NEC GT950 User Manual [es]

Page 1
GT950 Proyector LCD Manual de uso
ON/STAND BY
POW
STATUS
ER
ADJUST
AUTO
N
E
T
E
R
C
A
N
C
E
L
LENS SHIFT
ZOOM
SELECT
SOURCE
M
E
N
U
Español
S – 1
Page 2
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Precaución
Lea con cuidado este manual antes de utilizar el Proyector NEC GT950 y tenga el manual a mano para poder consultarlo más adelante. El número de serie se encuentra bajo la etiqueta del nombre en la parte izquierda del GT950. Apúntelo aquí:
PRECAUCIÓN
Para desactivar la alimentación asegúrese de extraer el enchufe de la toma de red eléctrica. La toma de red debe estar lo más cerca posible del equipo, y además debe ser fácilmente accesible.
PRECAUCIÓN
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO ABRA LA CAJA. EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. ACUDA A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO DE NEC.
Este símbolo advierte al usuario de la presencia de tensión sin aislamiento dentro de la unidad suficiente como para producir sacudidas eléctricas. Por lo tanto, es peligroso realizar cualquier tipo de contacto con cualquier pieza del interior de la unidad.
Este símbolo alerta al usuario de la presencia de importante información concerniente al funcionamiento y mantenimiento de la unidad. Debe leerse atentamente la información para evitar problemas.
CAUTION
Esta etiqueta está a un lado del mando a distancia.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR FUEGO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. NO UTILICE EL ENCHUFE CON CONEXIÓN A TIERRA, CON UN CABLE DE EXTENSIÓN O EN UNA TOMA DE CORRIENTE A MENOS QUE SE PUEDAN INTRODUCIR POR COMPLETO LAS TRES ESPIGAS. NO ABRA LA CAJA. EN EL INTERIOR HAY COMPONENTES CON ALTA TENSIÓN. EL SERVICIO DEBE SER LLEVADO A CABO POR PER­SONAL CUALIFICADO DE NEC.
3. Ordenanza de la información sobre ruidos acústicos GSGV:
El nivel del presión del sonido es inferior a 70 dB (A) según ISO 3744 o ISO 7779.
• IBM es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
• Macintosh und PowerBook son registrierten Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
•Todas las otras marcas de fábrica y nombres de produsto son nombres comerciales o marcas registradas de sus res respectivos propietarios.
S – 2
Page 3
Importante para su seguridad
Estas instrucciones de seguridad son para garantizar una larga vida de su proyector y para evitar incendios y descargas eléctricas. Léalas detenidamente y respete todas las advertencias. Instalación
1. Para mejores resultados, use su proyector en una habitación oscura.
2. Instale el proyector sobre una superficie plana y a nivel, en un lugar seco alejado del polvo y de la humedad. Ver tical angle of installation must be between -10°and + 10°when displaying an image. Si coloca el proyector fuera del alcance de estos ángulos puede producirse una transferencia de calor excesivo a la lámpara lo que podría acortar su vida de uso.
3. No instale su proyector en un lugar donde quede expuesto a la luz directa del sol, ni cerca de calefactores o de aparatos que irradien calor.
4. La exposición a la luz directa del sol, humo o vapor puede dañar los componentes internos.
5. Manipule su proyector con cuidado. Las caídas o descargas eléctricas pueden dañar los componentes internos.
6. No ponga objetos pesados encima del proyector.
7. Si desea instalar el proyector en el techo:
a. No intente instalar el proyector usted mismo. b. El proyector debe de ser instalado por técnicos cualificados para asegurar
un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de lesiones corporales.
c. Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte como para soportar
el proyector y la instalación debe de realizarse de acuerdo con las normas de edificios locales.
d. Consulte a su distribuidor para mayor información.
Al distribuidor o al encargado de la instalación:
Para evitar que el proyector se caiga, instálelo en un lugar y sujételo de tal modo que cuente con la suficiente firmeza para aguantar la combinación de peso del proyector (7,2Kg/15,9 libras) y un soporte de techo por un largo periodo de tiempo así como para soportar terremotos.
Reemplazo de la lámpara
• Para reemplazar la lámpara, siga todas las instrucciones que
• Sostituire senz’altro la lampada quando appare il messaggio “La
• Se concede un mínimo de 2 minutos entre que se enciende y se
Precauciones para evitar fuego y descargas eléctricas
1. Para evitar la acumulación de calor en el interior del proyector,
2. Evite que objetos extraños tales como sujetapapeles o trozos de
Fuente de alimentación
1. El proyector está diseñado para funcionar en una fuente de alimentación de 100-120 o 200-240 V 50/60 Hz CA. Antes de usar el proyector, asegúrese de que su fuente de alimentación cumpla con estos requisitos.
2. Manipule al cable de alimentación con cuidado y evite doblarlo excesivamente. Un cable dañado puede causar descargas eléctricas o incendios.
3. Cuando el proyector no vaya a ser usado por un período prolongado de tiempo, desconecte la clavija del tomacorriente.
Limpieza
1. Desenchufe el proyector antes de limpiarlo.
2. Limpie la caja periódicamente con un paño húmedo. Si está muy sucia, use un detergente suave. Nunca use detergentes fuertes o solventes tales como alcohol o diluyente.
3. Use un pincel soplador o papel óptico para limpiar el objetivo, y tenga cuidado de no rayar o estropear el objetivo.
Información Importante
No desconecte el cable de la alimentación de la toma general bajo las siguientes circunstancias. El hacerlo podría causar daño al proyector:
* Mientras que aparezca el icono del reloj de arena. * Mientras que aparezca el mensaje “Por favor, espere un poco.” Se
visualizará este mensaje después de desconectar el proyector.
* Inmediatamente después de haber conectado el cable de la alimentación
en la toma general (el indicador POWER no ha cambiado a un color naranja permanente).
* Inmediatamente después de que se detenga el ventilador (El ventilador
continúa funcionando durante 2 minutos después de que se desconecte el proyector con el botón POWER OFF).
* Mientras que los indicadores de POWER y STATUS se encuentren
parpadeando alternativamente.
3. No ponga recipientes con líquido encima del proyector.
Advertencias
• No mire por el objetivo mientras el proyector está encendido. Esto
• Mantenga cualquier artículo tales como lupas fuera del paso de la
• No cubra la objetivo con la tapa para la objetivo suministrada o
• No mire hacia el puntero láser mientras está encendido y no apunte
Tenga cuidadi cuando saque la tarjeta de PC de la ranura de la tarjeta ya que ambos, la tarjeta de PC y la ranura estarán calientes durante o inmediatamente después de su uso.
PRECAUCIÓN: No ponga las manos cerca de la apertura de la lente mientras la recoloca. Shifting the lens could pinch fingers or hands causing injury.
S – 3
PRECAUCIÓN
Para proteger el mecanismo de cambio del objetivo, una almohadilla de espuma de poliuretano duro está fijada al objetivo. Antes de utilizar el proyector, quite la almohadilla de espuma. Fije nuevamente la almohadilla de espuma antes del envío de este proyector.
suministran en la página S-58.
lámpara ha alcanzado el fin de su vida util. Por favor cambiela”. Se continuate ad usare la lampada dopo che questa ha esaurito la sua durata, il bulbo della lampada si può frantumare e frammenti di vetro si possono disperdere nel contenitore della lampada. No toque los trozos de vidrio, pues podría cortarse. Si esto sucediera, contacte a su distribuidor NEC para el reemplazo de la lámpara.
apaga la lámpara (OFF y ON). Se aplica un voltaje alto a la lámpara inmediatamente cuando el motor es encendido. Por lo que si se apaga el motor y se vuelve a encender rápidamente, provocará que su lámpara tenga un tiempo de duración más corta y esto podría causar daño a su proyector.
asegúrese de que haya suficiente ventilación y que los orificios de ventilación del proyector no sean obstruidos. Deje un espacio de al menos 10 cm (3 pulgadas) entre el proyector y la pared.
papel caigan dentro del proyector. No intente retirar ningún objeto que haya caído dentro del proyector. No introduzca objetos de metal, tales como alambre o destornilladores, en el proyector. Si cae algo dentro del proyector, desconéctelo inmediatamente y haga que per­sonal de servicio NEC cualificado extraiga el objeto.
podría causar serios daños a la visión.
luz del proyector. La luz que se proyecta a través de la objetivo es extensa, por lo tanto cualquier tipo de objeto anormal que pueda redirigir la luz que sale de la objetivo, puede causar un resultado impredecible tal como fuego o lesiones al ojo.
equivalente cuando el proyector esté encendido. El hacerlo podría causar que se funda la tapa y posiblemente que se queme las manos debido al calor de la luz.
el rayo láser hacia otra persona. Esto podría causar serias lesiones.
Page 4
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN
Introducción al proyector GT950 .................................................. S-5
Cómo comenzar ........................................................................... S-5
¿Qué hay en la caja? ................................................................... S-6
Familiarícese con su proyector GT950 ........................................ S-7
Descripción de la parte delantera .......................................... S-7
Descripción de la parte trasera .............................................. S-8
Adjuntar la tapa de la lente ............................................. S-8
Cómo transportar el proyector......................................... S-9
Ajuste del proyector para su colocación vertical ........... S-10
Descripción de la parte superior .......................................... S-11
Descripción del panel de terminales .................................... S-12
Control Remoto suministrado .............................................. S-14
Instalación de pilas ........................................................ S-16
Margen de funcionamiento ............................................ S-16
Precauciones durante el uso de la unidad de control remoto
Conmutación del modo de funcionamiento entre ordenador proyector ...............
.......... S-16
S-17
2. INSTALACIÓN
Montaje del proyector................................................................. S-18
Selección de un lugar ................................................................ S-18
Diagrama de distancia ............................................................... S-18
Instalación en el techo ......................................................... S-18
Pantalla y distancia de proyección ....................................... S-19
Rango ajustable de movimiento de lente ................................... S-20
Diagrama de conexión ............................................................... S-21
Conexión de un ordenador PC o Macintosh ........................ S-22
Conexióndesu ordenadoralpuertode salidaparaelratón ....... S-23
Conexión de un monitor externo.......................................... S-24
Conexión a un PC con una salida DVI ................................. S-24
Conexión del reproductor DVD ............................................ S-25
Conexión de un aparato de vídeo (VCR) o reproductor de discos láser
.... S-26
3. FUNCIONAMIENTO
Conexión del cable de potencio y encendido del proyector ....... S-27
Acerca de la pantalla de arranque ............................................. S-28
Configurar el proyector............................................................... S-29
Otros ajustes .............................................................................. S-30
Funcionamiento básico .............................................................. S-31
Ajuste de la imagen por medio del ajuste automático ......... S-31
Control de volumen.............................................................. S-32
Desactivación de imagen y sonido ...................................... S-32
Obtención de Ayuda sobre el funcionamiento del proyector S-32
Uso del puntero ................................................................... S-32
Ampliación y movimiento de la imagen ............................... S-32
Corrección de la distorsión Keystone .................................. S-33
Congelación de una imagen ................................................ S-33
Uso de los menús ...................................................................... S-33
Personalización del Menú Básico ........................................ S-33
Uso de un ratón USB ................................................................. S-34
Árbol de menú ............................................................................ S-35
Elementos del menú .................................................................. S-37
Descripcioner y funcioner del menú ........................................... S-38
Fuente de selección ................................................................... S-38
RGB/DVI (DIFITAL/ANALÓGICO)/Video/S-Video/Tarjeta PC Viewer
Ajuste de la imagen
Brillo/Contraste/Color/Tinte/Definición
Volumen ..................................................................................... S-39
Opciones de imagen .................................................................. S-39
Keystone .............................................................................. S-39
Modo lámpara ...................................................................... S-39
Relación de aspecto ............................................................ S-40
Reducción de ruido .............................................................. S-40
Posición/Reloj ...................................................................... S-40
Resolución ........................................................................... S-40
Filtro de vídeo ...................................................................... S-40
Sobredesviación .................................................................. S-40
Por defec. de fábrica ............................................................ S-41
Administración del color ............................................................. S-41
Temperatura del color .......................................................... S-41
Corrección Gamma ............................................................. S-41
Corrección de color ............................................................. S-41
Matriz del color .................................................................... S-41
Balance de blancos ............................................................. S-42
....................................................................... S-39
Opciones del proyec................................................................... S-42
Tempor. de dormir ................................................................ S-42
Menu .................................................................................... S-42
Mode menu ................................................................... S-42
Menú Avanzado/Menú Básico ................................... S-42
Idioma ........................................................................... S-42
Apuntador del proyector ................................................ S-42
Tiempo visual. menú ..................................................... S-43
Mensaje (Fuente/Sin entrada/Limpiar el filtro) .............. S-43
Botón directo (Barra de Volumen/Barra de Keystone) ... S-43
Configuración....................................................................... S-43
Orientación .................................................................... S-43
Portrait ........................................................................... S-43
Fondo ............................................................................ S-43
Ratón ............................................................................. S-43
Botón del ratón/Sensibilidad del ratón ....................... S-43
Opciones de la tarjeta PC Viewer.................................. S-44
Opciones de captura ..................................................... S-44
Seleccionar señal .......................................................... S-44
Auto alineación .............................................................. S-45
Autoarrangue................................................................. S-45
Dirección de la alimentación ......................................... S-45
Confirmación de la desactivación de la alimentación ... S-45
Salvar Keystone ............................................................ S-45
Funcionamiento continuo .............................................. S-45
Altavoz incorporado....................................................... S-45
Borrar el Contador de Hora de la Lámpara ................... S-45
Borrar el uso del filtro .................................................... S-45
Sensor remoto ............................................................... S-45
Bloqueo de teclas del panel de control ......................... S-45
Selección del modo S-Video ......................................... S-45
Velocidad de las comunicaciones ................................. S-46
Selección de Fuente por Defecto .................................. S-46
Modo LAN ............................................................................ S-46
Dirección IP ................................................................... S-46
Puerta de acceso al puerto ........................................... S-46
Estado ........................................................................... S-47
Objetivo................................................................................ S-47
Contraseña .......................................................................... S-48
Herramientas ............................................................................. S-48
Captura ................................................................................ S-48
Ficheros tarjeta PC .............................................................. S-49
Cambio del logotipo de fondo........................................ S-49
Ta b lero ................................................................................. S-50
Ayuda ......................................................................................... S-50
Contenidos .......................................................................... S-50
Información .......................................................................... S-50
Cómo utilizar la función de la tarjeta PC Viewer ........................ S-51
Características ..................................................................... S-51
Cómo introducir y ejecutar la tarjeta PC .............................. S-51
Cómo instalar el del Software de la tarjeta PC Viewer ........ S-52
Cómo arrancar el Software de la tarjeta PC Viewer en su PC
(PC Card Viewer Utility 1.0) ............................................. S-52
Cómo hacer funcionar la función tarjeta PC Viewer desde el proyector
(reproducción) ................................................................. S-53
Cómo capturas imágenes visualizadas en el proyector....... S-55
Cómo ver imágenes digitales .............................................. S-55
Cómo desmontas el Software de la tarjeta PC Viewer ........ S-56
Te r minología ........................................................................ S-57
4. MANTENIMIENTO
Reemplazo de la lámpara .......................................................... S-58
Limpieza o reemplazo del filtro .................................................. S-59
5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Mensajes del indicador estado / alimentación ........................... S-60
Problemas comunes y sus soluciones ....................................... S-60
6. ESPECIFICACIONES
Ópticas/Eléctricas/Mecánico ...................................................... S-62
Dimensiones del mueble ............................................................ S-63
Asignación de espigas D-Sub .................................................... S-64
Lista compatible de señal de entrada ........................................ S-65
Códigos de control del PC ......................................................... S-66
Conexión de cables.................................................................... S-66
S – 4
Page 5
1. INTRODUCCIÓN
Introducción al proyector GT950
Esta sección le da una introducción a su nuevo proyector GT950, de­scribe las características y controles.
Felicitaciones por haber adquirido el proyector GT950.
El GT950 es uno de los mejores proyectores disponibles en la actualidad. El proyector GT950 le permite proyectar imágenes precisas hasta de 300 pulgadas (medida diagonal) desde su ordenador Macintosh o PC (de sobremesa o cuadono de notas), videograbadora, reproductor DVD, cámara de documento, reproductor de discos láser, o tarjeta PC Viewer. Usted puede usar el proyector en una mesa o carro, puede usted usar el proyector para proyectar imágenes por detrás de la pantalla, y el proyector puede instalarse permanentemente en el techo*1. El control remoto puede emplearse de forma inalámbrica.
Características que apreciará:
• Puesta en marcha y funcionamiento sencillos.
• Si coloca el proyector en posición vertical podrá proyectar imágenes en formato vertical. El software de formato vertical incluido le proporciona un giro de imagen de 90 grados de la pantalla hasta una posición de formato vertical (sólo para PC).
• El soporte vertical correspondiente sujetará el proyector en una posición vertical.
• El aire caliente que sale por las ventilaciones no molestará a la audiencia durante su presentación puesto que las ventilaciones están situadas a un lado.
• Lámpara de NSH de 200W de alto rendimiento.
• El control remoto inalámbrico que permite controlar el proyector desde cualquier ángulo.
• La imagen puede proyectarse en un margen de tamaño de 25 a 300 pulgadas (medidas diagonalmente).
• La corrección Keystone le permite corregir la distorsión trapezoidal de tal forma que la imagen sea cuadrada.
• Podrá elegir entre los modos de vídeo según sea la fuente: "nor­mal" para una imagen típica, "natural" para una reproducción auténtica de los colores.
• La tarjeta PC Viewer incorporada le permite comenzar con la presentación incluso cuando no se encuentra disponible un PC en el sitio.
• La "Captura" le permite capturar la imagen actual proyectada.
• Una imagen puede ser proyectada desde delante o detrás de la pantalla, y el proyector se puede instalar incluso en el techo.
• La tecnología de mezcla de pixels inteligente Advanced AccuBlend exclusiva de NEC Technologies -una compresión de imagen extremadamente precisa. Tecnología- ofrece una imagen clara con una resolución UXGA (1600⳯1200)*2.
• Soporta la mayoría de señales IBM VGA, SVGA, XGA, SXGA/ UXGA(con Advanced AccuBlend)*2, Macintosh, señales de componente (YCbCr / YPbPr) o cualquier otra señal RGB dentro de un margen de frecuencias horizontales de 15 a 100 kHz y un margen de frecuencias verticales de 48 a 120 Hz. Esta incluye señales de vídeo de las normas NTSC, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM y NTSC4.43.
NOTA: Los sistemas de vídeo compuesto son los siguientes: NTSC: Sistema de TV de EE.UU. estándar para vídeo en EE.UU. y Canadá. PAL: Sistema de TV utilizado en el Oeste de Europa. PAL-M: norma de TV utilizada en Brasil. PAL-N: norma de TV utilizada en Argentina, Paraguay y Uruguay. PAL60: Sistema de TV utilizado para reproducción NTSC en PAL TVs. SECAM: Sistema de TV utilizado en Francia y Este de Europa. NTSC4.43: Sistema de TV usado en los países del Medio Oriente.
• Puede usted controlar el proyector con un PC utilizando el puerto de control del PC*3.
• El moderno diseño del mueble es ligero, compacto, fácil de transportar, y hace juego en cualquier oficina, sala de juntas o auditorio.
• Hay ocho clases de apuntadores disponibles para su presentación.
• La terminal USB permite la operación*4 del ratón USB.
*1No intente instalar el proyector usted mismo.
El proyector debe de ser instalado por técnicos cualificados para asegurar un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de lesiones corporales. Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte como para soportar el proyector y la instalación debe de realizarse de acuerdo con las normas de edificios locales. Consulte a su distribuidor para mayor información .
*2Una imagen UXGA (16001200) y SXGA (12801024) se
convierte en una imagen clara de y 1024768 respectivamente con la tecnología de NEC Advanced AccuBlend.
*3Es necesaria la utilidad PC Control Utility 1.0. Este programa está
incluido en el CD-ROM suministrado.
*4El terminal USB cumple con la especificación USB1.1 y sólo acepta
un ratón USB.
Cómo comenzar
La manera más rápida de comenzar es tomarse un tiempo y hacer todo bien desde el principio. Disponga de unos minutos para examinar el manual del usuario. Esto le ahorrará tiempo más adelante. Al principio de cada sección encontrará una descripción general. Si una sección no es aplicable‚ simplemente pásela por alto.
• La control remoto suministrada puede utilizarse sin cable, y puede usted incluso utilizar la control remoto y adaptador de ratón para operar el ratón de su PC o Macintosh sin cable desde otra parte de la habitación con el receptor de ratón remoto incorporado.
S – 5
Page 6
¿Qué hay en la caja?
Asegúrese de que su caja contenga todos los accesorios indicados. Si falta algún elemento‚ contacte a su distribuidor. Conserve la caja original y el material de embalaje por si alguna tiene que transportar el proyector GT950.
ON/STAND BY
POWER
Cuerda y Remache
Cable Serial
Adaptador de ratón
(para USB)
Adaptador de ratón
(para IBM PS/2)
STATUS
ADJUST
AUTO
N
E
T
E
R
C
A
N
C
E
L
LENS SHIFT
FOCUS
ZOOM
KEYSTONE
F
R
E
E
ZE
VOL.
P
IC
-M U
T
E
S
LID
LIST
SOURCE
SELECT
M
E
N
U
O
FF
VID
E
O
S
A
P
U
-VID
O
T
W
O
A
E
E
D
R
O
J
.
R
O
G
N
B1
R
G
B
2
LA
S
E
SELECT
P
J
FOCUS ZOOM
HELP
SHIFT
P
O
IN
T
E
R
P
C
C
M
A
A
R
G
D
N
IFY
SLIDE
F
O
LD
E
R
E
R
Proyector NEC GT950
Espaciador de protección del objetivo
Tapa de la objetivo
Control remoto
Baterías (AA⳯2)
Cable de Señal RGB
(Conector Mini D-Sub de 15 pines A Mini D-Sub de 15 pines)
Soporte vertical
Cable de la corriente
CD-ROM1
S – 6
CD-ROM2
Cable remote
Guía de Conexión Rápida
Manual de uso
Quick Connect Guide
User's Manual
Page 7
Familiarícese con su proyector GT950
Descripción de la parte delantera
Controles
Ranura para el sistema de seguridad MicroSaver Kensington
Tapa del filtro
Cubierta de la lámpara
F
O
C
U
S
Z
O
O
M
Sensor de control remoto
O
N
/S
P
O
T
S
W
A
T
N
E
A
D
R
T
B
A
U
D
Y
S
A
JU
U
T
S
O
T
N
E
T
E
R
C
A
N
S
E
C
L
E
E
C
L
T
L
E
N
S
S
H
IF
T
S
O
U
R
C
E
M
E
N
U
Sensor de control remoto
Tapa del filtro
Objetivo
Tapa de la objetivo
Asa de transporte
Ventilatión (salida)
M
O
O
Z
S
Soporte de la porción adjunta
S – 7
Sensor de control remoto
U
C
O
F
T
IF
H
S
S
N
E
L
L
E
C
T
C
E
L
E
S
U
N
E
M
E
N
A
C
Y
R
B
E
D
N
T
A
N
T
E
R
/S
E
N
S
O
W
U
O
T
P
A
T
S
T
S
U
J
O
D
T
A
U
A
C
R
U
O
S
Page 8
A
U
D
IO
IN
A
U
D
IO
IN
A
U
D
IO
O
U
A
U
D
IO
O
U
T
DVI-I IN
RGB IN
RGB OUT
PC CONTROL
MOUSE OUTPUT
REMOTE CONTROL INPUT
AUDIO IN
AUDIO IN
R
L/
MONO
VIDEO
S-VIDEO
Descripción de la parte trasera
Sensor de control remoto
Altavoz incorporado (2W)
SOURCE
AUTO
ADJUST
STATUS
POW
O
ER
N/STAND BY
A
C
IN
Entrada de CA
Conecte aquí el cable de la alimentación con tres espigas suministrado.
M
E
N
U
SELECT
E
N
T
E
R
C
A
N
C
L
E
LENS SHIFT
FOC
US
Terminal (ratón) USB
Ranura de la tarje del PC
ZO
OM
Pie
Panel de terminal
Altavoz incorporado (2W)
Adjuntar la tapa de la objetivo en la parte inferior con la cuerda y el remache.
1. Enrosque la cuerda por el orificio de la tapa de la objetivo.
Tapa de la objetivo
Cuerda
2. Utilice el remache para fijar la cuerda a la parte inferior del proyector.
Sensor de control remoto
Remache
S – 8
Page 9
Cómo transportar el proyector
Al trasladar el proyector, cójalo siempre por el asa. Asegúrese de desconnectar el cable de alimentación cualquier otro cable usado para conectar fuentes de vídeo antes de trasladar el proyector. Al trasladar el proyector o cuando no esté en uso, cubra el objectivo con la tapa de objectivo.
El mecanismo de la lente consiste en varias piezas de precisión. Asegúrese de que acopla los espaciadores para la protección de la lente a la unidad de la lente cuando transporte o cambie de lugar el GT950.
1. Restauración del cambio de lente a la posición central
Si la posición de la lente no está centrada, debería moverse. Mueva la lente al centro, yendo a “Optiones del proyec.” → “Lente” y después “Posición cero” en el menú. (Consulte la página S-47.)
• Para hacer esto con el mando a distancia, pulse el botón SHIFT para acercar la posición de cambio de lente y mueva la lente al centro con los botones de selección SELECT ▲▼䊴 䊳. Pulse el botón CANCEL para cerrar la visualización. (Consulte la página S-
29.)
3. Adjunte la tapa de la objetivo suministrada
Tapa de la objetivo
4. Extienda la asa de transporte
Agarre la asa de transporte para mover el proyector.
Asa de transporte
2. Inserte el espaciador de protección del objetivo suministrado arriba y debajo de la lente
Si la lente no está en la posición central, el espaciador de protección del objetivo podría no entrar o podría aplicarse una fuerza excesiva en el mecanismo de la lente. Asegúrese de insertar las porciones superior e inferior hasta el final de la parte trasera.
Espaciador de protección del objetivo
S – 9
Page 10
Ajuste del proyector para su colocación vertical
U P
Este proyector tiene una función vertical que admite la configuración de visualización vertical de un ordenador personal.
A
B
D
El software pivot® está incluido en el CD que se le proporciona CD-ROM
Si el ordenador personal no tiene una unidad para visualización vertical, instale la unidad dedicada desde el CD-ROM2 suministrado. Consulte el manual facilitado con el CD-ROM2 para más detalles.
Para utilizar esta función, adjunte el soporte suministrado al proyector y coloque el proyector para que quede apoyado verticalmente.
1. Retire los 2 tornillos de la unidad principal
Mantenga estos tornillos en un lugar seguro.
2. Sujete el soporte vertical a los orificios de la unidad principal
Coloque el proyector en posición horizontal y utilice Asegúrese de que la configuración vertical esté fijada en “Auto” u “Act.” bajo “Configuración de la máquina” “Opciones del proyec.” “Página 1” del menú. (Consulte la página S-43.)
NOTA: No es compatible con el software Pivot® porque es una muestra. La garantía no cubre el software de muestra.
1. Instalación Para proceder a la instalación, consulte las instrucciones en INSTRUCCIONES DE WINPORTARAIT® incluidas en el CD-ROM2 que se le proporciona.
2. Para girar la pantalla de un PC, utilice cualquiera de los tres métodos que se describen a continuación:
• Haga clic en el botón derecho del ratón sobre cualquier lugar del escritorio, y luego seleccione “Girar” del menú corto.
• Haga clic con el botón izquierdo del ratón sobre el icono de Pivot® en la barra de herramientas y después seleccione “Girar” del menú corto.
• Pulse las teclas Ctrl, Shift, y R simultáneamente.
3. Para que la pantalla vuelva a la visualización panorámica Repita cualquiera de los tres métodos descritos anteriormente.
NOTA:
* Este controlador es para uso exclusivo con Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000
y sólo para un giro en dirección contraria a las agujas del reloj con un ángulo de 270 grados.
* Haga clic en el botón izquierdo del ratón sobre el icono de Pivot en la barra
de herramientas y después seleccione “Ayuda” para obtener ayuda.
NOTA: Consulte el método de instalación descrito en el CD-ROM2 suministrado para datos de instalación. Consulte la Página S-43 para información acerca de la compatibilidad entre la visualización en pantalla y el modo de visualización vertical.
O N
P
/S
O
S
W
T
T
A
A
A
E
A
D
N
T
R
U
JU
U
D
T
S
B
S
O
T
Y
S O
E
U
N
T
R
E
R
C E
C
S
A
E L
N
E
C
C T
M
E
L
E
N
U
LE
FT D O W
LEN
N
S SH
IFT
Colocación del proyector en una esquina
Gire los 4 tornillos del soporte auxiliar del soporte vertical en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se giren libremente y no sobresalgan. Después, quite el soporte auxiliar. Después, adjunte el soporte a la unidad principal.
* No utilice el proyector con la superficie superior contra una
pared. De lo contrario se bloquearán las aberturas de ventilación y aumentará la temperatura interna.
* No coloque el proyector con el lado de la lámpara (p.ej.: el lado
en el que está situado la manija) orientado hacia abajo. Esto podría provocar la ruptura del proyector.
S – 10
Page 11
SOURCE
SELECT
LENS SHIFT
FOCUS
ZOOM
STATUS
POWER
ON/STAND BY
AUTO
ADJUST
M
E
N
U
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
8
10
9
7
6
12
1
11 3
2
5
4
Descripción de la parte superior
1. Botón de encendido (ON / STAND BY)
Utilice este botón para activar y desactivar la alimentación, cuando se suministra la alimentación y el proyector está en modo de espera.
NOTA: Para desactivar el proyector, mantenga pulsado este botón durante por lo menos dos segundos.
2. Botón de ajuste automático (AUTO ADJUST)
Utilice el botón para ajustar una fuente RGB o DVI (digital/análogo) para obtener una imagen excelente. Algunas señales puede que no se visualicen correctamente o puede que tarden al cambiar a otra.
3. Botón de fuente (SOURCE)
Utilice este botón para seleccionar una fuente de vídeo tales como PC, videograbadora, reproductor DVD o tarjeta PC Viewer (tarjeta PC instalada). Cada vez que se pulse este botón, la fuente de entrada cambiará de la manera siguiente:
RGB Video S-Video DVI (DIGITAL)
Si no hubiera ninguna señal de entrada, la entrada será pasada por alto.
4. Botón Menu (MENU)
Para visualizar el menú en pantalla.
5. Botones de Selección (SELECT ▲▼䊴 䊳) / /Volumen (+) (–) ▲▼: Utilice estos botones para seleccionar el menú del ítem que
䊴 䊳
: Utilice estos botones para cambiar el nivel del menú
Tarjeta PC Viewer DVI (ANALGÓICO)
desee ajustar. Cuando no aparecen menús, estos botones funcionan como control del volumen.
seleccionado del ítem. Con pulsar una vez el botón 䊳 ejecuta la selección. Cuando no se visualicen los menús o la barra de herramientas Viewer, puede utilizarse este botón para seleccionar una diapositiva o para mover el cursor en la Lista de Carpetas o en la Lista de Diapositivas. Cuando se visualiza el apuntador, estos botones ▲▼䊴 mueven el apuntador.
S – 11
6. Botón de introducción (ENTER)
Ejecuta su selección de menú y activa ítems seleccionados desde el menú.
7. Botón de cancelación (CANCEL)
Pulse este botón para salir de "Menús". Pulse este botón para que el ajuste vuelva a la última condición mientras que usted se encuentre en el menú de ajuste o menú de configuración.
8. Botón de movimiento de la lente (LENS SHIFT)
Ajuste el offset de la lente moviendo posición de la imagen proyectada horizontalmente, verticalmente o diagonalmente.
9. Botón Zoom (ZOOM)
Amplía y reduzca la imagen de la lente.
10. Botón Foco (FOCUS)
Ajuste el enfoque de la lente.
11. Indicador de estado (STATUS)
Cuando esto se encienda de rojo continuamente (naranja en el modo Eco), le está advirtiendo de que la lámpara de proyección ha excedido 1500 horas de servicio(hasta 2000 horas en el modo Eco). Después de que aparezca esta luz, se aconseja reemplazar la lámpara lo antes posible. (Vea la página S-58). Además el mensaje “La lámpara ha alcanzado el fin de su vida util. Por favor cambiela” aparece continuamente hasta que se reemplace la lámpara. Si esta luz parpadea rápidamente de rojo, indica que la tapa de la lámpara o la tapa del filtro no está colocada debidamente o que el proyector se ha sobrecalentado. Vea el indicador de mensajes de Estado / Alimentación en la página S-60 para más detalles.
12. Indicador de la alimentación (POWER) ( )
Cuando este indicador es verde, el proyector está activado; cuando el indicador es color naranja, está en modo de espera.
Page 12
Descripción del panel de terminales
ZO
OM
1
DVI-I IN
15
USB
16
2
RGB IN
AUDIO IN
3
L/
MONO
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
AUDIO OUT
R
RGB OUT
4
5
PC CONTROL
VIDEO
6
MOUSE OUTPUT
S-VIDEO
REMOTE
8
CONTROL INPUT
7
1. Conector de entrada DVI-I (DVI de 29 pines)
Este conector se puede utilizar para aceptar salidas de señal digital o analógica desde un ordenador con un conector DVI.
2. Conector de Entrada de RGB (Mini D-Sub de 15 pines)
Conecte el PC u otro equipo RGB como ordenador compatibles con IBM. Utilice el cable de señal suministrado para realizar la conexión. O utilice un ordenador Macintosh o compatible con el cable de señal y el adpatador de pines suministrados.
3. Conector de salida RGB (Mini D-Sub de 15 pines)
Puede utilizar este conector para proyectar la imagen de su ordenador a un monitor externo de la fuente de entrada RGB. La señal digital de DVI no se emitirá. La última señal RGB análoga se emitirá mientras se visualiza una señal de vídeo o de S-Vídeo.
7. Entrada S-Video (Mini DIN 4 Pines) (S-VIDEO)
Aquí es donde conecta usted la entrada S-Video de una fuente externa tal como una videograbadora.
8. Toma del Control Remoto
Aquí debe conectar el cable de control remoto para las operaciones con cable.
9. Mini conector de entrada de audio DVD
Este es donde usted conecta la salida de audio desde su equipo conectado al conector DVI-I INPUT.
10. Toma Mini de Entrada de Audio RGB
Aquí es donde deberá conectar la salida de audio RGB proveniente de un ordenador u otra fuente RGB.
9
10
11
12
13
14
4. Puerto de control del PC (Mini DIN 8 Pines)
Utilice este puerto para conectar su PC y así controlar el proyector por medio de un cable de serie. Esto le permite utilizar su PC y el protocolo de comunicación serial para controlar el proyector. Para utilizar este puerto es necesario disponer del cable de serie opcional NEC. También debe instalarse en el PC la utilidad PC Control Utility 1.0 incluida en el CD-ROM1 suministrado. Si está usted escribiendo su propio programa, los códigos de control del PC típicos están en la página S-66. En la fábrica se coloca una tapa sobre el puerto. Quite la tapa para utilizar el puerto.
5. Entrada vídeo (RCA) (VIDEO)
Conecte una videograbadora, reproductor DVD, reproductor de discos láser, o cámara de documentos aquí para proyectar el vídeo.
6. Puerto de salida del ratón (Mini DIN 8 Pines) (MOUSE OUT)
Utilice este puerto para hacer funcionar las funciones de ratón de su ordenador desde la control remoto. Cuando su ordenador está conectado aquí con la control remoto, los sensores remotos del mueble del proyector recibirán las ordenes de su ratón.
11. Salida Mini Audio Principal
Aquí debe conectar los altavoces adicionales externos para poder oir el audio proveniente de la entrada del ordenador, Vídeo o Vídeo S.
12. Conectores de entrada de audio VIDEO (RCA) L/MONO
Esta es su entrada de audio de canal izquierdo para sonido estéreo proveniente de la fuente VIDEO. Este también sirve como entrada de audio monoaural.
R
Esta es su entrada de audio de canal derecho para sonido estéreo de la fuente VIDEO.
S – 12
Page 13
DVI IN
R
19
18
USB
17
L/
MONO
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
17. Ranura de la tarjeta del PC
Introduzca aquí una tarjeta PC.
RGB IN
RGB OUT
C CONTROL
13. Conectores de entrada de audio S-VIDEO L/MONO
Esta es su entrada de audio de canal izquierdo para sonido estéreo proveniente de la fuente S-VIDEO. Este también sirve como entrada de audio monoaural.
18. Botón de expulsión de la tarjeta PC
Pulse para ejecutar una tarjeta PC.
R
Esta es su entrada de audio de canal derecho para sonido estéreo de la fuente S-VIDEO.
19. Indicador de acceso de la tarjeta PC
Luce mientras se accede a una tarjeta PC.
14. Conectores de salida de audio (RCA).
Usted puede utilizar este conector para emitir sonido desde la fuente de entrada seleccionada actual (RGB, VIDEO, S-VIDEO o DVI [digi­tal/analógico] ). El nivel de sonido de salida se puede ajustar de acuerdo con el nivel de sonido del altavoz interno. Aunque el altavoz esté apagado, el sonido se emite desde aquí
15. Terminal USB
Conecte un ratón comercialmente disponible que soporte USB. Puede usted hacer funcionar el menú o tarjeta PC Viewer con el ratón USB vía esta terminal. Note que esta terminal no se utiliza con un ordenador y que puede que haya algunas marcas de ratón USB que el proyector no soporta.
16. Ranura de seguridad incorporada ( )
Esta ranura de seguridad acepta el sistema de seguridad MicroSaver
®
. MicroSaver® es una marca registrada de Kensington Microware Inc. El logotipo está registrado como marca y es propiedad de Ken-sington Microware Inc.
S – 13
Page 14
Control Remoto suministrado
0
2
4
6
4. LED
Destella cuando cualquier botón es pulsado.
NOTA: Si usa un ordenador Macintosh, usted puede pulsar el botón derecho o el izquierdo para activar el ratón.
5. Botón de encendido (POWER ON)
Si se necesita alimentación, puede usted utilizar este botón para activar
NOTA:
Si se mantiene pulsado uno de los botones durante más de 60 segundos, el
o desactivar su proyector.
funcionamiento del botón en particular dejará de funcionar. Esto no constituye ningún error de funcionamiento, sino que más bien es una función cuyo objeto es prolongar la alimentación de la pila. Para cancelar esta función, pulse un botón cualquiera que no sea el del selección.
6. Botón de apagado (POWER OFF)
Si se necesita alimentación, puede usted utilizar este botón para activar o desactivar su proyector.
NOTA: Para desactivar el proyector, mantenga pulsado este botón durante por
T
IS
L
SLIDE
FOLDER
.
L
E
ID
PC CARD
T
IF
H
S
M
O
O
Z
J
P
SELECT
LASER
RGB2
ON
POWER
AUTO ADJ.
S-VIDEO RGB1
VIDEO
OFF
O
U
C
POINTER
O
F
P
L
MAGNIFY
E
H
V
KEYSTONE
FREEZE
PIC-MUTE
L
S
S
lo menos dos segundos.
7. Botón Video (VIDEO)
Pulse este botón para seleccionar una fuente de vídeo compatible con NTSC, PAL, SECAM o NTSC4.43 desde un VCR, reproductor de discos láser o cámara de documentos.
8. Botón S-Video (S-VIDEO)
Pulse este botón para seleccionar una fuente de S-Vídeo de un VCR.
9. Botón RGB 1
Pulse este botón para seleccionar una fuente de vídeo de un ordenador o equipo de componentes conectado al puerto RGB.
10. Botón RGB 2
Pulse este botón para seleccionar la señal analógica o digital DVI desde un PC con salida DVI al conector DVI-I INPUT. El botón RGB 2 conmuta entre analógico DVI y digital DVI.
3
1
2
1. Transmisor infrarrojo
Dirija el control remoto hacia el sensor remoto en el mueble del proyector.
2. Puntero láser
Emite una luz láser cuando se pulsa el botón "Láser".
3. Terminal de Control Remoto
Aquí debe conectar el cable del control remoto para el funcionamiento con cable.
6
8 7
11
4
OFF
S-VIDEO RGB1 RGB2
VIDEO
AUTO ADJ.
POWER
N
E
U
M
5
ON
9
1
LASER
1
13
SELECT
1
11. Botón de ajuste automático (AUTO ADJ.)
Utilice el botón para ajustar una fuente RGB o DVI (digital/análogo) para obtener una imagen excelente. Algunas se ñ ales puede que no se visualicen correctamente o puede que tarden al cambiar a otra.
12. Botón Láser (LASER)
Pulse y mantenga pulsado este botón para activar el apuntador láser. Una vez encendido, usted podrá usar el láser para atraer la atención de su público a un punto rojo que usted puede situar en cualquier objeto.
13. Botón Menu (MENU)
Visualiza el menú de los diversos ajustes.
14. Botones de Selección (Ratón) (SELECT ▲▼䊴 䊳)
Cuando se encuentre en el modo de Ordenador, este botón funcionará como un ratón informático. Cuando se encuentre en el modo de Proyector, indicado por la iluminación del botón PJ: ▲▼: Utilice estos botones para seleccionar el menú del ítem que
䊴 䊳
15. Botón de introducción (clic izquierdo) (ENTER)
Cuando se encuentre en el modo de Ordenador, este botón funcionará como el botón izquierdo del ratón. Cuando pulse este botón y lo mantenga presionado durante al menos 1 segundo y medio, se establecerá el modo de desplazamiento. Cuando se encuentre en el modo de Proyector, indicado por la iluminación del botón PJ: Use este botón para introducir la opción que haya seleccionado en el menú. Funciona igual que el botón "Enter" en el mueble del proyector.
desee ajustar.
: Utilice estos botones para cambiar el nivel del menú
seleccionado del ítem. Con pulsar una vez el botón 䊳 ejecuta la selección. Cuando se visualiza el apuntador, estos botones ▲▼䊴 mueven el apuntador.
15
16. Botón de cancelación (clic derecho) (CANCEL)
E
N
T
E
R
L
E
C
N
A
C
1
Cuando se encuentre en el modo de Ordenador, este botón funcionará como el botón derecho del ratón. Cuando se encuentre en el modo de Proyector, indicado por la iluminación del botón PJ:
PJ
Pulse este botón para salir de "Menús". Funciona igual que el botón "Cancel" en el mueble.
S – 14
Page 15
7 9
0 8
9
0
22
ON
OFF
18 21
23 24
25 26 27
PJ
FOCUS ZOOM
HELP
POINTER
KEYSTONE
MAGNIFY
FREEZE
VOLUME
PIC-MUTE
SHIFT
PC CARD
SLIDE
FOLDER
SLIDE
LIST
1 1
2 2
2
3 31
25. Botón de congelación de imagen (FREEZE)
Este botón congela las imágenes. Púlselo de nuevo para reanudar el movimiento.
26. Botón silen. de imagen (PIC-MUTE)
Este botón apaga la imagen y el sonido por un corto período de tiempo. Pulse de nuevo para restaurar la imagen y el sonido.
NOTA: Cuando se visualice este menú, si se pulsa este botón, se silenciará la imagen y el sonido sin desactivar el menú.
27. Botón de volumen (VOLUME +/-)
Pulse el botón (+) para aumentar el nivel de volumen, y el botón (–) para disminuirlo.
28. Botón de la Tarjeta PC (PC CARD)
Pulse este botón para seleccionar la fuente Tarjeta PC Viewer.
29. Botón (+) (-) Slide (SLIDE +/-)
Pulse el botón (+) para seleccionar la siguiente carpeta o diapositiva y el botón (-) para seleccionar la carpeta o diapositiva anterior.
30. Botón de Lista de Carpetas (FOLDER LIST)
Pulse este botón para seleccionar la fuente Tarjeta PC Viewer y visualizar una lista de las carpetas incluidas en la tarjeta PC.
17. Botón PJ
Pulse este botón para conmutar los botones del Selección, Cancelación e Introducción entre el modo de Proyector (iluminación roja) y el modo de Ordenador. Pulse este botón o cualquiera de los botones de POWER ON/OFF, MENU, FOCUS, ZOOM, SHIFT, HELP, POINTER, MAGNIFY, PC CARD, FOLDER LIST o SLIDE LIST para cambiar al modo de Proyector y el botón PJ se iluminará de rojo. Para cambiar de vuelta al modo de Ordenador, pulse el botón PJ otra vez.
18. Botón Foco (FOCUS)
Pulse este botón para visualizar la ventana de ajuste del foco. Utilice el botón de selección + o - para obtener el mejor enfoque.
19. Botón Zoom (ZOOM)
Pulse este botón para visualizar la ventana de ajuste del Zoom. Utilice el botón de selección + o - para aumentar o disminuir.
20. Botón Shift (SHIFT)
Pulse este botón para visualizar la pantalla de ajuste de cambio de objetivo. Utilice el botón de selección 䊴, 䊳, , o para mover la imagen proyectada horizontal, vertical o diagonalmente.
21. Botón de ayuda (HELP)
Suministra información sobre el funcionamiento y procedimientos de ajuste o la información ajustada para el menú actual o ajuste durante el menú de funcionamiento.
22. Botón del apuntador (POINTER)
Pulse este botón para visualizar uno de entre los ocho apuntadores; pulse de nuevo para esconder el apuntador. Es posible mover el icono de puntero al área deseada de la pantalla con el botón de Selección.
23. Botón trapezoidal (KEYSTONE +/-)
Pulse el botón (+) o (–) para corregir la distorsión keystone (trapezoi­dal) y que la imagen sea cuadrada.
24. Botón de aumentar (MAGNIFY +/-)
Use el botón (+) o (–) para ajustar el tamaño de la imagen hasta un 400%. Cuando se visualice el puntero, la imagen se ampliará teniendo alrededor del centro del puntero. Cuando no se visualice el puntero, la imagen se ampliará alrededor del centro de la pantalla. Cuando la imagen es ampliada, el puntero cambia al icono de ampliación.
31. Botón de Lista de Diapositivas (SLIDE LIST)
Pulse este botón para seleccionar la fuente Tarjeta PC Viewer y visualizar una lista de las diapositivas incluidas en la tarjeta PC.
* NOTA: El ajuste de modo de fábrica es el modo de Ordenador, que le permite utilizar el Selección, los botones Cancelación y Introducción como un ratón de ordenador. Cuando se pulsa el botón POWER ON/OFF, MENU, FOCUS, ZOOM, SHIFT, HELP, POINTER, MAGNIFY, PC CARD, FOLDER LIST o SLIDE LIST el botón PJ se ilumina de rojo para indicar que se está en el modo de Proyector. Si no se pulsa ningún botón antes de 10 segundos, la luz se apaga y el modo de Proyector queda cancelado.
Configurar el interruptor de función
Hay dos interruptores en el fondo del compartimento para las pilas: un interruptor selector del proyector correspondiente (1) y un interruptor de activar/desactivar láser (2). Compruebe qué proyector está utilizando y decida si activa o desactiva el láser, después establezca los interruptores tal y como sea necesario utilizando la punta de un bolígrafo fino. En este modelo, no se utiliza un interruptor de selector para el proyector correspondiente (1).
Interruptor (2)
On ................ Activado (las luces láser están activadas cuando está pulsado
el botón de LASER) [predeterminado por fábrica]
OFF .............. Desactivado (el láser no se ilumina ni siquiera cuando está
pulsado el botón de LASER)
Desactive el láser cuando utilice el aparato en un entorno en el que niños puedan tener acceso a la unidad.
S – 15
Page 16
Instalación de pilas
1. Presione firmemente la cubierta del compartimiento de las pilas
y deslícela para retirarla.
2. Retire las dos pilas antiguas e instale pilas nuevas (AA). Asegúrese
de que la polaridad (+/–) de las pilas sea correcta.
Margen de funcionamiento
7m
3. Deslice la cubierta sobre las pilas hasta que encaje en posición.
No mezcle tipos de pilas diferentes ni pilas nuevas con usadas.
Precauciones durante el uso de la unidad de control remoto
• Manipule la unidad de control remoto con cuidado.
• Si la unidad de control remoto se moja, séquela inmediatamente.
• Evite el calor y humedad excesivos.
• Cuando no vaya a usar la unidad de control remoto por un período prolongado de tiempo, retire las pilas.
• No coloque las pilas al revés.
• No mire hacia el puntero láser mientras está encendido.
• No apunte el rayo láser hacia una persona.
S – 16
Page 17
Conmutación del modo de funcionamiento entre ordenador proyector
Los tres botones sombreados que aparecen en el diagrama funcionan como un ratón de ordenador en el modo de Ordenador. En el modo de Ordenador, el botón PJ no se ilumina.
* Cuando se pulsa el botón MENU, el botón PJ se ilumina de verde para indicar que se está en el modo de Proyector, que permite el manejo de
menús del proyector con los tres botones.
* Cuando se pulsa el botón POINTER, el botón PJ se ilumina de rojo para indicar que se está en el modo de Proyector y que el botón SELECT
▲▼䊴 䊳 funciona como botón de movimiento para el POINTER o imagen ampliada.
* Si no se pulsa ningún botón antes de 10 segundos, la luz del botón PJ se apagará para indicar que se está en el modo de Ordenador. Para
posibilitar el funcionamiento del menú del proyector otra vez, pulse el botón PJ para que se ilumine de rojo. Para mover el puntero o una imagen ampliada otra vez, desactive el puntero y luego active el puntero (pulse el botón POINTER dos veces).
* Cuando el botón PJ está iluminado, si desea utilizar la función de ratón inmediatamente, pulse el botón PJ para volver al modo de Ordenador (no
iluminado).
OFF
VIDEO
S-VIDEO RGB1 RGB2
AUTO ADJ.
E
N
T
E
R
FOCUS ZOOM
HELP
KEYSTONE
FREEZE
PIC-MUTE
POWER
N
E
M
SELECT
PJ
POINTER
MAGNIFY
VOLUME
U
C
N
A
C
SHIFT
PC CARD
SLIDE
FOLDER
SLIDE
ON
LASER
L
E
LIST
Funciona como un ratón para la imagen de ordenador.
Funciona como un botón de clic derecho para su ordenador.
No iluminado
Funciona como un botón de clic izquierdo para su ordenador.
OFF
VIDEO
S-VIDEO RGB1 RGB2
AUTO ADJ.
E
N
T
E
R
FOCUS ZOOM
HELP
KEYSTONE
FREEZE
PIC-MUTE
POWER
N
E
M
SELECT
PJ
POINTER
MAGNIFY
VOLUME
U
C
N
A
C
SHIFT
PC CARD
SLIDE
FOLDER
SLIDE
LASER
L
E
LIST
ON
Funciona como el botón de Selección del proyector.
Funciona como el botón de Cancelación del proyector.
Iluminado de rojo
Funciona como el botón Intro del proyector.
En el modo de ordenador
En el modo de ordenador si pulsa ENTER durante al menos 1,5 segundos y medio o más y lo suelta, se establecerá el modo de desplazamiento y podrá realizar el desplazamiento pulsando el botón de (ratón) SELECT (▲▼䊴 䊳). Para cancelar el modo de desplazamiento, pulse el botón (en el lado izquierdo) ENTER de nuevo o pulse el botón de CANCEL (en el lado derecho).
S – 17
Page 18
2. INSTALACIÓN
Esta sección describe cómo instalar el proyector GT950 y cómo conectar fuentes de vídeo y audio.
Montaje del proyector
Su proyector GT950 es simple de montar y de usar. Pero antes de comenzar, primero usted deberá:
1. Determinar el tamaño de la imagen.
2. Instalar una pantalla o elegir una pared blanca no brillante en la que usted pueda proyectar la imagen.
3. Conecte el cable de alimentación suministrado.
4. Configure el proyector.
5. Conecte un reproductor de PC, VCR, DVD u otro equipo.
6. Efectúe ajustes o modificaciones en el proyector.
Diagrama de distancia
Lente estándar (H2,0) – (H⳯2,4)
Selección de un lugar
Cuanto más lejos se encuentre el proyector de la pantalla o pared, mayor será la imagen. El tamaño mínimo que puede tener la imagen es de aproximadamente 0,64 m (25 pulgadas) medido diagonalmente cuando el proyector se encuentre más o menos a 1,2 m o (3,9 pies) de la pared o pantalla. El tamaño máximo que puede tener la imagen es de 7,6 m (300 pulgadas) cuando el proyector se encuentre más o menos a 12,0 m (39,4 pies) de la pared o pantalla.
Instalación en el techo
174.9 mm
Lente de zoom largo (H3,4) – (H⳯5,1)
1.0V
0.85V
S – 18
Page 19
ADVERTENCIA
• La instalación del proyector en el techo debe ser realizada por un técnico cualificado. Consulte a su distribuidor NEC para mayor información.
* No intente instalar el proyector usted mismo.
• Use el proyector solamente sobre una superficie sólida y a nivel. Si el proyector cae al suelo‚ usted podría resultar lesionado y el proyector podría sufrir serios daños.
• No use el proyector en lugares donde haya grandes fluctuaciones de temperatura. El proyector debe emplearse dentro de un margen de temperaturas de 0˚C y 35˚C.
• No exponga el proyector a humedad‚ polvo o humo. Esto afectará la imagen en pantalla.
• Asegúrese de tener una buena ventilación alrededor del proyector que permita la disipación del calor. No cubra los orificios de ventilación en el costado o en la parte delantera del proyector.
Para tamaños de pantalla entre 25"(0,6m) y 300"(7,6m) no indicados en la tabla superior, utilice las fórmulas que figuran a continuación.
Si el proyector está instalado en el techo y la imagen aparece al revés, use los botones “Menú” (menú) y “Select” (seleccionar) situados en el mueble del proyector o los botones ▲▼ del control remoto para corregir la orientación. (Vea página S-43).
Cómo reflejar la imagen
El utilizar un espejo para reflejar la imagen del proyector le permite disfrutar de una imagen más grande. Contacte con su distribuidor NEC si necesita un espejo. Si está usted utilizando un espejo y la imagen aparece al revés, use los botones “Menu” (menú) y “Select” (seleccionar) situados en el mueble del proyector o los botones ▲▼ del control remoto para corregir la orientación. (Vea página S-43).
Peso
Tamaño de la pantalla (giagonal)
Ancho
Distancia de proyección = Anchura de la pantalla Ampliación de la lente (H)Lens Mantener la distancia para la lente estándar (m/pul.) =
H2.0 a H2.4 (para H entre 1,2 m/47 pul. y 12,0 m/472 pul.)
Mantener distancia para la lente de zoom larga (m/pul.) =
H3.4 a H5.1 (para H entre 4,1 m/161 pul. y 21,0 m/827 pul.)
Pantalla y distancia de proyección
Diagonal Anchura Altura Ancho Ancho
pulgada
100
120
150
180
200
210
240
250
270
300
25
30
40
60
67
72
80
84
90
m
0,6
0,8
1,0
1,5
1,7
1,8
2,0
2,1
2,3
2,5
3,0
3,8
4,6
5,1
5,3
6,1
6,4
6,9
7,6
pulgada
20
24
32
48
54
58
64
67
72
80
96
120
144
160
168
192
200
216
240
m
0,5
0,6
0,8
1,2
1,4
1,5
1,6
1,7
1,8
2,0
2,4
3,0
3,7
4,1
4,3
4,9
5,1
5,5
6,1
pulgada
15
18
24
36
40
43
48
50
54
60
72
90
108
120
126
144
150
162
180
m
0,4
0,5
0,6
0,9
1,0
1,1
1,2
1,3
1,4
1,5
1,8
2,3
2,7
3,0
3,2
3,7
3,8
4,1
4,6
pulgada
-
47
63
94
106
114
126
130
142
157
189
236
283
315
331
378
394
425
472
m
-
1,2
1,6
2,4
2,7
2,9
3,2
3,3
3,6
4,0
4,8
6,0
7,2
8,0
8,4
9,6
10,0
10,8
12,0
Tele Tele
pulgada
110
126
134
150
157
169
189
224
283
339
378
398
453
472
47
55
75
m
pulgada
1,2
1,4
1,9
2,8
3,2
3,4
3,8
4,0
4,3
4,8
5,7
7,2
8,6
9,6
10,1
11,5
12,0
-
-
-
-
Lente zoom largo (3,4-5,1)Lente estándar (2,0-2,4)Tamaño de Pantalla
161
181
197
217
228
244
272
327
413
496
551
579
661
689
744
827
mm
pulgada
-
-
-
-
-
-
-
-
161
4,1
244
4,6
272
5,0
291
5,5
327
5,8
343
6,2
366
6,9
409
10,4
8,3
492
12,5
10,5
618
15,7
12,6
740
18,8
14,0
823
20,9
14,7
16,8
17,5
18,9
21,0
-
-
-
-
-
-
-
4,1
6,2
6,9
7,4
8,3
8,7
9,3
-
-
-
-
-
NOTA: Las distancias puede que varíen +/-5%.
S – 19
Page 20
Rango ajustable de movimiento de lente
Rango de movimiento de lente para aplicaciones de escritorio y montaje en techo El diagrama que figura a continuación muestra la ubicación de la posición de la imagen en la lente. La lente puede moverse dentro del área sombreada que se muestra, utilizando la posición de proyección normal como punto de partida.
Escritorio frontal Vertical
Techo frontal Vertical
Posición normal
Posición normal
0,85V
0.85V
La lente puede volver a la posición predeterminada (valores establecidos en fábrica). Consulte “Posición cero” en la página S-47.
Rango máximo posible:
Hasta: 0.85 V Abajo: 0,85 V Derecho: 0,55 H Izquierdo: 0,55 H (H: anchura de la imagen proyectada, V: altura de la imagen proyectada)
NOTA: Si se mueve la lente en dos direcciones combinadas, el rango máximo en cualquier dirección no puede obtenerse debido al área de redondeamiento cercano al borde de cada lente. (ejemplo: mover arriba y a la derecha) Véase el diagrama siguiente.
0.85V
0.85V
Horizontal
AUTO
ADJUST
SOURCE STATUS
POWER
ON/STAND BY
E
N
T
E
R
SELECT
M
E
N
C
U
A
N
C
E
L
LENS SHIFT
DOWN
UP
RIGHTLEFT
FOCUS
ZOOM
Posición normal
0.55H0.55H
Posición normal de la proyección
Vertical
0,55H
0.55H
0,55H
0,85V0,85V
Posición normal de la proyección
S – 20
Page 21
Diagrama de conexión
PC con salida DVI
Cable optional 15-pin-to-RCA x 3) (ADP-CV1)
Cable de senãl DVI (no suministrado)
Cable de señal (suministrado)
A conector mini D-Sub 15-pin en el proyector. Se recomienda que utilice un amplificador de distribución comercialmente disponible si conecta un cable de señal más largo que el suministrado.
DVI IN
RGB IN
AUDIO IN
AUDIO IN
Adaptador de ratón para USB (suministarado)
RGB OUT
Macintosh o compatibles
(Tipo sobre mesa o tipo cuaderno de notas)
IBM-PC o compatibles
(Tipo sobre mesa o tipo cuaderno de notas)
NOTA:
Al utilizar con un PC cuaderno de notas, asegúrese de conectar el proyector con el PC cuaderno de notas antes de activar la
Adaptador de ratón para IBM PS/2 o USB (suministarado)
Cable en serie (suministrado)
PC CONTROL
MOUSE OUTPUT
VIDEO
S-VIDEO
REMOTE CONTROL INPUT
L/
MONO
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
AUDIO OUT
R
alimentación del PC cuaderno de notas. En la mayoría de los casos la señal no puede salir de la salida RGB a menos que se encienda el PC cuaderno de notas después de conectarlo con el proyector.
Reproductor DVD
(con salida de componente)
Monitor
Cámara de documentos
A video, S-video, y entradas audio en el proyector.
Videograbadora, reproductor DVD o reproductor de discos láser
NOTA: Si se necesitan cables de video, S-video, o audio, deberían ser de 3 m (9.8 pies) o más cortos.
Guía de control remoto
1. Conecte el cable en serie con el puerto de salida para el ratón del proyector en el puerto para el ratón de su ordenador y reinicie el ordenador para obtener control remoto del ratón.
2. Al usar el ratón infrarrojo incorporado en la unidad de control remoto con un ordenador portátil, el ratón o dispositivo indicador del ordenador portátil quedará inhabilitado. Desconecte el cable en serie del puerto de salida para el ratón y reinicie el ordenador para volver a habilitar el ratón o dispositivo indicador de su ordenador portátil.
3. Si la pantalla queda en blanco mientras usa la unidad de control remoto, es probable que se deba a la acción del protector de pantalla o a la función de ahorro de energía del ordenador.
4. Si presiona accidentalmente el botón OFF en el control remoto, espere 2 minutos y luego pulse el botón ON para reanudar.
S – 21
Page 22
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
DVI IN
RGB IN
RGB OUT
PC CONTROL
R
L/
MONO
VIDEO
Conexión de un ordenador PC o Macintosh
IBM-PC o compatibles (Tipo cuaderno de notas) o Macintosh (Tipo cuaderno de notas)
Cable de señal RGB (suministrado)
A conector mini D-Sub 15-pin en el proyector. Se recomienda que utilice un amplificador de distribución comercialmente disponible si conecta un cable de señal más largo que el suministrado.
DVI IN
RGB IN
AUDIO IN
Cable audio
(no suministrado)
IBM-PC o compatibles (Tipo sobre mesa)
Macintosh o compatibles (Tipo sobre mesa)
NOTA: El nuevo ordenador Macintosh tal como G3 tendrá el conector 15 pines HD. Los datos de GT950 “Enchufar y Reproducir” se cargarán al Macintosh. Por lo tanto, no será necesario el adaptador Mac.
AUDIO IN
La conexión de un ordenador PC o Macintosh al proyector GT950 permite proyectar la imagen de la pantalla del ordenador y lograr excelentes presentaciones.
Para conectar a un PC o Macintosh, simplemente:
1. Desconecte la alimentación del proyector y del ordenador.
2. Utilice el cable de señal provisto para conectar su PC o su ordenador Macintosh al proyector.
3. Encienda el proyector y el ordenador.
4. Si después de un período de inactividad el proyector comienza a proyectar imágenes en blanco, puede que se deba a que el protec­tor de pantalla del ordenador que tiene conectado al proyector esté instalado.
P I D
456
N
O
3
2
1
Pin adaptador para Macintosh
Para ordenadores Macintosh antiguos, utilice un adaptador de conector disponible en comercios para conectar al puerto de vídeo de su Mac.
(suministrado)
S – 22
Page 23
PUT
AUDIO OUTPUT
AUDIO OUT
UTPUT
PC CONTROL
MOUSE OUTPUT
REMOTE CONTROL INPUT
AUDIO IN
AUDIO IN
R
L/
MONO
VIDEO
S-VIDEO
Conexión de su ordenador al puerto de salida para el ratón
IBM PS/2
MOUSE
OUTPUT
Adaptador de ráton (para PS/2) (suministrado)
Macintosh con puerto USB
Adaptador de ráton (para USB) (suministrado)
Esto es de gran utilidad para presentaciones generales en su ordenador. Para conectar el puerto de salida para el ratón.
1. Apague su ordenador.
2. Para PCs: Quite el ratón actual y conecte el cable en serie desde la salida del ratón al puerto para el ratón de su PC. (Use el adaptador de 6 espigas para hacer la conexión a un ordenador PS/2 o USB). Para Macintosh: Fije el adaptador del ratón suministrado para el USB al cable serial del puerto de salida del ratón y conecte el proyector a su puerto USB de un ordenador Macintosh.
3. Cuando el receptor remoto del ratón incorporado está disponible, inhabilitará a su ratón normal, desconecte el cable en serie y reinicie el ordenador.
NOTA: El adaptador del ratón para USB no es compatible con el terminal USB en el proyector.
S – 23
Cable serial (suministrado)
Page 24
A
U
D
IO
IN
A
U
D
IO
IN
P
U
T
A
U
D
IO
O
U
T
DVI IN
RGB IN
RGB OUT
PC CONTROL
MOUSE OUTPUT
REMOTE CONTROL INPUT
AUDIO IN
AUDIO IN
R
L/
MO
N
O
VIDEO
S-VIDEO
Conexión de un monitor externo
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
AUDIO OUT
DVI IN
RGB IN
RGB OUT
PC CONTROL
MOUSE OUTPUT
REMOTE CONTROL INPUT
AUDIO IN
AUDIO IN
R
L/
MONO
VIDEO
S-VIDEO
Conexión a un PC con una salida DVI
La entrada DVI acepta la señal XGA@60Hz.
Monitor externo
AUDIO
DVI IN
RGB IN
Cable de señal RGB
A RGB entrada
(suministrado)
RGB OUT
Puede conectar una monitor separado, externo a su proyector GT950 para ver simultáneamente en un monitor la imagen RGB analógica, DVI analógica o imagen del componente que se esté proyectando. Para ello:
1. Desconecte la alimentación de su proyector, monitor y ordenador.
2. Utilice un cable de 15 clavijas para conectar su monitor al RGB
Conector de salida OUT (Mini D-Sub 15 clavijas) en su proyector.
3. Encienda el proyector, el monitor y el ordenador.
NOTA: La característica de Auto Alineación no funciona para la señal digital DVI. Cuando se selecciona la señal DVI y la posición de la imagen no es correcta, ajuste la posición horizontal y vertical utilizando la pantalla Posición/Reloj. Consulte la página S-40 para más detalles.
A DVI digital o DVI analógico
Cable DVI (no suministrado)
Cuando visualice una señal digital DVI
Para proyectar una señal digital DVI, asegúrese de conectar el PC y el proyector utilizando un cable de señal DVI-D (no incluido) antes de encender su PC o proyector. Si no lo hace la señal digital de salida de la tarjeta de gráficos podría no emitirse por lo que no se llegaría a proyectar la imagen. Si esto ocurriera, reinicie el PC. No desconecte cable de señal DVI-D mientras el proyector está en funcionamiento. Si el cable de la señal DVI-D ha sido desconectado y conectado de nuevo, podría ocurrir que la imagen no se proyectara correctamente. Si esto ocurriera, reinicie el PC.
NOTA:
*E conector RGB OUT emite la señal RGB durante el periodo de espera -
standby-. Cuando el proyector pasa al modo de espera, la imagen del moni­tor externo desaparece durante un momento.
* La señal de salida digital DVI del conector RGB OUT queda desactivada. * Cuando conecte los dos cables conectores D-Sub a la a los conectores RGB
de IN y OUT simultáneamente utilice un cable con conectores tamaño 39 mm x 16 mm (1,53" x 0,63")o menos para evitar que los dos conectores entren en contacto el uno con el otro.
S – 24
Page 25
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
DVI-I IN
RGB IN
RGB OUT
PC CONTROL
R
L/
MONO
VIDEO
Conexión del reproductor DVD
Reproductor DVD
AUDIO
R L
Red
White
Y
Cb
Component
Y Cb Cr
Cr
RGB IN
Cable de vídeo componente RCA⳯3 (ho suministrado)
Cable audio (no suministrado)
AUDIO
Equipo audio
R L
Red
White
Puede usted conectar su proyector a un reproductor DVD con las salidas de componentes o salida vídeo. Para realizar esto simplemente deberá:
Cable opcional 15-pin-to-RCA⳯3 (ADP-CV1)
1. Desconectar la alimentación del proyector y del reproductor DVD.
2. Si su reproductor DVD tiene salida de vídeo componente (Y, Cb, Cr), utilice un cable de vídeo componente de venta en el comercio (RCA3) y el cable convertidor opcional de 15 contactos a RCA (hembra) 3 para conectar su reproductor DVD al conector RGB INPUT del proyector. Para un reproductor DVD sin salidas de componente de vídeo (Y,Cb,Cr), utilice cables RCA normales (no suministrados) para conectar una salida de VIDEO compuesto del reproductor DVD a la entrada de vídeo del proyector.
3. Encienda el proyector y el reproductor DVD.
NOTA: Consulte el manual del propietario del reproductor DVD para tener más información sobre las necesidades de salida de vídeo del reproductor DVD.
S – 25
Page 26
IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
AUDIO OUT
NPUT
RGB OUTPUT
PC CONTROL
MOUSE OUTPUT
REMOTE CONTROL INPUT
AUDIO IN
AUDIO IN
R
L/
M
O
N
O
VIDEO
S-VIDEO
Conexión de un aparato de vídeo (VCR) o reproductor de discos láser
Videograbadora o reproductor de discos láser
S-VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO IN
AUDIO OUT
R L
Equipo audio
AUDIO IN R L
Cable audio (no suministrado)
Cable S-video (no suministrado)
AUDIO IN
AUDIO OUT
Cable de video (no suministrado)
VIDEO
Cámara de documentos
Utilice cables RCA normales(no suministrados) para conectar el VCR o reproductor de discos láser al proyector.
Para realizar estas conexiones, simplemente deberá:
1. Desconectar la alimentación del proyector y del VCR o reproductor de discos láser.
2. Conecte un extremo del cable RCA al conector de salida de vídeo situado en la parte posterior del VCR o reproductor de discos láser, conecte el otro extremo a la entrada de vídeo del proyector. Utilice cables de audio (no suministrado) para conectar el audio del VCR o reproductor dediscos láser al equipo audio (si el VCR o reproductor de discos láser dispone de esta posibilidad). Observe bien las conexiones de los canales izquierdo y derecho para disponer de una audición estéreo correcta.
3. Encienda el proyector y el VCR o reproductor de discos láser.
NOTA: Consulte el manual del propietario del VCR o reproductor de discos láser para tener más información sobre las necesidades de salida de vídeo del equipo.
S – 26
Page 27
S
S
UTO
AD
AUDIO INPU
AUDIO INPU
AUDIO OUTP
AUDIO OUTPUT
DVI-I INPUT
RGB INPUT
RGB OUTPUT
PC CONTROL
MOUSE OUTPUT
REMOTE CONTROL INPUT
AUDIO INPUT
AUDIO INPUT
R
L/
M
ON
O
VIDEO
S-VIDEO
3. FUNCIONAMIENTO
Esta sección describe cómo seleccionar una fuente de ordenador o vídeo, cómo ajustar la imagen, y cómo establecer el menú y los ajustes del proyector.
Conexión del cable de potencio y encendido del proyector
Antes de encender el proyector, asegúrese de que el ordenador o la fuente de vídeo están encendidos y de que la tapa de la lente esté quitada.
1. Conecte el cable de alimentación suministrado al proyector.
Enchufe el cable de alimentación suministrado a la toma de la pared. El proyector pasará al modo de espera y el indicador de alimentación mostrará una luz naranja.
STATUS
POWER
ON/STAND BY
JUST
M
E
N
U
SELECT
E
N
T
E
R
C
A
N
C
L
E
LENS SHIFT
2. Encienda y apague el proyector.
OFF
VIDEO
S-VIDEO RGB1 RGB2
AUTO ADJ.
AC IN
POWER
N
E
M
FOCUS
ZOOM
ON
Botón “ON/STAND BY” de alimentación
STATUS
LASER
POWER
ON/STAND BY
U
Indicadores
AUTO
ADJUST
E
N
T
E
R
SOURCE
C
A
SELECT
N
C
E
M
E
N
U
L
LEN
SELECT
Para encender el proyector:
Sólo tras pulsar el botón “ON/STAND BY” en la caja del proyector o el botón “POWER ON” del mando a distancia, pasará a iluminarse de color verde el indicador y estará listo el proyector para su uso.
NOTA: Para encender el proyector enchufando el cable de alimentación, utilice el menú y active la función “Autoarranque”. (Véase la página S-45.)
NOTA: inmediatamente después de encender el proyector, es posible que parpadee la pantalla. No se trata de un fallo. Espere entre 3 y 5 minutos hasta que
la luz de la lámpara se quede estabilizada.
Modo de la lámpara:
Modo normal
POWER
Modo de la lámpara
Modo Eco
Luz fija
Luz verde parpadeante
Luz verde fija
Destellos 3 minutos Durante este modo queda seleccionado forzosamente Normal.
S – 27
STATUS
POWER
STATUS
POWER
Luz verde fija
Luz verde fija
STATUS
POWER
Estado de los indicadores: Modo de espera
STATUS
OFF ON
POWER
Luz naranja fija
Page 28
Para apagar el proyector:
Primero pulse el botón de alimentación Power (ON/STANDBY) en la caja del proyector durante un mínimo de dos segundos. El indicador de alimentación mostrará una luz naranja. Después de que se apague el proyector, los ventiladores de refrigeración continúan funcionando durante 2 minutos.
NOTA: No desconecte el cable de alimentación durante este tiempo.
Después, desenchufe el cable de alimentación. El indicador de alimentación se apagará.
Estado de los indicadores: OFF
OFF ON
POWER
Ventilador en funcionamiento
Luz verde parpadeante
STATUS
POWER
Stand by (espera)
Luz naranja fija
STATUS
POWER
Acerca de la pantalla de arranque
(Pantalla de selección de idioma del menú)
Cuando enciende por primera vez el proyector, accederá a la pantalla de Arranque. Esta pantalla le da la oportunidad de seleccionar entre uno de los siete idiomas del menú: inglés, alemán, francés, italiano, español, sueco y japonés. Para seleccionar un idioma de menú, siga estos pasos:
1. Utiliza el botón Seleccionar▲ o ▼ para seleccionar entre uno de los siete idiomas del menú.
N
E
U
M
SELECT
E
N
T
E
R
L
E
C
N
A
C
2. Pulse el botón Enter para ejecutar la selección.
N
E
U
M
SELECT
E
N
T
E
R
L
E
C
N
A
C
3. El menú Basic/Custom (básico/personalizado) se mostrará en el idioma seleccionado.
SELECT
E
N
T
E
R
L
E
C
N
A
C
OFF
VIDEO
S-VIDEO RGB1 RGB2
AUTO ADJ.
E
N
T
E
R
FOCUS ZOOM
HELP
KEYSTONE
FREEZE
PIC-MUTE
POWER
N
E
M
SELECT
PJ
POINTER
MAGNIFY
VOLUME
U
C
N
A
C
SHIFT
PC CARD
SLIDE
FOLDER
SLIDE
ON
LASER
L
E
Para cerrar el menú, pulse el botón Cancel (cancelar). Hecho esto, puede acceder a la operación del menú avanzado. Si lo desea, puede seleccionar el idioma del menú más adelante. Consulte “Idioma” en la página S-42.
S – 28
LIST
Page 29
Configurar el proyector
1. Encienda el proyector
2. Seleccione su tipo de proyección:
Escritorio frontal, techo posterior, escritorio posterior, y techo frontal.
3. Seleccione el Ordenador, Fuente de vídeo o Tarjeta PC Viewer.
Pulse un botón de fuente en el mando a distancia o en la caja del proyector para seleccionar “Video” (VCR, cámara de documentos o reproductor de láser disc), “S-Video”, “RGB” (ordenador o DVD con salida de componente), “DVI DIGITAL/ANALOG” o “Tarjeta PC Viewer” para que se muestre la imagen. O pulse el botón “Menú” en el mando a distancia o en la caja y utilice el menú para seleccionar la fuente de vídeo: “Video”, “S­Video”, “RGB”, “DVI DIGITAL/ANALOG”, o “Tarjeta PC Viewer”.
La posición de la imagen proyectada se puede cambiar utilizando el botón LENS SHIFT en el gabinete. Al pulsar los dos botones de flecha al mismo tiempo se puede mover el objetivo diagonalmente.
NOTA: En algunos casos la imagen se moverá ligeramente hacia abajo inmediatamente después de que se haya realizado un ajuste de cambio de lente en esa dirección.(Cuando se ha realizado un ajuste de cambio de lente hacia arriba, no se producirá este movimiento de imagen )
(2) Pulse el botón ZOOM para visualizar la pantalla de ajuste del Zoom.
Utilice el botón de selección 䊴 / 䊳 en el mando a distancia para ajustar el tamaño de la imagen. Para cerrar la pantalla de ajuste de Zoom, pulse el botón CANCEL. Usted puede también ajustar el tamaño de la imagen utilizando el botón ZOOM + o el botón –en el gabinete del proyector.
ZOOM
ZOOM
4. Ajuste la posición de la imagen y el tamaño de la imagen.
(1) Pulse el botón SHIFT para que se muestre la pantalla de ajuste de cambio
de lente. Utilice el botón de selección (Select) en el mando a distancia para mover la imagen horizontalmente, verticalmente o diagonalmente. Para cerrar la pantalla de ajuste de cambio de lente, pulse el botón CAN­CEL. Consulte la página S-20 para “Rango ajustable de movimiento”.
SHIFT
SELECT
(3) Pulse el botón FOCUS para visualizar la pantalla de ajuste del Foco
Utilice el botón de selección 䊴 / 䊳 en el mando a distancia para ajustar el enfoque. Para cerrar la pantalla de ajuste de enfoque, pulse el botón CANCEL. Usted puede también ajustar el tamaño de la imagen utilizando el botón FOCUS + o el botón –en el gabinete del proyector.
FOCUS
FOCUS
S – 29
Page 30
Otros ajustes
A
U
D
IO
IN
A
U
D
IO
IN
A
U
D
IO
O
U
A
U
D
IO
O
U
T
DVI IN
RGB IN
RGB OUT
PC CONTROL
MOUSE OUTPUT
REMOTE CONTROL INPUT
AUDIO IN
AUDIO IN
R
L/
MONO
VIDEO
S-VIDEO
Gire el proyector para encuadrar la imagen.
Puede modificar la altura de las patas hasta 6 mm o en ángulos de hasta 1,8 grados.
Utilice la corrección keystone para un ajuste correcto.
Gire las cuatro patas para encuadrar la imagen.
arriba
abajo
S – 30
Page 31
Funcionamiento básico
Seleccione la fuente de ordenador o vídeo:
SOURCE
Cada vez que se pulse el botón Fuente, la fuente de entrada cambiará de la manera siguiente:
RGB Video S-Video DVI (DIGITAL)
Tarjeta PC Viewer ← DVI (ANALÓGIO) ←
Si no hubiera ninguna señal de entrada, la entrada será pasada por alto.
VIDEO S-VIDEO RGB1 RGB2
PC CARD
Visualización de la fuente
Ajuste de la imagen por medio del ajuste automático
Pulse el botón de Ajuste Automático para ajustar la posición H/V y el Reloj/Fase de Píxeles para conseguir una imagen óptima. Algunas señales puede que no se visualicen correctamente o puede que tarde al cambiar a otra.
AUTO ADJ.
[Imagen de poca calidad]
[Imagen normal]
Pulse el botón de Ajuste Automático para realizar el ajuste fino de la imagen de ordenador o para eliminar cualquier banda que pueda aparecer y para reducir el ruido de vídeo, interferencias de puntos e interferencias de reflejos (esto resulta evidente cuando parte de la imagen parece tener reflejos). Esta función ajusta las frecuencias del reloj que eliminan las bandas horizontales que aparecen en la imagen. Esta función también ajusta la fase del reloj para disminuir el ruido de vídeo, interferencias de puntos o interferencias de reflejos.(Esto es evidente cuando parte de la imagen aparece reluciente.) Puede que este ajuste sea necesario cuando conecte usted su ordenador por primera vez.
NOTA: La función de Ajuste Automático no funciona para la señal de componente.
S – 31
Page 32
Control de volumen:
EL nivel de sonido del altavoz y la mini clavija de AUDIO OUT en el proyector pueden ajustarse. El sonido no está disponible cuando se selecciona la tarjeta PC Viewer.
VOLUME
aumenta el volumen
Barra de volumen
disminuye el volumen
Uso del puntero
Puede utilizar uno de los ocho punteros para llamar la atención de la audiencia hacia la sección de la imagen proyectada que desee.
POINTER
Pulse el botón Puntero para visualizar el puntero.
Desactivación de imagen y sonido:
Pulse el botón de Silenciamiento de Imagen para desactivar la imagen y el sonido durante un breve período de tiempo. Pulse de nuevo para
PIC-MUTE
restaurar la imagen y el sonido.
Obtención de Ayuda sobre el funcionamiento del proyector:
Obtiene el contenido de la Ayuda.
HELP
SELECT
Suministra ayuda
Sale ayuda
SELECT
Utilice el botón de Selección para mover el puntero.
Ampliación y movimiento de la imagen
Es posible ampliar la imagen deseada hasta un 400 por ciento.
Para hacerlo:
1. Pulse el botón Puntero para visualizar el puntero.
POINTER
2. Mueva el puntero al área que desee ampliar.
SELECT
3. Amplíe el área seleccionada. Cuando se pulse el botón Magnify (+), el puntero se convertirá en una lupa. Para mover la lupa, utilice el botón de Selección.
MAGNIFY
S – 32
Page 33
4. Vuelve la imagen a su tamaño original.
MAGNIFY
Corrección de la distorsión Keystone
Pulse el botón (+) o (-) para corregir la distorsión keystone (trapezoi­dal) y agrandar o empequeñecer la parte superior o inferior de la pantalla de manera que la imagen proyectada sea rectangular.
KEYSTONE
Uso de los menús
NOTA: El menú de en pantalla puede que no se visualice correctamente cuando se esté proyectando la imagen de vídeo de movimiento interlazado.
1. Pulse el botón “Menu” (menú) de la unidad de control remoto o del mueble del proyector para visualizar el menú principal.
NOTA: Cuando utilice un ratón USB, haga clic en el botón de ratón para visualizar el menú principal. Para otras operaciones, proceda del mismo modo en el que utiliza su ratón del PC.
2. Pulse los botones ▲▼ en la control remoto, o en el mueble del proyector para marcar el menú para los ítemes que desee ajustar o establecer.
3. Pulse el botón 䊳 o el botón “Enter” en el mueble del proyector o en la control remoto para seleccionar un submenú o ítem.
4. Ajuste el nivel o active o desactive el ítem seleccionado utilizando “Select” los botones control remoto. La barra lateral de en pantalla le mostrará la cantidad que aumenta o disminuye.
5. El cambio será almacenado hasta que usted vuelva a ajustarlo.
ENTER ......... Guarda lo establecido o ajustes.
CANCEL ....... Volver a la pantalla anterior sin guardar los ajustes.
NOTA: Puede usted cerrar simultáneamente el menú y los submenús pulsando el botón de PJ para cancelar el modo Proyector.
o 䊳 en el mueble del proyector o el la
Distorsión Keystone Normal
NOTA: El ángulo de keystone máximo que puede corregirse es de 30 grados hacia arriba y de 30 grados hacia abajo con el proyector colocado horizontalmente sobre el plano del suelo. Según sea el tipo de gráficos utilizado, la imagen puede emborronarse o la corrección keystone puede que no sea posible cuando la corrección keystone utilizada es excesiva. La idea es que, mientras más cerca se encuentre de la resolución nativa, mejor será la imagen conseguida. En el modo vertical, corrija la posición keystone (trapezoidal) la altura a la izquierda y a la derecha de la pantalla puede parecer la misma.
Congelación de una imagen
Pulse el botón de Congelación para congelar una imagen. Púlselo de nuevo para reanudar el movimiento.
FREEZE
6. Repita los pasos 2-5 para ajustar un ítem adicional, o pulse “Can­cel” en el mueble del proyector o en el control remoto para saltar la visualización del menú.
Personalización del Menú Básico
Es posible personalizar el menú de usuario para que se ajuste a sus necesidades. La selección de un ítem de menú de la lista de "Editando de Menú Básico" le permitirá personalizar los ítems de menú a sus necesidades.
1. Seleccione "Editando de Menú Básico" para visualizar la pantalla "Editando de Menú Básico".
S – 33
Page 34
2. Utilice los botones ▲ o ▼ para resaltar su selección y pulse el botón Enter para poner una marca junto a una opción. Esta acción activa la función. Pulse el botón Enter otra vez para borrar el recuadro marcado.
Si selecciona un ítem con un triángulo sólido 䊳 y pulsa el botón Enter del control remoto o del mueble del proyector, puede activar todos los ítems de tal submenú. También puede activar un ítem del menú sin tener que marcar el ítem del menú principal.
NOTA: Pueden seleccionarse hasta 12 ítems de menú principal (dentro del Editando de Menú Básico).
Se añadirá un ítem "A Menú Avanzado" en la parte inferior del Menú Básico. La selección de este ítem y la pulsación del botón "Enter" mostrará las funciones del "Menú Avanzado". Cuando se ha establecido una contraseña para su proyector, aparecerá la pantalla de entrada de la contraseña, Consulte la página E-48 para más información.
Uso de un ratón USB
El uso de un ratón USB le proporciona operación suave. Se necesita un ratón USB comercialmente disponible.
NOTA: Puede que haya algunas marcas de ratón USB que el proyector no soporta.
3. Para que los cambios tengan efecto, utilice el botón 䊴 o 䊳 del control remoto o del mueble de proyector para resaltar "OK" y luego pulse el botón Enter. Para cancelar los cambios, utilice los botones de Selección ▲ o ▼ para resaltar "Cancelar" y luego pulse el botón "Enter". Para volver a los valores de fábrica, seleccione "Reajuste" y luego pulse el botón "Enter".
Los ítems de Menú Básico son:
Selección de Fuente (RGB, Video, S-Video, DVI (DIGITAL/ ANALÓGICO) y Tarjeta PC Viewer), Imagen, Volumen, Opciones de Imagen (Keystone, Ajuste de la Modo lámpara y Por defec. de fábrica), Opciones del Proyector (Menú), Herramientas (Captura, Ficheros tarjeta PC y Tablero) y Ayuda (Contenido e Información).
NOTA: Una vez que haya seleccionado OK en la pantalla de Editando de Menú Básico, no podrá cancelar los cambios de la pantalla de Menús. Sin embargo, puede re-editar los ítems de menú nuevamente siguiendo los pasos anteriores.
NOTA: Si se ha seleccionado el ítem "Menú Avanzado" en el modo de Menú, saldrá el "Confirme menú de Cambiar" al terminar la edición del "Menú Básico". En este caso, la selección de "Si" cerrará todos los menús y aplicará los cambios desde el menú Avanzado al menú Básico. Si selecciona las funciones "No" y luego "Enter", todos los ítems de menú volverán al menú Avanzado pero los cambios seguirán disponibles dentro de la selección de "Menú Básico".Para visualizar el Menú Básico previamente arreglado, seleccione el "Menú Básico" del "Modo Menú".
Operar los Menús utilizando el ratón USB
Cursor del ratón:
Cuando conecta un ratón USB al proyector, le aparecerá un cursor de ratón en la pantalla. A menos que haga uso del ratón USB en el plazo de 10 segundos, el cursor de ratón desaparece.
Visualización del menú:
Al hacer clic con el botón de ratón se visualiza el menú principal. Al hacer clic en se visualiza el menú de hacia abajo. Para cerrar el menú, haga clic en cualquier sitio de fondo.
Ajuste y establecimiento de la visualización:
Puede usted seleccionar un ítem de menú y hacer clic con un botón del ratón para realizar ajustes y montajes.
Ejemplos:
Haga clic (o mantenga pulsado) el botón 䊴 o 䊳 del ratón para ajustar el brillo. O haga clic y arrastre el botón del ratón en la barra lateral horizon­tal para ajustarlo.
Para guardar los ajustes, haga clic en . Se cierra la visualización. Si hace clic en cualquier sitio en el fondo mientras que se visualizan ajustes y ajuste del menú o cuadro de diálogo, le aparecerá el menú principal en el punto donde haga clic.
NOTA: El Puerto de MOUSE OUT en el proyector no es compatible con el ratón USB.
S – 34
Page 35
Árbol de menú
Menù Avanzado Seleccionar fuente Ajuste de la imagen Volumen Opciones de imagen Administración del color Opciones del proyec. Herramientas Ayuda
RGB Video S-Video DVI (DIGITAL) DVI (ANALÓGICO) Tarjeta PC Viewer más
RGB (Video) RGB (S-Video)
Keystone Modo lámpara Opciones de avanzadas Por defec. de fábrica
Temperatura del color Corrección Gamma Corrección de color Matriz del color
Balance de blancos
Brillo / Contraste / Color / Tinte / Definición
Volumen
Normal / Eco
Relación de aspecto
Reducción de ruido Posición / Reloj Resolución Filtro de video Sobredesviación
Todos los datos / Señal actual
Normal / Natural 1 / Natural 2 Desact. / Modo 1 / Modo 2 / Modo 3 / sRGB / Usuario 1 / Usuario 2 Seleccionar matriz del color HDTV / SDTV Seleccionar tipo de matriz del color B-Y / R-Y, Cb / Cr, Pb / Pr Brillo R/G/B, Contraste R/G/B
Señal de Entrada (1.33:1 / 1.78:1 / 1.85:1 / 2.35:1) Área de Visualización (1.33:1 / 1.78:1 / 1.85:1 / 2.35:1) Desact. / Bajo / Medio / Alto Horizontal / Vertical / Reloj / Fase Auto / Natural Act. / Desact. 0% / 5% / 10% / 25%
S – 35
Page 36
Menù Avanzado Seleccionar fuente Ajuste de la imagen Volumen Opciones de imagen Administración del color Opciones del proyec. Herramientas Ayuda
Tempor. de dormir Menú Configuración Modo LAN Lente Clave
Capturar Ficheros tarjeta PC Tablero
Tiempo restante, Tiempo preajustado (Desact. / 0:30 / 1:00 / 1:30 / 2:00)
Página 1
Página 2
Modo Menú (Menú Avanzado/Menú Básico)
Editando menú básico Idioma (Inglés / Alemán / Francés / Italiano / Español / Sueco / Japonés) Apuntador del proyec. (Apuntador 1-8) Tiempo visual. menú (Manual / Auto 5seg / Auto 15seg / Auto 45seg) Mensaje Origen (Act. / Desact.)
Sin entrada (Act. / Desact.) Limpiar filtro (Act. / Desact.)
Botón directo Barra de Volumen (Act. / Desact.)
Barra de Keystone (Act. / Desact.)
Página 1
Página 2
Página 3
Página 4
Página 5
Página 6
Orientación (Escritorio frontal / Techo posterior / Escritorio posterior / Techo frontal) Vertical (Auto / Desact. / Act.) Fondo (Azul / Negro / Logo) Ratón Botón (Mano derecha / izquierda)
Sensibilidad (Rápido / Medio / Lento) Opciones de la tarjeta PC Viewer Mostrar lista de archivos
(Reprod. autom. / Reprod. manual)
Intervalo (5 – 300 seg.) Opciones de captura (Alta calidad / Normal / Alta compresión) Seleccionar señal
RGB (Auto / RGB / Componente / Scart)
Video (Auto / 3.58NTSC / 4.43NTSC / PAL / PAL-M / PAL-N / PAL60 / SECAM)
S-Video (Auto / 3.58NTSC / 4.43NTSC / PAL / PAL-M / PAL-N / PAL60 / SECAM)
DVI (ANALÓGICO) (Auto / RGB / Componente)
RGB (Video) (Auto / 3.58NTSC / 4.43NTSC / PAL / PAL-M / PAL-N / PAL60 / SECAM)
RGB (S-Video) (Auto / 3.58NTSC / 4.43NTSC / PAL / PAL-M / PAL-N / PAL60 / SECAM) Auto alineación Autoarranque Direc. de la alimen. Conf. desact alimen. Salvar Keystone Operatión continua Altavoz incorporado Borrar cont. de hora de lámpara Anular uso de filtro Sensor remoto (Frontal / Detrás / Izquierda / Derecha) Bloqueo tecla del panel de control (Capacitar) Seleccionar modo S-video (Desactivado / S2) Velocidad de Comunicatión (4800 / 9600 / 19200 / 38400) Selectión de Fuente por Defecto (Último / Auto / Seleccionar)
(RGB / Video / S-Video / DVI (DIGITAL) / DVI (ANALÓGICO) / Tarjeta PC Viewer /
RGB (Video) / RGB (S-Video))
Contenidos información
Cambiar (Ajuste), Velocidad (Normal / Fino), Posición cero
Entrada Borrar
Contenidos
Página 1
Página 2 Página 3 Página 4
Nombre de la fuente / Terminal de entrada / Entrada Nº / Frecuencia horizontal / Frecuencia vertical / Polaridad sincronizada Tipo de senñal / Tipo de vídeo / Tipo de sincronización / Entrelazo Restante de la lámpara / Cont. de hora de lámpara / Uso del relleno / Uso del proyector Versión (BIOS / Firmware / Datos / SUB-CPU)
S – 36
Page 37
Elementos del menú
Barra de título
Marcar
Tabulador Botón de Ayuda
Botón de cerrar
Botón de radio
Botón OK
Botón de cancelar
Triángulo sólido
Cuadro de comprobación
Arrastrar
Barra de herramientas
Barra deslizadora
Las ventanas de menú o cuadros de diálogo típicamente tienen los siguientes elementos:
Barra de título: Indica el título del menú. Marcar: Indica el menú o ítem seleccionado. Tr iángulo sólido: Indica que hay disponibles más elecciones. Un triángulo marcado indica que el ítem está activo. Ta bulador: Indica un grupo de características en un cuadro de diálogo. Botón de radio: Use este botón redondeado para seleccionar una opción en un cuadro de diálogo. Cuadro de comprobación: Coloque una marca de comprobación en el cuadro cuadrado para activar la opción. Barra deslizadora: Indica los ajustes o la dirección de los ajustes. Botón OK: Pulse para confirmar su ajuste. Volverá al menú anterior. Botón de canellar: Pulse para cancelar su ajuste. Volverá al menú anterior. Botón de cerrar: Haga clic para cerrar la ventana guardando los cambios realizados. (sólo ratón USB) Botón de ayuda: Indica la disponibilidad de ayuda para tal función. Pulse el botón Ayuda del control remoto para visualizar la
ayuda. Barra de herramientas: Contiene varios iconos de tareas específicas. También se conoce como "Lanzador". Arrastrar: Apunte el ratón aquí, y haga clic y arrastre para mover una barra de herramientas.
S – 37
Page 38
Descripcioner y funcioner del menú
Seleccionar fuente
Le permite seleccionar una fuente de vídeo tal como videograbadora, reproductor DVD, reproductor de discos láser, ordenador o cámara de documentos dependiendo de que es lo que se encuentra conectado a sus entradas. Pulse el botón “Select” en el mueble del proyector o el control remoto para marcar el menú para el ítem que desee ajustar.
RGB/DVI (DIGITAL/ANALÓGICO)
Selecciona el ordenador conectado a su RGB (Analógico/Digital) o componente de señal.
NOTA: Se necesita un cable de componente opcional (cable de componente V) para un componente de señal.
Video
Selecciona lo que está conectado a su entrada de video-VCR, reproductor de discos láser, reproductor DVD o cámara de documentos.
Tarjeta PC Viewer
Esta característica le permite hacer presentaciones usando una tarjeta PC que contiene imágenes capturadas y diapositivas creadas con la exclusiva tarjeta PC Viewer Utility situada en el CD-ROM1. Vea página S-52 para la instalación de la tarjeta PC Viewer Utility. La pantalla de inicio para la tarjeta PC Viewer varía dependiendo de los ajustes en la página 2 de Ajuste. Vea Ajuste en la página S-44.
NOTA: Incluso si cambia usted la fuente de la tarjeta PC Viewer actual a otra fuente, se retiene la diapositiva actual. Cuando vuelva usted a la tarjeta PC Viewer, aparecerá la diapositiva que ha sido retenida. Aparecerá un lanzador cuando pulse el botón MENU.
Arrastrar
Anterior
Siguiente
Parar Seleccionar Borrar
Saltar
ConfiguraciónReproducir
Vista
S-Video
Selecciona lo que está conectado a su entrada de S-video-VCR, reproductor DVD o reproductor de discos láser.
NOTA: Se puede congelar un marco durante un breve período de tiempo cuando se reproduce un vídeo rápidamente hacia adelante o hacia atrás con una fuente de Video o S-Video.
La pulsación del botón de MENU mostrará la barra de herramientas; una nueva pulsación del botón de MENU mostrará el Menú y posteriormente cada vez que pulse el botón MENU la visualización cambiará entre el Menú y la barra de herramientas.
El lanzador es una barra de herramientas incluyendo los siguientes botones:
Arrastrar ...... Arrastra para mover la barra de herramientas.(sólo para
funcionamiento de ratón USB)
Anterior ........ Vuelve a la diapositiva o carpeta anterior.
Siguiente ...... Avanza a la diapositiva o carpeta siguiente.
Reproducir ... Reanuda la reproducción desde la diapositiva o carpeta
seleccionada.
Parar ............ Detiene la reproducción automática mientras que está usted
reproduciendo.
Saltar ........... Muestra una lista de diapositivas mientras que está usted
reproduciendo. Seleccionar .. Muestra una lista de carpetas mientras que está usted
reproduciendo. Configuración
.................... Muestra el cuadro de diálogo Opciones de PC Card Viewer
en la página 2 del cuadro de diálogos de Configuración.
Borrar .......... Borra una diapositiva(s) capturada(s) o todas las diapositivas
capturadas en la carpeta seleccionada.
Vista............. Esconde la barra de herramientas mientras que está usted
reproduciendo. Si hace clic con el botón derecho del ratón,
lo muestra de nuevo.
S – 38
Page 39
Ajuste de la imagen (no disponible para tarjeta PC Viewer)
Opciones de imagen
Permite acceder a los controles de ajuste de imagen y sonido. Use los botones ▲▼ en el control remoto para marcar el menú para el ítem que desee ajustar.
Brillo ............ Ajusta el nivel de brillo o la intensidad de la red de líneas de
exploración de fondo.
Contraste ..... Ajusta la intensidad de la imagen según la señal de entrada.
Color ............ Aumenta o disminuye el nivel de saturación del color (no
válido para RGB).
Tinte............. Varía el nivel de color de +/- verde a +/-azul. Se usa el nivel
rojo como referencia. Este ajuste es sólo válido para Video y
Componente de entrada (No RGB).
Definición..... Controla el detalle de la imagen para Video (No para RGB y
componente).
Volumen (no disponible para la tarjeta PC Viewer)
Ajusta el nivel de sonido del proyector.
NOTA: Puede usted visualizar la barra del volumen sin abrir el menú. Vea “Botón directo (Barra del volume)” en la página S-43 para más detalles.
Keystone
Esta característica corrige la distorsión keystone (trapezoidal) para alargar o acortar la parte de arriba de la pantalla para que sea igual a la parte de abajo. Utilice los botones 䊴 o 䊳 de la barra deslizante para corregir la distorsión (trapezoidal).
En el modo vertical, corrija la posición keystone (trapezoidal) la altura a la izquierda y a la derecha de la pantalla puede parecer la misma.
Keystone distortion
NOTA: El ángulo de keystone máximo que puede corregirse es de 30 grados hacia arriba y de 30 grados hacia abajo con el proyector colocado horizontalmente sobre el plano del suelo.
Según sea el tipo de gráficos utilizado, la imagen puede emborronarse o la corrección keystone puede que no sea posible cuando la corrección keystone utilizada es excesiva. La idea es que, mientras más cerca se encuentre de la resolución nativa, mejor será la imagen conseguida.
Normal
Modo lámpara
Esta característica le permite seleccionar dos modos de brillo de la lámpara: los modos Normal y Eco. Se puede extender la vida de la lámpara hasta 2000 horas utilizando el modo Eco.
Modo Normal ...... Este es el ajuste por defecto.
Modo Eco ........... Seleccione este modo para aumentar la vida de la
NOTA: Si ha usted seleccionado el modo Eco, la lámpara se ilumina en el modo Normal durante 3 minutos después de que se active el proyector. Después de 3 minutos la lámpara cambiará al modo Eco.
lámpara.
S – 39
Page 40
Relación de aspecto (no disponible para RGB, DVI DIGITAL o terjeta PC Viewer)
Puede seleccionar la relación de aspecto para la señal de entrada y el área de visualización respectivamente. Seleccione la relación de aspecto apropiada mediante el botón Select
䊴, 䊳
, , o button.
NOTA: Cuando la “Resolución” haya quedado fijada como “Natural”, esta función no estará disponible y los ajustes y modificaciones almacenados no serán válidos. El tamaño de la pantalla (anchura por altura) se establece para la señal de entrada y para el área de proyección respectivamente.
NOTA: En el modo vertical, el tamaño de la pantalla significa la altura por la anchura.
Reducción de ruido (no disponible para RGB, DVI DIGITAL o terjeta PC Viewer)
Vea “Auto Alineación” en la página S-45 para más información. Utilice “Fase” sólo después de completar “Reloj”. Este ajuste se realiza automáticamente cuando el ajuste automático está activado.
Resolución (cuando Auto Alineación esté desactivado)
Esto le permite activar o desactivar la función Advanced AccuBlend.
Auto ............. Activa la función AccuBlend. El proyector reduce o agranda
automáticamente la imagen actual para que cuadre completamente en la pantalla.
Natural ......... Desactiva la función Advanced AccuBlend. El proyector
muestra la imagen actual en su resolución real.
Vea “Auto Alineación” en la página S-45 para más información.
NOTA: Cuando esté usted visualizando una imagen con resolución más alta que la resolución nativa del proyector, incluso cuando se encuentre en el modo Nativo, la imagen se visualiza completamente en la pantalla utilizando la función Advanced AccuBlend.
Filtro de vídeo (cuando el Auto Alineación esté desactivado)
Puede usted elegir uno de entre los tres siguientes niveles para reducir el ruido de vídeo a su preferencia.
NOTA: Cuanto más bajo sea el nivel de reducción de ruido, mejor será la calidad de la imagen por medio de mayor anchura de la banda de vídeo. Puede usted elegir uno de entre los tres siguientes niveles para reducir el ruido de vídeo a su preferencia.
Posición/Reloj (cuando Auto Alineación esté desactivado)
Esto le permite mover manualmente la imagen en sentido horizontal y vertical, y ajustar el Reloj y la Fase.
Posición Horizontal/Vertical
.................... Ajusta la posición horizontal y vertical de la imagen utilizando
los botones 䊴 y 䊳. Este ajuste se realiza automáticamente
cuando se activa el ajuste automático.
NOTA: En el modo vertical, la posición H y la posición V funcionan a la inversa.
Reloj: ........... Utilice este ítem con el “Auto Alineación” para afinar el tono
de la imagen del ordenador o para eliminar cualquier banda
vertical que pueda aparecer. Esta función ajusta las
frecuencias del reloj que eliminan las bandas horizontales
que aparecen en la imagen. Pulse los botones 䊴 y 䊳 hasta
que desaparezcan las bandas. Puede que este ajuste sea
necesario cuando conecte usted su ordenador por primera
vez. Este ajuste se realiza automáticamente cuando el ajuste
automático está activado.
Fase: ............ Utilice este ítem para ajustar la fase del reloj o para reducir el
ruido del vídeo, interferencias de punto o cruce de voces.
(Esto es evidente cuando parte de la imagen aparece
reluciente). Utilice los botones 䊴 y 䊳 para ajustar la imagen.
S – 40
Esta característica reduce el ruido de vídeo.
Act. .............. Se aplica un filtro de vídeo.
Desact. ......... Se retira un filtro de vídeo.
Sobredesviación (RGB y DVI DIGITAL sólo)
Puede seleccionar el porcentaje de exploración de la señal RGB. Seleccione la opción apropiada con el botón Select 䊴 o 䊳.
NOTA: Cuando la “Resolución” haya quedado fijada como “Natural”, esta función no estará disponible y los ajustes y modificaciones almacenados no serán válidos.
Page 41
Por defec. de fábrica
Cambia todos los ajustes a los preajustes de la fábrica individualmente para cada fuente excepto Restante de la lámpara, Contador de hora de la lámpara, Uso del relleno, Uso del proyector, Idioma, Velocidad de las comunicaciones y Clave. (Para volver a ajustar el tiempo de uso de la lámpara, vea “Borrar contador de hora de la lámpara” en la página S-45.
Corrección de color
Todos los datos... Reajusta todos los ajustes para todas las señales a los
preajustes de la fábrica.
Señal actual ........ Reajusta los ajustes para la señal actual a los niveles de
preajuste de la fábrica.
Todos los ítems en “Ajuste de la imagen”, “Opciones de avanzadas” y “Administración del color” se pueden reajustar.
NOTA: El keystone, Volumen, Modo lámpara y todos los ítems de las Opciones de Proyector pueden reajustarse sólo cuando se selecciona “Todos los datos”.
Administración del color
Temperatura del color
Esta característica ajusta la temperatura del color utilizando la barra deslizante. Mueva la barra deslizante hacia la derecha para aumentar la temperatura del color para una imagen azulada; hacia la izquierda para disminuir para una imagen rojiza.
Corrección Gamma
Esta opción le permite ajustar un matiz neutral para amarillo, cyan o magenta. Existen 4 preajustes de fábrica optimizados para varios tipos de imágenes, o usted puede ajustar 2 configuraciones ajustables para 2 usuarios.
Corrección de color
Desact. ......... Desactiva la corrección de color. Se obtiene la imagen más
brillante.
Modo 1 ........ Recomendado para tonos carne
Modo 2 ........ Recomendado para color verde
Modo 3 ........ Recomendado para rojo intenso
sRGB ........... Valores de color estándar
Usuario 1 ..... Ajustable al usuario
Usuario 2 ..... Ajustable al usuario
Cuando seleccione Usuario 1 o 2, el submenú será visualizado. Usted puede personalizar cada color o matiz.
Corrección de colore (Ajustable al usuario)
Ajuste de color ............Ajusta el matiz en toda la pantalla para RGB.
Amarillo ...................... Ajusta el amarillo para obtener amarillo rojizo o
amarillo verdoso
Magenta ......................Ajusta el magenta o púrpura para obtener magenta
rojizo o magenta azulado.
Aquamarina ................Ajusta el Aquamarina o azul verdoso claro para
obtener Aquamarina azulado o verdoso.
Blanco (Act./Desact.) .. Seleccione “Act.” para una imagen brillante blanca;
“Desact.” para una imagen blanca natura.
Matriz del color (disponible sólo para vídeo de componente y HDTV)
Utilice los botones 䊴 o 䊳 para elegir “Normal” en una habitación iluminada y “Natural 1&2” en una habitación oscura.“Natural “1” es para mejores tonos de la piel; “Natural 2” para una auténtica reproducción de los tonos medios. Se aconseja cada modo para:
Normal ......... Una imagen regular
Natural 1 ...... Verdadera reproducción de color de tonos naturales
Natural 2 ...... Porciones oscuras de una imagen
Primero seleccione un matriz del color apropiado para adaptar su señal de componente para HDTV o SDTV. Luego seleccione un tipo de matriz apropiado desde B-Y/R-Y, Cb/Cr o Pb/Pr.
S – 41
Page 42
Balance de blancos
Utilice los botones del Ratón o para ajustar el balance de blancos. El brillo de cada color (RGB) se utiliza para ajsutar el nivel de negro de la pantalla; el contraste de cada color (RGB) se utiliza para ajustar el nivel de blanco de la pantalla.
Menu
Le permite establecer preferencias para el menú de en pantalla. Pulse “OK” para guardar los cambios para todas las características de la Página 1 y Página 2.
Opciones del proyec.
Tempor. de dormir
1. Seleccione el tiempo deseado entre 30 minutos y 2 horas en incrementos de 30 minutos.
2. Seleccione Ajustar y pulse en botón ENTER del mando a distancia.
3. El tiempo que queda empieza la cuenta atrás.
4. El proyector se apagará cuando la cuenta atrás haya finalizado.
[Página 1] Mode menu:
Esta función le permitirá seleccionar dos modos de menús: Menú Avanzado y Menú Básico.
* Cuando se ajusta para su proyector una contraseña, la pantalla de entrada
de contraseña será visualizada. Consulte la página S-48 para más información.
Menú Avanzado .......... Este es el menú avanzado que contiene todos los
Menú Básico ...............
El menú Básico con valores de fábrica incluye:
Selección de Fuente (RGB, Video, S-Video, DVI (DIGITAL/ANALÓGICO) y Tarjeta PC Viewer), Ajuste de la Imagen, Volumen, Opciones de Imagen (Key­stone, Modo lámpara y Por defec. de fábrica), Opciones del Proyector (Menú), Herramientas (Captura, Ficheros tarjeta PC y Tablero) y Ayuda (Contenido e Información).
Consulte la página S-33 para las instrucciones sobre la personalización del Menú Básico.
Idioma:
Puede usted elegir uno de entre siete idiomas para las instrucciones que aparecen en pantalla. Las opciones son: Inglés, Alemán, Francés, Italiano, Español, Sueco y Japonés.
Apuntador del proyector:
Esto le permite seleccionar de entre ocho diferentes iconos de los Apuntadores para el botón “Apuntador” en su control remoto. Después de mover el icono de su Apuntador al área que desee en la pantalla, pulse el botón Magnify en el control remoto para ampliar el área seleccionada en la pantalla. Vea página S-32.
menús y comandos disponibles. Este es el menú que puede personalizar con la Editando de Menú Básico para que se ajuste a sus necesidades.
NOTA:
•To cancel the preset time, set “Off” for the preset time or turn off the power.
• When the remaining time reaches 3 minutes before the projector is turned off, the “Projector will turn off in 3 minutes” message will be displayed on the bottom of the screen.
S – 42
NOTA: Puede haber casos en los que no está disponible la función de Apuntador para una señal de no-interlazo a 15kHz como un vídeo juego.
Page 43
Tiempo visual. menú:
Esta opción le permite seleccionar cuanto tiempo espera el proyector, después del último toque de un botón, para desactivar el menú. Las posibilidades preajustadas son "Manual", "Auto 5 seg.", "Auto 15 seg.", y "Auto 45 seg.". El "Auto 45 seg." es el ajuste de fábrica.
Manual .......... El menú se puede desactivar manualmente.
Auto 5 seg ..... El menú se desactivará automáticamente dentro de 5 segundos
si no se pulsa ningún botón en el plazo de 5 segundos.
Auto 15 seg ... El menú se desactivará automáticamente dentro de 15 segundos
si no se pulsa ningún botón en el plazo de 15 segundos.
Auto 45 seg ... El menú se desactivará automáticamente dentro de 45 segundos
si no se pulsa ningún botón en el plazo de 45 segundos.
NOTA: Si no se pulsa ningún botón en el control remoto durante un periodo de 10 segundos, el botón PJ se apagará para indicar que usted está en el modo Ordenador. Para habilitar el funcionamiento del menú del proyector nuevamente, pulse el botón PJ otra vez para que encienda en rojo.
[Página 2]
Botón directo:
Barra de Volumen: Esta opción activa o desactiva la barra de volumen cuando ajuste usted el volumen del sonido utilizando el botón VOL+/-.
Act ............... Puede usted aumentar o disminuir el volumen del sonido
con la barra de volumen en la pantalla.
Desact .......... Puede usted aumentar o disminuir el volumen del sonido sin
tener que utilizar la barra de volumen.
Barra de Keystone: Esta opción activa o desactiva la barra de keystone cuando ajuste usted el keystone utilizando el botón KEY­STONE en del control remoto.
Act ............... Puede aumentar o disminuir el nivel con la barra keystone de
la pantalla.
Desact .......... Puede aumentar o disminuir el nivel sin tener que usar la
barra keystone.
Configuración
Le permite ajustar opciones de operación. Pulse “OK” para guardar los cambios para todas las características de la Página 1, Página 2, Página 3, Página 4, Página 5 y Página 6.
[Página 1]
Mensaje:
Puede seleccionar que la información deseada se visualice en lapantalla.
On ................ Se mostrará el mensaje.
Off ................ No se mostrará el mensaje.
Origen: Se puede activar y desactivar la información para nombres de entrada tales como VIDEO y RGB. Cuando está opción está activada, la entrada actual será visualizada cada vez que conmute las fuentes o que encienda el proyector.
Sin entrada: Esta opción activa o desactiva el mensaje de “Sin entrada” para que se visualice en la esquina superior derecha de la pantalla.
Limpiar filtro: Esta opción enciende o apaga el mensaje de “Por favor limpie los filtros”cada vez que enciende el proyector si ha utilizado el proyector durante más de100 horas de uso.
Para reajustar el uso del filtro, consulte la página S-45.
Orientación:
Esto reorienta su imagen para su tipo de proyección. Las opciones son: Escritorio frontal, Techo posterior, Escritorio posterior y Techo frontal.
Ver tical:
Esta función ajusta la orientación del menú. Usted tiene tres opciones: Auto, Desact., y Act.
Auto ............. Detecta la orientación del proyector automáticamente y
selecciona el ajuste apropiado “Portrait” o “Landscape”.
Desact. ......... Ajuste para la orientación tipo landscape (paisaje).
Act. .............. Ajuste para la orientación tipo portrait (retrato).
Fondo:
Utilice esta característica para visualizar pantalla negra, azul o logo cuando no hay señal disponible. El fondo por defecto de fábrica es un logo NEC. Usted puede cambiar un usar de pantalla de logo "Ficheros Tarjeta PC" la característica. Vea página S-49. La función de logo de fondo no es compatible con la visualización vertical.
Ajustes del ratón:
Esta opción le permite cambiar los ajustes del ratón USB. La característica de ajustes del ratón está disponible sólo para ratón USB. Elija los ajustes que desee:
S – 43
Botón del ratón ........... “Mano derecha” o “Mano izquierda”
Sensibilidad del ratón . “Rápido”, “Medio” o “Lento”
Page 44
[Página 2] Opciones de la tarjeta PC Viewer [Página 3] Signal Select
Mostrar lista de archivos:
Cuando se selecciona la entrada de la tarjeta PC Viewer en el proyector, se visualizará las listas de las carpetas y le permite seleccionar la presentación desde una tarjeta PC.
Reproducción automática:
Si se comprueba esta opción, cualquier diapositiva dada comenzará a reproducirse automáticamente.
Intervalo de Reproducción automática:
Puede usted también especificar un intervalo entre 5 y 300 segundos utilizando el intervalo de Reproducción automática.
Reproducción manual:
Visualiza una diapositiva manualmente cuando se selecciona la entrada de la tarjeta PC Viewer.
NOTA: Las opciones de Reproducción Automática y Manual determinan el comportamiento del icono Reproducir/Parar [ / ] en la barra de herramientas del Viewer.
NOTA: Si comprueba usted “Reproducción auto.” y selecciona “TarjetaPC Viewer” en el proyector, las diapositivas comenzarán a reproducirse automáticamente desde cualquier diapositiva dada.
Opciones de captura (disponible sólo para JPEG):
Estas opciones se utilizan para la función Captura, la cuál puede usted seleccionar en Herramientas. Tiene usted tres opciones para la calidad de compresión JPEG: Alta calidad, Normal y Alta Compresión.
Alta calidad ......... Da prioridad a la calidad de JPEG.
Normal ................ Da calidad normal JPEG.
Compresión alta .. Da prioridad a la compresión.
RGB y DVI (ANALÓGICO):
Le permite elegir “RGB” para una fuente RGB tal como un ordenador, o “Componente” para una fuente de componente de vídeo tal como un reproductor DVD. Normalmente seleccione “Auto” y el proyector detecta automáticamente una señal de componente. Sin embargo puede haber algunas señales de componentes que el proyector no pueda detectar. Si fuera este el caso, seleccione “Component”. Seleccione “Scart” para el Scart europeo.
Video and S-Video:
Esta característica le permite seleccionar manualmente vídeo compuesto estándar. Normalmente seleccione “Auto”. Seleccione el vídeo estándar en el menú de hacia abajo. Esto debe hacerse separadamente para Video y S-Video.
RGB (Video/S-Video):
Le permite escoger “Video” o “S-Video” para el conector RGB. Normalmente seleccione “Auto”.
S – 44
Page 45
[Página 4]
Auto Alineación:
Cuando se ajusta “Auto alineación” a “Activado”, el proyector determina automáticamente la mejor resolución para la señal de entrada RGB actual para proyectar una imagen utilizando Advanced AccuBlend Intelligent Pixel Blending Technology de NEC. La imagen puede ser ajustada automáticamente en cuanto a posición y estabilidad; “Posición Horizontal”, “Posición Vertical”, “Reloj” y “Fase”.
Borrar el Contador de Hora de la Lámpara:
Reajusta el reloj de la lámpara a cero. Pulsando este botón aparece el cuadro del diálogo de confirmación. Para reajustar la hora de uso de la lámpara, pulse “OK”.
NOTA: El proyector se apagará y asumirá el modo de espera tras 1600 horas (2100 horas : Modo Eco) de servicio. Si esto sucediera, pulse el botón “Help” en el control remoto durante diez segundos para reajustar el reloj de la lámpara a cero. Haga esto solo después de cambiar la lámpara.
Borrar el uso del filtro:
Reajuste el uso del filtro de vuelta a cero. Al pulsar este botón aparece un cuadro de dialogo de confirmación. Para reajustar la hora de uso del filtro, pulse “OK”.
[Página5]
Activado .............. Ajusta la imagen automáticamente “Posición Horizon-
tal”, “Posición Vertical”, “Reloj” y “Fase”.
Desactivado ........ El usuario puede ajustar la función de visualización de la
imagen (“Posición Horizontal”, “Posición Vertical”, “Reloj” y “Fase”.) manualmente.
Autoarrangue:
Activa el proyector automáticamente cuando se introduce el cable de la alimentación en una toma general activa. Esto elimina la necesidad de tener que utilizar siempre el botón “Power” en el con­trol remoto o mueble del proyector.
Dirección de la alimentación:
Cuando esta opción está activada y no hay entrada RGB durante cinco minutos o más, el proyector se apagará automáticamente.
NOTA: Esta función no funcionará con fuentes de Video o Video S.
Confirmación de la desactivación de la alimentación:
Esta opción determina si aparecerá o no un diálogo de confirmación para apagar el proyector.
NOTA: Cuando se visualice un mensaje de confirmación, deberá estar en el modo de Proyector para manejar el proyector con el control remoto. De lo contrario, pulse el botón PJ del control remoto para cambiar el proyector al modo de Proyector. Este botón se ilumina para indicar que se encuentra en el modo de Proyector.
Salvar Keystone:
Esta opción le permite guardar sus ajustes keystone actuales. El guardar los cambios una vez afecta a todas las fuentes. Los cambios quedan guardados cuando desactiva el proyector.
Operación continua:
Estas opciones se utilizan para la función Capturar que puede seleccionar desde Herramientas. Cuando desee reducir la temperatura del interior del proyector en el modo Eco, compruebe este cuadro.
Sensor remoto:
Esta opción determina qué sensores remotos son efectivos en el proyector. Las opciones son: delante, detrás, derecha o izquierda. Los lados comprobados muestran que pueden recibir la señal infrarroja desde el control remoto suministrado.
Bloqueo de teclas del panel de control:
Esta opción activa o desactiva la función de bloqueo de teclas del panel de control.
NOTA:
* Este bloqueo de teclas del panel de control no afecta el mando a distancia
ni las funciones de control del PC.
* Cuando los botones del gabinete inhabilitados, al mantener pulsado el
botón CANCEL durante aproximadamente 10 segundos se cambiará el ajuste de “inhabilitado” a “habilitado”.
Selección del modo S-Video:
Esta característica se utiliza para seleccionar el modo de detección de la señal S-Video. Esto permite la identificación de la señal S­Video con diferente relación de aspecto (señales de Zoom 16:9, señales de Zoom Ancho 4:3).
S2 ..................... Identifica señales de Zoom y de Zoom Ancho.
Desactivado ...... No identifica ninguna señal de S-video.
Activado ....... Runs the cooling fans at a higher speed than normal opera-
tion.
NOTA: Be sure to select the Eco mode when turning on this option.
Desactivado . Sets the cooling fan speed appropriate for the temperature
inside the projector.
Altavoz incorporado:
Esta opción permite activar los altavoces integrados cuando conecte un cable de audio al terminal de AUDIO OUT.
S – 45
Page 46
[Página6]
Modo LAN
Por favor, póngase en contacto con su administrador para aclarar estas cosas.
[Dirección IP]
Velocidad de las comunicaciones:
Esta función ajusta la velocidad de baudios del puerto PC Control ( Mini DIN 8 Pines ). Soporta velocidades de datos de 4800 a 38400 bps. El valor por defecto es 38400 bps. Seleccione la velocidad de baudios adecuada del equipo a conectar.
Selección de Fuente por Defecto:
Es posible ajustar el proyector a los valores de fábrica de cualquiera de sus entradas cada vez que se encienda el proyector.
Último .......... Ajusta el proyector a los valores por defecto de la entrada
activa anterior o última cada vez que se enciende el proyector.
AUTO ........... Busca una fuente activa en el orden de RGB → Video → S-
Video → DVI (DEGITAL) DVI (ANALÓGICO) → Tarjeta PC Viewer RGB y muestra la primera fuente encontrada.
Seleccionar .. Muestra la entrada de fuente seleccionada cada vez que se
pone en marcha el proyector. Seleccione una entrada del menú desplegable.
Su servidor DHCP le puede asignar automáticamente una dirección IP. Si su red no asigna automáticamente una dirección IP, pida una a su administrador de red y regístrela de forma manual.
Automático: Automáticamente asigna una dirección IP al proyector desde un servidor DHCP.
NOTE: La función Automática está siendo desarrollada. Regístrelo de forma manual.
Manual: Le proporciona espacio para registrar la dirección IP o el número de máscara de subred obtenido mediante su administrador de red.
Dirección IP: ............... Registre su dirección IP.
Máscara de subred .....Registre su número de máscara de subred.
[Puerta de acceso al puerto]
Puerto:
Puerta de acceso:
S – 46
Esto ajusta el número del puerto TCP para la conexión mediante el software de control. Tenga cuidado de no duplicar otro puerto TCP en el PC que tiene instalado el software de control.
Al marcar esta casilla, validará la ruta predeterminada. Cuando se envíen datos desde la tarjeta LAN, se buscará una ubicación de transferencia según la información de ruta previamente fijada; Sin embargo, cuando después de la búsqueda todavía no se ha encontrado la ubicación de transferencia, los datos se enviarán al dispositivo que tiene la dirección IP fijada aquí. La dirección IP que se ajusta aquí debe ser de tal forma que pueda ser identificada mediante una búsqueda de la información de la ruta.
Page 47
[Estado]
Muestra el estado de la configuración LAN.
Dirección IP ................ Indica la dirección IP del proyector.
Máscara de subred .....Indica la máscara de subred del proyector.
Dirección MAC ............Indica la dirección MAC de la tarjeta LAN.
Lente:
Después de ajustar la Cambiar, la velocidad, y la posición cero, seleccione [OK] y pulse el botón ENTER. Para cancelar, seleccione [Cancelar] y pulse el botón ENTER.
Cambiar:
Esta opción ajusta la posición de la imagen. Pulsando el botón de ajuste visualizará la pantalla de ajuste de conmutación de objetivo.
Utilice los botones de selección (䊴, 䊳, , ) para conmutar la imagen horizontal, vertical o diagonalmente. Para mover la imagen diagonalmente, utilice los dos botones de selección simultaneamente.
Ejemplo:
la pantalla, pulse al mismo tiempo los botones de selección ▲ y 䊳.
Velocidad:
Esta opción selecciona dos modos de velocidad para la conmutación del objetivo.
Normal:Esta es la configuración por defecto que le permite al mo­tor de conmutación del objetivo un rápido funcionamiento.
Fino: Este es la configuración de ajuste fino que le permite al mo­tor de conmutación del objetivo funcionar en forma lenta.
Posición Cero:
Retorna la posición del objetivo de vuelta a la configuración por defecto. Seleccione [Posición cero] y pulse el botón ENTER. Luego seleccione [OK] y pulse el botón ENTER.
Para cancelar, seleccione [Cancelar] y pulse el botón ENTER.
Para mover la imagen en la esquina superior derecha de
En el modo de ajuste de cambio de la lente, el movimiento de posición cero tiene un margen de error de 1,5% (20 mm/0,8 pulgadas en una pantalla de 60")
S – 47
Page 48
Clave:
Se puede ajustar una contraseña en su proyector utilizando el menú avanzado para evitarl que sea operado por un usuario no autorizado. Cuando se ha ajustado una contraseña, el cambio del menú desde el básico al avanzado hará que se visualice la pantalla de entrada de contraseña. Para registrar su contraseña:
1. Seleccione [Entrada] y pulse el botón ENTER. La pantalla [Entrada] será visualizada.
2. Digite una combinación de 4 dígitos de botones de selección (䊴, 䊳, , ) y pulse el botón ENTER.
La pantalla [Confirmar la contraseña] será visualizada.
Herramientas
Proporciona herramientas para capturar imágenes, visualizando ficheros en una tarjeta PC y dibujando.
NOTA: Son requiere las características de “Capturar” y “Ficheros tarjeta PC” para una tarjeta PC.
Captura:
Le permite capturar una imagen desde una fuente que está siendo actualmente visualizada. La imagen se guarda como JPEG en la tarjeta PC. Cuando selecciona usted Capture en el menú, aparecerá una barra de herramientas. Puede usted capturar una imagen directamente utilizando la barra de herramientas cuando no se visualice el menú.
3. Digite la misma combinación de botones de selección (䊴, 䊳, , ) y pulse el botón ENTER. Su contraseña ha sido asignada.
Para borrar su contraseña:
1. Seleccione [Borrar] y pulse el botón ENTER. La pantalla [Borrar] será visualizada.
2. Digite su contraseña de 4 digitos y pulse el botón ENTER. Su contraseña ha sido borrada.
En caso de que haya olvidado su contraseña, siga los pasos que se describen a continuación para borrarla. Seleccione el menú avanzado del menú Básico/personalizado. Aparecerá la pantalla para escribir la contraseña. Pulse el botón de Seleccionar cuatro veces y después pulse el botón Enter. The “Warning Passcode!!” message will be displayed. Pulse el botón de Seleccionar cuatro veces y después pulse el botón Enter. The “Warning Passcode!!” message will be displayed. Pulse el botón de Seleccionar 䊳 cuatro veces y después pulse el botón de Enter. The “Delete Passcode / Are you sure?” message will be displayed. Use the Select 䊴 or 䊳 button to select “Yes” and press the Enter button. Su contraseña ha sido borrada.
Captura
Arrastrar
La barra de herramientas incluye los siguientes botones:
Arrastrar ...... Arrastra para mover la barra de herramientas. (sólo para
funcionamiento de ratón USB)
Captura ........ Captura una imagen y la guarda como un fichero JPEG en
una tarjeta PC.
Congelar ...... Congela y descongela imágenes.
Exit............... Sale de la función captura.
A menos que se introduzca una tarjeta PC en la ranura de la tarjeta del PC del proyector, la característica Capture no está disponible. La visualización “Card Error” significa que el espacio libre de la tarjeta PC no es suficiente para guardar imágenes. Disponga de más espacio en la tarjeta borrando las imágenes no deseadas con el PC. El número de imágenes que pueden ser capturadas depende del tamaño de la tarjeta PC.
Congelar
Exit
NOTA: Asegúrese de no desactivar la alimentación o de no retirar la tarjeta PC mientras que esté capturando imágenes. El hacerlo podría causar un pérdida de datos en la tarjeta PC o daño a la tarjeta misma.
NOTA: Imágenes Capturadas con una resolución más alta que la resolución nativa del proyector no se pueden visualizar correctamente.
S – 48
Page 49
Ficheros tarjeta PC:
Muestra una lista de todos los ficheros guardados en la tarjeta PC de forma que puede usted seleccionar un fichero que desee visualizar. Puede también ordenar ficheros por nombre o fecha o visualizar el fichero. Aunque se visualice una lista de todos los ficheros en la tarjeta PC, puede usted ver ficheros sólo en formato text, idx, HTML, JPEG y BMP. El cambiar las diapositivas borra el dibujo completamente. El seleccionar ficheros BMP y JPEG cambia automáticamente al PC Fuente de tarjeta Viewer.
NOTA: Si se proyecta una imagen con una resolución de XGA (1024x768) o superior, la pantalla de los Archivos de la Tarjeta del PC puede que no se visualice correctamente.
Cambio del logotipo de fondo:
El botón Logo, le permite seleccionar un logotipo de fondo de archivos gráficos de una tarjeta PC y cambiarlo como logotipo de fondo.
NOTA: El tamaño del archivo debe ser de 64KB o inferior. Otros formatos de archivos que no sean JPG o BMP no están disponibles.
1. Utilice el botón de Selección ▲ o para seleccionar un archivo JPG
o BMP para su logotipo de fondo.
2. Utilice el botón de 䊳 y luego el botón para seleccionar “Logo”.
3. Pulse Intro en el mando a distancia o en el mueble. A continuación
aparecerá un cuadro de diálogos de confirmación.
Cuando seleccione un archivo JPG o BMP y pulse el botón Intro del mando a distancia o del mueble, o del “Ejecutar” en lo anterior, aparecerá una barra de herramientas. Esta barra de herramientas se utiliza para volver a la pantalla de archivos de tarjeta de PC (PC Card Files).
Arrastrar
Retorno
Arrastrar ...... Mueve la barra de herramientas.
Retorno ........ Vuelve a la pantalla de Archivos de Tarjeta de PC.
Cerrar........... Cierra la barra de herramientas.
Cerrar
4. Seleccione “OK” y pulse el botón Intro. Esto dará por concluido el
cambio de logotipo para el fondo.
*
Puede cambiar este fondo para que sea azul, negro o NEC utilizando para ello los. En este punto, el único modo de volver a instalar el logotipo NEC es cargándolo desde el CD-ROM suministrado por NEC (nombre del paso: \logo\nec_b_x.jpg)
S – 49
Page 50
Ta blero: (disponible sólo cuando se use con un ratón USB)
Proporciona la barra de herramientas para realizar dibujos libre de manos.
Ayuda
Lápiz
Arrastrar
Arrastrar ...... Arrastra para mover la barra de herramientas.
Lápiz ............ Haga clic en el botón izquierdo y arrastre para dibujar. Haga
clic en el botón derecho para visualizar la paleta del lápiz, que contiene cuatro líneas de diferentes grosores de entre las cuales puede usted elegir la línea que prefiera haciendo clic en el botón izquierdo.
Color ............ Selecciona un color. Haga clic en el botón izquierdo para
visualizar la paleta de colores de la cual puede usted seleccionar el color que prefiera haciendo clic en el botón izquierdo.
Borrador ...... Haga clic en el botón izquierdo y arrastre para borrar parte
de un dibujo. Haga clic en el botón derecho para visualizar la paleta del borrador que contiene cuatro borradores de diferentes grosores de entre los cuales puede usted elegir el
borrador que prefiera haciendo clic en el botón izquierdo.
Borrar .......... Borra el dibujo completamente de la pantalla del tablero.
Vista............. Esconde la barra de herramientas haciendo clic en el botón
izquierdo. Haciendo clic en el botón derecho en cualquier
sitio de la pantalla se visualiza de nuevo la barra de
herramientas de tablero.
Salir ............. Borra completamente el dibujo y sale del tablero.
Borrador Vista
Color
Salir
Borrar
NOTA:
* La característica Tablero está disponible sólo cuando se utiliza un ratón USB.
Dibujos libre de manos no se pueden guardar o capturar.
* El menú principal no está disponible mientras que visualiza la pantalla de
Tablero.
* La función del Capture no está disponible en la pantalla Tablero.
Contenidos:
Proporciona ayuda en la línea sobre cómo utilizar los menús. Un enlace subrayado significa que puede usted mover directamente a un ajuste de ítem. Si selecciona el enlace subrayado y pulsa EN­TER se mueve al correspondiente ajuste de ítem.
Información:
Muestra el estado de la señal actual y las horas de uso de la lámpara. Este cuadro de diálogo tiene cuatro páginas.
[Página 1]
Nombre de la fuente Te r minal de entrada Entrada NO. Frecuencia horizontal Frecuencia vertical Polaridad sincronizada
[Página 2]
Tipo de señal Tipo de vídeo Tipo de sincronización Entrelazo
[Página 3]
Restante de la lámpara (%)* Cont. De hora de lámpara (H) Uso del relleno Uso del proyector
[Página 4]
Versión
BIOS Firmwre Datos SUB-CPU
NOTA: El indicador de progreso muestra el porcentaje de la vida restante de la bombilla. El valor le informa de la cantidad de uso de la lámpara y proyector respectivamente.
* Cuando el tiempo restante de vida de la lámpara llegue a 0, la barra
de indicadores del tiempo restante de la lámpara cambiará de 0% a 100 horas y comenzará la cuenta atrás. Si el tiempo de vida restante de la lámpara alcanza las 0 horas, el proyector no se encenderá independientemente de que el modo de la lámpara sea Normal o Eco.
S – 50
Page 51
USB
Cómo utilizar la función de la tarjeta PC Viewer
NOTA: Cuando se usa el software suministrado (CD-ROM1). El software está diseñado para utilizarlo sólo con un ordenador personal. No reproduzca el soft­ware en un reproductor de CD. El hacerlo podría causar daños a los altavoces.
Características
La característica Viewer permite visualizar en el proyector las diapositivas guardadas en la tarjeta de memoria PC (referida en este manual como tarjeta PC). Incluso si no hay un ordenador disponible, las presentaciones se pueden conducir simplemente con el proyector. Esta característica es conveniente para dar presentaciones en reuniones u oficinas, así como para reproducir imágenes tomadas en cámaras digitales.
Fácil de usar
• Se pueden empezar las presentaciones inmediatamente simplemente introduciendo la tarjeta PC (no suministrada)
• Fácil de cambiar las diapositivas
• Funcionamiento del control remoto
• Salto a la lista de diapositivas o cualquier tipo de diapositiva
Imágenes de alta calidad
• Alta resolución hasta 1024768 puntos
• Reproducción a todo color 24-bit
• Viendo imágenes de cámara digital
Software de simple utilidad (para ordenador)
• Software de la tarjeta PC Viewer operable en Windows 95 / 98 / Me / NT4,0 (SP3 o posterior) / 2000
• Se pueden crear diapositivas capturando la imagen actualmente visualizada
• Control de pantalla para la visualización de listas de diapositivas y edición
• El PC Card Viewer PPT Converter 1.0 [Versión de actualización] convierte los archivos creados con Microsoft PowerPoint 95/97/2000 (de aquí en adelante denominado PowerPoint) en índices reproducibles con PC Card Viewer
* Microsoft, Windows y PowerPoint son marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation.
Cómo introducir y ejecutar la tarjeta PC
Se utiliza una tarjeta PC para ver datos de presentación preparados en un ordenador y para capturar y reproducir imágenes proyectadas con el proyector.
Cómo introducir la tarjeta PC
• Sostenga la tarjeta PC horizontalmente e introdúzcala lentamente en la ranura para la tarjeta con la parte de arriba mirando hacia arriba.
• El botón de ejecución sale una vez que la tarjeta PC esté completamente introducida. Compruebe que la tarjeta PC está completamente introducida.
NOTA: No fuerce la tarjeta PC en la ranura.
Ejecución de la tarjeta PC
Pulse el botón eject. La tarjeta PC sale un poco hacia afuera. Agarre la tarjeta PC por las esquinas y tire de ella hacia afuera. No ejecute la tarjeta PC mientras que sus datos sean accesibles.
Botón de ejecución
Dirección para introducir una tarjeta PC
La tarjeta PC tiene parte de arriba y parte de abajo y debe introducirse en la ranura de la tarjeta PC en una dirección específica. No puede introducirse hacia atrás o hacia abajo. Al intentar introducirlo en la ranura forzándolo en la dirección equivocada puede que se rompa el pin interno y dañe la ranura de la tarjeta. Remítase a las instrucciones de funcionamiento de la tarjeta PC para obtener información sobre la correcta dirección de introducción.
Tipo de tarjeta PC
La ranura de acceso de la tarjeta PC acepta sólo PCMCIA Tipo II.
USB
S – 51
Page 52
Cómo instalar el del Software de la tarjeta PC Viewer
Antes de la instalación
Realice lo siguiente antes de instalar el Software de la tarjeta PC Viewer:
• Si Windows ha sido ya iniciado, salga de todas las aplicaciones. Puede que la instalación no se lleve a cabo adecuadamente si hay alguna aplicación ejecutándose.
Instalación
Instale el software viewer como se describe a continuación. Para saltar la instalación antes de completarla, pulse el botón “Cancel” y luego siga las instrucciones en el cuadro de diálogo.
1. Arrancar Windows.
2. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
La función de reproducción automática de CD automáticamente inicia el programa CD-ROM y aparece la pantalla de contenidos.
Cómo arrancar el Software de la tarjeta PC Viewer en su PC
(PC Card Viewer Utility 1.0)
Utilice la tarjeta PC Viewer Utility 1.0 para crear diapositivas viewer. Para iniciar el Software de la tarjeta PC Viewer: * Seleccionar [Start]-[Programs]-[NEC Projector Tools]-[PC Card
Viewer Utility 1.0].
Remítase a la ayuda de en línea para instrucciones sobre cómo usar el software de la tarjeta PC Viewer.
* La función de reproducción automática de CD funciona si se comprueba
el cuadro “Auto insert notification” en el panel de control CD-ROM del ordenador.
3. Haga clic en [Instalación the PC Card Viewer Utility 1.0]
Aparece el diálogo establecido.
* Siga las instrucciones del diálogo establecido para completar la instalación.
Para instrucciones sobre cómo desmontar el software de la tarjeta PC Viewer, vea página S-56.
Contenidos de la versión en inglés del software de la tarjeta PC Viewer (PC Card Viewer Utility 1.0)
Este es el software utilizado para crear diapositivas de tarjeta PC Viewer. En este manual se remite como “Software de la tarjeta PC Viewer”.
PC Card Viewer PPT Converter 1.0
Esta es una aplicación que convierte ficheros creados con Microsoft PowerPoint 95/97/2000 en indexes de forma que se pueden reproducir directamente con PC Card Viewer Utility 1.0. PC Card Viewer PPT Converter se instala automáticamente cuando instale PC Card Viewer Utility. Para arrancar PC Card Viewer PPT Converter: * Seleccione PC Card Viewer PPT Converter en NEC Projector Tools.
Funcionamiento Básico del software de la tarjeta PC Viewer
PC Card Viewer Utility es una aplicación para la edición de documentos, convirtiéndolos en diapositivas y guardándolos en la tarjeta PC como datos de reproducción (indexes) para presentación utilizando proyectores.
S – 52
Page 53
Cómo hacer funcionar la función tarjeta PC Viewer desde el proyector (reproducción)
Esta sección describe la operación para mostrar diapositivas de documentos de presentación creados utilizando la función de tarjeta PC Viewer con el proyector. Es también posible hacer diapositivas directamente de las imágenes proyectadas con el proyector.
Configración
.................. Configuración: Muestra el cuadro de diálogo Opciones de
PC Card Viewer en la página 2 del cuadro de diálogos de Configuración.
Borrar:...... Borra una diapositiva(s) capturada(s) o todas las diapositivas
capturadas en la carpeta seleccionada.
Vista:........ Esconde la barra de herramientas mientras que está usted
reproduciendo. Pulsando el botón MENÚ o haciendo clic con el botón derecho del ratón lo muestra de nuevo.
Proyección de diapositivas
1. Introduzca una tarjeta PC en la ranura para la tarjeta.
Introduzca la tarjeta PC con el lado de la dirección de introducción con flecha en la parte de arriba.
* Pulse el botón eject para ejecutar la tarjeta.
2. Seleccione “Tarjeta PC Viewer” en el menú Fuente de Selección.
3. Proyectar diapositivas.
El comprobar “Mostrar Lista de Carpeta”, significa que al seleccionar la entrada de la tarjeta PC Viewer se visualiza una lista de carpetas en la tarjeta PC y si se comprueba “Reproducción Automática” el proyector comienza automáticamente a reproducir diapositivas desde la primera diapositiva de la carpeta que haya usted seleccionado. Aparecerá una barra de herramientas cuando pulse el botón MENÚ en el control remoto o en el mueble del proyector o haciendo clic con
Anterior
Saltar
ConfiguraciónReproducir
Vista
NOTA: Si no se introduce una tarjeta de memoria en la ranura de TARJETA DE DEL PC, no hay señal, y se visualiza un fondo negro, azul o logo, dependiendo del ajuste.
Se detiene la reproducción cuando se pulsa SLIDE +/- en el control remoto o en el mueble en el modo Reproducción automática.
NOTA: Se pueden visualizar hasta 12 indexes en la lista de las carpetas. La carpeta en el botón derecho es siempre una carpeta exclusivamente para imágenes capturadas, pero se visualiza sólo cuando se hayan capturado las imágenes. Para visualizar la lista de las carpetas cuando hay 13 o más indexes guardados en la tarjeta PC, seleccione “Edit index” en el menú “File” del soft­ware de la tarjeta PC Viewer y mueva el index que desee para visualizar dentro de los 12 indexes de la parte de arriba del index de la carpeta. Para más detalles sobre indexes, remítase a la carpeta de ayuda del software de la tarjeta PC Viewer.
Arrastrar
Siguiente
el botón derecho del ratón. La barra de herramientas incluye los siguientes botones:
Arrastrar.... Arrastra para mover la barra de herramientas. Esto está
disponible sólo para operación de ratón USB.
Anterior ..... Vuelve a la diapositiva o carpeta anterior. O esto le permite
reproducir diapositivas de reverso.
Siguiente ... Avanza a la diapositiva o carpeta siguiente. O esto le permite
reproducir diapositivas.
Reproducir Reproduce automáticamente o manualmente, dependiendo
del ajuste en las Opciones de la tarjeta PC Viewer del menú. Esto le permite moverse a la siguiente diapositiva cuando se selecciona “Reproducción Manual”.
Parar ......... Esto le permite detener la Reproducción Automática mientras
que reproduce y reanudar la reproducción desde la diapositiva o carpeta seleccionada cuando se selecciona “Reproducción Automática”.
Saltar ........ Muestra una lista de diapositivas mientras que está usted
reproduciendo.
Seleccionar Muestra una lista de carpetas mientras que está usted
reproduciendo.
Parar Seleccionar Borrar
S – 53
Page 54
Cuando no se visualiza la barra de herramientas:
M
E
N
U
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
PJ
FOCUS ZOOM
OFF
VIDEO
AUTO ADJ.
S-VIDEO RGB1 RGB2
LASER
ON
VOLUME
SHIFT
HELP
POINTER
KEYSTONE
MAGNIFY
FREEZE
PIC-MUTE
PC CARD
SLIDE
FOLDER
SLIDE
LIST
SELECT
POWER
Pulse el botón FOLDER LIST en el control remoto para visualizar las carpetas de la tarjeta de PC que esté en la ranura para tarjeta de PC del proyector.
Multi cursor (marcas azules)
Folder
SLIDE
Número de carpeta actual
02 : 0001 / 0008
Número de guía actual
Folder Folder Folder
Folder
Número de todas las guías en la carpeta
Utilice el botón SLIDE +/- para avanzar a la siguiente carpeta o para volver a la carpeta ante­rior.
Folder
Diapositiva(Mesa) cursor (marcas verde)
Slide Slide Slide Slide
Modo de reproducción automática
• Si se selecciona la opción “Reproducción automática” en “Opciones de la tarjeta PC Viewer” en el menú, cualquier diapositiva dada comenzará a reproducirse automáticamente. Puede usted también especificar el intervalo de Reproducción automática entre 5 y 300 segundos.
Cambio a diapositivas directamente desde los otros modos de entrada
Con esta función es posible cambiar directamente a diapositiva cuando se proyecta la imagen de una videograbadora u ordenador.
Ejemplo:
Al conducir presentaciones utilizando una combinación de diapositivas y moviendo las imágenes de una videograbadora, etc., es posible cambiar desde la diapositiva de una tarjeta PC Viewer a la imagen de vídeo y luego de nuevo a la diapositiva de la tarjeta PC Viewer simplemente utilizando el botón Source y PC CARD.
NOTA: Incluso si cambia usted la fuente de la tarjeta PC Viewer actual a otra fuente, se retiene la diapositiva actual. Cuando vuelva usted a la tarjeta PC Viewer, aparecerá la diapositiva que ha sido retenida.
Utilice el botón SLIDE +/- para avanzar a la siguiente diapositiva o para volver a la diapositiva anterior.
NOTA: Usted también puede utilizar el botón 䊴 y 䊳 en el control remoto para seleccionar las carpetas o las diapositivas. Si usted utiliza el botón 䊴 y 䊳 en el control remoto para la operación de la tarjeta de PC Viewer, pulse el botón PJ para cambiar a modo Proyector y el botón PJ se iluminará en rojo.
E
N
FOCUS ZOOM SHIFT
T
E
R
SELECT
PJ
Slide Slide Slide Slide
02 : 0004 / 0008
Slide
Funciona como el botón de Selección del proyector.
L
E
C
N
A
C
NOTA: La operación de edición de la tarjeta PC no puede realizarse desde el
Iluminado de rojo
proyector. Hágalo utilizando el software de la tarjeta PC Viewer.
S – 54
Page 55
Cómo capturas imágenes visualizadas en el proyector
Borrando imágenes capturadas
Guardar imágenes visualizadas en el proyector en la tarjeta PC
Preparaciones:
Introduzca la tarjeta PC en la ranura para la tarjeta. Introduzca la tarjeta PC con el lado de la dirección de introducción con flecha en la parte de arriba. * Pulse el botón eject para ejecutar la tarjeta.
1. Proyecte la imagen que desea guardar en el proyector.
2. Seleccione “Captura” en el menú de Herramientas.
Captura
Arrastrar
3. Aparecerá una barra de herramientas.
La barra de herramientas incluye los siguientes botones:
Arrastrar ...... Arrastra para mover la barra de herramientas (sólo para
funcionamiento de ratón USB)
Captura ........ Captura una imagen y la guarda como un fichero JPEG en
una tarjeta PC.
Congelar ...... Congela y descongela imágenes.
Salir ............. Sale de la función captura. Otra opción para salir de la función
Captura es pulsar el botón MENÚ o CANCEL en el control remoto o mueble del proyector.
Congelar
Salir
Anterior
Arrastrar
Utilizando el botón Borrar en la barra de herramientas para la tarjeta PC Viewer pude borrar imágenes capturadas.
Para borrar imágenes capturadas:
Reproducir
Siguiente
Parar
Saltar
Configuración
Seleccionar
Vista
Borrar
1. Seleccione la tarjeta PC Viewer.
2. Use el botón
para seleccionar la carpeta Captura en el botón
derecho de la pantalla.
3. Pulse el botón MENÚ para visualizar la barra de herramientas.
4. Use el botón
o 䊳 para seleccionar el icono Borrar y pulse el
botón ENTER o haga clic con el botón del ratón.
Cómo ver imágenes digitales
Las imágenes digitales se pueden reproducir con la tarjeta PC Viewer si se cumplen las siguientes condiciones:
• Si la imagen puede ser guardada en una tarjeta PC en formato MS­DOS
• Si la imagen puede ser guardada en un formato soportado por la tarjeta PC Viewer. Con la tarjeta PC Viewer, se buscan las imágenes de la tarjeta en los directorios e imágenes en formato JPEG o BMP se reconocidas como diapositivas. Directorios buscables son directorios que se encuentran a dos pasos del directorio raíz, y las imágenes buscables son imágenes dentro de los 12 primeros ficheros en el directorio. Son posibles sólo los cambios de fichero y diapositiva.
NOTE: Puede usted comprimir un fichero (JPEG) capturado utilizando las Opciones de Captura en el diálogo establecido. Vea página S-44.
NOTE: Imágenes Capturadas con una resolución más alta que la resolución nativa del proyector no se pueden visualizar correctamente.
NOTE:
• El tamaño del fichero de las imágenes capturadas depende de la resolución de una señal de entrada.
• Al estar los datos de imagen comprimidos con el formato JPEG, la imagen está un poco degradada.
NOTE: Aparece un reloj de arena indicando que una imagen ha sido capturada en la visualización del proyector. No ejecute la tarjeta PC o desactive la alimentación del proyector mientras que se visualice este icono. El hacerlo dañaría los datos de la tarjeta PC. Si se dañan los datos de la tarjeta PC, utilice un ordenador para reparar los datos.
NOTE: La carpeta en el botón derecho es siempre una carpeta exclusivamente para imágenes capturadas. Para visualizar la lista de las carpetas cuando hay 13 o más indexes guardados en la tarjeta PC, seleccione “Edit index” en el menú “File” del software de la tarjeta PC Viewer y mueva el index que desee para visualizar dentro de los 12 indexes de la parte de arriba del index de la carpeta. Para más detalles sobre indexes, remítase a la carpeta de ayuda del software de la tarjeta PC Viewer.
S – 55
NOTA: El número máximo de imágenes reconocidas como diapositivas en un directorio es 128.
Page 56
Cómo desmontas el Software de la tarjeta PC Viewer
Incluso si conoce usted los nombres de los ficheros del software de la tarjeta PC Viewer o donde están guardados, los ficheros del software de la tarjeta PC Viewer pueden ser fácilmente retirados del sistema utilizando el panel de control “Install/Uninstall Applications” en Win­dows. (Normalmente no hay necesidad de realizar esta operación).
Desmontaje del software
Utilice el procedimiento descrito abajo para desinstalar los ficheros del software de la tarjeta PCViewer.
1. Del menú “Start”, seleccione “Settings” y luego “Control Pan-
els”.
3. En el cuadro de diálogo “Add/Remove Programs Properties” , haga clic en el tabulador “Setup/Remove”, y luego seleccione “PC Card Viewer Utility 1.0” de la lista de aplicaciones y haga clic en “Add/Remove”.
4. En el cuadro de diálogo “Confirm File Deletion” , haga clic en “Yes”.
2. En el cuadro de diálogo “Control Panels” , haga doble clic en “Add/Remove Programas”.
5. Una vez que la aplicación está desinstalada, haga clic en “OK” en el cuadro de diálogo “Re-move Program From Your Com­puter”.
S – 56
Page 57
Terminología
Tarjeta PC
Tarjeta ATA
CompactFlash
TIPO (I, II y III)
BMP
JPEG
Este es el nombre de una tarjeta que está siendo actualmente estandarizada por Japan Electronic Industry Association (JEIDA) y PCMCIA (Personal Computer Memory Card Interface Association) de los Estados Unidos.
Un tipo de tarjeta PC. ATA era originalmente un tipo de interfaz entre ordenadores y aparatos de disco fijos. La tarjeta ATA es una de tarjeta estándar de tipo medio de grabación.
La tarjeta CompactFlash es una pequeña tarjeta separable de acuerdo con las especificaciones de ATA. Es un cuarto del volumen de la tarjeta PCMCIA.
Las tarjetas PCMCIA 2.1 PC están divididas en tres tipos según su grosor: Tipo I(3,3 mm), Tipo II(5,0 mm) y Tipo III (10,5 mm).
Un tipo de imagen de formato. El formato estándar de Windows Bit Map utilizado para ordenadores compatibles MS-DOS/ Windows.
Un tipo de imagen de formato. “JPEG” es la abreviación de Joint Photographic Experts Group. La compresión JPEG ofrece un almacenaje de datos eficiente. Los datos no necesarios para la visualización de la imagen son identificados y borrados. Puesto que se borran los datos, los algoritmos JPEG se supone que son irreversibles. Esto significa que una vez que se comprime la imagen, la imagen descomprimida no es la misma que la imagen original.
S – 57
Page 58
4. MANTENIMIENTO
Esta sección describe los simples procedimientos de mantenimiento que usted debe seguir para reemplazar la lámpara, limpiar o reemplazar el filtro.
Reemplazo de la lámpara
Una vez que la lámpara cumpla 1500 horas (2000 horas : Modo Eco) o más de uso, la luz de “Status” (estado) en el mueble se encenderá. Aun cuando la lámpara siga funcionando, reemplácela después de 1500 horas (2000 horas : Modo Eco) de operación para mantener un rendimiento óptimo del proyector.
PRECAUCIÓN
NO TOQUE LA LÁMPARA inmediatamente después de que haya estado en uso. La lámpara estará extremadamente caliente. Desconectar la alimentación del proyector deje que transcurra por lo 2 minutos después de desactivar el proyector y desconectar el cable de la alimentación. Antes de manipular la lámpara espere por lo menos una hora hasta que se enfríe.
NO QUITE NINGÚN TORNILLO excepto el tornillo de la tapa de la lámpara y los dos tornillos de la bastidor de la lámpara. De otra manera podría recibir un golpe eléctrico.
El proyector se apagará y asumirá el modo de espera tras 1600 horas (2100 horas : Modo Eco) de servicio. Si esto sucediera, asegúrese de reemplazar la lámpara. Si continúa usted haciendo uso de la lámpara después de 1500 horas (2000 horas : Modo Eco) de uso, puede que la bombilla de la lámpara se rompa, y puede que trozos de cristal queden esparcidos en la caja de la lámpara. No toque los trozos de vidrio, pues podría cortarse. Si esto sucediera, contacte a su distribuidor NEC para el reemplazo de la lámpara.
Para reemplazar la lámpara:
1. Afloje el tornillo de la cubierta de la lámpara hasta que el destornillador patine y retire la cubierta de la lámpara. El tor­nillo de la cubierta de la lámpara no es de quitar.
3. Introduzca un nuevo bastidor de lámpara hasta que el bastidor de lámpara esté introducido en la toma.
PRECAUCIÓN: No utilice otra lámpara distinta a la lámpara de repuesto de NEC (GT95LP). Haga su pedido a su distribuidor NEC.
Fíjelo en su sitio con dos tornillos.
Asegúrese de apretar los dos tornillos.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara.
Apriete el tornillo de la cubierta de la lámpara.
Asegúrese de apretar el tornillo de la cubierta de la lámpara.
2.
Afloje los dos tornillos que aseguran el bastidor de la lámpara hasta que el destornillador patine. Estos dos tornillos no son de quitar. Retire el bastidor de la lámpara tirando del mango.
NOTA: Hay un intercierre en esta caja para prevenir el riesgo de sacudidas eléctricas. No intente burlar este intercierre.
5. Después de que coloque una nueva lámpara, seleccione [Opciones del Proyector] → [Configuración] → [Página 4] → [Borrar contador de Hora de la Lámpara] para reajustar las horas de uso de la lámpara.
NOTA: Cuando la lámpara exceda las 1600 horas (2100 horas : Modo Eco) de servicio, el proyector no se puede encender y no se muestra el menú. Si sucede esto, pulse el botón Help en el control remoto durante por lo menos 10 segundos mientras que se encuentra en el modo de espera. Cuando el reloj del tiempo de la lámpara se ajusta a cero, el indicador STATUS se apaga.
S – 58
Page 59
Limpieza o reemplazo del filtro
La esponja del filtro de aire mantiene el interior del proyector GT950 libre de polvo y suciedad y debe ser limpiada cada 100 horas de operación (con mayor frecuencia en ambientes polvorientos). Si el filtro está sucio u obstruido, el proyector puede recalentarse.
Vuelva a poner el filtro en posición horizontal:
1. Quite la tapa del filtro presionado hacia arriba la cerradura de la tapa con un destornillador de punta plana hasta que sienta que se abre.
PRECAUCIÓN
• Desconecte la alimentación principal y desenchufe el proyector antes de reemplazar el filtro.
• Limpie el exterior de la cubierta del filtro solamente con una aspiradora.
• No intente usar el proyector sin un filtro.
• El proyector no funcionará a menos que el filtro esté correctamente instalado.
Para limpiar el filtro de aire:
Aspire el filtro a través de la cubierta del filtro.
ON
/ST
POW
STATU
AND BY
ER
ADJUST
S
A
UTO
N
E
T
E
R
SO
UR
C
A
CE
N
SELECT
C
E
L
M
E
N
U
L
DOW
E F
T
N
LENS SHIFT
FOCUS
UP R I G
H
T
ZO
OM
Cuando se activa la opción “Limpiar filtro”, el mensaje “Limpie por fa­vor el filtro” se visualizará cada vez que encienda el proyector si éste ha sido utilizado durante un total acumulado de más de 100 horas. Limpie los discos si aparece este mensaje.
• El mensaje se puede encender o apagar utilizando la opción [Opciones del proyec.] → [Menú] → [Página 2] [Mensaje • Limpiar filtro] . Consulte la página S-43.
• Después de limpiar los filtros y reponer el tiempo de utilización de los mismos a cero, el mensaje no se visualizará. Consulte la página S-45 para reponer el tiempo de utilización de los filtros.
SOURCE
AUTO
STATUS
POWER
ON/STAND BY
ADJUST
M
E
N
U
SELECT
E
N
T
E
R
C
A
N
C
L
E
LENS SHIFT
+
+
FOCUS
ZOOM
2. Reinstale la nueva tapa del filtro.
NOTA: No desprenda la esponja de la cubierta del filtro. No lave el filtro con jabón y agua. El jabón y el agua dañarán la membrana del filtro. Antes de reemplazar el filtro de aire, quite el polvo y la suciedad del gabinete del proyector. Manténgalos fuera durante el reemplazo del filtro.
S – 59
Page 60
5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Esta sección le ayuda a resolver problemas con los que pueda usted encontrarse al ajustar o utilizar el proyector.
Mensajes del indicador estado / alimentación
Condición
En espera
Enfriamiento
Modo lámpara o Normal
Modo lámpara o Eco
3 minutos después de que se active la lámpara en modo Eco
La lámpara ha alcanzado el final de su vida útil (Normal: ya han transcurrido 1500 horas) (Ecol: ya han transcurrido 2000 horas)
La vida de la lámpara ha alcanzado el final de su vida útil (Normal: ya han transcurrido 1600 horas) (Eco: ya han transcurrido 2100 horas)
Error de la tapa de la lámpara o del filtro (3 posiciones)
Error de ventilador
Error de lámpara
Error de temperatura
Indicador de alimentación
Naranja continuo
Verde parpadeante
Verde continuo
Verde continuo
Verde continuo
Verde continuo
Naranja continuo
Naranja continuo
Naranja continuo
Naranja continuo
Naranja continuo
Indicador de estado
Verde continuo
Verde parpadeante
Rojo continuo (Modo Normal)/ Naranja continuo (Modo Eco)
Rojo continuo
Rojo parpadeante (intervalo de 1 seg.)
Rojo parpadeante (intervalo de 4 seg.)
Rojo parpadeante (intervalo de 8 seg.)
Rojo parpadeante (intervalo de 12 seg.)
Nota
Parpadea de verde durante 2 minutos.
Fijado al modo Normal. Se puede cambiar el modo lámpara en el menú
El mensaje aparece en la pantalla durante 1500-1600 horas (2000-2100 horas: Modo Eco) del uso de la lámpara. El proyector alcanza el final de su vida. Rogamos reemplace la lámpara cuanto antes posible.
El proyector se encuentra en el modo de en espera y no se puede activar.
El proyector se encuentra en el modo de en espera y no se puede activar.
El proyector se encuentra en el modo de en espera y no se puede activar.
El proyector se encuentra en el modo de en espera y no se puede activar.
El proyector se encuentra en el modo de en espera y no se puede activar.
Problemas comunes y sus soluciones
Problema Compruebe los siguientes puntos
No se enciende
No hay imagen
La imagen no es rectangular
La imagen es borrosa
La imagen se desplaza verticalmente, horizontalmente o en ambos sentidos
La unidad de control remoto no funciona
El indicador de estado está encendido o destella
• Compruebe que el cable de la alimentación esté conectado y que el botón de la alimentación en el mueble del proyector o control remoto esté encendido.
• Asegúrese de que la cubierta de la lámpara esté instalada correctamente. Vea página S-58.
• Compruebe si el proyector se encuentra sobre calentado o si las horas de uso de la lámpara exceden de las 1600 horas (2100 horas : Modo Eco). Si no hay suficiente ventilación alrededor del proyector o si en la habitación en la que vaya usted a realizar la presentación hace calor, mueva el proyector a un lugar más frío.
• Use el menú para seleccionar su fuente (Video, S-Video, RGB, DVI (DEGITAL o ANALÓGICO) o Tarjeta PC Viewer). Vea página S-38.
• Asegúrese de que los cables estén debidamente conectados.
• Use menús para ajustar el brillo y el contraste. Vea página S-39.
• Retire la tapa del objetivo.
• Reajuste los montajes o ajustes a los niveles de preajuste de la fábrica utilizando el ajuste por defecto de la fábrica Menú. Vea página S-41.
• Reposicione el proyector para mejorar su ángulo respecto de la pantalla. Vea página S-30.
• Utilice Keystone en el Menú de Ajuste para corregir la distorsión trapezoidal. Vea página S-33 o 39
• Ajuste el enfoque. Vea página S-29.
• Reposicione el proyector para mejorar su ángulo respecto de la pantalla. Vea página S-30.
• Asegúrese de que la distancia entre el proyector y la pantalla esté dentro del margen de ajuste del objetivo. Vea página S-19.
• Use menús o el botón Source (Fuente) en el control remoto o en el mueble para seleccionar la fuente que desee introducir.
• Coloque una nueva pila. Vea página S-16.
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre usted y el proyector.
• Colóquese a una distancia de 7m del proyector. Vea página S-16.
• Asegúrese de encontrarse en el modo Proyector o de que el botón de PJ se ilumina de rojo. Si no, pulse el botón de PJ.
•Vea el mensaje de estado de luz de arriba.
Diatonía cromática en el modo RGB
• Si el ajuste automático esta desactivado, actívelo. Si el ajuste automático esté activado, desactívelo y equilibre la imagen con la Posición y /Reloj en el Menú de Opciones de Avanzadas . Vea página S-40.
S – 60
Page 61
Cuando utilizar la función de la tarjeta PC Viewer
Problema Compruebe los siguientes puntos
No hay imagen
• ¿Está “Tarjeta PC Viewer” seleccionado en el menú Fuente de Selección?
• ¿Está la tarjeta de memoria PC introducida completamente en la ranura de DE LA TARJETA PC?
• ¿Están los datos de diapositiva guardados en la tarjeta PC?
• ¿Ha sido destruido el contenido de la tarjeta PC?
No se visualiza parte de la diapositiva
Los contenidos de la tarjeta PC están dañados
Para más información consulte a su distribuidor.
• Mientras que se proyecta una imagen con más de 1024768 puntos, se perderán varias líneas de información. Use el software suministrado para cambiar el tamaño de la imagen a 1024768 puntos.
• Use un ordenador, etc., para reparar los datos.
S – 61
Page 62
6. ESPECIFICACIONES
Esta sección entrega información técnica acerca del rendimiento del proyector GT950.
Número de Modelo GT950
Ópticas
Panel LCD 0,9", p-Si TFT matríz activa, Con Disposición de Micro Lentes Objetivo Zoom mecanizado, enfoque mecanizado, cambio de lente mecanizado
F2,0 – 2,5 f=36,7 – 44,0 mm
Lámpara 200W NSH (160W : Modo Eco)
La bombilla tiene una garantía de 1.500 horas de funcionamiento en un período de 6 meses. Tamaño de la imagen 25 – 300 pulgadas (635 – 7620 mm) diagonal Distancia de proyección 3,9 – 39,4 ft (1,2 - 12,0 m)
Eléctricas
Entradas Video (NTSC / PAL / PAL-M / PAL-N / PAL60 / SECAM / NTSC4,43)
Frecuencia Horizontal : 15 – 100 kHz
Frecuencia Vertical : 48 – 120 Hz Ancho de banda de vídeo RGB: 80 MHz Color Reproducció a todo color, 16,7 millones de colores simultáneamente Resolución Horizontal 550 TV líneas : NTSC / PAL / PAL-M / PAL-N / NTSC4,43 / YCbCr
350 TV líneas : SECAM
RGB 1024 puntos horizontales, 768 puntos verticales Alimentación 100 – 120 / 200 – 240 VAC, 50 / 60 Hz
Corriente de entrada 3,4 A (100 – 120 VAC) / 1,7A (200 – 240 VAC)
Mecánico
Dimensiones
Peso neto 15,9 lbs / 7,2 kg Condición ambiental Temperaturas de funcionamiento: 32˚ – 95˚F (0˚ - 35˚C), 20 – 80% de humedad
Normas Apropadas por UL (UL 1950, CSA 950)
14,3" (ancho)6,4" (alto)12,7" (prof,) (sin incluir las protuberancias)
362mm (ancho)163mm (alto)323mm (prof,) (sin incluir las protuberancias)
Temperaturas de almacenaje: 14˚ – 122˚F (-10˚ - 50˚C), 20 – 80% de humedad
Alcance del ángulo en la instalación: +/- 10°
Cumple con las requisitos de DOC Canadá de classe B
Cumple con las requisitos FCC de clase B
Cumple con por AS/NZS3548 de classe B
Cumple con las directivas EMC (EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3)
Cumple con la directiva de baja tensión (EN60950, aprobado por TUV GS)
Los paneles LCD son intrínsecamente susceptibles a malos píxeles. El panel LCD puede tener fallas de píxel en una proporción de 0,01 % o menos.
Proporcionamos más información sobre nuestros proyectores a través del World Wide Web en http://www.nec-pj.com/
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
S – 62
Page 63
Dimensiones del mueble
USB
323 (12,72)
189 (7,44)
ON/STAND BY
C
LENS SHIFT
A
N
C
E
L
U
FOCUS ZOOM
POWER
R
E
T
STATUS
N
E
SELECT
M
E
N
362 (14,25)
Centro de la posición de la lente
ADJUST AUTO
SOURCE
1 (0,04)
168,2 (6,62)
Centro de la posición de la lente
163 (6,42)
88,8 (3,50)
Unidad = mm (pulgada)
S – 63
Page 64
Asignación de espigas D-Sub
Conector Mini D-Sub 15 pines
51423
10
Pin Nº. Señal RGB (Analog) Señal YCbCr
1 Rojo Cr 2Verde o Sync en Verde Y 3 Azul Cb 4 Suelo 5 Suelo 6 Suelo Rojo Cr Suelo 7 Suelo Verde Y Suelo 8 Suelo Azul Cb Suelo 9 No Conexión
10 Suelo Señal Sync
11 Suelo 12 DATOS Bi-direccionales (SDA) 13 Sync Horizontal o Sync Compuesta 14 Sync Vertical 15 Datos del reloj
6978
1112131415
Nivel de Señal Señal de Vídeo: 0,7 Vp-p (Analog) Señal Sync: nivel TTL
S – 64
Page 65
Lista compatible de señal de entrada
Nombre de la señal Resolución (H⳯V)
640 1280 1920 1920 1920 1920 1920 1920 1920
640
640
720
640
640
640
640
800
800
800
800
800 1024 1024 1024 1024 1152 1280 1280 1280 1280 1600 1600 1600 1600
640
832 1024 1152 1280 1280 1280 1152 1280 1024 1152 1280
– –
⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯
480p 720p 1035 1080p 1080p 1080i 1080i 1080i 1080p 350 400 400 480 480 480 480 600 600 600 600 600 768 768 768 768 864 960 1024 1024 1024 1200* 1200* 1200* 1200* 480 624 768 870 1024 1024 1024 900 1024 768 900 1024
Vídeo (NTSC) Vídeo (PAL/SECAM) Vídeo (HDTV)
IBM PC o compatibles
Apple Macintosh
HP SUN
SGI
• Las señales VGA, SVGA, SXGA y UXGA se muestran con Advanced AccuBlend.
•* El UXGA solo puede ser soportado por señal sincronizada separada.
• La señal DVI digital puede soportar una resolución máxima de XGA@60Hz.
Frecuencia horizontal Frecuencia vertical
15,734 15,625 31,5 45,0 33,75 28,13 33,72 28,13 33,75 26,97 26,97 31,5 37,9 37,0 31,5 37,9 37,5 43,3 35,2 37,9 48,1 46,9 53,7 48,4 56,5 60,0 68,7 67,5 60,0 64,3 80,0 91,1 75,0 81,3 87,5 93,8 34,9 49,7 60,2 68,7 64,3 74,9 78,1 61,8 81,1 49,7 71,7 63,9
60,0 50,0 60,0 60,0 60,0 25,0 30,0 50,0 60,0 47,95 23,98 70,0 85,0 85,0 60,0 72,8 75,0 85,0 56,3 60,3 72,0 75,0 85,0 60,0 70,1 75,0 85,0 75,0 60,0 60,0 75,0 85,0 60,0 65,0 70,0 75,0 66,6 74,6 74,9 75,6 60,4 69,9 72,0 66,0 76,0 60,4 76,1 60,0
S – 65
Page 66
Códigos de control del PC
Conexión de cables
Función Datos de los códigos
ALIMENTACIÓN ON 02H 00H 00H 00H 00H 02H ALIMENTACIÓN OFF 02H 01H 00H 00H 00H 03H SELECCIÓN DE ENTRADA RGB 02H 03H 00H 00H 02H 01H 01H 09H SELECCIÓN DE ENTRADA VIDEO 02H 03H 00H 00H 02H 01H 06H 0EH SELECCIÓN DE ENTRADA S-VIDEO 02H 03H 00H 00H 02H 01H 0BH 13H SELECCIÓN DE ENTRADA DVI (DIGITAL) 02H 03H 00H 00H 02H 01H 1AH 22H SELECCIÓN DE ENTRADA DVI (ANALÓGICO) SELECCIÓN DE ENTRADA DE TARJETA PC VIEWER 02H 03H 00H 00H 02H 01H 1FH 27H SILENCIAMIENTO DE LA IMAGEN ON 02H 10H 00H 00H 00H 12H SILENCIAMIENTO DE LA IMAGEN OFF 02H 11H 00H 00H 00H 13H SILENCIAMIENTO DEL SONIDO ON 02H 12H 00H 00H 00H 14H SILENCIAMIENTO DEL SONIDO OFF 02H 13H 00H 00H 00H 15H SILENCIAMIENTO EN PANTALLA ON 02H 14H 00H 00H 00H 16H SILENCIAMIENTO EN PANTALLA OFF 02H 15H 00H 00H 00H 17H
NOTA: Contacte con su distribuidor local para que le proporcione una completa lista de los códigos de control del PC si fuera necesario.
02H 03H 00H 00H 02H 01H 02H 0AH
Accesorios opcionales
Lenta de zoom de larga distancia (3,4-5,1)
Lámpara de repuesto GT95LP
Cáble 15-pin-to-RCA⳯3 ADP-CV1
GT35-9ZL
Protocolo de comunicación
Velocidad de transmisión en baudios:38400 bps Longitud de datos: 8 Bits Paridad: Ninguna paridad Bit de parada: Un bit X on (activar)/off(desactivar): Ninguno Procedimiento de Comunicaciones: Dúplex completo
Conector de control para PC (DIN-8P)
A RxD del PC
8
7
6
54 3
12
A GND del PC
NOTA: Espigas 2, 3, 5, 6, y 8 se usan dentro del proyector.
A TxD del PC
S – 66
Loading...