Lea con cuidado este manual antes de utilizar el Proyector NEC GT950
y tenga el manual a mano para poder consultarlo más adelante.
El número de serie se encuentra bajo la etiqueta del nombre en la
parte izquierda del GT950. Apúntelo aquí:
PRECAUCIÓN
Para desactivar la alimentación asegúrese de extraer el
enchufe de la toma de red eléctrica.
La toma de red debe estar lo más cerca posible del
equipo, y además debe ser fácilmente accesible.
PRECAUCIÓN
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO ABRA
LA CAJA.
EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE PUEDA
REPARAR EL USUARIO. ACUDA A PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO DE NEC.
Este símbolo advierte al usuario de la presencia de
tensión sin aislamiento dentro de la unidad suficiente
como para producir sacudidas eléctricas. Por lo tanto,
es peligroso realizar cualquier tipo de contacto con
cualquier pieza del interior de la unidad.
Este símbolo alerta al usuario de la presencia de
importante información concerniente al funcionamiento
y mantenimiento de la unidad. Debe leerse atentamente
la información para evitar problemas.
CAUTION
Esta etiqueta está a un lado del mando a distancia.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR FUEGO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA
ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. NO UTILICE EL
ENCHUFE CON CONEXIÓN A TIERRA, CON UN CABLE DE
EXTENSIÓN O EN UNA TOMA DE CORRIENTE A MENOS QUE SE
PUEDAN INTRODUCIR POR COMPLETO LAS TRES ESPIGAS. NO
ABRA LA CAJA. EN EL INTERIOR HAY COMPONENTES CON ALTA
TENSIÓN. EL SERVICIO DEBE SER LLEVADO A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO DE NEC.
3. Ordenanza de la información sobre ruidos
acústicos GSGV:
El nivel del presión del sonido es inferior a 70 dB (A) según ISO 3744
o ISO 7779.
• IBM es una marca registrada de International Business Machines
Corporation.
• Macintosh und PowerBook son registrierten Warenzeichen der Apple
Computer, Inc.
•Todas las otras marcas de fábrica y nombres de produsto son
nombres comerciales o marcas registradas de sus res respectivos
propietarios.
S – 2
Page 3
Importante para su seguridad
Estas instrucciones de seguridad son para garantizar una larga vida
de su proyector y para evitar incendios y descargas eléctricas. Léalas
detenidamente y respete todas las advertencias.
Instalación
1. Para mejores resultados, use su proyector en una habitación oscura.
2. Instale el proyector sobre una superficie plana y a nivel, en un lugar
seco alejado del polvo y de la humedad.
Ver tical angle of installation must be between -10°and + 10°when
displaying an image.
Si coloca el proyector fuera del alcance de estos ángulos puede
producirse una transferencia de calor excesivo a la lámpara lo que
podría acortar su vida de uso.
3. No instale su proyector en un lugar donde quede expuesto a la luz
directa del sol, ni cerca de calefactores o de aparatos que irradien
calor.
4. La exposición a la luz directa del sol, humo o vapor puede dañar los
componentes internos.
5. Manipule su proyector con cuidado. Las caídas o descargas
eléctricas pueden dañar los componentes internos.
6. No ponga objetos pesados encima del proyector.
7. Si desea instalar el proyector en el techo:
a. No intente instalar el proyector usted mismo.
b. El proyector debe de ser instalado por técnicos cualificados para asegurar
un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de lesiones corporales.
c. Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte como para soportar
el proyector y la instalación debe de realizarse de acuerdo con las normas
de edificios locales.
d. Consulte a su distribuidor para mayor información.
Al distribuidor o al encargado de la instalación:
Para evitar que el proyector se caiga, instálelo en un lugar y sujételo
de tal modo que cuente con la suficiente firmeza para aguantar la
combinación de peso del proyector (7,2Kg/15,9 libras) y un soporte de
techo por un largo periodo de tiempo así como para soportar terremotos.
Reemplazo de la lámpara
• Para reemplazar la lámpara, siga todas las instrucciones que
• Sostituire senz’altro la lampada quando appare il messaggio “La
• Se concede un mínimo de 2 minutos entre que se enciende y se
Precauciones para evitar fuego y descargas eléctricas
1. Para evitar la acumulación de calor en el interior del proyector,
2. Evite que objetos extraños tales como sujetapapeles o trozos de
Fuente de alimentación
1. El proyector está diseñado para funcionar en una fuente de
alimentación de 100-120 o 200-240 V 50/60 Hz CA. Antes de usar
el proyector, asegúrese de que su fuente de alimentación cumpla
con estos requisitos.
2. Manipule al cable de alimentación con cuidado y evite doblarlo
excesivamente. Un cable dañado puede causar descargas eléctricas
o incendios.
3. Cuando el proyector no vaya a ser usado por un período prolongado
de tiempo, desconecte la clavija del tomacorriente.
Limpieza
1. Desenchufe el proyector antes de limpiarlo.
2. Limpie la caja periódicamente con un paño húmedo. Si está muy
sucia, use un detergente suave. Nunca use detergentes fuertes o
solventes tales como alcohol o diluyente.
3. Use un pincel soplador o papel óptico para limpiar el objetivo, y
tenga cuidado de no rayar o estropear el objetivo.
Información Importante
No desconecte el cable de la alimentación de la toma general bajo las siguientes
circunstancias. El hacerlo podría causar daño al proyector:
* Mientras que aparezca el icono del reloj de arena.
* Mientras que aparezca el mensaje “Por favor, espere un poco.” Se
visualizará este mensaje después de desconectar el proyector.
* Inmediatamente después de haber conectado el cable de la alimentación
en la toma general (el indicador POWER no ha cambiado a un color
naranja permanente).
* Inmediatamente después de que se detenga el ventilador (El ventilador
continúa funcionando durante 2 minutos después de que se desconecte
el proyector con el botón POWER OFF).
* Mientras que los indicadores de POWER y STATUS se encuentren
parpadeando alternativamente.
3. No ponga recipientes con líquido encima del proyector.
Advertencias
• No mire por el objetivo mientras el proyector está encendido. Esto
• Mantenga cualquier artículo tales como lupas fuera del paso de la
• No cubra la objetivo con la tapa para la objetivo suministrada o
• No mire hacia el puntero láser mientras está encendido y no apunte
Tenga cuidadi cuando saque la tarjeta de PC de la ranura de la tarjeta
ya que ambos, la tarjeta de PC y la ranura estarán calientes durante o
inmediatamente después de su uso.
PRECAUCIÓN: No ponga las manos cerca de la apertura de la lente mientras la
recoloca. Shifting the lens could pinch fingers or hands causing injury.
S – 3
PRECAUCIÓN
Para proteger el mecanismo de cambio del objetivo, una
almohadilla de espuma de poliuretano duro está fijada al objetivo.
Antes de utilizar el proyector, quite la almohadilla de espuma.
Fije nuevamente la almohadilla de espuma antes del envío de
este proyector.
suministran en la página S-58.
lámpara ha alcanzado el fin de su vida util. Por favor cambiela”.
Se continuate ad usare la lampada dopo che questa ha esaurito la
sua durata, il bulbo della lampada si può frantumare e frammenti di
vetro si possono disperdere nel contenitore della lampada. No toque
los trozos de vidrio, pues podría cortarse. Si esto sucediera, contacte
a su distribuidor NEC para el reemplazo de la lámpara.
apaga la lámpara (OFF y ON).
Se aplica un voltaje alto a la lámpara inmediatamente cuando el
motor es encendido.
Por lo que si se apaga el motor y se vuelve a encender rápidamente,
provocará que su lámpara tenga un tiempo de duración más corta y
esto podría causar daño a su proyector.
asegúrese de que haya suficiente ventilación y que los orificios de
ventilación del proyector no sean obstruidos. Deje un espacio de al
menos 10 cm (3 pulgadas) entre el proyector y la pared.
papel caigan dentro del proyector. No intente retirar ningún objeto
que haya caído dentro del proyector. No introduzca objetos de metal,
tales como alambre o destornilladores, en el proyector. Si cae algo
dentro del proyector, desconéctelo inmediatamente y haga que personal de servicio NEC cualificado extraiga el objeto.
podría causar serios daños a la visión.
luz del proyector. La luz que se proyecta a través de la objetivo es
extensa, por lo tanto cualquier tipo de objeto anormal que pueda
redirigir la luz que sale de la objetivo, puede causar un resultado
impredecible tal como fuego o lesiones al ojo.
equivalente cuando el proyector esté encendido. El hacerlo podría
causar que se funda la tapa y posiblemente que se queme las manos
debido al calor de la luz.
el rayo láser hacia otra persona. Esto podría causar serias lesiones.
Page 4
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN
Introducción al proyector GT950 .................................................. S-5
Dimensiones del mueble ............................................................ S-63
Asignación de espigas D-Sub .................................................... S-64
Lista compatible de señal de entrada ........................................ S-65
Códigos de control del PC ......................................................... S-66
Conexión de cables.................................................................... S-66
S – 4
Page 5
1. INTRODUCCIÓN
Introducción al proyector GT950
Esta sección le da una introducción a su nuevo proyector GT950, describe las características y controles.
Felicitaciones por haber adquirido el proyector
GT950.
El GT950 es uno de los mejores proyectores disponibles en la
actualidad. El proyector GT950 le permite proyectar imágenes precisas
hasta de 300 pulgadas (medida diagonal) desde su ordenador
Macintosh o PC (de sobremesa o cuadono de notas), videograbadora,
reproductor DVD, cámara de documento, reproductor de discos láser,
o tarjeta PC Viewer.
Usted puede usar el proyector en una mesa o carro, puede usted usar
el proyector para proyectar imágenes por detrás de la pantalla, y el
proyector puede instalarse permanentemente en el techo*1. El control
remoto puede emplearse de forma inalámbrica.
Características que apreciará:
• Puesta en marcha y funcionamiento sencillos.
• Si coloca el proyector en posición vertical podrá proyectar imágenes
en formato vertical.
El software de formato vertical incluido le proporciona un giro de
imagen de 90 grados de la pantalla hasta una posición de formato
vertical (sólo para PC).
• El soporte vertical correspondiente sujetará el proyector en una
posición vertical.
• El aire caliente que sale por las ventilaciones no molestará a la
audiencia durante su presentación puesto que las ventilaciones están
situadas a un lado.
• Lámpara de NSH de 200W de alto rendimiento.
• El control remoto inalámbrico que permite controlar el proyector
desde cualquier ángulo.
• La imagen puede proyectarse en un margen de tamaño de 25 a 300
pulgadas (medidas diagonalmente).
• La corrección Keystone le permite corregir la distorsión trapezoidal
de tal forma que la imagen sea cuadrada.
• Podrá elegir entre los modos de vídeo según sea la fuente: "normal" para una imagen típica, "natural" para una reproducción
auténtica de los colores.
• La tarjeta PC Viewer incorporada le permite comenzar con la
presentación incluso cuando no se encuentra disponible un PC en
el sitio.
• La "Captura" le permite capturar la imagen actual proyectada.
• Una imagen puede ser proyectada desde delante o detrás de la
pantalla, y el proyector se puede instalar incluso en el techo.
• La tecnología de mezcla de pixels inteligente Advanced AccuBlend
exclusiva de NEC Technologies -una compresión de imagen
extremadamente precisa. Tecnología- ofrece una imagen clara con
una resolución UXGA (1600⳯1200)*2.
• Soporta la mayoría de señales IBM VGA, SVGA, XGA, SXGA/
UXGA(con Advanced AccuBlend)*2, Macintosh, señales de
componente (YCbCr / YPbPr) o cualquier otra señal RGB dentro de
un margen de frecuencias horizontales de 15 a 100 kHz y un margen
de frecuencias verticales de 48 a 120 Hz. Esta incluye señales de
vídeo de las normas NTSC, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM y
NTSC4.43.
NOTA: Los sistemas de vídeo compuesto son los siguientes:
NTSC: Sistema de TV de EE.UU. estándar para vídeo en EE.UU. y Canadá.
PAL: Sistema de TV utilizado en el Oeste de Europa.
PAL-M: norma de TV utilizada en Brasil.
PAL-N: norma de TV utilizada en Argentina, Paraguay y Uruguay.
PAL60: Sistema de TV utilizado para reproducción NTSC en PAL TVs.
SECAM: Sistema de TV utilizado en Francia y Este de Europa.
NTSC4.43: Sistema de TV usado en los países del Medio Oriente.
• Puede usted controlar el proyector con un PC utilizando el puerto
de control del PC*3.
• El moderno diseño del mueble es ligero, compacto, fácil de
transportar, y hace juego en cualquier oficina, sala de juntas o
auditorio.
• Hay ocho clases de apuntadores disponibles para su presentación.
• La terminal USB permite la operación*4 del ratón USB.
*1No intente instalar el proyector usted mismo.
El proyector debe de ser instalado por técnicos cualificados para
asegurar un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de lesiones
corporales. Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte
como para soportar el proyector y la instalación debe de realizarse
de acuerdo con las normas de edificios locales. Consulte a su
distribuidor para mayor información .
*2Una imagen UXGA (1600⳯1200) y SXGA (1280⳯1024) se
convierte en una imagen clara de y 1024⳯768 respectivamente
con la tecnología de NEC Advanced AccuBlend.
*3Es necesaria la utilidad PC Control Utility 1.0. Este programa está
incluido en el CD-ROM suministrado.
*4El terminal USB cumple con la especificación USB1.1 y sólo acepta
un ratón USB.
Cómo comenzar
La manera más rápida de comenzar es tomarse un tiempo y hacer
todo bien desde el principio. Disponga de unos minutos para examinar
el manual del usuario. Esto le ahorrará tiempo más adelante. Al principio
de cada sección encontrará una descripción general. Si una sección
no es aplicable‚ simplemente pásela por alto.
• La control remoto suministrada puede utilizarse sin cable, y puede
usted incluso utilizar la control remoto y adaptador de ratón para
operar el ratón de su PC o Macintosh sin cable desde otra parte de
la habitación con el receptor de ratón remoto incorporado.
S – 5
Page 6
¿Qué hay en la caja?
Asegúrese de que su caja contenga todos los accesorios indicados. Si falta algún elemento‚ contacte a su distribuidor. Conserve la caja original y
el material de embalaje por si alguna tiene que transportar el proyector GT950.
ON/STAND BY
POWER
Cuerda y Remache
Cable Serial
Adaptador de ratón
(para USB)
Adaptador de ratón
(para IBM PS/2)
STATUS
ADJUST
AUTO
N
E
T
E
R
C
A
N
C
E
L
LENS SHIFT
FOCUS
ZOOM
KEYSTONE
F
R
E
E
ZE
VOL.
P
IC
-M
U
T
E
S
LID
LIST
SOURCE
SELECT
M
E
N
U
O
FF
VID
E
O
S
A
P
U
-VID
O
T
W
O
A
E
E
D
R
O
J
.
R
O
G
N
B1
R
G
B
2
LA
S
E
SELECT
P
J
FOCUS ZOOM
HELP
SHIFT
P
O
IN
T
E
R
P
C
C
M
A
A
R
G
D
N
IFY
SLIDE
F
O
LD
E
R
E
R
Proyector NEC GT950
Espaciador de
protección del
objetivo
Tapa de la objetivo
Control remoto
Baterías (AA⳯2)
Cable de Señal RGB
(Conector Mini D-Sub de 15 pines A Mini D-Sub de 15 pines)
Soporte vertical
Cable de la corriente
CD-ROM1
S – 6
CD-ROM2
Cable remote
Guía de Conexión Rápida
Manual de uso
Quick Connect Guide
User's Manual
Page 7
Familiarícese con su proyector GT950
Descripción de la parte delantera
Controles
Ranura para el sistema de
seguridad MicroSaver
Kensington
Tapa del filtro
Cubierta de la lámpara
F
O
C
U
S
Z
O
O
M
Sensor de
control remoto
O
N
/S
P
O
T
S
W
A
T
N
E
A
D
R
T
B
A
U
D
Y
S
A
JU
U
T
S
O
T
N
E
T
E
R
C
A
N
S
E
C
L
E
E
C
L
T
L
E
N
S
S
H
IF
T
S
O
U
R
C
E
M
E
N
U
Sensor de
control remoto
Tapa del filtro
Objetivo
Tapa de la objetivo
Asa de transporte
Ventilatión
(salida)
M
O
O
Z
S
Soporte de la porción adjunta
S – 7
Sensor de
control remoto
U
C
O
F
T
IF
H
S
S
N
E
L
L
E
C
T
C
E
L
E
S
U
N
E
M
E
N
A
C
Y
R
B
E
D
N
T
A
N
T
E
R
/S
E
N
S
O
W
U
O
T
P
A
T
S
T
S
U
J
O
D
T
A
U
A
C
R
U
O
S
Page 8
A
U
D
IO
IN
A
U
D
IO
IN
A
U
D
IO
O
U
A
U
D
IO
O
U
T
DVI-I IN
RGB IN
RGB OUT
PC CONTROL
MOUSE
OUTPUT
REMOTE
CONTROL
INPUT
AUDIO IN
AUDIO IN
R
L/
MONO
VIDEO
S-VIDEO
Descripción de la parte trasera
Sensor de
control remoto
Altavoz incorporado (2W)
SOURCE
AUTO
ADJUST
STATUS
POW
O
ER
N/STAND BY
A
C
IN
Entrada de CA
Conecte aquí el cable de la alimentación
con tres espigas suministrado.
M
E
N
U
SELECT
E
N
T
E
R
C
A
N
C
L
E
LENS SHIFT
FOC
US
Terminal (ratón) USB
Ranura de la tarje del PC
ZO
OM
Pie
Panel de
terminal
Altavoz incorporado (2W)
Adjuntar la tapa de la objetivo en la parte inferior con la cuerda y el remache.
1. Enrosque la cuerda por el orificio de la
tapa de la objetivo.
Tapa de la objetivo
Cuerda
2. Utilice el remache para fijar la cuerda a la parte inferior del
proyector.
Sensor de
control remoto
Remache
S – 8
Page 9
Cómo transportar el proyector
Al trasladar el proyector, cójalo siempre por el asa. Asegúrese de
desconnectar el cable de alimentación cualquier otro cable usado para
conectar fuentes de vídeo antes de trasladar el proyector. Al trasladar
el proyector o cuando no esté en uso, cubra el objectivo con la tapa de
objectivo.
El mecanismo de la lente consiste en varias piezas de precisión.
Asegúrese de que acopla los espaciadores para la protección de la
lente a la unidad de la lente cuando transporte o cambie de lugar el
GT950.
1. Restauración del cambio de lente a la posición central
Si la posición de la lente no está centrada, debería moverse.
Mueva la lente al centro, yendo a “Optiones del proyec.” → “Lente” y
después “Posición cero” en el menú. (Consulte la página S-47.)
• Para hacer esto con el mando a distancia, pulse el botón SHIFT
para acercar la posición de cambio de lente y mueva la lente al
centro con los botones de selección SELECT ▲▼䊴 䊳. Pulse el
botón CANCEL para cerrar la visualización. (Consulte la página S-
29.)
3. Adjunte la tapa de la objetivo suministrada
Tapa de la objetivo
4. Extienda la asa de transporte
Agarre la asa de transporte para mover el proyector.
Asa de transporte
2. Inserte el espaciador de protección del objetivo suministrado
arriba y debajo de la lente
Si la lente no está en la posición central, el espaciador de protección
del objetivo podría no entrar o podría aplicarse una fuerza excesiva
en el mecanismo de la lente.
Asegúrese de insertar las porciones superior e inferior hasta el final
de la parte trasera.
Espaciador de
protección del
objetivo
S – 9
Page 10
Ajuste del proyector para su colocación vertical
U
P
Este proyector tiene una función vertical que admite la configuración
de visualización vertical de un ordenador personal.
A
B
D
El software pivot® está incluido en el CD que se le proporciona CD-ROM
Si el ordenador personal no tiene una unidad
para visualización vertical, instale la unidad
dedicada desde el CD-ROM2 suministrado.
Consulte el manual facilitado con el CD-ROM2
para más detalles.
Para utilizar esta función, adjunte el soporte suministrado al proyector
y coloque el proyector para que quede apoyado verticalmente.
1. Retire los 2 tornillos de la unidad principal
Mantenga estos tornillos en un lugar seguro.
2. Sujete el soporte vertical a los orificios de la unidad principal
Coloque el proyector en posición horizontal y utilice
Asegúrese de que la configuración vertical esté fijada en “Auto” u
“Act.” bajo “Configuración de la máquina” → “Opciones del proyec.”
→ “Página 1” del menú. (Consulte la página S-43.)
NOTA: No es compatible con el software Pivot® porque es una muestra. La
garantía no cubre el software de muestra.
1. Instalación
Para proceder a la instalación, consulte las instrucciones en
INSTRUCCIONES DE WINPORTARAIT® incluidas en el CD-ROM2
que se le proporciona.
2. Para girar la pantalla de un PC, utilice cualquiera de los tres métodos
que se describen a continuación:
• Haga clic en el botón derecho del ratón sobre cualquier lugar del
escritorio, y luego seleccione “Girar” del menú corto.
• Haga clic con el botón izquierdo del ratón sobre el icono de Pivot®
en la barra de herramientas y después seleccione “Girar” del menú
corto.
• Pulse las teclas Ctrl, Shift, y R simultáneamente.
3. Para que la pantalla vuelva a la visualización panorámica
Repita cualquiera de los tres métodos descritos anteriormente.
NOTA:
* Este controlador es para uso exclusivo con Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000
y sólo para un giro en dirección contraria a las agujas del reloj con un ángulo
de 270 grados.
* Haga clic en el botón izquierdo del ratón sobre el icono de Pivot en la barra
de herramientas y después seleccione “Ayuda” para obtener ayuda.
NOTA: Consulte el método de instalación descrito en el CD-ROM2 suministrado
para datos de instalación.
Consulte la Página S-43 para información acerca de la compatibilidad entre la
visualización en pantalla y el modo de visualización vertical.
O
N
P
/S
O
S
W
T
T
A
A
A
E
A
D
N
T
R
U
JU
U
D
T
S
B
S
O
T
Y
S
O
E
U
N
T
R
E
R
C
E
C
S
A
E
L
N
E
C
C
T
M
E
L
E
N
U
LE
FT
D
O
W
LEN
N
S SH
IFT
Colocación del proyector en una esquina
Gire los 4 tornillos del soporte auxiliar del soporte vertical en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que se giren libremente y no
sobresalgan. Después, quite el soporte auxiliar.
Después, adjunte el soporte a la unidad principal.
* No utilice el proyector con la superficie superior contra una
pared. De lo contrario se bloquearán las aberturas de ventilación
y aumentará la temperatura interna.
* No coloque el proyector con el lado de la lámpara (p.ej.: el lado
en el que está situado la manija) orientado hacia abajo. Esto
podría provocar la ruptura del proyector.
S – 10
Page 11
SOURCE
SELECT
LENS SHIFT
FOCUS
ZOOM
STATUS
POWER
ON/STAND BY
AUTO
ADJUST
M
E
N
U
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
8
10
9
7
6
12
1
113
2
5
4
Descripción de la parte superior
1. Botón de encendido (ON / STAND BY)
Utilice este botón para activar y desactivar la alimentación, cuando se
suministra la alimentación y el proyector está en modo de espera.
NOTA: Para desactivar el proyector, mantenga pulsado este botón durante por
lo menos dos segundos.
2. Botón de ajuste automático (AUTO ADJUST)
Utilice el botón para ajustar una fuente RGB o DVI (digital/análogo)
para obtener una imagen excelente. Algunas señales puede que no
se visualicen correctamente o puede que tarden al cambiar a otra.
3. Botón de fuente (SOURCE)
Utilice este botón para seleccionar una fuente de vídeo tales como
PC, videograbadora, reproductor DVD o tarjeta PC Viewer (tarjeta PC
instalada).
Cada vez que se pulse este botón, la fuente de entrada cambiará de
la manera siguiente:
→ RGB → Video → S-Video → DVI (DIGITAL)
Si no hubiera ninguna señal de entrada, la entrada será pasada por alto.
4. Botón Menu (MENU)
Para visualizar el menú en pantalla.
5. Botones de Selección (SELECT ▲▼䊴 䊳) / /Volumen (+) (–)
▲▼:Utilice estos botones para seleccionar el menú del ítem que
䊴 䊳
: Utilice estos botones para cambiar el nivel del menú
Tarjeta PC Viewer ← DVI (ANALGÓICO) ←
desee ajustar. Cuando no aparecen menús, estos botones
funcionan como control del volumen.
seleccionado del ítem.
Con pulsar una vez el botón 䊳 ejecuta la selección.
Cuando no se visualicen los menús o la barra de herramientas
Viewer, puede utilizarse este botón para seleccionar una
diapositiva o para mover el cursor en la Lista de Carpetas o
en la Lista de Diapositivas.
Cuando se visualiza el apuntador, estos botones ▲▼䊴
mueven el apuntador.
䊳
S – 11
6. Botón de introducción (ENTER)
Ejecuta su selección de menú y activa ítems seleccionados desde el
menú.
7. Botón de cancelación (CANCEL)
Pulse este botón para salir de "Menús". Pulse este botón para que el
ajuste vuelva a la última condición mientras que usted se encuentre
en el menú de ajuste o menú de configuración.
8. Botón de movimiento de la lente (LENS SHIFT)
Ajuste el offset de la lente moviendo posición de la imagen proyectada
horizontalmente, verticalmente o diagonalmente.
9. Botón Zoom (ZOOM)
Amplía y reduzca la imagen de la lente.
10. Botón Foco (FOCUS)
Ajuste el enfoque de la lente.
11. Indicador de estado (STATUS)
Cuando esto se encienda de rojo continuamente (naranja en el modo
Eco), le está advirtiendo de que la lámpara de proyección ha excedido
1500 horas de servicio(hasta 2000 horas en el modo Eco).
Después de que aparezca esta luz, se aconseja reemplazar la lámpara
lo antes posible. (Vea la página S-58). Además el mensaje “La lámpara
ha alcanzado el fin de su vida util. Por favor cambiela” aparece
continuamente hasta que se reemplace la lámpara.
Si esta luz parpadea rápidamente de rojo, indica que la tapa de la
lámpara o la tapa del filtro no está colocada debidamente o que el
proyector se ha sobrecalentado. Vea el indicador de mensajes de
Estado / Alimentación en la página S-60 para más detalles.
12. Indicador de la alimentación (POWER) ( )
Cuando este indicador es verde, el proyector está activado; cuando el
indicador es color naranja, está en modo de espera.
Page 12
Descripción del panel de terminales
ZO
OM
1
DVI-I IN
15
USB
16
2
RGB IN
AUDIO IN
3
L/
MONO
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
AUDIO OUT
R
RGB OUT
4
5
PC CONTROL
VIDEO
6
MOUSE
OUTPUT
S-VIDEO
REMOTE
8
CONTROL
INPUT
7
1. Conector de entrada DVI-I (DVI de 29 pines)
Este conector se puede utilizar para aceptar salidas de señal digital o
analógica desde un ordenador con un conector DVI.
2. Conector de Entrada de RGB (Mini D-Sub de 15 pines)
Conecte el PC u otro equipo RGB como ordenador compatibles con IBM. Utilice el
cable de señal suministrado para realizar la conexión. O utilice un ordenador Macintosh
o compatible con el cable de señal y el adpatador de pines suministrados.
3. Conector de salida RGB (Mini D-Sub de 15 pines)
Puede utilizar este conector para proyectar la imagen de su ordenador
a un monitor externo de la fuente de entrada RGB.
La señal digital de DVI no se emitirá. La última señal RGB análoga se
emitirá mientras se visualiza una señal de vídeo o de S-Vídeo.
7. Entrada S-Video (Mini DIN 4 Pines) (S-VIDEO)
Aquí es donde conecta usted la entrada S-Video de una fuente externa tal como una
videograbadora.
8. Toma del Control Remoto
Aquí debe conectar el cable de control remoto para las operaciones con cable.
9. Mini conector de entrada de audio DVD
Este es donde usted conecta la salida de audio desde su equipo
conectado al conector DVI-I INPUT.
10. Toma Mini de Entrada de Audio RGB
Aquí es donde deberá conectar la salida de audio RGB proveniente de un ordenador u
otra fuente RGB.
9
10
11
12
13
14
4. Puerto de control del PC (Mini DIN 8 Pines)
Utilice este puerto para conectar su PC y así controlar el proyector por medio de un
cable de serie. Esto le permite utilizar su PC y el protocolo de comunicación serial para
controlar el proyector. Para utilizar este puerto es necesario disponer del cable de serie
opcional NEC. También debe instalarse en el PC la utilidad PC Control Utility 1.0 incluida
en el CD-ROM1 suministrado. Si está usted escribiendo su propio programa, los códigos
de control del PC típicos están en la página S-66. En la fábrica se coloca una tapa sobre
el puerto. Quite la tapa para utilizar el puerto.
5. Entrada vídeo (RCA) (VIDEO)
Conecte una videograbadora, reproductor DVD, reproductor de discos láser, o cámara
de documentos aquí para proyectar el vídeo.
6. Puerto de salida del ratón (Mini DIN 8 Pines) (MOUSE OUT)
Utilice este puerto para hacer funcionar las funciones de ratón de su ordenador desde
la control remoto. Cuando su ordenador está conectado aquí con la control remoto, los
sensores remotos del mueble del proyector recibirán las ordenes de su ratón.
11. Salida Mini Audio Principal
Aquí debe conectar los altavoces adicionales externos para poder oir el audio proveniente
de la entrada del ordenador, Vídeo o Vídeo S.
12. Conectores de entrada de audio VIDEO (RCA)
L/MONO
Esta es su entrada de audio de canal izquierdo para sonido estéreo
proveniente de la fuente VIDEO.
Este también sirve como entrada de audio monoaural.
R
Esta es su entrada de audio de canal derecho para sonido estéreo de
la fuente VIDEO.
S – 12
Page 13
DVI IN
R
19
18
USB
17
L/
MONO
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
17. Ranura de la tarjeta del PC
Introduzca aquí una tarjeta PC.
RGB IN
RGB OUT
C CONTROL
13. Conectores de entrada de audio S-VIDEO
L/MONO
Esta es su entrada de audio de canal izquierdo para sonido estéreo
proveniente de la fuente S-VIDEO.
Este también sirve como entrada de audio monoaural.
18. Botón de expulsión de la tarjeta PC
Pulse para ejecutar una tarjeta PC.
R
Esta es su entrada de audio de canal derecho para sonido estéreo de
la fuente S-VIDEO.
19. Indicador de acceso de la tarjeta PC
Luce mientras se accede a una tarjeta PC.
14. Conectores de salida de audio (RCA).
Usted puede utilizar este conector para emitir sonido desde la fuente
de entrada seleccionada actual (RGB, VIDEO, S-VIDEO o DVI [digital/analógico] ). El nivel de sonido de salida se puede ajustar de acuerdo
con el nivel de sonido del altavoz interno. Aunque el altavoz esté
apagado, el sonido se emite desde aquí
15. Terminal USB
Conecte un ratón comercialmente disponible que soporte USB. Puede usted hacer
funcionar el menú o tarjeta PC Viewer con el ratón USB vía esta terminal. Note que esta
terminal no se utiliza con un ordenador y que puede que haya algunas marcas de ratón
USB que el proyector no soporta.
16. Ranura de seguridad incorporada ( )
Esta ranura de seguridad acepta el sistema de seguridad MicroSaver
®
. MicroSaver® es
una marca registrada de Kensington Microware Inc.
El logotipo está registrado como marca y es propiedad de Ken-sington Microware Inc.
S – 13
Page 14
Control Remoto suministrado
0
2
4
6
4. LED
Destella cuando cualquier botón es pulsado.
NOTA: Si usa un ordenador Macintosh, usted puede pulsar el botón derecho o
el izquierdo para activar el ratón.
5. Botón de encendido (POWER ON)
Si se necesita alimentación, puede usted utilizar este botón para activar
NOTA:
Si se mantiene pulsado uno de los botones durante más de 60 segundos, el
o desactivar su proyector.
funcionamiento del botón en particular dejará de funcionar. Esto no constituye ningún error
de funcionamiento, sino que más bien es una función cuyo objeto es prolongar la alimentación
de la pila. Para cancelar esta función, pulse un botón cualquiera que no sea el del selección.
6. Botón de apagado (POWER OFF)
Si se necesita alimentación, puede usted utilizar este botón para activar
o desactivar su proyector.
NOTA: Para desactivar el proyector, mantenga pulsado este botón durante por
T
IS
L
SLIDE
FOLDER
.
L
E
ID
PC CARD
T
IF
H
S
M
O
O
Z
J
P
SELECT
LASER
RGB2
ON
POWER
AUTO ADJ.
S-VIDEO RGB1
VIDEO
OFF
O
U
C
POINTER
O
F
P
L
MAGNIFY
E
H
V
KEYSTONE
FREEZE
PIC-MUTE
L
S
S
lo menos dos segundos.
7. Botón Video (VIDEO)
Pulse este botón para seleccionar una fuente de vídeo compatible
con NTSC, PAL, SECAM o NTSC4.43 desde un VCR, reproductor de
discos láser o cámara de documentos.
8. Botón S-Video (S-VIDEO)
Pulse este botón para seleccionar una fuente de S-Vídeo de un VCR.
9. Botón RGB 1
Pulse este botón para seleccionar una fuente de vídeo de un ordenador
o equipo de componentes conectado al puerto RGB.
10. Botón RGB 2
Pulse este botón para seleccionar la señal analógica o digital DVI desde
un PC con salida DVI al conector DVI-I INPUT.
El botón RGB 2 conmuta entre analógico DVI y digital DVI.
3
1
2
1. Transmisor infrarrojo
Dirija el control remoto hacia el sensor remoto en el mueble del
proyector.
2. Puntero láser
Emite una luz láser cuando se pulsa el botón "Láser".
3. Terminal de Control Remoto
Aquí debe conectar el cable del control remoto para el funcionamiento
con cable.
6
8
7
11
4
OFF
S-VIDEORGB1RGB2
VIDEO
AUTO ADJ.
POWER
N
E
U
M
5
ON
9
1
LASER
1
13
SELECT
1
11. Botón de ajuste automático (AUTO ADJ.)
Utilice el botón para ajustar una fuente RGB o DVI (digital/análogo)
para obtener una imagen excelente. Algunas se ñ ales puede que no
se visualicen correctamente o puede que tarden al cambiar a otra.
12. Botón Láser (LASER)
Pulse y mantenga pulsado este botón para activar el apuntador láser.
Una vez encendido, usted podrá usar el láser para atraer la atención
de su público a un punto rojo que usted puede situar en cualquier
objeto.
13. Botón Menu (MENU)
Visualiza el menú de los diversos ajustes.
14. Botones de Selección (Ratón) (SELECT ▲▼䊴 䊳)
Cuando se encuentre en el modo de Ordenador, este botón funcionará
como un ratón informático.
Cuando se encuentre en el modo de Proyector, indicado por la
iluminación del botón PJ:
▲▼: Utilice estos botones para seleccionar el menú del ítem que
䊴 䊳
15. Botón de introducción (clic izquierdo) (ENTER)
Cuando se encuentre en el modo de Ordenador, este botón funcionará
como el botón izquierdo del ratón. Cuando pulse este botón y lo
mantenga presionado durante al menos 1 segundo y medio, se
establecerá el modo de desplazamiento.
Cuando se encuentre en el modo de Proyector, indicado por la
iluminación del botón PJ:
Use este botón para introducir la opción que haya seleccionado en el
menú. Funciona igual que el botón "Enter" en el mueble del proyector.
desee ajustar.
: Utilice estos botones para cambiar el nivel del menú
seleccionado del ítem.
Con pulsar una vez el botón 䊳 ejecuta la selección.
Cuando se visualiza el apuntador, estos botones ▲▼䊴
mueven el apuntador.
䊳
15
16. Botón de cancelación (clic derecho) (CANCEL)
E
N
T
E
R
L
E
C
N
A
C
1
Cuando se encuentre en el modo de Ordenador, este botón funcionará
como el botón derecho del ratón.
Cuando se encuentre en el modo de Proyector, indicado por la
iluminación del botón PJ:
PJ
Pulse este botón para salir de "Menús". Funciona igual que el botón
"Cancel" en el mueble.
S – 14
Page 15
7
9
0
8
9
0
22
ON
OFF
18
21
23
24
25
26
27
PJ
FOCUSZOOM
HELP
POINTER
KEYSTONE
MAGNIFY
FREEZE
VOLUME
PIC-MUTE
SHIFT
PC CARD
SLIDE
FOLDER
SLIDE
LIST
1
1
2
2
2
3
31
25. Botón de congelación de imagen (FREEZE)
Este botón congela las imágenes. Púlselo de nuevo para reanudar el
movimiento.
26. Botón silen. de imagen (PIC-MUTE)
Este botón apaga la imagen y el sonido por un corto período de tiempo.
Pulse de nuevo para restaurar la imagen y el sonido.
NOTA: Cuando se visualice este menú, si se pulsa este botón, se silenciará la
imagen y el sonido sin desactivar el menú.
27. Botón de volumen (VOLUME +/-)
Pulse el botón (+) para aumentar el nivel de volumen, y el botón (–)
para disminuirlo.
28. Botón de la Tarjeta PC (PC CARD)
Pulse este botón para seleccionar la fuente Tarjeta PC Viewer.
29. Botón (+) (-) Slide (SLIDE +/-)
Pulse el botón (+) para seleccionar la siguiente carpeta o diapositiva y
el botón (-) para seleccionar la carpeta o diapositiva anterior.
30. Botón de Lista de Carpetas (FOLDER LIST)
Pulse este botón para seleccionar la fuente Tarjeta PC Viewer y
visualizar una lista de las carpetas incluidas en la tarjeta PC.
17. Botón PJ
Pulse este botón para conmutar los botones del Selección, Cancelación
e Introducción entre el modo de Proyector (iluminación roja) y el modo
de Ordenador. Pulse este botón o cualquiera de los botones de POWER
ON/OFF, MENU, FOCUS, ZOOM, SHIFT, HELP, POINTER, MAGNIFY,
PC CARD, FOLDER LIST o SLIDE LIST para cambiar al modo de
Proyector y el botón PJ se iluminará de rojo. Para cambiar de vuelta al
modo de Ordenador, pulse el botón PJ otra vez.
18. Botón Foco (FOCUS)
Pulse este botón para visualizar la ventana de ajuste del foco. Utilice
el botón de selección + o - para obtener el mejor enfoque.
19. Botón Zoom (ZOOM)
Pulse este botón para visualizar la ventana de ajuste del Zoom. Utilice
el botón de selección + o - para aumentar o disminuir.
20. Botón Shift (SHIFT)
Pulse este botón para visualizar la pantalla de ajuste de cambio de
objetivo. Utilice el botón de selección 䊴, 䊳, ▲, o ▼ para mover la
imagen proyectada horizontal, vertical o diagonalmente.
21. Botón de ayuda (HELP)
Suministra información sobre el funcionamiento y procedimientos de
ajuste o la información ajustada para el menú actual o ajuste durante
el menú de funcionamiento.
22. Botón del apuntador (POINTER)
Pulse este botón para visualizar uno de entre los ocho apuntadores;
pulse de nuevo para esconder el apuntador. Es posible mover el icono
de puntero al área deseada de la pantalla con el botón de Selección.
23. Botón trapezoidal (KEYSTONE +/-)
Pulse el botón (+) o (–) para corregir la distorsión keystone (trapezoidal) y que la imagen sea cuadrada.
24. Botón de aumentar (MAGNIFY +/-)
Use el botón (+) o (–) para ajustar el tamaño de la imagen hasta un
400%. Cuando se visualice el puntero, la imagen se ampliará teniendo
alrededor del centro del puntero. Cuando no se visualice el puntero, la
imagen se ampliará alrededor del centro de la pantalla.
Cuando la imagen es ampliada, el puntero cambia al icono de
ampliación.
31. Botón de Lista de Diapositivas (SLIDE LIST)
Pulse este botón para seleccionar la fuente Tarjeta PC Viewer y
visualizar una lista de las diapositivas incluidas en la tarjeta PC.
* NOTA: El ajuste de modo de fábrica es el modo de Ordenador, que le permite
utilizar el Selección, los botones Cancelación y Introducción como un ratón de
ordenador. Cuando se pulsa el botón POWER ON/OFF, MENU, FOCUS, ZOOM,
SHIFT, HELP, POINTER, MAGNIFY, PC CARD, FOLDER LIST o SLIDE LIST el
botón PJ se ilumina de rojo para indicar que se está en el modo de Proyector.
Si no se pulsa ningún botón antes de 10 segundos, la luz se apaga y el modo de
Proyector queda cancelado.
Configurar el interruptor de función
Hay dos interruptores en el fondo del compartimento para las pilas: un
interruptor selector del proyector correspondiente (1) y un interruptor
de activar/desactivar láser (2). Compruebe qué proyector está utilizando
y decida si activa o desactiva el láser, después establezca los
interruptores tal y como sea necesario utilizando la punta de un bolígrafo
fino.
En este modelo, no se utiliza un interruptor de selector para el proyector
correspondiente (1).
Interruptor (2)
On ................ Activado (las luces láser están activadas cuando está pulsado
el botón de LASER) [predeterminado por fábrica]
OFF .............. Desactivado (el láser no se ilumina ni siquiera cuando está
pulsado el botón de LASER)
Desactive el láser cuando utilice el aparato en un entorno en el que
niños puedan tener acceso a la unidad.
S – 15
Page 16
Instalación de pilas
1. Presione firmemente la cubierta del compartimiento de las pilas
y deslícela para retirarla.
2. Retire las dos pilas antiguas e instale pilas nuevas (AA). Asegúrese
de que la polaridad (+/–) de las pilas sea correcta.
Margen de funcionamiento
7m
3. Deslice la cubierta sobre las pilas hasta que encaje en posición.
No mezcle tipos de pilas diferentes ni pilas nuevas con usadas.
Precauciones durante el uso de la unidad de control remoto
• Manipule la unidad de control remoto con cuidado.
• Si la unidad de control remoto se moja, séquela inmediatamente.
• Evite el calor y humedad excesivos.
• Cuando no vaya a usar la unidad de control remoto por un período
prolongado de tiempo, retire las pilas.
• No coloque las pilas al revés.
• No mire hacia el puntero láser mientras está encendido.
• No apunte el rayo láser hacia una persona.
S – 16
Page 17
Conmutación del modo de funcionamiento entre ordenador proyector
Los tres botones sombreados que aparecen en el diagrama funcionan como un ratón de ordenador en el modo de Ordenador.
En el modo de Ordenador, el botón PJ no se ilumina.
* Cuando se pulsa el botón MENU, el botón PJ se ilumina de verde para indicar que se está en el modo de Proyector, que permite el manejo de
menús del proyector con los tres botones.
* Cuando se pulsa el botón POINTER, el botón PJ se ilumina de rojo para indicar que se está en el modo de Proyector y que el botón SELECT
▲▼䊴 䊳 funciona como botón de movimiento para el POINTER o imagen ampliada.
* Si no se pulsa ningún botón antes de 10 segundos, la luz del botón PJ se apagará para indicar que se está en el modo de Ordenador. Para
posibilitar el funcionamiento del menú del proyector otra vez, pulse el botón PJ para que se ilumine de rojo. Para mover el puntero o una imagen
ampliada otra vez, desactive el puntero y luego active el puntero (pulse el botón POINTER dos veces).
* Cuando el botón PJ está iluminado, si desea utilizar la función de ratón inmediatamente, pulse el botón PJ para volver al modo de Ordenador (no
iluminado).
OFF
VIDEO
S-VIDEO RGB1RGB2
AUTO ADJ.
E
N
T
E
R
FOCUS ZOOM
HELP
KEYSTONE
FREEZE
PIC-MUTE
POWER
N
E
M
SELECT
PJ
POINTER
MAGNIFY
VOLUME
U
C
N
A
C
SHIFT
PC CARD
SLIDE
FOLDER
SLIDE
ON
LASER
L
E
LIST
Funciona como un ratón para la
imagen de ordenador.
Funciona como un botón de clic
derecho para su ordenador.
No iluminado
Funciona como un botón de clic
izquierdo para su ordenador.
OFF
VIDEO
S-VIDEO RGB1RGB2
AUTO ADJ.
E
N
T
E
R
FOCUS ZOOM
HELP
KEYSTONE
FREEZE
PIC-MUTE
POWER
N
E
M
SELECT
PJ
POINTER
MAGNIFY
VOLUME
U
C
N
A
C
SHIFT
PC CARD
SLIDE
FOLDER
SLIDE
LASER
L
E
LIST
ON
Funciona como el botón de
Selección del proyector.
Funciona como el botón de
Cancelación del proyector.
Iluminado de rojo
Funciona como el botón Intro
del proyector.
En el modo de ordenador
En el modo de ordenador si pulsa ENTER durante al menos 1,5
segundos y medio o más y lo suelta, se establecerá el modo de
desplazamiento y podrá realizar el desplazamiento pulsando el botón
de (ratón) SELECT (▲▼䊴 䊳). Para cancelar el modo de
desplazamiento, pulse el botón (en el lado izquierdo) ENTER de nuevo
o pulse el botón de CANCEL (en el lado derecho).
S – 17
Page 18
2. INSTALACIÓN
Esta sección describe cómo instalar el proyector GT950 y cómo
conectar fuentes de vídeo y audio.
Montaje del proyector
Su proyector GT950 es simple de montar y de usar. Pero antes de
comenzar, primero usted deberá:
1. Determinar el tamaño de la imagen.
2. Instalar una pantalla o elegir una pared blanca no brillante en la
que usted pueda proyectar la imagen.
3. Conecte el cable de alimentación suministrado.
4. Configure el proyector.
5. Conecte un reproductor de PC, VCR, DVD u otro equipo.
6. Efectúe ajustes o modificaciones en el proyector.
Diagrama de distancia
Lente estándar (H⳯2,0) – (H⳯2,4)
Selección de un lugar
Cuanto más lejos se encuentre el proyector de la pantalla o pared,
mayor será la imagen. El tamaño mínimo que puede tener la imagen
es de aproximadamente 0,64 m (25 pulgadas) medido diagonalmente
cuando el proyector se encuentre más o menos a 1,2 m o (3,9 pies) de
la pared o pantalla. El tamaño máximo que puede tener la imagen es
de 7,6 m (300 pulgadas) cuando el proyector se encuentre más o
menos a 12,0 m (39,4 pies) de la pared o pantalla.
Instalación en el techo
174.9 mm
Lente de zoom largo (H⳯3,4) – (H⳯5,1)
1.0V
0.85V
S – 18
Page 19
ADVERTENCIA
• La instalación del proyector en el techo debe ser realizada por
un técnico cualificado. Consulte a su distribuidor NEC para mayor
información.
* No intente instalar el proyector usted mismo.
• Use el proyector solamente sobre una superficie sólida y a nivel.
Si el proyector cae al suelo‚ usted podría resultar lesionado y el
proyector podría sufrir serios daños.
• No use el proyector en lugares donde haya grandes
fluctuaciones de temperatura. El proyector debe emplearse
dentro de un margen de temperaturas de 0˚C y 35˚C.
• No exponga el proyector a humedad‚ polvo o humo. Esto afectará
la imagen en pantalla.
• Asegúrese de tener una buena ventilación alrededor del
proyector que permita la disipación del calor. No cubra los
orificios de ventilación en el costado o en la parte delantera del
proyector.
Para tamaños de pantalla entre 25"(0,6m) y 300"(7,6m) no indicados en la tabla
superior, utilice las fórmulas que figuran a continuación.
Si el proyector está instalado en el techo y la imagen aparece al revés,
use los botones “Menú” (menú) y “Select” (seleccionar) situados en el
mueble del proyector o los botones ▲▼ del control remoto para corregir
la orientación. (Vea página S-43).
Cómo reflejar la imagen
El utilizar un espejo para reflejar la imagen del proyector le permite
disfrutar de una imagen más grande. Contacte con su distribuidor NEC
si necesita un espejo. Si está usted utilizando un espejo y la imagen
aparece al revés, use los botones “Menu” (menú) y “Select”
(seleccionar) situados en el mueble del proyector o los botones ▲▼
del control remoto para corregir la orientación. (Vea página S-43).
Peso
Tamaño de la pantalla (giagonal)
Ancho
Distancia de proyección = Anchura de la pantalla Ampliación de la lente (H)⳯Lens
Mantener la distancia para la lente estándar (m/pul.) =
H⳯2.0 a H⳯2.4 (para H entre 1,2 m/47 pul. y 12,0 m/472 pul.)
Mantener distancia para la lente de zoom larga (m/pul.) =
H⳯3.4 a H⳯5.1 (para H entre 4,1 m/161 pul. y 21,0 m/827 pul.)
Pantalla y distancia de proyección
DiagonalAnchuraAlturaAnchoAncho
pulgada
100
120
150
180
200
210
240
250
270
300
25
30
40
60
67
72
80
84
90
m
0,6
0,8
1,0
1,5
1,7
1,8
2,0
2,1
2,3
2,5
3,0
3,8
4,6
5,1
5,3
6,1
6,4
6,9
7,6
pulgada
20
24
32
48
54
58
64
67
72
80
96
120
144
160
168
192
200
216
240
m
0,5
0,6
0,8
1,2
1,4
1,5
1,6
1,7
1,8
2,0
2,4
3,0
3,7
4,1
4,3
4,9
5,1
5,5
6,1
pulgada
15
18
24
36
40
43
48
50
54
60
72
90
108
120
126
144
150
162
180
m
0,4
0,5
0,6
0,9
1,0
1,1
1,2
1,3
1,4
1,5
1,8
2,3
2,7
3,0
3,2
3,7
3,8
4,1
4,6
pulgada
-
47
63
94
106
114
126
130
142
157
189
236
283
315
331
378
394
425
472
m
-
1,2
1,6
2,4
2,7
2,9
3,2
3,3
3,6
4,0
4,8
6,0
7,2
8,0
8,4
9,6
10,0
10,8
12,0
TeleTele
pulgada
110
126
134
150
157
169
189
224
283
339
378
398
453
472
47
55
75
m
pulgada
1,2
1,4
1,9
2,8
3,2
3,4
3,8
4,0
4,3
4,8
5,7
7,2
8,6
9,6
10,1
11,5
12,0
-
-
-
-
Lente zoom largo (3,4-5,1)Lente estándar (2,0-2,4)Tamaño de Pantalla
161
181
197
217
228
244
272
327
413
496
551
579
661
689
744
827
mm
pulgada
-
-
-
-
-
-
-
-
161
4,1
244
4,6
272
5,0
291
5,5
327
5,8
343
6,2
366
6,9
409
10,4
8,3
492
12,5
10,5
618
15,7
12,6
740
18,8
14,0
823
20,9
14,7
16,8
17,5
18,9
21,0
-
-
-
-
-
-
-
4,1
6,2
6,9
7,4
8,3
8,7
9,3
-
-
-
-
-
NOTA: Las distancias puede que varíen +/-5%.
S – 19
Page 20
Rango ajustable de movimiento de
lente
Rango de movimiento de lente para aplicaciones de escritorio y montaje
en techo
El diagrama que figura a continuación muestra la ubicación de la
posición de la imagen en la lente. La lente puede moverse dentro del
área sombreada que se muestra, utilizando la posición de proyección
normal como punto de partida.
Escritorio frontal
Vertical
Techo frontal
Vertical
Posición normal
Posición normal
0,85V
0.85V
La lente puede volver a la posición predeterminada (valores
establecidos en fábrica). Consulte “Posición cero” en la página S-47.
Rango máximo posible:
Hasta: 0.85 V
Abajo: 0,85 V
Derecho: 0,55 H
Izquierdo: 0,55 H
(H: anchura de la imagen proyectada, V: altura de la imagen
proyectada)
NOTA: Si se mueve la lente en dos direcciones combinadas, el rango máximo
en cualquier dirección no puede obtenerse debido al área de redondeamiento
cercano al borde de cada lente. (ejemplo: mover arriba y a la derecha) Véase el
diagrama siguiente.
0.85V
0.85V
Horizontal
AUTO
ADJUST
SOURCE
STATUS
POWER
ON/STAND BY
E
N
T
E
R
SELECT
M
E
N
C
U
A
N
C
E
L
LENS SHIFT
DOWN
UP
RIGHTLEFT
FOCUS
ZOOM
Posición normal
0.55H0.55H
Posición normal de la proyección
Vertical
0,55H
0.55H
0,55H
0,85V0,85V
Posición normal de la proyección
S – 20
Page 21
Diagrama de conexión
PC con salida DVI
Cable optional 15-pin-to-RCA x 3)
(ADP-CV1)
Cable de senãl DVI (no suministrado)
Cable de señal (suministrado)
A conector mini D-Sub 15-pin en el proyector. Se recomienda que
utilice un amplificador de distribución comercialmente disponible
si conecta un cable de señal más largo que el suministrado.
DVI IN
RGB IN
AUDIO IN
AUDIO IN
Adaptador de ratón para USB (suministarado)
RGB OUT
Macintosh o compatibles
(Tipo sobre mesa o tipo cuaderno de notas)
IBM-PC o compatibles
(Tipo sobre mesa o tipo cuaderno de notas)
NOTA:
Al utilizar con un PC cuaderno de notas, asegúrese de conectar el proyector con el PC cuaderno de notas antes de activar la
Adaptador de ratón para IBM
PS/2 o USB (suministarado)
Cable en serie (suministrado)
PC CONTROL
MOUSE
OUTPUT
VIDEO
S-VIDEO
REMOTE
CONTROL
INPUT
L/
MONO
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
AUDIO OUT
R
alimentación del PC cuaderno de notas. En la mayoría de los casos la señal no puede salir de la salida RGB a menos que se encienda el PC
cuaderno de notas después de conectarlo con el proyector.
Reproductor DVD
(con salida de componente)
Monitor
Cámara de documentos
A video, S-video, y entradas
audio en el proyector.
Videograbadora,
reproductor DVD o
reproductor de
discos láser
NOTA: Si se necesitan cables de video, S-video, o audio, deberían ser de 3 m (9.8 pies) o más cortos.
Guía de control remoto
1. Conecte el cable en serie con el puerto de salida para el ratón del proyector en el puerto para el ratón de su
ordenador y reinicie el ordenador para obtener control remoto del ratón.
2. Al usar el ratón infrarrojo incorporado en la unidad de control remoto con un ordenador portátil, el ratón o
dispositivo indicador del ordenador portátil quedará inhabilitado. Desconecte el cable en serie del puerto de
salida para el ratón y reinicie el ordenador para volver a habilitar el ratón o dispositivo indicador de su
ordenador portátil.
3. Si la pantalla queda en blanco mientras usa la unidad de control remoto, es probable que se deba a la acción
del protector de pantalla o a la función de ahorro de energía del ordenador.
4. Si presiona accidentalmente el botón OFF en el control remoto, espere 2 minutos y luego pulse el botón ON
para reanudar.
S – 21
Page 22
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
DVI IN
RGB IN
RGB OUT
PC CONTROL
R
L/
MONO
VIDEO
Conexión de un ordenador PC o Macintosh
IBM-PC o compatibles (Tipo cuaderno de notas)
o
Macintosh (Tipo cuaderno de notas)
Cable de señal RGB (suministrado)
A conector mini D-Sub 15-pin en el proyector.
Se recomienda que utilice un amplificador de
distribución comercialmente disponible si
conecta un cable de señal más largo que el
suministrado.
DVI IN
RGB IN
AUDIO IN
Cable audio
(no suministrado)
IBM-PC o compatibles (Tipo sobre mesa)
Macintosh o compatibles (Tipo sobre mesa)
NOTA: El nuevo ordenador Macintosh
tal como G3 tendrá el conector 15
pines HD. Los datos de GT950
“Enchufar y Reproducir” se cargarán
al Macintosh. Por lo tanto, no será
necesario el adaptador Mac.
AUDIO IN
La conexión de un ordenador PC o Macintosh al proyector GT950
permite proyectar la imagen de la pantalla del ordenador y lograr
excelentes presentaciones.
Para conectar a un PC o Macintosh, simplemente:
1. Desconecte la alimentación del proyector y del ordenador.
2. Utilice el cable de señal provisto para conectar su PC o su ordenador
Macintosh al proyector.
3. Encienda el proyector y el ordenador.
4. Si después de un período de inactividad el proyector comienza a
proyectar imágenes en blanco, puede que se deba a que el protector de pantalla del ordenador que tiene conectado al proyector esté
instalado.
P
I
D
456
N
O
3
2
1
Pin adaptador para Macintosh
Para ordenadores Macintosh antiguos, utilice un
adaptador de conector disponible en comercios para
conectar al puerto de vídeo de su Mac.
(suministrado)
S – 22
Page 23
PUT
AUDIO OUTPUT
AUDIO OUT
UTPUT
PC CONTROL
MOUSE
OUTPUT
REMOTE
CONTROL
INPUT
AUDIO IN
AUDIO IN
R
L/
MONO
VIDEO
S-VIDEO
Conexión de su ordenador al puerto de salida para el ratón
IBM PS/2
MOUSE
OUTPUT
Adaptador de ráton
(para PS/2)
(suministrado)
Macintosh con
puerto USB
Adaptador de ráton
(para USB)
(suministrado)
Esto es de gran utilidad para presentaciones generales en su ordenador.
Para conectar el puerto de salida para el ratón.
1. Apague su ordenador.
2. Para PCs: Quite el ratón actual y conecte el cable en serie desde la salida del ratón al puerto para el ratón de su PC.
(Use el adaptador de 6 espigas para hacer la conexión a un ordenador PS/2 o USB).
Para Macintosh: Fije el adaptador del ratón suministrado para el USB al cable serial del puerto de salida del ratón y
conecte el proyector a su puerto USB de un ordenador Macintosh.
3. Cuando el receptor remoto del ratón incorporado está disponible, inhabilitará a su ratón normal, desconecte el cable
en serie y reinicie el ordenador.
NOTA: El adaptador del ratón para USB no es compatible con el terminal USB en el proyector.
S – 23
Cable serial
(suministrado)
Page 24
A
U
D
IO
IN
A
U
D
IO
IN
P
U
T
A
U
D
IO
O
U
T
DVI IN
RGB IN
RGB OUT
PC CONTROL
MOUSE
OUTPUT
REMOTE
CONTROL
INPUT
AUDIO IN
AUDIO IN
R
L/
MO
N
O
VIDEO
S-VIDEO
Conexión de un monitor externo
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
AUDIO OUT
DVI IN
RGB IN
RGB OUT
PC CONTROL
MOUSE
OUTPUT
REMOTE
CONTROL
INPUT
AUDIO IN
AUDIO IN
R
L/
MONO
VIDEO
S-VIDEO
Conexión a un PC con una salida DVI
La entrada DVI acepta la señal XGA@60Hz.
Monitor externo
AUDIO
DVI IN
RGB IN
Cable de
señal RGB
A RGB
entrada
(suministrado)
RGB OUT
Puede conectar una monitor separado, externo a su proyector GT950
para ver simultáneamente en un monitor la imagen RGB analógica,
DVI analógica o imagen del componente que se esté proyectando.
Para ello:
1. Desconecte la alimentación de su proyector, monitor y ordenador.
2. Utilice un cable de 15 clavijas para conectar su monitor al RGB
Conector de salida OUT (Mini D-Sub 15 clavijas) en su proyector.
3. Encienda el proyector, el monitor y el ordenador.
NOTA: La característica de Auto Alineación no funciona para la señal digital
DVI. Cuando se selecciona la señal DVI y la posición de la imagen no es correcta,
ajuste la posición horizontal y vertical utilizando la pantalla Posición/Reloj.
Consulte la página S-40 para más detalles.
A DVI digital o
DVI analógico
Cable DVI (no suministrado)
Cuando visualice una señal digital DVI
Para proyectar una señal digital DVI, asegúrese de conectar el PC y el
proyector utilizando un cable de señal DVI-D (no incluido) antes de
encender su PC o proyector. Si no lo hace la señal digital de salida de
la tarjeta de gráficos podría no emitirse por lo que no se llegaría a
proyectar la imagen. Si esto ocurriera, reinicie el PC.
No desconecte cable de señal DVI-D mientras el proyector está en
funcionamiento.
Si el cable de la señal DVI-D ha sido desconectado y conectado de
nuevo, podría ocurrir que la imagen no se proyectara correctamente.
Si esto ocurriera, reinicie el PC.
NOTA:
*E conector RGB OUT emite la señal RGB durante el periodo de espera -
standby-. Cuando el proyector pasa al modo de espera, la imagen del monitor externo desaparece durante un momento.
* La señal de salida digital DVI del conector RGB OUT queda desactivada.
* Cuando conecte los dos cables conectores D-Sub a la a los conectores RGB
de IN y OUT simultáneamente utilice un cable con conectores tamaño 39
mm x 16 mm (1,53" x 0,63")o menos para evitar que los dos conectores
entren en contacto el uno con el otro.
S – 24
Page 25
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
DVI-I IN
RGB IN
RGB OUT
PC CONTROL
R
L/
MONO
VIDEO
Conexión del reproductor DVD
Reproductor DVD
AUDIO
R L
Red
White
Y
Cb
Component
Y Cb Cr
Cr
RGB IN
Cable de vídeo componente
RCA⳯3
(ho suministrado)
Cable audio
(no suministrado)
AUDIO
Equipo audio
R L
Red
White
Puede usted conectar su proyector a un reproductor DVD con las
salidas de componentes o salida vídeo.
Para realizar esto simplemente deberá:
Cable opcional 15-pin-to-RCA⳯3
(ADP-CV1)
1. Desconectar la alimentación del proyector y del reproductor DVD.
2. Si su reproductor DVD tiene salida de vídeo componente (Y, Cb,
Cr), utilice un cable de vídeo componente de venta en el comercio
(RCA⳯3) y el cable convertidor opcional de 15 contactos a RCA
(hembra) ⳯3 para conectar su reproductor DVD al conector RGB
INPUT del proyector. Para un reproductor DVD sin salidas de
componente de vídeo (Y,Cb,Cr), utilice cables RCA normales (no
suministrados) para conectar una salida de VIDEO compuesto del
reproductor DVD a la entrada de vídeo del proyector.
3. Encienda el proyector y el reproductor DVD.
NOTA: Consulte el manual del propietario del reproductor DVD para tener más
información sobre las necesidades de salida de vídeo del reproductor DVD.
S – 25
Page 26
IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
AUDIO OUT
NPUT
RGB OUTPUT
PC CONTROL
MOUSE
OUTPUT
REMOTE
CONTROL
INPUT
AUDIO IN
AUDIO IN
R
L/
M
O
N
O
VIDEO
S-VIDEO
Conexión de un aparato de vídeo (VCR) o reproductor de discos láser
Videograbadora o reproductor de discos láser
S-VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO IN
AUDIO OUT
R L
Equipo audio
AUDIO IN
R L
Cable audio (no suministrado)
Cable S-video (no suministrado)
AUDIO IN
AUDIO OUT
Cable de video
(no suministrado)
VIDEO
Cámara de
documentos
Utilice cables RCA normales(no suministrados) para conectar el VCR o reproductor de discos láser al proyector.
Para realizar estas conexiones, simplemente deberá:
1. Desconectar la alimentación del proyector y del VCR o reproductor de discos láser.
2. Conecte un extremo del cable RCA al conector de salida de vídeo situado en la parte posterior del VCR o reproductor de discos láser, conecte
el otro extremo a la entrada de vídeo del proyector. Utilice cables de audio (no suministrado) para conectar el audio del VCR o reproductor
dediscos láser al equipo audio (si el VCR o reproductor de discos láser dispone de esta posibilidad). Observe bien las conexiones de los canales
izquierdo y derecho para disponer de una audición estéreo correcta.
3. Encienda el proyector y el VCR o reproductor de discos láser.
NOTA: Consulte el manual del propietario del VCR o reproductor de discos láser para tener más información sobre las necesidades de salida de vídeo del equipo.
S – 26
Page 27
S
S
UTO
AD
AUDIO INPU
AUDIO INPU
AUDIO OUTP
AUDIO OUTPUT
DVI-I INPUT
RGB INPUT
RGB OUTPUT
PC CONTROL
MOUSE
OUTPUT
REMOTE
CONTROL
INPUT
AUDIO INPUT
AUDIO INPUT
R
L/
M
ON
O
VIDEO
S-VIDEO
3. FUNCIONAMIENTO
Esta sección describe cómo seleccionar una fuente de ordenador o vídeo, cómo ajustar la imagen, y cómo establecer el menú y los ajustes del
proyector.
Conexión del cable de potencio y encendido del proyector
Antes de encender el proyector, asegúrese de que el ordenador o la fuente de vídeo están encendidos y de que la tapa de la lente esté quitada.
1. Conecte el cable de alimentación suministrado al proyector.
Enchufe el cable de alimentación suministrado a la toma de la pared. El proyector pasará al modo de espera y el indicador de alimentación
mostrará una luz naranja.
STATUS
POWER
ON/STAND BY
JUST
M
E
N
U
SELECT
E
N
T
E
R
C
A
N
C
L
E
LENS SHIFT
2. Encienda y apague el proyector.
OFF
VIDEO
S-VIDEO RGB1RGB2
AUTO ADJ.
AC IN
POWER
N
E
M
FOCUS
ZOOM
ON
Botón “ON/STAND BY” de
alimentación
STATUS
LASER
POWER
ON/STAND BY
U
Indicadores
AUTO
ADJUST
E
N
T
E
R
SOURCE
C
A
SELECT
N
C
E
M
E
N
U
L
LEN
SELECT
Para encender el proyector:
Sólo tras pulsar el botón “ON/STAND BY” en la caja del proyector o el botón “POWER ON” del mando a distancia, pasará a iluminarse de
color verde el indicador y estará listo el proyector para su uso.
NOTA: Para encender el proyector enchufando el cable de alimentación, utilice el menú y active la función “Autoarranque”. (Véase la página S-45.)
NOTA: inmediatamente después de encender el proyector, es posible que parpadee la pantalla. No se trata de un fallo. Espere entre 3 y 5 minutos hasta que
la luz de la lámpara se quede estabilizada.
Modo de la lámpara:
Modo normal
POWER
Modo de la lámpara
Modo Eco
Luz fija
Luz verde
parpadeante
Luz verde fija
Destellos 3 minutos
Durante este modo queda
seleccionado forzosamente
Normal.
S – 27
STATUS
POWER
STATUS
POWER
Luz verde fija
Luz verde fija
STATUS
POWER
Estado de los
indicadores:
Modo de espera
STATUS
OFFON
POWER
Luz naranja fija
Page 28
Para apagar el proyector:
Primero pulse el botón de alimentación Power (ON/STANDBY) en la caja del proyector durante un mínimo de dos segundos. El indicador de
alimentación mostrará una luz naranja. Después de que se apague el proyector, los ventiladores de refrigeración continúan funcionando durante
2 minutos.
NOTA: No desconecte el cable de alimentación durante este tiempo.
Después, desenchufe el cable de alimentación. El indicador de alimentación se apagará.
Estado de los indicadores: OFF
OFFON
POWER
Ventilador en funcionamiento
Luz verde
parpadeante
STATUS
POWER
Stand by (espera)
Luz naranja
fija
STATUS
POWER
Acerca de la pantalla de arranque
(Pantalla de selección de idioma del menú)
Cuando enciende por primera vez el proyector, accederá a la pantalla de Arranque.
Esta pantalla le da la oportunidad de seleccionar entre uno de los siete idiomas del menú: inglés, alemán, francés, italiano, español, sueco y
japonés.
Para seleccionar un idioma de menú, siga estos pasos:
1. Utiliza el botón Seleccionar▲ o ▼ para seleccionar entre uno de los siete idiomas del menú.
N
E
U
M
SELECT
E
N
T
E
R
L
E
C
N
A
C
2. Pulse el botón Enter para ejecutar la selección.
N
E
U
M
SELECT
E
N
T
E
R
L
E
C
N
A
C
3. El menú Basic/Custom (básico/personalizado) se mostrará en el idioma seleccionado.
SELECT
E
N
T
E
R
L
E
C
N
A
C
OFF
VIDEO
S-VIDEO RGB1RGB2
AUTO ADJ.
E
N
T
E
R
FOCUS ZOOM
HELP
KEYSTONE
FREEZE
PIC-MUTE
POWER
N
E
M
SELECT
PJ
POINTER
MAGNIFY
VOLUME
U
C
N
A
C
SHIFT
PC CARD
SLIDE
FOLDER
SLIDE
ON
LASER
L
E
Para cerrar el menú, pulse el botón Cancel (cancelar).
Hecho esto, puede acceder a la operación del menú avanzado.
Si lo desea, puede seleccionar el idioma del menú más adelante. Consulte “Idioma” en la página S-42.
S – 28
LIST
Page 29
Configurar el proyector
1. Encienda el proyector
2. Seleccione su tipo de proyección:
Escritorio frontal, techo posterior, escritorio posterior, y techo
frontal.
3. Seleccione el Ordenador, Fuente de vídeo o Tarjeta PC Viewer.
Pulse un botón de fuente en el mando a distancia o en la caja del
proyector para seleccionar “Video” (VCR, cámara de documentos
o reproductor de láser disc), “S-Video”, “RGB” (ordenador o
DVD con salida de componente), “DVI DIGITAL/ANALOG” o
“Tarjeta PC Viewer” para que se muestre la imagen.
O pulse el botón “Menú” en el mando a distancia o en la caja y
utilice el menú para seleccionar la fuente de vídeo: “Video”, “SVideo”, “RGB”, “DVI DIGITAL/ANALOG”, o “Tarjeta PC
Viewer”.
La posición de la imagen proyectada se puede cambiar utilizando el botón
LENS SHIFT en el gabinete.
Al pulsar los dos botones de flecha al mismo tiempo se puede mover el
objetivo diagonalmente.
NOTA: En algunos casos la imagen se moverá ligeramente hacia abajo
inmediatamente después de que se haya realizado un ajuste de cambio de
lente en esa dirección.(Cuando se ha realizado un ajuste de cambio de lente
hacia arriba, no se producirá este movimiento de imagen )
(2) Pulse el botón ZOOM para visualizar la pantalla de ajuste del Zoom.
Utilice el botón de selección 䊴 / 䊳 en el mando a distancia para ajustar el
tamaño de la imagen.
Para cerrar la pantalla de ajuste de Zoom, pulse el botón CANCEL.
Usted puede también ajustar el tamaño de la imagen utilizando el botón
ZOOM + o el botón –en el gabinete del proyector.
ZOOM
ZOOM
4. Ajuste la posición de la imagen y el tamaño de la imagen.
(1) Pulse el botón SHIFT para que se muestre la pantalla de ajuste de cambio
de lente.
Utilice el botón de selección (Select) en el mando a distancia para mover
la imagen horizontalmente, verticalmente o diagonalmente.
Para cerrar la pantalla de ajuste de cambio de lente, pulse el botón CANCEL. Consulte la página S-20 para “Rango ajustable de movimiento”.
SHIFT
SELECT
(3) Pulse el botón FOCUS para visualizar la pantalla de ajuste del Foco
Utilice el botón de selección 䊴 / 䊳 en el mando a distancia para ajustar el
enfoque.
Para cerrar la pantalla de ajuste de enfoque, pulse el botón CANCEL.
Usted puede también ajustar el tamaño de la imagen utilizando el botón
FOCUS + o el botón –en el gabinete del proyector.
FOCUS
FOCUS
S – 29
Page 30
Otros ajustes
A
U
D
IO
IN
A
U
D
IO
IN
A
U
D
IO
O
U
A
U
D
IO
O
U
T
DVI IN
RGB IN
RGB OUT
PC CONTROL
MOUSE
OUTPUT
REMOTE
CONTROL
INPUT
AUDIO IN
AUDIO IN
R
L/
MONO
VIDEO
S-VIDEO
Gire el proyector para encuadrar
la imagen.
Puede modificar la altura de las patas hasta 6 mm o en ángulos de
hasta 1,8 grados.
Utilice la corrección keystone
para un ajuste correcto.
Gire las cuatro patas para
encuadrar la imagen.
arriba
abajo
S – 30
Page 31
Funcionamiento básico
Seleccione la fuente de ordenador o vídeo:
SOURCE
Cada vez que se pulse el botón Fuente, la fuente de entrada cambiará
de la manera siguiente:
→ RGB → Video → S-Video → DVI (DIGITAL)
Tarjeta PC Viewer ← DVI (ANALÓGIO) ←
Si no hubiera ninguna señal de entrada, la entrada será pasada por
alto.
VIDEOS-VIDEORGB1RGB2
PC CARD
Visualización de la fuente
Ajuste de la imagen por medio del ajuste automático
Pulse el botón de Ajuste Automático para ajustar la posición H/V y el
Reloj/Fase de Píxeles para conseguir una imagen óptima. Algunas
señales puede que no se visualicen correctamente o puede que tarde
al cambiar a otra.
AUTO ADJ.
[Imagen de poca calidad]
[Imagen normal]
Pulse el botón de Ajuste Automático para realizar el ajuste fino de la
imagen de ordenador o para eliminar cualquier banda que pueda
aparecer y para reducir el ruido de vídeo, interferencias de puntos e
interferencias de reflejos (esto resulta evidente cuando parte de la
imagen parece tener reflejos). Esta función ajusta las frecuencias del
reloj que eliminan las bandas horizontales que aparecen en la imagen.
Esta función también ajusta la fase del reloj para disminuir el ruido de
vídeo, interferencias de puntos o interferencias de reflejos.(Esto es
evidente cuando parte de la imagen aparece reluciente.)
Puede que este ajuste sea necesario cuando conecte usted su
ordenador por primera vez.
NOTA: La función de Ajuste Automático no funciona para la señal de componente.
S – 31
Page 32
Control de volumen:
EL nivel de sonido del altavoz y la mini clavija de AUDIO OUT en el
proyector pueden ajustarse.
El sonido no está disponible cuando se selecciona la tarjeta PC Viewer.
VOLUME
aumenta el volumen
Barra de volumen
disminuye el volumen
Uso del puntero
Puede utilizar uno de los ocho punteros para llamar la atención de la
audiencia hacia la sección de la imagen proyectada que desee.
POINTER
Pulse el botón Puntero
para visualizar el puntero.
Desactivación de imagen y sonido:
Pulse el botón de Silenciamiento de Imagen para desactivar la imagen
y el sonido durante un breve período de tiempo. Pulse de nuevo para
PIC-MUTE
restaurar la imagen y el sonido.
Obtención de Ayuda sobre el funcionamiento del proyector:
Obtiene el contenido de la Ayuda.
HELP
SELECT
Suministra ayuda
Sale ayuda
SELECT
Utilice el botón de Selección
para mover el puntero.
Ampliación y movimiento de la imagen
Es posible ampliar la imagen deseada hasta un 400 por ciento.
Para hacerlo:
1. Pulse el botón Puntero para visualizar el puntero.
POINTER
2. Mueva el puntero al área que desee ampliar.
SELECT
3. Amplíe el área seleccionada.
Cuando se pulse el botón Magnify (+), el puntero se convertirá
en una lupa. Para mover la lupa, utilice el botón de Selección.
MAGNIFY
S – 32
Page 33
4. Vuelve la imagen a su tamaño original.
MAGNIFY
Corrección de la distorsión Keystone
Pulse el botón (+) o (-) para corregir la distorsión keystone (trapezoidal) y agrandar o empequeñecer la parte superior o inferior de la
pantalla de manera que la imagen proyectada sea rectangular.
KEYSTONE
Uso de los menús
NOTA: El menú de en pantalla puede que no se visualice correctamente cuando
se esté proyectando la imagen de vídeo de movimiento interlazado.
1. Pulse el botón “Menu” (menú) de la unidad de control remoto o
del mueble del proyector para visualizar el menú principal.
NOTA: Cuando utilice un ratón USB, haga clic en el botón de ratón para
visualizar el menú principal. Para otras operaciones, proceda del mismo
modo en el que utiliza su ratón del PC.
2. Pulse los botones ▲▼ en la control remoto, o en el mueble del
proyector para marcar el menú para los ítemes que desee ajustar
o establecer.
3. Pulse el botón 䊳 o el botón “Enter” en el mueble del proyector o
en la control remoto para seleccionar un submenú o ítem.
4. Ajuste el nivel o active o desactive el ítem seleccionado utilizando
“Select” los botones
control remoto. La barra lateral de en pantalla le mostrará la
cantidad que aumenta o disminuye.
5. El cambio será almacenado hasta que usted vuelva a ajustarlo.
ENTER ......... Guarda lo establecido o ajustes.
CANCEL ....... Volver a la pantalla anterior sin guardar los ajustes.
NOTA: Puede usted cerrar simultáneamente el menú y los submenús
pulsando el botón de PJ para cancelar el modo Proyector.
䊴
o 䊳 en el mueble del proyector o el la
Distorsión KeystoneNormal
NOTA: El ángulo de keystone máximo que puede corregirse es de 30 grados
hacia arriba y de 30 grados hacia abajo con el proyector colocado
horizontalmente sobre el plano del suelo.
Según sea el tipo de gráficos utilizado, la imagen puede emborronarse o la
corrección keystone puede que no sea posible cuando la corrección keystone
utilizada es excesiva.
La idea es que, mientras más cerca se encuentre de la resolución nativa, mejor
será la imagen conseguida.
En el modo vertical, corrija la posición keystone (trapezoidal) la altura a la
izquierda y a la derecha de la pantalla puede parecer la misma.
Congelación de una imagen
Pulse el botón de Congelación para congelar una imagen. Púlselo de
nuevo para reanudar el movimiento.
FREEZE
6. Repita los pasos 2-5 para ajustar un ítem adicional, o pulse “Cancel” en el mueble del proyector o en el control remoto para saltar
la visualización del menú.
Personalización del Menú Básico
Es posible personalizar el menú de usuario para que se ajuste a sus
necesidades.
La selección de un ítem de menú de la lista de "Editando de Menú
Básico" le permitirá personalizar los ítems de menú a sus necesidades.
1. Seleccione "Editando de Menú Básico" para visualizar la pantalla
"Editando de Menú Básico".
S – 33
Page 34
2. Utilice los botones ▲ o ▼ para resaltar su selección y pulse el
botón Enter para poner una marca junto a una opción. Esta acción
activa la función.
Pulse el botón Enter otra vez para borrar el recuadro marcado.
Si selecciona un ítem con un triángulo sólido 䊳 y pulsa el botón
Enter del control remoto o del mueble del proyector, puede activar
todos los ítems de tal submenú. También puede activar un ítem
del menú sin tener que marcar el ítem del menú principal.
NOTA: Pueden seleccionarse hasta 12 ítems de menú principal (dentro del
Editando de Menú Básico).
Se añadirá un ítem "A Menú Avanzado" en la parte inferior del Menú
Básico.
La selección de este ítem y la pulsación del botón "Enter" mostrará las
funciones del "Menú Avanzado".
Cuando se ha establecido una contraseña para su proyector, aparecerá
la pantalla de entrada de la contraseña, Consulte la página E-48 para
más información.
Uso de un ratón USB
El uso de un ratón USB le proporciona operación suave. Se necesita
un ratón USB comercialmente disponible.
NOTA: Puede que haya algunas marcas de ratón USB que el proyector no soporta.
3. Para que los cambios tengan efecto, utilice el botón 䊴 o 䊳 del
control remoto o del mueble de proyector para resaltar "OK" y
luego pulse el botón Enter. Para cancelar los cambios, utilice los
botones de Selección ▲ o ▼ para resaltar "Cancelar" y luego
pulse el botón "Enter". Para volver a los valores de fábrica,
seleccione "Reajuste" y luego pulse el botón "Enter".
Los ítems de Menú Básico son:
Selección de Fuente (RGB, Video, S-Video, DVI (DIGITAL/
ANALÓGICO) y Tarjeta PC Viewer), Imagen, Volumen, Opciones
de Imagen (Keystone, Ajuste de la Modo lámpara y Por defec. de
fábrica), Opciones del Proyector (Menú), Herramientas (Captura,
Ficheros tarjeta PC y Tablero) y Ayuda (Contenido e Información).
NOTA: Una vez que haya seleccionado OK en la pantalla de Editando de Menú
Básico, no podrá cancelar los cambios de la pantalla de Menús. Sin embargo,
puede re-editar los ítems de menú nuevamente siguiendo los pasos anteriores.
NOTA: Si se ha seleccionado el ítem "Menú Avanzado" en el modo de Menú,
saldrá el "Confirme menú de Cambiar" al terminar la edición del "Menú Básico".
En este caso, la selección de "Si" cerrará todos los menús y aplicará los cambios
desde el menú Avanzado al menú Básico. Si selecciona las funciones "No" y
luego "Enter", todos los ítems de menú volverán al menú Avanzado pero los
cambios seguirán disponibles dentro de la selección de "Menú Básico".Para
visualizar el Menú Básico previamente arreglado, seleccione el "Menú Básico"
del "Modo Menú".
Operar los Menús utilizando el ratón USB
Cursor del ratón:
Cuando conecta un ratón USB al proyector, le aparecerá un cursor
de ratón en la pantalla.
A menos que haga uso del ratón USB en el plazo de 10 segundos,
el cursor de ratón desaparece.
Visualización del menú:
Al hacer clic con el botón de ratón se visualiza el menú principal. Al
hacer clic en se visualiza el menú de hacia abajo.
Para cerrar el menú, haga clic en cualquier sitio de fondo.
Ajuste y establecimiento de la visualización:
Puede usted seleccionar un ítem de menú y hacer clic con un botón
del ratón para realizar ajustes y montajes.
Ejemplos:
Haga clic (o mantenga pulsado) el botón 䊴 o 䊳 del ratón para ajustar
el brillo.
O haga clic y arrastre el botón del ratón en la barra lateral horizontal para ajustarlo.
Para guardar los ajustes, haga clic en . Se cierra la visualización.
Si hace clic en cualquier sitio en el fondo mientras que se visualizan
ajustes y ajuste del menú o cuadro de diálogo, le aparecerá el menú
principal en el punto donde haga clic.
NOTA: El Puerto de MOUSE OUT en el proyector no es compatible con el ratón
USB.
S – 34
Page 35
Árbol de menú
Menù Avanzado
Seleccionar fuente
Ajuste de la imagen
Volumen
Opciones de imagen
Administración del color
Opciones del proyec.
Herramientas
Ayuda
RGB
Video
S-Video
DVI (DIGITAL)
DVI (ANALÓGICO)
Tarjeta PC Viewer
más
RGB (Video)
RGB (S-Video)
Keystone
Modo lámpara
Opciones de avanzadas
Por defec. de fábrica
Temperatura del color
Corrección Gamma
Corrección de color
Matriz del color
Balance de blancos
Brillo / Contraste / Color / Tinte / Definición
Volumen
Normal / Eco
Relación de aspecto
Reducción de ruido
Posición / Reloj
Resolución
Filtro de video
Sobredesviación
Todos los datos / Señal actual
Normal / Natural 1 / Natural 2
Desact. / Modo 1 / Modo 2 / Modo 3 / sRGB / Usuario 1 / Usuario 2
Seleccionar matriz del color HDTV / SDTV
Seleccionar tipo de matriz del color B-Y / R-Y, Cb / Cr, Pb / Pr
Brillo R/G/B, Contraste R/G/B
Señal de Entrada (1.33:1 / 1.78:1 / 1.85:1 / 2.35:1)
Área de Visualización (1.33:1 / 1.78:1 / 1.85:1 / 2.35:1)
Desact. / Bajo / Medio / Alto
Horizontal / Vertical / Reloj / Fase
Auto / Natural
Act. / Desact.
0% / 5% / 10% / 25%
S – 35
Page 36
Menù Avanzado
Seleccionar fuente
Ajuste de la imagen
Volumen
Opciones de imagen
Administración del color
Opciones del proyec.
Herramientas
Ayuda
Tempor. de dormir
Menú
Configuración
Modo LAN
Lente
Clave
Capturar
Ficheros tarjeta PC
Tablero
Tiempo restante, Tiempo preajustado (Desact. / 0:30 / 1:00 / 1:30 / 2:00)
Página 1
Página 2
Modo Menú (Menú Avanzado/Menú Básico)
Editando menú básico
Idioma (Inglés / Alemán / Francés / Italiano / Español / Sueco / Japonés)
Apuntador del proyec. (Apuntador 1-8)
Tiempo visual. menú (Manual / Auto 5seg / Auto 15seg / Auto 45seg)
MensajeOrigen (Act. / Desact.)
Sin entrada (Act. / Desact.)
Limpiar filtro (Act. / Desact.)
RGB (S-Video) (Auto / 3.58NTSC / 4.43NTSC / PAL / PAL-M / PAL-N / PAL60 / SECAM)
Auto alineación
Autoarranque
Direc. de la alimen.
Conf. desact alimen.
Salvar Keystone
Operatión continua
Altavoz incorporado
Borrar cont. de hora de lámpara
Anular uso de filtro
Sensor remoto (Frontal / Detrás / Izquierda / Derecha)
Bloqueo tecla del panel de control (Capacitar)
Seleccionar modo S-video (Desactivado / S2)
Velocidad de Comunicatión (4800 / 9600 / 19200 / 38400)
Selectión de Fuente por Defecto (Último / Auto / Seleccionar)
(RGB / Video / S-Video / DVI (DIGITAL) / DVI (ANALÓGICO) / Tarjeta PC Viewer /
RGB (Video) / RGB (S-Video))
Contenidos
información
Cambiar (Ajuste), Velocidad (Normal / Fino), Posición cero
Entrada
Borrar
Contenidos
Página 1
Página 2
Página 3
Página 4
Nombre de la fuente / Terminal de entrada / Entrada Nº / Frecuencia horizontal /
Frecuencia vertical / Polaridad sincronizada
Tipo de senñal / Tipo de vídeo / Tipo de sincronización / Entrelazo
Restante de la lámpara / Cont. de hora de lámpara / Uso del relleno / Uso del proyector
Versión (BIOS / Firmware / Datos / SUB-CPU)
S – 36
Page 37
Elementos del menú
Barra de título
Marcar
TabuladorBotón de Ayuda
Botón de cerrar
Botón de radio
Botón OK
Botón de cancelar
Triángulo sólido
Cuadro de comprobación
Arrastrar
Barra de herramientas
Barra deslizadora
Las ventanas de menú o cuadros de diálogo típicamente tienen los siguientes elementos:
Barra de título:Indica el título del menú.
Marcar:Indica el menú o ítem seleccionado.
Tr iángulo sólido:Indica que hay disponibles más elecciones. Un triángulo marcado indica que el ítem está activo.
Ta bulador:Indica un grupo de características en un cuadro de diálogo.
Botón de radio:Use este botón redondeado para seleccionar una opción en un cuadro de diálogo.
Cuadro de comprobación: Coloque una marca de comprobación en el cuadro cuadrado para activar la opción.
Barra deslizadora:Indica los ajustes o la dirección de los ajustes.
Botón OK:Pulse para confirmar su ajuste. Volverá al menú anterior.
Botón de canellar:Pulse para cancelar su ajuste. Volverá al menú anterior.
Botón de cerrar:Haga clic para cerrar la ventana guardando los cambios realizados. (sólo ratón USB)
Botón de ayuda:Indica la disponibilidad de ayuda para tal función. Pulse el botón Ayuda del control remoto para visualizar la
ayuda.
Barra de herramientas:Contiene varios iconos de tareas específicas. También se conoce como "Lanzador".
Arrastrar:Apunte el ratón aquí, y haga clic y arrastre para mover una barra de herramientas.
S – 37
Page 38
Descripcioner y funcioner del menú
Seleccionar fuente
Le permite seleccionar una fuente de vídeo tal como videograbadora,
reproductor DVD, reproductor de discos láser, ordenador o cámara de
documentos dependiendo de que es lo que se encuentra conectado a
sus entradas. Pulse el botón “Select” en el mueble del proyector o el
control remoto para marcar el menú para el ítem que desee ajustar.
RGB/DVI (DIGITAL/ANALÓGICO)
Selecciona el ordenador conectado a su RGB (Analógico/Digital) o
componente de señal.
NOTA: Se necesita un cable de componente opcional (cable de componente V)
para un componente de señal.
Video
Selecciona lo que está conectado a su entrada de video-VCR,
reproductor de discos láser, reproductor DVD o cámara de documentos.
Tarjeta PC Viewer
Esta característica le permite hacer presentaciones usando una tarjeta PC
que contiene imágenes capturadas y diapositivas creadas con la exclusiva
tarjeta PC Viewer Utility situada en el CD-ROM1. Vea página S-52 para la
instalación de la tarjeta PC Viewer Utility. La pantalla de inicio para la tarjeta
PC Viewer varía dependiendo de los ajustes en la página 2 de Ajuste. Vea
Ajuste en la página S-44.
NOTA: Incluso si cambia usted la fuente de la tarjeta PC Viewer actual a otra fuente, se
retiene la diapositiva actual. Cuando vuelva usted a la tarjeta PC Viewer, aparecerá la
diapositiva que ha sido retenida. Aparecerá un lanzador cuando pulse el botón MENU.
Arrastrar
Anterior
Siguiente
Parar Seleccionar Borrar
Saltar
ConfiguraciónReproducir
Vista
S-Video
Selecciona lo que está conectado a su entrada de S-video-VCR,
reproductor DVD o reproductor de discos láser.
NOTA: Se puede congelar un marco durante un breve período de tiempo cuando
se reproduce un vídeo rápidamente hacia adelante o hacia atrás con una fuente
de Video o S-Video.
La pulsación del botón de MENU mostrará la barra de herramientas;
una nueva pulsación del botón de MENU mostrará el Menú y
posteriormente cada vez que pulse el botón MENU la visualización
cambiará entre el Menú y la barra de herramientas.
El lanzador es una barra de herramientas incluyendo los siguientes
botones:
Arrastrar ...... Arrastra para mover la barra de herramientas.(sólo para
funcionamiento de ratón USB)
Anterior ........ Vuelve a la diapositiva o carpeta anterior.
Siguiente ...... Avanza a la diapositiva o carpeta siguiente.
Reproducir ... Reanuda la reproducción desde la diapositiva o carpeta
seleccionada.
Parar ............ Detiene la reproducción automática mientras que está usted
reproduciendo.
Saltar ........... Muestra una lista de diapositivas mientras que está usted
reproduciendo.
Seleccionar .. Muestra una lista de carpetas mientras que está usted
reproduciendo.
Configuración
.................... Muestra el cuadro de diálogo Opciones de PC Card Viewer
en la página 2 del cuadro de diálogos de Configuración.
Borrar .......... Borra una diapositiva(s) capturada(s) o todas las diapositivas
capturadas en la carpeta seleccionada.
Vista............. Esconde la barra de herramientas mientras que está usted
reproduciendo. Si hace clic con el botón derecho del ratón,
lo muestra de nuevo.
S – 38
Page 39
Ajuste de la imagen (no disponible para tarjeta PC Viewer)
Opciones de imagen
Permite acceder a los controles de ajuste de imagen y sonido. Use los
botones ▲▼ en el control remoto para marcar el menú para el ítem
que desee ajustar.
Brillo ............ Ajusta el nivel de brillo o la intensidad de la red de líneas de
exploración de fondo.
Contraste ..... Ajusta la intensidad de la imagen según la señal de entrada.
Color ............ Aumenta o disminuye el nivel de saturación del color (no
válido para RGB).
Tinte............. Varía el nivel de color de +/- verde a +/-azul. Se usa el nivel
rojo como referencia. Este ajuste es sólo válido para Video y
Componente de entrada (No RGB).
Definición..... Controla el detalle de la imagen para Video (No para RGB y
componente).
Volumen (no disponible para la tarjeta PC Viewer)
Ajusta el nivel de sonido del proyector.
NOTA: Puede usted visualizar la barra del volumen sin abrir el menú. Vea “Botón
directo (Barra del volume)” en la página S-43 para más detalles.
Keystone
Esta característica corrige la distorsión keystone (trapezoidal) para
alargar o acortar la parte de arriba de la pantalla para que sea igual a
la parte de abajo. Utilice los botones 䊴 o 䊳 de la barra deslizante para
corregir la distorsión (trapezoidal).
En el modo vertical, corrija la posición keystone (trapezoidal) la altura
a la izquierda y a la derecha de la pantalla puede parecer la misma.
Keystone distortion
NOTA: El ángulo de keystone máximo que puede corregirse es de 30 grados
hacia arriba y de 30 grados hacia abajo con el proyector colocado
horizontalmente sobre el plano del suelo.
Según sea el tipo de gráficos utilizado, la imagen puede emborronarse
o la corrección keystone puede que no sea posible cuando la corrección
keystone utilizada es excesiva.
La idea es que, mientras más cerca se encuentre de la resolución
nativa, mejor será la imagen conseguida.
Normal
Modo lámpara
Esta característica le permite seleccionar dos modos de brillo de la
lámpara:
los modos Normal y Eco. Se puede extender la vida de la lámpara
hasta 2000 horas utilizando el modo Eco.
Modo Normal ...... Este es el ajuste por defecto.
Modo Eco ........... Seleccione este modo para aumentar la vida de la
NOTA: Si ha usted seleccionado el modo Eco, la lámpara se ilumina en el modo
Normal durante 3 minutos después de que se active el proyector. Después de 3
minutos la lámpara cambiará al modo Eco.
lámpara.
S – 39
Page 40
Relación de aspecto (no disponible para RGB, DVI DIGITAL o terjeta PC Viewer)
Puede seleccionar la relación de aspecto para la señal de entrada y el
área de visualización respectivamente.
Seleccione la relación de aspecto apropiada mediante el botón Select
䊴, 䊳
, ▲, o ▼ button.
NOTA: Cuando la “Resolución” haya quedado fijada como “Natural”, esta función
no estará disponible y los ajustes y modificaciones almacenados no serán
válidos. El tamaño de la pantalla (anchura por altura) se establece para la señal
de entrada y para el área de proyección respectivamente.
NOTA: En el modo vertical, el tamaño de la pantalla significa la altura por la
anchura.
Reducción de ruido (no disponible para RGB, DVI DIGITAL o terjeta
PC Viewer)
Vea “Auto Alineación” en la página S-45 para más información.
Utilice “Fase” sólo después de completar “Reloj”. Este ajuste se realiza
automáticamente cuando el ajuste automático está activado.
Resolución (cuando Auto Alineación esté desactivado)
Esto le permite activar o desactivar la función Advanced AccuBlend.
Auto ............. Activa la función AccuBlend. El proyector reduce o agranda
automáticamente la imagen actual para que cuadre
completamente en la pantalla.
Natural ......... Desactiva la función Advanced AccuBlend. El proyector
muestra la imagen actual en su resolución real.
Vea “Auto Alineación” en la página S-45 para más información.
NOTA: Cuando esté usted visualizando una imagen con resolución más alta
que la resolución nativa del proyector, incluso cuando se encuentre en el modo
Nativo, la imagen se visualiza completamente en la pantalla utilizando la función
Advanced AccuBlend.
Filtro de vídeo (cuando el Auto Alineación esté desactivado)
Puede usted elegir uno de entre los tres siguientes niveles para reducir
el ruido de vídeo a su preferencia.
NOTA: Cuanto más bajo sea el nivel de reducción de ruido, mejor será la calidad
de la imagen por medio de mayor anchura de la banda de vídeo. Puede usted
elegir uno de entre los tres siguientes niveles para reducir el ruido de vídeo a su
preferencia.
Posición/Reloj (cuando Auto Alineación esté desactivado)
Esto le permite mover manualmente la imagen en sentido horizontal y
vertical, y ajustar el Reloj y la Fase.
Posición Horizontal/Vertical
.................... Ajusta la posición horizontal y vertical de la imagen utilizando
los botones 䊴 y 䊳. Este ajuste se realiza automáticamente
cuando se activa el ajuste automático.
NOTA: En el modo vertical, la posición H y la posición V funcionan a la inversa.
Reloj: ........... Utilice este ítem con el “Auto Alineación” para afinar el tono
de la imagen del ordenador o para eliminar cualquier banda
vertical que pueda aparecer. Esta función ajusta las
frecuencias del reloj que eliminan las bandas horizontales
que aparecen en la imagen. Pulse los botones 䊴 y 䊳 hasta
que desaparezcan las bandas. Puede que este ajuste sea
necesario cuando conecte usted su ordenador por primera
vez. Este ajuste se realiza automáticamente cuando el ajuste
automático está activado.
Fase: ............ Utilice este ítem para ajustar la fase del reloj o para reducir el
ruido del vídeo, interferencias de punto o cruce de voces.
(Esto es evidente cuando parte de la imagen aparece
reluciente). Utilice los botones 䊴 y 䊳 para ajustar la imagen.
S – 40
Esta característica reduce el ruido de vídeo.
Act. .............. Se aplica un filtro de vídeo.
Desact. ......... Se retira un filtro de vídeo.
Sobredesviación (RGB y DVI DIGITAL sólo)
Puede seleccionar el porcentaje de exploración de la señal RGB.
Seleccione la opción apropiada con el botón Select 䊴 o 䊳.
NOTA: Cuando la “Resolución” haya quedado fijada como “Natural”, esta función
no estará disponible y los ajustes y modificaciones almacenados no serán
válidos.
Page 41
Por defec. de fábrica
Cambia todos los ajustes a los preajustes de la fábrica individualmente
para cada fuente excepto Restante de la lámpara, Contador de hora
de la lámpara, Uso del relleno, Uso del proyector, Idioma, Velocidad
de las comunicaciones y Clave. (Para volver a ajustar el tiempo de uso
de la lámpara, vea “Borrar contador de hora de la lámpara” en la página
S-45.
Corrección de color
Todos los datos... Reajusta todos los ajustes para todas las señales a los
preajustes de la fábrica.
Señal actual ........ Reajusta los ajustes para la señal actual a los niveles de
preajuste de la fábrica.
Todos los ítems en “Ajuste de la imagen”, “Opciones de avanzadas” y
“Administración del color” se pueden reajustar.
NOTA: El keystone, Volumen, Modo lámpara y todos los ítems de las Opciones
de Proyector pueden reajustarse sólo cuando se selecciona “Todos los datos”.
Administración del color
Temperatura del color
Esta característica ajusta la temperatura del color utilizando la barra
deslizante. Mueva la barra deslizante hacia la derecha para aumentar
la temperatura del color para una imagen azulada; hacia la izquierda
para disminuir para una imagen rojiza.
Corrección Gamma
Esta opción le permite ajustar un matiz neutral para amarillo, cyan o
magenta.
Existen 4 preajustes de fábrica optimizados para varios tipos de
imágenes, o usted puede ajustar 2 configuraciones ajustables para 2
usuarios.
Corrección de color
Desact. ......... Desactiva la corrección de color. Se obtiene la imagen más
brillante.
Modo 1 ........ Recomendado para tonos carne
Modo 2 ........ Recomendado para color verde
Modo 3 ........ Recomendado para rojo intenso
sRGB ........... Valores de color estándar
Usuario 1 ..... Ajustable al usuario
Usuario 2 ..... Ajustable al usuario
Cuando seleccione Usuario 1 o 2, el submenú será visualizado.
Usted puede personalizar cada color o matiz.
Corrección de colore (Ajustable al usuario)
Ajuste de color ............Ajusta el matiz en toda la pantalla para RGB.
Amarillo ...................... Ajusta el amarillo para obtener amarillo rojizo o
amarillo verdoso
Magenta ......................Ajusta el magenta o púrpura para obtener magenta
rojizo o magenta azulado.
Aquamarina ................Ajusta el Aquamarina o azul verdoso claro para
obtener Aquamarina azulado o verdoso.
Blanco (Act./Desact.) .. Seleccione “Act.” para una imagen brillante blanca;
“Desact.” para una imagen blanca natura.
Matriz del color (disponible sólo para vídeo de componente y
HDTV)
Utilice los botones 䊴 o 䊳 para elegir “Normal” en una habitación
iluminada y “Natural 1&2” en una habitación oscura.“Natural “1” es
para mejores tonos de la piel; “Natural 2” para una auténtica
reproducción de los tonos medios.
Se aconseja cada modo para:
Normal ......... Una imagen regular
Natural 1 ...... Verdadera reproducción de color de tonos naturales
Natural 2 ...... Porciones oscuras de una imagen
Primero seleccione un matriz del color apropiado para adaptar su señal
de componente para HDTV o SDTV. Luego seleccione un tipo de matriz
apropiado desde B-Y/R-Y, Cb/Cr o Pb/Pr.
S – 41
Page 42
Balance de blancos
Utilice los botones del Ratón o para ajustar el balance de blancos. El
brillo de cada color (RGB) se utiliza para ajsutar el nivel de negro de
la pantalla; el contraste de cada color (RGB) se utiliza para ajustar el
nivel de blanco de la pantalla.
Menu
Le permite establecer preferencias para el menú de en pantalla. Pulse
“OK” para guardar los cambios para todas las características de la
Página 1 y Página 2.
Opciones del proyec.
Tempor. de dormir
1. Seleccione el tiempo deseado entre 30 minutos y 2 horas en
incrementos de 30 minutos.
2. Seleccione Ajustar y pulse en botón ENTER del mando a distancia.
3. El tiempo que queda empieza la cuenta atrás.
4. El proyector se apagará cuando la cuenta atrás haya finalizado.
[Página 1]
Mode menu:
Esta función le permitirá seleccionar dos modos de menús: Menú
Avanzado y Menú Básico.
* Cuando se ajusta para su proyector una contraseña, la pantalla de entrada
de contraseña será visualizada. Consulte la página S-48 para más
información.
Menú Avanzado .......... Este es el menú avanzado que contiene todos los
Menú Básico ...............
El menú Básico con valores de fábrica incluye:
Selección de Fuente (RGB, Video, S-Video, DVI (DIGITAL/ANALÓGICO) y
Tarjeta PC Viewer), Ajuste de la Imagen, Volumen, Opciones de Imagen (Keystone, Modo lámpara y Por defec. de fábrica), Opciones del Proyector (Menú),
Herramientas (Captura, Ficheros tarjeta PC y Tablero) y Ayuda (Contenido e
Información).
Consulte la página S-33 para las instrucciones sobre la
personalización del Menú Básico.
Idioma:
Puede usted elegir uno de entre siete idiomas para las instrucciones
que aparecen en pantalla. Las opciones son: Inglés, Alemán,
Francés, Italiano, Español, Sueco y Japonés.
Apuntador del proyector:
Esto le permite seleccionar de entre ocho diferentes iconos de los
Apuntadores para el botón “Apuntador” en su control remoto.
Después de mover el icono de su Apuntador al área que desee en
la pantalla, pulse el botón Magnify en el control remoto para ampliar
el área seleccionada en la pantalla. Vea página S-32.
menús y comandos disponibles.
Este es el menú que puede personalizar con la Editando
de Menú Básico para que se ajuste a sus necesidades.
NOTA:
•To cancel the preset time, set “Off” for the preset time or turn off the power.
• When the remaining time reaches 3 minutes before the projector is turned
off, the “Projector will turn off in 3 minutes” message will be displayed on
the bottom of the screen.
S – 42
NOTA: Puede haber casos en los que no está disponible la función de
Apuntador para una señal de no-interlazo a 15kHz como un vídeo juego.
Page 43
Tiempo visual. menú:
Esta opción le permite seleccionar cuanto tiempo espera el proyector,
después del último toque de un botón, para desactivar el menú.
Las posibilidades preajustadas son "Manual", "Auto 5 seg.", "Auto
15 seg.", y "Auto 45 seg.". El "Auto 45 seg." es el ajuste de fábrica.
Manual .......... El menú se puede desactivar manualmente.
Auto 5 seg ..... El menú se desactivará automáticamente dentro de 5 segundos
si no se pulsa ningún botón en el plazo de 5 segundos.
Auto 15 seg ... El menú se desactivará automáticamente dentro de 15 segundos
si no se pulsa ningún botón en el plazo de 15 segundos.
Auto 45 seg ... El menú se desactivará automáticamente dentro de 45 segundos
si no se pulsa ningún botón en el plazo de 45 segundos.
NOTA: Si no se pulsa ningún botón en el control remoto durante un periodo de
10 segundos, el botón PJ se apagará para indicar que usted está en el modo
Ordenador. Para habilitar el funcionamiento del menú del proyector nuevamente,
pulse el botón PJ otra vez para que encienda en rojo.
[Página 2]
Botón directo:
Barra de Volumen: Esta opción activa o desactiva la barra de
volumen cuando ajuste usted el volumen del sonido utilizando el
botón VOL+/-.
Act ............... Puede usted aumentar o disminuir el volumen del sonido
con la barra de volumen en la pantalla.
Desact .......... Puede usted aumentar o disminuir el volumen del sonido sin
tener que utilizar la barra de volumen.
Barra de Keystone: Esta opción activa o desactiva la barra de
keystone cuando ajuste usted el keystone utilizando el botón KEYSTONE en del control remoto.
Act ............... Puede aumentar o disminuir el nivel con la barra keystone de
la pantalla.
Desact .......... Puede aumentar o disminuir el nivel sin tener que usar la
barra keystone.
Configuración
Le permite ajustar opciones de operación.
Pulse “OK” para guardar los cambios para todas las características de
la Página 1, Página 2, Página 3, Página 4, Página 5 y Página 6.
[Página 1]
Mensaje:
Puede seleccionar que la información deseada se visualice en
lapantalla.
On ................ Se mostrará el mensaje.
Off ................ No se mostrará el mensaje.
Origen: Se puede activar y desactivar la información para nombres
de entrada tales como VIDEO y RGB.
Cuando está opción está activada, la entrada actual será visualizada
cada vez que conmute las fuentes o que encienda el proyector.
Sin entrada: Esta opción activa o desactiva el mensaje de “Sin
entrada” para que se visualice en la esquina superior derecha de la
pantalla.
Limpiar filtro: Esta opción enciende o apaga el mensaje de “Por
favor limpie los filtros”cada vez que enciende el proyector si ha
utilizado el proyector durante más de100 horas de uso.
Para reajustar el uso del filtro, consulte la página S-45.
Orientación:
Esto reorienta su imagen para su tipo de proyección. Las opciones
son: Escritorio frontal, Techo posterior, Escritorio posterior y Techo
frontal.
Ver tical:
Esta función ajusta la orientación del menú. Usted tiene tres
opciones: Auto, Desact., y Act.
Auto ............. Detecta la orientación del proyector automáticamente y
selecciona el ajuste apropiado “Portrait” o “Landscape”.
Desact. ......... Ajuste para la orientación tipo landscape (paisaje).
Act. .............. Ajuste para la orientación tipo portrait (retrato).
Fondo:
Utilice esta característica para visualizar pantalla negra, azul o logo
cuando no hay señal disponible. El fondo por defecto de fábrica es
un logo NEC.
Usted puede cambiar un usar de pantalla de logo "Ficheros Tarjeta
PC" la característica. Vea página S-49.
La función de logo de fondo no es compatible con la visualización
vertical.
Ajustes del ratón:
Esta opción le permite cambiar los ajustes del ratón USB. La
característica de ajustes del ratón está disponible sólo para ratón
USB. Elija los ajustes que desee:
S – 43
Botón del ratón ........... “Mano derecha” o “Mano izquierda”
Sensibilidad del ratón . “Rápido”, “Medio” o “Lento”
Page 44
[Página 2] Opciones de la tarjeta PC Viewer[Página 3] Signal Select
Mostrar lista de archivos:
Cuando se selecciona la entrada de la tarjeta PC Viewer en el
proyector, se visualizará las listas de las carpetas y le permite
seleccionar la presentación desde una tarjeta PC.
Reproducción automática:
Si se comprueba esta opción, cualquier diapositiva dada comenzará
a reproducirse automáticamente.
Intervalo de Reproducción automática:
Puede usted también especificar un intervalo entre 5 y 300 segundos
utilizando el intervalo de Reproducción automática.
Reproducción manual:
Visualiza una diapositiva manualmente cuando se selecciona la
entrada de la tarjeta PC Viewer.
NOTA: Las opciones de Reproducción Automática y Manual determinan el
comportamiento del icono Reproducir/Parar [ / ] en la barra de
herramientas del Viewer.
NOTA: Si comprueba usted “Reproducción auto.” y selecciona “TarjetaPC
Viewer” en el proyector, las diapositivas comenzarán a reproducirse
automáticamente desde cualquier diapositiva dada.
Opciones de captura (disponible sólo para JPEG):
Estas opciones se utilizan para la función Captura, la cuál puede
usted seleccionar en Herramientas. Tiene usted tres opciones para
la calidad de compresión JPEG: Alta calidad, Normal y Alta
Compresión.
Alta calidad ......... Da prioridad a la calidad de JPEG.
Normal ................ Da calidad normal JPEG.
Compresión alta .. Da prioridad a la compresión.
RGB y DVI (ANALÓGICO):
Le permite elegir “RGB” para una fuente RGB tal como un
ordenador, o “Componente” para una fuente de componente de
vídeo tal como un reproductor DVD. Normalmente seleccione “Auto”
y el proyector detecta automáticamente una señal de componente.
Sin embargo puede haber algunas señales de componentes que
el proyector no pueda detectar. Si fuera este el caso, seleccione
“Component”. Seleccione “Scart” para el Scart europeo.
Video and S-Video:
Esta característica le permite seleccionar manualmente vídeo
compuesto estándar. Normalmente seleccione “Auto”.
Seleccione el vídeo estándar en el menú de hacia abajo. Esto debe
hacerse separadamente para Video y S-Video.
RGB (Video/S-Video):
Le permite escoger “Video” o “S-Video” para el conector RGB.
Normalmente seleccione “Auto”.
S – 44
Page 45
[Página 4]
Auto Alineación:
Cuando se ajusta “Auto alineación” a “Activado”, el proyector
determina automáticamente la mejor resolución para la señal de
entrada RGB actual para proyectar una imagen utilizando Advanced
AccuBlend Intelligent Pixel Blending Technology de NEC.
La imagen puede ser ajustada automáticamente en cuanto a
posición y estabilidad; “Posición Horizontal”, “Posición Vertical”,
“Reloj” y “Fase”.
Borrar el Contador de Hora de la Lámpara:
Reajusta el reloj de la lámpara a cero. Pulsando este botón aparece
el cuadro del diálogo de confirmación. Para reajustar la hora de
uso de la lámpara, pulse “OK”.
NOTA: El proyector se apagará y asumirá el modo de espera tras 1600
horas (2100 horas : Modo Eco) de servicio. Si esto sucediera, pulse el
botón “Help” en el control remoto durante diez segundos para reajustar el
reloj de la lámpara a cero. Haga esto solo después de cambiar la lámpara.
Borrar el uso del filtro:
Reajuste el uso del filtro de vuelta a cero. Al pulsar este botón
aparece un cuadro de dialogo de confirmación. Para reajustar la
hora de uso del filtro, pulse “OK”.
[Página5]
Activado .............. Ajusta la imagen automáticamente “Posición Horizon-
tal”, “Posición Vertical”, “Reloj” y “Fase”.
Desactivado ........ El usuario puede ajustar la función de visualización de la
imagen (“Posición Horizontal”, “Posición Vertical”,
“Reloj” y “Fase”.) manualmente.
Autoarrangue:
Activa el proyector automáticamente cuando se introduce el cable
de la alimentación en una toma general activa. Esto elimina la
necesidad de tener que utilizar siempre el botón “Power” en el control remoto o mueble del proyector.
Dirección de la alimentación:
Cuando esta opción está activada y no hay entrada RGB durante
cinco minutos o más, el proyector se apagará automáticamente.
NOTA: Esta función no funcionará con fuentes de Video o Video S.
Confirmación de la desactivación de la alimentación:
Esta opción determina si aparecerá o no un diálogo de confirmación
para apagar el proyector.
NOTA: Cuando se visualice un mensaje de confirmación, deberá estar en el
modo de Proyector para manejar el proyector con el control remoto. De lo
contrario, pulse el botón PJ del control remoto para cambiar el proyector al
modo de Proyector. Este botón se ilumina para indicar que se encuentra en
el modo de Proyector.
Salvar Keystone:
Esta opción le permite guardar sus ajustes keystone actuales. El
guardar los cambios una vez afecta a todas las fuentes. Los cambios
quedan guardados cuando desactiva el proyector.
Operación continua:
Estas opciones se utilizan para la función Capturar que puede
seleccionar desde Herramientas.
Cuando desee reducir la temperatura del interior del proyector en el
modo Eco, compruebe este cuadro.
Sensor remoto:
Esta opción determina qué sensores remotos son efectivos en el
proyector.
Las opciones son: delante, detrás, derecha o izquierda. Los lados
comprobados muestran que pueden recibir la señal infrarroja desde
el control remoto suministrado.
Bloqueo de teclas del panel de control:
Esta opción activa o desactiva la función de bloqueo de teclas del
panel de control.
NOTA:
* Este bloqueo de teclas del panel de control no afecta el mando a distancia
ni las funciones de control del PC.
* Cuando los botones del gabinete inhabilitados, al mantener pulsado el
botón CANCEL durante aproximadamente 10 segundos se cambiará el
ajuste de “inhabilitado” a “habilitado”.
Selección del modo S-Video:
Esta característica se utiliza para seleccionar el modo de detección
de la señal S-Video. Esto permite la identificación de la señal SVideo con diferente relación de aspecto (señales de Zoom 16:9,
señales de Zoom Ancho 4:3).
S2 ..................... Identifica señales de Zoom y de Zoom Ancho.
Desactivado ...... No identifica ninguna señal de S-video.
Activado ....... Runs the cooling fans at a higher speed than normal opera-
tion.
NOTA: Be sure to select the Eco mode when turning on this option.
Desactivado . Sets the cooling fan speed appropriate for the temperature
inside the projector.
Altavoz incorporado:
Esta opción permite activar los altavoces integrados cuando conecte
un cable de audio al terminal de AUDIO OUT.
S – 45
Page 46
[Página6]
Modo LAN
Por favor, póngase en contacto con su administrador para aclarar estas
cosas.
[Dirección IP]
Velocidad de las comunicaciones:
Esta función ajusta la velocidad de baudios del puerto PC Control
( Mini DIN 8 Pines ).
Soporta velocidades de datos de 4800 a 38400 bps.
El valor por defecto es 38400 bps. Seleccione la velocidad de
baudios adecuada del equipo a conectar.
Selección de Fuente por Defecto:
Es posible ajustar el proyector a los valores de fábrica de cualquiera
de sus entradas cada vez que se encienda el proyector.
Último .......... Ajusta el proyector a los valores por defecto de la entrada
activa anterior o última cada vez que se enciende el proyector.
AUTO ........... Busca una fuente activa en el orden de RGB → Video → S-
Video → DVI (DEGITAL) → DVI (ANALÓGICO) → Tarjeta PC
Viewer → RGB y muestra la primera fuente encontrada.
Seleccionar .. Muestra la entrada de fuente seleccionada cada vez que se
pone en marcha el proyector. Seleccione una entrada del menú
desplegable.
Su servidor DHCP le puede asignar automáticamente una dirección
IP. Si su red no asigna automáticamente una dirección IP, pida una a
su administrador de red y regístrela de forma manual.
Automático: Automáticamente asigna una dirección IP al proyector
desde un servidor DHCP.
NOTE: La función Automática está siendo desarrollada. Regístrelo de forma
manual.
Manual: Le proporciona espacio para registrar la dirección IP o el
número de máscara de subred obtenido mediante su administrador
de red.
Dirección IP: ............... Registre su dirección IP.
Máscara de subred .....Registre su número de máscara de subred.
[Puerta de acceso al puerto]
Puerto:
Puerta de acceso:
S – 46
Esto ajusta el número del puerto TCP para la conexión mediante el
software de control. Tenga cuidado de no duplicar otro puerto TCP
en el PC que tiene instalado el software de control.
Al marcar esta casilla, validará la ruta predeterminada.
Cuando se envíen datos desde la tarjeta LAN, se buscará una
ubicación de transferencia según la información de ruta previamente
fijada;
Sin embargo, cuando después de la búsqueda todavía no se ha
encontrado la ubicación de transferencia, los datos se enviarán al
dispositivo que tiene la dirección IP fijada aquí.
La dirección IP que se ajusta aquí debe ser de tal forma que pueda
ser identificada mediante una búsqueda de la información de la
ruta.
Page 47
[Estado]
Muestra el estado de la configuración LAN.
Dirección IP ................ Indica la dirección IP del proyector.
Máscara de subred .....Indica la máscara de subred del proyector.
Dirección MAC ............Indica la dirección MAC de la tarjeta LAN.
Lente:
Después de ajustar la Cambiar, la velocidad, y la posición cero,
seleccione [OK] y pulse el botón ENTER.
Para cancelar, seleccione [Cancelar] y pulse el botón ENTER.
Cambiar:
Esta opción ajusta la posición de la imagen.
Pulsando el botón de ajuste visualizará la pantalla de ajuste de
conmutación de objetivo.
Utilice los botones de selección (䊴, 䊳, ▲, ▼) para conmutar la
imagen horizontal, vertical o diagonalmente.
Para mover la imagen diagonalmente, utilice los dos botones de
selección simultaneamente.
Ejemplo:
la pantalla, pulse al mismo tiempo los botones de selección ▲ y 䊳.
Velocidad:
Esta opción selecciona dos modos de velocidad para la conmutación
del objetivo.
Normal:Esta es la configuración por defecto que le permite al motor de conmutación del objetivo un rápido funcionamiento.
Fino: Este es la configuración de ajuste fino que le permite al motor de conmutación del objetivo funcionar en forma lenta.
Posición Cero:
Retorna la posición del objetivo de vuelta a la configuración por
defecto.
Seleccione [Posición cero] y pulse el botón ENTER. Luego
seleccione [OK] y pulse el botón ENTER.
Para cancelar, seleccione [Cancelar] y pulse el botón ENTER.
Para mover la imagen en la esquina superior derecha de
En el modo de ajuste de cambio de la lente, el movimiento de posición
cero tiene un margen de error de 1,5% (20 mm/0,8 pulgadas en una
pantalla de 60")
S – 47
Page 48
Clave:
Se puede ajustar una contraseña en su proyector utilizando el menú
avanzado para evitarl que sea operado por un usuario no autorizado.
Cuando se ha ajustado una contraseña, el cambio del menú desde el
básico al avanzado hará que se visualice la pantalla de entrada de
contraseña.
Para registrar su contraseña:
1. Seleccione [Entrada] y pulse el botón ENTER. La pantalla
[Entrada] será visualizada.
2. Digite una combinación de 4 dígitos de botones de selección (䊴, 䊳,
▲, ▼) y pulse el botón ENTER.
La pantalla [Confirmar la contraseña] será visualizada.
Herramientas
Proporciona herramientas para capturar imágenes, visualizando
ficheros en una tarjeta PC y dibujando.
NOTA: Son requiere las características de “Capturar” y “Ficheros tarjeta PC”
para una tarjeta PC.
Captura:
Le permite capturar una imagen desde una fuente que está siendo
actualmente visualizada. La imagen se guarda como JPEG en la
tarjeta PC. Cuando selecciona usted Capture en el menú, aparecerá
una barra de herramientas. Puede usted capturar una imagen
directamente utilizando la barra de herramientas cuando no se
visualice el menú.
3. Digite la misma combinación de botones de selección (䊴, 䊳, ▲, ▼)
y pulse el botón ENTER.
Su contraseña ha sido asignada.
Para borrar su contraseña:
1. Seleccione [Borrar] y pulse el botón ENTER. La pantalla [Borrar]
será visualizada.
2. Digite su contraseña de 4 digitos y pulse el botón ENTER.
Su contraseña ha sido borrada.
En caso de que haya olvidado su contraseña, siga los pasos que se describen
a continuación para borrarla.
Seleccione el menú avanzado del menú Básico/personalizado. Aparecerá la
pantalla para escribir la contraseña.
Pulse el botón de Seleccionar ▲ cuatro veces y después pulse el botón Enter.
The “Warning Passcode!!” message will be displayed.
Pulse el botón de Seleccionar ▼ cuatro veces y después pulse el botón Enter.
The “Warning Passcode!!” message will be displayed.
Pulse el botón de Seleccionar 䊳 cuatro veces y después pulse el botón de
Enter.
The “Delete Passcode / Are you sure?” message will be displayed.
Use the Select 䊴 or 䊳 button to select “Yes” and press the Enter button.
Su contraseña ha sido borrada.
Captura
Arrastrar
La barra de herramientas incluye los siguientes botones:
Arrastrar ...... Arrastra para mover la barra de herramientas. (sólo para
funcionamiento de ratón USB)
Captura ........ Captura una imagen y la guarda como un fichero JPEG en
una tarjeta PC.
Congelar ...... Congela y descongela imágenes.
Exit............... Sale de la función captura.
A menos que se introduzca una tarjeta PC en la ranura de la tarjeta
del PC del proyector, la característica Capture no está disponible.
La visualización “Card Error” significa que el espacio libre de la
tarjeta PC no es suficiente para guardar imágenes. Disponga de
más espacio en la tarjeta borrando las imágenes no deseadas con
el PC. El número de imágenes que pueden ser capturadas depende
del tamaño de la tarjeta PC.
Congelar
Exit
NOTA: Asegúrese de no desactivar la alimentación o de no retirar la tarjeta
PC mientras que esté capturando imágenes. El hacerlo podría causar un
pérdida de datos en la tarjeta PC o daño a la tarjeta misma.
NOTA: Imágenes Capturadas con una resolución más alta que la resolución
nativa del proyector no se pueden visualizar correctamente.
S – 48
Page 49
Ficheros tarjeta PC:
Muestra una lista de todos los ficheros guardados en la tarjeta PC
de forma que puede usted seleccionar un fichero que desee
visualizar. Puede también ordenar ficheros por nombre o fecha o
visualizar el fichero.
Aunque se visualice una lista de todos los ficheros en la tarjeta PC,
puede usted ver ficheros sólo en formato text, idx, HTML, JPEG y
BMP.
El cambiar las diapositivas borra el dibujo completamente. El
seleccionar ficheros BMP y JPEG cambia automáticamente al PC
Fuente de tarjeta Viewer.
NOTA: Si se proyecta una imagen con una resolución de XGA (1024x768) o
superior, la pantalla de los Archivos de la Tarjeta del PC puede que no se
visualice correctamente.
Cambio del logotipo de fondo:
El botón Logo, le permite seleccionar un logotipo de fondo de
archivos gráficos de una tarjeta PC y cambiarlo como logotipo de
fondo.
NOTA: El tamaño del archivo debe ser de 64KB o inferior. Otros formatos
de archivos que no sean JPG o BMP no están disponibles.
1. Utilice el botón de Selección ▲ o ▼ para seleccionar un archivo JPG
o BMP para su logotipo de fondo.
2. Utilice el botón de 䊳 y luego el botón ▼ para seleccionar “Logo”.
3. Pulse Intro en el mando a distancia o en el mueble. A continuación
aparecerá un cuadro de diálogos de confirmación.
Cuando seleccione un archivo JPG o BMP y pulse el botón Intro
del mando a distancia o del mueble, o del “Ejecutar” en lo anterior,
aparecerá una barra de herramientas. Esta barra de herramientas
se utiliza para volver a la pantalla de archivos de tarjeta de PC (PC
Card Files).
Arrastrar
Retorno
Arrastrar ...... Mueve la barra de herramientas.
Retorno ........ Vuelve a la pantalla de Archivos de Tarjeta de PC.
Cerrar........... Cierra la barra de herramientas.
Cerrar
4. Seleccione “OK” y pulse el botón Intro. Esto dará por concluido el
cambio de logotipo para el fondo.
*
Puede cambiar este fondo para que sea azul, negro o NEC utilizando para
ello los. En este punto, el único modo de volver a instalar el logotipo NEC es
cargándolo desde el CD-ROM suministrado por NEC (nombre del paso:
\logo\nec_b_x.jpg)
S – 49
Page 50
Ta blero: (disponible sólo cuando se use con un ratón USB)
Proporciona la barra de herramientas para realizar dibujos libre de manos.
Ayuda
Lápiz
Arrastrar
Arrastrar ...... Arrastra para mover la barra de herramientas.
Lápiz ............ Haga clic en el botón izquierdo y arrastre para dibujar. Haga
clic en el botón derecho para visualizar la paleta del lápiz,
que contiene cuatro líneas de diferentes grosores de entre
las cuales puede usted elegir la línea que prefiera haciendo
clic en el botón izquierdo.
Color ............ Selecciona un color. Haga clic en el botón izquierdo para
visualizar la paleta de colores de la cual puede usted
seleccionar el color que prefiera haciendo clic en el botón
izquierdo.
Borrador ...... Haga clic en el botón izquierdo y arrastre para borrar parte
de un dibujo. Haga clic en el botón derecho para visualizar la
paleta del borrador que contiene cuatro borradores de
diferentes grosores de entre los cuales puede usted elegir el
borrador que prefiera haciendo clic en el botón izquierdo.
Borrar .......... Borra el dibujo completamente de la pantalla del tablero.
Vista............. Esconde la barra de herramientas haciendo clic en el botón
izquierdo. Haciendo clic en el botón derecho en cualquier
sitio de la pantalla se visualiza de nuevo la barra de
herramientas de tablero.
Salir ............. Borra completamente el dibujo y sale del tablero.
BorradorVista
Color
Salir
Borrar
NOTA:
* La característica Tablero está disponible sólo cuando se utiliza un ratón USB.
Dibujos libre de manos no se pueden guardar o capturar.
* El menú principal no está disponible mientras que visualiza la pantalla de
Tablero.
* La función del Capture no está disponible en la pantalla Tablero.
Contenidos:
Proporciona ayuda en la línea sobre cómo utilizar los menús. Un
enlace subrayado significa que puede usted mover directamente a
un ajuste de ítem. Si selecciona el enlace subrayado y pulsa ENTER se mueve al correspondiente ajuste de ítem.
Información:
Muestra el estado de la señal actual y las horas de uso de la
lámpara. Este cuadro de diálogo tiene cuatro páginas.
[Página 1]
Nombre de la fuente
Te r minal de entrada
Entrada NO.
Frecuencia horizontal
Frecuencia vertical
Polaridad sincronizada
[Página 2]
Tipo de señal
Tipo de vídeo
Tipo de sincronización
Entrelazo
[Página 3]
Restante de la lámpara (%)*
Cont. De hora de lámpara (H)
Uso del relleno
Uso del proyector
[Página 4]
Versión
BIOS
Firmwre
Datos
SUB-CPU
NOTA: El indicador de progreso muestra el porcentaje de la vida restante de la
bombilla. El valor le informa de la cantidad de uso de la lámpara y proyector
respectivamente.
* Cuando el tiempo restante de vida de la lámpara llegue a 0, la barra
de indicadores del tiempo restante de la lámpara cambiará de 0% a
100 horas y comenzará la cuenta atrás. Si el tiempo de vida restante
de la lámpara alcanza las 0 horas, el proyector no se encenderá
independientemente de que el modo de la lámpara sea Normal o
Eco.
S – 50
Page 51
USB
Cómo utilizar la función de la tarjeta PC Viewer
NOTA: Cuando se usa el software suministrado (CD-ROM1). El software está
diseñado para utilizarlo sólo con un ordenador personal. No reproduzca el software en un reproductor de CD. El hacerlo podría causar daños a los altavoces.
Características
La característica Viewer permite visualizar en el proyector las
diapositivas guardadas en la tarjeta de memoria PC (referida en este
manual como tarjeta PC). Incluso si no hay un ordenador disponible,
las presentaciones se pueden conducir simplemente con el proyector.
Esta característica es conveniente para dar presentaciones en
reuniones u oficinas, así como para reproducir imágenes tomadas en
cámaras digitales.
Fácil de usar
• Se pueden empezar las presentaciones inmediatamente
simplemente introduciendo la tarjeta PC (no suministrada)
• Fácil de cambiar las diapositivas
• Funcionamiento del control remoto
• Salto a la lista de diapositivas o cualquier tipo de diapositiva
Imágenes de alta calidad
• Alta resolución hasta 1024⳯768 puntos
• Reproducción a todo color 24-bit
• Viendo imágenes de cámara digital
Software de simple utilidad (para ordenador)
• Software de la tarjeta PC Viewer operable en Windows 95 / 98 / Me
/ NT4,0 (SP3 o posterior) / 2000
• Se pueden crear diapositivas capturando la imagen actualmente
visualizada
• Control de pantalla para la visualización de listas de diapositivas y
edición
• El PC Card Viewer PPT Converter 1.0 [Versión de actualización]
convierte los archivos creados con Microsoft PowerPoint 95/97/2000
(de aquí en adelante denominado PowerPoint) en índices
reproducibles con PC Card Viewer
* Microsoft, Windows y PowerPoint son marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation.
Cómo introducir y ejecutar la tarjeta PC
Se utiliza una tarjeta PC para ver datos de presentación preparados
en un ordenador y para capturar y reproducir imágenes proyectadas
con el proyector.
Cómo introducir la tarjeta PC
• Sostenga la tarjeta PC horizontalmente e introdúzcala lentamente
en la ranura para la tarjeta con la parte de arriba mirando hacia
arriba.
• El botón de ejecución sale una vez que la tarjeta PC esté
completamente introducida.
Compruebe que la tarjeta PC está completamente introducida.
NOTA: No fuerce la tarjeta PC en la ranura.
Ejecución de la tarjeta PC
Pulse el botón eject. La tarjeta PC sale un poco hacia afuera. Agarre
la tarjeta PC por las esquinas y tire de ella hacia afuera. No ejecute la
tarjeta PC mientras que sus datos sean accesibles.
Botón de ejecución
Dirección para introducir una tarjeta PC
La tarjeta PC tiene parte de arriba y parte de abajo y debe
introducirse en la ranura de la tarjeta PC en una dirección específica.
No puede introducirse hacia atrás o hacia abajo. Al intentar
introducirlo en la ranura forzándolo en la dirección equivocada puede
que se rompa el pin interno y dañe la ranura de la tarjeta. Remítase
a las instrucciones de funcionamiento de la tarjeta PC para obtener
información sobre la correcta dirección de introducción.
Tipo de tarjeta PC
La ranura de acceso de la tarjeta PC acepta sólo PCMCIA Tipo II.
USB
S – 51
Page 52
Cómo instalar el del Software de la tarjeta PC Viewer
Antes de la instalación
Realice lo siguiente antes de instalar el Software de la tarjeta PC Viewer:
• Si Windows ha sido ya iniciado, salga de todas las aplicaciones.
Puede que la instalación no se lleve a cabo adecuadamente si hay
alguna aplicación ejecutándose.
Instalación
Instale el software viewer como se describe a continuación.
Para saltar la instalación antes de completarla, pulse el botón
“Cancel” y luego siga las instrucciones en el cuadro de diálogo.
1. Arrancar Windows.
2. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
La función de reproducción automática de CD automáticamente
inicia el programa CD-ROM y aparece la pantalla de contenidos.
Cómo arrancar el Software de la tarjeta
PC Viewer en su PC
(PC Card Viewer Utility 1.0)
Utilice la tarjeta PC Viewer Utility 1.0 para crear diapositivas viewer.
Para iniciar el Software de la tarjeta PC Viewer:
* Seleccionar [Start]-[Programs]-[NEC Projector Tools]-[PC Card
Viewer Utility 1.0].
Remítase a la ayuda de en línea para instrucciones sobre cómo usar
el software de la tarjeta PC Viewer.
* La función de reproducción automática de CD funciona si se comprueba
el cuadro “Auto insert notification” en el panel de control CD-ROM del
ordenador.
3. Haga clic en [Instalación the PC Card Viewer Utility 1.0]
Aparece el diálogo establecido.
* Siga las instrucciones del diálogo establecido para completar la instalación.
Para instrucciones sobre cómo desmontar el software de la tarjeta PC
Viewer, vea página S-56.
Contenidos de la versión en inglés del software de la tarjeta PC
Viewer (PC Card Viewer Utility 1.0)
Este es el software utilizado para crear diapositivas de tarjeta PC
Viewer. En este manual se remite como “Software de la tarjeta PC
Viewer”.
PC Card Viewer PPT Converter 1.0
Esta es una aplicación que convierte ficheros creados con Microsoft
PowerPoint 95/97/2000 en indexes de forma que se pueden reproducir
directamente con PC Card Viewer Utility 1.0.
PC Card Viewer PPT Converter se instala automáticamente cuando
instale PC Card Viewer Utility.
Para arrancar PC Card Viewer PPT Converter:
* Seleccione PC Card Viewer PPT Converter en NEC Projector Tools.
Funcionamiento Básico del software de la tarjeta
PC Viewer
PC Card Viewer Utility es una aplicación para la edición de documentos,
convirtiéndolos en diapositivas y guardándolos en la tarjeta PC como
datos de reproducción (indexes) para presentación utilizando
proyectores.
S – 52
Page 53
Cómo hacer funcionar la función tarjeta PC
Viewer desde el proyector (reproducción)
Esta sección describe la operación para mostrar diapositivas de
documentos de presentación creados utilizando la función de tarjeta
PC Viewer con el proyector.
Es también posible hacer diapositivas directamente de las imágenes
proyectadas con el proyector.
Configración
.................. Configuración: Muestra el cuadro de diálogo Opciones de
PC Card Viewer en la página 2 del cuadro de diálogos de
Configuración.
Borrar:...... Borra una diapositiva(s) capturada(s) o todas las diapositivas
capturadas en la carpeta seleccionada.
Vista:........ Esconde la barra de herramientas mientras que está usted
reproduciendo. Pulsando el botón MENÚ o haciendo clic con
el botón derecho del ratón lo muestra de nuevo.
Proyección de diapositivas
1. Introduzca una tarjeta PC en la ranura para la tarjeta.
Introduzca la tarjeta PC con el lado de la dirección de introducción
con flecha en la parte de arriba.
* Pulse el botón eject para ejecutar la tarjeta.
2. Seleccione “Tarjeta PC Viewer” en el menú Fuente de Selección.
3. Proyectar diapositivas.
El comprobar “Mostrar Lista de Carpeta”, significa que al seleccionar
la entrada de la tarjeta PC Viewer se visualiza una lista de carpetas en
la tarjeta PC y si se comprueba “Reproducción Automática” el
proyector comienza automáticamente a reproducir diapositivas desde
la primera diapositiva de la carpeta que haya usted seleccionado.
Aparecerá una barra de herramientas cuando pulse el botón MENÚ
en el control remoto o en el mueble del proyector o haciendo clic con
Anterior
Saltar
ConfiguraciónReproducir
Vista
NOTA: Si no se introduce una tarjeta de memoria en la ranura de TARJETA DE
DEL PC, no hay señal, y se visualiza un fondo negro, azul o logo, dependiendo
del ajuste.
Se detiene la reproducción cuando se pulsa SLIDE +/- en el control
remoto o en el mueble en el modo Reproducción automática.
NOTA: Se pueden visualizar hasta 12 indexes en la lista de las carpetas. La
carpeta en el botón derecho es siempre una carpeta exclusivamente para
imágenes capturadas, pero se visualiza sólo cuando se hayan capturado las
imágenes. Para visualizar la lista de las carpetas cuando hay 13 o más indexes
guardados en la tarjeta PC, seleccione “Edit index” en el menú “File” del software de la tarjeta PC Viewer y mueva el index que desee para visualizar dentro
de los 12 indexes de la parte de arriba del index de la carpeta. Para más detalles
sobre indexes, remítase a la carpeta de ayuda del software de la tarjeta PC
Viewer.
Arrastrar
Siguiente
el botón derecho del ratón.
La barra de herramientas incluye los siguientes botones:
Arrastrar.... Arrastra para mover la barra de herramientas. Esto está
disponible sólo para operación de ratón USB.
Anterior ..... Vuelve a la diapositiva o carpeta anterior. O esto le permite
reproducir diapositivas de reverso.
Siguiente ... Avanza a la diapositiva o carpeta siguiente. O esto le permite
reproducir diapositivas.
Reproducir Reproduce automáticamente o manualmente, dependiendo
del ajuste en las Opciones de la tarjeta PC Viewer del menú.
Esto le permite moverse a la siguiente diapositiva cuando se
selecciona “Reproducción Manual”.
Parar ......... Esto le permite detener la Reproducción Automática mientras
que reproduce y reanudar la reproducción desde la diapositiva
o carpeta seleccionada cuando se selecciona “Reproducción
Automática”.
Saltar ........ Muestra una lista de diapositivas mientras que está usted
reproduciendo.
Seleccionar Muestra una lista de carpetas mientras que está usted
reproduciendo.
Parar Seleccionar Borrar
S – 53
Page 54
Cuando no se visualiza la barra de herramientas:
M
E
N
U
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
PJ
FOCUS ZOOM
OFF
VIDEO
AUTO ADJ.
S-VIDEO RGB1RGB2
LASER
ON
VOLUME
SHIFT
HELP
POINTER
KEYSTONE
MAGNIFY
FREEZE
PIC-MUTE
PC CARD
SLIDE
FOLDER
SLIDE
LIST
SELECT
POWER
Pulse el botón FOLDER LIST en el control remoto para visualizar las carpetas
de la tarjeta de PC que esté en la ranura para tarjeta de PC del proyector.
Multi cursor (marcas azules)
Folder
SLIDE
Número de carpeta actual
02 : 0001 / 0008
Número de guía actual
Folder FolderFolder
Folder
Número de todas las
guías en la carpeta
Utilice el botón SLIDE +/- para
avanzar a la siguiente carpeta
o para volver a la carpeta anterior.
Folder
Diapositiva(Mesa) cursor
(marcas verde)
SlideSlideSlideSlide
Modo de reproducción automática
• Si se selecciona la opción “Reproducción automática” en “Opciones
de la tarjeta PC Viewer” en el menú, cualquier diapositiva dada
comenzará a reproducirse automáticamente. Puede usted también
especificar el intervalo de Reproducción automática entre 5 y 300
segundos.
Cambio a diapositivas directamente desde los
otros modos de entrada
Con esta función es posible cambiar directamente a diapositiva cuando
se proyecta la imagen de una videograbadora u ordenador.
Ejemplo:
Al conducir presentaciones utilizando una combinación de diapositivas
y moviendo las imágenes de una videograbadora, etc., es posible
cambiar desde la diapositiva de una tarjeta PC Viewer a la imagen de
vídeo y luego de nuevo a la diapositiva de la tarjeta PC Viewer
simplemente utilizando el botón Source y PC CARD.
NOTA: Incluso si cambia usted la fuente de la tarjeta PC Viewer actual a otra
fuente, se retiene la diapositiva actual. Cuando vuelva usted a la tarjeta PC
Viewer, aparecerá la diapositiva que ha sido retenida.
Utilice el botón SLIDE +/- para
avanzar a la siguiente
diapositiva o para volver a la
diapositiva anterior.
NOTA: Usted también puede utilizar el botón 䊴 y 䊳 en el control remoto para
seleccionar las carpetas o las diapositivas. Si usted utiliza el botón 䊴 y 䊳 en el
control remoto para la operación de la tarjeta de PC Viewer, pulse el botón PJ
para cambiar a modo Proyector y el botón PJ se iluminará en rojo.
E
N
FOCUS ZOOMSHIFT
T
E
R
SELECT
PJ
SlideSlideSlideSlide
02 : 0004 / 0008
Slide
Funciona como el botón de
Selección del proyector.
L
E
C
N
A
C
NOTA: La operación de edición de la tarjeta PC no puede realizarse desde el
Iluminado de rojo
proyector. Hágalo utilizando el software de la tarjeta PC Viewer.
S – 54
Page 55
Cómo capturas imágenes visualizadas en el proyector
Borrando imágenes capturadas
Guardar imágenes visualizadas en el proyector en la tarjeta PC
Preparaciones:
Introduzca la tarjeta PC en la ranura para la tarjeta.
Introduzca la tarjeta PC con el lado de la dirección de introducción con
flecha en la parte de arriba.
* Pulse el botón eject para ejecutar la tarjeta.
1. Proyecte la imagen que desea guardar en el proyector.
2. Seleccione “Captura” en el menú de Herramientas.
Captura
Arrastrar
3. Aparecerá una barra de herramientas.
La barra de herramientas incluye los siguientes botones:
Arrastrar ...... Arrastra para mover la barra de herramientas (sólo para
funcionamiento de ratón USB)
Captura ........ Captura una imagen y la guarda como un fichero JPEG en
una tarjeta PC.
Congelar ...... Congela y descongela imágenes.
Salir ............. Sale de la función captura. Otra opción para salir de la función
Captura es pulsar el botón MENÚ o CANCEL en el control
remoto o mueble del proyector.
Congelar
Salir
Anterior
Arrastrar
Utilizando el botón Borrar en la barra de herramientas para la tarjeta
PC Viewer pude borrar imágenes capturadas.
Para borrar imágenes capturadas:
Reproducir
Siguiente
Parar
Saltar
Configuración
Seleccionar
Vista
Borrar
1. Seleccione la tarjeta PC Viewer.
2. Use el botón
䊳
para seleccionar la carpeta Captura en el botón
derecho de la pantalla.
3. Pulse el botón MENÚ para visualizar la barra de herramientas.
䊴
4. Use el botón
o 䊳 para seleccionar el icono Borrar y pulse el
botón ENTER o haga clic con el botón del ratón.
Cómo ver imágenes digitales
Las imágenes digitales se pueden reproducir con la tarjeta PC Viewer
si se cumplen las siguientes condiciones:
• Si la imagen puede ser guardada en una tarjeta PC en formato MSDOS
• Si la imagen puede ser guardada en un formato soportado por la
tarjeta PC Viewer.
Con la tarjeta PC Viewer, se buscan las imágenes de la tarjeta en
los directorios e imágenes en formato JPEG o BMP se reconocidas
como diapositivas.
Directorios buscables son directorios que se encuentran a dos pasos
del directorio raíz, y las imágenes buscables son imágenes dentro
de los 12 primeros ficheros en el directorio. Son posibles sólo los
cambios de fichero y diapositiva.
NOTE: Puede usted comprimir un fichero (JPEG) capturado utilizando las
Opciones de Captura en el diálogo establecido. Vea página S-44.
NOTE: Imágenes Capturadas con una resolución más alta que la resolución
nativa del proyector no se pueden visualizar correctamente.
NOTE:
• El tamaño del fichero de las imágenes capturadas depende de la resolución
de una señal de entrada.
• Al estar los datos de imagen comprimidos con el formato JPEG, la imagen
está un poco degradada.
NOTE: Aparece un reloj de arena indicando que una imagen ha sido capturada
en la visualización del proyector. No ejecute la tarjeta PC o desactive la
alimentación del proyector mientras que se visualice este icono. El hacerlo
dañaría los datos de la tarjeta PC. Si se dañan los datos de la tarjeta PC, utilice
un ordenador para reparar los datos.
NOTE: La carpeta en el botón derecho es siempre una carpeta exclusivamente
para imágenes capturadas. Para visualizar la lista de las carpetas cuando hay
13 o más indexes guardados en la tarjeta PC, seleccione “Edit index” en el
menú “File” del software de la tarjeta PC Viewer y mueva el index que desee
para visualizar dentro de los 12 indexes de la parte de arriba del index de la
carpeta. Para más detalles sobre indexes, remítase a la carpeta de ayuda del
software de la tarjeta PC Viewer.
S – 55
NOTA: El número máximo de imágenes reconocidas como diapositivas en un
directorio es 128.
Page 56
Cómo desmontas el Software de la tarjeta PC Viewer
Incluso si conoce usted los nombres de los ficheros del software de la
tarjeta PC Viewer o donde están guardados, los ficheros del software
de la tarjeta PC Viewer pueden ser fácilmente retirados del sistema
utilizando el panel de control “Install/Uninstall Applications” en Windows. (Normalmente no hay necesidad de realizar esta operación).
Desmontaje del software
Utilice el procedimiento descrito abajo para desinstalar los ficheros
del software de la tarjeta PCViewer.
1. Del menú “Start”, seleccione “Settings” y luego “Control Pan-
els”.
3. En el cuadro de diálogo “Add/Remove Programs Properties” ,
haga clic en el tabulador “Setup/Remove”, y luego seleccione
“PC Card Viewer Utility 1.0” de la lista de aplicaciones y haga
clic en “Add/Remove”.
4. En el cuadro de diálogo “Confirm File Deletion” , haga clic en
“Yes”.
2. En el cuadro de diálogo “Control Panels” , haga doble clic en
“Add/Remove Programas”.
5. Una vez que la aplicación está desinstalada, haga clic en “OK”
en el cuadro de diálogo “Re-move Program From Your Computer”.
S – 56
Page 57
Terminología
Tarjeta PC
Tarjeta ATA
CompactFlash
TIPO (I, II y III)
BMP
JPEG
Este es el nombre de una tarjeta que está siendo actualmente estandarizada por Japan Electronic Industry Association (JEIDA)
y PCMCIA (Personal Computer Memory Card Interface Association) de los Estados Unidos.
Un tipo de tarjeta PC. ATA era originalmente un tipo de interfaz entre ordenadores y aparatos de disco fijos. La tarjeta ATA es
una de tarjeta estándar de tipo medio de grabación.
La tarjeta CompactFlash es una pequeña tarjeta separable de acuerdo con las especificaciones de ATA. Es un cuarto del
volumen de la tarjeta PCMCIA.
Las tarjetas PCMCIA 2.1 PC están divididas en tres tipos según su grosor: Tipo I(3,3 mm), Tipo II(5,0 mm) y Tipo III (10,5 mm).
Un tipo de imagen de formato. El formato estándar de Windows Bit Map utilizado para ordenadores compatibles MS-DOS/
Windows.
Un tipo de imagen de formato. “JPEG” es la abreviación de Joint Photographic Experts Group. La compresión JPEG ofrece un
almacenaje de datos eficiente. Los datos no necesarios para la visualización de la imagen son identificados y borrados.
Puesto que se borran los datos, los algoritmos JPEG se supone que son irreversibles. Esto significa que una vez que se
comprime la imagen, la imagen descomprimida no es la misma que la imagen original.
S – 57
Page 58
4. MANTENIMIENTO
Esta sección describe los simples procedimientos de mantenimiento que usted
debe seguir para reemplazar la lámpara, limpiar o reemplazar el filtro.
Reemplazo de la lámpara
Una vez que la lámpara cumpla 1500 horas (2000 horas : Modo Eco)
o más de uso, la luz de “Status” (estado) en el mueble se encenderá.
Aun cuando la lámpara siga funcionando, reemplácela después de
1500 horas (2000 horas : Modo Eco) de operación para mantener un
rendimiento óptimo del proyector.
PRECAUCIÓN
•
NO TOQUE LA LÁMPARA inmediatamente después de que haya estado en uso. La lámpara
estará extremadamente caliente. Desconectar la alimentación del proyector deje que
transcurra por lo 2 minutos después de desactivar el proyector y desconectar el cable de
la alimentación. Antes de manipular la lámpara espere por lo menos una hora hasta que
se enfríe.
•
NO QUITE NINGÚN TORNILLO excepto el tornillo de la tapa de la lámpara y los dos
tornillos de la bastidor de la lámpara. De otra manera podría recibir un golpe eléctrico.
•
El proyector se apagará y asumirá el modo de espera tras 1600 horas (2100 horas
: Modo Eco) de servicio. Si esto sucediera, asegúrese de reemplazar la lámpara. Si
continúa usted haciendo uso de la lámpara después de 1500 horas (2000 horas :
Modo Eco) de uso, puede que la bombilla de la lámpara se rompa, y puede que
trozos de cristal queden esparcidos en la caja de la lámpara. No toque los trozos de
vidrio, pues podría cortarse. Si esto sucediera, contacte a su distribuidor NEC para
el reemplazo de la lámpara.
Para reemplazar la lámpara:
1. Afloje el tornillo de la cubierta de la lámpara hasta que el
destornillador patine y retire la cubierta de la lámpara. El tornillo de la cubierta de la lámpara no es de quitar.
3. Introduzca un nuevo bastidor de lámpara hasta que el bastidor de
lámpara esté introducido en la toma.
PRECAUCIÓN: No utilice otra lámpara distinta a la lámpara de repuesto
de NEC (GT95LP). Haga su pedido a su distribuidor NEC.
Fíjelo en su sitio con dos tornillos.
Asegúrese de apretar los dos tornillos.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara.
Apriete el tornillo de la cubierta de la lámpara.
Asegúrese de apretar el tornillo de la cubierta de la lámpara.
2.
Afloje los dos tornillos que aseguran el bastidor de la lámpara hasta que
el destornillador patine. Estos dos tornillos no son de quitar.
Retire el bastidor de la lámpara tirando del mango.
NOTA: Hay un intercierre en esta caja para prevenir el riesgo de sacudidas
eléctricas. No intente burlar este intercierre.
5. Después de que coloque una nueva lámpara, seleccione [Opciones
del Proyector] → [Configuración] → [Página 4] → [Borrar
contador de Hora de la Lámpara] para reajustar las horas de uso
de la lámpara.
NOTA: Cuando la lámpara exceda las 1600 horas (2100 horas : Modo Eco) de
servicio, el proyector no se puede encender y no se muestra el menú. Si sucede
esto, pulse el botón Help en el control remoto durante por lo menos 10 segundos
mientras que se encuentra en el modo de espera. Cuando el reloj del tiempo de
la lámpara se ajusta a cero, el indicador STATUS se apaga.
S – 58
Page 59
Limpieza o reemplazo del filtro
La esponja del filtro de aire mantiene el interior del proyector GT950
libre de polvo y suciedad y debe ser limpiada cada 100 horas de
operación (con mayor frecuencia en ambientes polvorientos). Si el filtro
está sucio u obstruido, el proyector puede recalentarse.
Vuelva a poner el filtro en posición horizontal:
1. Quite la tapa del filtro presionado hacia arriba la cerradura de la
tapa con un destornillador de punta plana hasta que sienta que se
abre.
PRECAUCIÓN
• Desconecte la alimentación principal y desenchufe el proyector antes
de reemplazar el filtro.
• Limpie el exterior de la cubierta del filtro solamente con una aspiradora.
• No intente usar el proyector sin un filtro.
• El proyector no funcionará a menos que el filtro esté correctamente
instalado.
Para limpiar el filtro de aire:
Aspire el filtro a través de la cubierta del filtro.
ON
/ST
POW
STATU
AND BY
ER
ADJUST
S
A
UTO
N
E
T
E
R
SO
UR
C
A
CE
N
SELECT
C
E
L
M
E
N
U
L
DOW
EF
T
N
LENS SHIFT
FOCUS
UP
R
I
G
H
T
ZO
OM
Cuando se activa la opción “Limpiar filtro”, el mensaje “Limpie por favor el filtro” se visualizará cada vez que encienda el proyector si éste
ha sido utilizado durante un total acumulado de más de 100 horas.
Limpie los discos si aparece este mensaje.
• El mensaje se puede encender o apagar utilizando la opción
[Opciones del proyec.] → [Menú] → [Página 2] → [Mensaje • Limpiar
filtro] . Consulte la página S-43.
• Después de limpiar los filtros y reponer el tiempo de utilización de
los mismos a cero, el mensaje no se visualizará. Consulte la página
S-45 para reponer el tiempo de utilización de los filtros.
SOURCE
AUTO
STATUS
POWER
ON/STAND BY
ADJUST
M
E
N
U
SELECT
E
N
T
E
R
C
A
N
C
L
E
LENS SHIFT
+
+
–
FOCUS
–
ZOOM
2. Reinstale la nueva tapa del filtro.
NOTA: No desprenda la esponja de la cubierta del filtro. No lave el filtro con
jabón y agua. El jabón y el agua dañarán la membrana del filtro. Antes de
reemplazar el filtro de aire, quite el polvo y la suciedad del gabinete del
proyector. Manténgalos fuera durante el reemplazo del filtro.
S – 59
Page 60
5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Esta sección le ayuda a resolver problemas con los que pueda usted encontrarse al ajustar o utilizar el proyector.
Mensajes del indicador estado / alimentación
Condición
En espera
Enfriamiento
Modo lámpara o Normal
Modo lámpara o Eco
3 minutos después de que se active la
lámpara en modo Eco
La lámpara ha alcanzado el final de su vida útil
(Normal: ya han transcurrido 1500 horas)
(Ecol: ya han transcurrido 2000 horas)
La vida de la lámpara ha alcanzado el final de su vida útil
(Normal: ya han transcurrido 1600 horas)
(Eco: ya han transcurrido 2100 horas)
Error de la tapa de la lámpara o del filtro (3
posiciones)
Fijado al modo Normal. Se puede cambiar
el modo lámpara en el menú
El mensaje aparece en la pantalla durante
1500-1600 horas (2000-2100 horas: Modo
Eco) del uso de la lámpara. El proyector
alcanza el final de su vida. Rogamos
reemplace la lámpara cuanto antes posible.
El proyector se encuentra en el modo de
en espera y no se puede activar.
El proyector se encuentra en el modo de
en espera y no se puede activar.
El proyector se encuentra en el modo de
en espera y no se puede activar.
El proyector se encuentra en el modo de
en espera y no se puede activar.
El proyector se encuentra en el modo de
en espera y no se puede activar.
Problemas comunes y sus soluciones
ProblemaCompruebe los siguientes puntos
No se enciende
No hay imagen
La imagen no es rectangular
La imagen es borrosa
La imagen se desplaza verticalmente,
horizontalmente o en ambos sentidos
La unidad de control remoto no
funciona
El indicador de estado está
encendido o destella
• Compruebe que el cable de la alimentación esté conectado y que el botón de la alimentación en el mueble
del proyector o control remoto esté encendido.
• Asegúrese de que la cubierta de la lámpara esté instalada correctamente. Vea página S-58.
• Compruebe si el proyector se encuentra sobre calentado o si las horas de uso de la lámpara exceden de las
1600 horas (2100 horas : Modo Eco). Si no hay suficiente ventilación alrededor del proyector o si en la
habitación en la que vaya usted a realizar la presentación hace calor, mueva el proyector a un lugar más frío.
• Use el menú para seleccionar su fuente (Video, S-Video, RGB, DVI (DEGITAL o ANALÓGICO) o Tarjeta PC
Viewer). Vea página S-38.
• Asegúrese de que los cables estén debidamente conectados.
• Use menús para ajustar el brillo y el contraste. Vea página S-39.
• Retire la tapa del objetivo.
• Reajuste los montajes o ajustes a los niveles de preajuste de la fábrica utilizando el ajuste por defecto de la
fábrica Menú. Vea página S-41.
• Reposicione el proyector para mejorar su ángulo respecto de la pantalla. Vea página S-30.
• Utilice Keystone en el Menú de Ajuste para corregir la distorsión trapezoidal. Vea página S-33 o 39
• Ajuste el enfoque. Vea página S-29.
• Reposicione el proyector para mejorar su ángulo respecto de la pantalla. Vea página S-30.
• Asegúrese de que la distancia entre el proyector y la pantalla esté dentro del margen de ajuste del objetivo.
Vea página S-19.
• Use menús o el botón Source (Fuente) en el control remoto o en el mueble para seleccionar la fuente que
desee introducir.
• Coloque una nueva pila. Vea página S-16.
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre usted y el proyector.
• Colóquese a una distancia de 7m del proyector. Vea página S-16.
• Asegúrese de encontrarse en el modo Proyector o de que el botón de PJ se ilumina de rojo. Si no, pulse el
botón de PJ.
•Vea el mensaje de estado de luz de arriba.
Diatonía cromática en el modo
RGB
• Si el ajuste automático esta desactivado, actívelo. Si el ajuste automático esté activado, desactívelo y equilibre
la imagen con la Posición y /Reloj en el Menú de Opciones de Avanzadas . Vea página S-40.
S – 60
Page 61
Cuando utilizar la función de la tarjeta PC Viewer
ProblemaCompruebe los siguientes puntos
No hay imagen
• ¿Está “Tarjeta PC Viewer” seleccionado en el menú Fuente de Selección?
• ¿Está la tarjeta de memoria PC introducida completamente en la ranura de DE LA TARJETA PC?
• ¿Están los datos de diapositiva guardados en la tarjeta PC?
• ¿Ha sido destruido el contenido de la tarjeta PC?
No se visualiza parte de la
diapositiva
Los contenidos de la tarjeta
PC están dañados
Para más información consulte a su distribuidor.
• Mientras que se proyecta una imagen con más de 1024⳯768 puntos, se perderán varias líneas de información.
Use el software suministrado para cambiar el tamaño de la imagen a 1024⳯768 puntos.
• Use un ordenador, etc., para reparar los datos.
S – 61
Page 62
6. ESPECIFICACIONES
Esta sección entrega información técnica acerca del rendimiento del proyector GT950.
Número de ModeloGT950
Ópticas
Panel LCD0,9", p-Si TFT matríz activa, Con Disposición de Micro Lentes
ObjetivoZoom mecanizado, enfoque mecanizado, cambio de lente mecanizado
F2,0 – 2,5 f=36,7 – 44,0 mm
Lámpara200W NSH (160W : Modo Eco)
La bombilla tiene una garantía de 1.500 horas de funcionamiento en un período de 6 meses.
Tamaño de la imagen25 – 300 pulgadas (635 – 7620 mm) diagonal
Distancia de proyección3,9 – 39,4 ft (1,2 - 12,0 m)
Frecuencia Vertical : 48 – 120 Hz
Ancho de banda de vídeoRGB: 80 MHz
ColorReproducció a todo color, 16,7 millones de colores simultáneamente
Resolución Horizontal550 TV líneas : NTSC / PAL / PAL-M / PAL-N / NTSC4,43 / YCbCr
350 TV líneas : SECAM
RGB1024 puntos horizontales, 768 puntos verticales
Alimentación100 – 120 / 200 – 240 VAC, 50 / 60 Hz
Corriente de entrada3,4 A (100 – 120 VAC) / 1,7A (200 – 240 VAC)
Mecánico
Dimensiones
Peso neto15,9 lbs / 7,2 kg
Condición ambientalTemperaturas de funcionamiento: 32˚ – 95˚F (0˚ - 35˚C), 20 – 80% de humedad
NormasApropadas por UL (UL 1950, CSA 950)
14,3" (ancho)⳯6,4" (alto)⳯12,7" (prof,) (sin incluir las protuberancias)
362mm (ancho)⳯163mm (alto)⳯323mm (prof,) (sin incluir las protuberancias)
Temperaturas de almacenaje: 14˚ – 122˚F (-10˚ - 50˚C), 20 – 80% de humedad
Alcance del ángulo en la instalación: +/- 10°
Cumple con las requisitos de DOC Canadá de classe B
Cumple con las requisitos FCC de clase B
Cumple con por AS/NZS3548 de classe B
Cumple con las directivas EMC (EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3)
Cumple con la directiva de baja tensión (EN60950, aprobado por TUV GS)
Los paneles LCD son intrínsecamente susceptibles a malos píxeles.
El panel LCD puede tener fallas de píxel en una proporción de 0,01 % o menos.
Proporcionamos más información sobre nuestros proyectores a través del World Wide Web en http://www.nec-pj.com/
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
S – 62
Page 63
Dimensiones del mueble
USB
323 (12,72)
189 (7,44)
ON/STAND BY
C
LENS SHIFT
A
N
C
E
L
U
FOCUS ZOOM
POWER
R
E
T
STATUS
N
E
SELECT
M
E
N
362 (14,25)
Centro de la posición de la lente
ADJUST
AUTO
SOURCE
1 (0,04)
168,2 (6,62)
Centro de la posición
de la lente
163 (6,42)
88,8 (3,50)
Unidad = mm (pulgada)
S – 63
Page 64
Asignación de espigas D-Sub
Conector Mini D-Sub 15 pines
51423
10
Pin Nº. Señal RGB (Analog)Señal YCbCr
1RojoCr
2Verde o Sync en VerdeY
3AzulCb
4Suelo
5Suelo
6Suelo RojoCr Suelo
7Suelo VerdeY Suelo
8Suelo AzulCb Suelo
9No Conexión
10Suelo Señal Sync
11Suelo
12DATOS Bi-direccionales (SDA)
13Sync Horizontal o Sync Compuesta
14Sync Vertical
15Datos del reloj
6978
1112131415
Nivel de Señal
Señal de Vídeo: 0,7 Vp-p (Analog)
Señal Sync: nivel TTL
ALIMENTACIÓN ON02H00H00H00H00H02H
ALIMENTACIÓN OFF02H01H00H00H00H03H
SELECCIÓN DE ENTRADA RGB02H03H00H00H02H01H01H09H
SELECCIÓN DE ENTRADA VIDEO02H03H00H00H02H01H06H0EH
SELECCIÓN DE ENTRADA S-VIDEO02H03H00H00H02H01H0BH13H
SELECCIÓN DE ENTRADA DVI (DIGITAL) 02H03H00H00H02H01H1AH22H
SELECCIÓN DE ENTRADA DVI (ANALÓGICO)
SELECCIÓN DE ENTRADA
DE TARJETA PC VIEWER02H03H00H00H02H01H1FH27H
SILENCIAMIENTO DE LA IMAGEN ON02H10H00H00H00H12H
SILENCIAMIENTO DE LA IMAGEN OFF02H11H00H00H00H13H
SILENCIAMIENTO DEL SONIDO ON02H12H00H00H00H14H
SILENCIAMIENTO DEL SONIDO OFF02H13H00H00H00H15H
SILENCIAMIENTO EN PANTALLA ON02H14H00H00H00H16H
SILENCIAMIENTO EN PANTALLA OFF02H15H00H00H00H17H
NOTA: Contacte con su distribuidor local para que le proporcione una completa
lista de los códigos de control del PC si fuera necesario.
02H03H00H00H02H01H02H0AH
Accesorios opcionales
Lenta de zoom de larga distancia (3,4-5,1)
Lámpara de repuestoGT95LP
Cáble 15-pin-to-RCA⳯3ADP-CV1
GT35-9ZL
Protocolo de comunicación
Velocidad de transmisión en baudios:38400 bps
Longitud de datos: 8 Bits
Paridad:Ninguna paridad
Bit de parada:Un bit
X on (activar)/off(desactivar):Ninguno
Procedimiento de Comunicaciones: Dúplex completo
Conector de control para PC (DIN-8P)
A RxD del PC
8
7
6
543
12
A GND del PC
NOTA: Espigas 2, 3, 5, 6, y 8 se usan dentro del proyector.
A TxD del PC
S – 66
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.