Denne håndbog indeholder en generel vejledning om installering og brug
af en række produkter fra Naim Audio. Med hensyn til illustrationer af
produkterne, tilslutningsdiagrammer, specifikationer og
overensstemmelseserklæringer henvises til de relevante engelsksprogede
håndbøger.
Nederlands
Deze handleiding bevat algemene informatie over de installatie en het
gebruik van een aantal producten van Naim Audio. Zie de betreffende
Engelstalige handleidingen voor illustraties, verbindingsschema’s ,
productspecificaties en conformiteitsattesten.
Deutsch
Das vorliegende Handbuch enthält allgemeine Informationen zur
Installation und zum Gebrauch einer Reihe von Naim Audio Produkten.
Bildliche Darstellungen, Anschlußschemata, technische Daten und
Konformitätsbescheinigungen befinden sich in der englischen Version des
jeweiligen Handbuchs.
Español
Este manual contiene información general sobre la instalación y el
funcionamiento de una gama de productos Naim Audio. Para ilustraciones,
esquema de conexiones, características técnicas y certificados de
cumplimiento de normas se ruega consultar los manuales del caso en
inglés.
Français
Ce manuel comprend des informations générales sur l’installation et
l’utilisation d’une gamme de produits Naim Audio. Pour se référer aux
illustrations des produits ou schémas de câblage ou spécifications et aux
certificats de conformité, consulter le manuel en langue anglaise
correspondant.
Italiano
Questo manuale comprende le informazioni generali sull’installazione e
l’uso di alcuni prodotti Naim Audio. Per le illustrazioni dei prodotti, circuiti
di collegamento, capitolati dei prodotti e certificati di conformità si prega
di fare riferimento agli specifici manuali in lingua inglese.
Português
Este manual inclui informação geral acerca da instalação e da utilização
da gama de produtos Naim Audio. Para obter as ilustrações dos produtos,
digramas de ligações e certificados de conformidade, consulte os manuais
adequados de língua inglesa.
Svenska
Denna handbok innehåller allmän information om installation och
användning av Naim Audio produkter. Se vederbörande engelskspråkiga
handböcker beträffande produktillustration, kopplingsscheman,
produktspecifikationer och certifiering av överensstämmelse.
1.0: Installering af
udstyret
Normalt vil Naim Audio-udstyret være blevet installeret af
forhandleren der har leveret det, også selvom man bor uden for
dennes umiddelbare område. Det påhviler forhandleren at sørge for at
anlægget lyder nøjagtigt som det skal, og oplysningerne heri har ikke
til formål at reducere dette ansvar på nogen måde.
1.1 Ledninger og tilslutninger
De standard mellemkabler, der leveres med forstærkere og
strømforsyninger, bør ikke ændres, hverken hvad type eller længde
angår. Dette er vigtigt både af hensyn til sikkerheden og ydelsen. Den
ene ende af hvert kabel er mærket med et stykke tape for at vise
retningen, nemlig den ende der skal vende mod signalkilden.
Højttalerledningerne er også meget vigtige. Naim Audio
højttalerledninger er de rette til dette anlæg, og forhandleren
fremstiller gerne ledninger efter dit behov. De skal være mindst 3,5
meter lange og have samme længde – maksimalt anbefales 20 meter.
I lighed med mellemkablerne skal den påtrykte pil vende mod
højttalerne. Ved brug af forkerte ledninger forringes ydelsen, ligesom
forstærkeren kan tage skade. De højttalerstik, der leveres med alle vore
forstærkere og højttalere, er meget omhyggeligt udformet med
henblik på at give solid mekanisk tilslutning. Det er afgørende at kun
disse stik anvendes.
Samtlige stik og stikdåser, der leveres med Naim Audio-udstyr, er valgt
fordi de danner den bedst mulige forbindelse til dette formål. En dårlig
forbindelse giver en væsentlig forringelse af signalet; stik og stikdåser
bør derfor være rene og fri for snavs og korrosion.
Den nemmeste måde at rengøre dem på, er at slukke for anlægget,
trække stikkene ud og sætte dem i igen. Man bør ikke bruge nogen
form for specialrensemidler, da de aflejrer en film der forringer lyden
og er meget vanskelig at fjerne igen.
2.0: Ibrugtagning
2.1 Tænding og slukning
Strømforsyningsenheder til CD-afspillere, tunere, forforstærkere og
crossovers skal tændes først, inden der tændes for forstærkerne. Inden
der kobles noget til eller fra anlægget, skal der slukkes for
forstærkerne; vent derefter ca. ét minut på at
strømforsyningskondensatorerne aflades. Brug altid afbryderen.
2.3 Stømforsyning
Hvis der bruges stik med sikringer, skal disse være 13 amperessikringer, da svagere sikringer svigter efter nogen tids brug. Et hi-fianlæg er normalt tilsluttet det samme sløjfenet som andet
h u s h o l d n i n g s u d s t y r, og sidstnævnte kan af og til fremkalde
forvrængninger af nettets impulsform, hvilket kan føre til mekanisk
brum fra transformerne i Naim Audio-udstyret. Brummet udsendes
ikke gennem højttalerne og har ingen indvirkning på anlægget, men er
udelukkende lokalt for selve transformeren.
En separat stikledning med sikring fra fordelingsenheden (som
stikledningen til et elektrisk komfur) kan muligvis reducere
transformerstøjen. Det er også værd at huske på at en sådan
stikledning (helst med en kapacitet på 30 eller 45 A) har lavere
impedans og leverer renere strøm end et sløjfenet, hvilket forbedrer
ydelsen. Spændingsafhængige modstande eller støjdæmpere må ikke
sluttes til netstik, da de forringer strømforsyningen og musikken.
2.4 Udstyrets placering
Strømforsyningsenheder og forstærkere skal holdes på rimelig afstand
af andet udstyr, da deres transformere ellers griber forstyrrende ind i
det og muligvis fremkalder brum der kan høres i højttalerne. Den
mindste anbefalede afstand er 30 cm, og den maksimale er den som
mellemkablet tillader.
2.5 Hvis der er problemer
Forbrugerbeskyttelseslovgivningen er forskellig fra land til land, men i
de fleste lande skal forhandleren tage det Naim Audio-udstyr han har
solgt, tilbage, hvis han ikke kan få det til at fungere tilfredsstillende
hjemme hos kunden. Et problem kan skyldes en fejl hvor som helst i
anlægget eller dets placering, og det er derfor yderst vigtigt at udnytte
forhandlerens fejldiagnoseekspertise fuldtud på opstillingsstedet. Hvis
der er problemer der ikke kan løses, bedes man venligst kontakte sin
lokale distributør eller Naim Audio på adressen bag i denne håndbog.
Visse udstyrsdele fremstilles i specielle versioner til forskellige lande,
hvilket tillige med andre vanskeligheder gør det praktisk umuligt at
tilbyde internationalt gældende garantier. Af denne grund bør du på
købstidspunktet forhøre dig om din retslige stilling hos din egen
forhandler - vi står altid gerne til rådighed med råd og dåd.
Det er yderst vigtigt at reparationer og opdateringer foretages af en
autoriseret Naim-forhandler eller på Naim Audio-fabrikken. Mange af
delene fremstilles, afprøves og sammenpasses specielt, og de rette
reservedele fås kun hos os.
3.0: Advarsler
2
2.2 Opvarmning
Naim Audio-udstyr tager lang tid at varme op til at give den bedst
mulige ydelse. Tiden veksler, men under visse forhold vil ydelsen blive
stadig bedre i helt op til fem dage. Man opnår bedre og mere ensartet
ydelse hvis man lader hi-fi-anlægget være tændt i lange perioder ad
gangen.
Det er dog værd at huske på at alt elektronisk udstyr kan blive
beskadiget af lynnedslag, og det gælder også de elektroniske dele i
dette hi-fi-anlæg. Se afsnittet “Advarsler”.
Naim Audio-udstyr er konstrueret til at give den fineste lydkvalitet der
kan opnås, og vi går så vidt muligt aldrig på kompromis. I det følgende
giver vi råd og oplysninger med specielt sigte på Naim-udstyr, men
også mere generelle advarsler om brug af forstærkning i hjemmet.
Afsnittet bedes derfor omhyggeligt gennemlæst.
Forstærkernes og strømforsyningsenhedernes transformere kan af og
til afgive mekaniske lyde på grund af forvrængninger i netforsyningen.
Naim-forstærkere er store og har store sekundære viklinger, hvilket
gør dem særlig følsomme over for disse forvrængninger. En separat
stikledning fra fordelingsenheden til hi-fi-anlægget kan ofte
begrænse virkningen heraf, samtidig med at det giver en generel
forbedring af lydkvaliteten. Det kan dog være nødvendigt ved
anlæggets placering at tage hensyn til den mekaniske transformerstøj.
Under visse forhold kan der opstå højfrekvensforstyrrelser, afhængig af
beliggenheden og jordingsforholdene på stedet. I visse lande tillades
radiospredning med meget høj frekvens; valget af udstyr, og ikke
mindst dets placering, kan derfor være af kritisk betydning. I tilfælde
af problemer i det pågældende område bedes man arrangere en
hjemmedemonstration inden købet for at konstatere om Naimanlægget berøres heraf. Højfrekvensforstyrrelser hænger sammen med
den store interne båndbredde der kræves for at opnå god
forstærkning, og drejemagnet-forforstærkere og passive systemer er
mindre tilbøjelige til at påvirkes heraf. Til visse Naim-komponenter
kan der fås højfrekvensudstyr, men lydkvaliteten lider under det. I
ekstreme tilfælde vil man muligvis konkludere at Naim-udstyr ikke
egner sig.
De elektroniske dele i et Naim hi-fi-anlæg kan beskadiges af
lynnedslag. Effektforstærkeren er særlig følsom over for de ugunstige
påvirkninger af et elektrisk uvejr, og der bør altid være slukket for den
når den ikke er i brug. Fuld beskyttelse opnås ved at tage alle
apparaternes netstik ud og frakoble eventuelle antenner.
Udstyret må ikke udsættes for dryp eller stænk, ligesom der ikke bør
anbringes genstande indeholdende vand (f.eks. blomstervaser) oven på
det.
Ved brug af ikke-standard højttalerledninger eller mellemkabler
ophører garantidækningen muligvis.
4.0: Tilslutning
5.0: Vedligeholdelse af
CD-afspiller
Af hensyn til Naim CD-afspillerens driftssikkerhed er det vigtigt at
sørge for at fladerne på transportpladen og det indvendige af CDholderen er fri for støv, fibre og andet snavs der kan forhindre CD’en i
at sidde ordentligt og få den til til at glide. Selvom glidningen er
meget ringe, kan det gøre det vanskeligt, måske endda umuligt, for
apparatet at finde sporene.
DER MÅ UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER BRUGES
OPLØSNINGSMIDLER ELLER VÆSKE TIL RENSNING.
5.1 cds, cdx og cd5 afspillere
Tag et stykke Blu-tak og lad det berøre topfladen af det magnetiske
metalnav, således at det samler eventuelt løst materiale op. Børst den
udvendige plastickant let med en finger eller en blød børste for at sikre
at den er fri for støv og partikler.
Rens på samme måde holderen med Blu-tak for at fjerne snavs på de
tre styretappe på undersiden. Pas på ikke at beskadige trykpuderne af
gummi. Tør dem let af med en finger eller en blød klud.
6.0: nap 500, nap 135,
nap 250, nap 180, nap
150 og nap 140
4.1 Netledning
Da farverne på trådene i apparaternes netledninger ikke nødvendigvis
svarer til farvemærkningen af klemmerne i stikket, skal nedenstående
iagttages:
Tråden farvet GRØN/GUL tilsluttes klemmen i stikket markeret med
bogstavet E eller jordsymbolet, farvet grøn eller grøn/gul.
Tråden farvet BLÅ tilsluttes klemmen markeret med bogstavet N eller
farvet sort.
Tråden farvet BRUN tilsluttes klemmen markeret med bogstavet L eller
farvet rød.
4.2 Netstik der ikke er beregnet til
isætning af ledning igen
Hvis et sådant stik klippes af netledningen, uanset af hvilken grund,
SKAL stikket kasseres på en sådan måde at det bliver fuldstændig
ubrugeligt. Hvis et afklippet stik sættes i en lysnetkontakt, løber man
en alvorlig risiko for elektrisk stød.
4.3 Sikringsholder
Hvis stikkets sikringsholder beskadiges eller går tabt, skal den rette del
anskaffes hos forhandleren eller direkte hos Naim Audio. Stikket må
ikke bruges før sikringsholderen er blevet udskiftet.
4.4 Stiksikringer
Må kun udskiftes med sikringer godkendt efter ASTA eller BS1362.
6.1 Tilslutninger
Netjordforbindelsen skal altid tilsluttes, uanset hvilket andet udstyr
der bruges sammen med Naim effektforstærkere. Denne jordforbinder
kun kassen og det elektrostatiske filter i transformeren, men er ikke
tilsluttet signalnegativ. For at undgå netbrum bør hele anlæggets
signalnegativ tilsluttes netjordforbindelsen ét sted, normalt
pladespilleren eller CD-afspilleren.
Hver af nap 500’s kanaler er en parallelforbundet forstærker, og derfor
har ingen af højttalerstikdåserne jordspænding. Undgå at tilslutte
netdrevet udstyr, som f.eks. elektrostatiske højttalere, subwoofere eller
hovedtelefonforstærkere, der ikke har flydende jord. Stik direkte eller
indirekte forbundet med jordspænding bør ikke tilsluttes en
højttalerstikdåse.
Ved tilslutning af højttalere bør Naim Audio-kabel anvendes. Der
leveres specielle Naim Audio højttalerstik til brug for tilslutning til
effektforstærkeren. FOR AT OVERHOLDE GÆLDENDE EU-
SIKKERHEDSBESTEMMELSER ER DET ABSOLUT NØDVENDIGT AT
DISSE ANVENDES.
FOR AT UNDGÅ SKADER MÅ SÅKALDT E
HØJDEFINITIONSLEDNINGER ELLER ANDRE SPECIALKABLER
UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER BRUGES MELLEM
EFFEKTFORSTÆRKEREN OG HØJTTALERE.
6.2 Beskyttelse
Hvis nap 500 som følge af lang tids drift på højt niveau eller blokering
af luftstrømningen, kommer op på en temperatur af 70°C, afbrydes
3
lyden og blæseren kører med fuld hastighed indtil apparatet er kølet
af. Dette kan tage nogle minutter, men det er ikke nødvendigt at
slukke for forstærkeren. Apparatet bør placeres med omhu for at sikre
at ventilationsgitrene foroven og forneden ikke blokeres.
Hvis kassen eller varmeaflederen på en Nap 135, 250, 180, 150 eller
140 kommer op på en temperatur af 70°C, enten på grund af lang tids
drift på højt niveau, blokeret luftstrømning eller blæsersvigt (kun for
135), afbrydes strømforsyningen fra lysnettet, og indikatorlampen
slukkes indtil forstærkeren er kølet af. Dette kan tage op til 30
minutter.
Nap 135’s strømforsyning lukkes ned hvis der forbruges mere end 18
A i mere end 10 mikrosekunder, men indikatorlampen slukkes ikke.
Tilbagestilling foretages ved at slukke for forstærkeren i 2 minutter.
Nap 250’s strømforsyning lukkes ned hvis der forbruges mere end 17
A i mere end 10 mikrosekunder, men indikatorlampen slukkes ikke.
Tilbagestilling foretages ved at slukke for forstærkeren i ét minut.
7.0: nac 52, nac 82, nac
102, nac 112 og nait 5
7.1 Fjernbetjening
Med hensyn til fjernbetjening henvises til afsnittet “Narcom 2
fjernbetjening”.
7.5 nac 52 og nac 82 indgange
Indgang 1 er en højniveauindgang, men kan omdannes til en phonoindgang ved isætning af indstiksplader. Forhandleren kan give
nærmere oplysninger.
Indgang 2 og 3 er standard højniveauindgange. På Nac 52 har indgang
2 to stikdåser. Den ekstra stikdåse (2b) er beregnet til et Prefix- eller
Stageline-phonotrin. Kun én af disse stikdåser må bruges ad gangen.
Indgang 4, 5 og 6 er standard højniveauindgange og har også
optageudgangs-faciliteter. De bør derfor tildeles optageudstyret.
7.6 nac 102 bånd-faciliteter og
medlytningsknappen
Båndmedlytningsknappen (“mon”) gør det muligt at lytte til lyden fra
en 3-hovedet båndmaskine under optagelse, for at kontrollere
signalet. Optagelseskilden vælges med indgangsvælgerknapperne.
Hvis der trykkes på “mon”-knappen under optagelse, kan
udgangslyden fra en båndmaskine tilsluttet indgang 4 høres. Hvis
indgang 4 er valgt med indgangsvælgeren, høres dog i stedet
udgangslyden fra en båndmaskine tilsluttet indgang 5. Der er ingen
medlytningsfacilitet for indgang 6. Da der ikke er nogen monofacilitet på Nac 102, styres båndmedlytningskredsen af “mono”faciliteten på fjernbetjeningen. Når “mute”-knappen er valgt, er der
intet udgangssignal til højttalerne fra noget indgangssignal, men
dette har ingen indvirkning på de eventuelle optagelser der finder sted
samtidigt.
7.2 Strømforsyningsenheder
Naim forforstærkere har ikke nogen intern strømforsyningsenhed og
skal anvendes sammen med enten en Naim effektforstærker med
forforstærker-strømforsyning eller med en Supercap, Hi-cap eller
Flatcap 2 strømforsyningsenhed.
7.3 nac 52 og nac 82 lytning og
optagelse
Indgangsvælgerknapperne befinder sig langs den øverste gruppe
k n a p p e r. De afgør hvilken lydkilde der videresendes til
effektforstærkeren og højttalerne til lytning. Neden under dem, i den
nederste gruppe, findes en tilsvarende gruppe knapper hvormed man
vælger den lydkildekomponent der sk al forbindes med
forforstærkerens optageudgange. Det er derfor muligt at lytte til én
komponent, samtidig med at udgangssignalet fra en anden
komponent optages på en båndoptager. Det er muligt at fastlåse
betjeningsorganerne for optagelse og dermed forhindre at de ved et
uheld fravælges under optagelsen. Optagelseslåsning slås til og fra ved
at trykke på “mono”-knappen 4 gange i løbet af 6 sekunder.
7.4 nac 52 og nac 82 og monofaciliteter
Til venstre for hver gruppe knapper sidder der endnu to knapper med
betegnelserne “mute” og “mono”. Disse knapper fungerer uafhængigt,
idet “mute”-knappen i den nederste gruppe ikke har indvirkning på det
signal der er valgt med de øverste knapper, og omvendt. Hvis der
trykkes på “mono”-knappen i lydkildegruppen, har det ingen
indvirkning på optagekredsene. De to funktioner vælges ved at trykke
én gang på den pågældende knap. Funktionen annulleres ved at trykke
på knappen igen.
7.7 nac 102 indgange
Indgang 1a, 2 og 3 er standard højniveauindgange.
Indgang 1 kan omdannes til en phono-indgang. Med en simpel
ændring er det muligt at montere en række indstiksplader, hvorefter
tilslutningen foretages via BNC-stikdåserne (1b). Forhandleren kan
give nærmere oplysninger herom.
Indgang 4, 5 og 6 er standard højniveauindgange og har også
optageudgangs-faciliteter. De bør derfor tildeles optageudstyret.
7.8 nac 112 og nait 5 indgange
nac 112 og nait 5 har 6 indgange: “CD”, “tuner”, “tape”, “A/V”, “aux 1”
og “aux 2”. Heraf har “tape”, “A/V” og “aux 1” optageudgangsfaciliteter
til optageudstyr. Indgengen “aux 2” har to stikdåser, hvoraf den til
højre benyttes til tilslutning af konventionelt hjælpeudstyr. Venstre
stikdåse er til brug sammen med et separat phonotrin, f.eks. Prefix
eller Stageline, eller med en Headline hovedtelefonforstærker. Kun én
af de to “aux 2” stikdåser må bruges ad gangen. Ved leveringen er den
ekstra stikdåse forsynet med et beskyttelsesdæksel.
Alle indgange på nac 112 og nait 5 kan justeres, således at lydstyrken
af hver lydkilde er nogenlunde ens ved normal brug. Denne funktion
styres ved hjælp af fjernbetjeningen. Nærmere enkeltheder fremgår af
afsnittet “Narcom 2 fjernbetjening”.
7.9 Bånd- og medlytningsfunktioner
Båndmedlytningsknappen (“mon”) gør det muligt at lytte til lyden fra
en 3-hovedet båndmaskine under optagelse, for at kontrollere
signalet. Optagelseskilden vælges med indgangsvælgerknapperne på
normal vis. Hvis der trykkes på “mon”-knappen under optagelse, kan
udgangslyden fra en 3-hovedet båndmaskine tilsluttet en af
indgangene “tape”, “A/V” eller “aux 1” høres. Efter at der er trykket på
4
“mon”, skal den indgang båndmaskinen er tilsluttet, vælges. Hvis der
trykkes på “mon” endnu en gang, vender forstærkeren tilbage til
normal indstilling. Da der ikke er nogen mono-facilitet på Nac 112 og
Nait 5, styres båndmedlytningskredsen af “mono”-faciliteten på
fjernbetjeningen.
7.10 Lydafbryderfunktionen
Når der trykkes på “mute”, reduceres udgangssignalet til højttalerne til
nul, men dette har ingen indvirkning på de eventuelle optagelser der
finder sted samtidigt.
9.0: narcom 2
fjernbetjening
narcom 2 er et flerfunktions fjernbetjenings-håndsæt til brug med
Naim Audio CD-afspillere, indbyggede forstærkere, forforstærkere og
forudindstillede tunere. Fjernbetjeningens funktioner er opbygget
omkring tre tastetyper: systemkomponenttaster, globale taster og
bløde taster.
7.11 Kanalbalance
Justeringen af kanalbalancen på Nac 112 foregår elektronisk inden i
forstærkeren og styres med fjernbetjeningen alene. Nærmere
enkeltheder fremgår af afsnittet “Narcom 2 fjernbetjening”.
8.0: nat 01, nat 02 og
nat 05
8.1 Tilslutninger
FM-antennens indgangsbøsning skal forbindes med en
retningsantenne på taget via et 75 ohm “low-loss” koaksialkabel. Brug
af en antenne-forforstærker griber forstyrrende ind i tunerens
lydafbryderfunktion og bør kun overvejes som en sidste udvej.
Udgangslyden kan justeres internt, både mht. niveau og kanalbalance,
og skulle nemt kunne stå mål med næsten enhver forforstærker.
8.2 nat 01 og nat 02 – display og
indikatorer
Frekvensdisplayet har dæmpet belysning indtil der modtages og
indstilles på en station med tilstrækkelig nøjagtighed. Displayet lyser
nu op, og lydafbryderen slås fra, således at programmet kan høres.
Signalstyrke-indikatoren bliver kraftigere jo nærmere man kommer til
en sendefrekvens. Stereo-indikatoren lyser under alle stereoudsendelser, undtagen hvis de er meget svage; i givet fald opnås kun
mono-funktion. Stereovirkningen øges i takt med stigende
signalstyrke.
8.3 nat 05 – betjeningsorganer
mode: Til skift af tunerens funktionsmåde fra “frequency” (frekvens)
via “scan” (stationssøgning) til “preset” (forudindstilling). Brug af
“preset” funktionen omtales nærmere i afsnittet om Narcom 2
fjernbetjeningen.
op og ned: I “frequency”-funktion ændrer op- og ned-tasterne
indstillingsfrekvensen. I “scan”-funktion får tasterne apparatet til at
gennemsøge FM-båndet for signaler over et forudvalgt niveau. I
“preset”- funktion får tasterne apparatet til at indstille på de
indprogrammerede stationer en efter en.
mono: Til kombination af venstre og højre kanal til fremstilling af et
mono-udgangssignal.
9.1 Systemkomponenttaster
Med disse taster ændres funktionen af de “bløde taster” til
funktionsmåder der svarer til de pågældende systemkomponenter
(forforstærker, CD eller tuner).
preamp: Ændrer funktionen af de bløde taster så den egner sig til en
indbygget forstærker eller forforstærker.
cd: Ændrer funktionen af de bløde taster så den egner sig til en CDafspiller.
tuner: Ændrer funktionen af de bløde taster så den egner sig til en
forudindstillet tuner.
9.2 Globale taster
Med disse taster kan bestemte komponentfunktioner styres, uanset
systemkomponent-tasternes indstilling.
forforstærker
vol (op/ned): Til justering af forstærkerens lydstyrke og
lydstyrkekontrollens stilling.
mute: Til reduktion af forstærkerens lydstyrke til nul. Med endnu et
tryk genoprettes lyden. Når der er valgt “mute”, lyser Mute-knappen
på forstærkeren.
bal (venstre/højre): Til justering af kanalernes udgangsbalance.
Visse Naim-forstærkere har kun balancekontrol ved brug af
fjernbetjeningen; på disse apparater “centreres” balancen automatisk
når det når midtpunktet. Balance-centrering angives af en blinkende
lydstyrkekontrol-indikator. Når balancen er centreret, genoptages
justeringen ved at slippe “bal”-tasten og trykke på den igen.
mon: Gør det muligt at lytte til lyden fra en 3-hovedet båndmaskine
under optagelse, for at kontrollere signalet. Optagelseskilden vælges
med indgangsvælgerknapperne på normal vis. Efter at der er trykket
på “mon”, skal maskinens indgangssignal vælges. Med yderligere et
tryk på “mon” genoprettes den normale udgangslyd.
cd
prev: Valg af det foregående spor. Fra stop vælges det sidste spor.
next: Valg af næste spor.
stop: Standsning af CD’en. Hvis tasten holdes inde i mere end 1
sekund, annulleres endvidere det eventuelle program der er oprettet,
samt visningsindstillingerne.
play: Afspilning af CD’en. Hvis der trykkes på tasten under afspilning
af et spor, kommer man tilbage til begyndelsen af det pågældende
spor.
5
<<: Hurtigt tilbage under afspilning.
>>: Hurtigt frem under afspilning.
repeat: Valg af gentagelsesfunktionen. Hele CD’en, henholdsvis det
programmerede udvalg, gentages indtil der trykkes på “stop”.
pause: Pause i afspilningen af en CD. Hvis der trykkes endnu en gang,
genoptages afspilningen.
tuner
mode: Til skift af funktionsmåde fra “frequency” (frekvens) via “scan”
(stationssøgning) til “preset” (forudindstilling). Funktionsmåderne
vises på tunerens display.
op og ned: Begge disse taster har tre mulige funktioner, alt efter
hvilken “mode”-tast der er valgt. I “frequency”-funktion ændrer op- og
ned-tasterne indstillingsfrekvensen i trin a 50kHz. I “scan”-funktion
søger apparatet efter stationer. I “preset”-funktion indstilles der på
stationen med det næste forudindstillingsnummer.
mono: Til veksling mellem mono og stereo. På displayet vises “stereo”
hvis der er valgt stereofunktion og der samtidig modtages et
stereosignal. Når der er valgt mono, lyser “mono”-tasten på tuneren.
9.3 Bløde taster
Hvilke funktioner disse taster styrer, afhænger af indstillingen af
systemkomponent-tasterne.
taltaster: Når funktionsmåden “preamp” er valgt, benyttes taltasterne
til at skifte mellem forstærkerens indgange (1 – CD, 2 – tuner, 3 –
tape, 4 – AV, 5 – aux1, 6 – aux2). I “cd”-funktionsmåde benyttes
taltasterne til valg af spor. I “tuner”-funktionsmåde benyttes
taltasterne til valg af forudindstillede stationer på tuneren eller til
direkte indtastning af stationsfrekvenser.
prog: I “preamp”-funktionsmåde afhænger tastens funktion af hvilken
forstærkermodel der er tale om. For det første har visse modeller et
programmerbart lydstyrkekontrolsystem der gør det muligt at matche
forskellige komponenters udgangsniveauer. For det andet har visse
modeller som ekstraudstyr et automatisk system til skift af
forstærkerindgang så snart der trykkes på en fjernbetjeningstast der er
relevant for den pågældende lydkilde. Hvis for eksempel
tunerindgangen er valgt på forstærkeren og der trykkes på “CD play”tasten på fjernbetjeningen, skifter forstærkeren over til CD-indgangen.
For det tredje, hvis der er en surroundlyd-processor tilsluttet A/Vindgangen, kan lydstyrkekontrollen på forstærkeren deaktiveres,
hvilket giver processoren mulighed for at overtage styringen af
udgangsniveauet fra forstærkertrinnet.
Styrkekontrollen for hver indgang programmeres ved først at indstille
styrkekontrollen til et behageligt lytteniveau for den højeste lydkilde
(sandsynligvis CD). Vælg program-funktionsmåde ved at holde “prog”tasten inde, indtil forstærkerens styrkekontrolindikator blinker. Vælg
indgangen der skal justeres, ved brug af fjernbetjeningen og brug “vol”
op/ned- tasterne til indstilling af lydstyrken til et behageligt
lytteniveau. Forstærkerens styrkekontrol drejer ikke mens dette gøres.
Vælg den næste indgang der skal justeres. Program-funktionen
afsluttes ved enten at holde “prog”-tasten inde indtil
styrkekontrolindikatoren ophører med at blinke, eller ved at trykke på
en vilkårlig tast på forstærkeren.
Automatisk lydkildeskift opnås ved at vælge program-funktionsmåde
som ovenfor beskrevet og bruge fjernbetjeningens “mon”-tast til at
slå automatisk lydkildeskift til og fra. Når funktionen er slået til, lyser
“mon”-knappen på forstærkeren. Afslut program-funktionsmåde som
ovenfor beskrevet.
Surroundlyd-processorens enhedsforstærknings-funktion udnyttes
ved at vælge program-funktionsmåde som ovenfor beskrevet. Brug
derefter fjernbetjeningens “mute”-tast til at slå funktionen til og fra.
Når funktionen er valgt, lyser “mute”-knappen på forstærkeren.
Program-funktionsmåde afsluttes som ovenfor beskrevet.
Enhedsforstærknings-funktionen bør kun bruges når forstærkeren
indgår i et korrekt konfigureret A/V-system. Hvis funktionen bruges på
en forkert måde, kan der opstå skader.
Man kommer tilbage til standardindstillingerne ved at holde “prog”tasten inde, indtil forstærkerens lydstyrkekontrolindikator blinker.
Hold derefter “disp”-tasten inde, indtil indikatoren ophører med at
blinke.
I CD-funktionsmåde kan “prog”-tasten benyttes til at vælge bestemte
CD-spor og rækkefølgen hvori de skal afspilles. Afspilningsrækkefølgen
vælges ved at vælge et spornummer med taltasterne og derefter
trykke på “prog”, indtil alle de ønskede valg er foretaget. Under
udvælgelsesproceduren efterfølges spornummeret på afspillerens
display af enten “P”, “-” eller et mellemrum. “P” angiver at sporet
allerede er valgt, “-” at sporet kan vælges, mens et mellemrum viser at
der ikke er mere hukommelse til rådighed.
“prog”-tasten kan også benyttes til at slette spor i en
afspilningsrækkefølge. Dette gøres ved at holde “prog” inde, indtil
“prog”-indikatoren på CD-displayet tændes, hvorefter man sletter
sporet/sporene ved brug af taltasterne, hver gang fulgt af endnu et
tryk på “prog”-tasten. Under sletning af spor efterfølges
spornummerindikatoren på displayet enten af “C”, “-” eller et
mellemrum. “C” angiver at sporet allerede er slettet, “-” at sporet kan
slettes, mens et mellemrum viser at der ikke er mere hukommelse til
rådighed.
Afspilningsrækkefølgen kan ses ved at trykke på “prog” mens CDafspilleren enten er standset eller spiller. På displayet gennemløbes nu
de valgte spor. Når en afspilningsrækkefølge er blevet programmeret,
lyser “prog”-indikatoren på afspillerens display. Hukommelsens
indhold slettes ved at holde “stop”-tasten inde.
I “tuner”-funktionsmåde kan “prog”-tasten benyttes til at lægge
bestemte FM-stationsfrekvenser i hukommelsen. En station tildeles en
plads i hukommelsen ved først at stille ind på den manuelt, idet
frekvensen enten indtastes direkte med taltasterne eller ved brug af
op/ned-tasterne (eller “scan”). Hold “prog”-tasten på fjernbetjeningen
inde. Tuneren er nu i “preset”-funktionsmåde, “preset”-indikatoren
blinker og “--” vises på displayet. Tryk på det ønskede
forudindstillingsnummer ved brug af taltasterne. På displayet vises nu
“-”, henholdsvis “P” hvis nummeret allerede er i brug. Afslut
“program”-funktionsmåde og gem/overskriv den nye station ved at
holde “prog”-tasten inde. “program”-funktionsmåde afsluttes uden at
gemme (hhv. overskrive) den nye station ved at vælge “0 0” med
taltasterne. Et gemt nummer slettes ved at vælge nummeret og holde
“display”-tasten inde. Samtlige gemte numre i hukommelsen slettes
ved at holde “program”-tasten inde, hvorefter man trykker på
“display”.
display: I “CD”-funktionsmåde benyttes denne tast til at vælge
mellem disse valgmuligheder: spor (“time”-indikatoren slukket), tid
(“time”-indikatoren tændt) og display slukket. I “tuner”funktionstilstand benyttes tasten simpelthen til at skifte mellem
tændt og slukket.
6
10.0: Vigtigt!
For at overholde gældende sikkerhedsbestemmelser er det af
afgørende betydning at man bruger de Naim-højttalerstik der leveres
med vore forstærkere og højttalere.
Der må ikke foretages nogen som helst ændringer af Naim-udstyret,
uden at man først forhører sig hos fabrikken, forhandleren eller
distributøren. Hvis der foretages uautoriserede ændringer, ophører
garantidækningen.
Af hensyn til ens egen sikkerhed må Naim-udstyr kun åbnes efter at
strømforsyningen fra lysnettet er blevet afbrudt.
Nedenstående etiket findes på alt udstyr der drives af strøm fra
lysnettet:
11.0: Bemærk
Dette udstyr er afprøvet og overholder de relevante EMC- og
sikkerhedsnormer, ligesom det i relevante tilfælde også overholder
grænseværdierne for digitalt udstyr af klasse B i henhold til Part 15 i
FCC Rules.
De nævnte grænseværdier har til formål at yde rimelig beskyttelse
mod skadelig interferens i private installationer. Dette udstyr udvikler,
bruger og kan udstråle højfrekvens. Hvis det ikke installeres og
anvendes i henhold til anvisningerne, kan det give anledning til
skadelig interferens for radiokommunikation. Der er dog ingen garanti
for at der ikke opstår interferens i en bestemt installation. Hvis
udstyret er årsag til skadelig interferens for radio- eller tv-modtagelse,
hvilket kan konstateres ved at tænde og slukke for det, bør brugeren
forsøge at korrigere dette forhold ved en eller flere af følgende
metoder:
Genorientering eller omplacering af modtagerens antenne
Forøgelse af afstanden mellem udstyret og modtageren
Tilslutning af udstyret til en kontakt i en anden kreds end den
modtageren er tilsluttet
Indhentning af råd eller hjælp hos en Naim-forhandler eller en
fagkyndig radio/tv-tekniker.
7
1.0: Installation der
Anlage
In der Regel wird Ihre Naim-Audioanlage von dem Händler installiert,
der sie Ihnen verkauft hat, selbst wenn Sie nicht in unmittelbarer
Nähe wohnen. Der Händler ist verpflichtet, dafür zu sorgen, daß das
System genauso klingt wie es klingen sollte, und die hier gegebenen
Informationen mindern diese Verpflichtung in keinster Weise.
1.1 Kabel und Anschlüsse
Wir empfehlen, die Standardanschlußkabel für Verstärker und
Netzteile nicht zu ändern, weder die Art noch die Länge der Leitung.
Dies ist zur Gewährleistung der Sicherheit und der bestmöglichen
Leistung wichtig. Die Kabel sind an einem Ende mit einem Stück
Klebeband zur Andeutung der richtigen Richtung versehen. Das
Klebeband gibt an, welches Ende zur Signalquelle hin zeigen sollte.
Auch die Lautsprecherkabel sind sehr wichtig. Das Naim AudioLautsprecherkabel ist das richtige Kabel für Ihr System, und Ihr
Händler wird es nach Ihren Anforderungen vorkonfektionieren. Die
Kabel sollten eine Länge von mindestens 3,5 Meter haben und gleich
lang sein – die empfohlene Höchstlänge beträgt 20 Meter. Wie bei den
Anschlußkabeln handelt es sich auch hier um gerichtete Kabel, und sie
sind so anzusch ließen, daß die aufgedruckten Pfeile auf die
Lautsprecher zeigen. Die Verwendung der falschen Ka b e l
beeinträchtigt die Leistungsfähigkeit des Systems und kann unter
Umständen auch den Verstärker beschädigen. Die standardmäßig
mitgelieferten Anschlußstücke für die Verstärker und Lautsprecher
sind sorgfältig so konstruiert, daß sie eine robuste mechanische
Verbindung herstellen. Ihre Verwendung ist daher unerläßlich.
Alle mit Ihrer Naim-Audioanlage mitgelieferten Stecker und Buchsen
sind speziell deswegen ausgewählt worden, weil sie die für diesen
Zweck beste Verbindung herstellen. Ein schlechter Ko n t a k t
beeinträchtigt das Signal ganz erheblich, und alle Stecker und
Buchsen sollten grundsätzlich sauber und frei von Schmutz und
Korrosion sein.
Am einfachsten sind sie zu reinigen, indem Sie zunächst die Anlage
abschalten, die Stecker aus den Buchsen ziehen und sie dann wieder
einstecken. Spezialkontaktreiniger und –verbesserer sollten nicht
verwendet werden, da diese eine dünne Schicht hinterlassen, die die
Klangqualität beeinträchtigt und sehr schwer zu entfernen ist.
2.0: Zu Beginn
2.1 Ein- und Ausschalten
Die Netzteile für CD-Player, Tuner, Vorverstärker und Frequenzweiche
(Crossover) sollten zuerst eingeschaltet werden, bevor die Verstärker
eingeschaltet werden. Verstärker grundsätzlich ausschalten und circa
eine Minute warten, so daß die Netzkondensatoren sich entladen
können, bevor Sie irgend etwas ans System anschließen (oder vom
System abtrennen). Immer den Schalter verwenden.
2.2 Aufwärmen
Ihre Naim-Audioanlage benötigt eine ganze Weile, bevor sie ihre
Spitzenleistung erreicht hat. Der genaue Zeitraum ist unterschiedlich,
aber unter gewissen Umgebungsbedingungen kann es vorkommen,
daß sich die Leistung der Anlage fünf Tage lang weiterhin steigert.
Eine bessere und gleichförmigere Leistung läßt sich erreichen, wenn
die Hifi-Anlage lange Zeit an einem Stück eingeschaltet bleibt.
Es sei jedoch daran erinnert, daß alle elektronischen Geräte durch Blitz
beschädigt werden können, auch die elektronischen Bauteile Ihrer
Hifi-Anlage. Siehe Warnhinweise.
2.3. Netzteil
Wo Sicherungsstecker verwendet werden, sind diese mit 13-ASicherungen auszustatten. Kleinere Sicherungen versagen nach einer
Weile. Stereoanlagen sind in der Regel mit anderen Haushaltsgeräten
zusammen an ein Ringnetz angeschlossen. Einige Haushaltsgeräte
können unter Umständen eine Wellenformverzerrung des Netzstromes
verursachen und somit zu einem Brummen der Transformatoren in der
Naim-Audioanlage führen. Dieses Brummen wird nicht durch die
Lautsprecher übertragen und hat keine Auswirkungen auf das System,
sondern rein örtliche auf den Transformator selbst.
Eine gesonderte, abgesicherte Stegleitung vom Hausverteiler (ähnlich
der Sonderstegleitung für Elektroherde) trägt zur Reduzierung des
Transformatorrauschens bei. Ferner wird darauf hingewiesen, daß eine
solche Stegleitung (idealerweise mit einer Nennleistung von 30 bis 45
A) eine niedrigere Impedanz aufweist und reineren Strom liefert als
das Ringnetz, was die Leistung steigert. Bitte keine
spannungsabhängigen Widerstände oder Entstörelemente mit dem
Netzstecker verdrahten. Diese beeinträchtigen die Leistung des
Versorgungsstroms und die Klangqualität der Musik.
2.4 Plazierung der Anlage
Stromanschlüsse und Verstärker müssen in einem angemessenen
Abstand von der Anlage gehalten werden, damit die
Transformatorfelder keine Störungen verursachen und möglicherweise
ein hörbar es Brummen in den Lautsprechern erzeugen. Der
empfohlene Mindestabstand beträgt 300 mm (12 Zoll), das
mitgelieferte Standardanschlußkabel ermöglicht den maximalen
Abstand.
2.5 Bei Problemen
Verbraucherschutzgesetze sind von Land zu Land verschieden. In den
meisten Ländern, in denen unsere Geräte verkauft werden, ist der
Händler verpflichtet, die Naim-Audioanlage, die er Ihnen verkauft hat,
zurückzunehmen, wenn es ihm nicht gelingt, diese bei Ihnen im Haus
so aufzustellen, daß sie eine befriedigende Leistung erbringt. Probleme
können sich aus Fehlern in Ihrem System oder bei der Standortwahl
ergeben. Es ist daher besonders wichtig, daß Sie die
Diagnosefähigkeiten des zuständigen Händlers vor Ort voll nutzen.
Sollten etwaige Probleme nicht gelöst werden können, wenden Sie
sich bitte an die zuständige Vertriebsgesellschaft oder an Naim Audio.
Die jeweiligen Adressen sind hinten in diesem Handbuch zu finden.
Einige unserer Anlagen werden für einzelne Länder in
Sonderausführungen hergestellt. Aus diesem Grunde und aufgrund
anderer Hindernisse ist es praktisch nicht möglich, internationale
Garantien zu gewähren. Vergewissern Sie sich bitte gleich beim Kauf
des Geräts, wie es damit bei Ihrem Händler steht. Wir sind jederzeit
bereit, Ihnen Auskunft zu geben und Sie zu beraten.
Es ist absolut unerläßlich, daß Reparaturen und Updates von einem
anerkannten Naim-Händler oder im Herstellerwerk von Naim Audio
durchgeführt werden. Viele Bauteile werden speziell hergestellt,
geprüft oder abgeglichen, und geeignete Ersatzteile sind nur über uns
erhältlich.
8
3.0: Warnhinweise
Den Draht in BRAUN an die Klemme im Stecker anschließen, die mit
dem Buchstaben L markiert oder rot gefärbt ist.
Naim-Audioanlagen sind darauf ausgelegt, im Klang absolute
Spitzenqualität zu erbringen und soweit wie möglich Kompromisse zu
vermeiden. Dies kann zu ungewohnten Situationen führen. Die
nachstehenden Ausführungen enthalten sowohl speziell auf NaimAnlagen zugeschnittene Ratschläge und Informationen als auch
allgemeinere Warnhinweise zum Gebrauch von
Heimverstärkeranlagen und sind daher sorgfältig zu lesen.
Die Transformatoren in den Leistungsverstärkern und Netzteilen
können gelegentlich mechanische Störgeräusche von sich geben, die
von einer Verzerrung des Netzstroms (Hausstroms) verursacht werden.
Naim-Trafos sind groß und haben Läuferwicklungen großer Stärke,
sind also verhältnismäßig anfällig für derartige Verzerrungen. Eine
getrennte Stegleitung von Ihrem Hausverteiler, speziell für Ihre
Stereoanlage, reduziert in der Regel diese Wirkung und verbessert
außerdem die Klangqualität insgesamt. In bestimmten Fällen ist es
jedoch erforderlich, bei der Standortwahl mechanisches
Transformatorrauschen mit zu berücksichtigen.
Unter gewissen Umständen können sich Hochfrequenzstörungen
ergeben, je nachdem wo Sie wohnen und wie die Erdung in Ihrem
Haus geregelt ist. In einigen Ländern lassen die Fernmeldegesetze
Hochfrequenzen in einem sehr hohen Bereich zu, und die Wahl und
der genaue Standort Ihrer Anlage können von kritischer Bedeutung
sein. Wenn in Ihrer Gegend häufig derartige Probleme auftreten,
sollten sie sich die Anlage vor dem Kauf zu Hause vorführen lassen,
um sich zu vergewissern, daß sie davon nicht betroffen ist.
Hochfrequenzstörungen hängen mit der großen internen Bandbreite
zusammen, die für eine gute Verstärkungsleistung erforderlich ist.
Drehmagnetvorverstärker und passive Systeme leiden in der Regel
weniger unter dieser Erscheinung. Für einige Naim-Anlagen ist ein HFEntstörsatz erhältlich, der jedoch allmähliche Abstriche in der
Klangqualität mit sich bringt. In extremen Situationen können sich
Naim-Anlagen als ungeeignet erweisen.
Die elektronischen Bauteile Ihres Naim Hifi-Systems können vom Blitz
beschädigt werden. Der Leistungsverstärker ist besonders anfällig für
elektrisch ungünstige Verhältnisse während eines Gewitters und sollte
grundsätzlich ausgeschaltet werden, wenn er nicht in Gebrauch ist.
Um Elektrogeräte komplett zu schützen, sollten alle Netzstecker (vom
Hausnetz) und alle Antennen abgetrennt werden.
Grundsätzlich dafür sorgen, daß keine Flüssigkeiten auf elektrische
Geräte tropfen oder spritzen können und keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Behälter, wie Vasen, auf den Geräten stehen.
Bei Verwendung nicht standardmäßiger Lautsprecherkabel und
Anschlußleitungen kann Ihre Garantie ungültig werden.
4.2 Unlösbar verbundene Stecker
Unlösbar verbundene Stecker, die (aus irgendeinem Grunde) von einem
Netzkabel abgetrennt worden sind, UNBEDINGT so entsorgen, daß sie
nicht wieder verwendet werden können. Beim Einstecken des
abgetrennten Steckers in eine Steckdose treten ganz erhebliche,
gefährliche Berührungsspannungen auf.
4.3 Sicherungshalter
Sollte der Sicherungshalter eines Steckers beschädigt werden oder
verloren gehen, so ist ein Ersatz entweder vom zuständigen Händler
oder direkt von Naim Audio zu beziehen.
4.4 Steckersicherungen
Nur gegen geprüfte Sicherungen des Typs ASTA oder BS 1362
austauschen.
5.0: Wartung des CDPlayers
Damit Ihr Naim CD-Player zuverlässig funktioniert, ist es äußerst
wichtig, die Oberfläche der CD-Aufnahme und das Innere des CDHalters staub- und schmutzfrei zu halten, da die Scheibe sonst nicht
richtig aufliegt und sich verschieben kann. Auch wenn diese
Verschiebung nur sehr gering ist, kann es dann schwierig oder gar
unmöglich sein, einen bestimmten Titel (Track) zu finden.
GRUNDSÄTZLICH KEINE LÖSUNGSMITTEL ODER FLÜSSIGKEITEN ZUR
REINIGUNG VERWENDEN.
5.1 cds, cdx und cd5 Player.
Ein Stück mehrfach verwendbarer Haftmasse (z.B. Blu-Tack) leicht auf
die Oberfläche des magnetischen Metallträgerstücks aufdrücken und
damit etwaige Fremdkörper entfernen. Den äußeren Plastikrand leicht
mit den Fingern oder einer weichen Bürste abwischen, um sämtlichen
Staub und andere Teilchen zu beseitigen.
Auch den Halter entsprechend mit einem Stück Haftmasse reinigen,
an der Fremdkörper, die sich eventuell an den drei Fixierstiften an der
Unterseite festgesetzt haben, kleben bleiben. Dabei aber sorgfältig
darauf achten, daß die Gummidruckkissen nicht beschädigt werden.
Diese leicht mit dem Finger oder einem weichen Tuch abwischen.
4.0: Anschluß
4.1 Netzkabel
Da die Farben der Drähte im Netzkabel dieses Geräts unter Umständen
nicht den Farbmarkierungen der Klemmen in Ihrem Stecker
entsprechen, wie folgt vorgehen:
Den Draht in GRÜN UND GELB an die Klemme im Stecker anschließen,
die mit dem Buchstaben E oder dem Schutzleitersymbol markiert ist
oder die Farben Grün oder Grün und Gelb aufweist.
Den Draht in BLAU an die Klemme im Stecker anschließen, die mit
dem Buchstaben N markiert oder schwarz gefärbt ist.
9
6.0: nap 500, nap 135,
7.0: nac 52, nac 82, nac
nap 250, nap 180, nap
150 und nap 140.
6.1 Anschlüsse
Die Masse ist grundsätzlich anzuschließen, egal welche anderen
Geräte zusammen mit den Naim-Leistungsverstärkern verwendet
werden. Die Masse erdet lediglich das Gehäuse und den
elektrostatischen Schirm im Transformator und ist nicht an das
Signalminus angeschlossen. Um Brummschleifen zu vermeiden, sollte
das Signalminus des gesamten Systems an einer Stelle an die Masse
angeschlossen werden. In der Regel ist das der Plattenspieler oder der
CD-Player.
Jeder Kanal des nap 500 ist eine Brückenschaltung, d.h. keine
Lautsprecherausgangsbuchse liegt am Erdpotential. Vermeiden Sie den
Anschluß von netzbetriebenen Geräten wie elektrostatischen
Lautsprechern, Subwoofern und Kopfhörerverstärkern, so daß keine
getrennte Masse für Netz und Signal entsteht. Direkt oder indirekt mit
dem Erdpotential verbundene Stecker sollten nicht an irgendwelche
Lautsprecherausgänge angeschlossen werden.
Immer ein Naim-Audiokabel für den Anschluß der Lautsprecher
verwenden. Spezielle Verbindungsstücke zum Anschluß der Naim
Audio-Lautsprecher an den Leistungsverstärker werden bereitgestellt.
ES IST ABSOLUT UNERLÄSSLICH , DASS DIESE VERWENDET WERDEN,
UM DEN GELTENDEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ZU GENÜGEN.
KEINESFALLS AUS IRGENDEINEM GRUNDE SOGENANNTE
HOCHAUFLÖSENDE (HIGH DEFINITION) KABEL ODER ANDERE
SPEZIALKABEL ZWISCHEN DEM LEISTUNGSVERSTÄRKER UND DEN
LAUTSPRECHERN VERWENDEN, DA DIESE DIE ANLAGE BESCHÄDIGEN
KÖNNEN.
6.2 Schutz
Wenn der nap 500 infolge längeren Betriebs bei hohen Pegelwerten
oder einer Versperrung der Belüftungswege eine Temperatur von 70°C
erreicht, wird die Ausgangsleistung unterbrochen, und der Ventilator
läuft auf vollen Touren, bis das Gerät sich wieder abgekühlt hat. Dies
kann mehrere Minuten in Anspruch nehmen. Der Verstärker braucht
dabei nicht abgeschaltet zu werden. Bei der Plazierung des nap 500 ist
sorgfältig darauf zu achten, daß die Belüftungsschlitze oben und
unten nicht blockiert werden.
Wenn das Gehäuse oder die Wärmesenke der nap-Modelle 135, 250,
180, 150 oder 140 eine Temperatur von 70°C erreichen, entweder
infolge längeren Betriebs bei hohen Pegelwerten, Versperrung der
Belüftungswege oder Versagen des Ventilators (nur bei 135), wird die
Stromzufuhr unterbrochen, und die Signalleuchte erlischt, bis der
Verstärker sich abgekühlt hat. Dies kann bis zu dreißig Minuten
dauern.
Das Netzteil des nap 135 schaltet sich ab, wenn länger als zehn
Mikrosekunden lang mehr als 18A aufgenommen werden, aber die
Signalleuchte erlischt nicht. Zum Zurückstellen den Verstärker für
zwei Minuten abstellen. Das Netzteil des nap 250 schaltet sich ab,
wenn länger als zehn Mikrosekunden lang mehr als 17A
aufgenommen werden, aber die Signalleuchte erlischt nicht. Zum
Zurückstellen den Verstärker für eine Minuten abstellen.
102, nac 112 und nait 5
7.1 Fernbedienung
Zur Fernbedienung dieser Modelle siehe Anleitung zur Fernbedienung
des Narcom 2 in diesem Handbuch.
7.2 Netzteile
Die Naim-Vorverstärker werden nicht mit einem internen Netzteil
geliefert und benötigen entweder einen Naim-Leistungsverstärker mit
Vorverstärkernetzteil oder Netzteile der Typen Supercap, Hi-Cap oder
Flatcap 2. Der nac 52 funktioniert nur mit einem Supercap-Netzteil.
7.3 Wiedergabe und Aufnahme bei nac
52 und nac 82
Die Eingangswahltasten befinden sich in der obersten Tastenreihe. Sie
regeln, welche Quelle zur Wiedergabe in den Leistungsverstärker und
die Lautsprecher geleitet wird. Darunter, in der unteren Reihe,
befinden sich die Tasten, die regeln, welche Quelle in die
Aufnahmeausgänge des Vorverstärkers geleitet wird. So kann man der
einen Komponente zuhören, während der Ausgang der anderen auf ein
Tonband aufgenommen wird. Die Bedienelemente für die Aufnahme
lassen sich während der Aufzeichnung sperren, so daß sie nicht
versehentlich deaktiviert werden können. Die Aufnahmesperre wird
durch viermalige Betätigung der Quellen-Mono-Taste in einem
Zeitraum von sechs Sekunden aktiviert und deaktiviert.
7.4 Stummschaltung und Mono-
Funktion bei nac 52 und nac 82
Links der beiden Tastenreihen befinden sich zwei weitere Tasten mit
der Beschriftung “mute” (stumm) und “mono”. Diese arbeiten
unabhängig voneinander: d.h. die Stummschaltungstaste der unteren
Reihe beeinflußt nicht das mit den oberen Tasten gewählte Signal
oder umgekehrt. Die Betätigung der Mono-Taste in der Quellenreihe
beeinflußt nicht die Aufnahmeschaltungen. Diese beiden Funktionen
werden durch eine einmalige Betätigung der jeweiligen Taste aktiviert.
Deaktiviert werden sie durch eine erneute Betätigung der Taste.
7.5 Eingänge von nac 52 und nac 82
Bei Eingang 1 handelt es sich um einen Hochpegeleingang, der jedoch
mit Hilfe des Einbaus von Steckplatinen in einen Phono-Eingang
verwandelt werden kann. Fragen Sie Ihren Händler.
Bei den Eingängen 2 und 3 handelt es sich um standardmäßige
hochpegelige Eingänge. Beim nac 52 ist Eingang 2 mit zwei
Steckbuchsen ausgerüstet. Die zusätzliche Steckbuchse (2b) ist für
eine Phono-Stufe des Typs Prefix oder Stageline gedacht. Es kann nur
jeweils eine Steckbuchse zur Zeit verwendet werden.
Bei den Eingängen 4, 5 und 6 handelt es sich um standardmäßige
hochpegelige Eingänge, die außerdem als Aufnahmeausgänge genutzt
werden können. Hier sind also die Aufnahmegeräte anzuschließen.
1 0
7.6 Aufnahmefunktionen und
Monitortaste beim nac 102
Die Tonbandmonitortaste (mon) ermöglicht das Abhören eines
Bandgeräts mit 3 Tonköpfen während der Aufnahme, so daß das
“Bandsignal” überprüft werden kann. Die Aufnahmequelle wird mit
Hilfe der Eingangswahltasten bestimmt.
Bei einer Betätigung der Monitortaste während der Aufnahme wird
die Ausgabe des an Eingang 4 angeschlossenen Tonbands hörbar, es
sei denn, der Eingangswahlschalter steht auf Eingang 4. In dem Fall
wird die Ausgabe des an Eingang 5 angeschlossenen Tonbands hörbar.
Eingang 6 verfügt nicht über eine Monitorfunktion. Da das Gerät des
Typs nac 102 selbst keine “Mono”-Funktion hat, steuert die “Mono”Funktion der Fernbedienung die Tonbandmonitorschaltung. Bei einer
Aktivierung der Stummschaltungstaste erfolgt keine Ausgabe über die
Lautsprecher, von keinem der Eingänge, aber dies hat keinen Einfluß
auf gleichzeitig stattfindende Aufnahmen.
7.10 Stummschaltungsfunktion
Eine Betätigung der Stummschaltungstaste reduziert die Ausgabe der
Lautsprecher auf null, was jedoch keinen Einfluß auf etwaige,
gleichzeitig stattfindende Aufnahmen hat.
7.11 Kanalbalance
Die Kanalbalanceregelung erfolgt beim nac 112 elektronisch im
Verstärker und kann nur über die Fernbedienung gesteuert werden.
Siehe Anleitung zur Fernbedienung des Narcom 2 in diesem
Handbuch.
8.0: nat 01, nat 02 und
nat 05
7.7 Eingänge des nac 102
Bei den Eingängen 2 und 3 handelt es sich um standardmäßige
hochpegelige Eingänge.
Eingang 1 läßt sich in einen Phono-Eingang verwandeln. Mit einer
einfachen Modifikation können diverse Steckplatinen angebracht
werden. Der Anschluß erfolgt über BNC-Buchsen (1b). Einzelheiten
erfahren Sie von Ihrem Händler.
Bei den Eingängen 4, 5 und 6 handelt es sich um standardmäßige
hochpegelige Eingänge, die außerdem als Aufnahmeausgänge genutzt
werden können. Hier sind also die Aufnahmegeräte anzuschließen.
7.8 Eingänge des nac 112 und nait 5
Die Modelle nac 112 und nait 5 verfügen über 6 Eingänge – CD, Tuner,
Tonband, A/V, Aux 1 und Aux 2. Die Eingänge Tonband (tape), A/V und
Aux 1 verfügen alle über Aufnahmeausgangsfunktionen für
Aufzeichnungsgeräte. Der Eingang Aux 2 hat zwei Steckbuchsen. An
die rechte Buchse werden herkömmliche Zusatzgeräte angeschlossen.
Die linke Steckbuchse dient dem Anschluß einer getrennten PhonoStufe, z.B. Prefix oder Stageline, oder einem HeadlineKopfhörerverstärker. Es kann jeweils nur eine der beiden Aux 2
Steckbuchsen zur Zeit verwendet werden. Für die zusätzliche
Steckbuchse wird eine Schutzabdeckung mitgeliefert.
Alle Eingänge des nac 112 und des nait 5 lassen sich so abstimmen,
daß der Lautstärkepegel der einzelnen Quellen bei normalem Betrieb
ähnlich ist. Diese Funktion wird über die Fernbedienung aktiviert.
Siehe Anleitung zur Fernbedienung des Narcom 2 in diesem
Handbuch.
7.9 Aufnahme- und Monitorfunktionen
Die Tonbandmonitortaste (mon) ermöglicht das Abhören eines
Bandgeräts mit 3 Tonköpfen während der Aufnahme, so daß das
“Bandsignal” überprüft werden kann. Die Aufnahmequelle wird wie
üblich mit Hilfe der Eingangswahltasten bestimmt. Bei einer
Betätigung der Monitortaste während der Aufnahme wird die Ausgabe
des an den Eingang des Bands, den A/V- oder den Aux-1-Eingang
angeschlossenen Tonbands hörbar. Nach der Betätigung der
Monitortaste den Eingang wählen, an den das Tonbandgerät gerade
angeschlossen ist. Eine zweite Betätigung der Monitortaste stellt den
Verstärker in die normale Stellung zurück. Da die Geräte des Typs nac
112 und nait 5 selbst keine “Mono”-Funktion haben, steuert die
“Mono”-Funktion der Fernbedienung die Tonbandmonitorschaltung.
8.1 Anschlüsse
Die FM-Antenneneingangssteckdose ist mit Hilfe eines verlustarmen
75-Ohm-Koaxialkabels an eine geeignete, auf dem Dach angebrachte
Richtantenne anzuschließen. Die Verwendung eines
Antennenvorverstärkers stört die Stummschaltung des Tuners und
sollte daher nur eingesetzt werden, wenn es nicht anders geht. Sowohl
Pegel als auch Kanalbalance des Audio-Ausgangs lassen sich intern
verstellen, so daß sie mit nahezu allen Vorverstärkern kompatibel sind.
8.2 Anzeigen von nat 01 und nat 02
Die Frequenzanzeige leuchtet schwach, bis ein Sender empfangen
wird und genau genug eingestellt ist.
Daraufhin wird die Anzeige heller und die Stummschaltung wird
aufgehoben, so daß das Programm wieder zu hören ist. Die
Signalstärkeanzeige wird heller, je näher eine Sendefrequenz ist. Die
Stereoanzeige erleuchtet bei allen Stereosendungen, außer bei sehr
schwachem Signal. In diesem Fall wird eine Monosendung erzwungen.
Wenn die Signalstärke wächst, nimmt auch der Stereoeffekt zu.
8.3 nat 05: Bedienelemente
mode (Modus): Schaltet den Tuner nacheinander in Frequenz-, Scanund Voreinstellungsmodus. Die Gebrauchsanleitung für den
Voreinstellungsmodus befindet sich im Kapitel zur Fernbedienung des
Narcom 2 in diesem Handbuch.
up & down (Auf & Ab): Im Frequenzmodus verstellt Auf und Ab die
Tuner-Frequenz. Bei Betätigung der Auf- und Abwärtstasten im ScanModus sucht der Tuner im FM-Band nach Signalen einer
voreingestellten Mindeststärke. Bei Betätigung der Auf- und
Abwärtstasten im Voreinstellungsmodus schaltet der Tu n e r
nacheinander auf die voreingestellten Sender.
mono: Legt den linken und den rechten Kanal zusammen, so daß ein
Monoausgangssignal erzeugt wird.
1 1
9.0: narcom 2
Fernbedienung
Beim narcom 2 handelt es sich um ein Mehrfunktionshandgerät zur
Fernsteuerung des Naim Audio CD-Players, der integrierten Verstärker,
Vorverstärker und voreinstellbaren Tuner. Die Steuerungsfunktionen
des Handgeräts basieren auf der Konfiguration der drei verschiedenen
Tastenar ten: Systemkomponententasten, globale Tasten und
programmierbare Tasten.
9.1 Systemkomponententasten
Diese Tasten schalten die “programmierbaren” Tasten auf den
passenden Betriebsmodus der einzelnen Systemkomponenten um
(Vorverstärker, CD oder Tuner).
preamp (Vorverstärker): Schaltet die programmierbaren Tasten auf
eine für integrierte Vorstufen oder Vorverstärker angemessene
Funktionswahl um.
cd: Schaltet die programmierbaren Tasten auf eine für CD-Player
angemessene Funktionswahl um.
t u n e r : Schaltet die programmierbaren Tasten auf eine für
voreinstellbare Tuner angemessene Funktionswahl um.
9.2 Globale Tasten
Diese Tasten steuern spezifische Komponentenfunktionen, unabhängig
von der Einstellung der Systemkomponententasten.
vorverstärker (preamp)
vol (Lautstärke auf und zu): Regelt die Ausgangsleistung des
Verstärkers und die Position des Lautstärkereglers.
mute (stumm): Reduziert die Ausgangsleistung des Verstärkers auf
null. Ein erneuter Druck auf diese Taste stellt die Lautstärke wieder
zurück. Die Stummschaltungstaste am Verstärker leuchtet, wenn
Stummschaltung aktiviert ist.
bal (Balance links und rechts): Regelt die Balance der
Ausgangskanäle.
Bei einigen Naim-Verstärkern ist die Balanceregelung nur mit der
Fernbedienung möglich. Bei diesen Produkten “zentriert” sich die
Balance automatisch, wenn sie die Mittelstellung erreicht. Diese
Zentrierung der Balance wird von einem Blinken der
Lautstärkeregleranzeige angedeutet. Um nach der Zentrierung weitere
Einstellungen vorzunehmen, die bal-Taste zunächst loslassen und
dann erneut betätigen.
mon (Monitor): Die mon-Taste ermöglicht das Abhören eines
Tapedecks mit 3 Tonköpfen während der Aufnahme, so daß das TapeAusgangssignal überprüft werden kann. Die Wahl der Aufnahmequelle
erfolgt wie gewöhnlich über die Eingangswahltasten. Nach
Betätigung der mon-Taste den Eingang anwählen, an den Ihr Gerät
angeschlossen ist. Eine erneute Betätigung der mon-Taste stellt das
Gerät wieder auf den normalen Ausgang zurück.
CD
prev (previous - voriger Titel): Wählt den vorigen Titel, das heißt den
Titel unmittelbar vor dem Stopp.
next (nächster Titel): Wählt den nächsten Titel.
stop: Stoppt die CD. Wird diese Taste länger als eine Sekunde gedrückt
gehalten, werden vorherige Programmierung und Wahleinstellungen
aufgehoben.
play (Wiedergabe): Spielt die CD ab. Ein Druck auf die play-Taste
während der Wiedergabe läßt das Laufwerk zum Anfang des
jeweiligen Titels (Tracks) zurückkehren.
<<: Leitet im Wiedergabemodus den schnellen Rücklauf der CD ein.
>>: Leitet im Wiedergabemodus den schnellen Vorlauf der CD ein.
repeat (Wiederholung): Leitet den Wiederholungsmodus der CD ein.
Bis zu einem Druck auf ‘Stop’ wird entweder die komplette CD oder
eine vorprogrammierte Auswahl wiederholt.
pause: Pausiert die Wiedergabe der CD. Ein erneuter Druck auf ‘Pause’
setzt die Wiedergabe fort.
Tuner
mode (Modus): Schaltet nacheinander die Modi “Frequenz”,
“Scannen” und “Voreinstellung” ein. Die Modi sind auf der Anzeige des
Tuners abzulesen.
up & down (auf & ab): Diese beiden Tasten haben jeweils drei
mögliche Funktionen, je nach dem eingestellten Modus. Im
Frequenzmodus verstellen die Auf- und Abwärtstasten die
Abstimmfrequenz in Schritten von 50 kHz. Im Scan-Modus suchen die
Auf- und Abwärtstasten nach Sendern. Im Voreinstellungsmodus
stimmen die Auf- und Abwärtstasten den Tuner auf die
nächstnumerierte Voreinstellung ab.
mono: Schaltet zwischen Mono- und Stereobetrieb hin und her. Das
Tuner-Display zeigt “Stereo” an, wenn Stereo eingestellt ist UND ein
Stereosignal empfangen wird. “Mono” wird angezeigt, wenn Mono
gewählt eingestellt ist.
9.3 Programmierbare Tasten
Die programmierbaren Tasten führen je nach der Einstellung der
Systemkomponententaste verschiedene Funktionen aus.
Numerische Tastatur: Im Vorverstärkermodus schalten diese die
Eingänge des Verstärkers um (1 – cd, 2 – Tuner, 3 – Tape, 4 – AV, 5 –
Aux 1, 6 – Aux 2). Im CD-Modus wählen die numerischen Tasten die
Titelnummern. Im Tuner-Modus wählen die numerischen Ta s t e n
entweder die Voreinstellungen des Tuners oder direkt die Frequenzen
des Eingangssenders.
p r o g : Im Vorverstärkermodus hängt die Funktion der
Programmiertaste vom jeweils verwendeten Verstärkermodell ab.
Erstens haben einige Modelle ein programmierbares
Lautstärkeregelungssystem, mit dem die Ausgangspegel mehrerer
Quellenkomponenten abgeglichen werden können. Zweitens haben
einige Modelle eine wahlweise automatische Quellenumschaltung, die
den Verstärkereingang umschaltet, sobald auf der Fernbedienung die
Taste für eine bestimmte Quelle betätigt worden ist. Wenn zum
Beispiel am Verstärker der Tuner-Eingang gewählt war und dann auf
der Fernbedienung die Taste für CD-Wiedergabe betätigt wird,
schaltet der Verstärker auf den CD-Eingang um. Drittens kann der
Lautstärkeregler am Verstärker deaktiviert werden, wenn Sie einen
Surround-Sound-Prozessor an den A/V-Eingang angeschlossen haben,
so daß der Prozessor dann über die Leistungsverstärkerstufe die
Regelung der Ausgangsleistung übernehmen kann.
Um den Lautstärkeregler für die einzelnen Eingänge zu
programmieren, diesen zunächst auf einen angenehmen Hörpegel bei
der lautesten Quelle (wahrscheinlich der CD) einstellen. Um den
1 2
Programmiermodus zu aktivieren, dann die Prog-Taste betätigen und
gedrückt halten, bis die Lautstärkeregleranzeige des Verstärkers blinkt.
Mit Hilfe des Handgeräts den einzustellenden Eingang wählen und mit
den Auf- und Abwärtstasten für die Lautstärke den Hörpegel auf eine
angenehme Lautstärke einstellen. Der Lautstärkeregler des Verstärkers
dreht sich während dieses Vorgangs nicht. Gegebenenfalls den
nächsten einzustellenden Eingang wählen. Um den
Programmiermodus zu beenden, die prog-Taste gedrückt halten, bis
die Lautstärkeregleranzeige nicht mehr blinkt oder ein beliebiges
Bedienelement am Verstärker betätigen.
Um die automatische Quellenumschaltung zu aktivieren, wie oben den
Programmiermodus aktivieren. Dann kann mit der mon-Taste auf dem
Handgerät das automatische Umschalten ein- oder ausgeschaltet
werden. Wenn die automatische Quellenumschaltung aktiviert ist,
leuchtet die mon-Taste am Verstärker. Programmieren wie oben
beenden.
Um die Eins-Verstärkerfunktion des Surround-Sound-Prozessors
nutzen zu können, wie oben den Programmiermodus aktivieren. Die
Funktion mit der Stummschaltungstaste des Handgeräts (mute) einoder ausschalten. Die Stummschaltungstaste des Verstärkers ist
beleuchtet, wenn der Eins-Verstärker aktiviert ist. Programmieren wie
oben beenden. Die Eins-Verstärkerfunktion sollte nur verwendet
werden, wenn der Verstärker in ein korrekt konfiguriertes A/V-System
eingebunden ist. Unsachgemäße Verwendung kann die EinsVerstärkerfunktion beschädigen.
Um zu den Standardeinstellungen zurückzukehren, die
Programmiertaste (prog) betätigen und gedrückt halten, bis
Lautstärkeregleranzeige des Verstärkers aufblinkt. Displaytaste (disp)
betätigen und gedrückt halten, bis die Lautstärkeregleranzeige des
Verstärkers nicht mehr blinkt.
Im CD-Modus können mit der Programmiertaste bestimmte Titel einer
CD und ihre gewünschte Reihenfolge gewählt werden. Um eine
bestimmte Reihenfolge für die Wiedergabe einzustellen, zunächst
über die numerische Tastatur eine Titelnummer eingeben und dann die
Programmiertaste betätigen. Wiederholen, bis die Auswahl komplett
ist. Während des Einstellens der Auswahl zeigt das Display die
Titelnummer an und dahinter entweder “P”, “-” oder ein Leerzeichen.
“P” bedeutet, daß der Titel bereits angewählt ist. “-” bedeutet, daß der
Titel angewählt werden kann. Ein Leerzeichen bedeutet, daß kein
Speicherraum mehr zur Verfügung steht.
Die Programmiertaste kann auch dazu verwendet werden, Titel aus
einer Wiedergabeauswahl zu löschen. Um einen Titel zu löschen,
Programmiertaste betätigen und gedrückt halten, bis die
Programmieranzeige auf dem CD-Display aufleuchtet und dann den
oder die Titel mit Hilfe der numerischen Tastatur und jeweils einer
weiteren Betätigung der Programmiertaste löschen. Während des
Löschvorgangs wird die betreffende Titelnummer auf dem Display von
“C”, “-” oder einem Leerzeichen gefolgt angezeigt. “C” bedeutet, daß
der Titel bereits gelöscht ist. “-” bedeutet, daß der Titel gelöscht
werden kann. Ein Leerzeichen bedeutet, daß kein Speicherraum mehr
zur Verfügung steht.
Die Reihenfolge der Wiedergabe kann durch eine Betätigung der
Programmiertaste während der Wiedergabe oder während eines Stops
überprüft werden. Das Display des Players zeigt daraufhin
nacheinander die gewählten Titel an. Die Programmanzeige des
Player-Displays ist erleuchtet, wenn eine Titelauswahl
vorprogrammiert ist. Um den Speicher zu löschen, die Stoptaste
betätigen und gedrückt halten.
Im Tuner-Modus können dem Speicher mit Hilfe der Programmiertaste
Voreinstellungen für FM-Senderfrequenzen zugeordnet werden. Um
einen Festsender im Speicher einzustellen, den gewünschten Sender
zunächst mit der Hand einstellen, und zwar entweder durch Eingabe
der entsprechenden Frequenz über die numerische Tastatur oder mit
Hilfe der Auf- und Abwärtstasten (oder durch Scannen). Auf dem
Handgerät die Programmiertaste betätigen und gedrückt halten. Der
Tuner befindet sich nunmehr im Voreinstellungsmodus. Die
Voreinstellungsanzeige blinkt, und auf dem Display ist “--” zu sehen.
Drücken Sie nun auf der numerischen Tastatur die gewünschte
Festsendernummer. Das Display zeigt “-” oder “P” an, wenn die
Festsendernummer bereits belegt ist. Programmiermodus verlassen
und die neue oder überschriebene Festsendereinstellung durch
Betätigung und Gedrückthalten der Programmiertaste speichern. Um
den Programmiermodus zu verlassen, ohne die Voreinstellung zu
speichern (oder zu überschreiben), auf der numerischen Tastatur “00”
wählen. Um eine Festsendereinstellung zu löschen, den Festsender
anwählen und die Display-Taste betätigen und gedrückt halten. Um
alle Festsendereinstellungen zu löschen, die Programmiertaste
betätigen und gedrückt halten und dann die Display-Taste.
display: Im CD-Modus durchläuft die Display-Taste nacheinander
folgende Optionen: Tracks (Titel) (“Zeit”-Anzeige aus), Time (Zeit)
(“Zeit”-Anzeige ein) und Display aus. Im Tuner-Modus schaltet die
Display-Taste einfach zwischen Ein und Aus hin und her.
10.0: Wichtig
Unbedingt die mitgelieferten Naim-Verbindungsstücke für
Lautsprecher und Verstärker verwenden, um den geltenden
Sicherheitsvorschriften zu genügen.
Keinesfalls zulassen, daß jemand Änderungen an Ihrer Naim-Anlage
vornimmt, ohne vorher im Werk, beim zuständigen Händler oder bei
der Vertr iebsgesellschaft nachzufragen. Nicht genehmigte
Änderungen machen Ihre Garantie ungültig.
Aus Sicherheitsgründen die Naim-Geräte auch grundsätzlich nicht
selber öffnen, ohne diese vorher vom Netz (Hausstrom) zu trennen.
Alle netzbetriebenen Geräte sind mit folgendem Schild versehen:
11.0: Merke
Die Geräte sind geprüft worden und genügen den Anforderungen der
EMV und der Sicherheitsnormen und, wo zutreffend, den Grenzwerten
für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften.
Diese Grenzwerte sind darauf ausgelegt, eine angemessene
Entstörung von Haushaltsgeräten zu gewährleisten. Diese Anlage
erzeugt und verwendet Hochfrequenzen und kann Hochfrequenzen
abstrahlen. Wenn sie daher nicht vorschriftsmäßig installiert und
verwendet wird, kann sie Funkverbindungen stören. Es kann jedoch
nicht garantiert werden, daß nicht in bestimmten Anlagen dennoch
Störungen auftreten. Wenn eine Anlage Störungen des Rundfunkoder Fernsehempfangs verursacht, was sich durch Ein- und
Ausschalten feststellen läßt, wird empfohlen, einen oder mehrere der
folgenden Schritte zu unternehmen:
Empfangsantenne anders ausrichten oder umplazieren.
Abstand zwischen der Anlage und dem Empfänger vergrößern.
Anlage an einen Anschluß anschließen, der sich in einem anderen
Stromkreis befindet als der Empfänger.
Ziehen Sie den zuständigen Naim-Händler oder einen erfahrenen
Radio/Fernsehtechniker zu Rate.
1 3
1.0: Instalación del
equipo
Por regla general el distribuidor de Naim Audio se encarga de instalar
el equipo aunque el comprador viva lejos. El distribuidor es el
responsable de ver que el sistema funcione como es debido; la
información que presentamos en este manual no pretende soslayar
esa responsabilidad de forma alguna.
1.1 Cables y conexiones
Se ruega no alterar los cables conectores suministrados con el
amplificador, las fuentes de alimentación, ni el tipo de alambre o su
longitud, no sólo por razones de rendimiento, sinó de seguridad. Un
extremo de cada cable lleva una indicación de dirección. La cinta
indica el extremo que se debe conectar con la fuente de la señal.
El cable para los altavoces es muy importante. El cable para los
altavoces Naim Audio es el indicado para el sistema adquirido: el
distribuidor se encargará de disponer los cables idóneos. Ambos deben
tener la misma longitud, 3,5 metros como mínimo; la máxima
longitud recomendada es 20 metros. Al igual que los cables
conectores, son direccionales y deben ser conectados de tal modo que
las flechas estén orientadas hacia los altavoces. Los conectores para
altavoces suministrados con nuestros amplificadores y altavoces han
sido esmeradamente fabricados de tal modo que la conexión sea
fuerte. Es esencial que no se utilicen conectores distintos.
Todos los enchufes machos y hembras incorporados en el equipo Naim
Audio han sido seleccionados porque son los mejores para sus fines
particulares. La señal se degrada considerablemente debido a los
malos contactos. Por tanto los enchufes machos y hembras deben
estar limpios y exentos de corrosión.
La mejor forma de limpiarlos consiste en desconectar el equipo de la
red, sacar los enchufes machos de los hembras y volverlos a encajar.
No se recomienda el empleo de productos especiales porque depositan
una película líquida que degrada la señal y es muy difícil de eliminar.
2.0: Para empezar
2.1 Conectar y desconectar
En primer lugar se deben desconectar los lectores de CD, radios,
preamplificadores y crossovers y proceder a activar los amplificadores.
Se recomienda desconectar siempre el amplificador y esperar
aproximadamente un minuto a que se descarguen los condensadores
antes de conectar algún aparato al sistema (o desconectarlo). Utilizar
siempre el interruptor.
2.3 Conexión a la red
Cuando se emplean enchufes con fusibles, éstos deben ser de 13
amperios. Los de menor amperaje fallan después de cierto tiempo. El
sistema de alta fidelidad suele compartir el mismo circuito eléctrico
con otros electrodomésticos y algunos de éstos pueden distorsionar
las ondas de la red, cosa que hace que los transformadores del equipo
Naim Audio emitan un zumbido. El ruido no sale de los altavoces ni
tiene efecto alguno en el sistema: está localizado exclusivamente en
el transformador.
Un ramal con fusible (como el que se instala para cocinas eléctricas)
puede reducir el zumbido del transformador. Cabe también tener en
cuenta que un ramal (de 30 ó 45 amperios) tiene una impedancia
inferior y suministra una corriente más “limpia” que un circuito de la
red, lo que hará que el equipo rinda mejor. Se recomienda no conectar
resistencias dependientes de la tensión o supresores de ruido en las
tomas de alimentación de la red ya que degradan la corriente y la
música.
2.4 Situación del equipo
Las fuentes de alimentación y los amplificadores tienen que estar bien
separados del resto del equipo para evitar interferencias causadas por
los campos de sus transformadores que pueden producir un zumbido
audible de los altavoces. La distancia mínima recomendada es de 30
cm. (12 pulgadas) y la máxima la que facilite la longitud de los cables
conectores.
2.5 En caso de dificultades
La protección del consumidor depende del país del que se trate. En la
mayoría de los países en los que se vende nuestro equipo, el
distribuidor debe estar dispuesto a aceptar la devolución del equipo
Naim Audio si no puede lograr que funcione satisfactoriamente en el
domicilio del usuario. El problema puede radicar en un fallo del
sistema o en su disposición, por lo que es imprescindible recurrir a los
conocimientos del distribuidor para diagnosticar el problema en el
domicilio del usuario. Se ruega contactar con el distribuidor local o
con Naim Audio en la dirección que aparece en la última página de
este manual en caso de que no se pueda resolver el problema. Nuestro
equipo se fabrica en variantes especiales según el país, lo que se suma
a otros obstáculos por los que no es práctico ofrecer una garantía
internaciona l. Por consiguiente, es recomendable consultar al
distribuidor ahora, al hacer la compra, para averiguar la situación.
Siempre estamos dispuestos a asesorar.
Es imprescindible que las reparaciones y modernizaciones las realice
solamente el distribuidor autorizado de Naim o la fábrica de Naim
Audio. Numerosas piezas son especialmente fabricadas y
comprobadas, y los recambios correctos sólo los podemos suministrar
nosotros.
1 4
2.2 Precalentamiento
El equipo Naim Audio tarda un largo rato en precalentarse lo
suficiente para rendir al máximo. El tiempo depende de las
circunstancias. En algunos casos el rendimiento sigue mejorando a lo
largo de cinco días. El mejor rendimiento se logra cuando el equipo de
alta fidelidad se deja encendido durante períodos prolongados.
Cabe recordar, no obstante, que los aparatos electrónicos son
susceptibles de daño por descargas eléctricas: las piezas del equipo de
alta fidelidad no son una excepción. Se ruega consultar la advertencia.
3.0 Advertencias
El equipo Naim Audio está pensado para ofrecer el mejor sonido
posible. Con este fin procuramos evitar en la medida de lo posible todo
lo que pueda desmerecer la calidad. En consecuencia se da pie a
circunstancias poco comunes. El material que aparece a continuación
consiste en información y recomendaciones relativas al equipo Naim
exclusivamente, como también en advertencias de carácter general en
torno al empleo de amplificadores en el hogar, por lo que se
recomienda estudiar el material detenidamente.
Los transformadores de los amplificadores de potencia y fuentes de
alimentación a veces producen ruido mecánico a causa de la
distorsión de la corriente de la red. Los transformadores Naim son de
grandes dimensiones y tienen arrollamientos secundarios de gran
calibre, por lo que son muy sensibles a esta clase de distorsión. Un
ramal especial para el sistema de alta fidelidad puede reducir este
efecto a la vez que resulta en una mejor reproducción del sonido, si
bien es necesario tener en cuenta el ruido mecánico del transformador
cuando se sitúa el equipo.
En ciertas circunstancias se puede experimentar interferencia de
radiofrecuencias según la ubicación y las tomas a tierras del sistema
eléctrico en el domicilio del usuario. En algunos países las autoridades
permiten un elevado nivel de RF por lo que la situación del equipo
puede adquirir una importancia crítica. En caso de que la zona del
usuario presente esta clase de problemas, se recomienda solicitar una
demostración a domicilio antes de comprar el equipo para ver si los
aparatos Naim se ven afectados. La interferencia de RF guarda
relación con el ancho de banda interno que se necesita para una
buena amplificación; por regla general los preamplificadores de imán
móvil y sistemas pasivos son los menos afectados. Tenemos un kit de
RF para cierto equipo Naim, pero a costa de la calidad que disminuye
progresivamente. En circunstancias extremas es posible que el equipo
Naim no sea apto.
Las descargas eléctricas pueden dañar las piezas electrónicas del
sistema de alta fidelidad marca Naim. El amplificador de potencia es
particularmente sensible a condiciones adversas en una tormenta
eléctrica por lo que conviene siempre desconectarlo de la red cuando
no se utiliza. Para plena protección, es recomendable desenchufar el
equipo de la red y desconectar las antenas.
El aparato no debe ser expuesto a derrames o salpicaduras ni debe
servir de base para objetos que contengan líquidos, como por ejemplo
floreros.
El empleo de cables conectores o de altavoz especiales puede invalidar
la garantía.
4.3 Portafusibles
En el caso de que el portafusibles esté dañado o extraviado es
menester conseguir el recambio correcto del distribuidor o de Naim
Audio directamente. No se debe utilizar el enchufe hasta no haber
conseguido el recambio.
4.4 Fusibles
Para recambios emplear únicamente fusibles que cumplan las normas
ASTA ó BS 1362.
5.0: Mantenimiento de la
unidad de CD
Para que los lectores de CD Naim funcionen bien la superficie del plato
transportador y el interior del sujetadiscos deben estar exentos de
polvo, hilos y otros residuos capaces de hacer que el CD no se asiente
bien en el plato y se deslice. Aunque leve, el deslice puede dificultar o
incluso imposibilitar la función de búsqueda de pistas del aparato.
NO UTILIZAR EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA DISOLVENTES O
PRODUCTOS LÍQUIDOS PARA LIMPIAR.
5.1 Modelos cds, cdx y cd5
Aplicar ligeramente un pedazo de Blu-tak (material pegajoso) a la cara
superior del centro magnético para que se adhiera todo el material
suelto. Pasar un dedo por el borde externo de plástico o un cepillo
suave para limpiarlo de polvo y partículas.
Igualmente, aplicar Blu-tak al sujetadiscos para eliminar los residuos
acumulados en las tres clavijas de sujeción de la parte inferior,
teniendo cuidado de no dañar las placas de caucho. Limpiarlas
ligeramente con el dedo o un paño suave.
4.0 Conexión
4.1 Toma a la red
En caso de que los colores de los alambres del cordón de conexión a
la red de este aparato no correspondan a los colores identificadores de
los bornes del enchufe del usuario, se procede de la siguiente manera.
El alambre VERDE Y AMARILLO se conecta al borne del enchufe
marcado con la letra E, con el símbolo de seguridad de conexión a
tierra, con el color verde o verde y amarillo.
El alambre AZUL se conecta al borne del enchufe indicado con la letra
N o el color negro.
El alambre de color MARRÓN se conecta al borne del enchufe indicado
con la letra L o el color rojo.
4. 2 Enchufes sellados
En el supuesto de que se corte el cordón de un enchufe sellado (por
cualquier motivo), el enchufe DEBE ser eliminado de tal modo que no
pueda volver a utilizarse ya que existe un riesgo considerable de
choque eléctrico si el enchufe se inserta en una toma a la red.
6.0: nap 500, nap 135,
nap 250, nap 180, nap
150 y nap 140
5.1 Conexiones
La toma a tierra de la red debe estar conectada siempre
independientemente del equipo que se utiliza con los amplificadores
de potencia Naim. Cabe observar que solamente conecta a tierra la
caja y pantalla electrostática dentro del transformador, no la señal
negativa. A fin de evitar ciclos de zumbido, la señal negativa del
sistema entero debería conectarse a la toma a tierra de la red en un
punto. Éste suele encontrarse en el tocadiscos o lector de CD.
Cada canal de nap 500 es un amplificador ”en puente” de tal modo
que ningún enchufe hembra de salida del altavoz tiene potencial de
tierra. Evitar conectar equipo alimentado por la red como por ejemplo
altavoces electrostáticos, subwoofers y excitadores de audífono que
no tengan una toma a tierra flotante. Ningún enchufe conectado
directa o indirectamente al potencial de tierra debe ser acoplado a una
salida de altavoz.
1 5
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.