. Habilite el modo Alta velocidad de ventilador si va a usar el proyector
durante varios días seguidos. (En el menú avanzado, seleccione
[Opciones de proyector] → [Configuración] → [Página 4] → [Modo
de alta velocidad del ventilador].)
No desconecte el cable de la alimentación de la toma general bajo las
4.
siguientes circunstancias. El hacerlo podría causar daño al proyector:
*Mientras que aparezca el icono del reloj de arena.
*
Mientras que aparezca el mensaje “Por favor, espere un poco.”
Se visualizará este mensaje después de desconectar el proyector.
* Mientras los ventiladores de refrigeración están funcionando. (Los
ventiladores de refrigeración siguen funcionando durante 90
segundos después de que se apaga el proyector.)
5.
No expulse la tarjeta PC mientras el sistema accede a los datos contenidos
en ésta. De lo contrario, los datos de la tarjeta PC podrán dañarse.
6.
No sujete la parte del objetivo con sus dedos. Si lo hace, puede
pellizcarse los dedos o las manos provocándose lesiones.
¿Qué hay en la caja?
Asegúrese de que su caja contenga todos los accesorios indicados. Si
falta algún elemento‚ contacte a su distribuidor. Conserve la caja original y el material de embalaje por si alguna tiene que transportar el
proyector HT1000.
R
E
W
PO
S
ATU
Y
B
ST
D
N
A
T
S
N
LAMP
O
M
R
O
F
E
R
D
3
T
S
U
J
D
A
O
T
C
N
E
A
U
L
C
A
E
D
C
R
R
A
U
C
-
O
C
S
P
R
E
T
N
E
T
C
E
L
E
S
U
N
E
M
Proyector
Tapa de la objetivo
(24FT8661)
EFFECTOR
P
O
S
I
T
I
O
N
M
A
G
N
H
E
L
P
V
P
O
I
C
L
-
U
M
M
U
E
T
E
F
O
L
D
E
R
S
L
I
D
E
LIST
O
F
F
V
I
D
E
O
A
U
S
T
-
O
V
P
A
I
D
O
D
J
E
W
.
O
E
R
C
O
M
P
O
N
E
N
T
R
G
B
D
V
S
I
E
LEC
T
A
S
P
E
C
T
F
R
E
E
Z
E
3D REFORM
P
I
C
T
U
R
E
V
I
E
W
E
I
F
R
Y
SLIDE
Control remoto
(7N900371)
Cable de la corriente
(7N080204: Norteamérica)
(7N080003: modelos G)
Cable de audio
(7N520014)
Cable de S-Video
(7N520015)
Sólo para Europa
O
N
Pilas
Estuche de transporte blando
(24BS7111)
Cuerda y Remache
(24C05051) (24C04531)
Cable de Señal RGB
(7N520001)
Cable de vídeo compuesto
(7N520016)
Cable de video de componente
(RCA⳯3 a RCA⳯3)
(7N520017)
Quick
Connect
User’s
manual
Guide
Reemplazo de la lámpara
•Para reemplazar la lámpara, siga todas las instrucciones que
suministran en la página S-48.
• Sostituire senz ’altro la lampada quando appare il messaggio “Lalámpara ha alcanzado el fin de su vida util. Por favor cambiela”.
Se continuate ad usare la lampada dopo che questa ha esaurito la
sua durata, il bulbo della lampada si può frantumare e frammenti di
vetro si possono disperdere nel contenitore della lampada. No toque
los trozos de vidrio, pues podría cortarse.
Si esto sucediera, contacte a su distribuidor NEC para el reemplazo
de la lámpara.
• Espere 90 segundos como mínimo después de apagar el proyector.
Luego, desactive el interruptor de alimentación principal, desconecte
el cable de alimentación y permita que el proyector se enfríe durante 60 minutos antes de reemplazar la lámpara.
S-3
Adaptador SCART
(7N520018)
Sólo para Norteamérica
Tarjeta de registro
Garantía limitada
Sólo para Europa
Póliza de garantía
ÍNDICE
INFORMACIÓN IMPORTANTE ......................................... S-2
Habilitación de la función de ajuste automático /Habilitación de la
función de encendido automático /Habilitación de la función de gestión
de energía /Habilitación del mensaje de confirmación de desconexión
/Habilitación de la función guardar corrección trapezoidal horizontal y
vertical /Habilitación del modo de alta velocidad del ventilador /
Habilitación del modo de régimen mínimo /Activador de pantalla /
Habilitar Sonido envolvente 3D /Borrado del contador de la lámpara
Esta sección incluye una descripción general del nuevo proyector
HT1000 y describe las características y controles.
Felicitaciones por haber adquirido el proyector HT1000
El HT1000 es nuestro proyector más sofisticado basado en un chip
DLP™ para uso comercial y de entretenimiento particular. Con el HT1000
disfrutará de la proyección de imágenes de hasta 200" (medidas
diagonalmente) desde su reproductor DVD, VCR, conexión de satélite,
fuente HDTV, ordenador PC o Macintosh (ordenador de sobremesa u
ordenador portátil) e imágenes de su cámara digital. El HT1000 se puede
instalar sobre una mesa para café, mesa común, carreta, estante de
libros, o puede instalarse permanentemente*1. Con un amplio panel de
entrada, guía de conexión rápida, y mando a distancia con todas las
funciones, usted estará listo para disfrutar del deleite que proporciona
una pantalla grande.
Funciones que disfrutará en el HT1000:
• Relación de contraste fenomenal de 3000:1 con un IRIS variable
que le permitirá un ajuste fino del contraste
•Tecnología 3D Reform para posicionamiento del proyector en sitios
descentrados en la habitación y aún obtener imágenes alineadas.
• NEC diseñó y desarrollo la tecnología SweetVision™ imágenes
mejoradas, más colores vivos y negros profundos con detalles
•Tecnología de procesamiento de vídeo Faroudja
• Habilidad para visualizar fuentes de relación de aspecto 16:9 y 4:3
• Compatibilidad con HDTV, SDTV
• Decodificador de vídeo 3D de 10-bit para niveles de negros
expandidos y corrección gamma adaptable
• Visualizador de foto digital para visualizar imágenes a gran escala
desde la tarjeta PC de su cámara digital o la tarjeta compact flash
•Altavoces incorporados con sonido 3D para obtener un sonido
integrado
•Fácil instalación y operación
• Lámpara de larga duración y alto rendimiento para costos de
operación bajos
•Tecnología de lámpara Eco-mode para una duración mayor de la
lámpara y ahorros de energía
• Visualización inflexible de vídeo y datos. Mejora los niveles de blancos,
precisión del color, margen dinámico, y visualización de niveles variables de negros en una imagen.
• Ópticos sellados para un mantenimiento reducido y un mejor
funcionamiento en áreas llenas de polvo
• Funcionamiento con mando a distancia inalámbrico
• Red apta con tarjeta con cableado para la habilidad de mantener y
controlar su proyector desde el ordenador
• Ajustes de seguridad inteligentes para protección de contraseña,
bloqueo del panel de control y clave de protección de la tarjeta PC
para ayudar a prevenir el uso sin autorización
• Selecciones de modo de vídeo múltiples dependiendo de la fuente.
• Control de la unidad con un PC utilizando el puerto de control del
PC.
• La exclusiva tecnología de mezcla inteligente de pixeles Advanced
AccuBlend de NEC - una tecnología de compresión de imagen
altamente precisa - ofrece una imagen clara con resolución HDTV
1080p (1920⳯1080)*
• Compatible con la mayoría de las señales IBM VGA, SVGA, XGA,
SXGA (con Advanced AccuBlend)*
ponente (YCbCr/YPbPr) o cualquier otra señal RGB dentro de un
margen de frecuencias horizontales de 24 a 69 kHz y un margen de
frecuencias verticales de 48 a 88 Hz. Esto incluye señales de vídeo
de los sistemas NTSC, PAL, PAL-N, PAL-M, PAL60, SECAM y
NTSC4.43.
2
.
2
, Macintosh, señales de com-
®
DCDi™
NOTA: Los sistemas de vídeo compuesto son los siguientes:
NTSC: Sistema de TV para vídeo utilizado en EE.UU. y Canadá.
PAL: Sistema de TV utilizado en Europa Occidental.
PAL-N: Sistema de TV utilizado en Argentina, Paraguay y Uruguay.
PAL-M: Sistema de TV utilizado en Brasil.
PAL60: Sistema de TV utilizado para reproducción NTSC en televisores PAL.
SECAM: Sistema de TV utilizado en Francia y Europa Oriental.
NTSC4.43: Sistema de TV usado en los países del Medio Oriente.
• Puede controlar el proyector con un PC utilizando el puerto de control del PC y LAN atado con alambre.
• El moderno diseño de la cubierta hace que el proyector sea ligero,
compacto y fácil de transportar.
1
No intente instalar el proyector en el techo usted mismo.
*
El proyector debe de ser instalado por técnicos cualificados para
asegurar un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de
lesiones corporales.
Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte como
para resistir el peso del proyector y la instalación debe de
realizarse de acuerdo con las normas de construcción locales.
Por favor consulte a su distribuidor para mayor información.
2
*
La solución Advanced AccuBlend de NEC permite proyectar
imágenes HTDV 1080p (1920⳯1080), HTDV 1080i (1920⳯1080)
e HDTV 720p (1280⳯720).
Digital Light Processing, DLP, Digital Micromirror Device y DMD son
marcas comerciales registradas de Texas Instruments.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Faroudja es una marca comercial registrada de Faroudja Laboratories,
Inc. DCDi es una marca comercial de Faroudja Laboratories, Inc.
Todos los nombres y/o productos de la compañía son marcas
comerciales y/o marcas comerciales registradas de sus respectivos
fabricantes.
S-5
PC CONTROL
RGB IN
DVI-D IN
SG TRIGGER
VIDEO IN
S-VIDEO IN
S
-V
ID
E
O
S
-V
ID
E
O
R
G
B
/D
V
I
R
G
B
/D
V
I
V
ID
E
O
V
ID
E
O
A
U
D
IO
IN
A
U
D
IO
IN
C
O
M
P
O
N
E
N
T
Y
C
b
/P
b
C
r/P
r
Denominación de las partes del
proyector
Sensor del mando a distancia
(Consulte la página S-10)
Aro de enfoque (Consulte la página S-20)
Controles (Consulte la página S-7)
WER
PO
S
TU
A
Y
B
ST
D
N
A
P
T
S
N
LAM
O
M
R
O
F
E
R
D
3
T
S
U
J
D
A
O
T
C
N
E
A
U
L
C
A
E
D
C
R
R
A
U
C
-
O
C
S
P
R
E
T
N
E
T
C
E
L
E
S
U
N
E
M
Ventilación (entrada)
Ventilación (salida)
Por aquí es expulsado el aire
Ranura de seguridad incorporada ( )*
caliente.
Palanca de zoom (Consulte la página S-20)
Palanca de pata de inclinación ajustable
(Consulte la página S-19)
Pata de inclinación ajustable (Consulte la página S-19)
Tapa del objetivo
Asa de transporte
Objetivo
Palanca del iris (Consulte la página S-20)
* Esta ranura de seguridad acepta el sistema de seguridad MicroSaver®. MicroSaver® es una marca registrada de Kensington Microware Inc. El
logotipo es una marca registrada propiedad de Kensington Microware Inc.
Botón de expulsión de la tarjeta PC
Ranura de tarjeta PC
Altavoz estréo (2 W)
Cubierta de la lámpara
(Consulte la página S-48)
Ventilación (salide)
Por aqui es expulsado el aire
Sensor del mando a distancia
(Consulte la página S-10)
Pata trasera
Pata trasera
Gírela para nivelar el proyector.
caliente.
To rnillo de la cubierta de lámpara
(Consulte la página S-20)
Entrada de CA
Conecte aquí la clavija de tres contactos del cable de alimentación
suministrado; conecte el otro extremo del cable a una toma de corriente
mural. (Consulte la página S-17)
Interruptor de alimentación principal
Cuando se conecta el cable de alimentación suministrado a una toma
de corriente mural y se activa el interruptor de alimentación principal, el
indicador POWER se ilumina de color naranja y el proyector entra en
modo de espera. (Consulte la página S-18)
Fijación de la tapa del objetivo
Para asegurar la tapa del objetivo a la parte inferior del proyector con el
cordón y el remache suministrados:
1. Pase el cordón por el orificio
de la tapa del objetivo y luego
haga un nudo con el cordón.
2. Utilice el remache para
fijar el cordón a la parte
inferior del proyector.
S-6
Características de la parte superior
910 4511
6781213
2
1. Botón POWER (ON/STAND BY) ( )
Use este botón para encender/apagar el proyector cuando la alimentación principal está conectada y el proyector se encuentra en modo
de espera.
NOTA: Para encender o apagar el proyector, pulse este botón durante al menos
dos segundos.
2. Indicador STATUS
Si esta luz parpadea de color rojo rápidamente, indica que ha ocurrido
un error, que la cubierta de la lámpara no está debidamente instalada o
que el proyector se ha recalentado. Si permanece encendida de color
naranja, indica que se ha pulsado un botón del proyector mientras la
función Control Panel Key Lock estaba activa. Para más detalles, consulte
la sección "Indicador de estado" en la página S-50.
3. Indicador POWER
Cuando este indicador está de color verde, significa que el proyector
está encendido; cuando el indicador está de color naranja, el proyector
se encuentra en modo de espera o régimen mínimo. Para más detalles,
consulte la sección "Indicador de alimentación" en la página S-50.
4. Botón SOURCE
Use este botón para seleccionar una fuente de vídeo como un PC,
videograbadora, reproductor de DVD o visor (tarjeta PC).
Pulse el botón y libérelo rápidamente para visualizar la lista de fuentes.
Cada vez que pulse el botón durante al menos UN segundo, la fuente
de entrada cambiará de la siguiente forma:
Video → S-Video → Componente → RGB → DVI(DIGITAL) → Visor → Video
→ ...
Si no hubiera ninguna señal de entrada, la entrada será pasada por alto.
5. Botón AUTO ADJUST
Utilice este botón para ajustar la posición-H/V y pixel reloj/fase para
una imagen óptima. Algunas señales puede que no se visualicen
correctamente o puede que tarden al cambiar a otra.
NOTA: Esta función puede no estar disponible dependiendo de la señal de
entrada.
6. Indicador de acceso a PC CARD
Se ilumina mientras se accede a una tarjeta PC.
7. Botón ENTER
Ejecuta su selección de menú y activa ítems seleccionados desde el
menú.
8. Botón CANCEL
Pulse este botón para salir de “Menus”. Pulse este botón para devolver
los ajustes a su última condición mientras se encuentra en el menú
de ajuste o en el menú de configuración.
9. Botones SELECT (+) (–)/volumen
: Utilice estos botones para seleccionar el menú del ítem que
desee ajustar. Cuando no aparece ningún menú, estos botones
funcionan como control de volumen.
: Utilice estos botones para cambiar el nivel del menú selecciona-
do del ítem. Con pulsar una vez el botón ejecuta la selección.
Cuando no se visualiza la barra de menús o de herramientas
del visor, estos botones pueden utilizarse para seleccionar un
deslizamiento o para mover el cursor en la lista de carpetas o
de deslizador.
10. Botón MENU
Para visualizar el menú en pantalla.
11. Indicador LAMP
Si este indicador se enciende de color rojo de manera constante,
significa que la lámpara de proyección ha excedido las 1500 horas
(hasta 2000 horas en modo Eco) de uso. Cuando este indicador se
encienda, sustituya la lámpara lo antes posible. (Consulte la página
S-48). Si se enciende de color verde de manera constante, indica
que el modo de lámpara está ajustado a Eco. Para más detalles,
consulte la sección "Indicador de lámpara" en la página S-50.
12. Botón 3D REFORM
Pulse este botón para entrar en el modo 3D Reform y corregir la
distorsión trapezoidal a fin de obtener una imagen cuadrada.
S-7
Descripción del panel de terminales
93511
71213
S-VIDEOS-VIDEORGB/DVIRGB/DVIVIDEOVIDEOAUDIO INAUDIO IN
PC CONTROL
VIDEO IN S-VIDEO IN
1.
Conector de entrada RGB IN / componente (mini D-Sub de 15 contactos)
Conecte su ordenador u otro equipo RGB analógico tal como un
ordenador compatible IBM o Macintosh. Utilice el cable RGB
suministrado para conectar su ordenador. Este también sirve como
conector de entrada componente que le permite conectar una salida
de vídeo componente de equipo componente como por ejemplo un
reproductor DVD. Este conector también acepta señal de salida
SCART. Para más detalles consulte la página S-16.
2. DVI-D IN (DVI de 24 contactos)
Este conector se puede utilizar para aceptar salida de señal digital
desde un ordenador o una caja de configuración con un conector
DVI. (compatible con HDCP)
3. Mini terminal RGB/DVI AUDIO IN (mini estéreo)
Aquí es donde conecta la salida de audio de su ordenador conectado
al RGB IN o DVI-D IN.
4. Conectores de entrada (RCA) COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
Conecte las salidas de vídeo componente (Y/Cb/Cr, Y/Pb/Pr) del
equipo externo como por ejemplo un reproductor DVD.
NOTA: Este terminal solo acepta señal componente.
5. Mini terminal COMPONENT AUDIO IN (mini estéreo)
Aquí es donde conecta la salida de audio de su reproductor DVD o
equipo componente conectado a COMPONENT IN.
6. VIDEO IN (RCA)
Conecte aquí un reproductor VCR, DVD o reproductor de discos láser
para proyectar vídeos.
7. Mini terminal VIDEO AUDIO IN (mini estéreo)
Aquí es donde conecta la salida de audio de su reproductor VCR,
DVD o reproductor de discos láser conectado a VIDEO IN.
8. S-VIDEO IN (mini DIN de 4 contactos)
Conecte un reproductor VCR, DVD o reproductor de discos láser
con la salida S-Video.
NOTA: S-Video proporciona colores más intensos y una resolución más alta
que el formato de vídeo compuesto tradicional.
9. Mini terminal S-VIDEO AUDIO IN (mini estéreo)
Aquí es donde conecta la salida de audio de su reproductor VCR,
DVD o reproductor de discos láser conectado a S-VIDEO IN.
YCb/PbCr/Pr
COMPONENT
SC TRIGGER
RGB IN
DVI-D IN
2411086
10. Puerto PC CONTROL (mini DIN de 8 contactos)
Utilice este puerto para conectar el PC para controlar su proyector
mediante un cable serial. Esto le permite utilizar su PC y el protocolo
de comunicación serial para controlar el proyector. Se requiere del
cable serial opcional NEC (CA03D) para utilizar este puerto. Si usted
está elaborando su propio programa, los códigos de control de PC
típicos están en la página S-56. En la fábrica colocan una tapa en el
puerto. Retire la tapa cuando utilice el puerto.
11. Mini terminal SC TRIGGER
Accionador de pantalla-Cuando se enciende (ON) el proyector, la
salida del accionador de pantalla envía una señal de alta tensión al
controlador de pantalla y la pantalla se baja.
Cuando se apaga (OFF) el proyector, el accionador de pantalla deja
de enviar la señal de baja tensión al controlador de pantalla y la
pantalla sube.
NOTA: Para habilitar la función SC.TRIGGER, asegúrese de activar "Activador
de pantalla" en "Página 4" de la configuración. Consulte la página S-42.
NOTA: Los controladores de pantalla son suministrados y respaldados por
los fabricantes de la pantalla. Esta opción no está incluida con el proyector.
NOTA: No utilice este terminal para ningún otro fin que no sea el propuesto.
La conexión de un cable de audio o equivalente al mini terminal SC.TRIGGER
causa daños a este mini terminal.
Mini cable estéreo
(no suministrado)
Punta (12V)
Anillo (NC)
Casquillo (tierra. 0V)
12. Botón de expulsión de PC CARD
Presione para expulsar la tarjeta PC en forma parcial.
13.Ranura PC CARD
Inserte una tarjeta PC o una tarjeta LAN de transmisión por cable de
las disponibles en el comercio.
S-8
R
E
ER
M
Denominación de las partes del mando a distancia
3D
E
EZ
RE
U
A
POWER
COMPONENT
N
E
M
FREEZE
PICTURE
VOLUME
SELECT
U
C
N
A
C
3D REFORM
VIEWER
SLIDE
FOLDER
SLIDE
F
ON
RGB
DVI
L
E
LIST
1. Transmisor infrarrojo
Dirija el mando a distancia hacia
el sensor de mando a distancia situado en la cubierta del proyector.
2. LED
VI
D
B
RG
.
J
D
N
A
COMPONENT
O
O
T
R
E
S-VIDEO
OW
P
EO
ID
V
FF
O
Destella cuando cualquier botón
es pulsado.
1
3. Botón POWER ON
Si la alimentación principal está
conectada, puede utilizar este
botón para encender o apagar el
proyector.
NOTA: Para encender el proyector,
mantenga pulsado el botón POWER
ON durante al menos dos segundos.
4. Botón POWER OFF
Puede usar este botón para
apagar el proyector.
NOTA: Para apagar el proyector, mantenga pulsado el botón POWER OFF
durante al menos dos segundos.
5. Botón VIDEO
Pulse este botón para seleccionar
una fuente de vídeo compatible
con NTSC, PAL, PAL-N, PAL-M,
PAL60, SECAM o NTSC4.43
desde una videograbadora,
reproductor de DVD o reproductor
de discos láser.
11
19
15
18
20
21
22
23
2
4
OFF
6
VIDEO
AUTO ADJ.
E
N
ASPECT
EFFECTOR
POSITION MAGNIFY
HELP
PIC-MUTE
S-VIDEO
T
E
SELECT
R
24
6. Botón S-VIDEO
Pulse este botón para seleccionar una fuente de S-vídeo de una
videograbadora, reproductor de DVD o reproductor de discos láser.
7. Botón COMPONENT
Pulse este botón para seleccionar una fuente de vídeo del equipo
componente conectado a su entrada COMPONENT.
8. Botón RGB
PPulse este botón para seleccionar una fuente de vídeo de un
ordenador o equipo de componentes conectado al puerto RGB INPUT.
9. Botón AUTO ADJ
Utilice el botón para ajustar una fuente RGB para obtener una imagen
excelente. Algunas señales pueden no visualizarse correctamente o
pueden tardar en aparecer. Consulte la página S-21.
NOTA: Esta función puede no estar disponible dependiendo de la señal de
entrada.
10. Botón DVI
Pulse este botón para seleccionar la señal DVI digital de un ordenador
con interfaz DVI.
11. Botón MENU
Muestra el menú para diversas configuraciones y ajustes.
12. Botones SELECT : Utilice estos botones para seleccionar el menú del ítem que
desee ajustar.
: Utilice estos botones para cambiar el nivel del menú selecciona-
do del ítem. Con pulsar una vez el botón ejecuta la selección.
Cuando no se visualiza la barra de menús o de herramientas
del visor, estos botones pueden utilizarse para seleccionar un
deslizamiento o para mover el cursor en la lista de carpetas o
de deslizador.
T
E
M
OIN
U
P
L
VO
P
L
E
H
T
C
E
P
AS
13. Botón ENTER
Ejecuta su selección de menú y activa ítems seleccionados desde el
menú.
14. Botón CANCEL
Pulse este botón para salir de “Menus”. Pulse este botón para devolver
los ajustes a su última condición mientras se encuentra en el menú
de ajuste o en el menú de configuración.
15. Botón ASPECT
Pulse este botón para visualizar la pantalla de selección de formato.
Consulte la página S-36.
3
16. Botón FREEZE
Este botón congela las imágenes. Púlselo de nuevo para reanudar el
7
movimiento.
85
109
17. Botón 3D REFORM
Pulse este botón para entrar en el modo 3D Reform y corregir la
distorsión trapezoidal a fin de obtener una imagen cuadrada. Consulte
12
la página S-20.
1413
18. Botón EFFECTOR
Pulse este botón para visualizar la pantalla de configuración de Sweet
Vision. Puede ajustar las opciones para la función Sweet Vision en
Setup del menú. Consulte la página S-23.
16
17
19. Botón PICTURE
25
Pulse este botón para visualizar la pantalla de ajuste de imagen con
opciones tales como brillo, contraste, color, tinte y nitidez. Consulte
26
la página S-38.
27
20. Botón POSITION
28
Este botón ajusta la posición de una imagen ampliada. Consulte la
página S-23.
21. Botón MAGNIFY (+) (–)
Utilice este botón para ajustar el tamaño de la imagen hasta en un
máximo de 400%. La imagen se amplia alrededor del centro de la
pantalla. Cuando la imagen se amplia, puede moverla utilizando el
botón SELECT . Consulte la página S-24.
22. Botón HELP
Proporciona ayuda en línea o muestra la información introducida.
23. Botón PIC-MUTE
Este botón apaga la imagen y el sonido durante un período de tiempo
breve. Vuelva a pulsar el botón para restaurar la imagen y el sonido.
NOTA: Cuando se visualice este menú, si se pulsa este botón, se silenciará la
imagen y el sonido sin desactivar el menú.
24. Botón VOLUME (+) (–)
Pulse el botón (+) para aumentar el nivel de volumen, y el botón (–)
para disminuirlo.
25. Botón VIEWER
Pulse este botón para seleccionar la fuente del visor.
26. Botón SLIDE (+) (–)
Pulse el botón (+) para seleccionar la siguiente carpeta o diapositiva
y el botón (–) para seleccionar la carpeta o diapositiva anterior.
Consulte la página S-27.
27. Botón FOLDER LIST
Pulse este botón para seleccionar la fuente del visor y visualizar una
lista de las carpetas incluidas en la tarjeta PC. Consulte la página
S-27.
28. Botón SLIDE LIST
Pulse este botón para seleccionar la fuente del visor y visualizar una
lista de las diapositivas incluidas en la tarjeta PC. Consulte la página
S-27.
S-9
Instalación de pilas
1. Presione firmemente la cubierta del compartimiento de las pilas y
deslícela para retirarla.
2. Retire las dos pilas antiguas e instale pilas nuevas (AA). Asegúrese
de que la polaridad (+/–) de las pilas sea correcta.
Precauciones con el mando a distancia
• Manipule el mando a distancia con cuidado.
•Si se moja el mando a distancia, límpielo y séquelo inmediatamente.
• Evite el calor y humedad excesivos.
• Cuando no vaya a usar el mando a distancia por un período prolongado de tiempo, retire las pilas.
• No coloque las pilas al revés.
• No utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo y no mezcle pilas
de distinto tipo.
Radio de acción
7 m/22 pies
7 m/22 pies
30°
25°
30°
30°
3. Deslice la cubierta sobre las pilas hasta que encaje en posición. No
mezcle tipos de pilas diferentes ni pilas nuevas con usadas.
Acerca del funcionamiento del mando a distancia:
Si pulsa y mantiene pulsado el botón de selección , mientras
instala pilas nuevas, el mando a distancia podrá funcionar
incorrectamente. Si esto sucediera, retire las pilas y vuelva luego a
instalarlas sin tocar el botón de selección.
Sensor de mando a distancia
en la cubierta del proyector
• La señal infrarroja tiene un alcance en línea recta a nivel de la vista
de aproximadamente 22 pies/7 m, dentro de un ángulo de 55 grados
(frontal) /60 grados (detrás) respecto del sensor de mando a distancia
situado en la cubierta del proyector.
• El proyector no responderá si hay objetos entre el mando a distancia
y el sensor o si el sensor está expuesto a una luz intensa. Las pilas
débiles también pueden impedir que el mando a distancia controle
correctamente el proyector.
Mando a distancia
S-10
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Esta sección describe como montar su proyector y como conectar el vídeo y las fuentes de audio.
Su proyector resulta muy sencillo de configurar y de utilizar. No obstante, antes de comenzar primero
deberá:
z
Instale una pantalla y el proyector.
x
Conecte el equipo de vídeo al proyector. Consulte la página S-13 – 17.
c
Conecte el cable de alimentación suministrado. Consulte la página S-17.
NOTA: Antes de trasladar el proyector, compruebe que el cable de alimentación y demás cables estén desconectados.
Al trasladar el proyector o cuando no lo esté usando, cubra el objetivo con la tapa de objetivo.
Montaje de la pantalla e instalación del proyector
Cómo seleccionar una posición
Puanto más lejos se encuentre el proyector de la pantalla o pared, mayor será la imagen. El tamaño
mínimo que puede tener la imagen es de aproximadamente 30" (0,8 m) medido diagonalmente
cuando el proyector se encuentre más o menos a 4 pies (1,0 m) de la pared o pantalla. El tamaño
máximo que puede tener la imagen es de 200" (5,08 m) cuando el proyector se encuentre más o
menos a 23 pies (7 m) de la pared o pantalla. Use el siguiente dibujo como referencia.
Tamaño de pantalla (Unidad: cm/pulgadas)
406,4(An.) X 304,8(Al.)/160(An.) X 120(Al.)
365,8(An.) X 274,3(Al.)/144(An.) X 108(Al.)
304,8(An.) X 228,6(Al.)/120(An.) X 90(Al.)
243,8(An.) X 182,9(Al.)/96(An.) X 72(Al.)
203,2(An.) X 152,4(Al.)/80(An.) X 60(Al.)
162,6(An.) X 121,9(Al.)/64(An.) X 48(Al.)
121,9(An.) X 91,4(Al.)/48(An.) X 36(Al.)
81,3(An.) X 61,0(Al.)/32(An.) X 24(Al.)
61,0(An.) X 45,7(Al.)/24(An.) X 18(Al.)
Centro del objetivo
30"
40"
1,0/3,3
60"
100"
80"
1,3/4,3
120"
2,0/6,6
150"
180"
2,7/8,9
Tamaño de pantalla
200"
3,4/11,2
4,1/13,5
5,2/17,1
Distancia (Unidad: m/pies)
6,2/20,34
6,9/22,6
NOTA: Lo anterior muestra la distancia de proyección para pantalla de 4:3.
S-11
Distancia de proyección y tamaño de la pantalla
Lo siguiente muestra las posiciones relativas correctas del proyector y
de la pantalla. Remítase a la tabla para determinar la posición de
instalación.
Diagrama de distancia
Ancho de la pantalla
Altura de la
pantalla
Diagonal de la pantalla
Centro de
pantalla
Ángulo de
proyección (움)
4:3
Tamaño de la pantallaBC
Diagonal AnchoAlto
NOTA:
pulgadas
120
144
160
pulgadas
24
18
32
24
40
30
48
36
64
48
80
60
96
72
90
108
120
pulgadas
30
40
50
60
80
100
120
150
180
200
Una imagen de 16:9 es soportada dentro de los límites de los valores anteriores.
ADVERTENCIA
* La instalación del proyector en el techo debe ser realizada por
un técnico cualificado. Si desea mayor información póngase en
contacto con el distribuidor NEC.
* No intente instalar el proyector usted mismo.
• Utilice el proyector únicamente sobre una superficie sólida y nivelada.
El proyector puede ocasionar lesiones físicas o sufrir serios daños si
se cae al suelo.
• No utilice el proyector en sitios en los que haya gran variación de
temperatura. El proyector debe emplearse dentro de un margen de
temperaturas entre 41°F (5°C) y 95°F (35°C).
• No exponga el proyector a la humedad, el polvo o el humo. Esto
afectará a la imagen de la pantalla.
• Asegúrese de que haya una buena ventilación alrededor del proyector
para que el calor pueda disiparse. No cubra los orificios de ventilación
en el costado o en la parte delantera del proyector.
B=Distancia vertical entre el centro del objetivo y el centro de la pantalla
C=Distancia de proyección
D=Distancia vertical entre el centro del objetivo y la parte inferior de la
UEl utilizar un espejo para reflejar la imagen del proyector le permite
disfrutar de una imagen más grande. Contacte con su distribuidor NEC
si necesita un espejo. Si está utilizando un espejo y la imagen aparece
al revés, use los botones MENU y SELECT situados en la cubierta del
proyector o los botones del mando a distancia para corregir la
orientación. (Consulte la página S-41.)
Videograbadora, reproductor de
DVD o reproductor de discos láser
A vídeo, S-vídeo y a las entradas
de audio del proyector.
S-VIDEOS-VIDEORGB/DVIRGB/DVIVIDEOVIDEOAUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
YCb/PbCr/Pr
SC TRIGGER
RGB IN
DVI-D IN
Cable de señal RGB (disponible)
Al conector mini D-Sub de 15
contactos del proyector. Se
recomienda utilizar un amplificador
de distribución, disponible en el
comercio, en caso de conectar un
cable de señal más largo que el
suministrado.
Reproductor de DVD
(con salida de componente)
Macintosh
(de sobremesa o portátil)
IBM VGA o compatibles
(de sobremesa o portátil)
NOTA: Si utiliza un PC portátil, asegúrese de realizar la conexión entre el proyector y el PC portátil antes de encender el ordenador portátil. En la mayoría de los casos
la señal no podrá ser emitida desde la salida RGB a menos que se encienda el PC portátil después de haber sido conectado al proyector.
Si la pantalla queda en blanco mientras usa el mando a distancia, es probable que se deba a la acción del protector de pantalla o a la función de ahorro de energía
*
del ordenador.
Si accidentalmente pulsa el botón POWER del mando a distancia, espere 90 segundos y luego pulse el botón POWER nuevamente para reanudar la operación.
*
S-13
Conexión de una videograbadora o reproductor de discos láser
VIDEO AUDIO IN
o
S-VIDEO AUDIO IN
VIDEO IN
PC CONTROL
S-VIDEO IN
VIDEO IN S-VIDEO IN
S-VIDEOS-VIDEO RGB/DVIRGB/DVIVIDEOVIDEOAUDIO INAUDIO IN
Y Cb/Pb Cr/Pr
Cable de vídeo
compuesto
(suministrado)
Cable de audio
(suministrado)
Videograbadora/
reproductor de discos láser
AUDIO OUT
RL
VIDEO OUT
Cable de audio (no suministrado)
Utilice el cable de vídeo compuesto suministrado para conectar su
reproductor VCR o de discos láser a su proyector.
Para realizar estas conexiones sólo tiene que:
1. Desconectar la alimentación del proyector y de la videograbadora, o
reproductor de discos láser.
2. Conectar un extremo del cable de vídeo compuesto al conector de
salida de vídeo situado en la parte posterior de la videograbadora o
reproductor de discos láser, y luego conectar el otro extremo del
cable a la entrada de vídeo del proyector. Use un cable de audio (no
suministrado) para conectar el audio de la videograbadora o
reproductor de discos láser al equipo de audio (si su videograbadora
o reproductor de discos láser tienen esta capacidad). Procure que
las conexiones del canal derecho e izquierdo sean las correctas si
desea un sonido estéreo.
3. Encienda el proyector y la videograbadora o reproductor de discos
láser.
COMPONENT
SC TRIGGER
DVI-D IN
RGB IN
Cable S-vídeo (suministrado)
Equipo de audio
AUDIO IN
LR
S-VIDEO OUT
NOTA: La imagen puede no visualizarse correctamente cuando se reproduce
una fuente de vídeo o S-vídeo en modo de avance rápido o retroceso rápido a
través de un convertidor de barrido.
NOTA: Remítase al manual de la videograbadora o del reproductor de discos
láser si desea más información acerca de los requisitos de salida de vídeo de su
equipo.
S-14
Conexión del reproductor de DVD
Cable de audio
(suministrado)
Cable de vídeo de componente
RCA⳯3 (suministrado)
Reproductor de DVD
AUDIO OUT
RL
COMPONENT
AUDIO IN
COMPONENT IN
S-VIDEOS-VIDEO RGB/DVIRGB/DVIVIDEOVIDEOAUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
Y Cb/Pb Cr/Pr
SC TRIGGER
DVI-D IN
RGB IN
PC CONTROL
VIDEO IN S-VIDEO IN
Equipo de audio
COMPONENT OUT
Cable de audio (no suministrado)
AUDIO IN
LR
Puede conectar el proyector a un reproductor de DVD con la salida de
componente o con la salida de vídeo. Para realizar esto simplemente
deberá:
1. Desconectar la alimentación del proyector y del reproductor de DVD.
2. Si su reproductor DVD tiene la salida de vídeo componente (Y,Cb,Cr),
⳯
utilice el cable de vídeo componente suministrado (RCA
3) para
conectar su reproductor DVD a los conectores COMPONENT IN en
el proyector.
Para un reproductor de DVD que no tiene una salida de vídeo de
componente (Y,Cb,Cr), utilice cables RCA comunes (no
suministrados) para conectar la salida de VIDEO compuesto del
reproductor de DVD a la entrada de vídeo del proyector.
Use un cable de audio (no suministrado) para conectar el audio de la
videograbadora o reproductor de discos láser al equipo de audio (si
su videograbadora o reproductor de discos láser tienen esta
capacidad). Procure que las conexiones del canal derecho e izquierdo
sean las correctas si desea un sonido estéreo.
3. Encienda el proyector y el reproductor de DVD.
NOTA: Consulte el manual del propietario del reproductor de DVD para tener
más información sobre las necesidades de salida de vídeo del reproductor de
DVD.
S-15
Conexión de un ordenador PC o Macintosh
Cable de audio (no suministrado)
PHONE
NOTA: Para modelos Macintosh
más antiguos, utilice un adaptador
de contactos disponible en el
comercio (no suministrado) para
realizar la conexión al puerto de
vídeo del Mac.
IBM VGA o compatibili (tipo desktop)
o Macintosh (tipo desktop)
AUDIO IN
PC CONTROL
VIDEO IN S-VIDEO IN
S-VIDEOS-VIDEO R GB/DVIRGB/DVIVIDEOVIDEOAUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
Y Cb/Pb Cr/Pr
RGB IN
SG TRIGGER
DVI-D IN
RGB IN
Cable de señal RGB (suministrado)
Al conector mini D-Sub de 15 contactos del proyector. Se
recomienda utilizar un amplificador de distribución, disponible en
comercios, en caso de conectar un cable de señal más largo que
el suministrado.
PHONE
IBM VGA o compatibles (portátil) o
Macintosh (portátil)
Conectando un ordenador PC o Macintosh al proyector podrá proyectar
la imagen de la pantalla del ordenador y lograr una presentación
verdaderamente impresionante.
Para conectar a un PC o Macintosh, simplemente:
1. Desconecte la alimentación del proyector y del ordenador.
2. Utilice el cable de señal suministrado para conectar su ordenador
PC o Macintosh al proyector.
3. Encienda el proyector y el ordenador.
4. Si después de un período de inactividad el proyector comienza a
proyectar imágenes en blanco, puede que se deba a que el protector
de pantalla del ordenador que tiene conectado al proyector esté
instalado.
Solo para modelos Europeos
Cómo conectar la salida SCART (RGB)
Antes de realizar las conexiones: Se requiere del adaptador SCART
suministrado (ADP-SC1) y de un cable SCART, de los disponibles en el
comercio, para realizar esta conexión.
NOTA: La señal de audio no está disponible para esta conexión.
Equipo de vídeo como
un reproductor de DVD
Cable SCART disponible
en el comercio
Adaptador SCART
ADP-SC1
(suministrado)
Proyector
R
E
W
O
P
S
U
T
A
T
BY
S
P
M
STAND
A
L
ON
ADJUST
AUTO
A RGB IN
ALIGNMENT
C
N
E
A
L
C
D
R
A
C
C
SOURCE
P
R
E
T
N
E
T
C
E
L
E
S
U
N
E
M
NOTA: El HT1000 no es compatible con salidas de vídeo descodificadas de NEC
ISS-6020 y ISS-6010.
1. Desconecte la alimentación del proyector y del equipo de vídeo.
2. Use el adaptador SCART (suministrado) y un cable SCART
(disponible en el comercio) para conectar la entrada RGB del
proyector y la salida SCART (RGB) del equipo de vídeo.
3. Conecte la alimentación del proyector y del equipo de vídeo.
4. Use el botón RGB del mando a distancia para seleccionar la entrada
RGB.
5. Pulse el botón MENU del mando a distancia para visualizar el menú.
6. En el menú avanzado, seleccione [Opciones de proyector]
→
[Configuración] → [Página 3] → [Seleccionar señal RGB] → [Scart].
SCART es un conector audiovisual europeo estándar para televisores,
videograbadoras y reproductores de DVD. También se le conoce como
conector Euro.
S-16
PC CONTROL
RGB IN
DVI-D IN
SG TRIGGER
VIDEO IN
S-VIDEO IN
S-VIDEOS-VIDEO
RGB/DVIRGB/DVI
VIDEOVIDEO
AUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Cuando se visualice una señal digital DVI
PHONE
AUDIO IN
PC CONTROL
VIDEO IN S-VIDEO IN
Cable de audio
(no suministrado)
S-VIDEOS-VIDEO RGB/DVIRGB/DVIVIDEOVIDEOAUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
Y Cb/Pb Cr/Pr
SC TRIGGER
DVI-D IN
DVI-D IN
RGB IN
cable de señal DVI-D
(no suministrado)
Para proyectar una señal digital DVI, asegúrese de conectar el PC y el
proyector con un cable de señal DVI-D (no suministrado) antes de
encender el PC o proyector. Encienda primero el proyector y seleccione
DVI (DIGITAL) en el menú fuente antes de encender el PC. Si no lo
hace quizá no se activará la salida digital de la tarjeta de gráficos y ello
dará lugar a que no se visualice la imagen. Si ocurriera esto, reinicie el
PC. No desconecte el cable de señal DVI-D mientras el proyector esté
en marcha. Si se desconecta el cable de señal y se vuelve a conectar,
puede que la imagen
no se visualice correctamente. Si se diera este caso, reinicie el PC.
Conexión del cable de alimentación suministrado
Conecte el cable de alimentación suministrado al proyector.
Conecte primero la clavija de tres contactos del cable de alimentación
suministrado a la toma AC IN del proyector, y luego conecte la otra
clavija del cable de alimentación a una toma de corriente mural.
NOTA:
• Utilice el cable DVI-D compatible con la revisión 1.0 estándar DDWG (Digital
Display Working Group) DVI (Digital Visual Interface). El cable DVI-D debe
tener una longitud dentro de 5 m (196").
• El conector DVI (DIGITAL) acepta VGA (640x480), SVGA (800x600), XGA
(1024x768) y HDTV 1080p, 1080i, 720p, 750p, 480p, 480i, 525p, 576p, 625p.
S-17
PROYECCIÓN DE UNA IMAGEN (OPERACIÓN BÁSICA)
En esta sección se describe la forma de encender el proyector y proyectar
una imagen en la pantalla.
Para encender el proyector
NOTA:
Al conectar o desconectar el cable de alimentación suministrado, asegúrese
•
de que el interruptor de alimentación principal se encuentre en la posición de
desactivado [O]. De lo contrario, el proyector podrá sufrir daños.
El proyector tiene dos interruptores de alimentación: el interruptor de alimenta-
•
ción principal y el botón POWER (POWER ON y OFF en el mando a distancia).
El proyector está equipado con una función que impide su uso por parte de
•
personas no autorizadas. Para usar esta función, registre su tarjeta PC como
clave de protección. Para más detalles, consulte "Seguridad" en la página S-45.
Para conectar la alimentación principal del proyector, pulse el interruptor
de alimentación principal de modo que quede en la posición de activado
( I ).
Antes de encender el proyector, compruebe que la fuente del ordenador
o de vídeo está activada y que la tapa del objetivo ha sido extraída.
Sólo después de haber pulsado el botón ON/STAND BY en la cubierta
del proyector o el botón POWER ON en el mando a distancia durante al
menos 2 segundos, el indicador de alimentación se iluminará de color
verde y el proyector quedará listo para ser usado.
2. Pulse el botón ENTER para ejecutar la selección.
N
E
U
M
SELECT
E
N
T
E
R
L
E
C
N
A
C
3. A continuación se visualiza el menú básico en el idioma seleccionado.
Para cerrar el menú, pulse el botón CANCEL.
Nota acerca de la pantalla inicial (pantalla de selección
de idioma de menú)
Cuando encienda el proyector por primera vez, accederá a la pantalla
inicial. Esta pantalla le da la oportunidad de seleccionar uno de los
siete idiomas del menú: inglés, alemán, francés, italiano, español, sueco
y japonés.
Para seleccionar un idioma de menú siga los pasos que se indican a
continuación:
1. Use el botón SELECT o para seleccionar uno de los siete idiomas
disponibles para el menú.
N
E
U
M
SELECT
E
N
T
E
R
L
E
C
N
A
C
N
E
U
M
SELECT
E
N
T
E
R
L
E
C
N
A
C
Después de hacer lo anterior, puede continuar con las operaciones del
menú avanzado.
Si lo desea, puede seleccionar el idioma del menú más adelante.
Consulte “Idioma” en la página S-40.
NOTA: Para encender el proyector enchufando el cable de alimentación, primero
active (ON) el interruptor de alimentación principal y use el menú para habilitar
la función “Autoarranque”. (Consulte la página S-41.)
Inmediatamente después de encender el proyector, la pantalla puede parpadear.
Esto no indica mal funcionamiento. Espere entre 3 y 5 minutos hasta que la luz
de la lámpara se estabilice.
Cuando el modo de lámpara está ajustado a Eco, el indicador de lámpara
se ilumina de color verde.
En los siguientes casos, el proyector no se encenderá.
* Si la temperatura interna del proyector es demasiado alta, el proyector
detecta la condición de temperatura excesivamente alta. En esta
condición, el proyector no se enciende para proteger el sistema
interno. Si esto sucediera, espere hasta que los componentes internos
del proyector se enfríen.
* El proyector no se enciende si la lámpara ha llegado al término de su
vida útil. Si esto sucediera, sustituya la lámpara.
* Si la lámpara no se enciende al activar el botón POWER, y si el
indicador STATUS se enciende intermitentemente en un ciclo de seis
veces, espere un minuto completo antes de conectar la alimentación.
S-18
Selección de una fuente
C
A
C
E
L
A
Para seleccionar la fuente de ordenador o vídeo
Utilizando el mando a distancia
OFF
ON
POWER
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
ASPECT
EFFECTOR
POSITION
PIC-MUTE
RGB
DVI
Pulse el botón VIDEO, S-VIDEO, COMPONENT,
RGB, DVI o VIEWER.
3D REFORM
FREEZE
VIEWER
PICTURE
SLIDE
MAGNIFY
VOLUME
FOLDER
HELP
SLIDE
LIST
Lista de fuentes
AUTO ADJ.
NOTA: Si no hubiera ninguna señal de entrada disponible, el proyector mostrará
un fondo azul (ajuste de fábrica).
Para seleccionar una fuente de la lista de fuentes
Ajuste del tamaño y la posición de la
imagen
Coloque el proyector sobre una superficie plana y nivelada y asegúrese
de que el proyector quede perpendicular a la pantalla.
Levante la parte delantera del proyector para centrar la imagen verticalmente.
Mueva el proyector hacia la izquierda para centrar la imagen horizontalmente en la pantalla.
* Si la imagen proyectada no aparece rectangular en la pantalla, utilice
la función 3D Reform para lograr un ajuste adecuado. Consulte la
página S-20.
Pulse y suelte rápidamente el botón SOURCE del proyector para
visualizar la lista Fuentes. Cada vez que se pulse el botón SOURCE, la
fuente de entrada cambiará de la siguiente forma: "Video"
(videograbadora o reproductor de discos láser), "S-Video",
"Componente" (reproductor de DVD), "RGB" o "DVI(DIGITAL)"
(ordenador) o "Viewer" (diapositivas de una tarjeta PC).
Para visualizar la fuente seleccionada pulse el botón ENTER.
Detección automática de la señal
Pulse el botón SOURCE durante al menos 1 segundo; el proyector
buscará la próxima fuente de entrada disponible. Cada vez que pulse y
mantenga pulsado el botón SOURCE, la fuente de entrada cambiará
de la siguiente forma:
Si no hay ninguna señal de entrada disponible, la entrada será omitida.
Cuando visualice la fuente de entrada que desea proyectar, suelte el
botón.
Pluse el botón ENTER.
Ajuste de la pata de Inclinación
R
E
W
O
P
S
U
T
A
Y
T
B
S
D
N
A
P
T
M
S
A
N
L
O
T
N
E
M
N
G
I
L
A
T
S
U
J
D
A
O
T
C
N
E
A
U
L
C
A
E
C
R
U
O
S
PC-CARD
R
E
T
N
E
T
C
E
L
E
S
U
N
E
M
Palanca de pata de
inclinación ajustable
Pata de inclinación ajustable
1. Levante la parte delantera del proyector.
2. Suba la palanca de la pata de inclinación ajustable, en la parte
delantera del proyector, para extender la pata de inclinación ajustable
(altura máxima).
E
D
C
R
R
A
U
C
-
O
C
S
P
R
E
T
N
E
T
C
E
L
E
S
U
N
E
M
3. Baje la palanca de la pata de inclinación ajustable.
4. Baje la parte delantera del proyector a la altura deseada y suelte la
palanca para bloquear la pata de inclinación ajustable. La parte
delantera del proyector puede ajustarse dentro de un margen de
aproximadamente 7 grados hacia arriba y hacia abajo.
Ajuste de la posición de la pantalla
Consulte "Selección de tipo de pantalla” en la página S-43.
S-19
Se puede cambiar la altura de la pata trasera. Gire la pata trasera hasta
PC CONTROL
RGB IN
DVI-D IN
SG TRIGGER
VIDEO IN S-VIDEO IN
S-VIDEOS-VIDEO
RGB/DVIRGB/DVI
VIDEOVIDEO
AUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
que esté a la altura deseada. Tenga presente, sin embargo, que la
distancia vertical desde la parte inferior a la mesa o suelo debe ser o
1,0" (25,0 mm) para que el proyector quede horizontal en la superficie
plana.
Arriba
Abajo
Arriba
Abajo
PRECAUCIÓN:
No utilice la pata de inclinación con otro propósito que no sea el
originalmente establecido. El uso incorrecto, como la sujeción de
la pata de inclinación o colgar en una pared pueden dañar el
proyector.
Zoom
Use la palanca de zoom para ajustar con precisión el tamaño de la
imagen en la pantalla
Corrección de la distorsión trapezoidal
horizontal y vertical (3D Reform)
Use la función 3D Reform para corregir la distorsión trapezoidal; esta
función le permite alargar o acortar la parte superior o inferior y el lado
izquierdo o derecho de la pantalla a fin de que la imagen proyectada
sea rectangular.
Hay dos procedimientos de corrección disponibles.
Puede guardar los ajustes utilizando la opción guardar 3D Reform en
configuración (consulte la página S-42).
Corrección trapezoidal (Keystone)
1. Pulse el botón SELECT
dirección horizontal.
2. Pulse el botón SELECT
3. Pulse el botón SELECT
dirección vertical.
4. Cuando termine, pulse el botón ENTER. Volverá a la pantalla de menú.
Piedra angular
1. Proyecte una imagen de modo que la pantalla sea más pequeña que
el área de trama.
2. Seleccione una de las esquinas y alinee la esquina de la pantalla
con la de la imagen.
para ajustar la distorsión trapezoidal en
para seleccionar “Vertical”.
para ajustar la distorsión trapezoidal en
Immagine proiettata
Enfoque
Utilice el aro de enfoque para obtener el mejor enfoque posible.
Iris
Utilice la palanca del iris que está debajo del objetivo para ajustar el
brillo y el contraste ópticamente.
Palanca del iris
Pantalla
(La ilustración muestra la esquina superior derecha.)
3. Pulse el botón 3D REFORM en el mando a distancia.
Se visualiza la pantalla de ajuste Piedra angular.
NOTA: Pulse el botón 3D REFORM para alternar entre "Piedra angular" y "Keystone."
4. Use el botón SELECT
para seleccionar el icono que apunte
en la dirección en que desea mover el cuadro de imagen proyectado.
Pantalla
S-20
5. Pulse el botón ENTER.
6. Use el botón SELECT
proyectado como se muestra en el ejemplo.
7. Premete il tasto ENTER.
8. Use el botón SELECT
en la dirección en que desea mover el cuadro de imagen proyectado.
para mover el cuadro de imagen
Pantalla
para seleccionar otro icono que apunte
Los márgenes de ajuste para 3D Reform son los siguientes:
Horizontal ........... Max ±25° approx.
Ver tical ............... Máx ±40° approx.
* Con el ángulo máximo indicado anteriormente, se deben cumplir las
siguientes condiciones:
• La imagen se proyecta en modo de pantalla Ancha (Palanca de zoom)
• La resolución es XGA
Una resolución superior a XGA limita el margen de ajuste de 3D
Reform.
• Los ítems de menú deben estar ajustados de la siguiente forma:
Formato ...................................... Normal
Tipo de pantalla .......................... 4:3
• La posición horizontal y la posición vertical se ajustan por separado.
La combinación de ambos ajustes limita el margen de ajuste de 3D
Reform.
• Cuando se selecciona “Estadio” en formato, no están disponibles
“Piedra angular” ni “Horizontal Keystone”.
Optimización automática de la imagen RGB
Pantalla
En la pantalla de ajuste Cornerstone,
seleccione "Salir" y luego "OK", o pulse el
botón CANCEL en el mando a distancia.
Aparece la pantalla de confirmación.
9. Pulse el botón SELECT
continuación, pulse el botón ENTER.
Esto completa la corrección de la distorsión trapezoidal.
Seleccione "Cancelar" para volver a la pantalla de ajuste sin guardar
los cambios (paso 3).
Seleccione "Reajuste" para restablecer los ajustes predeterminados de
fábrica.
Seleccione "Deshacer" para salir sin guardar los cambios.
NOTA: Para restablecer los ajustes predeterminados de la función 3D Reform,
pulse y mantenga pulsado el botón 3D REFORM durante al menos 2 segundos.
NOTA: Durante el ajuste 3D Reform, las opciones "Relación de aspecto" y "Pantalla"
pueden no estar disponibles. Si esto sucediera, primero cancele los datos 3D
Reform y luego realice cada ajuste. A continuación, repita el ajuste 3D Reform.
El cambio del ajuste de Formato y/o Pantalla puede limitar el margen de ajuste
de 3D Reform.
o para resaltar la opción [OK] y, a
Ajuste de la imagen utilizando la función de Ajuste
automático
Optimización automática de la imagen RGB
Pulse el botón de ajuste automático para optimizar la imagen RGB
automáticamente.
[Imagen de baja calidad]
AUTO ADJ.
[Imagen normal]
Pulse el botón de ajuste automático para realizar el ajuste fino de la
imagen de ordenador o para eliminar eventuales franjas verticales y
para reducir el ruido de vídeo, interferencias de puntos e interferencias
de reflejos (esto resulta evidente cuando parte de la imagen parece
tener reflejos). Esta función ajusta las frecuencias de reloj que eliminan
las franjas horizontales de la imagen. Esta función también ajusta la
fase del reloj para disminuir el ruido de vídeo, interferencias de puntos
o interferencias de reflejos. (Esto resulta evidente cuando parte de la
imagen parece tener reflejos.)
Este ajuste puede ser necesario al conectar el ordenador por primera
vez.
NOTA:
• Alcuni segnali possono non essere visualizzati correttamente o richiedere del
tempo.
La función de ajuste automático no puede utilizarse con señales de componente
•
y vídeo.
Si la operación de ajuste automático no lograr optimizar la señal RGB, intente
•
ajustarla manualmente. Consulte la página S-38.
S-21
Aumento o disminución del volumen
Para apagar el proyector
Se puede ajustar el nivel de sonido del altavoz.
VOLUME
aumenta el volumen
disminuye el volumen
Barra de volumen
Para apagar el proyector:
Primero, pulse el botón POWER (ON/STAND
BY) en la cubierta del proyector o el botón
POWER OFF en el mando distancia durante
un mínimo de dos segundos. El indicador de
alimentación se iluminará de color naranja. Una
vez que el proyector se apaga, los ventiladores
de refrigeración siguen funcionando durante 90
segundos (período de enfriamiento).
A continuación, desactive el interruptor de
alimentación principal. El indicador de
alimentación se apagará. Finalmente,
desenchufe el cable de alimentación.
PRECAUCIÓN
No desenchufe el cable de alimentación de
la toma de corriente mural o no desconecte
la alimentación principal bajo ninguna de
las circunstancias siguientes. De lo
contrario, el proyector podrá sufrir daños:
• Mientras se visualiza el icono de reloj
de arena.
• Mientras se visualiza el mensaje "Por favor, espere un poco.". Este mensaje
aparece después de que se apaga el
proyector.
• Mientras los ventiladores de
refrigeración están funcionando. (Los
ventiladores de refrigeración siguen
funcionando durante 90 segundos
después de que se apaga el proyector.)
• Mientras se accede a una tarjeta PC. (El
indicador de acceso a tarjeta PC se
ilumina.)
OFF
VIDEO
AUTO ADJ.
ASPECT
EFFECTOR
POSITION
HELP
PIC-MUTE
S-VIDEO
POWER
FREEZE
PICTURE
MAGNIFY
VOLUME
COMPONENT
3D REFORM
VIEWER
SLIDE
FOLDER
ON
RGB
DVI
SLIDE
LIST
S-22
FUNCIONES CONVENIENTES
Utilización de la función Sweet Vision
Pulse el botón EFFECTOR para visualizar la pantalla de ajuste de Sweet
Vision. Se pueden ajustar las opciones para la función Sweet Vision en
Setup desde el menú.
EFFECTOR
NOTA: Este botón funciona solo para "Usuario" en Administración de la imagen.
Aunque se seleccione "Usuario" en Administración de la imagen, este botón puede
que no funcione dependiendo de las señales o ajustes.
Utilización de la posición Zoom
El botón POSITION ajusta la posición de una imagen aumentada.
POSITION
Cuando se selecciona "4:3" en tipo de pantalla:
Mueva el área visible
hacia arriba o hacia
abajo
Ampliar o Ampliar-VARRIBAABAJO
Mueve la posición de
una imagen hacia
arriba o hacia abajo
CinemaARRIBAABAJO
Cuando se selecciona "16:9" en tipo de pantalla:
Mueva el área visible
hacia arriba o hacia
abajo
AmpliarARRIBAABAJO
Cuadro de disponibilidad para la posición de Zoom
Para PC, DVD progresivo, 480p, 480i, 576p, 576i
Tipo de pantalla
4:3
16:9
Normal
No disponible
No disponible
Completo
No disponible
Relación de aspecto
Zoom
Disponible
Disponible
Disponible
Cine
Zoom V
Disponible
Para 720p, 1080i, 1080p
Tipo de pantalla
4:3
16:9
Normal
Disponible
No disponible
CompletoZoom
Relación de aspecto
No disponible
Cine
Disponible
Zoom V
No disponible
Estadio
No disponible
Estadio
S-23
Interrupción de la imagen y del sonido
Ampliación y movimiento de la imagen
Pulse el botón de silenciamiento de imagen para interrumpir brevemente
la reproducción de la imagen y del sonido. Vuelva a pulsar el botón para
restaurar la imagen y el sonido.
PIC-MUTE
Congelación de una imagen
Pulse el botón de congelación para congelar una imagen. Púlselo de
nuevo para reanudar el movimiento.
FREEZE
Puede ampliar el área que desea en hasta un 400 por ciento.
Para ello:
Para agrandar la imagen:
1. Pulse el botón MAGNIFY (+).
MAGNIFY
2. Pulse el botón MAGNIFY (–) para que la imagen vuelva al tamaño
original.
MAGNIFY
Para agrandar la imagen:
Utilice el botón SELECT para mover la parte agrandada.
Para obtener ayuda en línea
Accede a los temas de ayuda.
HELP
Para visualizar la ayuda
Para salir de la ayuda
SELECT
S-24
Para cambiar el logotipo de fondo
Puede cambiar el logotipo de fondo predeterminado utilizando la función
ficheros de tarjeta PC.
NOTA: El tamaño del fichero debe ser 256 KB como máximo. Sólo es posible
usar ficheros de formato JPEG y BMP.
1. En el menú, seleccione [Herramientas]
visualizar una lista de todos los ficheros almacenados en la tarjeta
PC y seleccionar el fichero que desea usar como logotipo de fondo.
2. El botón Logo le permite seleccionar uno de los ficheros gráficos
almacenados en la tarjeta PC para usarlo como logotipo de fondo.
3. Use el botón SELECT
BMP como logotipo de fondo.
4. Use el botón SELECT
5. Pulse el botón ENTER en el mando a distancia o en el proyector.
Aparecerá el cuadro de diálogo de confirmación.
6. Seleccione “OK” y pulse el botón ENTER. Esto completa el cambio
de logotipo de fondo.
o para seleccionar un fichero JPEG o
y para seleccionar “Logotipo”.
→
[Ficheros tarjeta PC] para
* Una vez que haya cambiado el logotipo NEC usado como imagen de
fondo por otro, podrá restablecerlo utilizando los ajustes de fábrica.
Para ello, repita los pasos anteriores.
S-25
PC CONTROL
RGB IN
SG TRIGGER
VIDEO IN
S-VIDEO IN
S-VIDEOS-VIDEO
RGB/DVIRGB/DVI
VIDEOVIDEO
AUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
Y Cb/Pb
Cr/Pr
PC CONTROL
RGB IN
SG TRIGGER
VIDEO IN S-VIDEO IN
S-VIDEOS-VIDEO
RGB/DVIRGB/DVI
VIDEOVIDEO
AUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
Y Cb/Pb
Cr/Pr
USO DEL VISOR
Cómo aprovechar todas las ventajas de la
función visor
Características
Puede ver datos de gráficos y capturar y reproducir imágenes en el
proyector. Una tarjeta PC sirve para ver datos de presentación
preparados en un ordenador y para capturar y reproducir imágenes
proyectadas con el proyector.
La función visor de tarjeta PC permite visualizar en el proyector las
diapositivas guardadas en una tarjeta de memoria PC (referida en este
manual como tarjeta PC). Incluso si no hay un ordenador disponible,
las presentaciones se pueden llevar a cabo simplemente con el proyector.
Esta función sirve para hacer presentaciones en reuniones u oficinas y
para reproducir imágenes grabadas con cámaras digitales.
Fácil de usar
• Las visor pueden iniciarse inmediatamente con sólo insertar una
tarjeta PC (no suministrada)
•Fácil cambio de diapositivas
• Control con el mando a distancia
• Salto a la lista de diapositivas o a cualquier diapositiva específica
Imágenes de alta calidad
• Alta resolución de hasta 1024 x 768 puntos
• Reproducción a todo color de 24 bis
• Visualización de imágenes tomadas con cámaras digitales
Inserción y extracción de una tarjeta PC
Inserción de la tarjeta PC
• Sostenga la tarjeta PC horizontalmente e introdúzcala
lentamente en la ranura, con la parte de superior de cara hacia
arriba.
•El botón de expulsión se desplaza hacia fuera una vez que la
tarjeta PC queda completamente introducida. Compruebe que
la tarjeta PC quede completamente introducida en la ranura.
NOTA: No intente forzar la tarjeta PC para introducirla en la ranura.
Tarjeta PC (no suministrada)
Extracción de la tarjeta
Pulse el botón de expulsión. La tarjeta PC sale un poco hacia afuera.
Tome la tarjeta PC por los bordes y tire de ella hacia fuera. No expulse
la tarjeta PC mientras el sistema accede a los datos contenidos en
ésta.
Botón de expulsión
Dirección de inserción de la tarjeta PC
La tarjeta PC tiene una parte superior e inferior y debe introducirse en
la ranura de tarjeta PC en una dirección específica. No puede introducirse
en dirección inversa ni al revés. Si intenta introducirla en la ranura
forzándola en la dirección equivocada, el pasador interno puede
romperse y dañar la ranura de tarjeta. Para obtener información sobre
la dirección correcta de introducción, consulte las instrucciones de uso
de la tarjeta PC.
Tipo de tarjeta PC
La ranura de tarjeta PC sólo admite tarjetas PCMCIA tipo II.
S-26
Folder
02 : 0001 / 0008
FolderFolderFolder
Folder
SlideSlideSlideSlide
SlideSlideSlideSlide
02 : 0004 / 0008
Control de la función visor desde el
proyector (reproducción)
Esta sección describe la operación que se debe realizar para mostrar
diapositivas de documentos de presentación creados con la función
visor del proyector. También es posible crear diapositivas directamente
a partir de las imágenes proyectadas con el proyector.
Proyección de diapositivas (visor)
1. Inserte una tarjeta PC en la ranura de tarjeta PC.
Inserte la tarjeta PC de modo que el lado que tiene la flecha que
indica la dirección de inserción quede hacia arriba.
* Pulse el botón de expulsión para expulsar la tarjeta.
2. Seleccione “Visor” en el menú selección de fuente.
3. Proyecte las diapositivas.
Si se activa la opción “Mostrar lista de archivos”, cuando se selecciona
la entrada de visor se visualiza una lista de las carpetas contenidas en
la tarjeta PC. Si se activa la opción “Reprod. autom.”, el proyector
comienza a reproducir las diapositivas automáticamente desde la
primera diapositiva de la carpeta seleccionada.
Cuando pulse el botón MENU en el mando a distancia o en la cubierta
del proyector, aparecerá una barra de herramientas.
Cuando no se visualiza la barra de herramientas:
Pulse el botón FOLDER LIST o el botón SLIDE LIST en el mando a
distancia para ver las carpetas contenidas en una tarjeta PC introducida
en la ranura de tarjeta PC del proyector.
FOLDER
Cursor “multi” (marcas azules)
Número de la carpeta
ac tual
Número de la diapositiva
actual
Número total de diapositivas
conte-nidas en la carpeta
Anterior Reproducir Saltar Configuración Ver
Siguiente
La barra de herramientas incluye los siguientes botones:
Anterior ....... Vuelve a la diapositiva o carpeta anterior. También le per-
Siguiente ..... Avanza la siguiente diapositiva o carpeta. También le per-
Reproducir .. La reproducción comienza automáticamente o manual-
Detener ....... Cuando se selecciona “Reprod. autom.”, esta opción
Saltar ........... Muestra una lista de diapositivas durante la reproducción.
Seleccionar . Muestra una lista de carpetas durante la reproducción.
Configuración
Borrar .......... Borra una diapositiva capturada o todas las diapositivas
Ver ............... Oculta la barra de herramientas durante la reproducción.
NOTA: Si no se introduce una tarjeta de memoria en la ranura PC CARD, no hay
señal y se visualiza un fondo negro, azul o un logotipo, dependiendo del ajuste.
La reproducción se detiene cuando se pulsa el botón SLIDE +/– del mando a
distancia o el botón
Se pueden visualizar hasta 12 índices en la lista de las carpetas. La carpeta que
aparece en la parte inferior derecha es de uso exclusivo para imágenes capturadas,
pero se visualiza sólo cuando se han capturado imágenes.
mite reproducir diapositivas en orden inverso.
mite reproducir diapositivas.
mente dependiendo del ajuste de las opciones de visor
en el menú. Cuando se selecciona “Reprod. manual”, esta
opción permite avanzar a la siguiente diapositiva.
permite detener la reproducción automática y reanudarla
desde la diapositiva o carpeta seleccionada.
Muestra el cuadro de diálogo opciones de visor en la
página 2 del cuadro de diálogo configuración.
capturadas en la carpeta de captura.
Pulse el botón MENU para volver a mostrarla.
Detener
del proyector en el modo de reproducción automática.
Seleccionar Borrar
Use el botón SLIDE +/– para avanzar a la siguiente carpeta o volver a
la carpeta anterior.
SLIDE
Folder
Use el botón SLIDE +/– para avanzar a la siguiente diapositiva o volver
a la diapositiva anterior.
Cursor de diapositiva
(marcas verdes)
NOTA: También puede usar los botones y del mando a distancia para selec-
cionar carpetas o diapositivas.
S-27
Modo de reproducción automática
Si se selecciona la opción “Reprod.autom.” en “Opciones de visor” en el
menú, la reproducción de cualquier diapositiva dada comenzará
automáticamente.
También puede especificar un intervalo de reproducción automática entre
5 y 300 segundos.
Cambio a diapositivas directamente desde otros modos
de entrada
Esta función permite cambiar directamente a una diapositiva cuando
se proyecta la imagen de una videograbadora u ordenador.
Ejemplo: Al hacer presentaciones utilizando una combinación de
diapositivas e imágenes en movimiento de una videograbadora, etc.,
se puede cambiar desde la diapositiva del visor a la imagen de vídeo y
luego de nuevo a la diapositiva del visor con sólo pulsar el botón visor.
NOTA: Incluso si cambia la fuente del visor actual a otra fuente, se retiene la
diapositiva actual. Luego, cuando vuelva al visor, aparecerá la diapositiva que ha
sido retenida.
Visualización de imágenes digitales
Se puede reproducir imágenes digitales con el visor si se cumplen las
siguientes condiciones:
• Si la imagen puede guardarse en una tarjeta PC de formato MSDOS
• Si la imagen puede guardarse en un formato compatible con el visor.
Cuando se usa el visor, el sistema busca las imágenes de la tarjeta
en los directorios, y las imágenes en formato JPEG o BMP se
reconocen como diapositivas. Los directorios en los que se puede
buscar son los directorios que se encuentran a dos pasos del
directorio raíz, y las imágenes que se puede buscar son las imágenes
que se encuentran dentro de los 12 primeros ficheros del directorio.
Sólo se puede cambiar de fichero y diapositiva.
Para guardar en la tarjeta PC imágenes visualizadas
en el proyector (captura)
La función de captura le permite capturar una imagen desde la fuente
que actualmente se está visualizando. La imagen se guarda como un
fichero JPEG en la tarjeta PC. Cuando se selecciona captura en el menú,
aparece una barra de herramientas. Se puede capturar una imagen
directamente utilizando la barra de herramientas cuando no se visualiza
el menú.
NOTA:
No se pueden capturar las señales emitidas desde la entrada DVI.
*
La función de captura sólo está disponible cuando hay una tarjeta PC insertada
*
en la ranura de tarjeta PC del proyector.
La visualización “¡Error de tarjeta!” significa que no hay suficiente espacio
*
disponible en la tarjeta PC para guardar imágenes. En este caso, libere espacio
en la tarjeta borrando las imágenes que no necesite (utilizando su PC). El
número de imágenes que se puede capturar depende del tamaño de la tarjeta
PC.
Asegúrese de no desconectar la alimentación ni retirar la tarjeta PC mientras
*
captura una imagen. El hacerlo podría causar un pérdida de datos en la tarjeta
PC o daño a la tarjeta misma.
Preparativos:
Inserte la tarjeta PC en la ranura de tarjeta.
Inserte la tarjeta PC asegurándose de introducir primero el extremo
que tiene la flecha que indica la dirección de inserción.
* Pulse el botón de expulsión para expulsar la tarjeta.
1. Proyecte la imagen que desea guardar en el proyector.
2. Seleccione “Capturar” en el menú herramientas.
NOTA: El número máximo de imágenes reconocidas como diapositivas en un
directorio es 128.
3. Aparecerá una barra de herramientas.
Capturar
La barra de herramientas incluye los siguientes botones:
Capturar ...... Captura una imagen y la guarda como un fichero JPEG
en una tarjeta PC.
Congelar ..... Congela y descongela imágenes.
Salir ............. Para salir de la función de captura. Otra forma de salir de
la función de captura es pulsar el botón MENU o CAN-
CEL en el mando a distancia o en la cubierta del proyector.
NOTA:
Puede comprimir un fichero (JPEG) capturado utilizando las opciones de captura
en el cuadro de diálogo configuración. Consulte la página S-41.
Las imágenes capturadas que tienen una resolución mayor que la resolución
nativa del proyector no pueden visualizarse correctamente.
• El tamaño del fichero de la imagen capturada varía según la resolución de la
señal de entrada.
• En la pantalla de visualización del proyector aparece un reloj de arena indicando
que se está capturando una imagen. No expulse la tarjeta PC ni desconecte la
alimentación del proyector mientras visualiza este icono. De lo contrario, los
datos de la tarjeta PC se dañarán. Si se dañan los datos de la tarjeta PC, utilice
un ordenador para repararlos.
• Se puede visualizar hasta 12 índices en la lista de las carpetas. La carpeta que
aparece en la parte inferior derecha es de uso exclusivo para imágenes
capturadas, pero se visualiza sólo cuando se han capturado imágenes.
Congelar
Salir
S-28
Borrar imágenes capturadas
Utilizando el botón Borrar de la barra de herramientas del visor puede
borrar imágenes capturadas.
Borrar
Para borrar imágenes capturadas:
1. Seleccione el visor y visualice una lista de carpetas con las imágenes
capturadas.
2. Use el botón
parte inferior derecha de la pantalla.
3. Pulse el botón MENU para visualizar la barra de herramientas.
4. Use el botón
ENTER.
para seleccionar la carpeta de captura [Cap] en la
o para seleccionar el icono borrar y pulse el botón
Uso de la función ficheros de tarjeta PC (PC Card Files)
La función ficheros de tarjeta PC le permite visualizar una lista de todos
los ficheros almacenados en la tarjeta PC y seleccionar el fichero que
desea visualizar. También puede ordenar los ficheros por nombre o fecha,
o visualizar un fichero en particular. Aun cuando se muestra una lista
de todos los ficheros contenidos en la tarjeta PC, sólo es posible ver
ficheros en formato idx, texto, HTML, JPEG y BMP. Cuando se
seleccionan ficheros BMP y JPEG, la fuente cambia automáticamente
al visor. Consulte también la página S-35.
NOTA: Esta opción no estará disponible a menos que se inserte correctamente
una tarjeta PC.
Seleccione “Ejecutar” para visualizar el fichero seleccionado.
Cuando se selecciona un fichero JPEG o BMP y se pulsa el botón Intro
del mando a distancia o del proyector, o cuando se selecciona “Ejecutar”,
aparece una barra de herramientas. Esta barra de herramientas se utiliza
para volver a la pantalla fichero de tarjeta PC.
Cerrar
Volver
Volver .......... Para volver a la pantalla ficheros de tarjeta PC.
Cerrar .......... Para cerrar la barra de herramientas.
S-29
USO DEL MENÚ EN PANTALLA
Operaciones básicas
Uso de los menús
1. Pulse el botón MENU en el mando a distancia o en la cubierta del
proyector para visualizar el menú básico, avanzado o usuario.
2. Pulse los botones SELECT
cubierta del proyector para resaltar el ítem de menú que desea ajustar
o seleccionar.
3. Pulse el botón SELECT o el botón ENTER en el mando a distancia
o en la cubierta del proyector para seleccionar un submenú o un
ítem.
4. Ajuste el nivel o active o desactive el ítem seleccionado utilizando el
botón SELECT
proyector.
La barra deslizante que aparece en la pantalla muestra la cantidad
de aumento o disminución.
5. Los cambios se guardan hasta que se realiza un nuevo ajuste.
ENTER .......... Guarda la configuración o los ajustes.
CANCEL ........ Vuelve a la pantalla anterior sin guardar la
6. Repita los pasos 2-5 para ajustar un ítem adicional, o pulse el botón
CANCEL en la cubierta del proyector o en el mando a distancia para
salir de la visualización de menú.
o del mando a distancia o de la cubierta del
configuración o los ajustes.
Personalización del menú
Puede personalizar el menú usuario según sus necesidades. La
selección de un ítem de menú en la lista “Edición del menú Usuario” le
permite personalizar los ítems de menú según sus necesidades.
1.
Seleccione “Edición del menú Usuario” para visualizar la pantalla “Edición
del menú Usuario”.
2. Use el botón SELECT o para resaltar la selección y pulse el
botón Intro para poner una marca de comprobación junto a una opción.
Esta acción habilita la función correspondiente. Pulse el botón Intro
nuevamente para desactivar la casilla de verificación.
Quest’azione abilita questa funzione. Premete nuovamente il tasto di
invio per deselezionare la casella di controllo.
Si selecciona un ítem junto al cual aparece un triángulo
botón Intro del mando a distancia o de la cubierta del proyector, puede
habilitar todos los ítems dentro de dicho submenú. También puede activar
un ítem dentro de un submenú sin poner una marca de comprobación
en el ítem del menú principal.
NOTA: Se puede seleccionar hasta 12 ítems del menú principal (dentro de
“Edición del menú Usuario”, sin incluir ítems del submenú).
3.
Para que los cambios tengan efecto, use el botón SELECT o del
mando a distancia o de la cubierta del proyector para resaltar “OK” y,
a continuación, pulse el botón Intro. Para cancelar los cambios, use el
botón SELECT
Para restablecer los ajustes de fábrica, seleccione “Reajuste” y luego
pulse el botón ENTER.
o para resaltar “Cancelar” y pulse el botón ENTER.
en el mando a distancia o en la
y pulsa el
Los ítems predeterminados del menú usuario son los
siguientes:
Selección de fuente (Vídeo, S-vídeo, Componente, RGB, DVI(DIGITAL)
y visor), volumen, opciones de imagen (Relación de aspcto y Posición
de zoom), administración de la imagen, opciones de proyector (3D Reform, menú, configuración y pantalla), herramientas (Tempor. de dormir,
capturar y ficheros de tarjeta PC) y ayuda (contenidos e información).
NOTA: Una vez que se selecciona OK en la pantalla “Edición del menú Usuario”,
no es posible cancelar los cambios en la pantalla del menú. Sin embargo, se
puede reeditar los ítems de menú siguiendo el procedimiento anteriormente
descrito.
NOTA: Si se ha seleccionado el ítem “Menú Avanzado” en el modo de menú,
aparecerá el mensaje “Confirme menú de Cambiar” al terminar la edición de
“Menú Usuario”. En este caso, seleccione “Sí” y “Enter” para cerrar todos los
menús y aplicar los cambios desde el menú avanzado al menú usuario. Si
selecciona “No” y luego “Enter”, todos los ítems de menú volverán al menú
avanzado, pero los cambios que haya realizado seguirán disponibles dentro de
la selección “Menú Usuario”. Para visualizar el menú usuario previamente
personalizado, seleccione “Menú Usuario” en “Modo Menú”.
Se añadirá el ítem “A Menú Avanzado” en la parte inferior del menú
usuario.
La selección de este ítem y la pulsación del botón ENTER mostrará las
funciones del menú avanzado (“Menú Avanzado”).
S-30
Albero del menu
Menú Avanzado
Seleccionar fuente
Volumen
Opciones de imagen
Administración de la imagen
Opciones de proyector
Herramientas
Ayuda
Ajustes de fábrica
Video
S-Video
Componente
RGB
DVI(DIGITAL)
Visor
más
Volumen
Relación de aspecto
Borrado
Posición H-V/Reloj
Posición de zoom
Resolución
Sobredesviación
Filtro de vídeo
Reducción de ruido
Tipo de señal
3D Reform
Menú
Configuración
Pantalla
Modo LAN
Contraseña
Seguridad
Keystone
Piedra angular
Menú
Página 1
Idioma
Modo Menú
Tiempo visual. menú
Página 2
Visual. de fuente
Mensage
Selección de color de menú
Horizontal, Vertical
English, Deutsch,
Français, Italiano,
Español, Svenska
Menú Básico,
Menú Usuario,
Menú Avanzado
Edición del menú Usuario
Manual, Auto 5seg,
Auto 15seg,
Auto 45seg
Act., Desact.
Act., Desact.
Color, Monocromo
Página 2
Opciones de visor
Opciones de captura
Página 4
Ajuste automático, Encendido automático,
Gestión de energía, Confirmación de desconexión,
Guardar 3D Reform,
Modo de alta velocidad del ventilador,
Modo de régimen mínimo, Activador de pantalla,
Sonido envolvente 3D,
Borrar cont. de hora de lámpara
Mostra lista de archivos
Reprod. autom., Reprod. manual, Intervalo
Alta calidad, Normal,
Alta compresión
Página 3 Seleccionar señal
RGB1
Video,
S-Video
Página 5
Velocidad de
Comunicación
Selección de
Fuente por
Defecto
Bloqueo tecla del
panel de control
Seleccionar fuente
Volumen
Opciones de imagen
Administración de la imagen
Opciones de proyector
Herramientas
Ayuda
Ajustes de fábrica
Tempor. de dormir
Capturar
Ficheros tarjeta PC
Contenidos
Información
3D Reform
Menú
Configuración
Pantalla
Modo LAN
Contraseña
Seguridad
Tipo de pantalla 4:3, 16:9 / Posición
Modo LAN
Dirección IP
Automático
Manual
Nombre de proyector
Configuratión DNS
Nombre de dominio
Correo
Notificación por correo
Dirección del remitente
Nombre de servidor SMTP
Dirección del destinatario 1
Dirección del destinatario 2
Dirección del destinatario 3
Mensaje de prueda
Dirección IP, Máscara de subred,
Puerta de accesso
Las ventanas o cuadros de diálogo de menú normalmente tienen los
siguientes elementos:
Barra de título ...... Indica el título del menú.
Resaltado .............Indica el menú o ítem seleccionado.
Tr iángulo .............. Indica que hay opciones adicionales disponibles. Un
triángulo resaltado indica que el ítem está activo.
Ficha .................... Indica un grupo de características en un cuadro de
diálogo. Cuando se selecciona cualquiera de las fichas, la página correspondiente pasa a primer plano.
Botón de opción ... Use este botón redondo para seleccionar una opción
en un cuadro de diálogo.
Tr iángulo
Barra deslizante
Casilla de
verificación ........... Ponga una marca de comprobación en la casilla para
activar la opción correspondiente.
Barra deslizante ... Indica ajustes o la dirección de ajuste.
Botón Aceptar ...... Haga clic en este botón para confirmar el ajuste.
Volverá al menú anterior.
Botón Cancelar .... Haga clic en este botón para cancelar el ajuste.
Volverá al menú anterior.
Barra de herramientas
............................. Contiene varios iconos para tareas específicas.
También se conoce como “lanzador”.
S-34
Introducción de caracteres alfanuméricos utilizando el
menú
Para la dirección IP o el nombre del proyector se utilizan caracteres
alfabéticos o numéricos. Para introducir la dirección IP o el nombre del
proyector, use el teclado del software.
Para obtener información sobre cómo usar el teclado del software,
consulte la página S-56.
Descripción y funciones de los menús
Selección de fuente
Selección de una fuente
Esta función le permite seleccionar una fuente de vídeo como una
videograbadora, reproductor de DVD, reproductor de discos láser o ordenador dependiendo del equipo que está conectado a las entradas del
proyector. Pulse el botón SELECT en la cubierta del proyector o en
el mando a distancia para resaltar el menú correspondiente al fuente
que desea proyectar.
Vídeo
Selecciona el equipo conectado a la entrada de vídeo del proyector videograbadora, reproductor de discos láser o reproductor de DVD.
S-vídeo
Selecciona el equipo conectado a la entrada S-vídeo del proyector videograbadora, reproductor de DVD o reproductor de discos láser.
NOTA: La imagen puede congelarse brevemente al reproducir un vídeo en
modo de avance rápido o retroceso rápido con una fuente de vídeo o S-vídeo.
Componente
Selecciona el equipo componente tal como un reproductor DVD
conectado a los conectores de entrada COMPONENT.
RGB
Selecciona el ordenador conectado a RGB o a la señal de
componente.
DVI (DIGITAL)
Selecciona el ordenador conectado al conector de entrada DVI.
Visor
Esta función le permite hacer presentaciones utilizando una tarjeta
PC que contenga imágenes capturadas y diapositivas. La pantalla
inicial del visor varía dependiendo de los ajustes en la página 2 de
configuración. Para más detalles acerca de la configuración, consulte
la página S-41.
Anterior Reproducir Saltar Configuración Ver
Siguiente Detener Seleccionar Borrar
Anterior .......... Vuelve a la diapositiva o carpeta anterior.
Siguiente ........ Avanza a la siguiente diapositiva o carpeta.
Reproducir ..... La reproducción comienza automáticamente o ma-
Detener .......... Para detener la reproducción automática y para
Saltar ............. Muestra una lista de diapositivas durante la reproduc-
Seleccionar .... Muestra una lista de carpetas durante la
Configuración ..
Borrar ............. Borra una diapositiva capturada o todas las
Ver ................. Oculta la barra de herramientas durante la reproduc-
Lista de entradas
Muestra la lista de señales de entrada. Use los botones SELECT
del mando a distancia o de la cubierta del proyector para
seleccionar la señal y pulse el botón ENTER en el mando a distancia
o en la cubierta del proyector para visualizar la pantalla comandos
de edición de entrada.
Uso de la lista de entradas
Si hace ajustes en la imagen actual, éstos se registrarán automáticamente en la lista de entradas. La señal registrada puede cargarse en
cualquier momento desde la lista de entradas.
nualmente dependiendo del ajuste de las opciones
de visor en el menú. Esta opción le permite avanzar
a la siguiente diapositiva cuando la opción “Reprod.
manual” está seleccionada.
reanudar la reproducción desde la diapositiva o
carpeta seleccionada cuando la opción “Reprod.
autom.” está seleccionada.
ción.
reproducción.
Muestra el cuadro de diálogo opciones de visor en la
página 2 del cuadro de diálogo configuración.
diapositivas capturadas en la carpeta seleccionada.
ción. Pulse el botón MENU para volver a mostrarla.
NOTA: Se pueden registrar un máximo de 100 preajustes excepto ajustes en
Administración de la imagen.
NOTA: Incluso si cambia la fuente del visor actual a otra fuente, se retiene la
diapositiva actual. Luego, cuando vuelva al visor, aparecerá la diapositiva que
ha sido retenida. Aparecerá un “lanzador” cuando pulse el botón MENU.
Una pulsación del botón MENU muestra la barra de herramientas;
una segunda pulsación del botón MENU muestra el menú; luego,
cada pulsación del botón MENU alterna entre el menú y la barra de
herramientas.
El “lanzador” es una barra de herramientas que incluye los siguientes
botones:
S-35
Comandos de edición de entrada
Puede editar señales en la lista de entradas.
Cargar ............ Le permite seleccionar una señal de la lista.
Guardar ......... Le permite guardar la señal actualmente proyectada.
Cortar ............ Le permite quitar una señal seleccionada de la lista
y colocarla en el “portapapeles” del proyector.
Copiar ............ Le permite copiar una señal seleccionada de la lista
y colocarla en el “portapapeles” del proyector.
Pegar ............. Le permite pegar una señal colocada en el
“portapapeles” en cualquier otra línea de la lista. Para
ello, seleccione “Pegar” y luego seleccione el número
de línea en el que desea pegar la señal. Finalmente,
pulse ENTER.
Editar ............. Le permite cambiar nombres de fuente o agregar
nombres de fuente a “más” en selección de fuente.
Nombre
de fuente ........ Para introducir un nombre de señal.
Se pueden usar hasta 18 caracteres
alfanuméricos.
Te rminal
de entrada ...... Para cambiar el terminal de entrada.
Puede elegir entre vídeo y S-vídeo
para señal compuesta.
Lista
de fuentes ...... Para definir un método de selección
de señal.
Bloquear ........ Pa r a impedir que la señal
seleccionada se borre al ejecutar
“Borrar todo”.
Omitir ............. Para omitir la señal seleccionada
durante la búsqueda automática.
Cuando termine, seleccione OK y luego pulse ENTER. Para salir sin guardar el ajuste, seleccione
cancelar. Seleccione “Nombre de la fuente” y pulse
ENTER para visualizar la ventana edición de nombre
de fuente. En esta ventana puede cambiar el nombre
de la fuente. Pulse [] para visualizar el teclado del
software, donde podrá introducir caracteres
alfanuméricos. Para obtener información sobre las
funciones de las teclas del teclado del software,
consulte la página S-56.
Borrar todo ..... Esta función le permite borrar todas las señales
registradas en la lista de entradas.
* Los siguientes botones no están disponibles para las señales
proyectadas en ese momento.
1) Los botones Cortar y Pegar en la pantalla comandos de edición
de entrada
2) El botón Terminal de entrada en la pantalla edición de entradas
Opciones de imagen
Selección de formato de pantalla (no disponible para visor)
Esta función le permite seleccionar el formato de pantalla más apropiado
para visualizar la imagen de una fuente en particular.
Cuando se selecciona el tamaño de pantalla 4:3 para la fuente, aparecen
las siguientes opciones:
Normal ....................... Aspecto 4:3 estándar
Zoom ......................... Los 4 lados alargados
Cine ........................... Parte superior e inferior reducidas para
visualizar bordes negros en estas. Disponible
solo para 4:3
Zoom V ...................... Par tes superior e inferior alargadas.
Disponible solo para 4:3
Cuando se selecciona el tamaño de pantalla 16:9 para la fuente,
aparecen las siguientes opciones:
Normal ....................... imagen 16:9 visualizada en el modo 4:3
Completo ................... Alargada para visualizar con una relación de
aspecto de 16:9. Disponible para 16:9
Zoom ......................... Los 4 lados alargados
Estadio ....................... Alargado no linealmente. Disponible solo para
16:9
NOTA: Puede ajustar la imagen verticalmente para fuentes con bordes negros.
Para obtener información sobre cómo ajustar la posición de la imagen, consulte
la página S-43.
Derechos de propiedad intelectual
Tenga presente que el uso de este proyector con el fin de obtener utilidades
comerciales o para llamar la atención del público en lugares de reunión tales
como cafeterías u hoteles, así como el uso de la opción "Relación de aspecto" o
"Pantalla" para comprimir o expandir la imagen proyectada en la pantalla, puede
tener implicancias en lo que respecta a la violación de derechos protegidos por
las leyes de propiedad intelectual.
NOTA: Durante el ajuste 3D Reform, la opción "Relación de aspecto" puede no
estar disponible.
Si esto sucediera, primero cancele los datos 3D Reform y luego vuelva a realizar
el ajuste. A continuación, repita el ajuste 3D Reform.
El cambio de formato de pantalla puede limitar el margen de ajuste de 3D Reform.
NOTA: Cuando se borran todas las señales de la lista de entradas, la señal
actualmente proyectada también se borra, salvo cuando está bloqueada.
Volumen
Para controlar el volumen
Ajusta el nivel de sonido del altavoz del proyector.
S-36
ASPECTO
Cuando se selecciona para la fuente el tamaño de pantalla 4:3, se visualizarán las siguientes selecciones
modo
entrada
480i/576i
DVD progressive480p/576p720p1080i1080pPC(RGB)
Estas son las mismas señales.
Normal
Zoom
Cine
Zoom V
Cuando se selecciona para la fuente el tamaño de pantalla 16:9, se visualizarán las siguientes selecciones
modo
entrada
480i/576i
DVD progressive480p/576p720p1080i1080pPC(RGB)
Estas son las mismas señales.
Normal
Completo
Zoom
Estadio
S-37
Enmascaramiento de áreas no deseadas (Borrado)
Esta función le permite enmascarar áreas no deseadas de la imagen
en pantalla.
Ajuste el espacio en blanco en la parte superior, inferior, izquierda o
derecha con el botón SELECT o .
Ajuste de la posición y del reloj
Esta función le permite ajustar manualmente la imagen en dirección
horizontal y vertical, y ajustar el reloj y la fase.
Posición horizontal/vertical:
Permite ajustar la posición de la imagen en dirección horizontal y
vertical utilizando los botones SELECT y . Este ajuste se realiza
automáticamente cuando la función de ajuste automático está
activada. Para obtener información sobre cómo activar o desactivar
la función de ajuste automático, consulte la página S-41.
Reloj .............. Use esta opción para realizar el ajuste fino de la
imagen del ordenador o para borrar eventuales franjas
verticales. Esta función ajusta las frecuencias de reloj
que borran las franjas horizontales de la imagen.
Pulse el botón SELECT y hasta que las franjas
desaparezcan. Este ajuste puede ser necesario al
conectar el ordenador por primera vez. Este ajuste
se realiza automáticamente cuando la función de
ajuste automático está activada.
Fase ............... Use esta opción para ajustar la fase del reloj o para
reducir el ruido de vídeo, interferencias de puntos o
interferencias de reflejos. (Esto resulta evidente
cuando parte de la imagen parece tener reflejos.) Use
los botones SELECT y para ajustar la imagen.
Utilice “Fase” sólo después de completar “Reloj”. Este
ajuste se realiza automáticamente cuando la función
de ajuste automático está activada.
Posición de zoom
Cuando se selecciona "4:3" en tipo de pantalla:
Selección de la resolución
Esta opción le permite activar o desactivar la función Advanced AccuBlend.
Auto ............... Activa la función Advanced AccuBlend. El proyector
reduce o amplía la imagen proyectada para ajustarla
al tamaño de la pantalla.
Natural ........... Desactiva la función Advanced AccuBlend. El
proyector muestra la imagen con su resolución
original.
FPara obtener información sobre cómo activar o
desactivar la función de ajuste automático, consulte
la página S-41.
NOTA:
* Cuando la opción "Resolución" está ajustada a "Natural", las opciones "3D
Reform", "Relación de aspecto" y "Pantalla" no están disponibles.
* Mientras se visualice una imagen con una resolución más alta que la
resolución nativa del proyector, no estará disponible “Native”.
Selección del porcentaje de sobreexploración
Permite seleccionar el porcentaje de sobreexploración (0%, 5% y
10%) para la señal.
NOTA: Cuando la opción “Resolución” está ajustada a “Natural”, esta función
no está disponible y la configuración y ajustes guardados no son válidos.
NOTA: Cuando se selecciona "Estadio", esta función no está disponible.
NOTA: La opción "0%" puede no estar disponible dependiendo de la señal de
entrada.
Selección del nivel del filtro de vídeo (no disponible para Vídeo,
Componente 15kHz, DVI y Visor)
Esta función reduce el ruido de vídeo.
Desactivado ... El filtro se desactiva.
Menos ............ El filtro de paso bajo se aplica parcialmente.
Más ................ El filtro de paso bajo se aplica completamente.
Mueva el área visible
hacia arriba o hacia
abajo
Mueve la posición de
una imagen hacia
arriba o hacia abajo
Ampliar o Ampliar-VARRIBAABAJO
CinemaARRIBAABAJO
Cuando se selecciona "16:9" en tipo de pantalla:
Mueva el área visible
hacia arriba o hacia
abajo
AmpliarARRIBAABAJO
Cuadro de disponibilidad para la posición de Zoom
Para PC, DVD progresivo, 480p, 480i, 576p, 576i
Tipo de pantalla
4:3
16:9
Normal
No disponible
No disponible
Completo
No disponible
Relación de aspecto
Zoom
Disponible
Disponible
Disponible
Cine
Zoom V
Disponible
Para 720p, 1080i, 1080p
Tipo de pantalla
4:3
16:9
Normal
Disponible
No disponible
CompletoZoom
Relación de aspecto
No disponible
Cine
Disponible
Zoom V
No disponible
Estadio
No disponible
Estadio
Selección del nivel de reducción de ruido (no disponible para RGB,
DVI y visor)
Seleccione uno de los tres niveles de reducción de ruido de vídeo:
bajo, medio o alto .
NOTA: Mientras más bajo sea el nivel de reducción de ruido, mejor será la
calidad de la imagen debido a que en este caso el ancho de banda de vídeo es
mayor.
Tipo de señal
Seleccione el tipo de señal RGB o el tipo de señal del componente.
RGB ............... Señal RGB
Componente .. Señales de componente como Y/Cb/Cr, Y/Pb/Pr
NOTA: Esta función sólo está disponible en RGB. Si no consigue una imagen
mejor cuando ajuste “Seleccionar señal” a “Componente” en Configuración,
ajuste ésta en “Componente”.
Administración de la imagen
Esta opción le permite ajustar un matiz neutral para el color amarillo,
cyan o magenta.
Hay 5 preajustes de fábrica optimizados para distintos tipos de imagen;
también es posible establecer 4 ajustes programables por el usuario.
Vídeo ............. Recomendado para imágenes estándar tales como
programas de TV
Cine ............... Recomendado para películas
Juego ............. Recomendado para reproducir juegos de vídeo.
Gráfico ........... Recomendado para gráficos
sRGB ............. Valores de color estándar
Usuario 1-4 .... Ajustable por el usuario
S-38
Ajuste de la imagen(no disponible para el DVI y visor)
Para ajustar el brillo, contraste, color, tinte y definicón Contraste
Brillo ............... Ajuste el nivel de brillo o la intensidad de fondo.
Contraste ....... Ajuste la intensidad de la imagen de acuerdo con la
Color .............. Aumenta o disminuye el nivel de saturación del
Tinte ...............
Definición ....... Controla el grado de detalle de la imagen para
Ajuste del usuario (al usar usuario 1 a 4)
Cuando se selecciona uno de los cuatro preajustes programables por el
usuario (usuario 1 a 4), aparece el submenú que se describe más abajo.
Puede personalizar cada Gamma o Color. Para ello, primero
seleccione [Ajuste] y pulse el botón ENTER y continúe luego con los
siguientes pasos.
Selección de ajuste básico
Esta función le permite usar valores de corrección de color o corrección
gamma como datos de referencia para optimizar distintos tipos de
imágenes. Puede seleccionar uno de los cinco ajustes siguientes.
• Vídeo• Cine• Juego
• Gráficos• sRGB
Selección de modo de corrección del gamma
Utilice los botones o para escoger un modo dentro de las tres
opciones disponibles.
Cada modo se recomienda para:
Dinámico .............. Imágenes de alto contraste
Natural ................. Imágenes de reproducción natural
Detalle de negro .. Partes oscuras de una imagen
Selección de corrección de color
Ajusta independientemente los colores rojo, verde, azul, amarillo,
magenta, Aguamarina y Ganancia de color para corregir el matiz en
toda la pantalla.
Ajuste de la temperatura de color y del balance de blanco
Esta función permite ajustar la temperatura de color mediante la barra
deslizante.
Active la opción “Temperatura del color” para habilitar el botón de balance de blanco e inhabilitar la barra deslizante de temperatura de
color.
Pulse el botón de balance de blanco para acceder al ajuste de
contraste/brillo para R, G y B.
señal entrante.
color(no válido para RGB).
Var ia el nivel de color de +/– verde a +/– azul. El nivel
de rojo se usa como referencia. Este ajuste sólo es válido
para las entradas de video y componente(no RGB).
video(no válido para RGB).
NOTA: "Temperatura del color" y "Balance de blancos" están desactivadas.
“Balance de blancos” no estará disponible para Visor.
NOTA: Cuando se selecciona "Gráfico", los únicos ítems disponibles son
"Gamma" y "Balance de blancos".
Opciones de imagen
SweetVision™
La función SweetVision ofrece mejoras de contraste mediante tecnología
de mejora de detalles patentada.
NOTA:
Esta función no está disponible para las señales de 480p, 576p, HDTV y RGB.
"Desact." ........ Desactiva la función Sweet Vision
"Bajo" ............. Selecciona el nivel bajo
"Medio" .......... Selecciona el nivel medio
"Alto" .............. Selecciona el nivel alto
Modo de división
Esta función se activa o desactiva para mostrar el efecto de SweetVision.
Separación 3D Y/C
Esta opción activa o desactiva la función de separación tridimensional.
NOTA: Esta función solo está disponible para NTSC3.58 de señal de vídeo.
Desentrelazado
Activa o desactiva la función de desentrelazar para la señal telecine.
Desact. .......... Ajuste estándar por defecto.
Act. ................ Seleccione esta opción si hay alguna inestabilidad
NOTA:
Esta función no está disponible para las señales de 480p, 576p, HDTV y RGB.
Expansión del negro
Minimiza los negros que aparecen más como sombras de gris para
proporcionar un negro verdadero y una imagen blanca con alto contraste.
Desact. / 1 / 2 / 3 / 4 / 5
NOTA:
Esta función no está disponible para las señales de 480p, 576p, HDTV y RGB.
Mejoramiento del contraste
Esta opción le permite obtener una imagen de alto contraste en una
escena luminosa.
–3 / –2 / –1 / Desact. / 1 / 2 / 3
NOTA:
Esta función no está disponible para las señales de 480p, 576p, HDTV y RGB.
de la imagen o artefactos en vídeo.
S-39
Opciones de proyector
Uso de la función 3D Reform
Esta función permite corregir la distorsión trapezoidal para que la
imagen proyectada sea rectangular.
Hay dos procedimientos de corrección disponibles.
Puede guardar los ajustes utilizando la opción guardar 3D Reform
en configuración (consulte la página S-42).
Corrección trapezoidal
(Keystone)
1. Pulse el botón SELECT para ajustar la distorsión trapezoidal en
dirección horizontal.
2. Pulse el botón SELECT
3. Pulse el botón SELECT
dirección vertical.
4. Cuando termine, pulse el botón ENTER. Volverá a la pantalla de menú.
Piedra angular
Fate riferimento alla pagina I-20
para seleccionar “Vertical”.
para ajustar la distorsión trapezoidal en
Selección de modo de menú:
Esta función le permite seleccionar entre 3 modos de menú: menú
avanzado, menú usuario y menú básico.
Menú avanzado .... Este es el menú que contiene todos los menús
y comandos disponibles.
Menú básico ......... Este es el menú básico que contiene los menús
y comandos más esenciales.
Menú usuario ........ Este es el menú que usted puede personalizar
según sus necesidades utilizando la función
edición del menú usuario.
Personalización del menú:
Para obtener instrucciones sobre cómo personalizar el menú, consulte
la página S-30.
Selección del tiempo de visualización del menú:
Esta opción le permite seleccionar el tiempo que debe transcurrir
para que el menú se apague automáticamente si no se pulsa ningún
botón.
Las opciones preestablecidas son “Manual”, “Auto 5 seg”, “Auto 15
seg” y “Auto 45 seg”. “Auto 45 seg” es el ajuste de fábrica.
Manual ........... Se puede apagar el menú manualmente.
Auto 5 seg...... El menú se apaga automáticamente en el transcurso
de 5 segundos si en ese período de tiempo no se
pulsa ningún botón.
Auto 15 seg.... El menú se apaga automáticamente en el transcurso
de 15 segundos si en ese período de tiempo no se
pulsa ningún botón.
Auto 45 seg.... El menú se apaga automáticamente en el transcurso
de 45 segundos si en ese período de tiempo no se
pulsa ningún botón.
* Cuando la opción "Resolución" está ajustada a "Natural", las opciones
"Piedra angular" y "Keystone" no están disponibles.
Menú
Le permite establecer preferencias para el menú en pantalla. Pulse
“OK” para guardar los cambios para todas las características de la
Página 1 y Página 2.
[Página 1]
Selección de idioma para los menús:
Puede elegir uno de entre siete idiomas para las instrucciones que
aparecen en pantalla. Las opciones disponibles son: inglés, alemán,
francés, italiano, español, sueco y japonés.
[Página 2]
Activación/desactivación de la visualización de fuente:
Esta opción permite activar o desactivar la visualización de nombre
de fuente, como RGB, vídeo y no se visualizará ningúna fuente en la
esquina superior derecha de la pantalla.
Activación/desactivación de mensajes:
Esta opción permite activar o desactivar la visualización de los
siguientes mensajes: aviso de término de vida útil de la lámpara,
aviso 3 minutos antes de la hora de desconexión de la alimentación
y “Por favor, espere un poco”.
Selección del color del menú:
Puede elegir entre dos modos de color para el menú: color y monocromo.
S-40
Configuración
Permite establecer opciones de funcionamiento.
Pulse “OK” para guardar los cambios para todas las funciones de la
Página 1, Página 2, Página 3, Página 4 y Página 5.
[Página 1]
Ajuste del modo de lámpara a Normal o Eco [Lamp Mode]:
Esta función le permite seleccionar dos modos de luminosidad para
la lámpara: Normal y Eco. La vida útil de la lámpara puede extenderse
a 2.000 horas si se utiliza el modo Eco.
Modo Normal ........ Este es el ajuste predeterminado (100% de
luminosidad).
Modo Eco ............. Seleccione este modo para prolongar la vida útil
de la lámpara (80% de luminosidad).
Selección de la orientación del proyector [Orientation]:
Esta función reorienta la imagen de acuerdo con el tipo de proyección.
Las opciones disponibles son: proyección frontal desde una mesa,
retroproyección desde el techo, retroproyección desde una mesa y
proyección frontal desde el techo.
Selección de un color o logotipo para el fondo [Background]:
Use esta función para visualizar una pantalla negra/azul o un logotipo
cuando no hay ninguna señal disponible. El fondo predeterminado
es azul. Puede cambiar el logotipo utilizando la función ficheros de
tarjeta PC. Consulte la página S-29 y 47.
[Página 2]
Selección de opciones de captura [Capture Option]: (sólo disponible para JPEG)
Estas opciones se utilizan para la función de captura, la que puede
seleccionarse en herramientas. Hay tres opciones para la calidad de
compresión JPEG: alta calidad, normal y alta compresión.
Alta calidad ........... Le da prioridad a la calidad de JPEG.
Normal .................. Proporciona calidad JPEG normal.
Alta compresión .... Le da prioridad a la compresión.
[Página 3]
Selección de formato de señal [Signal Select]:
RGB:
Le permite elegir “RGB” para una fuente RGB tal como un ordenador,
o “Componente” para una fuente de vídeo de componente tal como
un reproductor de DVD. Normalmente, seleccione “RGB/
Componente”; en este caso, el proyector detectará automáticamente
la señal entrante. Sin embargo puede haber algunas señales de
componente que el proyector no pueda detectar. Si fuera este el caso,
seleccione “Componente”. Seleccione “Scart” para el formato europeo
Scart.
VIDEO y S-VIDEO:
Esta función le permite seleccionar manualmente distintos sistemas
de vídeo compuesto. Normalmente, seleccione “Auto”. Seleccione el
sistema de vídeo en el menú desplegable. Esto debe hacerse separadamente para Vídeo y S-vídeo.
[Página 4]
Ajuste de opciones de visor [Viewer Options]:
Mostrar lista de carpetas:
Si esta opción está activada cuando se selecciona la fuente visor en
el proyector, se visualiza la lista de carpetas, donde se puede
seleccionar una presentación de una tarjeta PC.
Reproducción automática:
Si esta opción está activada cuando se selecciona la fuente visor en
el proyector, la reproducción de cualquier diapositiva comienza
automáticamente.
Intervalo de reproducción automática:
Puede especificar un intervalo de reproducción automática entre 5 y
300 segundos.
Reproducción manual:
Per mite ver una diapositiva manualmente cuando se selecciona la fuente Visor.
Habilitación de la función de ajuste automático [Auto Adjust]:
Cuando se ajusta “Auto alineación” a “On”, el proyector determina
automáticamente la mejor resolución para la señal de entrada RGB
actual para proyectar una imagen utilizando la tecnología de mezcla
inteligente de pixeles Advanced AccuBlend de NEC.
La posición y la estabilidad de la imagen se ajustan automáticamente;
“Horizontal Posición”, “Vertical Posición”, “Reloj”, “Fase” y
“Resolución”.
Activado ......... Las opciones de imagen “Horizontal Posición”, “Ver-
tical Posición”, “Reloj”, “Fase” y “Resolución” se
ajustan automáticamente.
Desactivado ... El usuario puede ajustar manualmente las opciones
de imagen (“Horizontal Posición”, “Vertical Posición”,
“Reloj”, “Fase” y “Resolución").
S-41
Habilitación de la función de encendido automático [Auto Start]:
El proyector se enciende automáticamente cuando se enchufa el
cable de alimentación en una toma de corriente y se activa el
interruptor de alimentación principal. Esto elimina la necesidad de
usar siempre el botón “Power” del mando a distancia o del proyector.
Habilitación de la función de gestión de energía [Power Management]:
Cuando esta opción está activada y no hay entrada RGB durante
cinco minutos o más tiempo, el proyector se apaga automáticamente.
Habilitación del mensaje de confirmación de desconexión [Power Off
Confirmation]:
Esta opción determina si aparece o no un cuadro de diálogo de
confirmación para apagar el proyector.
Habilitación de la función guardar corrección trapezoidal horizontal y
vertical [3D Reform Save]:
Esta opción le permite guardar los ajustes 3D Reform actuales. El
guardar los cambios una vez afecta a todas las fuentes. Los cambios
se guardan cuando usted apaga el proyector.
Habilitación del modo de alta velocidad del ventilador [High Speed Fan
Mode]:
Esta opción le permite seleccionar dos modos para la velocidad del
ventilador: modo de alta velocidad y modo de velocidad normal.
Active esta casilla cuando desee enfriar el interior del proyector
rápidamente.
NOTA: Active el modo Alta velocidad si va a usar el proyector durante varios
días seguidos.
Habilitación del modo de régimen mínimo [Idle Mode]:
El proyector tiene dos modos auxiliares: Standby e Idle.
Standby es el modo que le permite dejar el proyector en la condición
de espera la cual consume menos energía que el modo Idle. El
proyector viene preajustado de fábrica en Standby.
NOTA: Las funciones del servidor HTTP no están disponibles durante el modo
Standby.
Activador de pantalla [Activador de pantalla]:
Cuando se selecciona "Activador de pantalla" y se enciende el
proyector, la salida del disyuntor de la pantalla envía una señal
disparadora de bajo voltaje al controlador de la pantalla, y la pantalla
se desplegará. Cuando se apaga el proyector, el disyuntor deja de
enviar una señal disparadora de bajo voltaje al controlador de la
pantalla y la pantalla se plegará. Utilice un mini cable estéreo de los
disponibles en el comercio.
Habilitar Sonido envolvente 3D [Sonido envolvente 3D]:
Active o desactive el efecto 3D surround.
Después de activar esta opción, seleccione "OK".
Borrado del contador de la lámpara:
Pone el temporizador de la lámpara en cero. Cuando se pulsa este
botón, aparece un cuadro de dialogo de confirmación. Para borrar
las horas de uso de la lámpara, pulse “OK”.
[Página 5]
Selección de velocidad de comunicación [Communication Speed]:
Esta función ajusta la velocidad de transmisión en baudios del puerto
de control de PC (mini DIN de 8 contactos ). Admite velocidades de
transferencia de datos de 4800 a 38400 bps.
El ajuste por defecto es 38400 bps. Seleccione la velocidad de
transmisión en baudios apropiada para el equipo a conectar
(dependiendo del equipo, puede ser preferible elegir una velocidad
en baudios menor en caso de que se utilicen cables largos).
Selección de fuente predeterminada [Default Source Select]:
Se puede ajustar el proyector de modo que éste seleccione de forma
predeterminada cualquiera de las entradas cada vez que sea
encendido.
Última ............ La última entrada activa se selecciona de forma pre-
determinada cada vez que se enciende el proyector.
Auto ............... El proyector busca una fuente activa en el orden de
Vídeo → S-vídeo → Componente → RGB →
DVI (DEGITAL) → Visor → Vídeo y muestra la primera
fuente que encuentra.
Seleccionar .... Muestra la fuente de entrada seleccionada cada vez
que se enciende el proyector. Seleccione una entrada
en el menú desplegable.
Inhabilitación de los botones de la cubierta [Control Panel Key Lock]:
Esta opción activa o desactiva la función de bloqueo de teclas del
panel de control.
NOTA:
* Esta función de bloqueo de las teclas del panel de control no afecta al mando
a distancia ni a las funciones de control del PC.
* Cuando los botones de la cubierta estén inhabilitados, pulse el botón CAN-
CEL durante aproximadamente 10 segundos para habilitarlos.
NOTA: El proyector se apagará y entrará en modo de espera después de 1600
horas (hasta 2100 horas en el modo Eco) de uso. En esta condición, no es
posible borrar el contador de la lámpara en el menú. Si esto sucediera, pulse
el botón “Help” en el mando a distancia durante diez segundos para poner el
temporizador de la lámpara en cero. Asegúrese de hacerlo sólo después de
reemplazar la lámpara.
S-42
Selección de tipo de pantalla [Screen]
Tipo de pantalla:
Seleccione Pantalla 4:3 o Pantalla 16:9 según el tipo de pantalla que
va a usar. Consulte también "Formato de pantalla" en la página S-36
y 37.
NOTA: Cuando la opción "Resolución" está ajustada a "Natural", esta selección
está inactiva.
Posición:
Esta función ajusta la posición vertical de la imagen al reproducir
vídeos en un formato de pantalla determinado.
Cuando se seleccionan ciertos formatos de pantalla en Opciones de
imagen, la imagen se visualiza con bordes negros en la parte superior e inferior.
Se puede ajustar la posición vertical entre la parte superior e inferior.
NOTA: Esta opción está disponible sólo cuando se selecciona "16:9" en Tipo
de pantalla.
NOTA: Durante el ajuste 3D Reform, las opciones "Tipo de pantalla" y "Posición"
pueden no estar disponibles. Si esto sucediera, primero cancele los datos 3D
Reform y luego vuelva a realizar los ajustes. A continuación, repita el ajuste
3D Reform. El cambio de los ajustes de las opciones "Tipo de pantalla" y
"Posición" puede limitar el margen de ajuste de 3D Reform.
Ajuste del modo LAN
QEsta función permite ajustar diversos ítems cuando el proyector se
usa en una red.
Consulte al administrador de la red acerca de estos ajustes.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de retirar la tarjeta LAN durante el modo
de Espera o cuando el cable de alimentación esté desenchufado
de la toma de corriente. No inserte ni extraiga la tarjeta LAN durante el modo de régimen mínimo.
Nota para los Usuarios de una tarjeta de red PCMCIA
El uso en el proyector de una tarjeta de red no compatible puede hacer
que la unidad no funcione correctamente.
En tal caso, desactive el proyector y retire la tarjeta de red de la ranura
del PC del proyector.
El servidor DHCP puede asignar automáticamente una dirección IP a este
proyector. Si la red no le asigna una dirección IP automáticamente, pídale al
administrador de la red que le dé una dirección y regístrela manualmente.
Automática ................. Asigna automáticamente una dirección IP al
Manual ....................... Proporciona un espacio para registrar la
Dirección IP ............... Registre su dirección IP. Pulse
Máscara de subred .... Registre el número de máscara de subred.
Nombre de proyector .
Puerta de acceso ...... Registre la puerta de acceso predeterminada
Configuración DNS .... Escriba la dirección IP del servidor DNS de
Nombre de dominio ... Escriba el nombre de dominio de la red a la
proyector desde un servidor DHCP.
dirección IP o número de máscara de subred
obtenidos del administrador de la red.
visualizar el teclado de software e introduzca
12 caracteres numéricos.
para visualizar el teclado de software
Pulse
e introduzca 12 caracteres numéricos.
Especifique un nombre de proyector único. Pul-
se
para visualizar el teclado de software y
escriba el nombre que desea usar. Puede usar
hasta 16 caracteres alfanuméricos.
de la red conectada al proyector. Pulse para
visualizar el teclado de software e introduzca
12 caracteres numéricos.
La activación de esta casilla valida la ruta predeterminada. Cuando se envíen datos desde la
tarjeta LAN, se buscará una ubicación de transferencia según la información de ruta previamente establecida; sin embargo, si la búsqueda
no permite encontrar una ubicación de transferencia, los datos se enviarán al dispositivo que
tenga la dirección IP establecida aquí. La dirección IP que se registre aquí debe ser una que
pueda ser identificada mediante una búsqueda
de información de ruta.
la red conectada al proyector. Puede usar 12
caracteres numéricos.
que está conectada el proyector. Puede usar
hasta 60 caracteres alfanuméricos.
para
NOTA: La tarjeta LAN no está disponible cuando se usa una tarjeta PC para la
función Visor. La función Visor no está disponible cuando se usa la tarjeta LAN
para una conexión LAN.
Dirección IP
S-43
Correo
Estado
Notificación por correo:
Active esta casilla para habilitar la función notificación por correo.
Cuando se usa una LAN alámbrica, esta opción envía mensajes de
error al ordenador por correo electrónico. Los mensajes de error se
envían cuando la lámpara del proyector ha llegado al término de su
vida útil o cuando ocurre un error en el proyector.
Ejemplo de un mensaje enviado desde el proyector:
La lámpara ha llegado al término de su vida útil. Reemplace la
lámpara.
Nombre del proyector: X X X X
Contador de la lámpara: xxxx [H]
Uso del proyector: xxxxxx [H]
Dirección del remitente:
Especifique la dirección del remitente. Use el teclado del software.
Puede usar hasta 60 caracteres alfanuméricos y símbolos. Para más
detalles, consulte “Uso del teclado del software” en el apéndice.
Nombre de servidor SMTP:
Escriba el nombre del servidor SMTP al que se va a conectar el
proyector. Puede usar hasta 60 caracteres alfanuméricos.
Dirección de destinatario 1 a 3:
Escriba la dirección del destinatario. Puede usar hasta 60 caracteres
alfanuméricos y símbolos.
Mensaje de prueba:
Envíe un mensaje de prueba para comprobar que los ajustes que ha
realizado son correctos.
NOTA: Si introduce una dirección incorrecta al realizar la prueba, puede suceder
que no reciba una notificación por correo. Si esto sucediera, compruebe que
la dirección del remitente esté registrada correctamente.
NOTA: Si no se selecciona la opción "Dirección del remitente", "Nombre de
servidor SMTP" o "Dirección del destination 1-3", la opción "Mensaje de prueba"
no estará disponible.
NOTA: Asegúrese de resaltar "OK" y pulse el botón ENTER antes de ejecutar
"Mensaje de prueba".
Muestra el estado de los ajustes LAN.
Dirección IP ............... Indica la dirección IP del proyector.
Máscara de subred .... Indica la máscara de subred del proyector.
Dirección MAC ........... Indica la dirección MAC de la tarjeta LAN.
S-44
Establecer una contraseña
Puede establecer una contraseña para el proyector y evitar de esta
forma el uso no autorizado del mismo.
Hay dos opciones para contraseña: una para menú y otra para logotipo.
Cuando se ha establecido una contraseña, la pantalla de introducción
de contraseña aparece si se realiza cualquiera de las cuatro operaciones
siguientes.
Para menú:
* Cambiar al menú Avanzado
* Editar el menú Usuario
Para logotipo:
* Cambiar el fondo
* Cambiar los datos del logotipo en Ficheros de tarjeta PC
El procedimiento para establecer una contraseña es igual para Menú y
Logotipo.
Introducción
Para asignar una contraseña:
NOTA: Puede usar hasta 15 caracteres alfanuméricos.
1. Escriba una contraseña.
Marque la opción “Entrada” y pulse el botón ENTER.
Aparecerá la pantalla “Introducir la contraseña”.
Si olvida la contraseña, siga los pasos que se describen a continuación
para borrarla.
1. Seleccione el menú avanzado en el menú básico. Aparecerá la
pantalla de entrada de ”Password”.
2. Utilice el teclado del software para escribir la contraseña ”1111”.
Marque la opción “OK” en la pantalla de “Contraseña” y a continuación
pulse ENTER. Aparecerá el mensaje ”Password Warning!!”.
3. Utilice el teclado del software para escribir la contraseña ”3333”.
Marque la opción “OK” en la pantalla de “Contraseña” y a continuación
pulse ENTER. Aparecerá el mensaje ”¡Contraseña de aviso
diferente!”.
4. Utilice el teclado del software para escribir la contraseña ”5555”.
Marque la opción “OK” en la pantalla de “Contraseña” y a continuación
pulse ENTER.
Aparecerá el cuadro de diálogo “Borrar contraseña ¿Está seguro?
Sí/No ”.
5. Utilice el botón SELECT o para marcar “Sí” y pulse el botón
ENTER.
Su contraseña se borrará.
Seguridad
La función Seguridad le permite proteger el proyector de modo que
éste no proyecte una señal si no se introduce una palabra clave. También
hay una opción que permite bloquear el proyector mediante el uso de
una tarjeta PC registrada como clave de protección. Una vez que haya
registrado la tarjeta PC como clave de protección, deberá insertar la
tarjeta PC registrada en la ranura de tarjeta PC del proyector cada vez
que encienda el proyector. Puede habilitar la función Seguridad utilizando
solamente una palabra clave.
Asegúrese de que la opción está marcada y a continuación pulse
el botón ENTER. Aparecerá el teclado del software. Utilice el teclado
del software para escribir una contraseña y a continuación marque
“OK” en la pantalla de “Introducir la contraseña” y pulse el botón
ENTER. Aparecerá entonces la pantalla [Confirmar la contraseña...].
2. Vuelva a escribir la misma contraseña. Marque la opción ”OK” en la
pantalla de “Introducir la contraseña” y pulse el botón ENTER.
Su contraseña quedará asignada.
Borrar
Para borrar la contraseña:
1. Resalte [Borrar] y pulse el botón ENTER. Aparecerá la pantalla
“Contraseña actual”.
2. Utilice el teclado del software para escribir la contraseña. Marque la
opción “OK” en la pantalla de “Contraseña actual” y a continuación
pulse ENTER.
Su contraseña se borrará.
Habilitar/Inhabilitar ........ Activa o desactiva la función Seguridad.
Palabra clave ................ Al usar la función Seguridad, introduzca una
Usar clave de protección
Leer .............................. Lee datos de una tarjeta PC.
Registrar ....................... Registra los datos de la tarjeta PC.
Borrar ............................ Elimina los datos de la tarjeta PC registrada.
palabra clave apropiada.
(Puede usar hasta 10 caracteres).
La función Seguridad sólo está disponible
cuando se introduce una palabra clave.
.. Active esta casilla para bloquear el proyector
cuando utilice una tarjeta PC. Para usar una
palabra clave sin utilizar una tarjeta PC, no
active esta casilla.
La función Seguridad no estará disponible
si no se registra al menos una tarjeta PC.
(si se ha activado la casilla de verificación
"Usar clave de protección")
Se puede registrar hasta 5 tarjetas PC.
S-45
Para establecer una palabra clave y habilitar la función Seguridad
sin utilizar una tarjeta PC registrada
1. Use el botón SELECT para seleccionar "Palabra clave" y, a
continuación, use el teclado del software para introducir una palabra
clave.
NOTA: Asegúrese de anotar su palabra clave.
2. Use el botón SELECT
SELECT
para seleccionar "Habilitar" y use el botón
para seleccionar "OK"; esto habilitará la función
Seguridad. Aparecerá el mensaje "¿Está seguro?". Use el botón SE-
LECT
y pulse el botón ENTER.
La función Seguridad queda habilitada.
Para registrar una tarjeta PC como una clave de protección
1. Inserte una tarjeta PC en la ranura de tarjeta PC del proyector.
2. Use el botón SELECT
para seleccionar "Usar clave de protección"
y, a continuación, pulse el botón ENTER.
3. Use el botón SELECT
para seleccionar "Leer" y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
Los datos de la tarjeta PC se descargarán al proyector.
4. Use el botón SELECT
para seleccionar "Registrar" y, a
continuación, pulse el botón ENTER.
Los datos descargados se registran y aparecen en la ventana de
lista.
5. Use el botón SELECT
para seleccionar "Palabra clave" y, a
continuación, use el teclado del software para introducir una palabra
clave.
NOTA: Asegúrese de anotar su palabra clave.
Esto completa el registro de la tarjeta PC.
PPara habilitar la función Seguridad, use el botón SELECT para
seleccionar "Habilitar" y use el botón SELECT para seleccionar
"OK". Aparecerá el mensaje "¿Está seguro?". Use el botón SELECT
y pulse el botón ENTER.
La función Seguridad queda habilitada.
Para encender el proyector cuando la función Seguridad está
habilitada (utilizando la palabra clave solamente)
1. Pulse y mantenga pulsado el botón POWER durante al menos dos
segundos.
El proyector se encenderá y mostrará un mensaje indicando que
está protegido mediante una función de seguridad.
2. Seleccione [Opciones de proyector]
→
[Seguridad] en el menú y pulse
el botón ENTER.
Aparecerá la pantalla Introducción de código de liberación.
3. Introduzca la palabra clave en la pantalla Introducción de código de
liberación.
La función Seguridad queda inhabilitada, lo que permite ver la imagen
proyectada.
NOTA: No olvide su palabra clave. Sin embargo, si olvida la palabra clave,
NEC o su distribuidor le proporcionarán el código de liberación. Para más
información, consulte el final de esta sección.
Para encender el proyector cuando la función Seguridad está
habilitada (utilizando una tarjeta PC como clave de protección)
1. Inserte la tarjeta PC registrada en la ranura de tarjeta PC del proyector.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón POWER durante al menos dos
segundos.
El proyector se encenderá cuando reconozca la tarjeta PC. Una vez
que se haya encendido, el proyector podrá seguir funcionando sin la
tarjeta PC.
• El modo de visualización de la función de seguridad inhabilitada se
mantiene hasta que se desactiva la alimentación principal (ajustando
el interruptor de alimentación principal a la posición “” o
desconectando el cable de alimentación).
En los casos siguientes se le solicitará verificar la clave de seguridad
o introducir la Palabra clave:
(1) Cuando se selecciona “OK” en una imagen para la cual se ha
ajustado la función de seguridad y la función se desactiva y activa
nuevamente
(2) Cuando la alimentación principal se desactiva y luego se activa
mientras la función de seguridad esté habilitada
(3) Cuando trate de visualizar una imagen para la cual se ha ajustado
la función de seguridad mientras la función se seguridad está
habilitada
• No se pueden dejar blancos (espacios) en la sección de la Palabra
clave.
Para eliminar los datos de tarjeta PC que ha registrado
1. Use el botón SELECT para seleccionar "Borrar" y, a continuación,
use el botón SELECT para seleccionar la ventana de lista.
2. Use él botón SELECT
para seleccionar los datos de tarjeta PC
que desea eliminar.
3. Pulse el botón SELECT
para seleccionar "Borrar" y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
Se borran los datos de la tarjeta PC registrada.
Si extravía la tarjeta PC que ha registrado, proceda de la siguiente
forma:
1. Pulse y mantenga pulsado el botón POWER durante al menos dos
segundos.
El proyector se encenderá y mostrará un mensaje indicando que
está protegido mediante una función de seguridad.
→
2. Seleccione [Opciones de proyector]
[Seguridad] en el menú y pulse
el botón ENTER.
Aparecerá la pantalla Introducción de código de liberación, así como
el código de solicitud (24 caracteres alfanuméricos).
NOTA: NEC o su distribuidor le proporcionarán el código de liberación a cambio
de la contraseña registrada y el código de solicitud. Para más información,
consulte el final de esta sección.
3. Introduzca el código de liberación en la pantalla Introducción de código
de liberación.
El proyector se encenderá.
* Si enciende el proyector introduciendo el código de liberación, la
función Seguridad se inhabilitará. En este caso, todos los datos de
las tarjetas PC registradas se borrarán.
NOTA:
* Algunos tipos de tarjeta PC no pueden registrarse como clave de protección.
* Le recomendamos registrar dos o más tarjetas PC para el caso de que una de
las tarjetas PC se extravíe o dañe.
* Si da formato a la tarjeta PC registrada, la función de clave de protección
quedará inhabilitada.
NOTA:
Para más detalles acerca del código de liberación e información adicional, visite:
EE.UU.: http://www.necvisualsystems.com
Europa : http://www.nec-europe.com/
Global : http://www.nec-pj.com/
S-46
Herramientas
Proporciona herramientas para ajustar el temporizador de desconexión,
capturar imágenes, visualizar archivos o cambiar el logotipo de fondo
en una tarjeta PC.
NOTA: Se necesitan las funciones “Capturar” y “Ficheros tarjeta PC” para poder
usar una tarjeta PC.
Uso del temporizador de desconexión
1. Seleccione un tiempo de desconexión entre 30 minutos y 16 horas:
Desactivado, 0:30, 1:00, 2:00, 4:00, 8:00, 12:00, 16:00.
2. Seleccione “Ajustar” y pulse el botón ENTER del mando a distancia.
3. Comienza la cuenta atrás del tiempo restante.
4. El proyector se apagará cuando la cuenta atrás finalice.
NOTA:
• Para cancelar el tiempo preajustado, seleccione “Desact.” o desconecte la
alimentación.
• Cuando falten 3 minutos para que el proyector se apague, aparecerá el mensaje
“Quedan menos de 3 minutos para la desactivación de la alimentación” en la
parte inferior de la pantalla.
Uso de la función captura
Le permite capturar una imagen desde la fuente que se está visualizando.
La imagen se guarda como un fichero JPEG en la tarjeta PC. Cuando se
selecciona captura en el menú, aparece una barra de herramientas. Se
puede capturar una imagen directamente utilizando la barra de herramientas cuando no se visualiza el menú. Consulte la página S-28.
Uso de la función Ficheros de tarjeta PC
La función ficheros de tarjeta PC le permite visualizar una lista de todos
los ficheros almacenados en la tarjeta PC y seleccionar el fichero que
desea visualizar. También puede ordenar los ficheros por nombre o fecha,
o visualizar un fichero en particular. Consulte la página S-29.
Cambio del logotipo de fondo:
Puede cambiar el logotipo de fondo predeterminado utilizando la función
ficheros de tarjeta PC. Consulte la página S-25 y 29.
Restablecer los ajustes de fábrica
La función Ajustes de fábrica le permite restablecer todos los ajustes y
configuraciones a los valores predeterminados de fábrica para cada
fuente, excepto los siguientes ítems
Todos los datos .............Restablece los ajustes y configuraciones de
las señales a los valores predeterminados
de fábrica, excepto Tiempo restante de la
lámpara, Contador de la lámpara, Uso del
proyector, Idioma, Fondo, Lista de entradas,
Velocidad de comunicación, Mode LAN,
Seguridad y Contraseña. (Para borrar el
tiempo de uso de la lámpara, consulte
"Borrado del contador de la lámpara" en la
página S-42.)
Incluyendo lista de entradas:
También elimina todas las señales de la lista
de entradas y restablece los valores
predeterminados de fábrica.
Señal actual .................. Devuelve los ajustes de la señal actual a
los valores predeterminados de fábrica.
Todos los ítems de, “Volumen”, “Opciones
de imagen (excepto Posición de zoom)” y
“Administración de la imagen” se pueden
reajustar.
NOTA: El tamaño del fichero debe ser 256 KB como máximo. Sólo es posible
usar ficheros de formato JPEG y BMP.
Ayuda
Contenido
Proporciona ayuda en la línea sobre cómo utilizar los menús. Un vínculo
subrayado significa que puede desplazarse directamente a un ítem de
ajuste.
Seleccione el vínculo subrayado y pulse ENTER para desplazarse al
ítem de ajuste correspondiente.
Información
Indica el estado de la señal actual, así como las horas de uso de la
lámpara y del proyector. Este cuadro de diálogo tiene tres páginas.
LEl cuadro de diálogo contiene la información siguiente:
[Página 1]
Nombre de fuente
Te rminal de entrada
Núm. de entrada
Frecuencia horizontal
Frecuencia vertical
Polaridad de
sincronización
NOTA: El indicador de progreso indica el porcentaje de vida útil restante de la
lámpara. Este valor le informa de las horas de uso de la lámpara y del proyector,
respectivamente.
Indicación de tiempo de lámpara restante:
Cuando el tiempo de vida útil restante de la lámpara llega a 0, el indicador de la barra tiempo de lámpara restante cambia de 0% a 100
horas e inicia la cuenta atrás. Si el tiempo de vida útil restante de la
lámpara llega a 0 horas, el proyector no se encenderá, independientemente de que el modo de la lámpara sea Normal o Eco.
[Página 2]
Tipo de señal
Tipo de vídeo
Tipo de
sincronización
Entrelazado
[Página 3]
Restante de la lámpara
(%)
Contador de hora de
lámpara (H)
Uso del proyector (H)
S-47
MANTENIMIENTO
Esta sección describe los simples procedimientos de mantenimiento
que usted debe seguir para reemplazar la lámpara y limpiar la cubierta
y el objetivo.
Reemplazo de la lámpara
Después de 1500 horas (hasta 2000 horas: modo Eco) de uso de la
lámpara, el indicador “Lamp” de la cubierta del proyector comienza a
parpadear de color rojo y se visualiza el mensaje correspondiente. Aun
cuando la lámpara puede seguir funcionando, reemplácela después de
1500 horas de uso (hasta 2000 horas: modo Eco) para mantener el
proyector en óptimas condiciones.
PRECAUCIÓN
• NO TOQUE LA LÁMPARA inmediatamente después de utilizarla.
Estará muy caliente. Apague el proyector, espere 90 segundos,
desactive el interruptor de alimentación principal y desconecte
el cable de alimentación. Antes de manipular la lámpara, espere
al menos una hora hasta que se enfríe.
• NO QUITE NINGÚN TORNILLO, excepto el tornillo de la cubierta
de la lámpara y los dos tornillos de la caja de la lámpara. De lo
contrario, podrá recibir una descarga eléctrica.
• El proyector se apagará y entrará en modo de espera después
de 1600 horas (hasta 2100 horas: modo Eco) de uso. Si esto
sucediera, asegúrese de reemplazar la lámpara. Si continúa
usando la lámpara después de 1500 horas de uso (hasta 2000
horas: modo Eco), la bombilla podrá romperse y los trozos de
cristal podrán quedar esparcidos en la bastidor de la lámpara.
No toque los trozos de cristal, pues podría cortarse.
Si esto sucediera, póngase en contacto con su distribuidor NEC
para el reemplazo de la lámpara.
Para reemplazar la lámpara:
1. Afloje el tornillo de la cubierta de la lámpara hasta que el destornillador
gire libremente y retire la cubierta de la lámpara. El tornillo de la
cubierta de la lámpara no es extraible.
4. Introduzca un nuevo bastidor de lámpara hasta que el bastidor quede
enchufado en el conector.
PRECAUCIÓN
Utilice solamente la lámpara de repuesto NEC (LT60LP).
5. Asegure el bastidor con los dos tornillos.
Asegúrese de apretar bien los tornillos.
6. Instale la cubierta de la lámpara.
2. Afloje los dos tornillos que aseguran el bastidor de la lámpara hasta
que el destornillador gire libremente. Los dos tornillos no son
extraibles.
3. Retire el bastidor de la lámpara tirando del mango.
NOTA: Esta caja tiene un dispositivo de interbloqueo que reduce el riesgo de
descargas eléctricas. No intente burlar el dispositivo de interbloqueo.
Interbloqueo
7. Apriete el tornillo de la cubierta de la lámpara.
Asegúrese de apretar bien el tornillo.
8. Después de instalar una nueva lámpara, seleccione [Opciones de
proyector]
de lámpara] en el menú para borrar las horas de uso de la lámpara.
Si el proyector no se enciende después de 1600 horas (hasta 2100
horas: modo Eco) de uso, pulse y mantenga pulsado el botón [Help]
del mando a distancia durante al menos diez segundos para poner
el temporizador de la lámpara en cero.
→
[Configuración] → [Página 4] → [Borrar cont. de hora
S-48
Limpieza
Limpieza de la cubierta y del objetivo
ER
ER
POW
POW
US
US
Y
Y
B
B
STAT
STAT
D
D
N
N
A
A
P
P
T
T
S
S
N
N
LAM
LAM
O
O
T
T
N
N
E
E
M
M
N
N
IG
IG
L
L
A
A
T
T
S
S
U
U
J
J
D
D
A
A
O
O
T
T
C
C
N
N
E
E
A
A
U
U
L
L
C
C
A
A
E
E
D
D
C
C
R
R
R
R
1. Apague el proyector antes de limpiarlo.
2. Limpie la cubierta periódicamente con un paño húmedo. Si está muy
sucia, utilice un detergente suave. No utilice nunca detergentes o
disolventes fuertes tales como alcohol o diluyente.
3. Use un pincel soplador o papel óptico para limpiar el objetivo, y tenga
cuidado de no rayar o estropear el objetivo.
A
A
U
U
C
C
-
-
O
O
C
C
S
S
P
P
R
R
E
E
T
T
N
N
E
E
T
T
C
C
E
E
L
L
E
E
S
S
U
U
N
N
E
E
M
M
Protector de objetivo
El cilindro del objetivo tiene una rosca en su parte exterior que permite
instalar un protector de objetivo (φ 82mm) para protegerlo de la suciedad,
polvo, rayas y daños. Tenga presente que el protector de objetivo y la
tapa de objetivo suministrada no pueden emplearse al mismo tiempo.
PRECAUCIÓN: Utilice solamente protectores de objetivo
transparentes diseñados para proteger objetivos. El uso de filtros
de reducción de luz y efectos especiales, tales como filtros ND
(Neutral Density) y filtros de color, puede causar la absorción de
calor, lo que a su vez puede ocasionar daños tanto al filtro como al
proyector.
S-49
DETECCIÓN DE FALLOS
Esta sección le ayuda a resolver eventuales problemas que puede tener al ajustar o utilizar el proyector.
Indicador de alimentación
Condición del indicador
Luz intermitente
Luz fija
Indicador de estado
Luz intermitente
Parpadea de color
verde
Parpadea de color
verde
Parpadea de color
naranja
Verde
Naranja
Condición del indicador
Parpadea de
color rojo
Apagado
Apagado
0,5 seg. ENCENDIDO,
0,5 seG. APAGADO,
2,5 seg. ENCENDIDO,
0,5 seG. APAGADO,
0,5 seg. ENCENDIDO,
0,5 seG. APAGADO,
1 ciclo (0,5 seg. ENCENDIDO,
2,5 seg. APAGADO)
2 ciclos (0,5 seg. ENCENDIDO,
0,5 seg. APAGADO)
Condición del proyectorNota
La alimentación principal está
desconectada.
El proyector se está preparando
para encenderse.
El proyector se encuentra en el
modo Sleep.
El proyector se está enfriando.
El proyector está encendido.
El proyector se encuentra en modo
de espera o régimen mínimo.
Condición del proyectorNota
Normal
Error de la cubierta de la
lámpara
Error de temperatura
–
Espere unos
instantes.
–
Espere unos
instantes.
–
–
–
Asegúrese de instalar
correctamente la cubierta
de la lámpara.
El proyector se ha
recalentado.
Traslade el
proyector a un
lugar más fresco.
Parpadea de color verde
Luz fija
Indicador de lámpara
Luz intermitente
Luz fija
Naranja
Verde
Condición del indicador
Rojo
Rojo
Apagado
3 ciclos (0,5 seg. ENCENDIDO,
0,5 seg. APAGADO)
4 ciclos (0,5 seg. ENCENDIDO,
0,5 seg. APAGADO)
6 ciclos (0,5 seg. ENCENDIDO,
0,5 seg. APAGADO)
Error de alimentación
Error de ventilador
Error de la lámpara
Reecendiendo la lámpara
Tecla del panel de control
bloqueada
Condición de régimen mínimo
Condizione del proiettore
Normal
La lámpara ha llegado al término de
su vida útil. Se visualiza el mensaje
de reemplazo de la lámpara.
Se ha sobrepasado el límite de
uso de la lámpara. El proyector
no se encenderá hasta que la
lámpara sea reemplazada.
La unidad de alimentación
no funciona
correctamente.
Los ventiladores no
funcionan
correctamente.
La lámpara no se
enciende. Espere un
minuto completo y luego
vuelva a encenderla.
El proyector
enciende la lámpara.
Ha pulsado una tecla
del panel de control
cuando la función de
bloqueo de las teclas
está habilitada.
–
Nota
–
Reemplace la lám-
para.
Reemplace la lámpara.
Verde
La lámpara se encuentra en el
modo Eco.
S-50
–
Problemas comunes y sus soluciones
ProblemaCompruebe los siguientes puntos
El proyector no se
enciende
•
Compruebe que el cable de alimentación está conectado y que el botón de alimentación del proyector o del mando a
distancia está activado. Consulte la página S-17 y 18.
• Asegúrese de que la cubierta de la lámpara está instalada correctamente. Consulte la página S-48.
• Compruebe si el proyector se ha recalentado o si el tiempo de uso de la lámpara excede las 1600 horas
(hasta 2100 horas: modo Eco). Si no hay suficiente ventilación alrededor del proyector o si la habitación en
que está realizando la presentación es particularmente calurosa, traslade el proyector a un lugar más fresco.
No hay imagen
La imagen no aparece
rectangular en la
pantalla
La imagen se ve
borrosa
La imagen se desplaza
verticalmente,
horizontalmente o en
ambas direcciones
El mando a distancia
no funciona
El indicador de estado está
encendido o parpadea
Los colores se mezclan
en el modo RGB
• Use el menú para seleccionar la fuente (Vídeo, S-vídeo, Componente, RGB, DVI o visor). Consulte la página
S-19.
• Asegúrese de que los cables están conectados correctamente.
• Use los menús para ajustar el brillo y el contraste. Consulte la página S-39.
• Quite la tapa del objetivo.
• Devuelva las configuraciones o ajustes a los valores predeterminados de fábrica utilizando la función ajustes
de fábrica del menú ajuste. Consulte la página S-47.
• Mueva el proyector para mejorar el ángulo de éste respecto de la pantalla. Consulte la página S-19.
•
Use la función 3D Reform para corregir la distorsión trapezoidal. Consulte la página S-20.
• Ajuste el enfoque. Consulte la página S-20.
• Mueva el proyector para mejorar el ángulo de éste respecto de la pantalla. Consulte la página S-19.
• Asegúrese de que la distancia entre el proyector y la pantalla está dentro del margen de ajuste del objetivo.
Consulte la página S-12.
• Si se enciende el proyector luego de trasladarlo desde un lugar frío a uno caluroso, puede producirse
condensación en el objetivo. Si esto sucediera, deje el proyector reposar hasta que ya no haya condensación
en el objetivo.
• Use los menús o el botón Fuente del mando a distancia o del proyector para seleccionar la fuente que desea
usar.
• Instale pilas nuevas. Consulte la página S-10.
• Compruebe que no hay obstáculos entre usted y el proyector.
• Párese a una distancia de máximo 22 pies (7 m) del proyector. Consulte la página S-10.
•Vea los mensajes del indicador de estado más arriba. Consulte la página S-50.
• Si la función Ajuste automático está desactivada, actívela o ajuste la imagen manualmente utilizando la
opción Posición/Reloj de Opciones de imagen. Consulte la página S-38 y 41.
Al utilizar la función de Visor
ProblemaCompruebe los siguientes puntos
No hay imagen
• ¿Se ha seleccionado la opción “Viewer” en el menú fuente?
• ¿Está completamente introducida la tarjeta PC en la ranura de tarjeta PC?
• ¿Contiene la tarjeta PC datos de diapositivas?
• ¿Se ha destruido el contenido de la tarjeta PC?
El contenido de la tarjeta PC
• Use un ordenador, etc., para reparar los datos.
está dañado
Para más información, consulte a su distribuidor.
¿ Qué es la tecnología HDCP/HDCP ?
HDCP es el acrónimo de High-bandwidth Digital Content Protection.
High bandwidth Digital Content Protection (HDCP) es un sistema para prevenir la copia ilegal de los datos de vídeo enviados a un Digital Visual
Interface (DVI).
Si no puede usted visualizar material a través de la entrada DVI, no significa que el proyector no funcione adecuadamente. Con la implementación
de HDCP, puede haber casos en los que cualquier contenido protegido con HDCP puede que no se visualice debido a la decisión/intención de la
comunidad HDCP (Digital Content Protection, LLC).
S-51
ESPECIFICACIONES
Esta sección proporciona información técnica acerca del funcionamiento del proyector HT1000.
Número de modeloHT1000
Sección óptica
DMD™Dispositivo de microespejo digital de chip único (Single Chip Digital Micromirror Device [DMD™])
Resolución1024⳯768 pixeles hasta 1080p (1920⳯1080) con Advanced AccuBlend
ObjetivoZoom y enfoque manual:
Lámpara220 W CC, estándar
Tamaño de la imagen30 pulgadas - 200 pulgadas (0,8 - 5,08 m), diagonal (4:3)
Distancia de proyección2,95 - 24,93 pies (0,9 - 7,6 m)
Ángulo de proyección18,6°–19,4° (gran angular) / 15,7°–16,2° (teleobjetivo)
Sección eléctrica
Entradas1 RGB, 1 S-vídeo, 1 vídeo, 1 Componente, 1 DVI digital, 1 tarjeta PC, 4 miniconectores de audio estéreo,
Velocidad de exploraciónHorizontal: 15 a 69 kHz (RGB: 24 kHz o superior)
Ancho de banda de vídeoRGB: 100 MHz (–3 dB)
Frecuencia del reloj de pixeles Menos de 100 MHz
Reproducción de colores16,7 millones de colores, color total
Resolución horizontalNTSC/NTSC4.43/PAL/YCbCr: 540 líneas de TV
Control externoRS232C, IR, LAN (atado con alambre)
Compatibilidad de sincronizaciónSincronización separada/sincronización compuesta/sincronización en verde
Altavoces incorporados2W⳯2 (estéreo)
Alimentación100 – 120 V CA/200 – 240 V CA, 50/60 Hz
Corriente de entrada3,2 A (100 –120 V CA)/1,6 A (200 – 240 V CA)
Consumo290 W (0,8 W espera)
SECAM: 300 TV líneas
RGB: 1024 puntos (H)⳯768 puntos (V)
260 mm (ancho)⳯92 mm (alto)⳯275 mm (prof.)
(excluyendo las partes salientes)
41 °F a 95 °F (5 °C a 35 °C), 20 a 80% de humedad
(sin condensación)
14 °F a 122 °F (–10 °C a 50 °C), 20 a 80% de humedad
(sin condensación)
Cumple con los requisitos DOC de clase B de Canadá
Cumple con los requisitos de clase B de la FCC
Cumple con AS/NZS3548, clase B
Cumple con las directrices de la EMC (EN55022:1998, EN55024-1998, EN61000-3-2, EN61000-3-3)
Cumple con la directriz sobre baja tensión (EN60950, aprobado por TUV GS)
Para más información, visite:
EE.UU.: http://www.necvisualsystems.com
Europa : http://www.nec-europe.com/
Global : http://www.nec-pj.com/
Digital Light Processing, DLP, Digital Micromirror Device y DMD son marcas comerciales registradas de Texas Instruments.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
S-52
APÉNDICE
Dimensiones de la cubierta
92 (3.6")
120 (4.72")
275 (10.83")
319 (12.56")
120.5 (4.74")
107 (4.2")
120.5 (4.74")
260 (10.24")
57 (2.24")
Asignación de los contactos del conector de entrada D-Sub RGB
Conector mini D-Sub de 15 contactos
51423
10
Nivel de señal
Señal de vídeo: 0,7 Vp-p (analógica)
Señal de sincronización: Nivel TTL
6978
1112131415
Contacto
Señal RGB (analógica)Señal YCbCr
No.
1RojoCr
2Verde o sincronización en verdeY
3AzulCb
4Tierra
5Tierra
6Rojo, tierraCr Tierra
7Verde, tierraY Tierra
8Azul, tierraCb Tierra
9No se conecta
10Señal de sincronización, tierra
11Sincronización SCARTSincronización
12DATOS bidireccionales (SDA)
13
Sincronización horizontal o
sincronización compuesta
NOTA: Algunas señales de sincronización compuesta pueden no visualizarse correctamente.
Las señales distintas a las especificadas en la tabla anterior pueden no visualizarse correctamente. Si esto sucediera, cambie la
frecuencia de actualización o la resolución en su PC. Consulte la sección de ayuda de las propiedades de pantalla de su PC.
S-54
Lista de señales de entrada compatibles para señal de DVI (RGB únicamente)
#: Las imágenes marcadas arriba con # están comprimidas con Advanced AccuBlend.
: El “0%” Sobredesviación no està disponible.
NOTA: Algunas señales de sincronización compuesta pueden no visualizarse correctamente.
Las señales distintas a las especificadas en la tabla anterior pueden no visualizarse correctamente. Si esto sucediera, cambie la
frecuencia de actualización o la resolución en su PC. Consulte la sección de ayuda de las propiedades de pantalla de su PC.
S-55
Códigos de control de PC y conexión de cables
Códigos de control de PC
FunciónDatos de código
ALIMENTACIÓN CONECTADA02H 00H 00H 00H 00H 02H
ALIMENTACIÓN DESCONECTADA02H 01H 00H 00H 00H 03H
SELECCIÓN DE ENTRADA RGB02H 03H 00H 00H 02H 01H 01H 09H
SELECCIÓN DE ENTRADA COMPONENTE 02H 03H 00H 00H 02H 01H 10H 18H
SELECCIÓN DE ENTRADA VÍDEO02H 03H 00H 00H 02H 01H 06H 0EH
SELECCIÓN DE ENTRADA S-VÍDEO02H 03H 00H 00H 02H 01H 0BH 13H
SELECCIÓN DE ENTRADA DVI (DIGITAL) 02H 03H 00H 00H 02H 01H 1AH 22H
SELECCIÓN DE ENTRADA VISOR02H 03H 00H 00H 02H 01H 1FH 27H
SILENCIAMIENTO DE IMAGEN ACTIVADO
SILENCIAMIENTO DE IMAGEN DESACTIVADO
SILENCIAMIENTO DE SONIDO ACTIVADO
SILENCIAMIENTO DE SONIDO DESACTIVADO
SILENCIAMIENTO EN PANTALLA ACTIVADO
SILENCIAMIENTO EN PANTALLA DESACTIVADO
NOTA: Si necesita una lista completa de los códigos de control de PC, póngase
en contacto con su distribuidor local.
Paridad ....................................... Sin paridad
Bit de parada .............................. Un bit
X on/off ....................................... Ninguno
Procedimiento de comunicación . Dúplex completo
Benutzung der Software-Tastatur
1 a 0 y caracteres ... Para introducir la dirección IP o el nombre del
proyector
SP ........................... Inserta un espacio
BS ........................... Borra un carácter hacia atrás
............................. Vuelve al elemento anterior
............................. Avanza al elemento siguiente
OK ...........................Ejecuta la selección
Cancelar .................. Cancela la selección
MODO .....................Selecciona uno de los tres modos para caracteres
alfabéticos y especiales.
NOTA: Dependiendo del equipo, puede ser preferible elegir una velocidad en
baudios menor en caso de que se utilicen cables largos.
Conector de control de PC (DIN-8P)
A RxD del PC
6
8
7
54 3
12
ZA TxD del PCA GND del PC
NOTA: Los contactos 2, 3, 5, 6 y 8 se utilizan en el interior del proyector.
S-56
Uso de un navegador HTTP
Descripción general
El uso de las funciones de servidor HTTP permite controlar el proyector
desde un navegador web sin la necesidad de instalar software especial. Asegúrese de usar "Microsoft Internet Explorer 4.x" o una versión
posterior. (Este dispositivo utiliza "JavaScript" y "Cookies" y el navegador
debe admitir el uso de estas funciones. El método de configuración
varía dependiendo de la versión del navegador. Consulte los ficheros
de ayuda y demás información incluida con el software.)
NOTA:
*
Las funciones de servidor HTTP no están disponibles durante el modo de
Espera.
*
Dependiendo de la configuración de la red, la respuesta de la pantalla o de los
botones puede tornarse más lenta o la operación puede no ser posible. Si esto
sucediera, consulte al administrador de la red.
*
El proyector puede no responder si se pulsan los botones repetidamente a
intervalos cortos. Si esto sucediera, espere unos instantes y vuelva a intentarlo.
Si sigue sin obtener respuesta, extraiga la tarjeta LAN y vuelva luego a insertarla.
Para acceder a las funciones de servidor HTTP, escriba
http:// <la dirección IP del proyector> /index.html
en la columna de introducción de URL.
Preparativos
Haga las conexiones de red y configure el proyector; compruebe que
ha realizado todos los pasos necesarios antes de comenzar a utilizar el
navegador. (Consulte "Ajuste del modo LAN" en la página S-43.)
El uso de un navegador que utiliza un servidor proxy puede no ser
posible, dependiendo del tipo de servidor proxy y del método de ajuste.
Aun cuando el tipo de servidor proxy puede ser un factor determinante,
puede suceder que ciertos ítems que han sido ajustados no se visualicen
dependiendo de la efectividad de la memoria caché, y que las
operaciones realizadas desde el navegador no se reflejen en el
funcionamiento del proyector. A menos que sea inevitable, le
recomendamos no usar un servidor proxy.
Registro de una dirección para controlar el proyector
desde un navegador
Respecto de la dirección que se introduce en el campo de dirección o en la
columna de URL para controlar el proyector desde un navegador, se puede
usar el nombre del servidor tal como está si el nombre de servidor
correspondiente a la dirección IP del proyector ha sido registrado como
nombre de servidor dominio por el administrador de la red, o si el nombre
de servidor correspondiente a la dirección IP del proyector ha sido registrado
en el fichero "HOSTS" del ordenador que se está utilizando.
Ejemplo 1:Cuando el nombre de servidor del proyector ha sido ajustado
a "pj.nec.co.jp", se debe especificar
http://pj.nec.co.jp/index.html
en el campo de dirección o en la columna de introducción de URL.
:
Ejemplo 2
Estructura del servidor HTTP
Cuando la dirección IP del proyector es "192.168.73.1", se
puede acceder a las funciones de servidor HTTP especificando
http://192.168.73.1/index.html
en el campo de dirección o en la columna de introducción de URL.
Alimentación: Controla el suministro de energía al proyector.
On .................. La alimentación está conectada.
Off .................. La alimentación está desconectada.
Volumen: Controla el nivel de volumen del proyector.
.................... Incrementa el valor de ajuste de volumen.
.................... Reduce el valor de ajuste de volumen.
Silenciamiento: Controla la función de silenciamiento del proyector.
Todo On ......... Silencia todas las funciones de vídeo, audio y
Todo Off ......... Cancela el silenciamiento de las funciones de vídeo,
Imagen On ..... Silencia el vídeo.
Imagen Off ..... Cancela la función de silenciamiento de vídeo.
Sonido On ...... Silencia el audio.
Sonido Off ...... Cancela la función de silenciamiento de audio.
OSD On ......... "Silencia" la visualización en pantalla.
OSD Off ......... Cancela la función de silenciamiento de visualización
Imagen: Controla los ajustes de vídeo del proyector.
Brillo .............Incrementa el valor de ajuste de brillo.
Brillo .............Reduce el valor de ajuste de brillo.
Contraste ..... Incrementa el valor de ajuste de contraste.
Contraste ..... Reduce el valor de ajuste de contraste.
Color ............ Incrementa el valor de ajuste de color.
Color ............ Reduce el valor de ajuste de color.
Tinte .............Incrementa el valor de ajuste de tinte.
Tinte .............Reduce el valor de ajuste de tinte.
Nitidez ..........Incrementa el valor de ajuste de nitidez.
Nitidez ..........Reduce el valor de ajuste de nitidez.
* Las funciones que es posible controlar varían dependiendo de la
señal que el proyector reciba.
Picture Management
Video ............. Cambia al modo Video.
Movie ............. Cambia al modo Movie.
Game ............. Cambia al modo Game.
Graphic .......... Cambia al modo Graphic.
sRGB ............. Cambia al modo sRGB.
User1-4 .......... Cambia al modo User (1 al 4).
Selección de fuente Selecciona el conector de entrada del proyector.
Video ............. Selecciona el conector de vídeo.
S-Video .......... Selecciona el conector S-Vídeo.
RGB ............... Selecciona el conector RGB.
Componente .. Selecciona el conector Componente.
DVI(DIGITAL) . Selecciona el conector DVI-D.
Visor .............. Selecciona el visor.
Estado del proyector: Muestra el estado del proyector.
Tiempo de lámpara restante . Indica el tiempo vida útil restante de
Contador de la lámpara
Uso del proyector.................. Indica el número total de horas que el
Estado de error ..................... Indica las condiciones de error que
Actualizar .............................. Actualiza la visualización de las
visualización en pantalla.
audio y visualización en pantalla.
en pantalla.
la lámpara como un porcentaje.
.............. Indica el número total de horas que la
lámpara ha estado en uso.
proyector ha estado en uso.
ocurren en el proyector.
funciones siguientes.
S-57
Guía TravelCare
TravelCare – un servicio para viajeros internacionales
Este producto tiene derecho a disfrutar de los servicios “TravelCare”, la
extraordinaria garantía internacional de NEC.
Tenga en cuenta que la cobertura de TravelCare difiere en parte de la
cobertura ofrecida por la garantía incluida con el producto.
Servicios ofrecidos con TravelCare
Esta garantía permite a los clientes recibir servicio para sus productos
en las estaciones de servicio de NEC y las designadas por ella en los
países enumerados en el presente documento durante sus viajes
internacionales por negocios o placer.
Para obtener más detalles sobre los servicios ofrecidos por las diferentes
estaciones de servicio, consulte la “Lista de Puntos de Venta TravelCare”
que aparece más adelante.
1 Servicios de reparación
El producto será reparado y entregado en un plazo de 10 días hábiles,
sin incluir el tiempo necesario para el transporte.
Durante el periodo de vigencia de la garantía, el coste de las piezas
de mantenimiento, de la mano de obra de la reparación y los costes
de transporte dentro del área de cobertura de la estación de servicio
estarán cubiertos por la garantía.
2 Servicio de alquiler del producto de repuesto
Si el cliente así lo desea, podrá alquilar un producto de repuesto
mientras se repara el producto original.
Ta rifa: 200 dólares EE.UU. por 12 días
Esta tarifa debe pagarse en efectivo o mediante tarjeta de crédito
local. La tarifa de alquiler de 200 dólares no es reembolsable, aún en
el caso de que el cliente tenga en su poder el producto durante menos
de 12 días antes de devolverlo.
El producto de repuesto se entregará en un periodo de tiempo inferior a tres días hábiles.
Si el cliente no devuelve el producto de repuesto en un periodo inferior a 12 días, se le cargará el precio de la unidad.
Si el cliente devuelve el producto de repuesto dañado o con algún
defecto, el cliente asumirá el coste de la reparación.
Tenga en cuenta que este servicio no se ofrece en todos los países
y regiones. Consulte la “Lista de Puntos de Venta TravelCare”.
Además, este servicio de alquiler de productos de repuesto no se
ofrece una vez ha vencido la garantía del producto.
Periodo de garantía
1
a. A la presentación de la garantía o recibo entregado al realizar la
compra:
Válida durante el periodo indicado en la garantía o durante el
periodo normal de garantía para el país en el que se realizó la
compra.
b. Cuando sólo se tiene el producto:
Válida durante un periodo de 14 meses a partir de la fecha de
fabricación indicada en el número de serie que acompaña al
producto.
2 Cuando la garantía del producto que se porta ha vencido:
Se ofrecerá el servicio de reparación a cambio de una tarifa. En este
caso, el cliente no tendrá derecho al servicio de alquiler de productos
de repuesto.
3 En los siguientes casos, el coste de las reparaciones correrá a cargo
del cliente, incluso en el caso de que la garantía del producto aún
esté en vigor:
1) Si el periodo de garantía, nombre del modelo, número de serie
y nombre de la tienda donde se compró el producto no figuran
en la garantía o han sido alterados.
2) Los problemas o daños han sido causados por caídas o golpes
durante el transporte o movimiento por parte del cliente, o por
un manejo inadecuado por parte de los clientes.
3) Los problemas o daños han sido causados por un uso
inadecuado o el cliente ha llevado a cabo alteraciones o
reparaciones no cubiertas por la garantía.
4) Los problemas o daños han sido causados por fuego, sal, gas,
terremotos, rayos, tormentas, inundaciones o cualquier otro
desastre natural, así como por otros factores externos, como
polvo, humo de cigarrillos, un voltaje anormal, etc.
5) Los problemas o daños han sido causados por el uso del
producto en lugares cálidos o húmedos, en vehículos, botes o
barcos, etc.
6) Los problemas o daños han sido causados por accesorios o
dispositivos prescindibles conectados al producto, diferentes a
los recomendados por NEC.
7) Los problemas han sido causados por consumo, desgaste o
deterioro de las piezas en condiciones de uso normal.
8) Problemas o daños en focos y otros accesorios, incluyendo
piezas o piezas opcionales.
9) Se aplicarán también otras condiciones estipuladas en la garantía
e incluidas en el producto.
NOTA: El producto puede utilizarse en el extranjero con voltajes de 100 a 120V y
de 200 a 240V, utilizando un cable eléctrico adecuado para los estándares y el
voltaje de la toma de corriente del país en el que se esté utilizando el producto.
Lista de Puntos de Venta TravelCare
Esta lista es válida a partir del 1 de junio de 2002.
Para obtener una información más actualizada, consulte los sitios web
de las estaciones de servicio de los diferentes países que aparecen en
la Lista de Puntos de Venta TravelCare o en el sitio web de NEC: http:/
/www.nec-pj.com.
En Europa
NEC Europe, Ltd. / Centro Técnico Europeo (European Technical Centre)
Dirección:Unit G, Stafford Park 12, Telford TF3 3BJ,
NOTA: En los países señalados con un asterisco(*), se ofrece el servicio de
alquiler de productos de repuesto.
S-59
Fecha: / / ,
PARA: NEC o Estación de Servicio autorizada de NEC:
DE:
P-1/ ,
(Empresa y Nombre con firma)
Estimado(s) señor(es),
Me gustaría solicitar su Programa de Servicios TravelCare, estando de acuerdo con lo indicado en la hoja de registro y requisitos,
así como con las siguientes condiciones y tarifas de servicios que se cargarán a la cuenta de mi tarjeta de crédito en el caso de
que no devuelva las unidades en préstamo dentro del periodo de tiempo especificado. También confirmo que la siguiente
información es correcta. Un saludo.
Hoja de Solicitud del Programa de Servicios TravelCare
País,
Productos adquirido:
Nombre de la empresa
del usuario:
Dirección de la empresa del usuario:
Número de teléfono, Número de fax:
Nombre del usuario:
Dirección del usuario:
Número de teléfono,
Número de fax:
Oficina local de contacto:
Dirección de la oficina local
de contacto,
Número de teléfono,
Número de fax:
Nombre del modelo del usuario:
Fecha de compra:
Número de serie que aparece
en el gabinete:
Problema de unidades
por usuario:
Servicio requerido(1) Reparar y devolver(2) Préstamo de unidad
Periodo solicitado para el
préstamo de la unidad:
Forma de pago:(1)Tarjeta de crédito(2)Cheque de viaje(3)Efectivo
En caso de utilizar Tarjeta
de crédito:
Número de tarjeta con
fecha válida:
S-60
Condiciones de su Programa de Servicios TravelCare
El usuario final debe comprender las siguientes condiciones del
Programa de Servicios TravelCare y completar la información necesaria
en la hoja de solicitud.
1. Opciones de servicio:
Hay tres opciones de “Servicio” disponibles. El usuario final debe
comprender las siguientes condiciones y rellenar la Hoja de Solicitud.
1) Reparar y devolver:
La “Unidad defectuosa” se envía o recoge en el lugar donde se
encuentre el cliente. Se repara y se devuelve al cliente en un plazo
de 10 días, sin contar el tiempo requerido para el transporte.
Puede darse el caso de que la reparación y la devolución no pueda
ser realizada por una estación de servicio autorizada de NEC, debido
a la falta de piezas de recambio en el caso de que ese mismo modelo
no se venda en ese territorio.
2) Reparar y devolver con Préstamo: (Este servicio se limita a algunas
estaciones de servicio)
Este servicio se ofrece al usuario final que no puede esperar hasta
que su unidad sea reparada.
El cliente puede pedir en préstamo una unidad por 200 dólares durante un periodo máximo de 12 días. El cliente envía la unidad
defectuosa a la estación de servicio autorizada de NEC más cercana
para ser reparada. Para evitar problemas en la recogida, el usuario
final debe rellenar la Hoja de Solicitud.
El usuario final deberá confirmar la disponibilidad del servicio en las
estaciones de servicio autorizadas de NEC.
3) Sólo Préstamo:
Para este servicio, la estación de servicio autorizada de NEC
proporciona al cliente una unidad en préstamo durante un periodo
máximo de 12 días por un precio de 200 dólares. El cliente se queda
con la unidad defectuosa y al volver a su país, el cliente se encarga
de la reparación del proyector.
4. Dead on Arrival (DOA) (Garantía inmediata):
El usuario final debe suscribir esta opción con su proveedor original en
el país de compra.
La estación de servicio autorizada de NEC reparará la unidad DOA
como una reparación de garantía, pero no sustituirá la unidad DOA por
otra nueva.
5. Tarifas y condiciones del servicio de préstamo:
Al aceptar este proyector NEC, el cliente acepta asumir la
responsabilidad por esta unidad en préstamo.
El coste actual de uso de esta unidad en préstamo es de 200 dólares
EE.UU. por 12 días.
Si el cliente no devuelve la unidad durante estos 12 días, el cliente
pagará mediante su tarjeta de crédito el siguiente precio más elevado
indicado en la lista de precios completa, cuyo precio le será facilitado
en las estaciones de servicio autorizado de NEC. Consulte la lista adjunta
de puntos de contacto de cada país para gestionar la recogida de la
unidad en préstamo.
Si regresa a su país de origen con la unidad en préstamo, tendrá que
pagar el coste de transporte adicional para devolver la unidad al país
donde la pidió en préstamo.
Gracias por comprender este programa.
2. Exclusiones de la Garantía:
Este programa no puede solicitarse si el número de serie del proyector
ha sido desfigurado, modificado o eliminado.
Si, a juicio de la estación de servicio autorizada de NEC o de sus agentes,
los defectos o fallos tienen como origen cualquier causa que no sea el
desgaste normal de la unidad o la negligencia de NEC, incluyendo los
fallos que se enumeran a continuación, aunque no limitándose a ellos:
1) Accidentes, transporte, negligencia, uso inadecuado, abuso, agua,
polvo, humo u omisión de o por parte del cliente, sus empleados,
agentes o una tercera parte;
2) Fallo o fluctuación en la corriente eléctrica, circuitos eléctricos, aire
acondicionado, control de humedad o cualquier otra condición
medioambiental, como el uso de la unidad en una zona donde se
esté fumando;
3) Cualquier fallo en los accesorios o productos o componentes
asociados (tanto si han sido suministrados de NEC o sus agentes,
como si no, y que no formen parte de la cobertura del producto
establecida por esta garantía);
4) Cualquier problema imprevisto, fuego, inundación, guerra, acto de
violencia o problema similar;
5) Cualquier intento de cualquier persona no autorizada de NEC de
ajustar, modificar, reparar, instalar o realizar el mantenimiento del
producto.
6) Cualquier arancel aduanero, como impuestos, seguros, tasas, etc.
3. Tarifas en caso de Exclusiones de la Garantía o en el de Fuera
del Periodo de Garantía:
En el caso de que la unidad defectuosa esté excluida de la garantía o
su periodo de garantía haya expirado, la estación de servicio autorizada
de NEC ofrecerá un presupuesto por escrito del coste del servicio al
usuario final.
S-61
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.