Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di usare il
nuovo proiettore NEC GT950 e di tenerlo a portata di mano per
riferimenti futuri.
Il vostro numero di serie si trova al di sotto della targhetta nel lato
sinistro del GT950. Segnate il numero di serie qui:
PRECAUZIONE
Per spegnere l’alimentazione, assicurarsi di scol-legare
la spina dalla presa a muro.
La presa a muro deve essere installata il più vicino
possibile al dispositivo in posizione facilmente
accessibile.
PRECAUZIONE
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, NON APRIRE L’INVOLUCRO.
ALL’INTERNO SI TROVANO PARTI NON RIPARABILI DA PARTE
DELL’UTENTE. PER OGNI RIPARAZIONE, RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
Questo simbolo avverte l’utente che la tensione non
isolata all’interno dell’unità può essere sufficiente per
causare una scossa elettrica. Perciò è pericoloso venire
in contatto con le parti all’interno dell’unità.
Questo simbolo avverte l’utente di importanti in-formazioni che
sono state fornite in relazione al funzionamento e alla
manutenzione dell’unità. Queste informazioni devono essere
lette atten-tamente per evitare eventuali problemi.
CAUTION
Quest’etichetta rimane sul lato del telecomando.
AVVERTIMENTO
PER EVITARE INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE
L’ UNITA’ ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITA’. NON COLLEGARE MAI LA
SPINA DI MASSA DI QUEST’UNITA’ AD UN CAVO DI PROLUNGA O IN
UNA PRESA MURALE, A MENO CHE TUTTI E TRE I PERNI POSSANO
ESSERE COMPLETAMENTE INSERITI. NON APRIRE L’INVO-LUCRO.
ALL’INTERNO SI TROVANO DEI COMPONENTI AD ALTA TENSIONE.
TUTTI I LAVORI DI ASSISTENZA TECNICA DEVONO ESSERE ESEGUITI
DA PERSONALE TECNICO QUALIFICATO.
3. Nota informativa sul rumore acustico GSGV:
Il livello di pressione sonora è inferiore a 70 dB (A) in conformità con le
norme ISO 3744 e ISO 7779.
• IBM è un marchio di fabbrica registrato di Società per azioni delle
Macchine degli Affari Internazionale.
• Macintosh e PowerBook sono registrati marchi di fabbrica di Apple
Computer, Inc.
• L'altro prodotto e nomi di compagnia menzionati nel manuale di
questo utente possono essere i marchi di fabbrica dei loro possessori
rispettivi.
I – 2
Importanti norme di sicurezza
Nel Regno Unito, bisogna usare un cavo di alimentazione BS approvato
dotato di una spina con un fusibile nero (cinque amplificatori). Se il
cavo di alimentazione non è in dotazione con questo apparecchio,
rivolgetevi al vostro rivenditore.
Installazione
1. Per ottenere i migliori risultati, usare il proiettore in una stanza buia.
2. Posizionare il proiettore su una superficie piana ed orizzontale in un
ambiente asciutto, privo di polvere e umidità.
Ver tical angle of installation must be between -10° and + 10° when
displaying an image. Se posizionate il proiettore al di fuori da questo
campo, un eccesso di calore può essere trasferito alla lampada e
ridurre così la durata della stessa.
3. Non posizionare il proiettore nella luce diretta del sole, vicino ad un
termosifone o nelle vicinanze di altre apparecchiature che generano
del calore.
4. L’esposizione alla luce diretta del sole, al fumo o al vapore può recare
danni ai componenti interni.
5. Maneggiare il proiettore con cura. Eventuali cadute o vibrazioni
possono danneggiare i componenti interni.
6. Non posizionare degli oggetti pesanti sul proiettore.
7. Se si desidera installare il proiettore nel soffitto:
a. Non cercare mai di installare il proiettore da soli.
b. Il proiettore deve essere installato da dei tecnici qualificati per assicurare
un funzionamento corretto e per ridurre il rischio di lesioni personali.
c. Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente forte da sostenere il
proiettore e l’installazione deve essere conforme alle norme locali.
d. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al concessionario.
Al rivenditore o all’installatore:
Per prevenire eventuali cadute del proiettore, installate lo stesso in un
luogo sicuro e fissatelo in un modo tale da garantire una sufficiente
forza da sopportare il peso del proiettore (7,2 kg/15,9 lbs) e se deve
essere installato nel soffitto per un lungo periodo, deve anche resistere
ai terremoti.
Alimentazione
1. Questo proiettore è stato disegnato per funzionare con un’alimentazione di 100-120 o 200-240V 50/60 Hz c.a. Assicurarsi che
l’alimentazione corrisponda a questo requisito prima di cercare di
usare il proiettore.
2. Maneggiare il cavo di alimentazione con cura ed evitare di piegare
lo stesso eccessivamente. Un cavo di alimentazione danneggiato
può causare delle scosse elettriche o un incendio.
3. Se si ha intenzione di non usare il proiettore per un lungo periodo di
tempo, scollegare la spina dalla presa murale.
Pulizia
1. Staccare la spina del proiettore prima di pulirlo.
2. Pulire il mobile periodicamente con un panno umido. Se
pesantemente sporco, usare un detergente blando. Non usare mai
detergenti forti o solventi tipo alcol o dilventi.
3. Usare carta per lenti per pulire l’obiettivo, e fare attenzione di non
graffiare o danneggiare l’obiettivo.
Informazione importante
Non staccate il cavo di alimentazione dalla presa a muro nelle
seguenti circostanze, altrimenti si può danneggiare il proiettore:
* Mentre appare l’icona Hour Glass.
* Mentre appare il messaggio “Vi preghiamo di attendere”. Questo
messaggio viene visualizzato dopo aver spento il proiettore.
* Immediatamente dopo che il cavo di alimentazione viene collegato alla
presa murale (l’indicatore POWER (accensione) non ha ancora assunto
una stabile luminosità arancione).
* Immediatamente dopo l’arresto della ventola di raffreddamento (la
ventola di raffreddamento continua a lavorare per 2 minuti ancora,
dopo che il proiettore viene spento con il tasto POWER OFF
(spegnimento).
* Mentre gli indicatori di POWER e di STATUS stanno lampeggiando
alternativamente.
AVVERTANZA
Per proteggere il meccanismo di cambio della lente, è presente
una imbottitura di piuma in polyuretane duro attaccata alla lente.
Prima di utilizzare il proiettore, rimuovete l’imbottitura di schiuma.
Riattaccate l’imbottitura di schiuma prima di trasportare il
proiettore.
Sostituzione della lampada
• Per sostituire la lampada, seguire tutte le istruzioni fornite a pagina
I-58.
• Sostituire senz’altro la lampada quando appare il messaggio “Lalampada è arrivata a fine vita. Per favore sostituire la lampada.”.
Se continuate ad usare la lampada dopo che questa ha esaurito la
sua durata, il bulbo della lampada si può frantumare e frammenti di
vetro si possono disperdere nel contenitore della lampada.
• Non toccare questi pezzi di vetro, altrimentiri potete fare male.
Se ciò capita, rivolgetevi al rivenditore NEC per la sostituzione della
lampada.
• Permettere almeno 2 minuti per da far scorrere tra lo spegnimento e
l’accensione deus campada.
•É applicato alto voltaggio dua lampada appena viene accesa.
• Perciò se spegnette e velocemente riaccensete accorcerete la vita
deus vostra lampada e apportare danni al vostro proiettore.
Prevenzione contro incendi
1. Assicurarsi che la ventilazione sia sufficiente e che le aperture di
ventilazione non siano coperte per prevenire l’accumularsi del calore
all’interno del proiettore. Lasciare uno spazio libero di almeno 3 pollici
(10 cm) tra il proiettore ed il muro.
2. Prevenire l’introduzione di oggetti estranei, quali graffette e frammenti
di carta, all’interno del proiettore. Non cercare di recuperare eventuali
oggetti caduti all’interno del proiettore. Non inserire mai degli oggetti
di metallo, ad esempio fili di ferro o un cacciavite, all’interno del
proiettore. Qualora un oggetto estraneo dovesse finire all’interno
del proiettore, scollegarlo immediatamente e far rimuovere l’oggetto
estraneo dal personale NEC qualificato.
3. Non posizionare dei contenitori di liquidi sopra il proiettore.
Non guardate nel’obiettivo
• Mentre il proiettore e’ in funzione seri danni possono risoctare ai
vostri occhi.
•Tenete qualsiasi oggetto tipo di lente di ingrandimento fuori dalla
traiettori a del proiettore. La luce proiettata dagli obiettivi è vasta,
perciò qualsiasi.
• Non coprite gli obiettivi con copri obiettivi forniti o equivalenti mentre
il proiettore è acceso. Così facendo potete indurre lo scioglimento
del copri obiettivo e possibilmente bruciarvi le mani dovuto al calore
emesso dalla luce.
• Obiettivi, può causare effetti imprevedibili come ad esempio fuoco o
danni agli occhi.
Fate attenzione quando estraete la scheda PC dalla fessura della
scheda PC poiché sia la scheda che la fessura diventano caldi durante l’uso o immediatamente dopo.
PRECAUZIONE: Non mettete le mani vicino all’apertura dellal ente durante
lo spostamento della lente. Shifting the lens could pinch fingers or hands causing injury.
I – 3
INDICE
1 INTRODUZIONE
Introduzione del Proiettore GT950 ............................................................
Come si comincia? ......................................................................... I-5
Che cosa contiene la scatola? ....................................................... I-6
Per familiarizzare con il Proiettore GT950
Caratteristiche della parte anteriore ........................................ I-7
Caratteristiche della parte posteriore ...................................... I-8
Fissaggio del coprilente .................................................... I-8
Per portare il Proiettore ..................................................... I-9
Impostazione del proiettore per l’ubicazione verticale ............... I-10
Connettore mini D-Sub a 15 pin ................................................... I-64
Lista dei segnali di ingresso compatibili ....................................... I-65
Codici di controllo del PC ............................................................. I-66
Collegamento del cavo ................................................................ I-66
I – 4
1. INTRODUZIONE
Introduzione del Proiettore GT950
Questa sezione contiene la presentazione del vostro nuovo Proiettore
GT950 e ne descrive sia caratteristiche che controlli.
Ci congratuliamo con voi per aver acquistato il
Proiettore GT950
Il modello GT950 è uno dei migliori proiettori dispo-nibili oggi. Il GT950
vi permette di proiettare immagini precise fino a 300 pollici (misurati
diagonalmente) dal vostro PC o computer Macintosh (da tavolo o notebook), VCR, lettore DVD, macchinetta fotografica per documenti o
persino lettore di LaserDisc oppure dal PC Card Viewer.
Si può usare il proiettore su un tavolo o carrello, si può usare il proiettore
per proiettare delle immagini da dietro lo schermo e lo si può montare
nel soffitto *1. Si può anche usare il telecomando senza fili.
Caratteristiche che apprezzerete:
• Facile impostazione e funzionamento.
• Il posizionamento del proiettore in una posizione verticale consente
la visualizzazione verticale.
Il software verticale in dotazione fornisce un’immagine con una
rotazione di 90 gradi in senso orario del del display per l’orientamento
verticale (solo per PC).
• Il sostegno verticale speciale serve per fissare il proiettore in una
posizione verticale .
• L'aria calda proveniente dai fori non dà fastidio al pubblico durante
la presentazione, poichè i fori di ventilazioni sono posti nelle parti
inferiori.
• Lampada NSH 200 watt.
• Il telecomando senza fili in dotazione manovra il proiettore da alcun
angolo.
• L'immagine può essere proiettata tra 25 e 300 pollici (misurato
diagonalmente).
• La correzione Chiave vi permete di correggere la distorsione
trapezoidale affinchè l'immagine sia quadrata.
• Potete scegliere tra i modi video a seconda della sorgente: "normal"
per un'immagine tipica, "naturale" per una vera riproduzione dei
colori.
• Il PC Card Viewer incorporato vi permette di iniziare la presentazione
anche quando non avete a disposizione un PC nell'attuale luogo.
• La funzione "Cattura" vi permette di catturare l'immagine attualmente
proiettata.
• Un'immagine può essere proiettata sullo schermo o da dietro lo
schermo e si può anche installare il proiettore nel soffitto.
• La tecnologia esclusiva Advanced AccuBlend della NEC costituisce
un'intelligente combinazione di pixel -- una compressione
dell'imamgine estremamente accurata -- offre un'immagine nitida
con la risoluzione UXGA (1600⳯1200)*2.
•Compatibile con la maggior parte dei segnali IBM VGA, SVGA, XGA,
SXGA/UXGA (con Advanced AccuBlend)*2, Macintosh, i segnali dei
componenti (YCbCr/YPbPr) od altri segnali RGB con una gamma di
frequenza orizzontale da 15 a 100 kHz ed una gamma di frequenza
verticale da 48 a 120 Hz. Include i segnali NTSC, PAL, PAL-M, PALN, PAL60, SECAM e i segnali video standard NTSC4.43.
NOTA: Gli standard video composti sono i seguenti:
NTSC: standard televisivo americano per i componenti video negli Usa ed in
Canada.
PAL: standard televisivo usato in Europa occidentale.
PAL-M: Standard TV usato in Brasile.
PAL-N: Standard TV usato in Argentina, Paraguay ed Uruguay.
PAL60: standard televisivo usato per la riproduzione NTSC su televisori PAL.
SECAM: standard televisivo usato in Francia e in Europa orientale.
NTSC4.43: standard televisivo usato nel Medio Oriente.
•Il design moderno dell’involucro è leggero, compatto, facile da portare
e adatto per ogni tipo di ufficio, stanza delle riunioni o auditorio.
• Sono disponibili otto tipi di puntatori per vari tipi di presentazioni.
• Il terminale USB consente il funzionamento del mouse USB*
1
*
Non cercare mai di installare il proiettore nel soffitto da soli.
Il proiettore va installato da tecnici qualificati per assicurare il corretto
funzionamento e per ridurre il rischio di lesioni personali. Inoltre, il
soffitto deve essere sufficientemente forte per sostenere il proiettore
e l’installazione deve essere conforme alle norme locali. Rivolgersi
al vostro concessionario per ulteriori informazioni.
*2A UXGA (1600⳯1200) e l'immagine SXGA (1280⳯1024) vengono
convertite in un'immagine nitida 1024⳯768 rispettivamente, grazie
alla tecnologia Advanced AccuBlend.
*3E' richiesta l'utilità di controllo PC Control Utility 1.0. Questo pro-
gramma è in dotazione con il CD-ROM fornito.
*4Il terminale USB è conforme alle specifiche USB1.1 ed accetta solo
un mouse USB.
4
.
Come si comincia?
Il modo più rapido per cominciare consiste nel fare le cose con calma
nel modo corretto dall’inizio. Prendetevi il tempo necessario per
revisionare il manuale dell’utente. Questo serve per risparmiare del
tempo successivamente. All’inizio di ciascuna sezione del manuale
c’è un sommario. Se la sezione non è rilevante per il momento, la si
può saltare.
• Il telecomando in dotazione può essere usata senza cavo e si può
anche usare il telecomando e l’adattatore del mouse per manovrare
il mouse del vostro PC o Macintosh dall’altra parte della stanza con
il ricevitore del mouse incorporato.
• Si può manovrare il proiettore con un PC usando la porta di controllo
del PC*3.
I – 5
Che cosa contiene la scatola?
Assicurarsi che la scatola contenga tutti i componenti elencati. Qualora mancassero delle parti‚ rivolgersi al rivenditore. Conservare la scatola
originale e tutto il materiale di imballaggio per poter trasportare il Proiettore GT950.
ON/STAND BY
POW
STATUS
Corda e rivetto
Cavo seriale
Adattatore del mouse
(per USB)
Adattatore del mouse
(per IBM PS/2)
ER
ADJUST
AUTO
N
E
T
E
R
SO
KEYSTONE
S
LID
E
URCE
SELECT
M
E
N
U
O
FF
VID
E
O
S
A
P
U
-VID
O
T
W
O
A
E
E
D
R
O
J
.
R
O
G
N
B1
R
G
B
2
LA
S
E
SELECT
P
J
FOCUS ZOOM
HELP
SHIFT
P
O
IN
T
E
R
P
C
C
M
A
A
R
G
D
N
IFY
SLIDE
F
O
LD
E
R
R
C
A
N
C
E
L
L
E
N
S S
H
IF
F
T
OCUS ZO
OM
F
R
E
E
ZE
VOL.
P
IC
-M
U
T
E
LIST
Proiettore GT950 della NEC
Spaziatore di
protezione della
lente
Coprilente
Telecomando
Batterie (AA⳯2)
Cavo segnale RGB
(connettore da 15 pin Mini D-Sub a 15 pin Mini D-Sub)
Sostegno verticale
Cavo di
alimentazione
CD-ROM1
Cavo
Telecomando
Guida per una rapida connessione
Quick Connect Guide
User's Manual
CD-ROM2
Manuale dell’utente
I – 6
Per familiarizzare con il Proiettore GT950
Caratteristiche della parte anteriore
Fessura per il sistema di
sicurezza MicroSaver
Kensington
Controlli
O
N
/S
P
O
T
S
W
A
T
N
E
A
D
R
T
B
A
U
D
Y
S
A
JU
U
T
S
O
T
N
E
T
E
R
C
A
N
S
E
C
L
E
E
C
L
T
L
E
N
S
S
H
IF
F
T
O
C
U
S
Z
O
O
M
S
O
U
R
C
E
M
E
N
U
Coperchio del filtro
Sensore di controllo
a distanza
Coperchio
del filtro
Sensore di controllo
a distanza
Coperchio della lampada
Impugnatura
Lente
Ventilazione
(uscita)
M
O
O
Z
S
U
C
O
F
T
IF
H
S
S
N
LE
U
N
E
M
Coprilente
Sensore di controllo
a distanza
L
E
C
N
A
C
Y
R
B
T
E
D
C
N
T
E
A
L
N
T
E
E
R
/S
S
E
N
S
O
W
U
O
T
P
A
T
S
T
S
U
J
O
D
T
A
U
A
E
C
R
U
O
S
Sezione di fissagio del sostegno
I – 7
A
U
D
IO
IN
A
U
D
IO
IN
A
U
D
IO
O
U
A
U
D
IO
O
U
T
DVI-I IN
RGB IN
RGB OUT
PC CONTROL
MOUSE
OUTPUT
REMOTE
CONTROL
INPUT
AUDIO IN
AUDIO IN
R
L/
MONO
VIDEO
S-VIDEO
Caratteristiche della parte posteriore
Sensore di controllo
a distanza
Altoparlante incorporato (2W)
SOURCE
AU
ADJUST
TO
M
E
STATU
PO
W
S
O
ER
N/STAN
D BY
A
C
IN
Ingresso c.a.
Collegare qui la spina a tre perni del
cavo di alimentazione in dotazione.
N
U
SELECT
E
N
T
E
R
C
A
N
C
L
E
LENS SHIFT
FO
CUS
ZO
OM
Terminale USB (mouse)
Fessura di accesso per
la scheda PC
Piede
Pannello dei
terminali
Altoparlante incorporato (2W)
Fissaggio del coprilente sulla lente usando il cordoncino e l’attacco in dotazione.
1. Fate passare il cordoncino attraverso il
foro nel coprilente.
Coprilente
Corda
2. Usate l’attacco per fissare il cordoncino in basso al proiettore.
Sensore di controllo
a distanza
Rivetto
I – 8
Per portare il Proiettore: Portare sempre il proiettore per
l’impugnatura. Assicuarsi che il cavo di alimentazione e gli altri cavi di
connessione della sorgente video siano scollegati prima di spostare il
proiettore. Quando si sposta il proiettore o quando non è in uso, coprire
la lente con il coprilente.
Il meccanismo della lente è composto da parti di precisione. Assicuratevi
di montare i distanziatori di protezione lente in dotazione insieme
all’unità lente prima di trasportare o spostare il GT950.
1. Riporre lo spostamento lente al centro
Se la posizione della lente non è centrata, bisogna spostare la stessa.
Spostare la lente al centro procedendo a “Opzioni Proiettore” → “Lente”,
poi “Posizione Zero” sul menù. (Fate riferimento alla pagina I-47.)
* Per usare il telecomando per questo, premete il tasto SHIFT per far
apparire il display Spostamento Lente, poi spostate la lente verso il
centro con i tasti SELECT ▲▼䊴 䊳. Premete il tasto CANCEL per
chiudere il display. (Fate riferimento alla pagina I-29.)
3. Installate il coprilente in dotazione
Coprilente
4. Aprite la maniglia
Afferrate la maniglia per trasportare il proiettore.
Impugnatura
2. Inserite il Spaziatore di protezione della lente sopra e sotto
la lente
Se la lente non si trova nella posizione centrale, il Spaziatore di
protezione della lente può non entrare bene oppure si potrebbe
applicare una forza eccessiva sul meccanismo della lente.
Assicuratevi di inserire le parti superiore ed inferiore completamente
verso il retro.
Spaziatore di protezione della lente
I – 9
P
O
N
Impostazione del proiettore per l’ubicazione verticale
Questo proiettore ha una funzione verticale che supporta
l’impostazione del display del personal computer.
A
B
D
Software Pivot incluso nel CD-ROM2 in dotazione
Se il personal computer non è stato dotato di un
driver per la visualizzazione verticale, installate
un driver dal CD-ROM2 in dotazione. Fate
riferimento al manuale in dotazione con il CDROM2 per ulteriori informazioni.
Per usare questa funzione, fissate il sostegno in dotazione sul proiettore
e posizionate il proiettore in modo verticale.
1. Rimuovete le 2 viti dall’unità principale.
Tenete queste viti in un luogo sicuro.
2. Fissate il sostegno verticale in dotazione usando i fori delle viti
dell’unità principale
Posizionate il proiettore in posizione eretto ed usatelo
Controllate che l’impostazione verticale sia impostata per la “Auto” o
“Acceso” in “Opzioni Proiettore” → “Configurazione” → “Pagina 1”
sul menù. (Fate riferimento alla pagina I-43.)
NOTA: Noi non non forniamo il software Pivot®, poichè questo CD-ROM è
soltanto un esempio su come funziona. Questo software esempio non è coperto
dalla garanzia.
1 Installazione
Per l’installazione, fate riferimento alle istruzioni contenuti nel file
WINPORTRAIT® INSTRUCTIONS nel CD-ROM2 in dotazione.
2. Per girare il display sul CD, usate uno dei seguenti tre metodi:
* Cliccate con il tasto destro sul desktop, poi selezionate “Rotate” dal
menù abbreviato.
* Cliccate con il tasto sinistro sull’icona Pivot® sulla barra dei compiti,
poi selezionate “Rotate” dal menù abbreviato.
* Premete contemporaneamente i tasti Ctrl, Shift ed R.
3. Per reimpostare l’orientamento orizzontale del display
Ripetete uno dei tre metodi succitati.
NOTA:
* Questo driver va usato solo con il sistema operativo Windows 95/98/Me/NT
4.0/2000 e con un angolo di 270 gradi, solo con una rotazione in senso
antiorario.
* Cliccate con il tasto sinistro sull’icona Pivot sulla barra dei compiti, poi
selezionate “Help” per ottenere aiuto.
NOTA: Fate riferimento al metodo di installazione descritto nel CD-ROM2 in
dotazione per ulteriori informazioni.
Fate riferimento alla Pagina I-43 per ulteriori informazioni sulla creazione del
display visualizzato sullo schermo per il modo di visualizzazione verticale.
Posizionamento angolare del proiettore
Girate in senso antiorario le 4 viti del sostegno ausiliario del sostegno
verticale fino a quando non girano liberamente; non fuoriescono. Poi,
rimuovete il sostegno ausiliario.
Fissate il sostegno sull’unità principale.
* Non usate il proiettore con la superficie superiore verso il muro.
Altrimenti, si bloccheranno i fori di ventilazione ed aumenterà la
temperatura interna.
* Non posizionate il proiettore con il lato della lampada (cioè il lato su
cui è posta la maniglia) rivolto verso il basso. Altrimenti, si può
rompere il proiettore.
I – 10
SOURCE
SELECT
LENS SHIFT
FOCUS
ZOOM
STATUS
POWER
ON/STAND BY
AUTO
ADJUST
M
E
N
U
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
8
10
9
7
6
12
1
113
2
5
4
Accensione
1. Tasto di accensione (ON / STAND BY)
Usate questo tasto per accendere e spegnere la corrente quando viene
fornita la tensione elettrica e il proiettore si trova nel modo di attesa.
NOTA: Per spegnere il proiettore, premere questo tasto e mantenerlo premuto
per almeno due secondi.
2. Tasto Regolazione Automatica (AUTO ADJUST)
Usate questo tasto per regolare una fonte RGB o DVI (digitale/
analogica) per ottenere un’immagine ottimale. Alcuni segnali possono
non essere visualizzati correttamente o richiedere del tempo per
cambiare tra le fonti.
3. Tasto della fonte (SOURCE)
Usate questo tasto per selezionare la fonte video, ad esempio il PC, il
VCR, il lettore DVD o il PC Card Viewer (la scheda PC è stata installata).
Ad ogni pressione di questo tasto, cambierà la fonte di ingresso nel
seguente modo:
→ RGB → Video → S-Video → DVI (DIGITAL)
Se non è presente alcun segnale di ingresso, viene saltato l'ingresso.
4. Tasto del menù (MENU)
Visualizza il menù.
5. Tast di selezione (SELECT ▲▼䊴 䊳) / Volume (+) (–)
▲▼:Usate questi tasti per selezionare il menù della voce da
regolare. Quando non appare nessun menù, questi tasti
funzionano come controlli del volume.
䊴 䊳
:Usate questi tasti per cambiare il livello della voce di un menù
selezionato.
La selezione viene eseguita alla pressione del tasto 䊳.
Quando non sono visualizzati i menù o la barra degli strumenti
Viewer, potete usare questo tasto per selezionare una
diapositiva o per spostare il cursore nella Lista delle cartelle o
nella Lista delle diapositive.
Quando è visualizzato il puntatore, questi tasti ▲▼䊴 䊳 servono
per spostare il puntatore.
PC Card Viewer ← DVI (ANALOG) ←
6. Tasto di invio (ENTER)
Führt Ihre Menü-Auswahl aus und aktiviert die im Menü ausgewählten
Funktionen.
7. Tasto di cancellazione (CANCEL)
Premete questo tasto per uscire dai "Menù". Premete questo tasto per
ripristinare le ultime regolazioni nel menù di regolazione o impostazione.
8. Tasto Spostamento Lente (LENS SHIFT)
Regola l’offset della lente spostando orizzontalmente la posizione
dell’immagine proiettata, verticalmente o diagonalmente.
9. Tasto Zoom (ZOOM)
Per effettuare lo zoom in apertura e in chiusura.
10. Tasto focus (FOCUS)
Regola la messa a fuoco della lente.
11. Indicatore Stato (STATUS)
Se si illumina di luce rossa fissa, (arancione nel modo ECO), significa
che la lampada di proiezione ha superato le 1500 ore di uso (fino a
2000 ore nel modo ECO). Alla comparsa di tale luce, è consigliabile
sostituire la lampada di proiezione il più presto possibile (vedere pagina
I-58). Oltre a ciò apparirà in modo continuo il messaggio “La lampada
è arrivata a fine vita. Per favore sostituire la lampada.”, fino a quando la
lampada non sarà sostituita.
Se la spia luminosa lampeggia rapidamente, significa che la copertura
della lampada o la copertura del filtro non sono inseriti correttamente
oppure che il proiettore è surriscaldato. Vedere a pagina I-60 “Messaggi
spie di statto / accensione” per ulteriori dettagli.
12. Indicatore di accensione (POWER) ( )
Quando è verde questo indicatore, il proiettore è acceso; quando
l'indicatore è color arancione, il proiettore si trova nel modo di attesa.
I – 11
Caratteristiche del pannello dei terminali
ZO
OM
1
DVI-I IN
15
USB
16
2
RGB IN
AUDIO IN
3
L/
MONO
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
AUDIO OUT
R
RGB OUT
4
5
PC CONTROL
VIDEO
6
MOUSE
OUTPUT
S-VIDEO
REMOTE
8
CONTROL
INPUT
7
1. Connettore d’entrata DVI-I (DVI a 29 pin)
Questo connettore può essere usato per accettare un segnale d’uscita
digitale o analogico da un computer fornito di connettore DVI.
2. Connettore di ingresso RGB (Mini D-Sub a 15 pin)
Collegare il PC o un altro apparecchio RGB, ad esempio un computer IBM o compatibile.
Utilizzare il cavo segnale in dotazione per collegare il PC. Collegare un computer
Macintosh o compatibile utilizzando il cavo segnale e l’adattatore pin in dotazione.
3. Connettore di uscita RGB (mini D-sub 15 pin)
Potete usare questo connettore per trasferire l’immagine del computer
ad un monitor esterno dalla fonte di ingresso RGB.
Il segnale digitale DVI non viene emesso. L’ultimo segnale analogico
RGB viene emesso mentre osservate il segnale video o S-video.
7. Ingresso S-Video (DIN mini a 4 perni)
Collegare qui l’ingresso S-VIdeo proveniente da una fonte esterna, ad esempio un VCR.
8. Presa del telecomando
Collegare il cavo del telecomando a questa presa per un funzionamento cablato.
9. Mini presa d’entrata audio DVI
Potete collegare l’uscita audio della vostra apparecchiatura collegata
al connettore DVI-I INPUT da qua.
10. Presa mini di ingresso audio RGB
Collegare l’uscita audio RGB proveniente da un computer o da un’altra
sorgente RGB a questa presa.
9
10
11
12
13
14
4. Porta di controllo PC (DIN mini ad 8 perni)
Usate questa porta per collegare il PC per controllare il proiettore tramite un
cavo seriale. Serve per rendere possibile l'utilizzo del PC e del protocollo di
comunicazione seriale per controllare il proiettore. E' richiesto il cavo seriale
opzionale dela NEC per poter usare questa porta. Dovete installare anche
l'utilità di controllo PC Control Utility 1.0 in dotazione con la CD-ROM1 fornita.
Se state scrivendo un programma vostro, usate i codici di controllo PC tipici
alla pagina I-66. La porta viene coperta da un coperchio in fabbrica. Rimuovere
il coperchio per usare la porta.
5. Ingresso video (RCA)
Serve per collegare un VCR, un lettore DVD, un lettore di LaserDisc oppure
una macchinetta fotografica per documenti per proiettare delle immagini video.
6. Porta di uscita del mouse (DIN mini ad 8 perni)
Usare questa porta per manovrare le funzioni del mouse del computer
dal telecomando. Quando si collega al computer il telecomando, i
sensori a distanza sull’involucro del proiettore ricevono i comandi del
mouse.
I – 12
11. Presa mini di uscita del monitor audio
Collegare altoparlanti esterni per ascoltare il suono proveniente dal
computer, dall’ingresso video o S-video.
12. Prese d’entrata audio VIDEO (RCA)
L/MONO
Questo è la vostra entrata audio del canale sinistro per il suono stereo
che arriva dalla fonte VIDEO .
Questo serve anche come entrata monoaurale audio.
R
Questo è la vostra entrata audio del canale destro per il suono stereo
che arriva dalla fonte VIDEO.
DVI IN
R
19
18
USB
17
L/
MONO
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
RGB IN
RGB OUT
C CONTROL
13. Prese d’entrata S-VIDEO audio (RCA)
L/MONO
Questo è la vostra entrata audio del canale sinistro per il suono stereo
che arriva dalla fonte S - VIDEO.
Questo serve anche come entrata monoaurale audio.
R
Questo è la vostra entrata audio del canale destro per il suono stereo
che arriva dalla fonte S - VIDEO.
14. Prese d’uscita audio (RCA)
Potete usare questo connettore per uscire il suono dalla fonte d’entrata
selezionata (RGB, VIDEO, S-VIDEO o DVI [digitale/analogica] ). Il
livello del suono in uscita può essere regolato in accordo
con il livello del suono dell’altoparlante interno. Anche se l’altoparlante
interno è spento,il suono esce dallo stesso.
15. Terminale USB
Collegare qui un mouse USB venduto separatamente. Si potrà poi manovrare
il menù o il PC Card Viewer usando il mouse USB collegato a questo terminale.
Osservare che il terminale non è usato per i computer e che ci possono essere
delle marche di mouse USB non compatibili con il vostro proiettore.
17. Fessura per la scheda PC
Inserire la scheda PC qui.
18. Tasto di espulsione della scheda PC
Premere questo tasto per espellere una scheda PC.
19. Indicatore di accesso della scheda PC
Si illumina durante l’accesso alla scheda PC.
16. Fessura di sicurezza incorporata ( )
Questa fessura di sicurezza supporta il sistema di sicurezza
MicroSaver®. MicroSaver® è un marchio depositato della Kensington
Microware Inc. Il logo è un marchio di fabbrica della Kensington
Microware Inc.
I – 13
Caratteristiche del Telecomando
0
2
4
6
NOTA: Se si usa un computer Macintosh, si può cliccare sul tasto destro o
sinistro per attivare il mouse.
NOTA:
Se premete uno dei tasti mantenendolo premuto per 60 secondi o più tempo, le
operazioni del tasto non saranno più disponibili. Questo non è segno di malfunzionamento,
ma piuttosto una funzione usata per far durare di più le batterie. Per cancellare questa
funzione, premete uno qualsiasi dei tasti ad eccezione di quello “Select”.
T
IS
L
SLIDE
FOLDER
.
L
S
S
U
C
POINTER
O
F
P
L
MAGNIFY
E
H
O
V
KEYSTONE
FREEZE
PIC-MUTE
E
ID
L
PC CARD
T
IF
H
S
M
O
O
Z
J
P
SELECT
LASER
RGB2
ON
POWER
AUTO ADJ.
S-VIDEO RGB1
VIDEO
OFF
3
1
2
1. Trasmettitore a raggi infrarossi
Puntare il telecomando verso il sensore di controllo a distanza posto
sull'involucro del proiettore.
2. Puntatore laser
Manda un raggio laser alla pressione del tasto "Laser".
3. Presa del telecomando
Collegare il cavo del telecomando a questa presa per un funzionamento
cablato.
6
8
7
11
4
OFF
S-VIDEORGB1RGB2
VIDEO
AUTO ADJ.
POWER
N
E
U
M
5
ON
9
1
LASER
1
13
15
SELECT
E
N
T
E
R
PJ
L
E
C
N
A
C
1
1
I – 14
4. LED
Lampeggia alla pressione di un tasto.
5. Tasto di accensione (POWER ON)
Se si fornisce dell'energia elettrica, si può usare questo tasto per
accendere e spegnere il proiettore.
6. Tasto di spegnimento (POWER OFF)
Se si fornisce dell'energia elettrica, si può usare questo tasto per
accendere e spegnere il proiettore.
NOTA: Per spegnere il proiettore, premete e mantenete il tasto POWER premuto
per almeno due secondi.
7. Tasto video (VIDEO)
Premete questo tasto per selezionare una fonte video compatibile
NTSC, PAL, SECAM o NTSC4.43 da un VCR, lettore DVD, lettore di
dischi laser o macchinetta per documenti.
8. Tasto S-Video (S-VIDEO)
Premete questo tasto per selezionare una fonte S-Video da un VCR.
9. Tasto RGB 1
Premete questo tasto per selezionare una fonte video dal computer o
dal componente collegato alla vostra porta RGB.
10. Tasto RGB 2
Premete questo tasto per selezionare i segnali DVI analogico o DVI
digitale da un PC con l’uscita DVI al connettore DVI-I INPUT .
Il tasto RGB 2 fa da occhiello tra DVI analogico e DVI digitale.
11. Tasto Regolazione Automatica (AUTO ADJ.)
Usate questo tasto per regolare una fonte RGB o DVI (digitale/
analogica) per ottenere un’immagine ottimale. Alcuni segnali possono
non essere visualizzati correttamente o richiedere del tempo per
cambiare tra le fonti.
12. Tasto Laser (LASER)
Premere e mantenere questo tasto premuto per attivare il puntatore
laser. Qvando è illuminato, potete usare il lase per attirare l’attenzione
del pubblico al punto rosso che potete posizionare su un qualunque
oggetto.
13. Tasto del menù (MENU)
Visualizza il menù di varie impostazioni e regolazioni.
14. Tasto di selezione (Mouse) (SELECT▲▼䊴 䊳)
Quando vi trovate nel modo Computer, questo tasto funziona come il
mouse del computer.
Quando vi trovate nel modo Proiettore, questo è indicato
dall'illuminazione del tasto PJ:
▲▼:Usate questi tasti per selezionare il menù della voce da
regolare.
䊴 䊳
:Usate questi tasti per cambiare il livello della voce di un menù
selezionato. La selezione viene eseguita alla pressione del
tasto 䊳.
Quando è visualizzato il puntatore, questi tasti ▲▼䊴 䊳 servono
per spostare il puntatore.
15. Tasto di invio / Clicca Sinistra (ENTER)
Quando vi trovate nel modo Computer, questo tasto funziona come il tasto sinistro del
mouse. Quando premete e mantenete questo tasto premuto per almeno 1,5 secondi,
viene impostato il modo di trascinamento.
Quando vi trovate nel modo Proiettore, questo è indicato dall'illuminazione del tasto PJ:
Usare questo tasto per inviare la selezione del menù. Funziona come il tasto "Enter" sul
proiettre.
16. Tasto di cancellazione / Clicca Destra (CANCEL)
Quando vi trovate nel modo Computer, questo tasto funziona come il tasto destro del
mouse. Quando vi trovate nel modo Proiettore, questo è indicato dall'illuminazione del
tasto PJ:
Premete questo tasto per uscire dai "Menù". Funziona come il tasto "Cancel" sul proiettre.
PJ
7
9
0
8
9
0
ON
OFF
1
1
22
18
21
23
24
25
26
FOCUSZOOM
HELP
POINTER
KEYSTONE
MAGNIFY
FREEZE
VOLUME
PIC-MUTE
SHIFT
PC CARD
SLIDE
FOLDER
SLIDE
LIST
2
2
2
3
31
27
17. Tasto PJ
Premete questo tasto per commutare i tasto di selezione, Cancellazione
e Invio/tra il modo Proiettore (illuminato di rosso) e il modo Computer.
Premete questo tasto o uno dei tasti POWER ON/OFF, MENU, FOCUS, ZOOM, SHIFT AIUTO (HELP), PUNTATORE (POINTER), MAGNIFY, TASTO DELLA SCHEDA PC (PC CARD), LISTA CARTELLE
(FOLDER LIST) o LISTA DIAPOSITIVE (SLIDE LIST), per commutare
al modo Proiettore e il tasto PJ si illuminerà di rosso. Per ritornare al
modo Computer, premete nuovamente il tasto PJ.
18. Tasto focus (FOCUS)
Premete questo tasto per far apparire sul display la finestra di
regolazione Focus . Utilizzate il tasto + o - per ottenere una migliore
messa a fuoco.
25. Tasto Fermo immagine (FREEZE)
Questo tasto serve per il fermo immagine. Premere lo stesso tasto
nuovamente per continuare la riproduzione.
26. Tasto Silenziamento Immagine (PIC-MUTE)
Questo tasto spegne l'immagine e il suono per un breve periodo.
Premere lo stesso nuovamente per ripristinare l'immagine e il suono.
NOTA: Quando è visualizzato il menù, premete questo tasto per
silenziare un'immagine e il suono senza spegnere il menù.
27. Tasto Volume (VOLUME +/-)
Premere (+) per aumentare il volume e (–) per diminuire il volume.
28. Tasto della scheda PC (PC CARD)
Premete questo tasto per selezionare la fonte PC Card Viewer.
29. Tasto Diapositive (SLIDE +/-)
Premete (+) per selezionare la cartella o la diapositiva successiva e (-)
per selezionare quella precedente.
30. Tasto Lista Cartelle (FOLDER LIST)
Premete questo tasto per selezionare la fonte PC Card Viewer per
visualizzare una lista di cartelle inclusa nellla scheda PC.
31. Tasto Lista Diapositive (SLIDE LIST)
Premete questo tasto per selezionare la fonte PC Card Viewer per
visualizzare una lista di cartelle inclusa nellla scheda PC.
*NOTA: Il modo default è quello Computer che vi permette di usare i tasto di
Selezione, Cancellazione e Invio come il mouse del computer. Quando premete
il tasto POWER ON/OFF, MENU, FOCUS, ZOOM, SHIFT, AIUTO (HELP),
PUNTATORE (POINTER), MAGNIFY, TASTO DELLA SCHEDA PC (PC CARD),
LISTA CARTELLE (FOLDER LIST) o LISTA DIAPOSITIVE (SLIDE LIST), il tasto
PJ si illumina di rosso per indicare che è stato attivato il modo Proiettore. Se
non premete nessun tasto entro 10 secondi, la luce si spegne e viene cancellato
il modo Proiettore.
19. Tasto zoom (ZOOM)
Premete questo tasto per far apparire la finestra di regolazione Zoom.
Utilizzate il tasto di selezione + o - per aumentare o diminuire lo zoom.
20. Tasto di cambio (SHIFT)
Premete questo tasto per far apparire sul display lo schermo di
regolazione del cambio della lente. Utilizzate il tasto di selezione 䊴, 䊳,
▲, o il tasto ▼ per muovere l’immagine proiettata orizzontalmente,
verticalmente o diagonalmente.
21. Tasto Aiuto (HELP)
Fornisce delle informazioni sulle procedure di funzionamento e
regolazione e su come impostare le informazioni dell'attuale menù o
su come effettuare delle regolazioni durante l'uso del menù.
22. Tasto Puntatore (POINTER)
Premere questo tasto per visualizzare uno degli otto puntatore; premere
lo stesso nuovamente per nascondere il puntatore. Potete spostare
l'icona del puntatore nell'area desiderata sullo schermo usando il tasto
“Select”.
Premete il tasto (+) o (–) per correggere la distorsione trapezoidale e
rendere quadrata l'immagine.
24. Tasto Ingrandisci (MAGNIFY +/-)
Usare il tasto (+) o quello (–) per regolare il formato dell’immagine fino
al 400%. Quando è visualizzato il puntatore, l'immagine viene ingrandita
al centro del puntatore. Quando non è visualizzato il puntatore,
l'immagine viene ingrandita al centro dello schermo. Quando viene
ingrandita l'immagine, il puntatore cambia all'icona di ingrandimento.
Impostazione dell’interruttore della funzione
CI sono due interruttori in basso sul vano batterie: un interruttore di
selezione applicabile per il proiettore (1) ed un interruttore di abilitazione/
disabilitazione laser (2). Controllate quale proiettore state usando e
determinate se abilitare o disabilitare il laser, poi impostate questi
interruttori come necessari usando la punta di una sottile penna a sfera.
In questo modello non viene usato l’interruttore di selezione applicabile
per il proiettore (1).
Interruttore (2)
ON (Acceso) ...... Abilitato (il laser si illumina alla pressione del tasto LA-
SER) [Impostazione di fabbrica]
OFF (Spento) ...... Disabilitato (il laser non si illumina anche quando premete
il tasto LASER)
Disabilita il laser quando lo usate in un ambiente in cui l’unità è
accessibile ai bambini.
I – 15
1. Premete e fate scorrere il coperchio del vano pile per rimuovere
lo stesso.
2. Rimovete le pile ed installate delle nuove pile (AA). Assicuratevi
che sono state allineate correttamente le polarità (+/–) delle pile.
3. Fate scorrere il coperchio sulle pile finché non si chiude con uno
scatto.
Gamma operativaInstallazione delle pile
7m
Precauzioni per il telecomando
• Maneggiare il telecomando con cura.
• Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugare lo stesso
immediatamente strofinandolo.
• Evitare eccessi di calore e umidità.
• Se si ha intenzione di non usare il telecomando per un lungo periodo
di tempo, rimuovere le pile dal vano.
• Non inserire le pile sottosopra.
• Non fissare il puntatore laser mentre questo è acceso.
• Non puntare mai il raggio laser verso le persone.
Non usate diversi tipi di pile o vecchie pile insieme a delle nuove.
I – 16
Commutazione del modo operativo tra il computer e il proiettore
I tre tasti ombreggiati visualizzati sul disegno funzionano come mouse computer nel modo Computer.
Il tasto PJ non è illuminato nel modo Computer.
* Alla pressione del tasto MENU, il tasto PJ si illumina e diventa rosso per indicare che è stato attivato il modo Proiettore, che consente l'utilizzo del
menù del proiettore usando i tre tasti.
* Alla pressione del tasto POINTER, si illumina di rosso il tasto PJ per indicare che è stato attivato il modo Proiettore e che il tasto SELECT ▲▼
䊳
funziona come un tasto mobile per il POINTER o per l'immagine ingrandita.
* Se non premete alcun tasto entro 10 secondi, il tasto PJ si spegne per indicare che è stato attivato il modo Computer. Per abilitare l'operazione
del menù del proiettore nuovamente, premete il tasto PJ per accendere la luce rossa. Per spostare il puntatore o l'immagine ingrandita nuovamente,
spegnete il puntatore e poi riaccendetelo (premete il tasto POINTER due volte).
* Quando è illuminato il tasto PJ e desiderate usare la funzione del mouse immediatamente, premete il tasto PJ per ritornare al modo Computer
(spento)
OFF
VIDEO
S-VIDEO RGB1RGB2
AUTO ADJ.
E
N
T
E
R
FOCUS ZOOM
HELP
KEYSTONE
POWER
N
E
M
SELECT
PJ
POINTER
MAGNIFY
U
N
A
C
SHIFT
PC CARD
SLIDE
LASER
E
C
ON
OFF
VIDEO
S-VIDEO RGB1RGB2
AUTO ADJ.
POWER
N
E
M
Funziona come un mouse per il
computer.
L
Funziona come il tasto per
cliccare destro del computer.
SELECT
E
N
T
E
R
PJ
Spento
Funziona come un tasto per
cliccare sinistro del computer.
FOCUS ZOOM
HELP
POINTER
KEYSTONE
MAGNIFY
U
C
N
A
C
SHIFT
PC CARD
SLIDE
ON
LASER
L
E
Funziona come il tasto
Seleziona sul proiettore.
Funziona come il tasto Cancella
sul proiettore.
Illuminato di rosso
Funziona come il tasto Invio sul
proiettore.
䊴
FREEZE
VOLUME
FOLDER
PIC-MUTE
SLIDE
LIST
Nel modo Computer:
Nel modo Computer, potete premere il tasto ENTER per 1,5 secondi o
più tempo per impostare il modo trascina ed eseguire il trascinamento
facilmente semplicemente premendo il tasto SELECT (▲▼䊴 䊳)
(mouse). Per cancellare il modo trascina, premete il tasto ENTER
(cliccate con il tasto sinistro) nuovamente oppure premete il tasto CANCEL (cliccate con il tasto destro).
I – 17
FREEZE
PIC-MUTE
VOLUME
FOLDER
SLIDE
LIST
2. INSTALLAZIONE
Questa sezione descrive come impostare il vostro proiettore GT950 e
come collegare le fonti video ed audio.
Impostazione del Proiettore
Il vostro Proiettore GT950 è facile da impostare ed usare. Ma prima di
cominciare, bisogna:
1. Determinare il formato dell’immagine.
2. Installare uno schermo o selezionare una parete bianca non lucida su cui proiettare l’immagine.
3. Collegate il cavo di alimentazione in dotazione.
4. Impostate il proiettore.
5. Collegate un PC, un VCR o un lettore DVD o altre attrezzature.
6. Effettuate l’impostazione o le regolazioni nel proiettore.
Schema della distanza
Lente standard (H⳯2.0) – (H⳯2.4)
Selezione dell’ubicazione
Più lontano è il proiettore dallo schermo o dalla parete, più sarà grande
l’immagine. IL formato minimo dell’immagine è di circa 25" (0,64 m)
misurato diagonalmente quando il proiettore si trova ad una distanza
di 1,2 m (3,9 piedi) circa dalla parete o dallo schermo. L’immagine più
grande può essere di 7,6 m (300") quando il proiettore si trova a 12,0m
(39,4 piedi) circa dalla parete o dallo schermo.
Installazione nel soffitto
174,9 mm
Lente a lunga zoomata (H⳯3.4) – (H⳯5.1)
1,0V
0,85V
I – 18
AVVERTIMENTO
•
L’installazione del proiettore nel soffitto va effettuata da un tecnico
qualificato. Rivolgersi al rivenditore NEC per ulteriori informazioni.
* Non cercare di installare il proiettore da soli.
• Usare sempre il proiettore su una superficie stabile e piana.
Qualora il proiettore dovesse cadere per terra, potreste andare
incontro a delle lesioni personali e si potrebbe danneggiare il
proiettore.
•
Non usare il proiettore in luoghi dove le temperature variano molto.
Il proiettore va usato ad una temperatura compresa tra 0°C e 35°C.
• Non esporre il proiettore all’umidità, alla polvere o al fumo.
Altrimenti l’immagine sullo schermo apparirà disturbata.
• Assicurarsi che la ventilazione intorno al proiettore sia adeguata
affinchè il calore si possa disperdere. Non coprire mai i fori di
ventilazione sul lato e sulla parte anteriore del proiettore.
Per i formati schermi tra 25" e 300" non indicati nella tabella qui sopra, usate le
formule in basso.
A Itezza
Dimensioni schermo (diagonale)
Ampiezza
Distanza di proiezione = Larghezza dello schermo (H)⳯Ingrandimento della lente
Distanza massima per la lente standard (m/pollici) =
Distanza massima per la lente con la zoomata lunga (m/pollici) =
Schermo e distanza di proiezione
Se il proiettore è stato montato nel soffitto e l’immagine è capovolta,
usare i tasti “Menu” e “Select” sul proiettore oppure il tasto ▲▼ sul
telecomando per correggere l’orientamento. (Fare riferimento alla
pagina I-43.)
Immagine riflessa
Usare uno specchio per riflettere l’immagine proiettata per ottenere
un’immagine molto più grande. Rivolgersi al rivenditore NEC per
acquistare uno specchio. Se si usa uno specchio e l’immagine è invertita, usare i tasti “Menu” e “Select” sul proiettore oppure i tasti ▲▼ sul
telecomando per correggere l’orientamento. (Fare riferimento alla
pagina I-43.)
H⳯2.0 a H⳯2.4 (Per H tra 1,2 m/47 pollici e 12,0 m/472 pollici)
H⳯3.4 a H⳯5.1 (Per H tra 4,1 m/161 pollici e 21.0 m/827 pollici)
Gamma di spostamento della lente per unità da scrivania e per le
applicazioni da soffitto Il diagramma qui sotto mostra l’ubicazione della
posizione dell’immagine nella lente. La lente può essere spostata
all’interno dell’area ombreggiata come in figura, usando la posizione
della proiezione normale come punto di partenza.
Potete riporre la lente nella posizione default (impostazione di fabbrica).
Fate riferimento alla sezione "Posizione Zero" alla pagina I-47.
Scrivania anteriore
Verticale
Soffitto anteriore
Vertical
Posizione normale
Posizione normale
0,85V
0,85V
Gamma massima possibile:
Sù: 0.85 V
Giù: 0.85 V
Destra: 0.55 H
Sinistra: 0.55 H
(H: larghezza dell’immagine proiettata, V: altezza dell’immagine
proiettata)
NOTA: Se la lente viene spostata in due direzioni combinate, non sarà possibile
ottenere il campo massimo in nessuna direzione, poichP l’area viene arrotondata
nella vicinanza del bordo della lente. (esempio: spostamento verso l’alto e a
destra) Vedi il diagramma qui sotto.
0.85V
0.85V
0.55H0.55H
Orizzontale
AUTO
ADJUST
SOURCE
STATUS
POWER
ON/STAND BY
E
N
T
E
R
SELECT
M
E
N
C
U
A
N
C
E
L
LENS SHIFT
DOWN
UP
RIGHTLEFT
FOCUS
ZOOM
Posizione normale
Posizione normale della posizione
Verticale
0,55H
0,55H
0,55H
0,85V0,85V
Posizione normale della posizione
I – 20
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.