Navman 3100 User Manual

G-PILOT 3100
AUTOPILOT
Operation Manual
Italiano..............3
Svenska..........33
Suomi..............63
www.navman.com
NAV MAN
Contenuti
Importante..............................................................................................4
1 Introduzione........................................................................................5
1-1 Installazione tipica......................................................................................5
2 Funzionamento di base......................................................................6
2-1 Accensione e spegnimento........................................................................6
2-2 Tasti............................................................................................................6
2-3 Utilizzo di G-PILOT 3100 ...........................................................................6
2-3-1 Avviamento di G-PILOT 3100 .............................................................6
2-3-2 Utilizzo di G-PILOT 3100 ....................................................................6
2-3-3 Azione in caso di emergenza..............................................................7
2-3-4 Spegnimento di G-PILOT 3100...........................................................7
2-4 Impostazione del modo di governo............................................................7
2-5 STBY (standby), GOVERNO AUTOMATICO e MANUALE .......................8
2-6 Andatura lenta............................................................................................9
3 Funzionamento.................................................................................10
3-1 Imposta retroilluminazione per schermo e tasti........................................10
3-2 Display angolo di rotta..............................................................................10
3-3 Display diagrammi a barre.......................................................................10
3-4 Display dati info........................................................................................10
3-5 Allarmi ......................................................................................................11
3-6 Simula modo............................................................................................ 11
3-7 Utilizzo dei menu...................................................................................... 11
3-8 Riferimento chiavev..................................................................................14
4 Modo di governo alla bussola.........................................................15
4-1 Dati sul governo alla bussola ..................................................................15
4-2 Inserimento e disinserimento del G-PILOT 3100 nel modo bussola........15
4-3 Cambiamento della rotta nel modo bussola.............................................16
4-4 Raggiro degli ostacoli nel modo bussola..................................................17
4-5 Virata automatica nel modo bussola........................................................17
5 Modo di governo GPS......................................................................18
5-1 Dati di navigazione GPS .........................................................................18
5-2 Inserimento e disinserimento del G-PILOT 3100 nel modo GPS.............19
5-3 Raggiro degli ostacoli nel modo GPS ......................................................20
6 Modo di governo a mezzo vento.....................................................21
6-1 Dati di governo a mezzo vento.................................................................21
6-2 Inserimento del G-PILOT 3100 nel modo vento.......................................23
6-3 Cambiamento dell’SWA (set wind angle = angolo del vento impostato)
nel modo vento...............................................................................................24
6-4 Raggiro degli ostacoli nel modo vento.....................................................25
6-5 Virata automatica o strambata nel modo vento........................................25
7 Ottimizzazione delle prestazioni di governo..................................27
7-1 Parametri di governo................................................................................27
7-2 Profi li........................................................................................................27
7-3 Regolazione dei parametri di governo .....................................................28
NAVMAN
3
Appendice A – Specifi che...................................................................30
Appendice B – Messaggi di allarme e segnalazione........................30
Appendice C – Eliminazione dei problemi........................................32
Appendice D – Come contattarci.......................................................93
Importante
E’ responsabilità esclusiva del proprietario installare e utilizzare la strumentazione e il/i trasduttore/i in modo da evitare incidenti, danni a persone e danni a cose. L’utilizzatore di questo prodotto è l’unico responsabile dell’osservanza delle norme di sicurezza sulla navigazione.
La scelta, la posizione e l’installazione di tutti i componenti in qualsiasi sistema di pilotaggio automatico sono di importanza fondamentale. Se l’installazione non è corretta, l’unità
non potrà operare secondo le proprie potenzialità. In caso di dubbi, consultare il proprio rivenditore Navman. Assicurarsi che tutte le forature siano fatte in posizioni sicure e
che non indeboliscano la struttura dell’imbarcazione. In caso di dubbi consultare un costruttore navale qualifi cato.
Utilizzo del G-PILOT 3100:
Il G-PILOT 3100 è stato pensato come un valido aiuto per i timonieri al fi ne di evitare di dovere governare una barca per periodi di tempo prolungati e non costituisce lo strumento principale di governo. Il G-PILOT 3100 non deve essere utilizzato in condizioni climatiche estreme, in condizioni avverse o in acqua in prossimità di altre barche, in acque pericolose o su terra. Il G-PILOT 3100 non può controllare l’imbarcazione meglio di un timoniere. In condizioni avverse governare manualmente. Il timone non deve mai essere lasciato incustodito e deve essere continuamente tenuto sotto controllo. Il timoniere dovrebbe sempre monitorare la rotta dell’imbarcazione e il G-PILOT 3100 ed essere pronto a riprendere il governo manuale dell’imbarcazione stessa. Le prestazioni del G-PILOT 3100 possono essere compromesse dal guasto di un componente,
dalle condizioni ambientali da un uso e un’installazione impropri. NAVMAN NZ LIMITED DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ SU QUALSIASI UTILIZZO DI QUESTO PRODOTTO CHE POSSA CAUSARE INCIDENTI, DANNI O VIOLAZIONI DELLA LEGGE. Dato che Navman migliora costantemente questo prodotto, essa mantiene il diritto di apportarvi cambiamenti in qualsiasi momento, che non siano rifl essi in questa versione del manuale. Contattare la sede Navman più vicina in caso si necessiti di ulteriore assistenza. Lingua prevalente: La presente dichiarazione, i manuali d’istruzione, le guide utente e altre informazioni sul prodotto (Documentazione) possono essere tradotti o sono stati tradotti da un’altra lingua (Traduzione). In caso di dscrepanze tra le Traduzioni della Documentazione, la versione in lingua inglese costituirà la versione uffi ciale della Documentazione.
Copyright © 2003 Navman NZ Limited, New Zealand. Tutti i diritti riservati. Navman è un marchio registrato of Navman NZ Limited.
4
NAVMAN
1 Introduzione
Il pilota automatico G-PILOT 3100 dispone di tre modi di governo: Bussola: L’imbarcazione procede seguendo un angolo di rotta impostato. Vento: L’imbarcazione procede e vira
seguendo un angolo impostato in base al vento (è richiesta la connessione con uno strumento per il controllo del vento, come la serie WIND 3100 di Navman).
GPS: L’imbarcazione procede verso una
meta lungo una rotta preimpostata (è richiesta la connessione con una strumen­tazione GPS, come un plotter cartografi co
Navman TRACKER). Il G-PILOT 3100 possiede tre stati: STBY (standby): Il G-PILOT 3100 non go-
verna la barca. Governare l’imbarcazione
con il timone manuale. AUTO: Il G-PILOT 3100 governa
l’imbarcazione automaticamente. HAND STEER: GOVERNO MANUALE-Il
G-PILOT 3100 visualizza le informazioni
di governo per il timoniere per permettergli
di governare la rotta manualmente.
1-1 Installazione tipica
Il G-PILOT 3100 appartiene alla famiglia Navman di strumenti per imbarcazioni, che include strumenti per la misurazione della velocità, della profondità e del vento, nonché una serie di ripetitori. Questi strumenti possono essere collegati tra loro per costituire un sistema dati integrato per barche. Le prestazioni del G-PILOT 3100 vengono potenziate in presenza di una connessione con uno strumento per la misurazione della velocità di una barca, come lo SPEED 3100 di Navman o un GPS.
Utilizzo del presente manuale
Per sfruttare al meglio il G-PILOT 3100, leggere attentamente il presente manuale prima dell’utilizzo. Il presente manuale descrive come azionare il G-PILOT 3100. Consultare il Manuale Installazione G-PILOT 3100, fornito a parte, per le procedure d’installazione e di settaggio del G-PILOT 3100 prima dell’utilizzo.
Pulizia e manutenzione
Pulire i componenti del G-PILOT 3100 con un panno umido o con un detergente delicato. Non utilizzare prodotti abrasivi, benzina o altri solventi. Non verniciare nessun componente del G-PILOT 3100, ad eccezione dei cavi.
Timone manuale
Azionamento della frizione (opzionale)
Controllo del
timone
Azionamento
del sistema di
NavBus
Unità principale
governo
Timone
Unità
del
display
Più
unità del
display
WIND
3100
SPEED
3100
Strumenti opzionali
Bussola
Gyro
Richiesta prestazione leggera
Richiesta prestazione pesante
Alimentazione elettrica CC 12 V Power supply
Unità di
feedback
del timone
Interruttore elettrico o interruttori e protezione elettrica
Tasto
Componenti forniti con il G-PILOT Altri componenti richiesti Parti opzionali
Nota: Qui sopra viene presentata soltanto un’installazione tipica. Per ulteriori informazioni, consultare le informazioni fornite unitamente al drive.
NAVMAN
GPS
NMEA
5
2 Funzionamento di base
Unità del display
Diagrammi a barre
(errore a carico del
timone o della rotta,
consultare la sezione 3-3)
Modo di governo
(consultare la sezione 2-4)
Funzionamento
(consultare la sezione 2-5)
Simbolo simulazione
(consultare la sezione 3-6)
Display informazioni
(consultare la sezione 3-4)
Quattro tasti
(consultare la sezione 2-2)
Il display e i tasti sono retroilluminati (consultare la sezione 3-1)
2-1 Accensione e spegnimento
Accendere e spegnere l’unità utilizzando l’interruttore elettrico ausiliario presente sulla barca. L’unità non dispone di un proprio interruttore elettrico. Allo spegnimento dello
2-2 Tasti
Tasti AUTO (ESC) < > e MENU (ENT). Nel presente manuale:
Press signifi ca premere il tasto per meno
di un secondo.
Hold signifi ca tenere premuto il tasto fi no
a quando non cambia il display.
Press one key + another key signifi ca
premere entrambi i tasti insieme. L’unità del display emette un segnale acustico acuto se il tasto viene premuto correttamente
2-3 Utilizzo del G-PILOT 3100
2-3-1 A vviamento del G-PILOT 3100
1 Attivare il G-PILOT 3100 (consultare
la sezione 2-1). Se il G-PILOT 3100
è connesso con strumenti per la
misurazione della velocità, del vento o
GPS, attivare anche questi ultimi. 2 Se necessario, regolare la
retroilluminazione per facilitare la lettura
del display (consultare la sezione 3-1). 3 Se necessario, modifi care i dati relativi
all’utente (consultare la sezione 3-7).
6
NAVMAN
Il display principale indica sempre la direzione dell’imbarcazione (consultare la sezione 3-2)
Direzione della barca REALE o INGRANDITA Il simbolo della batteria lampeggia se la carica è assa (consultare
la sezione 3-5) Il simbolo dell’allarme lampeggia quando suona un allarme (consultare la sezione 3-5) 111 x 111 mm
stesso tutte le impostazioni effettuate vengono conservate. Se il termine SIMULATE (= SIMULA) lampeggia sul display, l’unità è impostata nel modo di simulazione (consultare la sezione 3-6).
e un segnale acustico di bassa intensità se il tasto non viene premuto correttamente. Per informazioni sull’utilizzo dei tasti, consultare le sezioni 3-7 e 3-8.
Blocco dei tasti
Se il blocco dei tasti è attivo, il G-PILOT ignorerà l’atto di pressione dei tasti. Per attivare o disattivare il blocco dei tasti:
Premere AUTO + MENU. Premere ENT.
2-3-2 Utilizzo del G-PILOT 3100
1 Inizialmente pilotare manualmente
l’imbarcazione, prima di utilizzare il G-PILOT per il governo dell’imbarcazione stessa.
2 Se necessario modifi care il modo di
governo (consultare la sezione 2-4).
3 Inserire, utilizzare e disinserire il G-PILOT:
Per il modo Bussola: consultare la
sezione 4.
Per il modo GPS: consultare la sezione 5.
Per il modo Vento: consultare la
sezione 6.
4 E’ possibile cambiare il modo di governo
durante un viaggio, ad esempio:
Passare dal GPS alla bussola al
termine di una rotta.
Su un’imbarcazione a vela, passare
da vento a bussola o GPS, quando si cambia da vela a motore (consultare la sezione 3-4).
5 Il G-PILOT può essere regolato per
ottimizzarne le prestazioni di governo:
Se necessario, regolare la velocità
di variazione angolare per permet­tere all’imbarcazione di virare ad una velocità ragionevole; andare su TURN RATE (= VELOCITA’ DI VARIAZIONE ANGOLARE) nel menu OPTIONS (= OPZIONI) (consultare la sezione 3-7).
Selezionare un profi lo adatto alle
condizioni (consultare la sezione 7-2).
Se necessario, rettifi care i dati
contenuti nel profi lo per migliorare le prestazioni di governo (consultare la sezione 7-3).
Se le prestazioni di governo del
G-PILOT sono scarse e le suddette rettifi che non determinano alcun miglioramento prestazionale, procedere con un settaggio completo dello scalo e ad una prova su acqua come descritto nel Manuale d’Installazione del G-PILOT 3100.
Importante:
Il G-PILOT non può controllare
l’imbarcazione meglio di un timoniere. Il G-PILOT non deve essere utilizzato in condizioni climatiche estreme, in condizioni avverse, o in prossimità di altre imbarcazioni, in acque pericolose o su terra. In presenza delle suddette condizioni, disinserire il G-PILOT e governare l’imbarcazione manualmente.
Il timone non deve mai essere lasciato
incustodito e deve continuamente essere tenuto sotto controllo per essere pronti a riprendere il governo manuale dell’imbarcazione.
Non cercare di girare il timone
manualmente quando il G-PILOT è inserito.
Variazioni locali nel campo magnetico
possono compromettere la precisione dell’angolo di rotta. Le suddette variazioni sono di responsabilità dell’utente.
2-3-3 Azione in caso di emergenza
Per riprendere il controllo dell’imbarcazione in una situazione di emergenza:
Premere AUTO per mettere in STBY
(standby) il G-PILOT 3100
o spegnere l’interruttore/gli interruttori
elettrici.
Governare quindi l’imbarcazione manualmente.
2-3-4 Spegnimento del G-PILOT 3100
E’ bene spegnere il G-PILOT una volta giunti a destinazione.
2-4 Impostazione del modo di governo
Il G-PILOT 3100 dispone di tre modi di governo per l’imbarcazione: mediante bussola, GPS o vento. I suddetti modi vengono defi niti modi di governo.
Per un’imbarcazione elettrica
Per un’imbarcazione non dotata di GPS,
o per un’imbarcazione dotata di GPS, quando non si desidera navigare fi no ad un punto intermedio, selezionare il modo bussola. Il G-PILOT 3100 governa l’imbarcazione seguendo un angolo di rotta preimpostato.
Per utilizzare il G-PILOT 3100 con
un GPS e navigare fi no ad un punto intermedio o lungo una rotta, selezionare il modo GPS. Il G-PILOT 3100 governa l’imbarcazione utilizzando i dati di navigazione trasmessi dal GPS.
Per un’imbarcazione a vela
Per navigare a vela, virare e orientare
l’imbarcazione seguendo un’angolazione
NAVMAN
preimpostata rispetto al vento, selezionare il modo vento. Il modo vento richiede uno strumento per il rilevamento del vento stesso, come il WIND 3100 di Navman, da connettere attraverso NavBus o NMEA.
Per governare l’imbarcazione seguendo
un angolo di rotta preimpostato, selezionare il modo bussola.
Per utilizzare il G-PILOT 3100 in
combinazione con un GPS e navigare no ad un punto intermedio o lungo una rotta, selezionare il modo GPS.
Nota per le imbarcazioni a vela
Il G-PILOT non è consigliato in condizioni
di vento debole, variabile o a raffi che.
Prestare attenzione in fase di navigazione
per evitare una strambata accidentale.
Il modo vento richiede un’accurata
calibrazione della strumentazione per il rilevamento del vento.
7
Impostazione del modo di governo dal menu
Andare su STER MODE (= MODO DI GOVERNO) nel menu PRINCIPALE (consultare la sezione 3-7) e selezionare COM (bussola), GPS o WIND (= VENTO).
Impostazione del modo di governo utilizzando il tasto rapido
Selezionare MENU per passare direttamente al menu relativo al modo di governo.
Nota
Per selezionare il modo GPS, il G-
PILOT deve ricevere i dati da una strumentazione GPS compatibile, in caso contrario il G-PILOT non visualizzerà ALCUN DATO.
Per innescare il modo GPS nel
G-PILOT, il GPS deve essere impostato su un percorso di navigazione verso un punto intermedio o lungo una rotta, in caso contrario il G-PILOT visual­izzerà il messaggio NAV ERROR. Se l’imbarcazione è troppo distante dalla
rotta tracciata, il G-PILOT visualizzerà il messaggio TRK ERROR (consultare la sezione 5-2)
Per selezionare il modo Vento, il
G-PILOT deve ricevere i dati da una strumentazione compatibile per il rilevamento del vento, in caso contrario il G-PILOT visualizzerà il messaggio NO DATA (= NESSUN DATO)
Il modo di governo viene indicato sul display
2-5 GOVERNO in STANBY, GOVERNO AUT OMATICO e GOVERNO MANUALE
Il G-PILOT 3100 può funzionare in:STANDBY, nel modo AUTOMATICO o MANUAL.
Connessione elettrica attivata
Selezionare AUTO + MENU
Premere AUTO
STBY (standby) Il pilota automatico non governa l’imbarcazione salvo durante un’andatura lenta.Il pilota automatico visualizza la direzione, ma non i dati di governo. Governare l’imbarcazione manualmente.
Per informazioni sull’andatura lenta, consultare la sezione 2-6. Per informazioni sull’impostazione e l’utilizzo del G-PILOT 3100 nei
MODI DI GOVERNO AUTOMATICO e MAUALE: Per il modo Bussola: consultare la sezione 4.
Per il modo GPS: consultare la sezione 5. Per il modo Vento: consultare la sezione 6.
8
Selezionare
AUTO
AUTO
Il pilota automatico governa l’imbarcazione.
Il pilota automatico
Premere
visualizza la direzione e i
AUTO
dati di navigazione. Non governare
l’imbarcazione manualmente.
NAVMAN
GOVERNO MANUALE
Il pilota automatico non governa l’imbarcazione.
Il pilota automatico visualizza la direzione e i dati di navigazione.
Governare l’imbarcazione manualmente utilizzando i dati di navigazione visualizzati.
Il messaggio CTS (rotta da seguire) può essere visualizzato sul display informazioni (consultare la sezione 3-4).
Il messaggio Course error (= errore di percorso) può essere visualizzato nei diagrammi a barre (consultare la sezione 3-3).
2-6 Andatura lenta
Quando il G-PILOT 3100 è in STBY (standby , consultare la sezione 2-5) il timoniere deve governare l’imbarcazione manualmente. Il G-Pilot 3100 può comunque girare il timone; quanto sopra rientra nella defi nizione di andatura lenta:
Premere < per girare il timone a sinistra Premere > per girare il timone a dritta Premere e rilasciare insieme < e > per girare il timone a mezza nave (questa funzione viene
disabilitata fi no a quando l’unità di feedback del timone e la bussola non sono stati calibrati consultare il Manuale di Installazione del G- PILOT 3100).
Ad esempio:
Il timone è a mezza nave
Il timone è orientato a sinistra
Premere <, il timone gira a sinistra e l’imbarcazione vira nella stessa direzione Rilasciare <, il timone rimane orientato a sinistra
Tenere premuto >, il timone gira a dritta Rilasciare >, il timone si ferma, ma è ancora orientato a sinistra
L’imbarcazione continua a virare a sinistra
L’imbarcazione continua a virare a sinistra
L’imbarcazione procede in
Il timone è orientato a sinistra
Premere e rilasciare
linea retta
insieme < + >,il timone gira a mezza nave.
Per far sì che il timone smetta di girare a mezza nave premere
ESC, < o >
Attenzione Fintanto che l’unità di feedback del timone non è calibrata, non esiste alcuna limitazione
per il timone; l’utente deve pertanto assicurarsi che il timone non giunga a fi ne corsa quando l’imbarcazione procede seguendo un’andatura lenta.
Nota Normalmente, durante l’andatura lenta, i dati info (consultare la sezione 3-4) visualizzano JOG. Tuttavia, se viene selezionato CUR (corrente motrice), la suddetta corrente viene visualizzata nella fase di andatura lenta come un elemento utile per testare la forza motrice di governo.
NAVMAN
9
3 Funzionamento
3-1 Impostare la retroilluminazione per lo schermo e per i tasti
Per regolare la retroilluminazione, selezionare LAMP nel menu PRINCIPALE (consultare la sezione 3-7). Le opzioni possibili sono OFF o da 1 (luminosità minima) a 4 (luminosità massima).
Direzione
Direzione reale o magnetica
3-2 Display direzione
Il display principale indica sempre la direzione dell’imbarcazione: Per visualizzare le direzioni MAG (magnetica) o TRUE (reale), selezionare HDG TYPE nel menu OPZIONI (consultare la sezione 3-7).
3-3 Display diagrammi a barre
I diagrammi a barre nella zona superiore del display possono visualizzare l’angolazione del timone o un errore di percorso. Per selezionare ciò che viene visualizzato, andare su BAR DATA (DIAGRAMMI A BARRE) nel menu PRINCIPALE (consultare la sezione 3-7). Le opzioni possibili sono RUD (angolazione del timone) o CE (errore di percorso). Se il sistema del G-PILOT 3100 è dotato di più unità display, il display dei diagrammi a barre può essere selezionato separatamente in ciascuna unità display.
Angolazione del timone
Il G-PILOT non sta azionando il timone, il timone si trova a mezza nave
Il G-PILOT sta azionando il timone a sinistra, il timone presenta un’angolazione di 12° a sinistra
Il G-PILOT non sta azionando il timone, il timone presenta un’angolazione di 18° a sinistra,
10
NAVMAN
Se il timone presenta un’angolazione pari o superiore a 30°, il display visualizza 30° e compare la freccia:
Per angolazione del timone si intende l’angolazione che il timone assume quando viene girato a partire dal centro dell’imbarcazione. Quando il G-PILOT 3100 aziona il timone, nell’estremità dei diagrammi a barre si attiva una freccia diretta nella direzione verso la quale si sta movendo il timone. Ad esempio: L’angolazione del timone può essere visualiz­zata anche quando l’imbarcazione viene gov-
L’errore di percorso è di 20° a dritta
Direzione effettiva 290°
L’errore di percorso è di 40° a sinistra, ma 30° è il margine massimo di errore che può essere visualizzato, pertanto il display visualizza 30° a sinistra
ernata manualmente.
Errore di percorso
Per errore di percorso si intende l’angolo compreso fra l’effettiva direzione dell’imbarcazione e la rotta programmata del pilota automatico, ad esempio:In STBY (standby), l’errore di percorso risulta zero.
Direzione effettiva 90°
CTS (rotta da seguire) 110°
CTS 250°
3-4 Display dati info
I dati info sono riportati nella parte inferiore dello schermo e possono visualizzare una voce relativa al modo di governo o i dati di navigazione. Per selezionare i dati visualizzati, andare su INFO DATA nel menu PRINCIPALE (consultare la sezione 3-7). Se il sistema del G-PILOT 3100 dispone di più unità display, il display dei dati info può essere selezionato separatamente in ciascuna unità display. Le opzioni possibili sono:
CTS: La rotta del the G-PILOT 3100
viene imposta all’imbarcazione; in STBY (standby) non esiste alcun CTS e il display visualizza CTS — — —.
XTE, BRG, COG, DTG, TTG, SOG: dati
di navigazione del GPS (consultare la sezione 5-1); si richiede una connessione con una strumentazione GPS.
WND: Angolazione del vento (consultare
la sezione 6-1). Per visualizzare un’angolazione del vento APP (apparente) o TRUE (reale), andare su WIND TYPE (TIPO DI VENTO) nel menu VESSEL (IMBARCAZIONE) (consultare la sezione 3-7). Si richiede una connessione con una strumentazione per il rilevamento del vento.
BAT: tensione di alimentazione del G-
PILOT 3100.
CUR: Corrente motrice di governo; la forza
motrice può essere testata controllando la corrente nella fase di andatura lenta (consultare la sezione 2-6).
OFF: non viene visualizzato
3-5 Allarmi
Quando il G-PILOT 3100 rileva una condizione di allarme, viene visualizzato un messaggio di allarme, lampeggia il simbolo di allarme presente sul display, risuona l’avvisatore acustico interno e si attivano tutti gli avvisatori acustici o le luci esterne. Premere un tasto qualsiasi per interrompere l’allarme, quindi premere ESC per cancellare il messaggio di allarme. Il G-PILOT 3100 dispone di due tipi di allarme, allarmi interni e allarmi stabiliti dall’utente:
Come attivare o disattivare gli allarmi
stabiliti dall’utente e impostare la condizione di allarme (consultare il menu ALARMS (ALLARMI), sezione 3-7).
Per un elenco degli allarmi e per
conoscerne il signifi cato, consultare l’appendice B.
Allarme di batteria scarica
Se la tensione di alimentazione del G-.PILOT 3100 scende al di sotto del valore di allarme della batteria, il G-PILOT 3100 emette un allarme BAT ERROR e sul display del G­PILOT 3100 lampeggia il simbolo di batteria scarica. Quando il G-PILOT 3100 è nel modo AUTO (AUTOMATICO), la forza motrice di governo potrebbe non funzionare qualora la tensione di alimentazione fosse troppo bassa. Si raccomanda di passare al modo HAND STEER (GOVERNO MANUALE) (consultare la sezione 2-5).
NAVMAN
3-6 Simulazione del modo
La funzione di simulazione del modo permette di prendere confi denza con l’unità fuori dall’acqua. Il termine SIMULATE (SIMULAZIONE) lampeggia sul display. Per attivare o disattivare la funzione Simulazione del modo: 1 Spegnere l’unità (consultare la sezione
2-1).
2 Tenere premuto AUTO mentre l’unità
viene accesa (consultare la sezione 2-1).
3-7 Utilizzo dei menu
I menu contengono dati e funzioni per il controllo delle prestazioni e del funzionamento del G­PILOT 3100.
Visualizzazione o modificazione dei dati contenuti nei menu
1 Partendo dalle condizioni normali di
funzionamento, premere MENU.
2 Per selezionare i dati nel menu
PRINCIPALE:
premere < o > fi no a quando i dati
richiesti non vengono visualizzati; premere ENT
Per selezionare i dati in altri menu:
i premere < o > fi no a quando non viene
visualizzato CONFIG >; premere ENT
ii premere < o > fi no a quando non viene
visualizzato il menu richiesto; premere
ENT
Nota Un > dopo un nome indica che la
voce è un menu.
3 Per modifi care i dati:
premere < o > una o più volte tenere premuto < o > per modifi care i
dati in intervalli di dieci
per riportare i dati ai relativi valori
di default (consultare la pagine successiva) premere < + >.
4 Premere ENT per memorizzare i dati
modifi cati, o premere ESC per ignorare la modifi ca.
5 Premere ESC una o più volte per uscire
dal menu o ripetere le fasi da 2 a 4 per visualizzare o modifi care altri dati.
Selezione rapida Dopo avere visualizzato
o modifi cato i dati, tenere premuto ESC
per uscire dai menu. Il G-PILOT emette un segnale acustico prolungato quando si esce dal menu. Se un tasto non viene premuto per 30 secondi il G-PILOT uscirà automaticamente dal menu.
Menu PRINCIPALE RESPONSE Quanto ci si discosta dalla rotta
11
Elenco dei menu e dei dati
MAIN menu Response Ratio Lamp Bar data Info data Steer mode Profi le CONFIG > menu ALARMS > menu Course error alarm XTE alarm Waypoint acknowledge Wind alarm Battery alarm Current alarm OPTIONS > menu Counter rudder gain Trim gain GPS gain Wind gain Dodge angle Tack angle Gybe angle Tack delay Turn rate VESSEL > menu (solo STBY) Vessel type Drive type Wind type Heading type Magnetic variation DEVICES > menu (solo STBY) Calibrate rudder feedback unit Centre rudder feedback unit Calibrate compass Align heading Align GPS FACTORY > menu (solo STBY) Backlight group Key beeps NMEA 2 data Main control unit version number Display unit version number Reset NVM
12
prima che il G-PILOT 3100 corregga la rotta stessa (da 1 a 10, da A1 a A5; il grado di default dipende dal tipo di imbarcazione) (consultare la sezione 7-1). RATIO Di quanto il G-PILOT 3100 gira il timone per correggere la rotta (da 1 a 10; il grado di default dipende dal tipo di imbarcazione) (consultare la sezione 7-2). LAMP La luminosità della retroilluminazione (da 1 a 4 o OFF; default = 1) (consultare la sezione 3-1). BAR DATA (DIAGRAMMI A BARRE) I dati da visualizzare sul display a barre (CE (errore di percorso ) o RUD (angolazione del timone); default = RUD) (consultare la sezione 3-3). INFO DAT A I dati da visualizzare sul display dei dati info (CTS, XTE, BRG, COG, DTG, TTG, SOG, WND, BAT, CUR, OFF; default = CTS) (consultare la sezione 3-4). STER MODE Il modo di governo (COM (bussola), GPS, WND; default = COM) (consultare la sezione 2-4). PROFILE L’impostazione corrente dei parametri di governo da utilizzare (da 1 a 5; default = 1) (consultare la sezione 7-3). CONFIG > Dati di accesso contenuti nei menu diversi dal menu principale.
ALARMS > menu CE ALARM L’errore massimo di percorso
ammissibile prima che intervenga l’allarme (da 1° a 90° o OFF; default = OFF). XTE ALARM L’errore massimo XTE (in nm) ammissibile prima che intervenga l’allarme (da
0.01 a 2 nm o OFF; default = OFF). WPT AKN Permette all’utente di apprendere quando l’imbarcazione raggiunge il punto intermedio (OFF o ON, default = OFF) (consultare la sezione 5-2). WND ALARM (Se il tipo di imbarcazione è = A VELA) La deviazione massima tra l’angolazione apparente del vento e l’SWA (angolazione del vento preimpostata) prima che intervenga l’allarme (da 1° a 90° o OFF; default = OFF). BAT ALARM Il voltaggio minimo della batteria ammissibile prima che intervenga l’allarme (da 7 a 14 V o OFF; default = OFF). CUR ALARM La massima corrente motrice prima che intervenga l’allarme (da 5 a 20 A; default = 10 A).
OPTIONS > menu C-RD GAIN Il guadagno del contro-timone,
utilizzato per ottimizzare le prestazioni di governo (da 1 a 10 o OFF; il grado di default dipende dal tipo di imbarcazione) (consultare
NAVMAN
la sezione 7). TRIM GAIN Il guadagno dell’assetto, utilizzato per ottimizzare le prestazioni di governo (da 1 a 10 o OFF; il grado di default dipende dal tipo di imbarcazione) (consultare la sezione 7). GPS GAIN Il guadagno del GPS, utilizzato per ottimizzare le prestazioni di governo (da 1 a 10; default = 3) (consultare la sezione 7). WIND GAIN Il guadagno del vento, utilizzato per ottimizzare le prestazioni di governo (da 1 a 10; default = 1) (consultare la sezione 7). DODGE ANG L’angolazione del cambio di rotta in un’operazione di brusca virata per il raggiro di un ostacolo (da 5° a 30°; default = 20°) (consultare le sezioni 4-4, 5-3 o 6-4). TACK ANG L ’angolazione del cambio di rotta in un’operazione di virata di bordo in prua (da 50° a 160° o AUTO, default = AUTO) (consultare le sezioni 4-5, 6-5). GYBE ANG L’angolazione del cambio di rotta in un’operazione di strambata (da 40° a 140° o AUTO o OFF, default = AUTO) (consultare le sezioni 4-5, 6.5). TACK DEL Y Il ritardo tra l’input di virata e l’attimo in cui l’imbarcazione inizia a virare (da 1 a 120 sec o OFF; default = 30 sec) (consultare le sezioni 4-5, 6-5). TURN RATE Imposta il grado massimo di virata dell’imbarcazione ammissibile, espresso in gradi al sec (da 3 a 20, default = 10 gradi al sec).
VESSEL > menu
E’ possibile accedere a questo menu solo in STBY. VESL TYPE Tipo di imbarcazione (SAIL (A VELA), PLNE (aliscafo), DISP (da diporto); default = SAIL). DRVE TYPE Tipologia della forza motrice di governo (MOTR, SPL- o SPL+; default = MOTR) (consultare il Manuale di Installazione del G-PILOT 3100). WIND TYPE Il tipo di vento da utilizzare (APP o TRUE; default = APP). HDG TYPE La tipologia dell’angolo di rotta (MAG o TRUE; default = MAG). MAG VAR La variazione magnetica in cui si trova l’imbarcazione (da 90°W a +90°E; default = 19°E).
DEVICES > menu
Le voci contenute nel menu DEVICES (STRUMENTI) corrispondono alle funzioni utilizzate per calibrare il G-PILOT 3100. E’ possibile accedere a questo menu solo in STBY.
RFU CAL Avvia la procedura per la calibrazione
NAVMAN
dell’unità di feedback del timone (consultare il Manuale di Installazione del G-PILOT 3100). RFU CENTR Imposta il timone nella posizione in cui l’imbarcazione naviga lungo una linea retta (consultare il Manuale di Installazione del G-PILOT 3100). CSU CAL Avvia la procedura per la calibrazione della bussola (consultare il Manuale di Installazione del G-PILOT 3100). ALIGN HDG Allinea la bussola all’imbarcazione (consultare il Manuale di Installazione del G- PILOT 3100) ALIGN GPS Allinea la direzione attuale dell’imbarcazione alla direzione del GPS (COG), laddove disponibile (consultare il Manuale di Installazione del G-PILOT 3100).
FACTORY > menu
E’ possibile accedere a questo menu solo in STBY. BKL GROUP Numero collettivo del NavBus (0, 1, 2, 3 o 4, default = 1) (consultare il Manuale di Installazione del G-PILOT 3100). KEY BEEPS Un’emissione acustica quando viene premuto un tasto (ON o OFF, default = ON). NMEA2 DAT Funzione della porta NMEA 2 (IN, SLOW o FAST; default = IN): IN: NMEA 2 è un ingresso SLOW: Direzione delle uscite NMEA 2
e angolazione del timone una volta al
secondo FAST: Direzione delle uscite NMEA 2 dieci
volte al secondo. MCU VX.X Visualizza il numero della versione software dell’unità principale del G-PILOT 3100 (ad es. MCU V1.3 è la versione 1.3). HCU VX.X Visualizza il numero della versione software dell’unità del display (ad es. HCU V2.5 è la versione 2.5). NVM RESET Questa funzione riporta tutti i dati utente del G-PILOT 3100 ai valori di default del produttore. Una volta che viene visualizzato NVM RESET: 1 Premere > per attivare la funzione 2 Premere ENT per resettare i dati 3 Tenere premuto ESC per uscire dai menu 4 Eseguire il settaggio di scalo e le prove
su acqua per ricalibrare il G-PILOT 3100
(consultare il Manuale di Installazione del
G-PILOT 3100).
13
3-8 Riferimenti chiave
Alimentazione elettrica attiva
STBY (standby) Il pilota automatico non è in funzione, governare l’imbarcazione manualmente
MENU
Tenere premuto
MENU
Tenere premuto AUTO + MENU
T enere premuto
AUTO
AUTO
AUTO Il pilota automatico ha il controllo dell’imbarcazione
MENU
Tenere premuto
MENU
AUTO
HAND STEER Il pilota automatico non è in funzione, governare l’imbarcazione manualmente
Entrare nel menu PRINCIPALE (consultare la sezione 3-7)
Selezione rapida per modifi care il modo di governo (consultare la sezione 3-7).
Andatura lenta a
<
sinistra (consultare la sezione 2-6)
Andatura lenta a dritta
Jog steer to starboard
>
(consultare la sezione
(see section 2-6)
2-6)
Imposta il timone
< + >
a mezza nave (consultare la sezione 2-6)
Queste funzioni possono essere
utilizzate solo nel modo bussola o
vento, non nel modo GPS
Blocco dei tasti
Per attivare o disattivare il blocco dei tasti:
Tenere premuto AUTO + MENU. Premere ENT.
14
MENU
<
+
MENU
>
+
<
>
Tenere premuto
<
Tenere premuto
>
AUTO
<
+
AUTO
>
+
NAVMAN
Deviare la rotta a sinistra (premere ESC per ritornare alla rotta (o, nel modo Bussola, premere ENT per mantenere la nuova rotta) (consultare la sezione 4-4, 5-3 o 6-4)
Deviare la rotta a dritta (premere ESC per ritornare alla rotta (o, nel modo Bussola, premere ENT per mantenere la nuova rotta) (consultare la sezione 4-4, 5-3 o 6-4)
Modifi care la rotta di 1° a sinistra (consultare la sezione 4-3 o 6-3)
Modifi care la rotta di 1° a dritta (consultare la sezione 4-3 o 6-3)
Modifi care la rotta di 10° a sinistra ogni mezzo secondo (consultare la sezione 4-3 o 6-3)
Modifi care la rotta di 10° a dritta ogni mezzo secondo (consultare la sezione 4-3 o 6-3)
Conto alla rovescia, quindi virare di bordo in prua o strambare a sinistra (premere ESC per cancellare l’operazione di virata) (consultare la sezione 4-5 o 6-4)
Conto alla rovescia, quindi virare di bordo in prua o strambare a dritta (premere ESC per cancellare l’operazione di virata) (consultare la sezione 4-5 o 6-4)
4 Modo di governo alla bussola
Il G-PILOT 3100 dispone di tre modi per governare l’imbarcazione: bussola, GPS e vento. Per selezionare un modo appropriato, consultare la sezione 2-4. Nel modo Bussola, il G-PILOT governa l’imbarcazione seguendo una rotta prestabilita, defi nita CTS (Rotta da seguire).
4-1 Dati sul governo alla bussola
Direzione dell’imbarcazione, 45°
4-2 Inserimento e disinserimento del G-PILOT 3100 nel modo bussola
Errore di percorso, 10° a dritta
CTS (rotta da seguire, la rotta voluta del pilota automatico) 55°
Governare l’imbarcazione manualmente per iniziare la navigazione. Navigare in linea retta sulla rotta voluta.
Per inserire la funzione AUTO,
tenere premuto AUTO
AUTO:
Il G-PILOT governa l’imbarcazione automaticamente.
Il G-PILOT 3100 imposta CTS (rotta da seguire) secondo la direzione della corrente, in questo esempio 45°, e inizia a governare l’imbarcazione su questa rotta.
Il G-PILOT ritorna in STBY (standby). Governare l’imbarcazione manualmente.
Ad esempio:
Direzione = 45°
Per inserire la funzione HAND STEER,
tenere premuto AUTO + MENU
Per disinserire il G-PILOT, premere AUTO
HANDSTEER:
Governare l’imbarcazione manualmente. Visualizzare CTS nei dati info o errore di percorso nei diagrammi a barre e utilizzare questi ultimi per il governo dell’imbarcazione.
Direzione = 45° CTS = 45°
NAVMAN
15
Quando il G-PILOT 3100 è inserito
Tenere premuto AUTO per cercare di passare al modo GPS (se il tipo di imbarcazione è PLNE [aliscafo] o DISP [da diporto]) o al modo vento (se il tipo di imbarcazione è SAIL (A VELA)).
La direzione dell’imbarcazione può essere portata fuori rotta dalle onde o dal vento. Il G-PILOT 3100 riporterà l’imbarcazione sulla rotta, ad esempio:
CTS = 45° Un’onda spinge la direzione dell’imbarcazione a 60°
L’imbarcazione può essere spostata su un lato della rotta dal vento o dalle correnti, ad esempio:
CTS = 45° Corrente
Il G-PILOT 3100 riporta l’imbarcazione ad una direzione di 45°
La direzione viene mantenuta ad un’angolazione di 45°
4-3 Cambiamento di rotta nel modo bussola
Per modifi care la rotta in intervalli di 1°:
premere < per modifi care la rotta di 1° a sinistra premere > per modifi care la rotta di 1° a
Ad esempio:
Direzione = 45° CTS = 45°
Premere <
CTS cambia a 44° L’imbarcazione vira a 44°
Per cambiare percorso a passaggi di 10°:
tenere premuto < per cambiare percorso di 10° “to port” ogni mezzo secondo tenere premuto > per cambiare percorso di 10° “to starboard” ogni mezzo secondo.
Ad esempio:
Direzione = 45° CTS = 45°
Premere < per mezzo secondo
Direzione = 45° CTS = 45°
Premere >
CTS cambia a 46° L’imbarcazione vira a 46°
Premere < fi nché CTS è 15°
CTS diviene 35°
L’imbarcazione vira a 15°
L’imbarcazione vira a 35°
16
NAVMAN
4-4 Deviazione nel modo bussola
Per deviazione si intende un brusco cambiamento di rotta che solitamente viene effettuato per raggirare un ostacolo.
premere MENU + < per effettuare una deviazione a sinistra secondo l’angolazione specifi ca. premere MENU + > per effettuare una deviazione a dritta secondo l’angolazione specifi ca.
Ad esempio:
Direzione = 45° CTS = 45°
CTS varia secondo l’angolo di deviazione preimpostato. L’imbarcazione procede lungo una nuova direzione.
Il G-PILOT emette un segnale acustico.
Nota
Per effettuare un’ulteriore deviazione, premere MENU + < o MENU + > più volte. Per visualizzare o modifi care l’angolo di deviazione, andare su DODGE ANG nel menu
OPZIONI (consultare la sezione 3-7).
4-5 Virata automatica nel modo bussola
La virata automatica viene utilizzata per fare virare di bordo in prua un’imbarcazione a vela. La rotta da seguire varia conformemente all’angolo di virata.
premere AUTO + < per virare a sinistra secondo l’angolazione specifi ca. premere AUTO + > tper virare a dritta secondo l’angolazione specifi ca.
Ad esempio:
Per cancellare
l’operazione di virata
in qualsiasi momento,
premere ESC
Direzione = 45° CTS = 45°
ATTENZIONE: Nel modo Bussola virata automatica, la rotta da seguire varia secondo l’angolo di virata. Il G-PILOT non utilizza i dati provenienti da alcuna strumentazione per il rilevamento del vento. Esiste la possibilità che l’imbarcazione effettui una strambata o fi nisca in panne.
Nota
Per virare secondo un’angolazione fi ssa del vento, utilizzare il G-PILOT 3100 nel modo Vento
(consultare la sezione 6).
Per visualizzare o modifi care l’angolo di virata o la virata posticipata, andare su TACK ANG o
TACK DELY nel menu OPZIONI (consultare la sezione 3-7). L ’angolo di strambata non viene utilizzato nel modo Bussola.
L’angolo di strambata non viene utilizzato nel modo Bussola.
Premere MENU + <
L’operazione di virata termina quando l’imbarcazione raggiunge la nuova direzione.
Al termine della virata posticipata, CTS varia secondo l’angolo di virata (se l’angolo di virata è impostato su AUTO, il G-PILOT utilizzerà l’angolo di virata di default di 100°). L’imbarcazione vira.
L’imbarcazione naviga in linea retta mentre il G­PILOT 3100 procede con il conto alla rovescia per la virata posticipata. L’unità emette un segnale acustico prolungato 60 e 30 secondi prima di procedere, un breve segnale acustico ogni secondo da 10 secondi a 1 secondo prima di procedere e un segnale acustico prolungato che termina quando il conto alla rovescia si conclude.
premere AUTO + < per avviare un’operazione di virata a sinistra
NAVMAN
Premere ENT per proseguire lungo la nuova direzione
o
Premere ESC per ripristinare la direzione precedente
3 secondi all’inizio dell’operazione di virata
17
5 Modo di governo del GPS
Il G-PILOT 3100 dispone di tre modi di governo per l’imbarcazione: bussola, GPS e vento. Per selezionare un modo appropriato, consultare la sezione 2-4. Nel modo GPS, il G-PILOT utilizza i dati provenienti da un GPS per governare l’imbarcazione lungo una rotta o fi no ad un punto intermedio.
5-1 Dati di navigazione del GPS
Esempio di navigazione fi no ad un punto intermedio:
Destinazionen
DTG (distanza)
SOG (velocità)
COG (rilevamento)
CTS (rilevamento)
Rotta tracciata
Partenza
L’imbarcazione sta navigando dal punto di partenza a quello di destinazione e si è allontanata dalla rotta tracciata del GPS dal punto di partenza al punto di destinazione:
BRG Bearing to destination Il rilevamento fi no al punto di destinazione a partire
dall’imbarcazione.
COG Rotta al di sopra del fondale Direzione nella quale l’imbarcazione si sta movendo al di
sopra del fondale. Course error La differenza tra CTS e la direzione dell’imbarcazione. CTS Course to steer Rotta ottimale da seguire per ritornare alla rotta
tracciata. DTG Distance to go Distanza dall’imbarcazione alla destinazione. SOG Speed over ground La velocità attuale dell’imbarcazione al di sopra del fondale.
Essa non corrisponde necessariamente alla velocità
dell’imbarcazione sull’acqua, né alla velocità alla quale
l’imbarcazione si sta avvicinando alla destinazione. TTG Time to go Il tempo stimato per raggiungere la destinazione. XTE Cross track error La distanza dall’imbarcazione al punto più prossimo della
rotta tracciata. XTE può essere associato ad una lettera: R
signifi ca dirigere l’imbarcazione verso destra per ritornare
alla rotta tracciata, L signifi ca dirigere l’imbarcazione verso
sinistra.
TTG (tempo)
BRG (rilevamento)
XTE (distanza)
Errore di percorso (angolo)
Imbarcazione
18
NAVMAN
5-2 Inserimento e disinserimento del G-PILOT 3100 nel modo GPS
Governare l’imbarcazione manualmente per dare inizio alla navigazione. Avviare il GPS impostando la navigazione verso un punto intermedio, sia esso un punto intermedio sulla rotta o un punto intermedio singolo.
BRG (direzione della rotta del GPS)
Direzione
dell'imbarcazione
XTE (distanza rispetto
alla rotta del GPS)
Per inserire la funzione AUTO,
tenere premuto AUTO
AUTO:
Rotta tracciata del GPS in direzione di un punto intermedio
Per inserire la funzione HAND STEER,
tenere premuto AUTO + MENU
HANDSTEER:
GPS Rotta tracciata del GPS
Il G-PILOT governa l’imbarcazione automaticamente.
Governare l’imbarcazione manualmente. Visualizzare CTS nei dati info o errori di percorso nei diagrammi a barre e utilizzarli per governare l’imbarcazione.
Quando il G-PILOT è inserito, se l’XTE è superiore a 0.05 nm o se la direzione dell’imbarcazione non rientra in un’angolazione di 30° di BRG, il G-PILOT visualizza TRK ERROR. Premere ESC per ritornare al modo Bussola o premere ENT per fare sì che il G-PILOT governi l’imbarcazione secondo la rotta.Quando il G-PILOT è inserito, utilizza i dati del GPS per governare l’imbarcazione lungo la rotta tracciata fi no al punto intermedio..
Per disinserire il G-PILOT, premere AUTO
Il G-PILOT ritorna in STBY (standby). Governare l’imbarcazione manualmente.
NAVMAN
19
Quando il G-PILOT 3100 è inserito
Tenere premuto AUTO per passare al modo
Corrente:
Bussola. Vento o correnti possono spingere l’imbarcazione
fuori dalla rotta del GPS. Il G-PILOT 3100 riporterà l’imbarcazione sulla rotta:
Se il GPS sta seguendo una rotta e l’imbarcazione raggiunge un punto intermedio:
Se la funzione WPT AKN non è attiva, il G-PILOT inizia automaticamente a governare l’imbarcazione fi no al successivo punto intermedio sulla rotta. In caso contrario, il G-PILOT visualizza NEXT WPT?, emette un segnale di allarme e prosegue lunga la direzione della corrente. Premere un tasto qualsiasi per interrompere il segnale di allarme. Quindi premere ENT per iniziare a governare l’imbarcazione verso il successivo punto intermedio, o premere
Quando l’imbarcazione raggiunge l’ultimo punto intermedio, il G-PILOT visualizza ROUTE END e rimane
impostato sulla rotta della corrente:
Premere ESC per passare in STBY;
governare manualmente
Premere ENT per passare al modo
Bussola e continuare a navigare sulla direzione della corrente.
Nota Per ritornare all’ultimo punto intermedio nel caso in cui l’imbarcazione abbia superato il punto intermedio, riavviare il GPS sulla rotta di navigazione verso il punto intermedio.
ESC per ritornare in STBY. Per visualizzare WPT AKN, andare su WPT AKN nel menu ALARMS (ALLARMI) (consultare la sezione 3-7).
5-3 Deviazione nel modo GPS
Per deviazione si intende un brusco cambiamento di rotta, solitamente effettuato per raggirare un ostacolo.
premere MENU + < per deviare a sinistra secondo l’angolo di deviazione premere MENU + > per deviare a dritta secondo l’angolo di deviazione.
Ad esempio:
Premere MENU + <
Premere ESC per riprendere la direzione precedente
CTS varia in base all’angolo di deviazione. L’imbarcazione procede verso una nuova direzione. Il G-PILOT emette un segnale acustico.
ATTENZIONE: Il G-PILOT ripristinerà la navigazione verso la rotta tracciata del GPS. Assicurasi che non ci siano ostacoli o acque pericolose lungo la rotta.
Nota
Per deviare ulteriormente, premere MENU + < o MENU + > più volte. Per visualizzare o modifi care l’angolo di deviazione, andare su DODGE ANG nel menu
OPZIONI (consultare la sezione 3-7).
20
NAVMAN
6 Modo di governo Vento
Il G-PILOT 3100 dispone di tre sistemi per governare l’imbarcazione: bussola, GPS e vento. Per selezionare un modo appropriato, consultare la sezione 2-4. Nel modo vento, il G-PILOT governa l’imbarcazione secondo un angolazione preimpostata rispetto al vento, denominata SWA (angolazione del vento preimpostata).
6-1 Dati di governo mediante il vento
Direzione dell'imbarcazione
Errore di percorso, 10° a dritta
CTS (corso voluto del pilota automatico, per raggiungere l’SWA [angolazione del vento preimpostata])
SWA (angolazione del vento preimpostata), 45°
Angolazione del vento, può
essere APP (apparente) o
TRUE (REALE)
APP Apparent wind angle L’angolazione apparente del vento rispetto all’imbarcazione. Una
P posta davanti all’angolo indica che il vento soffi a da sinistra, una S indica che il vento proviene da dritta.
CTS Course to steer La rotta da seguire per mantenere l’SWA (angolazione del vento
preimpostata).
Course error La differenza tra APP (angolazione del vento) e l’SWA (angolazione
del vento preimpostata). SWA Set wind angle L’angolazione del vento desiderata. TRUE True wind angle L’angolazione effettiva del vento rispetto all’imbarcazione. Una P
posta davanti all’angolo indica che il vento soffi a da sinistra, una
S indica che il vento proviene da dritta.
Vento
NAVMAN
21
Velocità e direzione del vento apparenti e reali
La velocità e la direzione del vento apparenti sono i valori misurati sull’imbarcazione. La velocità e la direzione del vento reali sono i valori comprensivi dei valori in linea d’aria.
Se l’imbarcazione si sta muovendo, la velocità del vento apparente differisce dalla velocità del vento reale e la direzione del vento apparente differisce dalla direzione del vento reale, come indicato di seguito.
Imbarcazione ferma
La velocità del vento reale è uguale alla velocità del vento apparente e la direzione del vento reale è uguale alla direzione del vento apparente
L’imbarcazione è ferma
Imbarcazione in movimento apparente è superiore alla velocità del vento reale e la direzione del vento apparente è più prossima ad avanti diritto rispetto alla direzione del vento reale
Velocità
Direzione del vento reale 45º
Velocità del vento reale 20 nodi
Veloc.
vento
reale 20
nodi
Velocità del vento apparente 28 nodi
Direzione
del vento
apparente
30º
Velocità
Velocità dell’imbarcazione
dell’imbarcazione 10 nodi
10 nodi Imbarcazione in movimento sottovento La velocità del vento apparente è inferiore alla velocità
del vento reale e la direzione del vento apparente è più prossima ad avanti diritto rispetto alla direzione del vento reale
Velocità
del vento
reale 20
nodi
Direzione del
Velocità del vento apparente 15 nodi
Velocità del vento reale 20 nodi
Velocità del vento apparente 15 nodi
vento reale
Velocità
135º
dell’imbarcazione 10 nodi
Velocità dell’imbarcazione 10 nodi
del vento apparente 28 nodi
Direzione
del vento
apparente
107º
22
NAVMAN
6-2 Inserimento del G-PILOT 3100 nel modo vento
Governare manualmente l’imbarcazione per dare inizio alla navigazione. Navigare in linea retta seguendo l’angolazione del vento desiderata.
I dati info del G-PILOT possono visualizzare TRUE (angolazione del vento reale) o APP (angolazione del vento apparente) (consultare la sezione 3-4).
Per inserire la funzione AUTO,
tenere premuto AUTO
AUTO:
Ad esempio:
Vento APP = P40°
Direzione = 45°
Per inserire la funzione HAND STEER,
tenere premuto AUTO + MENU
HANDSTEER:
Il G-PILOT governa l’imbarcazione automaticamente.
Governare l’imbarcazione manualmente. Visualizzare CTS nei dati info o errore di percorso nei diagrammi a barre e utilizzarli per governare l’imbarcazione.
Il G-PILOT 3100 imposta CTS (rotta da seguire) secondo la direzione della corrente, in questo caso 45°, imposta SWA (angolazione del vento preimpostata) secondo l’angolazione del vento attuale e inizia a governare l’imbarcazione secondo la suddetta angolazione del vento.
Per disinserire il G-PILOT, premere AUTO
Il G-PILOT ritorna in STBY (standby). Governare l’imbarcazione manualmente.
Il G-PILOT 3100 può anche essere inserito sulle mure a dritta, ad esempio:
o in fase di movimento, ad esempio:
Vento
APP = S40° SWA = 40°
NAVMAN
APP = P40°
SWA = 40°
Vento
APP = S120° SWA = 120°
23
Quando il G-PILOT 3100 è inserito
Tenere premuto AUTO per modifi care il modo Bussola. L’imbarcazione può essere
spostata dal vento o dalle onde, ne consegue pertanto che l’angolazione del vento differisce dall’SWA:
Vento o correnti possono spingere l’imbarcazione a lato di una rotta diritta:
Vento
Vento
Onda
Corrente
Al variare della direzione del vento varia anche la direzione dell’imbarcazione allo scopo di conservare la medesima angolazione del vento preimpostata.
Vento
Nuova direzione del vento
E’ possible impostare l’intervento
Nuova direzione
Il G-PILOT riporterà il governo dell’imbarcazione all’SWA
Il G-PILOT riporterà l’imbarcazione all’SWA preimpostata
dell’allarme vento se la direzione del vento subisce una variazione eccessiva, andare su WND ALARM nel menu ALARMS (ALLARMI) (consultare la sezione 3-7).
6-3 Cambiamento dell’SWA (angolazione del vento preimpostata) nel modo vento
Per modifi care l’SWA in intervalli di 1°:
premere < per modifi care l’SWA di 1° a sinistra premere > per modifi care l’SWA di 1° a dritta.
Per esempio, su una virata a sinistra: o, su una virata a dritta:
Vento
Premere <
SWA = 40°
L’SWA passa a 39°. L’imbarcazione assume una nuova angolazione del vento di 39°
Per modifi care l’SWA in intervalli di 10°:
Tenere premuto < per modifi care l’SWA di 10° a sinistra ogni mezzo secondo Tenere premuto > per modifi care l’SWA di 10° a dritta ogni mezzo secondo
Ad esempio:
Vento
Tenere premuto < per mezzo secondo
SWA = 40°
24
L’SWA passa a 50°. L’imbarcazione assume una nuova angolazione del vento di 50°
NAVMAN
SWA = 40°
Tenere premuto < fi no a quando l’SWA non è di 20°
Vento
Premere <
L’SWA passa a 41°. L’imbarcazione assume una nuova angolazione del vento di 41°
L’imbarcazione assume una nuova angolazione del vento di 120°
6-4 Deviazione nel modo vento
Per deviazione si intende un brusco cambiamento di rotta, solitamente effettuato per evitare un ostacolo.
premere MENU + < per deviare a sinistra secondo l’angolo di deviazione premere MENU + > per deviare a dritta secondo l’angolo di deviazione.
Ad esempio:
Vento
Premere MENU + <
L’SWA varia in base
Premere ESC per ripristinare la precedente angolazione del vento
all’angolo di deviazione. L’imbarcazione assume una nuova angolazione rispetto
SWA = 40°
Nota
Per deviare ulteriormente, premere MENU + < o MENU + > più volte. Per visualizzare o modifi care l’angolo di deviazione, andare su DODGE ANG nel menu
al vento. Il G-PILOT emette un
segnale acustico.
OPZIONI (consultare la sezione 3-7).
6-5 Virata automatica o strambata nel modo vento
Se l’SWA (angolazione del vento preimpostata) è minore o uguale a 90°, l’imbarcazione effettua una virata, se l’SWA è di oltre 90° l’imbarcazione effettua una strambata. Successivamente alla virata o alla strambata, l’SWA risulta invariata ma opposta.
premere AUTO + < per virare o deviare a sinistra
premere AUTO + > per virare o deviare a dritta Esempio: l’SWA è di 40°, pertanto l’imbarcazione compierà una virata e non una strambata. Se l’angolo di virata non è impostato su AUTO, l’imbarcazione cambierà doppiamente direzione, inizialmente secondo l’angolo di virata e in seguito in modo da mantenere la stessa SWA precedente alla virata o alla strambata, ma opposta:
Per cancellare
l’operazione di virata
in qualsiasi momento,
premere ESC
Vento
SWA = 40°
La deviazione si conclude quando l’imbarcazione raggiunge la nuova angolazione rispetto al vento
Dopo avere raggiunto l’angolo di virata, l’imbarcazione virerà nuovamente in modo da mantenere la stessa SWA (angolazione del vento preimpostata) precedente alla virata, ma opposta
Al termine della virata posticipata, la rotta varia secondo l’angolo di virata (in questo caso, l’angolo di virata non è impostato su AUTO). L’imbarcazione vira.
L’imbarcazione naviga in linea retta, mentre il G­PILOT 3100 procede con il conto alla rovescia per la virata posticipata.
L’unità emette un segnale acustico prolungato, 60 e 30 secondi prima di procedere, un breve segnale acustico ogni secondo da 10 secondi a 1 secondo prima di procedere e un segnale acustico prolungato che si conclude al termine del conto alla rovescia.
Premere AUTO + < per avviare una virata a sinistra
3 secondi all’inizio della virata
NAVMAN
25
Esempio: l’SWA è di 120°, pertanto l’imbarcazione effettuerà una strambata. L’angolo di virata non è impostato su AUTO:
Vento
Premere AUTO + > per avviare una strambata a dritta
Esempio: l’SWA è di 40°. L’angolo di virata è impostato su AUTO, pertanto l’imbarcazione cambierà direzione una volta soltanto:
Fine della virata, l’imbarcazione si trova in una nuova SWA
La rotta cambia per mantenere la stessa SWA precedente alla virata
Il G-PILOT 3100 effettua il conto alla rovescia per la virata posticipata.
Per cancellare l’operazione di strambata in qualsiasi momento, premere ESC
Il G-PILOT 3100 effettua il conto alla rovescia per la virata posticipata.
La rotta cambia secondo l’angolo di strambata
Per cancellare l’operazione di strambata in qualsiasi momento, premere ESC
Vento
Premere AUTO + < per
La rotta cambia nuovamente per mantenere la stessa SWA precedente alla virata
Fine della virata, l’imbarcazione si trova in una nuova SWA
Se l’SWA è di oltre 90° e l’angolo di strambata è impostato su AUTO, l’imbarcazione cambierà direzione una volta soltanto durante un’operazione di strambata, in modo da mantenere invariata l’SWA.
avviare un’operazione di strambata a sinistra
Esistono quattro possibilità per compiere un’operazione automatica di virata o strambata:
Virata (l’SWA è uguale o inferiore a 90°) Strambata (l’SWA è di oltre 90°)
Vento
Premere AUTO + < per virare a sinistra
Premere AUTO + > per virare a dritta
Premere AUTO + < per strambare a sinistra
Premere AUTO + > per strambare a dritta
Viene visualizzato T AK ERROR se si cerca di effettuare altre operazioni di virata o se l’operazione di virata terminerà con l’imbarcazione in panne.
Nota
Per visualizzare o modifi care l’angolo di virata, l’angolo di strambata o la virata posticipata,
andare su TACK ANG, GYBE ANG o TACK DELY nel menu OPZIONI (consultare la sezione 3-7).
26
NAVMAN
7 Ottimizzazione delle prestazioni di governo
7-1 Parametri di governo
Il G-PILOT 3100 possiede sei parametri di governo che possono essere modificati per l’ottimizzazione delle prestazioni di governo:
Response Quanto l’imbarcazione può discostarsi dalla rotta prima che il G-PILOT
Ratio Il movimento del timone richiesto per effettuare uno speci co
Counter rudder gain Determina il modo in cui si muove il timone dopo avere effettuato un
Trim gain In presenza di una corrente o di vento laterali, l’imbarcazione uscirà
GPS gain Nel modo GPS, determina il grado di correzione applicato per
Wind gain Nel modo vento, determina il grado di correzione applicato per
Guadagno ottimale
Idealmente, in AUTO o in HANDSTEER il G-PILOT 3100 dovrebbe governare l’imbarcazione senza che il timone cambi troppo frequentemente direzione. Suggerimento Quando si controllano le prestazioni di governo dell’imbarcazione, visualizzare l’errore di percorso sul display dei diagrammi a barre (consultare la sezione 3-3) e controllare quanto il suddetto errore si modifi ca nel tempo.
7-2 Profi li
I valori dei parametri di governo richiesti per un governo ottimale possono variare con la velocità dell’imbarcazione, le condizioni del mare o le condizioni del vento. In generale:
Per velocità superiori dell’imbarcazione, ridurre il rapporto; per velocità inferiori aumentare il
rapporto.
3100 faccia girare il timone per correggere la rotta. Abbassando i parametri di risposta, l’imbarcazione può discostarsi ulteriormente dalla rotta prima che il G-PILOT 3100 effettui una correzione.Per modifi care, andare su RESPONSE nel menu PRINCIPALE (consultare la sezione 3-7). Il campo va da 1 a 10 e da A1 ad A5. Tra A1 e A5 è compresa un’impostazione adattativa in cui il pilota automatico cerca di minimizzare il numero di correzioni al timone, mantenendo una direzione di rotta desiderata. L’impostazione adattativa elimina la necessità di settare la risposta in base a condizioni climatiche variabili. Il campo va da A1 (adattamento più lento) ad A5 (adattamento più veloce).
cambiamento di rotta.Per cambiare, andare su RATIO (RAPPORTO) nel menu PRINCIPALE (consultare la sezione 3-7). Il campo va da 1 (correzioni minori) a 10 (correzioni maggiori).
grande cambiamento di rotta.Per cambiare, andare su C-RD GAIN nel menu OPZIONI (consultare la sezione 3-7). Il campo va da 1 (basso) a 10 (alto) e OFF (nessun guadagno del controtimone).
dalla rotta trasversalmente. Il G-PILOT 3100 riporterà automaticamente l’imbarcazione nella direzione corretta variando di pochi gradi l’impostazione del timone, secondo un’operazione defi nita assetto. Il guadagno di assetto stabilisce la tempistica con la quale l’assetto viene effettuato.Per cambiare, andare su TRIM GAIN nel menu OPZIONI (consultare la sezione 3-7). Il campo va da 1 (basso) a 10 (alto) e OFF (nessun guadagno di controassetto).
l’eliminazione dell’errore di percorso incrociato.Per cambiare, andare su GPS GAIN nel menu OPZIONI (consultare la sezione 3-7). Il campo va da 1 a 10.
ridurre eventuali differenze tra l’angolazione del vento preimpostata e l’angolazione del vento effettiva. Per cambiare, andare su WIND GAIN nel menu OPZIONI (consultare la sezione 3-7). Il campo va da 1 a 10.
Prestazioni ottimali I parametri di governo sono regolati correttamente.
NAVMAN
27
In presenza di mare calmo, aumentare la risposta; in presenza di mare mosso ridurre la risposta.
per venti più forti e/o più stabili, aumentare il guadagno del vento; per venti più moderati e/o
instabili, ridurre il guadagno del vento. Per semplifi care la modifi ca dei parametri al variare delle condizioni, il G-PILOT memorizza cinque impostazioni relative ai parametri di governo. Ciascuna impostazione viene defi nita profi lo e i profi li sono numerati da 1 a 5. Per selezionare un profi lo da utilizzare, andare su PROFILE (PROFILO) nel menu PRINCIPALE (consultare la sezione 3-7).
1 Quando il G-PILOT è installato, I parametri di governo in tutti i profi li sono impostati sui
relativi valori di default. 2 Selezionare il profi lo 1 e modifi care i parametri di governo per un governo ottimale in
condizioni tipiche (consultare la sezione 7-3). 3 Se le condizioni variano e il governo non è più ottimale, selezionare un altro profi lo e
modifi care nuovamente i parametri di governo. Ripetere questa operazione come richiesto
per modifi care i parametri in ciascun profi lo. 4 Quando si utilizza il G-PILOT per governare l’imbarcazione, selezionare un profi lo adatto
alle condizioni del momento. E’ possibile, ad esempio, confi gurare profi li diversi per
condizioni di mare mosso e per condizioni di mare calmo.
7-3 Modifi ca dei parametri di governo
Problema: il timone cambia direzione troppo frequentemente
Ciò determina l’usura delle connessioni del sistema di governo e un consumo energetico.
Ridurre la risposta. Ridurre il rapporto. Ridurre il guadagno del controtimone.
Problema: l’imbarcazione esce dalla rotta trasversalmente
Aumentare il rapporto.
o
Problema: l’imbarcazione si discosta eccessivamente dalla rotta prima che il timone giri per correggere la rotta
Problema: si determinano delle oscillazioni da un parte all’altra
Aumentare il guadagno di assetto. Aumentare la risposta.
Ridurre il rapporto. Ridurre il guadagno del controtimone. Ridurre il guadagno di assetto.
Ridurre il rapporto.
Problema: successivamente ad un grosso cambiamento di rotta, l’imbarcazione procede oscillando prima di stabilizzarsi su una nuova rotta.
Aumentare il guadagno del controtimone.
28
NAVMAN
Problema: successivamente a un grosso cambiamento di rotta, l’imbarcazione impiega
troppo tempo per stabilizzarsi su una nuova rotta.
Ridurre il guadagno del controtimone
Problema: dopo una corrente o un vento laterali, la correzione viene applicata troppo velocemente o troppo lentamente.
Se l’imbarcazione incontra una forza laterale, uscirà dalla rotta lateralmente. Il G-PILOT riporterà automaticamente l’imbarcazione sulla direzione corretta, modifi cando di pochi gradi l’impostazione del timone, secondo un’operazione defi nita assetto. Il guadagno di assetto stabilisce la velocità con la quale viene applicato l’assetto. Il guadagno di assetto dovrebbe essere regolato per compiere l’assetto dell’imbarcazione in circa un minuto. Potrebbe risultare diffi cile impostare correttamente il guadagno di assetto per un’imbarcazione specifi ca; è inoltre facile modifi care eccessivamente il guadagno di assetto. All’inizio, modifi care le impostazioni lentamente e secondo la, fi no a quando non si sono apprese le impostazioni corrette.
a L’imbarcazione impiega molto più di un minuto per compiere l’assetto.
Inizia ad agire una forza laterale
Aumentare il guadagno di assetto
1 minuto
b L’imbarcazione impiega molto meno di un minuto per compiere l’assetto
Inizia ad agire una forza laterale
Ridurre il guadagno di assetto
1 minuto
Problema: l’imbarcazione si allontana dalla rotta del GPS
o
Aumentare il guadagno del GPS.
Problema: l’imbarcazione oscillava interno alla rotta del GPS
o
Ridurre il guadagno del GPS.
NAVMAN
29
Appendice A - Specifi che
Elettricità
Alimentazione elettrica in condizioni
prestazionali pesanti da 10.5 a 16.5 V
C.C., 20 A max
Alimentazione elettrica in condizioni
prestazionali leggere da 10.5 a 16.5 V
C.C.:
Unità principale: 80 mA.
Ciascuna unità di display, 30 mA senza retroilluminazione, 110 mA con retroilluminazione completa.
Altri strumenti opzionali: consultare il manuale operativo realtivo alla strumentazione.
Interfacce
Connessione NavBus ad altri strumenti
Navman.
Uscite NMEA 0183: HDG, HDT, RSA;
ingressi APA, APB, BOD, BWC, MWD, MWV, RMA, RMB, RMC, VHW, VTG, XTE
Porte NMEA 0183:
NMEA 1: Ingresso NMEA 2: Può essere programmata come un ingresso o un’uscita
Osservanza degli standard
Osservanza dell’EMC USA (FCC): Sezione 15 Classe B. Europa (CE): EN50081-1, EN50082-1 Nuova Zelanda e Australia (C Tick): AS-NZS 3548.
Ambiente: Bussola, bussola giroscopica, unità di
feedback del timone: completamente stagna. Unità del display: IP66 dalla parte
anteriore se montato correttamente. Unità principale: richiede un ambiente
fresco, asciutto, pulito.
Connessioni con il gruppo terminali dell’unità principale:
Terminale Segnale
1 Polo positivo in condizioni
2 Polo negativo in condizioni 3 Uscita negativa forza motrice di 4 Uscita positiva forza motrice di
Connessioni con i connettori dell’unità principale:
Terminale Segnale
1 Polo positivo in condizioni
2 Alimentazione elettrica comune
3 NavBus + 4 NavBus ­5 NMEA commune 6 NMEA in 1 7 NMEA in 2 8 Uscita azionamento relé frizione
Potenza unità display/cavi elettrici dei dati: Cavo Segnale
Rosso Polo positivo, da 10.5 a
Nero Polo negativo Arancione NavBus + Blu NavBus ­Giallo Utilizzo industriale (isolare, non
Bianco Utilizzo industriale (isolare, non Verde Allarme esterno, commutato a
prestazionali pesanti, da 10.5 a
16.5 V C.C., 20 A max prestazionali leggere guadagno guadagno
prestazionali leggere, da 10.5 a
16.5 V C.C., 80 mA max in condizioni prestazionali
leggere
guadagno, commutata a terra per l’attivazione dei relé, 30 V C.C., 300 mA max
16.5 V C.C., 30 mA senza retroilluminazione, 110 mA con retroilluminazione completa
tagliare) tagliare) terra, 30 V C.C. e 250 mA max.
Appendice B - Messaggi di allarme e messaggi di avviso
Display allarmi Motivo di messaggio Azione raccomandata da parte
BAT ALARM Il voltaggio della batteria è inferiore al
CAL ERROR
CCH ERROR La corrente della frizione è troppo alta Controllare la connessione della frizione a s CE ALARM L’errore di percorso ha superato il
30
valore minimo impostato dall’utente L’unità di feedback relativa al timone
del G-PILOT o l’unità della bussola non sono calibrate
valore massimo impostato dall’utente
dell’utente
Controllare le batterie Disinserire il G-PILOT se il voltaggio è troppo basso Calibrare entrambe le unità (consultare le sezioni 5-2 e 6-1)
Manually steer boat towards course a
NAVMAN
Notas
a
a
CSU ERROR
CUR ALARM
DRV ERROR
GPS ERROR
GSU ERROR
MCU ERROR
NAV ERROR
NEXT WPT?
NO DATA
o Il G-PILOT non riceve i dati relativi alla
NVM ERROR PHA ERROR
RFU ERROR
ROUTE END
TRK ERROR
TAK ERROR
WND ALARM
WND ERROR
XTE ALARM
La bussola non sta inviando alcun dato all’unità principale
La corrente del motore ha superato il valore Massimo impostato dall’utente
L’angolazione del timone non cambia quando è in funzione la forza motrice di governo
Il GPS ha smesso di inviare dati all’unità principale La bussola giroscopica non invia dati all’unità principale
L’unità principale non invia dati all’unità del display
Il GPS non sta navigando verso un punto intermedio mentre si cerca di inserire il G-PILOT
L’imbarcazione ha raggiunto un punto intermedio (nel modo GPS e WPT AKN è attivo)
Il G-PILOT non riceve i dati del GPS quando il modo viene impostato su GPS
strumentazione per il rilevamento del vento quando il modo viene impostato su vento La memoria dell’unità principale è stata contaminata Il timone gira nella direzione sbagliata rispetto all’unità di feedback del timone
L’unità di feedback del timone ha smesso di inviare dati all’unità principal L’imbarcazione ha completato la rotta del GPS
Il G-PILOT è passato al modo GPS, ma l’imbarcazione si è allontanata troppo dalla rotta
Nel modo Vento, si è cercato di virare non correttamente, o l’imbarcazione è in panne
L’angolazione del vento è cambiata superando il valore dell’allarme
La strumentazione per il rilevamento del vento ha smesso di inviare dati all’unità principale L’XTE ha superato il valore massimo impostato dall’utente
Controllare che la bussola sia connessa all’unità principale. Provvedere alla manutenzione della bussola
Controllare che la forza motrice di governo non sia bloccata. Umentare il valore dell’allarme
Controllare che la forza motrice sia attiva Controllare che l’RFU sia connesso al timone Controllare i fusibili contenuti nell’estremità dell’unità di controllo principale. Controllare il funzionamento della forza motrice di governo
Controllare il funzionamento del GPS Controllare la connessione del GPS Controllare che la bussola giroscopica sia connessa all’unità principale. Provvedere alla manutenzione dell’unità principale o dell’unità del display
Controllare che l’unità del display sia connessa all’unità principale. Provvedere alla manutenzione dell’unità principale o dell’unità del display
Avviare il GPS per la navigazione verso un punto intermedio o lungo una rotta
Premere un tasto qualsiasi per cancellare l’allarme Quindi premere ENT per avviare il governo dell’imbarcazione no al punto intermedio successivo o premere ESC per ritornare in STBY Controllare il funzionamento del GPS Controllare la connessione del GPS
Controllare il funzionamento della strumentazione per il rilevamento del vento Controllare la connessione alla strumentazione per il rilevamento del vento Provvedere alla manutenzione dell’unità principale a s
Controllare l’unità di feedback del timone Eseguire una calibrazione del timone
Controllare che l’unità di feedback del timone sia connessa all’unità principale. Provvedere alla manutenzione dell’unità di feedback del timone Premere ESC per passare in STBY o premere ENT passare al modo bussola, navigando nella direzione della corrente
Premere ESC per ritornare in STBY o premere ENT per permettere al G-PILOT di governare l’imbarcazione verso la rotta corretta.
per
Modifi care l’angolazione in base al vento m
Modifi care l’SWA Passare al modo Bussola
Controllare il funzionamento della strumentazione per il rilevamento del vento. Controllare la connessione alla strumentazione per il rilevamento del vento Governare manualmente l’imbarcazione verso la rotta a
NAVMAN
31
a s
a s
a s
a c s
a s
a s
m
m
m
a s
a s
a
a c s
Notas a L’allarme fa suonare gli avvisatori acustici (opzionali) interni ed esterni;
premere un tasto qualsiasi per interrompere l’allarme, quindi premere ESC per
cancellare il messaggio di allarme c Il G-PILOT 3100 passa al modo Bussola m Il modo del G-PILOT 3100 rimane invariato s Il G-PILOT 3100 passa in STBY
Appendice C – Eliminazione dei problemi
La presente guida all’eliminazione dei problemi presuppone che il presente manuale sia stato letto e compreso. In molti casi è possibile risolvere le diffi coltà senza dovere restituire l’unità al produttore per l’intervento di riparazione. Attenersi alla presente sezione per l’eliminazione dei problemi prima di contattare il più vicino rivenditore Navman. L’utente non dispone di alcun componente funzionante. Sono necessari metodi specifi ci e attrezzature di controllo per garantire che l’unità venga riassemblata correttamente. Gli interventi di riparazione sull’unità devono essere eseguiti da un centro di assistenza approvato da Navman NZ Limited. Gli utenti che provvedono alla manutenzione dell’unità in via autonoma invalideranno la garanzia. Maggiori informazioni possono essere reperite sul nostro sito web: www.navman.com.
1 L’unità non si accende:
a Fusibile saltato o interruttore bloccato. b La tensione della batteria è al di fuori
della portata compresa fra 10,5 e 16,5 V C.C.
c Cavo elettrico/dati danneggiato.
2 Il G-PILOT 3100 effettua correzioni di rotta
troppo frequenti:
Il valore di risposta è troppo basso
(consultare il Manuale Operativo del G-PILOT 3100).
3 Quando si naviga lungo una rotta in
linea retta, l’imbarcazione si sposta da una parte all’altra della rotta:
a L’imbarcazione dovrebbe spostarsi da
una parte all’altra della rotta quando il governo del G-PILOT 3100 è ottimizzato.
b Passare a un profi lo idoneo alla
velocità dell’imbarcazione e alle condizioni marittime (consultare il Manuale Operativo del G-PILOT 3100).
c Se l’imbarcazione si discosta
eccessivamente dalla rotta, regolare risposta, rapporto, guadagno del contro-timone, guadagno del GPS (se il G-PILOT è nel modo GPS) o guadagno del vento (se il G-PILOT è nel modo vento) (consultare il Manuale Operativo del G-PILOT 3100).
32
4 Quando si naviga lungo una rotta in linea
retta, l’imbarcazione esce dalla rotta:
a Passare a un profi lo idoneo alla velocità
dell’imbarcazione e alle condizioni marittime (consultare il Manuale Operativo del G-PILOT 3100).
b Regolare risposta, rapporto, guadagno
del contro-timone, guadagno del GPS (se il G-PILOT è nel modo GPS) o guadagno del vento (se il G-PILOT è nel modo vento) (consultare il Manuale Operativo del G-PILOT 3100).
5 L’imbarcazione non segue la rotta prevista,
quando effettua un’ampia variazione di rotta:
a Passare a un profi lo idoneo alla velocità
dell’imbarcazione e alle condizioni marittime (consultare il Manuale Operativo del G-PILOT 3100).
b Controllare che la velocità di variazione
angolare non sia troppo bassa (andare su TURN RATE (= VELOCITA’ DI VARIAZIONE ANGOLARE) nel menu OPTIONS (OPZIONI) (consultare il Manuale Operativo del G-PILOT 3100).
c Regolare il guadagno del contro-timone
(consultare il Manuale Operativo del G-PILOT 3100).
6 L’imbarcazione vira troppo bruscamente:
Ridurre la velocità di variazione
angolare (andare su TURN RATE (= VELOCITA’ DI VARIAZIONE ANGOLARE) nel menu OPZIONI, consultare il Manuale Operativo del G- PILOT 3100).
7 Il termine SIMULATE lampeggia sul display,
i valori visualizzati sono inaspettati:
L’unità è nel modo di simulazione
(Vedere Manuale Operativo del G- PILOT 3100).
8 Il display è appannato:
a E’ entrata aria umida nel tubo di
sfi ato sul retro dell’unità. Arieggiare l’imbarcazione o azionare l’unità con la retroilluminazione completamente accesa.
b E’ entrata acqua nel tubo di sfi ato.
Restituire l’unità per l’intervento di
NAVMAN
assistenza.
huomioi a Hälytys ja lisähälyttimet soivat; paina mitä tahansa nappia vaimentaaksesi
hälytyksen, paina sitten ESC peruaksesi hälytys viestin
b G-PILOT vaihtaa Kompassitilaan c G-PILOT tilaa ei voi vaihtaa
G-PILOT vaihtaa STBY
Liite C – Vianetsintä
Tämä vianetsintä opas olettaa, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän ohjeen..
Monissa tapauksissa on mahdollista selvitä vaikeuksista ilman, että lähettää laitetta huoltoon. Seuraa seuraavia ohjeita ennen kuin otat yhteyttä Navman myyjään.
Ei ole olemassa varaosia jotka käyttäjä voisi
vaihtaa. Erityis menetelmät ja testaus välineet tarvitaan varmistamaan että tuote kootaan oikein. Lupa korjata laitteita on vain Navman NZ Limited hyväksymillä liikkeillä. Käyttäjä joka korjaa itse laitetta voi menettää laitteen takuun. Lisätietoa saat meidän Websivuilta: www.navman.com
1 Laite ei käynnisty: a Sulake palanut tai virtasuoja lauennut.
b Akun jännite 10.5 – 16.5 V DC ulko-
puolella.
c Virta/data kaapeli vaurioitunut
2 G-PILOT 3100 tekee liian usein kurssi
korjauksia:
Vaste arvo on liian matala (katso G-
PILOT 3100 Käyttöohje).
3 Kun purjehditaan kurssia suoraan,
vene ajautuu kurssin puolelta toiselle:
a Veneen ei pidä ajautua kurssin
puolelta toiselle kun G-PILOT 3100 ohjaus on optimoitu. b Vaihda sopiva profi ili veneen
nopeuteen ja olosuhteisiin nähden (katso G-PILOT 3100 Käyttöohje).
c Jos vene ajautuu liian kauas
kurssilta, säädä vastetta, suhdetta, ruori herkkyyttä, GPS herkkyyttä (jos G-PILOT on GPS tilassa) tai tuuliherkkyyttä (jos G-PILOT on tuulitilassa) (katso G-PILOT 3100 Käyttöohje).
4 Kun purjehditaan suoraan kurssia,
vene ajautuu pois kurssilta:
a Vaihda sopiva profi ili veneen
nopeuteen ja olosuhteisiin nähden (katso G-PILOT 3100 Käyttöohje).
b Säädä vastetta, suhdetta, ruori-
herkkyyttä, GPS herkkyyttä (jos G-PILOT on GPS tilassa) tai tuuliherkkyyttä (jos G-PILOT on tuulitilassa) (katso G-PILOT 3100 Käyttöohje).
5 Kun tehdään suuri kurssi muutos,
vene ei seuraa odotettua kurssia:
a Vaihda sopiva profi ili veneen
nopeuteen ja olosuhteisiin nähden (katso G-PILOT 3100 Käyttöohje).
b Tarkista ettei käännös nopeus ole liian
hidas (mene TURN RATE, OPTIONS menussa, katso G-PILOT 3100 Käyttöohje).
c Säädä ruoriherkkyyttä (katso G-PILOT
3100 Käyttöohje).
6 Vene kääntyy terävästi
Vähennä käännös nopeutta (mene
TURN RATE, OPTIONS menussa, katso G-PILOT 3100 Käyttöohje).
7 SIMULATE vilkkuu näytössä, arvot
vaihtuvat ja ovat epäluotettavia:
Laite on simulaatiotilassa (katso osa
G-PILOT Käyttöohje)
8 Näytössä kosteutta:
a Kosteutta mennyt tuuletusputkeen
laitteen takana. Tuuleta vene ja laita täysi taustavalo päälle näyttöön.
b vettä mennyt tuuletusputkeen. Palauta
laite huoltoon.
G-PILOT 3100 Käyttöohje
NAVMAN
92
Appendix D – How to contact us www.navman.com.
NORTH AMERICA
Navman USA Inc. 30 Sudbury Rd, Acton, MA 01720. Toll Free: +1 866 628 6261 Fax: +1 978 897 8264 e-mail: sales@navmanusa.com web:www.navman.com
AUSTRALIA
Navman Australia Pty. Limited Unit 2 / 5-13 Parsons St. Rozelle, NSW 2039, Australia. Ph: +61 2 9818 8382 Fax: +61 2 9818 8386 e-mail: sales@navman.com.au web: www.navman.com
OCEANIA New Zealand
Absolute Marine Ltd. Unit B, 138 Harris Road, East Tamaki, Auckland. Ph: +64 9 273 9273 Fax: +64 9 273 9099 e-mail: navman@absolutemarine.co.nz
Papua New Guinea
Lohberger Engineering, Lawes Road, Konedobu. PO Box 810, Port Moresby. Ph: +675 321 2122 Fax: +675 321 2704 e-mail: loheng@online.net.pg web: www.lohberger.com.pg
SOUTH AMERICA Argentina
Costanera Uno S.A. Av Pte Ramón S. Castillo y Calle 13 Zip 1425 Buenos Aires, Argentina. Ph: +54 11 4312 4545 Fax +54 11 4312 5258 e-mail:
purchase@costanerauno.com.ar
web: www.costanerauno.ar
Brazil
Equinautic Com Imp Exp de Equip Nauticos Ltda. Rua Ernesto Paiva, 139 Clube dos Jangadeiros Porto Alegre - RS - Brasil CEP: 91900-200. Ph: +55 51 3268 6675 +55 51 3269 2975 Fax: +55 51 3268 1034 e-mail:
equinautic@equinautic.com.br
web: www.equinautic.com.br Realmarine
Estrada do Joa 3862, Barra da Tijuca, Rio de Janeiro, Brazil. CEP: 22611-020. Ph: +55 21 2483 9700 Fax: +55 21 2495 6823 e-mail: tito@realmarine.com.br web: www.realmarine.com.br
Chile
Equimar Manuel Rodrigurez 27 Santiago, Chile. Ph: +56 2 698 0055 Fax +56 2 698 3765 e-mail: mmontecinos@equimar.cl
Mera Vennik Colon 1148, Talcahuano, 4262798, Chile. Ph: +56 41 541 752 Fax +56 41 543 489 e-mail: meravennik@entel.chile.net
G-PILOT 3100 Käyttöohje
CENTRAL AMERICA Mexico
Mercury Marine de Mexico Anastacio Bustamente #76 Interior 6 Colonia Francisco Zarabia, Zapapan, Jalisco, C.P. 45236 Mexico. Ph: +52 33 3283 1030 Fax: +52 33 3283 1034 web: www.equinautic.com.br
ASIA China
Peaceful Marine Electronics Co. Ltd. Guangzhou, Hong Kong, Dalian, Qingdao, Shanghai 1701 Yanjiang Building 195 Yan Jiang Zhong Rd. 510115 Guangzhou, China. Ph: +86 20 3869 8839 Fax: +86 20 3869 8780 e-mail: sales@peaceful-marine.com web: www.peaceful-marine.com
India
Access India Overseas Pvt. Ltd. A-98, Sector 21, Noida - 201 301, India. Ph: +91 120 244 2697 TeleFax: +91 120 253 7881 Mobile: +91 98115 04557 e-mail: vkapil@del3.vsnl.net.in
Esmario Export Enterprises Block No. F-1, 3rd Floor, Surya Towers Sardar Patel Rd, Secunderbad 500 003. Ph: +91 40 2784 5163 Fax: +91 40 2784 0595 e-mail: gjfeee@hd1.vsnl.net.in web: www.esmario.com
Indonesia
Polytech Nusantara, Graha Paramita 2nd Floor, Jln Denpasar Raya Blok D2 Kav 8 Kuningan, Jakarta 12940. Ph: +62 21 252 3249 Fax: +62 21 252 3250 e-mail: polytech@transavia.co.id
Korea
Kumhomarine Technology Co. Ltd. #604-842, 2F, 1118-15, Janglim1-Dong, Saha-Gu, Busan, Korea. Ph: +82 51 293 8589 Fax: +82 51 265 8984 e-mail: info@kumhomarine.com web: www.kumhomarine.com
Maldives
Maizan Electronics Pte. Ltd. Henveyru, 08 Sosunmagu. Male', Maldives. Mobile: +960 78 24 44 Ph: +960 32 32 11 Fax: +960 32 57 07 e-mail: ahmed@maizan.com.mv
Singapore, Malaysia, Brunei, Indonesia and Phillipines
RIQ PTE Ltd. Blk 3007, 81 Ubi Road 1, #02-440, Singapore 408701. Ph: +65 6741 3723 Fax : +65 6741 3746 e-mail: riq@postone.com
Taiwan
Seafirst International Corporation No. 281, Hou-An Road, Chien-Chen Dist. Kaohsiung, Taiwan R.O.C. Ph: +886 7 831 2688 Fax: +886 7 831 5001 e-mail: seafirst@seed.net.tw web: www.seafirst.com.tw
NAVMAN
Thailand
Thong Electronics (Thailand) Co. Ltd. 923/588 Ta Prong Road, Mahachai, Muang, Samutsakhon 74000, Thailand. Ph: +66 34 411 919 Fax: +66 34 422 919 e-mail: sales@thongelectronics.com admins@thongelectronics.com web: www.thongelectronics.com
Vietnam
Haidang Co. Ltd. 1763 Le Hong Phong St. Ward 12 District 10, Ho Chi Minh City. Ph: +84 8 863 2159 Fax: +84 8 863 2524 e-mail: sales@haidangvn.com web: www.haidangvn.com
MIDDLE EAST Lebanon and Syria
Balco Stores Balco Building, Moutran Street, Tripoli (via Beirut). - Lebanon P.O. Box: 622. Ph: +961 6 624 512 Fax: +961 6 628 211 e-mail: balco@cyberia.net.lb
United Arab Emirates Kuwait, Oman, Iran, Saudi Arabia, Bahrain & Qatar
Abdullah Moh’d Ibrahim Trading, opp Creak Rd. Baniyas Road, Dubai. Ph: +971 4 229 1195 Fax: +971 4 229 1198 e-mail: sales@amitdubai.com
AFRICA South Africa
Pertec (Pty) Ltd (Coastal Division) 16 Paarden Eiland Road. Paarden Eiland, 7405 PO Box 527, Paarden Eiland, 7420 Cape Town, South Africa. Ph: +27 21 508 4707 Fax: +27 21 508 4888 e-mail: info@kfa.co.za web: www.pertec.co.za
EUROPE France, Belgium and Switzerland
Plastimo SA 15, rue Ingénieur Verrière, BP435, 56325 Lorient Cedex. Ph: +33 2 97 87 36 36 Fax: +33 2 97 87 36 49 e-mail: plastimo@plastimo.fr web: www.plastimo.fr
Germany
Navimo Deutschland 15, rue Ingénieur Verrière BP435- 56325 Lorient Cedex. Ph: +49 6105 92 10 09 +49 6105 92 10 10 +49 6105 92 10 12 Fax: +49 6105 92 10 11 e-mail:
plastimo.international@plastimo.fr
website: www.plastimo.de
Italy
Navimo Italia Nuova Rade spa, Via del Pontasso 5 16015 Casella Scrivia (GE). Ph: +39 1096 80162 Fax: +39 1096 80150 e-mail: info@nuovarade.com web: www.plastimo.it
Holland
Navimo Holland Industrieweg 4, 2871 JE Schoonhoven. Ph: +31 182 320 522 Fax: +31 182 320 519 e-mail: info@plastimo.nl web: www.plastimo.nl
United Kingdom
Navimo UK Hamilton Business Park Bailey Road, Hedge End Southhampton, Hants S030 2HE. Ph: +44 01489 778 850 Fax: +44 0870 751 1950 e-mail: sales@plastimo.co.uk web: www.plastimo.co.uk
Sweden, Denmark, Finland and Norway
Navimo Nordic Lundenvägen 2, 473 21 Henån. Ph: +46 304 360 60 Fax: +46 304 307 43 e-mail: info@plastimo.se web: www.plastimo.se
Spain
Navimo España Avenida Narcís Monturiol, 17 08339 Vilassar de Dalt, Barcelona. Ph: +34 93 750 75 04 Fax: +34 93 750 75 34 e-mail: plastimo@plastimo.es web: www.plastimo.es
Portugal
Navimo Portugal Avenida de India N°40 1300-299 Lisbon. Ph: +351 21 362 04 57 Fax: +351 21 362 29 08 e-mail: plastimo@siroco-nautica.pt web: www.plastimo.com
Other countries in Europe
Plastimo International 15, rue Ingénieur Verrière BP435 56325 Lorient Cedex, France. Ph: +33 2 97 87 36 59 Fax: +33 2 97 87 36 29 e-mail: plastimo.international@plastimo.fr web: www.plastimo.com
REST OF WORLD/ MANUFACTURERS
Navman NZ Limited 13-17 Kawana St. Northcote. P.O. Box 68 155, Newton, Auckland, New Zealand. Ph: +64 9 481 0500 Fax: +64 9 481 0590 e-mail: marine.sales@navman.com web: www.navman.com
93
Made in New Zealand MN000230A
G-PILOT 3100 Operation
Lon 174° 44.535'E
Lat 36° 48.404'S
NAVMAN
Loading...