NEC GT950 User Manual [es]

GT950 Proyector LCD Manual de uso
ON/STAND BY
POW
STATUS
ER
ADJUST
AUTO
N
E
T
E
R
C
A
N
C
E
L
LENS SHIFT
ZOOM
SELECT
SOURCE
M
E
N
U
Español
S – 1
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Precaución
Lea con cuidado este manual antes de utilizar el Proyector NEC GT950 y tenga el manual a mano para poder consultarlo más adelante. El número de serie se encuentra bajo la etiqueta del nombre en la parte izquierda del GT950. Apúntelo aquí:
PRECAUCIÓN
Para desactivar la alimentación asegúrese de extraer el enchufe de la toma de red eléctrica. La toma de red debe estar lo más cerca posible del equipo, y además debe ser fácilmente accesible.
PRECAUCIÓN
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO ABRA LA CAJA. EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. ACUDA A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO DE NEC.
Este símbolo advierte al usuario de la presencia de tensión sin aislamiento dentro de la unidad suficiente como para producir sacudidas eléctricas. Por lo tanto, es peligroso realizar cualquier tipo de contacto con cualquier pieza del interior de la unidad.
Este símbolo alerta al usuario de la presencia de importante información concerniente al funcionamiento y mantenimiento de la unidad. Debe leerse atentamente la información para evitar problemas.
CAUTION
Esta etiqueta está a un lado del mando a distancia.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR FUEGO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. NO UTILICE EL ENCHUFE CON CONEXIÓN A TIERRA, CON UN CABLE DE EXTENSIÓN O EN UNA TOMA DE CORRIENTE A MENOS QUE SE PUEDAN INTRODUCIR POR COMPLETO LAS TRES ESPIGAS. NO ABRA LA CAJA. EN EL INTERIOR HAY COMPONENTES CON ALTA TENSIÓN. EL SERVICIO DEBE SER LLEVADO A CABO POR PER­SONAL CUALIFICADO DE NEC.
3. Ordenanza de la información sobre ruidos acústicos GSGV:
El nivel del presión del sonido es inferior a 70 dB (A) según ISO 3744 o ISO 7779.
• IBM es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
• Macintosh und PowerBook son registrierten Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
•Todas las otras marcas de fábrica y nombres de produsto son nombres comerciales o marcas registradas de sus res respectivos propietarios.
S – 2
Importante para su seguridad
Estas instrucciones de seguridad son para garantizar una larga vida de su proyector y para evitar incendios y descargas eléctricas. Léalas detenidamente y respete todas las advertencias. Instalación
1. Para mejores resultados, use su proyector en una habitación oscura.
2. Instale el proyector sobre una superficie plana y a nivel, en un lugar seco alejado del polvo y de la humedad. Ver tical angle of installation must be between -10°and + 10°when displaying an image. Si coloca el proyector fuera del alcance de estos ángulos puede producirse una transferencia de calor excesivo a la lámpara lo que podría acortar su vida de uso.
3. No instale su proyector en un lugar donde quede expuesto a la luz directa del sol, ni cerca de calefactores o de aparatos que irradien calor.
4. La exposición a la luz directa del sol, humo o vapor puede dañar los componentes internos.
5. Manipule su proyector con cuidado. Las caídas o descargas eléctricas pueden dañar los componentes internos.
6. No ponga objetos pesados encima del proyector.
7. Si desea instalar el proyector en el techo:
a. No intente instalar el proyector usted mismo. b. El proyector debe de ser instalado por técnicos cualificados para asegurar
un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de lesiones corporales.
c. Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte como para soportar
el proyector y la instalación debe de realizarse de acuerdo con las normas de edificios locales.
d. Consulte a su distribuidor para mayor información.
Al distribuidor o al encargado de la instalación:
Para evitar que el proyector se caiga, instálelo en un lugar y sujételo de tal modo que cuente con la suficiente firmeza para aguantar la combinación de peso del proyector (7,2Kg/15,9 libras) y un soporte de techo por un largo periodo de tiempo así como para soportar terremotos.
Reemplazo de la lámpara
• Para reemplazar la lámpara, siga todas las instrucciones que
• Sostituire senz’altro la lampada quando appare il messaggio “La
• Se concede un mínimo de 2 minutos entre que se enciende y se
Precauciones para evitar fuego y descargas eléctricas
1. Para evitar la acumulación de calor en el interior del proyector,
2. Evite que objetos extraños tales como sujetapapeles o trozos de
Fuente de alimentación
1. El proyector está diseñado para funcionar en una fuente de alimentación de 100-120 o 200-240 V 50/60 Hz CA. Antes de usar el proyector, asegúrese de que su fuente de alimentación cumpla con estos requisitos.
2. Manipule al cable de alimentación con cuidado y evite doblarlo excesivamente. Un cable dañado puede causar descargas eléctricas o incendios.
3. Cuando el proyector no vaya a ser usado por un período prolongado de tiempo, desconecte la clavija del tomacorriente.
Limpieza
1. Desenchufe el proyector antes de limpiarlo.
2. Limpie la caja periódicamente con un paño húmedo. Si está muy sucia, use un detergente suave. Nunca use detergentes fuertes o solventes tales como alcohol o diluyente.
3. Use un pincel soplador o papel óptico para limpiar el objetivo, y tenga cuidado de no rayar o estropear el objetivo.
Información Importante
No desconecte el cable de la alimentación de la toma general bajo las siguientes circunstancias. El hacerlo podría causar daño al proyector:
* Mientras que aparezca el icono del reloj de arena. * Mientras que aparezca el mensaje “Por favor, espere un poco.” Se
visualizará este mensaje después de desconectar el proyector.
* Inmediatamente después de haber conectado el cable de la alimentación
en la toma general (el indicador POWER no ha cambiado a un color naranja permanente).
* Inmediatamente después de que se detenga el ventilador (El ventilador
continúa funcionando durante 2 minutos después de que se desconecte el proyector con el botón POWER OFF).
* Mientras que los indicadores de POWER y STATUS se encuentren
parpadeando alternativamente.
3. No ponga recipientes con líquido encima del proyector.
Advertencias
• No mire por el objetivo mientras el proyector está encendido. Esto
• Mantenga cualquier artículo tales como lupas fuera del paso de la
• No cubra la objetivo con la tapa para la objetivo suministrada o
• No mire hacia el puntero láser mientras está encendido y no apunte
Tenga cuidadi cuando saque la tarjeta de PC de la ranura de la tarjeta ya que ambos, la tarjeta de PC y la ranura estarán calientes durante o inmediatamente después de su uso.
PRECAUCIÓN: No ponga las manos cerca de la apertura de la lente mientras la recoloca. Shifting the lens could pinch fingers or hands causing injury.
S – 3
PRECAUCIÓN
Para proteger el mecanismo de cambio del objetivo, una almohadilla de espuma de poliuretano duro está fijada al objetivo. Antes de utilizar el proyector, quite la almohadilla de espuma. Fije nuevamente la almohadilla de espuma antes del envío de este proyector.
suministran en la página S-58.
lámpara ha alcanzado el fin de su vida util. Por favor cambiela”. Se continuate ad usare la lampada dopo che questa ha esaurito la sua durata, il bulbo della lampada si può frantumare e frammenti di vetro si possono disperdere nel contenitore della lampada. No toque los trozos de vidrio, pues podría cortarse. Si esto sucediera, contacte a su distribuidor NEC para el reemplazo de la lámpara.
apaga la lámpara (OFF y ON). Se aplica un voltaje alto a la lámpara inmediatamente cuando el motor es encendido. Por lo que si se apaga el motor y se vuelve a encender rápidamente, provocará que su lámpara tenga un tiempo de duración más corta y esto podría causar daño a su proyector.
asegúrese de que haya suficiente ventilación y que los orificios de ventilación del proyector no sean obstruidos. Deje un espacio de al menos 10 cm (3 pulgadas) entre el proyector y la pared.
papel caigan dentro del proyector. No intente retirar ningún objeto que haya caído dentro del proyector. No introduzca objetos de metal, tales como alambre o destornilladores, en el proyector. Si cae algo dentro del proyector, desconéctelo inmediatamente y haga que per­sonal de servicio NEC cualificado extraiga el objeto.
podría causar serios daños a la visión.
luz del proyector. La luz que se proyecta a través de la objetivo es extensa, por lo tanto cualquier tipo de objeto anormal que pueda redirigir la luz que sale de la objetivo, puede causar un resultado impredecible tal como fuego o lesiones al ojo.
equivalente cuando el proyector esté encendido. El hacerlo podría causar que se funda la tapa y posiblemente que se queme las manos debido al calor de la luz.
el rayo láser hacia otra persona. Esto podría causar serias lesiones.
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN
Introducción al proyector GT950 .................................................. S-5
Cómo comenzar ........................................................................... S-5
¿Qué hay en la caja? ................................................................... S-6
Familiarícese con su proyector GT950 ........................................ S-7
Descripción de la parte delantera .......................................... S-7
Descripción de la parte trasera .............................................. S-8
Adjuntar la tapa de la lente ............................................. S-8
Cómo transportar el proyector......................................... S-9
Ajuste del proyector para su colocación vertical ........... S-10
Descripción de la parte superior .......................................... S-11
Descripción del panel de terminales .................................... S-12
Control Remoto suministrado .............................................. S-14
Instalación de pilas ........................................................ S-16
Margen de funcionamiento ............................................ S-16
Precauciones durante el uso de la unidad de control remoto
Conmutación del modo de funcionamiento entre ordenador proyector ...............
.......... S-16
S-17
2. INSTALACIÓN
Montaje del proyector................................................................. S-18
Selección de un lugar ................................................................ S-18
Diagrama de distancia ............................................................... S-18
Instalación en el techo ......................................................... S-18
Pantalla y distancia de proyección ....................................... S-19
Rango ajustable de movimiento de lente ................................... S-20
Diagrama de conexión ............................................................... S-21
Conexión de un ordenador PC o Macintosh ........................ S-22
Conexióndesu ordenadoralpuertode salidaparaelratón ....... S-23
Conexión de un monitor externo.......................................... S-24
Conexión a un PC con una salida DVI ................................. S-24
Conexión del reproductor DVD ............................................ S-25
Conexión de un aparato de vídeo (VCR) o reproductor de discos láser
.... S-26
3. FUNCIONAMIENTO
Conexión del cable de potencio y encendido del proyector ....... S-27
Acerca de la pantalla de arranque ............................................. S-28
Configurar el proyector............................................................... S-29
Otros ajustes .............................................................................. S-30
Funcionamiento básico .............................................................. S-31
Ajuste de la imagen por medio del ajuste automático ......... S-31
Control de volumen.............................................................. S-32
Desactivación de imagen y sonido ...................................... S-32
Obtención de Ayuda sobre el funcionamiento del proyector S-32
Uso del puntero ................................................................... S-32
Ampliación y movimiento de la imagen ............................... S-32
Corrección de la distorsión Keystone .................................. S-33
Congelación de una imagen ................................................ S-33
Uso de los menús ...................................................................... S-33
Personalización del Menú Básico ........................................ S-33
Uso de un ratón USB ................................................................. S-34
Árbol de menú ............................................................................ S-35
Elementos del menú .................................................................. S-37
Descripcioner y funcioner del menú ........................................... S-38
Fuente de selección ................................................................... S-38
RGB/DVI (DIFITAL/ANALÓGICO)/Video/S-Video/Tarjeta PC Viewer
Ajuste de la imagen
Brillo/Contraste/Color/Tinte/Definición
Volumen ..................................................................................... S-39
Opciones de imagen .................................................................. S-39
Keystone .............................................................................. S-39
Modo lámpara ...................................................................... S-39
Relación de aspecto ............................................................ S-40
Reducción de ruido .............................................................. S-40
Posición/Reloj ...................................................................... S-40
Resolución ........................................................................... S-40
Filtro de vídeo ...................................................................... S-40
Sobredesviación .................................................................. S-40
Por defec. de fábrica ............................................................ S-41
Administración del color ............................................................. S-41
Temperatura del color .......................................................... S-41
Corrección Gamma ............................................................. S-41
Corrección de color ............................................................. S-41
Matriz del color .................................................................... S-41
Balance de blancos ............................................................. S-42
....................................................................... S-39
Opciones del proyec................................................................... S-42
Tempor. de dormir ................................................................ S-42
Menu .................................................................................... S-42
Mode menu ................................................................... S-42
Menú Avanzado/Menú Básico ................................... S-42
Idioma ........................................................................... S-42
Apuntador del proyector ................................................ S-42
Tiempo visual. menú ..................................................... S-43
Mensaje (Fuente/Sin entrada/Limpiar el filtro) .............. S-43
Botón directo (Barra de Volumen/Barra de Keystone) ... S-43
Configuración....................................................................... S-43
Orientación .................................................................... S-43
Portrait ........................................................................... S-43
Fondo ............................................................................ S-43
Ratón ............................................................................. S-43
Botón del ratón/Sensibilidad del ratón ....................... S-43
Opciones de la tarjeta PC Viewer.................................. S-44
Opciones de captura ..................................................... S-44
Seleccionar señal .......................................................... S-44
Auto alineación .............................................................. S-45
Autoarrangue................................................................. S-45
Dirección de la alimentación ......................................... S-45
Confirmación de la desactivación de la alimentación ... S-45
Salvar Keystone ............................................................ S-45
Funcionamiento continuo .............................................. S-45
Altavoz incorporado....................................................... S-45
Borrar el Contador de Hora de la Lámpara ................... S-45
Borrar el uso del filtro .................................................... S-45
Sensor remoto ............................................................... S-45
Bloqueo de teclas del panel de control ......................... S-45
Selección del modo S-Video ......................................... S-45
Velocidad de las comunicaciones ................................. S-46
Selección de Fuente por Defecto .................................. S-46
Modo LAN ............................................................................ S-46
Dirección IP ................................................................... S-46
Puerta de acceso al puerto ........................................... S-46
Estado ........................................................................... S-47
Objetivo................................................................................ S-47
Contraseña .......................................................................... S-48
Herramientas ............................................................................. S-48
Captura ................................................................................ S-48
Ficheros tarjeta PC .............................................................. S-49
Cambio del logotipo de fondo........................................ S-49
Ta b lero ................................................................................. S-50
Ayuda ......................................................................................... S-50
Contenidos .......................................................................... S-50
Información .......................................................................... S-50
Cómo utilizar la función de la tarjeta PC Viewer ........................ S-51
Características ..................................................................... S-51
Cómo introducir y ejecutar la tarjeta PC .............................. S-51
Cómo instalar el del Software de la tarjeta PC Viewer ........ S-52
Cómo arrancar el Software de la tarjeta PC Viewer en su PC
(PC Card Viewer Utility 1.0) ............................................. S-52
Cómo hacer funcionar la función tarjeta PC Viewer desde el proyector
(reproducción) ................................................................. S-53
Cómo capturas imágenes visualizadas en el proyector....... S-55
Cómo ver imágenes digitales .............................................. S-55
Cómo desmontas el Software de la tarjeta PC Viewer ........ S-56
Te r minología ........................................................................ S-57
4. MANTENIMIENTO
Reemplazo de la lámpara .......................................................... S-58
Limpieza o reemplazo del filtro .................................................. S-59
5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Mensajes del indicador estado / alimentación ........................... S-60
Problemas comunes y sus soluciones ....................................... S-60
6. ESPECIFICACIONES
Ópticas/Eléctricas/Mecánico ...................................................... S-62
Dimensiones del mueble ............................................................ S-63
Asignación de espigas D-Sub .................................................... S-64
Lista compatible de señal de entrada ........................................ S-65
Códigos de control del PC ......................................................... S-66
Conexión de cables.................................................................... S-66
S – 4
1. INTRODUCCIÓN
Introducción al proyector GT950
Esta sección le da una introducción a su nuevo proyector GT950, de­scribe las características y controles.
Felicitaciones por haber adquirido el proyector GT950.
El GT950 es uno de los mejores proyectores disponibles en la actualidad. El proyector GT950 le permite proyectar imágenes precisas hasta de 300 pulgadas (medida diagonal) desde su ordenador Macintosh o PC (de sobremesa o cuadono de notas), videograbadora, reproductor DVD, cámara de documento, reproductor de discos láser, o tarjeta PC Viewer. Usted puede usar el proyector en una mesa o carro, puede usted usar el proyector para proyectar imágenes por detrás de la pantalla, y el proyector puede instalarse permanentemente en el techo*1. El control remoto puede emplearse de forma inalámbrica.
Características que apreciará:
• Puesta en marcha y funcionamiento sencillos.
• Si coloca el proyector en posición vertical podrá proyectar imágenes en formato vertical. El software de formato vertical incluido le proporciona un giro de imagen de 90 grados de la pantalla hasta una posición de formato vertical (sólo para PC).
• El soporte vertical correspondiente sujetará el proyector en una posición vertical.
• El aire caliente que sale por las ventilaciones no molestará a la audiencia durante su presentación puesto que las ventilaciones están situadas a un lado.
• Lámpara de NSH de 200W de alto rendimiento.
• El control remoto inalámbrico que permite controlar el proyector desde cualquier ángulo.
• La imagen puede proyectarse en un margen de tamaño de 25 a 300 pulgadas (medidas diagonalmente).
• La corrección Keystone le permite corregir la distorsión trapezoidal de tal forma que la imagen sea cuadrada.
• Podrá elegir entre los modos de vídeo según sea la fuente: "nor­mal" para una imagen típica, "natural" para una reproducción auténtica de los colores.
• La tarjeta PC Viewer incorporada le permite comenzar con la presentación incluso cuando no se encuentra disponible un PC en el sitio.
• La "Captura" le permite capturar la imagen actual proyectada.
• Una imagen puede ser proyectada desde delante o detrás de la pantalla, y el proyector se puede instalar incluso en el techo.
• La tecnología de mezcla de pixels inteligente Advanced AccuBlend exclusiva de NEC Technologies -una compresión de imagen extremadamente precisa. Tecnología- ofrece una imagen clara con una resolución UXGA (1600⳯1200)*2.
• Soporta la mayoría de señales IBM VGA, SVGA, XGA, SXGA/ UXGA(con Advanced AccuBlend)*2, Macintosh, señales de componente (YCbCr / YPbPr) o cualquier otra señal RGB dentro de un margen de frecuencias horizontales de 15 a 100 kHz y un margen de frecuencias verticales de 48 a 120 Hz. Esta incluye señales de vídeo de las normas NTSC, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM y NTSC4.43.
NOTA: Los sistemas de vídeo compuesto son los siguientes: NTSC: Sistema de TV de EE.UU. estándar para vídeo en EE.UU. y Canadá. PAL: Sistema de TV utilizado en el Oeste de Europa. PAL-M: norma de TV utilizada en Brasil. PAL-N: norma de TV utilizada en Argentina, Paraguay y Uruguay. PAL60: Sistema de TV utilizado para reproducción NTSC en PAL TVs. SECAM: Sistema de TV utilizado en Francia y Este de Europa. NTSC4.43: Sistema de TV usado en los países del Medio Oriente.
• Puede usted controlar el proyector con un PC utilizando el puerto de control del PC*3.
• El moderno diseño del mueble es ligero, compacto, fácil de transportar, y hace juego en cualquier oficina, sala de juntas o auditorio.
• Hay ocho clases de apuntadores disponibles para su presentación.
• La terminal USB permite la operación*4 del ratón USB.
*1No intente instalar el proyector usted mismo.
El proyector debe de ser instalado por técnicos cualificados para asegurar un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de lesiones corporales. Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte como para soportar el proyector y la instalación debe de realizarse de acuerdo con las normas de edificios locales. Consulte a su distribuidor para mayor información .
*2Una imagen UXGA (16001200) y SXGA (12801024) se
convierte en una imagen clara de y 1024768 respectivamente con la tecnología de NEC Advanced AccuBlend.
*3Es necesaria la utilidad PC Control Utility 1.0. Este programa está
incluido en el CD-ROM suministrado.
*4El terminal USB cumple con la especificación USB1.1 y sólo acepta
un ratón USB.
Cómo comenzar
La manera más rápida de comenzar es tomarse un tiempo y hacer todo bien desde el principio. Disponga de unos minutos para examinar el manual del usuario. Esto le ahorrará tiempo más adelante. Al principio de cada sección encontrará una descripción general. Si una sección no es aplicable‚ simplemente pásela por alto.
• La control remoto suministrada puede utilizarse sin cable, y puede usted incluso utilizar la control remoto y adaptador de ratón para operar el ratón de su PC o Macintosh sin cable desde otra parte de la habitación con el receptor de ratón remoto incorporado.
S – 5
¿Qué hay en la caja?
Asegúrese de que su caja contenga todos los accesorios indicados. Si falta algún elemento‚ contacte a su distribuidor. Conserve la caja original y el material de embalaje por si alguna tiene que transportar el proyector GT950.
ON/STAND BY
POWER
Cuerda y Remache
Cable Serial
Adaptador de ratón
(para USB)
Adaptador de ratón
(para IBM PS/2)
STATUS
ADJUST
AUTO
N
E
T
E
R
C
A
N
C
E
L
LENS SHIFT
FOCUS
ZOOM
KEYSTONE
F
R
E
E
ZE
VOL.
P
IC
-M U
T
E
S
LID
LIST
SOURCE
SELECT
M
E
N
U
O
FF
VID
E
O
S
A
P
U
-VID
O
T
W
O
A
E
E
D
R
O
J
.
R
O
G
N
B1
R
G
B
2
LA
S
E
SELECT
P
J
FOCUS ZOOM
HELP
SHIFT
P
O
IN
T
E
R
P
C
C
M
A
A
R
G
D
N
IFY
SLIDE
F
O
LD
E
R
E
R
Proyector NEC GT950
Espaciador de protección del objetivo
Tapa de la objetivo
Control remoto
Baterías (AA⳯2)
Cable de Señal RGB
(Conector Mini D-Sub de 15 pines A Mini D-Sub de 15 pines)
Soporte vertical
Cable de la corriente
CD-ROM1
S – 6
CD-ROM2
Cable remote
Guía de Conexión Rápida
Manual de uso
Quick Connect Guide
User's Manual
Familiarícese con su proyector GT950
Descripción de la parte delantera
Controles
Ranura para el sistema de seguridad MicroSaver Kensington
Tapa del filtro
Cubierta de la lámpara
F
O
C
U
S
Z
O
O
M
Sensor de control remoto
O
N
/S
P
O
T
S
W
A
T
N
E
A
D
R
T
B
A
U
D
Y
S
A
JU
U
T
S
O
T
N
E
T
E
R
C
A
N
S
E
C
L
E
E
C
L
T
L
E
N
S
S
H
IF
T
S
O
U
R
C
E
M
E
N
U
Sensor de control remoto
Tapa del filtro
Objetivo
Tapa de la objetivo
Asa de transporte
Ventilatión (salida)
M
O
O
Z
S
Soporte de la porción adjunta
S – 7
Sensor de control remoto
U
C
O
F
T
IF
H
S
S
N
E
L
L
E
C
T
C
E
L
E
S
U
N
E
M
E
N
A
C
Y
R
B
E
D
N
T
A
N
T
E
R
/S
E
N
S
O
W
U
O
T
P
A
T
S
T
S
U
J
O
D
T
A
U
A
C
R
U
O
S
A
U
D
IO
IN
A
U
D
IO
IN
A
U
D
IO
O
U
A
U
D
IO
O
U
T
DVI-I IN
RGB IN
RGB OUT
PC CONTROL
MOUSE OUTPUT
REMOTE CONTROL INPUT
AUDIO IN
AUDIO IN
R
L/
MONO
VIDEO
S-VIDEO
Descripción de la parte trasera
Sensor de control remoto
Altavoz incorporado (2W)
SOURCE
AUTO
ADJUST
STATUS
POW
O
ER
N/STAND BY
A
C
IN
Entrada de CA
Conecte aquí el cable de la alimentación con tres espigas suministrado.
M
E
N
U
SELECT
E
N
T
E
R
C
A
N
C
L
E
LENS SHIFT
FOC
US
Terminal (ratón) USB
Ranura de la tarje del PC
ZO
OM
Pie
Panel de terminal
Altavoz incorporado (2W)
Adjuntar la tapa de la objetivo en la parte inferior con la cuerda y el remache.
1. Enrosque la cuerda por el orificio de la tapa de la objetivo.
Tapa de la objetivo
Cuerda
2. Utilice el remache para fijar la cuerda a la parte inferior del proyector.
Sensor de control remoto
Remache
S – 8
Cómo transportar el proyector
Al trasladar el proyector, cójalo siempre por el asa. Asegúrese de desconnectar el cable de alimentación cualquier otro cable usado para conectar fuentes de vídeo antes de trasladar el proyector. Al trasladar el proyector o cuando no esté en uso, cubra el objectivo con la tapa de objectivo.
El mecanismo de la lente consiste en varias piezas de precisión. Asegúrese de que acopla los espaciadores para la protección de la lente a la unidad de la lente cuando transporte o cambie de lugar el GT950.
1. Restauración del cambio de lente a la posición central
Si la posición de la lente no está centrada, debería moverse. Mueva la lente al centro, yendo a “Optiones del proyec.” → “Lente” y después “Posición cero” en el menú. (Consulte la página S-47.)
• Para hacer esto con el mando a distancia, pulse el botón SHIFT para acercar la posición de cambio de lente y mueva la lente al centro con los botones de selección SELECT ▲▼䊴 䊳. Pulse el botón CANCEL para cerrar la visualización. (Consulte la página S-
29.)
3. Adjunte la tapa de la objetivo suministrada
Tapa de la objetivo
4. Extienda la asa de transporte
Agarre la asa de transporte para mover el proyector.
Asa de transporte
2. Inserte el espaciador de protección del objetivo suministrado arriba y debajo de la lente
Si la lente no está en la posición central, el espaciador de protección del objetivo podría no entrar o podría aplicarse una fuerza excesiva en el mecanismo de la lente. Asegúrese de insertar las porciones superior e inferior hasta el final de la parte trasera.
Espaciador de protección del objetivo
S – 9
Ajuste del proyector para su colocación vertical
U P
Este proyector tiene una función vertical que admite la configuración de visualización vertical de un ordenador personal.
A
B
D
El software pivot® está incluido en el CD que se le proporciona CD-ROM
Si el ordenador personal no tiene una unidad para visualización vertical, instale la unidad dedicada desde el CD-ROM2 suministrado. Consulte el manual facilitado con el CD-ROM2 para más detalles.
Para utilizar esta función, adjunte el soporte suministrado al proyector y coloque el proyector para que quede apoyado verticalmente.
1. Retire los 2 tornillos de la unidad principal
Mantenga estos tornillos en un lugar seguro.
2. Sujete el soporte vertical a los orificios de la unidad principal
Coloque el proyector en posición horizontal y utilice Asegúrese de que la configuración vertical esté fijada en “Auto” u “Act.” bajo “Configuración de la máquina” “Opciones del proyec.” “Página 1” del menú. (Consulte la página S-43.)
NOTA: No es compatible con el software Pivot® porque es una muestra. La garantía no cubre el software de muestra.
1. Instalación Para proceder a la instalación, consulte las instrucciones en INSTRUCCIONES DE WINPORTARAIT® incluidas en el CD-ROM2 que se le proporciona.
2. Para girar la pantalla de un PC, utilice cualquiera de los tres métodos que se describen a continuación:
• Haga clic en el botón derecho del ratón sobre cualquier lugar del escritorio, y luego seleccione “Girar” del menú corto.
• Haga clic con el botón izquierdo del ratón sobre el icono de Pivot® en la barra de herramientas y después seleccione “Girar” del menú corto.
• Pulse las teclas Ctrl, Shift, y R simultáneamente.
3. Para que la pantalla vuelva a la visualización panorámica Repita cualquiera de los tres métodos descritos anteriormente.
NOTA:
* Este controlador es para uso exclusivo con Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000
y sólo para un giro en dirección contraria a las agujas del reloj con un ángulo de 270 grados.
* Haga clic en el botón izquierdo del ratón sobre el icono de Pivot en la barra
de herramientas y después seleccione “Ayuda” para obtener ayuda.
NOTA: Consulte el método de instalación descrito en el CD-ROM2 suministrado para datos de instalación. Consulte la Página S-43 para información acerca de la compatibilidad entre la visualización en pantalla y el modo de visualización vertical.
O N
P
/S
O
S
W
T
T
A
A
A
E
A
D
N
T
R
U
JU
U
D
T
S
B
S
O
T
Y
S O
E
U
N
T
R
E
R
C E
C
S
A
E L
N
E
C
C T
M
E
L
E
N
U
LE
FT D O W
LEN
N
S SH
IFT
Colocación del proyector en una esquina
Gire los 4 tornillos del soporte auxiliar del soporte vertical en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se giren libremente y no sobresalgan. Después, quite el soporte auxiliar. Después, adjunte el soporte a la unidad principal.
* No utilice el proyector con la superficie superior contra una
pared. De lo contrario se bloquearán las aberturas de ventilación y aumentará la temperatura interna.
* No coloque el proyector con el lado de la lámpara (p.ej.: el lado
en el que está situado la manija) orientado hacia abajo. Esto podría provocar la ruptura del proyector.
S – 10
SOURCE
SELECT
LENS SHIFT
FOCUS
ZOOM
STATUS
POWER
ON/STAND BY
AUTO
ADJUST
M
E
N
U
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
8
10
9
7
6
12
1
11 3
2
5
4
Descripción de la parte superior
1. Botón de encendido (ON / STAND BY)
Utilice este botón para activar y desactivar la alimentación, cuando se suministra la alimentación y el proyector está en modo de espera.
NOTA: Para desactivar el proyector, mantenga pulsado este botón durante por lo menos dos segundos.
2. Botón de ajuste automático (AUTO ADJUST)
Utilice el botón para ajustar una fuente RGB o DVI (digital/análogo) para obtener una imagen excelente. Algunas señales puede que no se visualicen correctamente o puede que tarden al cambiar a otra.
3. Botón de fuente (SOURCE)
Utilice este botón para seleccionar una fuente de vídeo tales como PC, videograbadora, reproductor DVD o tarjeta PC Viewer (tarjeta PC instalada). Cada vez que se pulse este botón, la fuente de entrada cambiará de la manera siguiente:
RGB Video S-Video DVI (DIGITAL)
Si no hubiera ninguna señal de entrada, la entrada será pasada por alto.
4. Botón Menu (MENU)
Para visualizar el menú en pantalla.
5. Botones de Selección (SELECT ▲▼䊴 䊳) / /Volumen (+) (–) ▲▼: Utilice estos botones para seleccionar el menú del ítem que
䊴 䊳
: Utilice estos botones para cambiar el nivel del menú
Tarjeta PC Viewer DVI (ANALGÓICO)
desee ajustar. Cuando no aparecen menús, estos botones funcionan como control del volumen.
seleccionado del ítem. Con pulsar una vez el botón 䊳 ejecuta la selección. Cuando no se visualicen los menús o la barra de herramientas Viewer, puede utilizarse este botón para seleccionar una diapositiva o para mover el cursor en la Lista de Carpetas o en la Lista de Diapositivas. Cuando se visualiza el apuntador, estos botones ▲▼䊴 mueven el apuntador.
S – 11
6. Botón de introducción (ENTER)
Ejecuta su selección de menú y activa ítems seleccionados desde el menú.
7. Botón de cancelación (CANCEL)
Pulse este botón para salir de "Menús". Pulse este botón para que el ajuste vuelva a la última condición mientras que usted se encuentre en el menú de ajuste o menú de configuración.
8. Botón de movimiento de la lente (LENS SHIFT)
Ajuste el offset de la lente moviendo posición de la imagen proyectada horizontalmente, verticalmente o diagonalmente.
9. Botón Zoom (ZOOM)
Amplía y reduzca la imagen de la lente.
10. Botón Foco (FOCUS)
Ajuste el enfoque de la lente.
11. Indicador de estado (STATUS)
Cuando esto se encienda de rojo continuamente (naranja en el modo Eco), le está advirtiendo de que la lámpara de proyección ha excedido 1500 horas de servicio(hasta 2000 horas en el modo Eco). Después de que aparezca esta luz, se aconseja reemplazar la lámpara lo antes posible. (Vea la página S-58). Además el mensaje “La lámpara ha alcanzado el fin de su vida util. Por favor cambiela” aparece continuamente hasta que se reemplace la lámpara. Si esta luz parpadea rápidamente de rojo, indica que la tapa de la lámpara o la tapa del filtro no está colocada debidamente o que el proyector se ha sobrecalentado. Vea el indicador de mensajes de Estado / Alimentación en la página S-60 para más detalles.
12. Indicador de la alimentación (POWER) ( )
Cuando este indicador es verde, el proyector está activado; cuando el indicador es color naranja, está en modo de espera.
Descripción del panel de terminales
ZO
OM
1
DVI-I IN
15
USB
16
2
RGB IN
AUDIO IN
3
L/
MONO
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
AUDIO OUT
R
RGB OUT
4
5
PC CONTROL
VIDEO
6
MOUSE OUTPUT
S-VIDEO
REMOTE
8
CONTROL INPUT
7
1. Conector de entrada DVI-I (DVI de 29 pines)
Este conector se puede utilizar para aceptar salidas de señal digital o analógica desde un ordenador con un conector DVI.
2. Conector de Entrada de RGB (Mini D-Sub de 15 pines)
Conecte el PC u otro equipo RGB como ordenador compatibles con IBM. Utilice el cable de señal suministrado para realizar la conexión. O utilice un ordenador Macintosh o compatible con el cable de señal y el adpatador de pines suministrados.
3. Conector de salida RGB (Mini D-Sub de 15 pines)
Puede utilizar este conector para proyectar la imagen de su ordenador a un monitor externo de la fuente de entrada RGB. La señal digital de DVI no se emitirá. La última señal RGB análoga se emitirá mientras se visualiza una señal de vídeo o de S-Vídeo.
7. Entrada S-Video (Mini DIN 4 Pines) (S-VIDEO)
Aquí es donde conecta usted la entrada S-Video de una fuente externa tal como una videograbadora.
8. Toma del Control Remoto
Aquí debe conectar el cable de control remoto para las operaciones con cable.
9. Mini conector de entrada de audio DVD
Este es donde usted conecta la salida de audio desde su equipo conectado al conector DVI-I INPUT.
10. Toma Mini de Entrada de Audio RGB
Aquí es donde deberá conectar la salida de audio RGB proveniente de un ordenador u otra fuente RGB.
9
10
11
12
13
14
4. Puerto de control del PC (Mini DIN 8 Pines)
Utilice este puerto para conectar su PC y así controlar el proyector por medio de un cable de serie. Esto le permite utilizar su PC y el protocolo de comunicación serial para controlar el proyector. Para utilizar este puerto es necesario disponer del cable de serie opcional NEC. También debe instalarse en el PC la utilidad PC Control Utility 1.0 incluida en el CD-ROM1 suministrado. Si está usted escribiendo su propio programa, los códigos de control del PC típicos están en la página S-66. En la fábrica se coloca una tapa sobre el puerto. Quite la tapa para utilizar el puerto.
5. Entrada vídeo (RCA) (VIDEO)
Conecte una videograbadora, reproductor DVD, reproductor de discos láser, o cámara de documentos aquí para proyectar el vídeo.
6. Puerto de salida del ratón (Mini DIN 8 Pines) (MOUSE OUT)
Utilice este puerto para hacer funcionar las funciones de ratón de su ordenador desde la control remoto. Cuando su ordenador está conectado aquí con la control remoto, los sensores remotos del mueble del proyector recibirán las ordenes de su ratón.
11. Salida Mini Audio Principal
Aquí debe conectar los altavoces adicionales externos para poder oir el audio proveniente de la entrada del ordenador, Vídeo o Vídeo S.
12. Conectores de entrada de audio VIDEO (RCA) L/MONO
Esta es su entrada de audio de canal izquierdo para sonido estéreo proveniente de la fuente VIDEO. Este también sirve como entrada de audio monoaural.
R
Esta es su entrada de audio de canal derecho para sonido estéreo de la fuente VIDEO.
S – 12
DVI IN
R
19
18
USB
17
L/
MONO
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
17. Ranura de la tarjeta del PC
Introduzca aquí una tarjeta PC.
RGB IN
RGB OUT
C CONTROL
13. Conectores de entrada de audio S-VIDEO L/MONO
Esta es su entrada de audio de canal izquierdo para sonido estéreo proveniente de la fuente S-VIDEO. Este también sirve como entrada de audio monoaural.
18. Botón de expulsión de la tarjeta PC
Pulse para ejecutar una tarjeta PC.
R
Esta es su entrada de audio de canal derecho para sonido estéreo de la fuente S-VIDEO.
19. Indicador de acceso de la tarjeta PC
Luce mientras se accede a una tarjeta PC.
14. Conectores de salida de audio (RCA).
Usted puede utilizar este conector para emitir sonido desde la fuente de entrada seleccionada actual (RGB, VIDEO, S-VIDEO o DVI [digi­tal/analógico] ). El nivel de sonido de salida se puede ajustar de acuerdo con el nivel de sonido del altavoz interno. Aunque el altavoz esté apagado, el sonido se emite desde aquí
15. Terminal USB
Conecte un ratón comercialmente disponible que soporte USB. Puede usted hacer funcionar el menú o tarjeta PC Viewer con el ratón USB vía esta terminal. Note que esta terminal no se utiliza con un ordenador y que puede que haya algunas marcas de ratón USB que el proyector no soporta.
16. Ranura de seguridad incorporada ( )
Esta ranura de seguridad acepta el sistema de seguridad MicroSaver
®
. MicroSaver® es una marca registrada de Kensington Microware Inc. El logotipo está registrado como marca y es propiedad de Ken-sington Microware Inc.
S – 13
Control Remoto suministrado
0
2
4
6
4. LED
Destella cuando cualquier botón es pulsado.
NOTA: Si usa un ordenador Macintosh, usted puede pulsar el botón derecho o el izquierdo para activar el ratón.
5. Botón de encendido (POWER ON)
Si se necesita alimentación, puede usted utilizar este botón para activar
NOTA:
Si se mantiene pulsado uno de los botones durante más de 60 segundos, el
o desactivar su proyector.
funcionamiento del botón en particular dejará de funcionar. Esto no constituye ningún error de funcionamiento, sino que más bien es una función cuyo objeto es prolongar la alimentación de la pila. Para cancelar esta función, pulse un botón cualquiera que no sea el del selección.
6. Botón de apagado (POWER OFF)
Si se necesita alimentación, puede usted utilizar este botón para activar o desactivar su proyector.
NOTA: Para desactivar el proyector, mantenga pulsado este botón durante por
T
IS
L
SLIDE
FOLDER
.
L
E
ID
PC CARD
T
IF
H
S
M
O
O
Z
J
P
SELECT
LASER
RGB2
ON
POWER
AUTO ADJ.
S-VIDEO RGB1
VIDEO
OFF
O
U
C
POINTER
O
F
P
L
MAGNIFY
E
H
V
KEYSTONE
FREEZE
PIC-MUTE
L
S
S
lo menos dos segundos.
7. Botón Video (VIDEO)
Pulse este botón para seleccionar una fuente de vídeo compatible con NTSC, PAL, SECAM o NTSC4.43 desde un VCR, reproductor de discos láser o cámara de documentos.
8. Botón S-Video (S-VIDEO)
Pulse este botón para seleccionar una fuente de S-Vídeo de un VCR.
9. Botón RGB 1
Pulse este botón para seleccionar una fuente de vídeo de un ordenador o equipo de componentes conectado al puerto RGB.
10. Botón RGB 2
Pulse este botón para seleccionar la señal analógica o digital DVI desde un PC con salida DVI al conector DVI-I INPUT. El botón RGB 2 conmuta entre analógico DVI y digital DVI.
3
1
2
1. Transmisor infrarrojo
Dirija el control remoto hacia el sensor remoto en el mueble del proyector.
2. Puntero láser
Emite una luz láser cuando se pulsa el botón "Láser".
3. Terminal de Control Remoto
Aquí debe conectar el cable del control remoto para el funcionamiento con cable.
6
8 7
11
4
OFF
S-VIDEO RGB1 RGB2
VIDEO
AUTO ADJ.
POWER
N
E
U
M
5
ON
9
1
LASER
1
13
SELECT
1
11. Botón de ajuste automático (AUTO ADJ.)
Utilice el botón para ajustar una fuente RGB o DVI (digital/análogo) para obtener una imagen excelente. Algunas se ñ ales puede que no se visualicen correctamente o puede que tarden al cambiar a otra.
12. Botón Láser (LASER)
Pulse y mantenga pulsado este botón para activar el apuntador láser. Una vez encendido, usted podrá usar el láser para atraer la atención de su público a un punto rojo que usted puede situar en cualquier objeto.
13. Botón Menu (MENU)
Visualiza el menú de los diversos ajustes.
14. Botones de Selección (Ratón) (SELECT ▲▼䊴 䊳)
Cuando se encuentre en el modo de Ordenador, este botón funcionará como un ratón informático. Cuando se encuentre en el modo de Proyector, indicado por la iluminación del botón PJ: ▲▼: Utilice estos botones para seleccionar el menú del ítem que
䊴 䊳
15. Botón de introducción (clic izquierdo) (ENTER)
Cuando se encuentre en el modo de Ordenador, este botón funcionará como el botón izquierdo del ratón. Cuando pulse este botón y lo mantenga presionado durante al menos 1 segundo y medio, se establecerá el modo de desplazamiento. Cuando se encuentre en el modo de Proyector, indicado por la iluminación del botón PJ: Use este botón para introducir la opción que haya seleccionado en el menú. Funciona igual que el botón "Enter" en el mueble del proyector.
desee ajustar.
: Utilice estos botones para cambiar el nivel del menú
seleccionado del ítem. Con pulsar una vez el botón 䊳 ejecuta la selección. Cuando se visualiza el apuntador, estos botones ▲▼䊴 mueven el apuntador.
15
16. Botón de cancelación (clic derecho) (CANCEL)
E
N
T
E
R
L
E
C
N
A
C
1
Cuando se encuentre en el modo de Ordenador, este botón funcionará como el botón derecho del ratón. Cuando se encuentre en el modo de Proyector, indicado por la iluminación del botón PJ:
PJ
Pulse este botón para salir de "Menús". Funciona igual que el botón "Cancel" en el mueble.
S – 14
7 9
0 8
9
0
22
ON
OFF
18 21
23 24
25 26 27
PJ
FOCUS ZOOM
HELP
POINTER
KEYSTONE
MAGNIFY
FREEZE
VOLUME
PIC-MUTE
SHIFT
PC CARD
SLIDE
FOLDER
SLIDE
LIST
1 1
2 2
2
3 31
25. Botón de congelación de imagen (FREEZE)
Este botón congela las imágenes. Púlselo de nuevo para reanudar el movimiento.
26. Botón silen. de imagen (PIC-MUTE)
Este botón apaga la imagen y el sonido por un corto período de tiempo. Pulse de nuevo para restaurar la imagen y el sonido.
NOTA: Cuando se visualice este menú, si se pulsa este botón, se silenciará la imagen y el sonido sin desactivar el menú.
27. Botón de volumen (VOLUME +/-)
Pulse el botón (+) para aumentar el nivel de volumen, y el botón (–) para disminuirlo.
28. Botón de la Tarjeta PC (PC CARD)
Pulse este botón para seleccionar la fuente Tarjeta PC Viewer.
29. Botón (+) (-) Slide (SLIDE +/-)
Pulse el botón (+) para seleccionar la siguiente carpeta o diapositiva y el botón (-) para seleccionar la carpeta o diapositiva anterior.
30. Botón de Lista de Carpetas (FOLDER LIST)
Pulse este botón para seleccionar la fuente Tarjeta PC Viewer y visualizar una lista de las carpetas incluidas en la tarjeta PC.
17. Botón PJ
Pulse este botón para conmutar los botones del Selección, Cancelación e Introducción entre el modo de Proyector (iluminación roja) y el modo de Ordenador. Pulse este botón o cualquiera de los botones de POWER ON/OFF, MENU, FOCUS, ZOOM, SHIFT, HELP, POINTER, MAGNIFY, PC CARD, FOLDER LIST o SLIDE LIST para cambiar al modo de Proyector y el botón PJ se iluminará de rojo. Para cambiar de vuelta al modo de Ordenador, pulse el botón PJ otra vez.
18. Botón Foco (FOCUS)
Pulse este botón para visualizar la ventana de ajuste del foco. Utilice el botón de selección + o - para obtener el mejor enfoque.
19. Botón Zoom (ZOOM)
Pulse este botón para visualizar la ventana de ajuste del Zoom. Utilice el botón de selección + o - para aumentar o disminuir.
20. Botón Shift (SHIFT)
Pulse este botón para visualizar la pantalla de ajuste de cambio de objetivo. Utilice el botón de selección 䊴, 䊳, , o para mover la imagen proyectada horizontal, vertical o diagonalmente.
21. Botón de ayuda (HELP)
Suministra información sobre el funcionamiento y procedimientos de ajuste o la información ajustada para el menú actual o ajuste durante el menú de funcionamiento.
22. Botón del apuntador (POINTER)
Pulse este botón para visualizar uno de entre los ocho apuntadores; pulse de nuevo para esconder el apuntador. Es posible mover el icono de puntero al área deseada de la pantalla con el botón de Selección.
23. Botón trapezoidal (KEYSTONE +/-)
Pulse el botón (+) o (–) para corregir la distorsión keystone (trapezoi­dal) y que la imagen sea cuadrada.
24. Botón de aumentar (MAGNIFY +/-)
Use el botón (+) o (–) para ajustar el tamaño de la imagen hasta un 400%. Cuando se visualice el puntero, la imagen se ampliará teniendo alrededor del centro del puntero. Cuando no se visualice el puntero, la imagen se ampliará alrededor del centro de la pantalla. Cuando la imagen es ampliada, el puntero cambia al icono de ampliación.
31. Botón de Lista de Diapositivas (SLIDE LIST)
Pulse este botón para seleccionar la fuente Tarjeta PC Viewer y visualizar una lista de las diapositivas incluidas en la tarjeta PC.
* NOTA: El ajuste de modo de fábrica es el modo de Ordenador, que le permite utilizar el Selección, los botones Cancelación y Introducción como un ratón de ordenador. Cuando se pulsa el botón POWER ON/OFF, MENU, FOCUS, ZOOM, SHIFT, HELP, POINTER, MAGNIFY, PC CARD, FOLDER LIST o SLIDE LIST el botón PJ se ilumina de rojo para indicar que se está en el modo de Proyector. Si no se pulsa ningún botón antes de 10 segundos, la luz se apaga y el modo de Proyector queda cancelado.
Configurar el interruptor de función
Hay dos interruptores en el fondo del compartimento para las pilas: un interruptor selector del proyector correspondiente (1) y un interruptor de activar/desactivar láser (2). Compruebe qué proyector está utilizando y decida si activa o desactiva el láser, después establezca los interruptores tal y como sea necesario utilizando la punta de un bolígrafo fino. En este modelo, no se utiliza un interruptor de selector para el proyector correspondiente (1).
Interruptor (2)
On ................ Activado (las luces láser están activadas cuando está pulsado
el botón de LASER) [predeterminado por fábrica]
OFF .............. Desactivado (el láser no se ilumina ni siquiera cuando está
pulsado el botón de LASER)
Desactive el láser cuando utilice el aparato en un entorno en el que niños puedan tener acceso a la unidad.
S – 15
Instalación de pilas
1. Presione firmemente la cubierta del compartimiento de las pilas
y deslícela para retirarla.
2. Retire las dos pilas antiguas e instale pilas nuevas (AA). Asegúrese
de que la polaridad (+/–) de las pilas sea correcta.
Margen de funcionamiento
7m
3. Deslice la cubierta sobre las pilas hasta que encaje en posición.
No mezcle tipos de pilas diferentes ni pilas nuevas con usadas.
Precauciones durante el uso de la unidad de control remoto
• Manipule la unidad de control remoto con cuidado.
• Si la unidad de control remoto se moja, séquela inmediatamente.
• Evite el calor y humedad excesivos.
• Cuando no vaya a usar la unidad de control remoto por un período prolongado de tiempo, retire las pilas.
• No coloque las pilas al revés.
• No mire hacia el puntero láser mientras está encendido.
• No apunte el rayo láser hacia una persona.
S – 16
Conmutación del modo de funcionamiento entre ordenador proyector
Los tres botones sombreados que aparecen en el diagrama funcionan como un ratón de ordenador en el modo de Ordenador. En el modo de Ordenador, el botón PJ no se ilumina.
* Cuando se pulsa el botón MENU, el botón PJ se ilumina de verde para indicar que se está en el modo de Proyector, que permite el manejo de
menús del proyector con los tres botones.
* Cuando se pulsa el botón POINTER, el botón PJ se ilumina de rojo para indicar que se está en el modo de Proyector y que el botón SELECT
▲▼䊴 䊳 funciona como botón de movimiento para el POINTER o imagen ampliada.
* Si no se pulsa ningún botón antes de 10 segundos, la luz del botón PJ se apagará para indicar que se está en el modo de Ordenador. Para
posibilitar el funcionamiento del menú del proyector otra vez, pulse el botón PJ para que se ilumine de rojo. Para mover el puntero o una imagen ampliada otra vez, desactive el puntero y luego active el puntero (pulse el botón POINTER dos veces).
* Cuando el botón PJ está iluminado, si desea utilizar la función de ratón inmediatamente, pulse el botón PJ para volver al modo de Ordenador (no
iluminado).
OFF
VIDEO
S-VIDEO RGB1 RGB2
AUTO ADJ.
E
N
T
E
R
FOCUS ZOOM
HELP
KEYSTONE
FREEZE
PIC-MUTE
POWER
N
E
M
SELECT
PJ
POINTER
MAGNIFY
VOLUME
U
C
N
A
C
SHIFT
PC CARD
SLIDE
FOLDER
SLIDE
ON
LASER
L
E
LIST
Funciona como un ratón para la imagen de ordenador.
Funciona como un botón de clic derecho para su ordenador.
No iluminado
Funciona como un botón de clic izquierdo para su ordenador.
OFF
VIDEO
S-VIDEO RGB1 RGB2
AUTO ADJ.
E
N
T
E
R
FOCUS ZOOM
HELP
KEYSTONE
FREEZE
PIC-MUTE
POWER
N
E
M
SELECT
PJ
POINTER
MAGNIFY
VOLUME
U
C
N
A
C
SHIFT
PC CARD
SLIDE
FOLDER
SLIDE
LASER
L
E
LIST
ON
Funciona como el botón de Selección del proyector.
Funciona como el botón de Cancelación del proyector.
Iluminado de rojo
Funciona como el botón Intro del proyector.
En el modo de ordenador
En el modo de ordenador si pulsa ENTER durante al menos 1,5 segundos y medio o más y lo suelta, se establecerá el modo de desplazamiento y podrá realizar el desplazamiento pulsando el botón de (ratón) SELECT (▲▼䊴 䊳). Para cancelar el modo de desplazamiento, pulse el botón (en el lado izquierdo) ENTER de nuevo o pulse el botón de CANCEL (en el lado derecho).
S – 17
2. INSTALACIÓN
Esta sección describe cómo instalar el proyector GT950 y cómo conectar fuentes de vídeo y audio.
Montaje del proyector
Su proyector GT950 es simple de montar y de usar. Pero antes de comenzar, primero usted deberá:
1. Determinar el tamaño de la imagen.
2. Instalar una pantalla o elegir una pared blanca no brillante en la que usted pueda proyectar la imagen.
3. Conecte el cable de alimentación suministrado.
4. Configure el proyector.
5. Conecte un reproductor de PC, VCR, DVD u otro equipo.
6. Efectúe ajustes o modificaciones en el proyector.
Diagrama de distancia
Lente estándar (H2,0) – (H⳯2,4)
Selección de un lugar
Cuanto más lejos se encuentre el proyector de la pantalla o pared, mayor será la imagen. El tamaño mínimo que puede tener la imagen es de aproximadamente 0,64 m (25 pulgadas) medido diagonalmente cuando el proyector se encuentre más o menos a 1,2 m o (3,9 pies) de la pared o pantalla. El tamaño máximo que puede tener la imagen es de 7,6 m (300 pulgadas) cuando el proyector se encuentre más o menos a 12,0 m (39,4 pies) de la pared o pantalla.
Instalación en el techo
174.9 mm
Lente de zoom largo (H3,4) – (H⳯5,1)
1.0V
0.85V
S – 18
ADVERTENCIA
• La instalación del proyector en el techo debe ser realizada por un técnico cualificado. Consulte a su distribuidor NEC para mayor información.
* No intente instalar el proyector usted mismo.
• Use el proyector solamente sobre una superficie sólida y a nivel. Si el proyector cae al suelo‚ usted podría resultar lesionado y el proyector podría sufrir serios daños.
• No use el proyector en lugares donde haya grandes fluctuaciones de temperatura. El proyector debe emplearse dentro de un margen de temperaturas de 0˚C y 35˚C.
• No exponga el proyector a humedad‚ polvo o humo. Esto afectará la imagen en pantalla.
• Asegúrese de tener una buena ventilación alrededor del proyector que permita la disipación del calor. No cubra los orificios de ventilación en el costado o en la parte delantera del proyector.
Para tamaños de pantalla entre 25"(0,6m) y 300"(7,6m) no indicados en la tabla superior, utilice las fórmulas que figuran a continuación.
Si el proyector está instalado en el techo y la imagen aparece al revés, use los botones “Menú” (menú) y “Select” (seleccionar) situados en el mueble del proyector o los botones ▲▼ del control remoto para corregir la orientación. (Vea página S-43).
Cómo reflejar la imagen
El utilizar un espejo para reflejar la imagen del proyector le permite disfrutar de una imagen más grande. Contacte con su distribuidor NEC si necesita un espejo. Si está usted utilizando un espejo y la imagen aparece al revés, use los botones “Menu” (menú) y “Select” (seleccionar) situados en el mueble del proyector o los botones ▲▼ del control remoto para corregir la orientación. (Vea página S-43).
Peso
Tamaño de la pantalla (giagonal)
Ancho
Distancia de proyección = Anchura de la pantalla Ampliación de la lente (H)Lens Mantener la distancia para la lente estándar (m/pul.) =
H2.0 a H2.4 (para H entre 1,2 m/47 pul. y 12,0 m/472 pul.)
Mantener distancia para la lente de zoom larga (m/pul.) =
H3.4 a H5.1 (para H entre 4,1 m/161 pul. y 21,0 m/827 pul.)
Pantalla y distancia de proyección
Diagonal Anchura Altura Ancho Ancho
pulgada
100
120
150
180
200
210
240
250
270
300
25
30
40
60
67
72
80
84
90
m
0,6
0,8
1,0
1,5
1,7
1,8
2,0
2,1
2,3
2,5
3,0
3,8
4,6
5,1
5,3
6,1
6,4
6,9
7,6
pulgada
20
24
32
48
54
58
64
67
72
80
96
120
144
160
168
192
200
216
240
m
0,5
0,6
0,8
1,2
1,4
1,5
1,6
1,7
1,8
2,0
2,4
3,0
3,7
4,1
4,3
4,9
5,1
5,5
6,1
pulgada
15
18
24
36
40
43
48
50
54
60
72
90
108
120
126
144
150
162
180
m
0,4
0,5
0,6
0,9
1,0
1,1
1,2
1,3
1,4
1,5
1,8
2,3
2,7
3,0
3,2
3,7
3,8
4,1
4,6
pulgada
-
47
63
94
106
114
126
130
142
157
189
236
283
315
331
378
394
425
472
m
-
1,2
1,6
2,4
2,7
2,9
3,2
3,3
3,6
4,0
4,8
6,0
7,2
8,0
8,4
9,6
10,0
10,8
12,0
Tele Tele
pulgada
110
126
134
150
157
169
189
224
283
339
378
398
453
472
47
55
75
m
pulgada
1,2
1,4
1,9
2,8
3,2
3,4
3,8
4,0
4,3
4,8
5,7
7,2
8,6
9,6
10,1
11,5
12,0
-
-
-
-
Lente zoom largo (3,4-5,1)Lente estándar (2,0-2,4)Tamaño de Pantalla
161
181
197
217
228
244
272
327
413
496
551
579
661
689
744
827
mm
pulgada
-
-
-
-
-
-
-
-
161
4,1
244
4,6
272
5,0
291
5,5
327
5,8
343
6,2
366
6,9
409
10,4
8,3
492
12,5
10,5
618
15,7
12,6
740
18,8
14,0
823
20,9
14,7
16,8
17,5
18,9
21,0
-
-
-
-
-
-
-
4,1
6,2
6,9
7,4
8,3
8,7
9,3
-
-
-
-
-
NOTA: Las distancias puede que varíen +/-5%.
S – 19
Rango ajustable de movimiento de lente
Rango de movimiento de lente para aplicaciones de escritorio y montaje en techo El diagrama que figura a continuación muestra la ubicación de la posición de la imagen en la lente. La lente puede moverse dentro del área sombreada que se muestra, utilizando la posición de proyección normal como punto de partida.
Escritorio frontal Vertical
Techo frontal Vertical
Posición normal
Posición normal
0,85V
0.85V
La lente puede volver a la posición predeterminada (valores establecidos en fábrica). Consulte “Posición cero” en la página S-47.
Rango máximo posible:
Hasta: 0.85 V Abajo: 0,85 V Derecho: 0,55 H Izquierdo: 0,55 H (H: anchura de la imagen proyectada, V: altura de la imagen proyectada)
NOTA: Si se mueve la lente en dos direcciones combinadas, el rango máximo en cualquier dirección no puede obtenerse debido al área de redondeamiento cercano al borde de cada lente. (ejemplo: mover arriba y a la derecha) Véase el diagrama siguiente.
0.85V
0.85V
Horizontal
AUTO
ADJUST
SOURCE STATUS
POWER
ON/STAND BY
E
N
T
E
R
SELECT
M
E
N
C
U
A
N
C
E
L
LENS SHIFT
DOWN
UP
RIGHTLEFT
FOCUS
ZOOM
Posición normal
0.55H0.55H
Posición normal de la proyección
Vertical
0,55H
0.55H
0,55H
0,85V0,85V
Posición normal de la proyección
S – 20
Loading...
+ 46 hidden pages