Lea con cuidado este manual antes de utilizar el Proyector NEC GT950
y tenga el manual a mano para poder consultarlo más adelante.
El número de serie se encuentra bajo la etiqueta del nombre en la
parte izquierda del GT950. Apúntelo aquí:
PRECAUCIÓN
Para desactivar la alimentación asegúrese de extraer el
enchufe de la toma de red eléctrica.
La toma de red debe estar lo más cerca posible del
equipo, y además debe ser fácilmente accesible.
PRECAUCIÓN
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO ABRA
LA CAJA.
EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE PUEDA
REPARAR EL USUARIO. ACUDA A PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO DE NEC.
Este símbolo advierte al usuario de la presencia de
tensión sin aislamiento dentro de la unidad suficiente
como para producir sacudidas eléctricas. Por lo tanto,
es peligroso realizar cualquier tipo de contacto con
cualquier pieza del interior de la unidad.
Este símbolo alerta al usuario de la presencia de
importante información concerniente al funcionamiento
y mantenimiento de la unidad. Debe leerse atentamente
la información para evitar problemas.
CAUTION
Esta etiqueta está a un lado del mando a distancia.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR FUEGO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA
ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. NO UTILICE EL
ENCHUFE CON CONEXIÓN A TIERRA, CON UN CABLE DE
EXTENSIÓN O EN UNA TOMA DE CORRIENTE A MENOS QUE SE
PUEDAN INTRODUCIR POR COMPLETO LAS TRES ESPIGAS. NO
ABRA LA CAJA. EN EL INTERIOR HAY COMPONENTES CON ALTA
TENSIÓN. EL SERVICIO DEBE SER LLEVADO A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO DE NEC.
3. Ordenanza de la información sobre ruidos
acústicos GSGV:
El nivel del presión del sonido es inferior a 70 dB (A) según ISO 3744
o ISO 7779.
• IBM es una marca registrada de International Business Machines
Corporation.
• Macintosh und PowerBook son registrierten Warenzeichen der Apple
Computer, Inc.
•Todas las otras marcas de fábrica y nombres de produsto son
nombres comerciales o marcas registradas de sus res respectivos
propietarios.
S – 2
Importante para su seguridad
Estas instrucciones de seguridad son para garantizar una larga vida
de su proyector y para evitar incendios y descargas eléctricas. Léalas
detenidamente y respete todas las advertencias.
Instalación
1. Para mejores resultados, use su proyector en una habitación oscura.
2. Instale el proyector sobre una superficie plana y a nivel, en un lugar
seco alejado del polvo y de la humedad.
Ver tical angle of installation must be between -10°and + 10°when
displaying an image.
Si coloca el proyector fuera del alcance de estos ángulos puede
producirse una transferencia de calor excesivo a la lámpara lo que
podría acortar su vida de uso.
3. No instale su proyector en un lugar donde quede expuesto a la luz
directa del sol, ni cerca de calefactores o de aparatos que irradien
calor.
4. La exposición a la luz directa del sol, humo o vapor puede dañar los
componentes internos.
5. Manipule su proyector con cuidado. Las caídas o descargas
eléctricas pueden dañar los componentes internos.
6. No ponga objetos pesados encima del proyector.
7. Si desea instalar el proyector en el techo:
a. No intente instalar el proyector usted mismo.
b. El proyector debe de ser instalado por técnicos cualificados para asegurar
un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de lesiones corporales.
c. Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte como para soportar
el proyector y la instalación debe de realizarse de acuerdo con las normas
de edificios locales.
d. Consulte a su distribuidor para mayor información.
Al distribuidor o al encargado de la instalación:
Para evitar que el proyector se caiga, instálelo en un lugar y sujételo
de tal modo que cuente con la suficiente firmeza para aguantar la
combinación de peso del proyector (7,2Kg/15,9 libras) y un soporte de
techo por un largo periodo de tiempo así como para soportar terremotos.
Reemplazo de la lámpara
• Para reemplazar la lámpara, siga todas las instrucciones que
• Sostituire senz’altro la lampada quando appare il messaggio “La
• Se concede un mínimo de 2 minutos entre que se enciende y se
Precauciones para evitar fuego y descargas eléctricas
1. Para evitar la acumulación de calor en el interior del proyector,
2. Evite que objetos extraños tales como sujetapapeles o trozos de
Fuente de alimentación
1. El proyector está diseñado para funcionar en una fuente de
alimentación de 100-120 o 200-240 V 50/60 Hz CA. Antes de usar
el proyector, asegúrese de que su fuente de alimentación cumpla
con estos requisitos.
2. Manipule al cable de alimentación con cuidado y evite doblarlo
excesivamente. Un cable dañado puede causar descargas eléctricas
o incendios.
3. Cuando el proyector no vaya a ser usado por un período prolongado
de tiempo, desconecte la clavija del tomacorriente.
Limpieza
1. Desenchufe el proyector antes de limpiarlo.
2. Limpie la caja periódicamente con un paño húmedo. Si está muy
sucia, use un detergente suave. Nunca use detergentes fuertes o
solventes tales como alcohol o diluyente.
3. Use un pincel soplador o papel óptico para limpiar el objetivo, y
tenga cuidado de no rayar o estropear el objetivo.
Información Importante
No desconecte el cable de la alimentación de la toma general bajo las siguientes
circunstancias. El hacerlo podría causar daño al proyector:
* Mientras que aparezca el icono del reloj de arena.
* Mientras que aparezca el mensaje “Por favor, espere un poco.” Se
visualizará este mensaje después de desconectar el proyector.
* Inmediatamente después de haber conectado el cable de la alimentación
en la toma general (el indicador POWER no ha cambiado a un color
naranja permanente).
* Inmediatamente después de que se detenga el ventilador (El ventilador
continúa funcionando durante 2 minutos después de que se desconecte
el proyector con el botón POWER OFF).
* Mientras que los indicadores de POWER y STATUS se encuentren
parpadeando alternativamente.
3. No ponga recipientes con líquido encima del proyector.
Advertencias
• No mire por el objetivo mientras el proyector está encendido. Esto
• Mantenga cualquier artículo tales como lupas fuera del paso de la
• No cubra la objetivo con la tapa para la objetivo suministrada o
• No mire hacia el puntero láser mientras está encendido y no apunte
Tenga cuidadi cuando saque la tarjeta de PC de la ranura de la tarjeta
ya que ambos, la tarjeta de PC y la ranura estarán calientes durante o
inmediatamente después de su uso.
PRECAUCIÓN: No ponga las manos cerca de la apertura de la lente mientras la
recoloca. Shifting the lens could pinch fingers or hands causing injury.
S – 3
PRECAUCIÓN
Para proteger el mecanismo de cambio del objetivo, una
almohadilla de espuma de poliuretano duro está fijada al objetivo.
Antes de utilizar el proyector, quite la almohadilla de espuma.
Fije nuevamente la almohadilla de espuma antes del envío de
este proyector.
suministran en la página S-58.
lámpara ha alcanzado el fin de su vida util. Por favor cambiela”.
Se continuate ad usare la lampada dopo che questa ha esaurito la
sua durata, il bulbo della lampada si può frantumare e frammenti di
vetro si possono disperdere nel contenitore della lampada. No toque
los trozos de vidrio, pues podría cortarse. Si esto sucediera, contacte
a su distribuidor NEC para el reemplazo de la lámpara.
apaga la lámpara (OFF y ON).
Se aplica un voltaje alto a la lámpara inmediatamente cuando el
motor es encendido.
Por lo que si se apaga el motor y se vuelve a encender rápidamente,
provocará que su lámpara tenga un tiempo de duración más corta y
esto podría causar daño a su proyector.
asegúrese de que haya suficiente ventilación y que los orificios de
ventilación del proyector no sean obstruidos. Deje un espacio de al
menos 10 cm (3 pulgadas) entre el proyector y la pared.
papel caigan dentro del proyector. No intente retirar ningún objeto
que haya caído dentro del proyector. No introduzca objetos de metal,
tales como alambre o destornilladores, en el proyector. Si cae algo
dentro del proyector, desconéctelo inmediatamente y haga que personal de servicio NEC cualificado extraiga el objeto.
podría causar serios daños a la visión.
luz del proyector. La luz que se proyecta a través de la objetivo es
extensa, por lo tanto cualquier tipo de objeto anormal que pueda
redirigir la luz que sale de la objetivo, puede causar un resultado
impredecible tal como fuego o lesiones al ojo.
equivalente cuando el proyector esté encendido. El hacerlo podría
causar que se funda la tapa y posiblemente que se queme las manos
debido al calor de la luz.
el rayo láser hacia otra persona. Esto podría causar serias lesiones.
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN
Introducción al proyector GT950 .................................................. S-5
Dimensiones del mueble ............................................................ S-63
Asignación de espigas D-Sub .................................................... S-64
Lista compatible de señal de entrada ........................................ S-65
Códigos de control del PC ......................................................... S-66
Conexión de cables.................................................................... S-66
S – 4
1. INTRODUCCIÓN
Introducción al proyector GT950
Esta sección le da una introducción a su nuevo proyector GT950, describe las características y controles.
Felicitaciones por haber adquirido el proyector
GT950.
El GT950 es uno de los mejores proyectores disponibles en la
actualidad. El proyector GT950 le permite proyectar imágenes precisas
hasta de 300 pulgadas (medida diagonal) desde su ordenador
Macintosh o PC (de sobremesa o cuadono de notas), videograbadora,
reproductor DVD, cámara de documento, reproductor de discos láser,
o tarjeta PC Viewer.
Usted puede usar el proyector en una mesa o carro, puede usted usar
el proyector para proyectar imágenes por detrás de la pantalla, y el
proyector puede instalarse permanentemente en el techo*1. El control
remoto puede emplearse de forma inalámbrica.
Características que apreciará:
• Puesta en marcha y funcionamiento sencillos.
• Si coloca el proyector en posición vertical podrá proyectar imágenes
en formato vertical.
El software de formato vertical incluido le proporciona un giro de
imagen de 90 grados de la pantalla hasta una posición de formato
vertical (sólo para PC).
• El soporte vertical correspondiente sujetará el proyector en una
posición vertical.
• El aire caliente que sale por las ventilaciones no molestará a la
audiencia durante su presentación puesto que las ventilaciones están
situadas a un lado.
• Lámpara de NSH de 200W de alto rendimiento.
• El control remoto inalámbrico que permite controlar el proyector
desde cualquier ángulo.
• La imagen puede proyectarse en un margen de tamaño de 25 a 300
pulgadas (medidas diagonalmente).
• La corrección Keystone le permite corregir la distorsión trapezoidal
de tal forma que la imagen sea cuadrada.
• Podrá elegir entre los modos de vídeo según sea la fuente: "normal" para una imagen típica, "natural" para una reproducción
auténtica de los colores.
• La tarjeta PC Viewer incorporada le permite comenzar con la
presentación incluso cuando no se encuentra disponible un PC en
el sitio.
• La "Captura" le permite capturar la imagen actual proyectada.
• Una imagen puede ser proyectada desde delante o detrás de la
pantalla, y el proyector se puede instalar incluso en el techo.
• La tecnología de mezcla de pixels inteligente Advanced AccuBlend
exclusiva de NEC Technologies -una compresión de imagen
extremadamente precisa. Tecnología- ofrece una imagen clara con
una resolución UXGA (1600⳯1200)*2.
• Soporta la mayoría de señales IBM VGA, SVGA, XGA, SXGA/
UXGA(con Advanced AccuBlend)*2, Macintosh, señales de
componente (YCbCr / YPbPr) o cualquier otra señal RGB dentro de
un margen de frecuencias horizontales de 15 a 100 kHz y un margen
de frecuencias verticales de 48 a 120 Hz. Esta incluye señales de
vídeo de las normas NTSC, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM y
NTSC4.43.
NOTA: Los sistemas de vídeo compuesto son los siguientes:
NTSC: Sistema de TV de EE.UU. estándar para vídeo en EE.UU. y Canadá.
PAL: Sistema de TV utilizado en el Oeste de Europa.
PAL-M: norma de TV utilizada en Brasil.
PAL-N: norma de TV utilizada en Argentina, Paraguay y Uruguay.
PAL60: Sistema de TV utilizado para reproducción NTSC en PAL TVs.
SECAM: Sistema de TV utilizado en Francia y Este de Europa.
NTSC4.43: Sistema de TV usado en los países del Medio Oriente.
• Puede usted controlar el proyector con un PC utilizando el puerto
de control del PC*3.
• El moderno diseño del mueble es ligero, compacto, fácil de
transportar, y hace juego en cualquier oficina, sala de juntas o
auditorio.
• Hay ocho clases de apuntadores disponibles para su presentación.
• La terminal USB permite la operación*4 del ratón USB.
*1No intente instalar el proyector usted mismo.
El proyector debe de ser instalado por técnicos cualificados para
asegurar un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de lesiones
corporales. Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte
como para soportar el proyector y la instalación debe de realizarse
de acuerdo con las normas de edificios locales. Consulte a su
distribuidor para mayor información .
*2Una imagen UXGA (1600⳯1200) y SXGA (1280⳯1024) se
convierte en una imagen clara de y 1024⳯768 respectivamente
con la tecnología de NEC Advanced AccuBlend.
*3Es necesaria la utilidad PC Control Utility 1.0. Este programa está
incluido en el CD-ROM suministrado.
*4El terminal USB cumple con la especificación USB1.1 y sólo acepta
un ratón USB.
Cómo comenzar
La manera más rápida de comenzar es tomarse un tiempo y hacer
todo bien desde el principio. Disponga de unos minutos para examinar
el manual del usuario. Esto le ahorrará tiempo más adelante. Al principio
de cada sección encontrará una descripción general. Si una sección
no es aplicable‚ simplemente pásela por alto.
• La control remoto suministrada puede utilizarse sin cable, y puede
usted incluso utilizar la control remoto y adaptador de ratón para
operar el ratón de su PC o Macintosh sin cable desde otra parte de
la habitación con el receptor de ratón remoto incorporado.
S – 5
¿Qué hay en la caja?
Asegúrese de que su caja contenga todos los accesorios indicados. Si falta algún elemento‚ contacte a su distribuidor. Conserve la caja original y
el material de embalaje por si alguna tiene que transportar el proyector GT950.
ON/STAND BY
POWER
Cuerda y Remache
Cable Serial
Adaptador de ratón
(para USB)
Adaptador de ratón
(para IBM PS/2)
STATUS
ADJUST
AUTO
N
E
T
E
R
C
A
N
C
E
L
LENS SHIFT
FOCUS
ZOOM
KEYSTONE
F
R
E
E
ZE
VOL.
P
IC
-M
U
T
E
S
LID
LIST
SOURCE
SELECT
M
E
N
U
O
FF
VID
E
O
S
A
P
U
-VID
O
T
W
O
A
E
E
D
R
O
J
.
R
O
G
N
B1
R
G
B
2
LA
S
E
SELECT
P
J
FOCUS ZOOM
HELP
SHIFT
P
O
IN
T
E
R
P
C
C
M
A
A
R
G
D
N
IFY
SLIDE
F
O
LD
E
R
E
R
Proyector NEC GT950
Espaciador de
protección del
objetivo
Tapa de la objetivo
Control remoto
Baterías (AA⳯2)
Cable de Señal RGB
(Conector Mini D-Sub de 15 pines A Mini D-Sub de 15 pines)
Soporte vertical
Cable de la corriente
CD-ROM1
S – 6
CD-ROM2
Cable remote
Guía de Conexión Rápida
Manual de uso
Quick Connect Guide
User's Manual
Familiarícese con su proyector GT950
Descripción de la parte delantera
Controles
Ranura para el sistema de
seguridad MicroSaver
Kensington
Tapa del filtro
Cubierta de la lámpara
F
O
C
U
S
Z
O
O
M
Sensor de
control remoto
O
N
/S
P
O
T
S
W
A
T
N
E
A
D
R
T
B
A
U
D
Y
S
A
JU
U
T
S
O
T
N
E
T
E
R
C
A
N
S
E
C
L
E
E
C
L
T
L
E
N
S
S
H
IF
T
S
O
U
R
C
E
M
E
N
U
Sensor de
control remoto
Tapa del filtro
Objetivo
Tapa de la objetivo
Asa de transporte
Ventilatión
(salida)
M
O
O
Z
S
Soporte de la porción adjunta
S – 7
Sensor de
control remoto
U
C
O
F
T
IF
H
S
S
N
E
L
L
E
C
T
C
E
L
E
S
U
N
E
M
E
N
A
C
Y
R
B
E
D
N
T
A
N
T
E
R
/S
E
N
S
O
W
U
O
T
P
A
T
S
T
S
U
J
O
D
T
A
U
A
C
R
U
O
S
A
U
D
IO
IN
A
U
D
IO
IN
A
U
D
IO
O
U
A
U
D
IO
O
U
T
DVI-I IN
RGB IN
RGB OUT
PC CONTROL
MOUSE
OUTPUT
REMOTE
CONTROL
INPUT
AUDIO IN
AUDIO IN
R
L/
MONO
VIDEO
S-VIDEO
Descripción de la parte trasera
Sensor de
control remoto
Altavoz incorporado (2W)
SOURCE
AUTO
ADJUST
STATUS
POW
O
ER
N/STAND BY
A
C
IN
Entrada de CA
Conecte aquí el cable de la alimentación
con tres espigas suministrado.
M
E
N
U
SELECT
E
N
T
E
R
C
A
N
C
L
E
LENS SHIFT
FOC
US
Terminal (ratón) USB
Ranura de la tarje del PC
ZO
OM
Pie
Panel de
terminal
Altavoz incorporado (2W)
Adjuntar la tapa de la objetivo en la parte inferior con la cuerda y el remache.
1. Enrosque la cuerda por el orificio de la
tapa de la objetivo.
Tapa de la objetivo
Cuerda
2. Utilice el remache para fijar la cuerda a la parte inferior del
proyector.
Sensor de
control remoto
Remache
S – 8
Cómo transportar el proyector
Al trasladar el proyector, cójalo siempre por el asa. Asegúrese de
desconnectar el cable de alimentación cualquier otro cable usado para
conectar fuentes de vídeo antes de trasladar el proyector. Al trasladar
el proyector o cuando no esté en uso, cubra el objectivo con la tapa de
objectivo.
El mecanismo de la lente consiste en varias piezas de precisión.
Asegúrese de que acopla los espaciadores para la protección de la
lente a la unidad de la lente cuando transporte o cambie de lugar el
GT950.
1. Restauración del cambio de lente a la posición central
Si la posición de la lente no está centrada, debería moverse.
Mueva la lente al centro, yendo a “Optiones del proyec.” → “Lente” y
después “Posición cero” en el menú. (Consulte la página S-47.)
• Para hacer esto con el mando a distancia, pulse el botón SHIFT
para acercar la posición de cambio de lente y mueva la lente al
centro con los botones de selección SELECT ▲▼䊴 䊳. Pulse el
botón CANCEL para cerrar la visualización. (Consulte la página S-
29.)
3. Adjunte la tapa de la objetivo suministrada
Tapa de la objetivo
4. Extienda la asa de transporte
Agarre la asa de transporte para mover el proyector.
Asa de transporte
2. Inserte el espaciador de protección del objetivo suministrado
arriba y debajo de la lente
Si la lente no está en la posición central, el espaciador de protección
del objetivo podría no entrar o podría aplicarse una fuerza excesiva
en el mecanismo de la lente.
Asegúrese de insertar las porciones superior e inferior hasta el final
de la parte trasera.
Espaciador de
protección del
objetivo
S – 9
Ajuste del proyector para su colocación vertical
U
P
Este proyector tiene una función vertical que admite la configuración
de visualización vertical de un ordenador personal.
A
B
D
El software pivot® está incluido en el CD que se le proporciona CD-ROM
Si el ordenador personal no tiene una unidad
para visualización vertical, instale la unidad
dedicada desde el CD-ROM2 suministrado.
Consulte el manual facilitado con el CD-ROM2
para más detalles.
Para utilizar esta función, adjunte el soporte suministrado al proyector
y coloque el proyector para que quede apoyado verticalmente.
1. Retire los 2 tornillos de la unidad principal
Mantenga estos tornillos en un lugar seguro.
2. Sujete el soporte vertical a los orificios de la unidad principal
Coloque el proyector en posición horizontal y utilice
Asegúrese de que la configuración vertical esté fijada en “Auto” u
“Act.” bajo “Configuración de la máquina” → “Opciones del proyec.”
→ “Página 1” del menú. (Consulte la página S-43.)
NOTA: No es compatible con el software Pivot® porque es una muestra. La
garantía no cubre el software de muestra.
1. Instalación
Para proceder a la instalación, consulte las instrucciones en
INSTRUCCIONES DE WINPORTARAIT® incluidas en el CD-ROM2
que se le proporciona.
2. Para girar la pantalla de un PC, utilice cualquiera de los tres métodos
que se describen a continuación:
• Haga clic en el botón derecho del ratón sobre cualquier lugar del
escritorio, y luego seleccione “Girar” del menú corto.
• Haga clic con el botón izquierdo del ratón sobre el icono de Pivot®
en la barra de herramientas y después seleccione “Girar” del menú
corto.
• Pulse las teclas Ctrl, Shift, y R simultáneamente.
3. Para que la pantalla vuelva a la visualización panorámica
Repita cualquiera de los tres métodos descritos anteriormente.
NOTA:
* Este controlador es para uso exclusivo con Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000
y sólo para un giro en dirección contraria a las agujas del reloj con un ángulo
de 270 grados.
* Haga clic en el botón izquierdo del ratón sobre el icono de Pivot en la barra
de herramientas y después seleccione “Ayuda” para obtener ayuda.
NOTA: Consulte el método de instalación descrito en el CD-ROM2 suministrado
para datos de instalación.
Consulte la Página S-43 para información acerca de la compatibilidad entre la
visualización en pantalla y el modo de visualización vertical.
O
N
P
/S
O
S
W
T
T
A
A
A
E
A
D
N
T
R
U
JU
U
D
T
S
B
S
O
T
Y
S
O
E
U
N
T
R
E
R
C
E
C
S
A
E
L
N
E
C
C
T
M
E
L
E
N
U
LE
FT
D
O
W
LEN
N
S SH
IFT
Colocación del proyector en una esquina
Gire los 4 tornillos del soporte auxiliar del soporte vertical en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que se giren libremente y no
sobresalgan. Después, quite el soporte auxiliar.
Después, adjunte el soporte a la unidad principal.
* No utilice el proyector con la superficie superior contra una
pared. De lo contrario se bloquearán las aberturas de ventilación
y aumentará la temperatura interna.
* No coloque el proyector con el lado de la lámpara (p.ej.: el lado
en el que está situado la manija) orientado hacia abajo. Esto
podría provocar la ruptura del proyector.
S – 10
SOURCE
SELECT
LENS SHIFT
FOCUS
ZOOM
STATUS
POWER
ON/STAND BY
AUTO
ADJUST
M
E
N
U
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
8
10
9
7
6
12
1
113
2
5
4
Descripción de la parte superior
1. Botón de encendido (ON / STAND BY)
Utilice este botón para activar y desactivar la alimentación, cuando se
suministra la alimentación y el proyector está en modo de espera.
NOTA: Para desactivar el proyector, mantenga pulsado este botón durante por
lo menos dos segundos.
2. Botón de ajuste automático (AUTO ADJUST)
Utilice el botón para ajustar una fuente RGB o DVI (digital/análogo)
para obtener una imagen excelente. Algunas señales puede que no
se visualicen correctamente o puede que tarden al cambiar a otra.
3. Botón de fuente (SOURCE)
Utilice este botón para seleccionar una fuente de vídeo tales como
PC, videograbadora, reproductor DVD o tarjeta PC Viewer (tarjeta PC
instalada).
Cada vez que se pulse este botón, la fuente de entrada cambiará de
la manera siguiente:
→ RGB → Video → S-Video → DVI (DIGITAL)
Si no hubiera ninguna señal de entrada, la entrada será pasada por alto.
4. Botón Menu (MENU)
Para visualizar el menú en pantalla.
5. Botones de Selección (SELECT ▲▼䊴 䊳) / /Volumen (+) (–)
▲▼:Utilice estos botones para seleccionar el menú del ítem que
䊴 䊳
: Utilice estos botones para cambiar el nivel del menú
Tarjeta PC Viewer ← DVI (ANALGÓICO) ←
desee ajustar. Cuando no aparecen menús, estos botones
funcionan como control del volumen.
seleccionado del ítem.
Con pulsar una vez el botón 䊳 ejecuta la selección.
Cuando no se visualicen los menús o la barra de herramientas
Viewer, puede utilizarse este botón para seleccionar una
diapositiva o para mover el cursor en la Lista de Carpetas o
en la Lista de Diapositivas.
Cuando se visualiza el apuntador, estos botones ▲▼䊴
mueven el apuntador.
䊳
S – 11
6. Botón de introducción (ENTER)
Ejecuta su selección de menú y activa ítems seleccionados desde el
menú.
7. Botón de cancelación (CANCEL)
Pulse este botón para salir de "Menús". Pulse este botón para que el
ajuste vuelva a la última condición mientras que usted se encuentre
en el menú de ajuste o menú de configuración.
8. Botón de movimiento de la lente (LENS SHIFT)
Ajuste el offset de la lente moviendo posición de la imagen proyectada
horizontalmente, verticalmente o diagonalmente.
9. Botón Zoom (ZOOM)
Amplía y reduzca la imagen de la lente.
10. Botón Foco (FOCUS)
Ajuste el enfoque de la lente.
11. Indicador de estado (STATUS)
Cuando esto se encienda de rojo continuamente (naranja en el modo
Eco), le está advirtiendo de que la lámpara de proyección ha excedido
1500 horas de servicio(hasta 2000 horas en el modo Eco).
Después de que aparezca esta luz, se aconseja reemplazar la lámpara
lo antes posible. (Vea la página S-58). Además el mensaje “La lámpara
ha alcanzado el fin de su vida util. Por favor cambiela” aparece
continuamente hasta que se reemplace la lámpara.
Si esta luz parpadea rápidamente de rojo, indica que la tapa de la
lámpara o la tapa del filtro no está colocada debidamente o que el
proyector se ha sobrecalentado. Vea el indicador de mensajes de
Estado / Alimentación en la página S-60 para más detalles.
12. Indicador de la alimentación (POWER) ( )
Cuando este indicador es verde, el proyector está activado; cuando el
indicador es color naranja, está en modo de espera.
Descripción del panel de terminales
ZO
OM
1
DVI-I IN
15
USB
16
2
RGB IN
AUDIO IN
3
L/
MONO
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
AUDIO OUT
R
RGB OUT
4
5
PC CONTROL
VIDEO
6
MOUSE
OUTPUT
S-VIDEO
REMOTE
8
CONTROL
INPUT
7
1. Conector de entrada DVI-I (DVI de 29 pines)
Este conector se puede utilizar para aceptar salidas de señal digital o
analógica desde un ordenador con un conector DVI.
2. Conector de Entrada de RGB (Mini D-Sub de 15 pines)
Conecte el PC u otro equipo RGB como ordenador compatibles con IBM. Utilice el
cable de señal suministrado para realizar la conexión. O utilice un ordenador Macintosh
o compatible con el cable de señal y el adpatador de pines suministrados.
3. Conector de salida RGB (Mini D-Sub de 15 pines)
Puede utilizar este conector para proyectar la imagen de su ordenador
a un monitor externo de la fuente de entrada RGB.
La señal digital de DVI no se emitirá. La última señal RGB análoga se
emitirá mientras se visualiza una señal de vídeo o de S-Vídeo.
7. Entrada S-Video (Mini DIN 4 Pines) (S-VIDEO)
Aquí es donde conecta usted la entrada S-Video de una fuente externa tal como una
videograbadora.
8. Toma del Control Remoto
Aquí debe conectar el cable de control remoto para las operaciones con cable.
9. Mini conector de entrada de audio DVD
Este es donde usted conecta la salida de audio desde su equipo
conectado al conector DVI-I INPUT.
10. Toma Mini de Entrada de Audio RGB
Aquí es donde deberá conectar la salida de audio RGB proveniente de un ordenador u
otra fuente RGB.
9
10
11
12
13
14
4. Puerto de control del PC (Mini DIN 8 Pines)
Utilice este puerto para conectar su PC y así controlar el proyector por medio de un
cable de serie. Esto le permite utilizar su PC y el protocolo de comunicación serial para
controlar el proyector. Para utilizar este puerto es necesario disponer del cable de serie
opcional NEC. También debe instalarse en el PC la utilidad PC Control Utility 1.0 incluida
en el CD-ROM1 suministrado. Si está usted escribiendo su propio programa, los códigos
de control del PC típicos están en la página S-66. En la fábrica se coloca una tapa sobre
el puerto. Quite la tapa para utilizar el puerto.
5. Entrada vídeo (RCA) (VIDEO)
Conecte una videograbadora, reproductor DVD, reproductor de discos láser, o cámara
de documentos aquí para proyectar el vídeo.
6. Puerto de salida del ratón (Mini DIN 8 Pines) (MOUSE OUT)
Utilice este puerto para hacer funcionar las funciones de ratón de su ordenador desde
la control remoto. Cuando su ordenador está conectado aquí con la control remoto, los
sensores remotos del mueble del proyector recibirán las ordenes de su ratón.
11. Salida Mini Audio Principal
Aquí debe conectar los altavoces adicionales externos para poder oir el audio proveniente
de la entrada del ordenador, Vídeo o Vídeo S.
12. Conectores de entrada de audio VIDEO (RCA)
L/MONO
Esta es su entrada de audio de canal izquierdo para sonido estéreo
proveniente de la fuente VIDEO.
Este también sirve como entrada de audio monoaural.
R
Esta es su entrada de audio de canal derecho para sonido estéreo de
la fuente VIDEO.
S – 12
DVI IN
R
19
18
USB
17
L/
MONO
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
17. Ranura de la tarjeta del PC
Introduzca aquí una tarjeta PC.
RGB IN
RGB OUT
C CONTROL
13. Conectores de entrada de audio S-VIDEO
L/MONO
Esta es su entrada de audio de canal izquierdo para sonido estéreo
proveniente de la fuente S-VIDEO.
Este también sirve como entrada de audio monoaural.
18. Botón de expulsión de la tarjeta PC
Pulse para ejecutar una tarjeta PC.
R
Esta es su entrada de audio de canal derecho para sonido estéreo de
la fuente S-VIDEO.
19. Indicador de acceso de la tarjeta PC
Luce mientras se accede a una tarjeta PC.
14. Conectores de salida de audio (RCA).
Usted puede utilizar este conector para emitir sonido desde la fuente
de entrada seleccionada actual (RGB, VIDEO, S-VIDEO o DVI [digital/analógico] ). El nivel de sonido de salida se puede ajustar de acuerdo
con el nivel de sonido del altavoz interno. Aunque el altavoz esté
apagado, el sonido se emite desde aquí
15. Terminal USB
Conecte un ratón comercialmente disponible que soporte USB. Puede usted hacer
funcionar el menú o tarjeta PC Viewer con el ratón USB vía esta terminal. Note que esta
terminal no se utiliza con un ordenador y que puede que haya algunas marcas de ratón
USB que el proyector no soporta.
16. Ranura de seguridad incorporada ( )
Esta ranura de seguridad acepta el sistema de seguridad MicroSaver
®
. MicroSaver® es
una marca registrada de Kensington Microware Inc.
El logotipo está registrado como marca y es propiedad de Ken-sington Microware Inc.
S – 13
Control Remoto suministrado
0
2
4
6
4. LED
Destella cuando cualquier botón es pulsado.
NOTA: Si usa un ordenador Macintosh, usted puede pulsar el botón derecho o
el izquierdo para activar el ratón.
5. Botón de encendido (POWER ON)
Si se necesita alimentación, puede usted utilizar este botón para activar
NOTA:
Si se mantiene pulsado uno de los botones durante más de 60 segundos, el
o desactivar su proyector.
funcionamiento del botón en particular dejará de funcionar. Esto no constituye ningún error
de funcionamiento, sino que más bien es una función cuyo objeto es prolongar la alimentación
de la pila. Para cancelar esta función, pulse un botón cualquiera que no sea el del selección.
6. Botón de apagado (POWER OFF)
Si se necesita alimentación, puede usted utilizar este botón para activar
o desactivar su proyector.
NOTA: Para desactivar el proyector, mantenga pulsado este botón durante por
T
IS
L
SLIDE
FOLDER
.
L
E
ID
PC CARD
T
IF
H
S
M
O
O
Z
J
P
SELECT
LASER
RGB2
ON
POWER
AUTO ADJ.
S-VIDEO RGB1
VIDEO
OFF
O
U
C
POINTER
O
F
P
L
MAGNIFY
E
H
V
KEYSTONE
FREEZE
PIC-MUTE
L
S
S
lo menos dos segundos.
7. Botón Video (VIDEO)
Pulse este botón para seleccionar una fuente de vídeo compatible
con NTSC, PAL, SECAM o NTSC4.43 desde un VCR, reproductor de
discos láser o cámara de documentos.
8. Botón S-Video (S-VIDEO)
Pulse este botón para seleccionar una fuente de S-Vídeo de un VCR.
9. Botón RGB 1
Pulse este botón para seleccionar una fuente de vídeo de un ordenador
o equipo de componentes conectado al puerto RGB.
10. Botón RGB 2
Pulse este botón para seleccionar la señal analógica o digital DVI desde
un PC con salida DVI al conector DVI-I INPUT.
El botón RGB 2 conmuta entre analógico DVI y digital DVI.
3
1
2
1. Transmisor infrarrojo
Dirija el control remoto hacia el sensor remoto en el mueble del
proyector.
2. Puntero láser
Emite una luz láser cuando se pulsa el botón "Láser".
3. Terminal de Control Remoto
Aquí debe conectar el cable del control remoto para el funcionamiento
con cable.
6
8
7
11
4
OFF
S-VIDEORGB1RGB2
VIDEO
AUTO ADJ.
POWER
N
E
U
M
5
ON
9
1
LASER
1
13
SELECT
1
11. Botón de ajuste automático (AUTO ADJ.)
Utilice el botón para ajustar una fuente RGB o DVI (digital/análogo)
para obtener una imagen excelente. Algunas se ñ ales puede que no
se visualicen correctamente o puede que tarden al cambiar a otra.
12. Botón Láser (LASER)
Pulse y mantenga pulsado este botón para activar el apuntador láser.
Una vez encendido, usted podrá usar el láser para atraer la atención
de su público a un punto rojo que usted puede situar en cualquier
objeto.
13. Botón Menu (MENU)
Visualiza el menú de los diversos ajustes.
14. Botones de Selección (Ratón) (SELECT ▲▼䊴 䊳)
Cuando se encuentre en el modo de Ordenador, este botón funcionará
como un ratón informático.
Cuando se encuentre en el modo de Proyector, indicado por la
iluminación del botón PJ:
▲▼: Utilice estos botones para seleccionar el menú del ítem que
䊴 䊳
15. Botón de introducción (clic izquierdo) (ENTER)
Cuando se encuentre en el modo de Ordenador, este botón funcionará
como el botón izquierdo del ratón. Cuando pulse este botón y lo
mantenga presionado durante al menos 1 segundo y medio, se
establecerá el modo de desplazamiento.
Cuando se encuentre en el modo de Proyector, indicado por la
iluminación del botón PJ:
Use este botón para introducir la opción que haya seleccionado en el
menú. Funciona igual que el botón "Enter" en el mueble del proyector.
desee ajustar.
: Utilice estos botones para cambiar el nivel del menú
seleccionado del ítem.
Con pulsar una vez el botón 䊳 ejecuta la selección.
Cuando se visualiza el apuntador, estos botones ▲▼䊴
mueven el apuntador.
䊳
15
16. Botón de cancelación (clic derecho) (CANCEL)
E
N
T
E
R
L
E
C
N
A
C
1
Cuando se encuentre en el modo de Ordenador, este botón funcionará
como el botón derecho del ratón.
Cuando se encuentre en el modo de Proyector, indicado por la
iluminación del botón PJ:
PJ
Pulse este botón para salir de "Menús". Funciona igual que el botón
"Cancel" en el mueble.
S – 14
7
9
0
8
9
0
22
ON
OFF
18
21
23
24
25
26
27
PJ
FOCUSZOOM
HELP
POINTER
KEYSTONE
MAGNIFY
FREEZE
VOLUME
PIC-MUTE
SHIFT
PC CARD
SLIDE
FOLDER
SLIDE
LIST
1
1
2
2
2
3
31
25. Botón de congelación de imagen (FREEZE)
Este botón congela las imágenes. Púlselo de nuevo para reanudar el
movimiento.
26. Botón silen. de imagen (PIC-MUTE)
Este botón apaga la imagen y el sonido por un corto período de tiempo.
Pulse de nuevo para restaurar la imagen y el sonido.
NOTA: Cuando se visualice este menú, si se pulsa este botón, se silenciará la
imagen y el sonido sin desactivar el menú.
27. Botón de volumen (VOLUME +/-)
Pulse el botón (+) para aumentar el nivel de volumen, y el botón (–)
para disminuirlo.
28. Botón de la Tarjeta PC (PC CARD)
Pulse este botón para seleccionar la fuente Tarjeta PC Viewer.
29. Botón (+) (-) Slide (SLIDE +/-)
Pulse el botón (+) para seleccionar la siguiente carpeta o diapositiva y
el botón (-) para seleccionar la carpeta o diapositiva anterior.
30. Botón de Lista de Carpetas (FOLDER LIST)
Pulse este botón para seleccionar la fuente Tarjeta PC Viewer y
visualizar una lista de las carpetas incluidas en la tarjeta PC.
17. Botón PJ
Pulse este botón para conmutar los botones del Selección, Cancelación
e Introducción entre el modo de Proyector (iluminación roja) y el modo
de Ordenador. Pulse este botón o cualquiera de los botones de POWER
ON/OFF, MENU, FOCUS, ZOOM, SHIFT, HELP, POINTER, MAGNIFY,
PC CARD, FOLDER LIST o SLIDE LIST para cambiar al modo de
Proyector y el botón PJ se iluminará de rojo. Para cambiar de vuelta al
modo de Ordenador, pulse el botón PJ otra vez.
18. Botón Foco (FOCUS)
Pulse este botón para visualizar la ventana de ajuste del foco. Utilice
el botón de selección + o - para obtener el mejor enfoque.
19. Botón Zoom (ZOOM)
Pulse este botón para visualizar la ventana de ajuste del Zoom. Utilice
el botón de selección + o - para aumentar o disminuir.
20. Botón Shift (SHIFT)
Pulse este botón para visualizar la pantalla de ajuste de cambio de
objetivo. Utilice el botón de selección 䊴, 䊳, ▲, o ▼ para mover la
imagen proyectada horizontal, vertical o diagonalmente.
21. Botón de ayuda (HELP)
Suministra información sobre el funcionamiento y procedimientos de
ajuste o la información ajustada para el menú actual o ajuste durante
el menú de funcionamiento.
22. Botón del apuntador (POINTER)
Pulse este botón para visualizar uno de entre los ocho apuntadores;
pulse de nuevo para esconder el apuntador. Es posible mover el icono
de puntero al área deseada de la pantalla con el botón de Selección.
23. Botón trapezoidal (KEYSTONE +/-)
Pulse el botón (+) o (–) para corregir la distorsión keystone (trapezoidal) y que la imagen sea cuadrada.
24. Botón de aumentar (MAGNIFY +/-)
Use el botón (+) o (–) para ajustar el tamaño de la imagen hasta un
400%. Cuando se visualice el puntero, la imagen se ampliará teniendo
alrededor del centro del puntero. Cuando no se visualice el puntero, la
imagen se ampliará alrededor del centro de la pantalla.
Cuando la imagen es ampliada, el puntero cambia al icono de
ampliación.
31. Botón de Lista de Diapositivas (SLIDE LIST)
Pulse este botón para seleccionar la fuente Tarjeta PC Viewer y
visualizar una lista de las diapositivas incluidas en la tarjeta PC.
* NOTA: El ajuste de modo de fábrica es el modo de Ordenador, que le permite
utilizar el Selección, los botones Cancelación y Introducción como un ratón de
ordenador. Cuando se pulsa el botón POWER ON/OFF, MENU, FOCUS, ZOOM,
SHIFT, HELP, POINTER, MAGNIFY, PC CARD, FOLDER LIST o SLIDE LIST el
botón PJ se ilumina de rojo para indicar que se está en el modo de Proyector.
Si no se pulsa ningún botón antes de 10 segundos, la luz se apaga y el modo de
Proyector queda cancelado.
Configurar el interruptor de función
Hay dos interruptores en el fondo del compartimento para las pilas: un
interruptor selector del proyector correspondiente (1) y un interruptor
de activar/desactivar láser (2). Compruebe qué proyector está utilizando
y decida si activa o desactiva el láser, después establezca los
interruptores tal y como sea necesario utilizando la punta de un bolígrafo
fino.
En este modelo, no se utiliza un interruptor de selector para el proyector
correspondiente (1).
Interruptor (2)
On ................ Activado (las luces láser están activadas cuando está pulsado
el botón de LASER) [predeterminado por fábrica]
OFF .............. Desactivado (el láser no se ilumina ni siquiera cuando está
pulsado el botón de LASER)
Desactive el láser cuando utilice el aparato en un entorno en el que
niños puedan tener acceso a la unidad.
S – 15
Instalación de pilas
1. Presione firmemente la cubierta del compartimiento de las pilas
y deslícela para retirarla.
2. Retire las dos pilas antiguas e instale pilas nuevas (AA). Asegúrese
de que la polaridad (+/–) de las pilas sea correcta.
Margen de funcionamiento
7m
3. Deslice la cubierta sobre las pilas hasta que encaje en posición.
No mezcle tipos de pilas diferentes ni pilas nuevas con usadas.
Precauciones durante el uso de la unidad de control remoto
• Manipule la unidad de control remoto con cuidado.
• Si la unidad de control remoto se moja, séquela inmediatamente.
• Evite el calor y humedad excesivos.
• Cuando no vaya a usar la unidad de control remoto por un período
prolongado de tiempo, retire las pilas.
• No coloque las pilas al revés.
• No mire hacia el puntero láser mientras está encendido.
• No apunte el rayo láser hacia una persona.
S – 16
Conmutación del modo de funcionamiento entre ordenador proyector
Los tres botones sombreados que aparecen en el diagrama funcionan como un ratón de ordenador en el modo de Ordenador.
En el modo de Ordenador, el botón PJ no se ilumina.
* Cuando se pulsa el botón MENU, el botón PJ se ilumina de verde para indicar que se está en el modo de Proyector, que permite el manejo de
menús del proyector con los tres botones.
* Cuando se pulsa el botón POINTER, el botón PJ se ilumina de rojo para indicar que se está en el modo de Proyector y que el botón SELECT
▲▼䊴 䊳 funciona como botón de movimiento para el POINTER o imagen ampliada.
* Si no se pulsa ningún botón antes de 10 segundos, la luz del botón PJ se apagará para indicar que se está en el modo de Ordenador. Para
posibilitar el funcionamiento del menú del proyector otra vez, pulse el botón PJ para que se ilumine de rojo. Para mover el puntero o una imagen
ampliada otra vez, desactive el puntero y luego active el puntero (pulse el botón POINTER dos veces).
* Cuando el botón PJ está iluminado, si desea utilizar la función de ratón inmediatamente, pulse el botón PJ para volver al modo de Ordenador (no
iluminado).
OFF
VIDEO
S-VIDEO RGB1RGB2
AUTO ADJ.
E
N
T
E
R
FOCUS ZOOM
HELP
KEYSTONE
FREEZE
PIC-MUTE
POWER
N
E
M
SELECT
PJ
POINTER
MAGNIFY
VOLUME
U
C
N
A
C
SHIFT
PC CARD
SLIDE
FOLDER
SLIDE
ON
LASER
L
E
LIST
Funciona como un ratón para la
imagen de ordenador.
Funciona como un botón de clic
derecho para su ordenador.
No iluminado
Funciona como un botón de clic
izquierdo para su ordenador.
OFF
VIDEO
S-VIDEO RGB1RGB2
AUTO ADJ.
E
N
T
E
R
FOCUS ZOOM
HELP
KEYSTONE
FREEZE
PIC-MUTE
POWER
N
E
M
SELECT
PJ
POINTER
MAGNIFY
VOLUME
U
C
N
A
C
SHIFT
PC CARD
SLIDE
FOLDER
SLIDE
LASER
L
E
LIST
ON
Funciona como el botón de
Selección del proyector.
Funciona como el botón de
Cancelación del proyector.
Iluminado de rojo
Funciona como el botón Intro
del proyector.
En el modo de ordenador
En el modo de ordenador si pulsa ENTER durante al menos 1,5
segundos y medio o más y lo suelta, se establecerá el modo de
desplazamiento y podrá realizar el desplazamiento pulsando el botón
de (ratón) SELECT (▲▼䊴 䊳). Para cancelar el modo de
desplazamiento, pulse el botón (en el lado izquierdo) ENTER de nuevo
o pulse el botón de CANCEL (en el lado derecho).
S – 17
2. INSTALACIÓN
Esta sección describe cómo instalar el proyector GT950 y cómo
conectar fuentes de vídeo y audio.
Montaje del proyector
Su proyector GT950 es simple de montar y de usar. Pero antes de
comenzar, primero usted deberá:
1. Determinar el tamaño de la imagen.
2. Instalar una pantalla o elegir una pared blanca no brillante en la
que usted pueda proyectar la imagen.
3. Conecte el cable de alimentación suministrado.
4. Configure el proyector.
5. Conecte un reproductor de PC, VCR, DVD u otro equipo.
6. Efectúe ajustes o modificaciones en el proyector.
Diagrama de distancia
Lente estándar (H⳯2,0) – (H⳯2,4)
Selección de un lugar
Cuanto más lejos se encuentre el proyector de la pantalla o pared,
mayor será la imagen. El tamaño mínimo que puede tener la imagen
es de aproximadamente 0,64 m (25 pulgadas) medido diagonalmente
cuando el proyector se encuentre más o menos a 1,2 m o (3,9 pies) de
la pared o pantalla. El tamaño máximo que puede tener la imagen es
de 7,6 m (300 pulgadas) cuando el proyector se encuentre más o
menos a 12,0 m (39,4 pies) de la pared o pantalla.
Instalación en el techo
174.9 mm
Lente de zoom largo (H⳯3,4) – (H⳯5,1)
1.0V
0.85V
S – 18
ADVERTENCIA
• La instalación del proyector en el techo debe ser realizada por
un técnico cualificado. Consulte a su distribuidor NEC para mayor
información.
* No intente instalar el proyector usted mismo.
• Use el proyector solamente sobre una superficie sólida y a nivel.
Si el proyector cae al suelo‚ usted podría resultar lesionado y el
proyector podría sufrir serios daños.
• No use el proyector en lugares donde haya grandes
fluctuaciones de temperatura. El proyector debe emplearse
dentro de un margen de temperaturas de 0˚C y 35˚C.
• No exponga el proyector a humedad‚ polvo o humo. Esto afectará
la imagen en pantalla.
• Asegúrese de tener una buena ventilación alrededor del
proyector que permita la disipación del calor. No cubra los
orificios de ventilación en el costado o en la parte delantera del
proyector.
Para tamaños de pantalla entre 25"(0,6m) y 300"(7,6m) no indicados en la tabla
superior, utilice las fórmulas que figuran a continuación.
Si el proyector está instalado en el techo y la imagen aparece al revés,
use los botones “Menú” (menú) y “Select” (seleccionar) situados en el
mueble del proyector o los botones ▲▼ del control remoto para corregir
la orientación. (Vea página S-43).
Cómo reflejar la imagen
El utilizar un espejo para reflejar la imagen del proyector le permite
disfrutar de una imagen más grande. Contacte con su distribuidor NEC
si necesita un espejo. Si está usted utilizando un espejo y la imagen
aparece al revés, use los botones “Menu” (menú) y “Select”
(seleccionar) situados en el mueble del proyector o los botones ▲▼
del control remoto para corregir la orientación. (Vea página S-43).
Peso
Tamaño de la pantalla (giagonal)
Ancho
Distancia de proyección = Anchura de la pantalla Ampliación de la lente (H)⳯Lens
Mantener la distancia para la lente estándar (m/pul.) =
H⳯2.0 a H⳯2.4 (para H entre 1,2 m/47 pul. y 12,0 m/472 pul.)
Mantener distancia para la lente de zoom larga (m/pul.) =
H⳯3.4 a H⳯5.1 (para H entre 4,1 m/161 pul. y 21,0 m/827 pul.)
Pantalla y distancia de proyección
DiagonalAnchuraAlturaAnchoAncho
pulgada
100
120
150
180
200
210
240
250
270
300
25
30
40
60
67
72
80
84
90
m
0,6
0,8
1,0
1,5
1,7
1,8
2,0
2,1
2,3
2,5
3,0
3,8
4,6
5,1
5,3
6,1
6,4
6,9
7,6
pulgada
20
24
32
48
54
58
64
67
72
80
96
120
144
160
168
192
200
216
240
m
0,5
0,6
0,8
1,2
1,4
1,5
1,6
1,7
1,8
2,0
2,4
3,0
3,7
4,1
4,3
4,9
5,1
5,5
6,1
pulgada
15
18
24
36
40
43
48
50
54
60
72
90
108
120
126
144
150
162
180
m
0,4
0,5
0,6
0,9
1,0
1,1
1,2
1,3
1,4
1,5
1,8
2,3
2,7
3,0
3,2
3,7
3,8
4,1
4,6
pulgada
-
47
63
94
106
114
126
130
142
157
189
236
283
315
331
378
394
425
472
m
-
1,2
1,6
2,4
2,7
2,9
3,2
3,3
3,6
4,0
4,8
6,0
7,2
8,0
8,4
9,6
10,0
10,8
12,0
TeleTele
pulgada
110
126
134
150
157
169
189
224
283
339
378
398
453
472
47
55
75
m
pulgada
1,2
1,4
1,9
2,8
3,2
3,4
3,8
4,0
4,3
4,8
5,7
7,2
8,6
9,6
10,1
11,5
12,0
-
-
-
-
Lente zoom largo (3,4-5,1)Lente estándar (2,0-2,4)Tamaño de Pantalla
161
181
197
217
228
244
272
327
413
496
551
579
661
689
744
827
mm
pulgada
-
-
-
-
-
-
-
-
161
4,1
244
4,6
272
5,0
291
5,5
327
5,8
343
6,2
366
6,9
409
10,4
8,3
492
12,5
10,5
618
15,7
12,6
740
18,8
14,0
823
20,9
14,7
16,8
17,5
18,9
21,0
-
-
-
-
-
-
-
4,1
6,2
6,9
7,4
8,3
8,7
9,3
-
-
-
-
-
NOTA: Las distancias puede que varíen +/-5%.
S – 19
Rango ajustable de movimiento de
lente
Rango de movimiento de lente para aplicaciones de escritorio y montaje
en techo
El diagrama que figura a continuación muestra la ubicación de la
posición de la imagen en la lente. La lente puede moverse dentro del
área sombreada que se muestra, utilizando la posición de proyección
normal como punto de partida.
Escritorio frontal
Vertical
Techo frontal
Vertical
Posición normal
Posición normal
0,85V
0.85V
La lente puede volver a la posición predeterminada (valores
establecidos en fábrica). Consulte “Posición cero” en la página S-47.
Rango máximo posible:
Hasta: 0.85 V
Abajo: 0,85 V
Derecho: 0,55 H
Izquierdo: 0,55 H
(H: anchura de la imagen proyectada, V: altura de la imagen
proyectada)
NOTA: Si se mueve la lente en dos direcciones combinadas, el rango máximo
en cualquier dirección no puede obtenerse debido al área de redondeamiento
cercano al borde de cada lente. (ejemplo: mover arriba y a la derecha) Véase el
diagrama siguiente.
0.85V
0.85V
Horizontal
AUTO
ADJUST
SOURCE
STATUS
POWER
ON/STAND BY
E
N
T
E
R
SELECT
M
E
N
C
U
A
N
C
E
L
LENS SHIFT
DOWN
UP
RIGHTLEFT
FOCUS
ZOOM
Posición normal
0.55H0.55H
Posición normal de la proyección
Vertical
0,55H
0.55H
0,55H
0,85V0,85V
Posición normal de la proyección
S – 20
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.