NAD 515 User Manual

GB
F
D
E
I
S
NA
D
• OWNER'S MANUAL
• MANUEL D'INSTALLATION
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MANUAL DEL USUARIO
• MANUALE DELLE ISTRUZIONI
• BRUKSANVISNING
REAR PANEL CONNECTIONS (Figure 1.)
WARNING:TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELEC­TRIQUES INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPON­DANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
The lightning flash with arrowhead, within an equilateral tri-
angle is intended to alert the user of the presence of unin-
sulated "dangerous voltage" within the product's enclo-
sure; that may be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intend-
ed to alert the user of the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance
Note to CATV system installer: This reminder is provided to call the CATV installer's attention to Article 820-40 of the NEC , which provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable should be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
NA
D
2
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERPLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
WARNING! INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT! UNSICHTBARE LASERSTRAHLEN TRITT AUS, WENN DECKEL GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLUNG.
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG.
VARO! - AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNNTÄ LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
A TTENTION:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SEVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
AFIN DEVITER UN CHOC
ELECTRIQUE, ET LES
CONSEQUENCES GRAVES
QUI POURRAIENT EN RESULTER, TENTEZ PAS D'OUVRIR L'APPAREIL ET
DE TOUCHER AUX
COMPOSANTS INTERNES
SANS LA PRESENCE D'UNE
SERVICE PERSONNEL.
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS AS SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATIONS OF THE CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
LE PRESENT APPAREIL NUMVERIQUE N'EMET PAS DE BRUITS RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE LA CLASSE B PRESCRITES DANS LE REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIO ELECTRIQUE EDICTE PAR LE MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA.
NA
D
3
FRONT PANEL CONTROLS (Figure 2.)
REMOTE CONTROL (Figure 3.)
CONTENTS
INTRODUCTION 4
INSTALLATION 4
Power supply setting Siting the Compact Disc Changer Connections
FUNCTIONAL OVERVIEW 5
Front of changer Remote control Display
PLAYBACK 6
Inserting CDs Normal playback Selecting another track during play Selecting another CD during play Searching for a passage during play Starting with a particular CD Starting with a particular track Scanning CDs Playing in random order Calling up other information on the display Repeating play
PROGRAMMING 8
Storing a programme Checking the programme Playing the programme Erasing a programme
EDIT 9
Before recording Recording
ADDITIONAL INFORMATION 10
Maintenance Recycling
TROUBLESHOOTING 11
INTRODUCTION
Thank you for selecting the NAD 515 Compact Disc
Changer.
The NAD 515 combines supreme playback quality with a high degree of user-friendliness by offering the following possibilities:
– changing CDs during play;
– quick access to a particular CD by means of QUICK PLAY;
– storing 30 tracks from different CDs in any desired order in the changer memory;
– storing the required recording time and playing time in the EDIT mode.
INSTALLATION
POWER SUPPLY SETTING
• Check that the type plate on the rear of your
changer indicates the correct supply voltage.
• If your mains supply voltage is different, consult
your dealer or our Service Organisation.
SITING THE COMPACT DISC CHANGER
Free standing
• Always position the changer horizontally on a flat,
firm surface.
• Allow a free space of at least 3 cm above the changer so as not to interfere with the cooling of the changer.
Stacked
• Site the changer preferably at the bottom or at the top.
• Never position the changer directly on top of a high-power amplifier, as such an amplifier gives off a substantial amount of heat.
FITTING A MAINS PLUG (U.K. only)
This apparatus is fitted with an approved moulded
13 Amp plug.
To change a fuse in this type of plug proceed as
follows:
• Remove fuse cover and fuse.
• Fix new fuse which should be a BS1362 5A, A.S.T.A. or BSI approved type.
• Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket out­lets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5A. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5A.
NOTE The severed plug must be disposed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13A socket elsewhere.
HOW TO CONNECT A PLUG
The wires in the mains lead are coloured in accor­dance with the following code:
BLUE – “NEUTRAL” (“N”) and BROWN – “LIVE” (“L”).
As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The BLUE wire must be connected to the terminal which is marked with the letter “N” or coloured BLACK.
• The BROWN wire must be connected to the ter­minal which is marked with the letter “L” or coloured RED.
NA
D
4
GB
NAD 515 COMPACT DISC PLAYER
• Do not connect either wires to the earth terminal in the plug which is marked by the letter “E” or by the safety earth symbol or coloured green or green-and­yellow.
Before replacing the plug cover, make certain that the cordgrip is clamped over the sheath of the lead – not simply over the two wire
REAR PANEL CONNECTIONS
1. DIGITAL OUT
This output supplies a digital signal and can there­fore only be connected to an input which is suitable for this signal. Use a phono lead for this connection.
Never connect this socket to a non-digital input of an amplifier, such as AUX, CD, TAPE, PHONO etc!
2. FIXED LINE OUT
For connecting a cable to the amplifier.
• Insert a red plug into the ‘R’ socket and the other
plug into the ‘L’ socket.
• Insert the two other plugs into the corresponding
sockets of the CD or AUX input of your amplifier.
You can also use the TUNER or TAPE IN connec­tion, but never the PHONO input!
The NAD Link OUT connector allows remote-con­trol commands to be relayed from this player to other products equipped with a NAD-Link (or compatible) input. To use this option, connect a cable from the NAD Link OUT socket to the NAD Link IN jack on another product.
3. NAD LINK IN/OUT
The NAD Link IN connector allows this player to be operated by external control signals from a multi­room controller or remote relay system. Connect a cable from the controller to the NAD Link IN jack. Using both IN and OUT connections, remote control commands can be “daisy-chained” from one product to the next.
4. AC LINE CORD
FRONT PANEL CONTROLS ­FUNCTIONAL OVERVIEW
1. POWER ON/OFF
Switching on and off.
2. DISC CAROUSEL DRAWER
3. OPEN/CLOSE
Opening and closing the CD compartment.
4 - 5
– Selecting another track during play. – Selecting a track to start play with. – Selecting tracks when compiling a programme. – Fast search to a particular passage during play. – Selecting the recording mode when making a
tape recording.
– Selecting the recording time when making a tape
recording.
6. PLAY
– Starting play. – Returning to the beginning of a track.
7. STOP
– Stopping play. – Erasing a programme.
8. SHUFFLE
Playing in random order.
9. PAUSE
Interrupting play.
10. REPEAT
Repeating play.
11. DISPLAY
Informs you about the functioning of the player.
12. TIME
Selecting the information you want to see on the
display.
13. DISC
– Selecting another CD during play. – Selecting a CD to start play with. – Selecting CDs when compiling a programme.
14. QUICK PLAY
Immediate playing of a particular CD.
15. LOAD
Rotating the turntable in the CD compartment
when inserting CDs.
– Selecting CDs when compiling a programme.
REMOTE CONTROL
1. STOP
– Stopping play. – Erasing a programme.
2. SHUFFLE
Playing in random order.
3. 1-10 DIGIT KEYS
– Selecting another track during play.
NA
D
5
GB
– Selecting a track to start play with. – Fast search to a particular passage during play. – Selecting the recording mode when making a
tape recording.
– Selecting the recording time when making a tape
recording.
4. REVIEW
Checking a programme.
5. EDIT
Activates the EDIT function when making a tape recording which determines program playing time to suit selected tape length.
6. PROGRAM
Opening the memory when compiling a pro­gramme.
7. PLAY/PAUSE
– Starting play (PLAY). – Interrupting play (PAUSE).
8. NEXT DISC
– Selecting another CD during play. – Selecting a CD to start play with. – Selecting CDs when compiling a programme.
9. SKIP
– Selecting another track during play. – Selecting a track to start play with. – Selecting tracks when compiling a programme. – Selecting the recording mode when making a
tape recording.
- Selecting the recording time when making a tape
recording.
10. SCAN
Fast search to a particular passage during play.
The life of the batteries of the remote control is around one year. For replacement only use batteries of the type RO3, UM4 or AAA.
FUNCTIONAL OVERVIEW
DISPLAY
– Lights up when the changer receives a com-
mand from the remote control.
1 - 5 CD NUMBER INDICATOR
– Lights up when you switch the changer on.
– Indicates the number of CDs in the CD compart­ment.
– Indicates what CD is being played (CD number flashes).
PROGRAM
– Flashes when a programme is being compiled.
– Lights up when a programme is being played.
TRACK
- Indicates what track is being played; – Indicates the number of tracks on a CD or in a
programme.
TRACK TIME
– Indicates the elapsed playing time of the track
being played.
REM(aining) TRACK TIME – Indicates the remain-
ing playing time of the track being played.
TOT(al) REM(aining) TIME – Indicates the remain-
ing playing time of a CD.
TOT(al) TIME – Indicates the total playing time of a
CD.
SHUFFLE – Lights up when the tracks are played
in random order.
PAUSE – Lights up when play is interrupted. REPEAT 1 – Lights up when you repeat a track. REPEAT DISC – Lights up when you repeat a CD. REPEAT – Lights up when you repeat all CDs or a
programme from them.
Display messages:
READ – Lights up when a CD’s contents list is
being scanned.
NO DISC– Lights up when there are no CDs in the CD compartment.NO AUDIO DISC– Lights up when insert a non audio CD (CD-ROM, CD-I or CDV).
WRONG TRACK– Lights up when you select a non-existent track number.
WRONG DISC– Lights up when you select a non­existent CD number.
SELECT DISC– Lights up when you try to activate a function for which you must first select a CD num­ber.
INSERT DISC– Lights up when you give a play command while the CD compartment is empty.
GO TO PLAY – Lights up if you try to activate a function for which you must first start play.
GO TO STOP – Lights up if you try to activate a function for which you must first stop play.
EDIT – Lights up when the player is put into the EDIT mode.
PLAYBACK
INSERTING THE CDs
NOTE! Use only audio CDs; no CD-ROM, CD- I or
CDV.
• Press POWER ON/OFF 1 to switch the changer
on.
– The changer will now start CD detection to check how many CDs there are in the CD compartment. The turntable will rotate slowly until all positions (1 -
5) in the CD compartment have been checked.
– The position which is being checked is always shown on the display (DISC X).
– After CD detection the 1-5 CD number indicator will show the number of CDs in the CD compartment.
• Open the CD compartment by pressing OPEN (3).
NA
D
6
GB
GB
NA
D
7
– OPEN lights up.
• Insert the CDs, printed side up; use the LOAD button (15) to rotate the turntable in the CD compart­ment.
• Close the compartment by pressing OPEN (3).
– CLOSE lights up. The changer will start CD
detection again.
NOTE!
– CD detection may never be interrupted. If, during detection, you press any button, then the changer will stop detection and the display will give an incorrect indication of the number of CDs in the CD compart­ment.
– Always remove all CDs from the CD compart­ment if you want to transport the changer.
NORMAL PLAYBACK (PLAY)
– The display shows the number of the current CD.
• Press PLAY (6) to start playback.
READ lights up and play starts from the first avail­able CD.
– The CD number indicator (1-5) always shows what CD is being played (flashes).
– The track being played and its elapsed playing time are shown under TRACK and TRACK TIME.
See ‘CALLING UP INFORMATION ON THE DIS­PLAY’ if you wish to see other information on the dis­play.
– Play will stop after all CDs have been played.
• Press POWER ON/OFF(1) to switch the changer
off.
NOTE!
– You can also press PLAY (6) immediately after inserting the CDs; the compartment then closes auto­matically and play starts from the first available CD.
– Use the PREFERRED POSITION in the CD com­partment if you wish to insert only one CD and then start play by pressing the QUICK PLAY button (14). Play will then start immediately with the inserted CD.
– You can interrupt playback by pressing PAUSE(9); PAUSE then lights up. Press PLAY or PAUSE to restart.
– If you press PLAY during play, the current track will start again from the beginning.
– You can stop playback by pressing STOP(7).
– If you press OPEN (3) during play, the CD com­partment will open while play continues. The three CDs outside the changer may now be changed with­out playback being interrupted.
SELECTING ANOTHER TRACK DURING PLAY ( )
• Press 4 or 5 for less than 0.5 sec­onds) until the desired track number appears under TRACK.
– The music stops and a moment later the selected
track begins to play.
WRONG TRACK Lights up when you select a non-
existent track number.
You can also select the number by using the 1-10 digit keys (3) on the remote control (numbers consist­ing of two figures must be keyed in within 2 seconds).
SELECTING ANOTHER CD DURING PLAY (DISC)
• Key in the desired CD number.
– The music stops and a moment later the selected CD begins to play.
WRONG DISC lights up if you select a non-existent number.
You can also select the number by using the NEXT DISC button 8 on the remote control.
SEARCHING FOR A PASSAGE DURING PLAY ( )
• Hold (4) down to search backwards to the
beginning.
• Hold (5) down to search forwards to the
end.
The searching speed is determined by how long a key is pressed:
– the first 2 seconds fairly slowly, with sound;
– then at the maximum speed, with no sound.
If you reach the end of the last track and release
, play will resume a few seconds before the
end of the CD.
STARTING WITH A PARTICULAR CD (DISC)
• Key in the required CD number.
– If the CD compartment was open, it will now close.
– Play starts from the selected CD.
WRONG DISC lights up if you select a non-existent number.
You can also select the number by using the NEXT DISC button 8 on the remote control.
STARTING WITH A PARTICULAR TRACK (DISC , and PLAY)
• First select the number of the required CD using
DISC (13) or DISC (8) on the remote control.
– If the CD compartment was open, it will now close.
• Then select the (track) number by using
(4) or (press less than 0.5 seconds).
• Press PLAY (6).
– Play starts from the selected track.
You can also select the track number by using the 1-10 digit keys (3) on the remote control (numbers consisting of two figures must be keyed in within 2 seconds).
WRONG TRACK Lights up when you select a non­existent track number.
WRONG DISC lights up if you select a non-existent number.
PLAYING IN RANDOM ORDER (SHUFFLE)
All CDs:
• Press SHUFFLE 8 before or during play. – If the CD compartment was open, it will now
close.
– SHUFFLE lights up and all the tracks are now
played in a random order.
– If you press (5), you will select any one of
the following tracks.
• Press SHUFFLE again if you wish to return to nor-
mal play.
NOTE! If, during play, you open the CD compart­ment to change CDs (see ‘NORMAL PLAYBACK’) then playback in random order will be cancelled. Playback will stop as soon as the last track of the cur­rent CD has been played (in normal order).
One CD:
• The CD-player should be in position STOP.
• Select the number of the required CD using DISC
(13) or NEXT DISC(8) (on the remote control).
• Press SHUFFLE (8), within the time the CD num-
ber is flashing on the display.
– DISC and SHUFFLE light up; the tracks of the selected CD will now be played in random order
- If you press (5), you will select any one of
the following tracks.
If you press REPEAT (10) twice, the tracks will be repeated in a different order each time, although the first track will always be the same.
– When all tracks of the selected CD have been played, playback stops.
• Press SHUFFLE again if you wish to return to nor-
mal play.
CALLING UP INFORMATION ON THE DISPLAY (TIME)
In STOP mode:
Time display
– After loading the CDs and closing the CD com­partment, the display shows the number of the CD to be played (= default display in STOP mode).
During play:
Time display
– When you start play (from STOP mode), the dis­play shows the elapsed playing time of the current track ( default display in PLAY mode).
• Press TIME (12) whenever you want to know the remaining playing time of the current track (REM TRACK TIME).
• Press TIME again if you wish to know the remain­ing playing time of the entire CD (TOTAL REM TIME).
Note - TOTAL REM(aining) TIME indication is not
available in SHUFFLE mode.
• If you press TIME again, you will switch to text display; the display shows the number of the current CD.
• If you wish to know the total playing time of the entire CD you must go back to STOP mode first and then press TIME.
– The display now shows the number of tracks and the total playing time of the current CD (TOTAL TIME).
REPEATING PLAY (REPEAT)
Repeating a track:
• Press REPEAT (10) before or during playback of
the CD.
– REPEAT (1) lights up; the track will now be repeated continuously.
• Press REPEAT three times to stop the track being
repeated.
Repeating a CD:
• Press REPEAT (10) twice before or during play-
back of the CD.
– REPEAT DISC lights up; the CD will now be repeated continuously.
• Press REPEAT twice to stop the CD being repeat-
ed.
Repeating all CDs:
• Press REPEAT (10) three times before or during
playback.
– REPEAT lights up; all CDs will now be repeated continuously.
• Press REPEAT again to stop the CDs being
repeated.
NOTES!
– Repeating a track is not possible in SHUFFLE mode or when a programme is being stored.
– When a programme has been stored (for one or more CDs), then only the programme will be repeat­ed.
PROGRAMMING
STORING A PROGRAMME (PROGRAM)
– By programming the changer you can play up to 30 tracks in any required sequence.
– FULL lights up if you exceed the maximum of 30 tracks.
– WRONG DISC lights up if you select a non-exis­tent CD number.
• In STOP mode, press PROGRAM 6 (on the
remote control) to open the memory.
– SELECT DISC lights up and starts flashing.
• Select the number of the first required CD using
DISC (13) or NEXT DISC (8) (on the remote control).
• Press (4) or (5) for less than 0.5 seconds) until the first track number you wish to pro­gramme appears under TRACK.
• Press PROGRAM (6) (on the remote control) again.
– The track number has now been stored in the
changers memory.
NA
D
8
GB
GB
• Select the other track numbers required and store
each track by pressing PROGRAM.
– The number of tracks and the playing time of your programme will be shown under TRACK and TOT(al) TIME.
• Press STOP (7) TWICE to quit the PROGRAM
mode.
CHECKING THE PROGRAMME (REVIEW)
• Press REVIEW (4) on the remote control, prior to,
during or after programmed play.
– All disk and track numbers appear in the pro­grammed sequence on the display.
PLAYING THE PROGRAMME (PLAY)
• Press PLAY (6).
– Playback starts with the first number of the pro­gramme.
The PROGRAM (6) and EDIT (5) buttons (on the remote control) cannot be used during programmed play.
Search for a particular passage is only possible within the track being played.
ERASING A PROGRAMME (STOP or OPEN)
In PLAY mode:
• Press OPEN (3) or STOP (7) (twice).
In STOP mode:
• Press OPEN (3) or STOP (7).
– The programme has now been erased.
EDIT
The EDIT function has two recording modes in which you can store the recording time of the tape in the changer memory.
EDIT NORMAL – The changer will determine which programmed tracks fit on each side of the tape and will stop after the last track. The tracks will be record­ed in the order in which they appear on the CD(s).
EDIT OPTIMAL – The changer now calculates the combination of programmed tracks regardless of sequence that will optimize the use of available recording time per side.
NOTE!
The EDIT function cannot be used for CDs contain­ing more than 30 tracks.
BEFORE RECORDING
Preparation:
• A programme to be recorded, must first be stored
using the ‘PROGRAMMING’ mode.
• Press EDIT (5) (on the remote control) to activate
the EDIT mode.
– EDIT lights up and SELECT DISC appears on the display.
• Select the number of the required CD using DISC
(13) or NEXT DISC (8) (on the remote control).
When recording a programme there is no need to
enter the CD number(s).
Selecting the recording mode:
– The display shows EDIT (= EDIT NORMAL which
is the default setting).
• With (4) and (5) you can now select
OPT(imal), CANCEL or EDIT (NORMAL) again.
– The display shows OPT(imal), CANCEL, or EDIT
again.
• Press EDIT (5) (on the remote control) to store
the required recording mode (NORMAL or OPTimal).
If you select CANCEL, the EDIT mode will be can-
celled and the changer will go back to STOP mode.
– As soon as you have stored the recording mode
the display shows C90 (default setting).
Selecting the recording time:
– As soon as you have stored the recording mode
the display shows C90 (default setting).
• With (4) and (5) you can now select
the required recording time:
C100, C105, C120, C30, C45, C60, C75 or C90.
Other recording times can be selected using the 1­10 digit buttons. In EDIT NORMAL mode the record­ing time must be at least equal to the playing time of the first track on the first CD or in the programme.
In EDIT OPTimal mode the recording time must be at least equal to the playing time of the shortest track on the CD(s) or in the programme.
– NOT POSSIBLE lights up if you select a ‘wrong’ time.
• Press EDIT (5)(on the remote control) to store the
required recording time.
–The CD changer will now go back to STOP mode
• You can now record the CD or the programme.
RECORDING
• Press PLAY (6).
– Playback starts with the selected CD (or with the first track of the programme).
– The display shows the elapsed playing time of the current track.
• Press TIME (12) to switch to other time display
information.
– The number of tracks for side A and their playing time are shown on the display.
– After the last track that fits on side A of the tape, the CD changer will go into PAUSE mode.
– PAUSE lights up.
– Under TRACK you will see the number of the first track to be recorded on side B of the tape.
• Turn the tape over or select the tape travel direc-
tion for side B.
• Press PLAY (6).
– The remaining tracks will now be played.
– After the last track play will stop; EDIT CAN­CELLED lights up.
NOTE!
NA
D
9
– As soon as you press PLAY (6) the other chang­er functions will temporarily be switched off to prevent the recording being interfered with; EDIT ACTIVE lights up if you press one of the other buttons during recording.
– You can quit the EDIT mode by pressing STOP (7) or OPEN (3); EDIT CANCELLED then lights up.
– EDIT NOT POSSIBLE lights up if you try to record a CD containing more than 30 tracks.
– Should the CD or the programme be longer than the total recording time of the tape, play will stop after the last track that fits onto side B of the tape.
– Should the first track of the first CD or the pro­gramme be longer than one side of the tape (= the entered recording time divided by two), then EDIT NOT POSSIBLE will light up. You will now have to enter another recording time.
– The EDIT function will be cancelled if the CD changer (or the system) is set to STAND BY mode (see ‘ADDITIONAL INFORMATION’).
ADDITIONAL INFORMATION
MAINTENANCE
The CDs
• Never write on the printed side of a CD.
• Do not attach any stickers to the CD.
• Keep the shiny surface of the disc clean.
Use a soft lint-free cloth and always wipe the disc in a straight line from centre to edge.
• Never use cleaning agents for conventional
records.
• Detergents or abrasive cleaning agents should
not be used either.
The changer
• A chamois leather slightly moistened with water is
sufficient for cleaning the changer.
• Do not use cleaning agents containing alcohol,
spirits, ammonia or abrasives.
RECYCLING
Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment.
1. All redundant packaging material has been omit­ted. We have done our utmost to make the packaging easy separable into three mono-materials:
– cardboard (box) – expandable polystyrene (buffer) – polythene (bags, protective foam sheet)
2. Your set consists of materials which can be recy­cled if disassembled by a specialized company.
3. Do not dispose of exhausted batteries with your household waste.
This Compact Disc changer complies with radio interference requirements as laid down in EC regula­tions.
NA
D
10
GB
GB
NA
D
11
TROUBLESHOOTING
If a fault occurs, run through the points listed below before taking your changer for repair. If the fault remains, try to clear it by switching the changer off and on again. If this also fails to help, consult
your dealer.
Under no circumstances should you repair the changer yourself as this will invalidate the guarantee!
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE REMEDY
Playback does not start or
The current CD has been loaded
Reload the CD, label side up.
interruption of playback.
upside down. No CDs inserted.
Insert the CDs, label side up.
The current CD is badly
Clean the CD with a soft, lint-free cloth.
scratched or dirty. Moisture condensation on the lens.
Leave the CD changer in a warm environment until the moisture evaporates.
Sound skips (at the same part).
The current CD is dirty.
Clean the CD with a soft, lint-free cloth.
The current CD skips tracks.
The CD is damaged or dirty.
Replace or clean the CD.
Playback does not start from the
PRG (programME) or SHUFFLE
Switch off SHUFFLE or clear first track
(of the current CD).
activated.
programme.
No sound or bad sound.
Loose or wrong connections.
Check connections.
Strong magnetic fields near the
Find another place for the unit or change
CD changer.
connections.
Remote control does not function.
Batteries are exhausted.
Replace the batteries.
Remote control commands are
The distance between remote
Reduce the distance between remote
not properly received.
control and CD changer is longer
control and CD changer.
than 10 metres.
TABLE DES MATIERES
INTRODUCTION 12 MISE EN SERVICE 12
Tension secteur Installation du changeur de CD Raccordements
APERCU DES FONCTIONS 13
Côté avant du lecteur Télécommande Afficheur
LECTURE 14
Mise en place des disques Lecture normale Sélection d’une autre plage en cours d’écoute Sélection d’un autre disque en cours d’écoute Recherche d’un passage Début de la lecture par un disque déterminé Début de la lecture par un numéro de plage déterminé Ballayage des disques Lecture dans un ordre aléatoire Informations sur l’afficheur Répétition de la lecture
PROGRAMMATION 17
Mémorisation d’un programme Contrôle du programme Lecture du programme Effacement d’un programme
EDIT 17
Avant l’enregistrement Enregistrement
GENERALITES 18
Entretien Récyclage
DEPISTAGE DES PANNES 19
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi ce changeur
de disques compacts NAD 515.
A la pointe de la technique, ce changeur de dis­ques compacts NAD 515 allie une très haute qualité de lecture à une très grande facilité d’utilisation grâce entre autres aux possibilités suivantes:
– changement de disques pendant la lecture;
– accès rapide à un disque grâce à la fonction QUICK PLAY;
– stockage dans la mémoire du changeur de 30 plages de différents disques compacts dans un ordre quelconque;
– mémorisation de la durée d’enregistrement ainsi que de la durée de lecture souhaitées en mode EDIT.
MISE EN SERVICE
TENSION SECTEUR
• Vérifiez que la tension secteur indiquée sur la pla­quette signalétique à l’arrière du changeur est celle qui dessert votre habitation.
• Demandez conseil à votre revendeur ou à notre service après-vente si votre réseau local délivre une autre tension.
INSTALLATION DU CHANGEUR DE CD
Séparé
• Posez toujours le changeur horizontalement sur une surface plane et dure.
• Laissez au moins 3 cm d’espace libre au dessus du changeur pour assurer une bonne ventilation.
Superposé
• Placez le changeur de préférence en haut ou en bas.
• Ne le posez en aucun cas sur un amplificateur à grande puissance, car ce dernier dégage trop de chaleur.
RACCORDEMENTS
1. DIGITAL OUT
Cette sortie fournit un signal numérique et ne peut donc être raccordée qu’à une entré appropriée. Utilisez à cet effet un câble Phono. Ne raccordez jamais cette prise à une entré non numérique d’un d’um amplificateur, comme par exemple AUX, CD, TAPE, PHONO, etc!
2. FIXED LINE OUT
Pour le câble de raccordement à l’amplificateur.
• Enfoncez une fiche rouge dans la prise ‘R’ et
l’autre fiche dans la prise ‘L’.
• Branchez les deux autres fiches sur les prises correspondantes de l’entrée CD ou AUX de votre amplificateur.
Vous pouvez également utiliser l’entrée TUNER ou TAPE IN (= entrée magnétophone), mais en aucun cas l’entrée PHONO!
3. NAD LINK IN/OUT(LIASON NAD).
Le connecteur OUT (sortie) de la liaison NAD per­met de relayer les télécommandes entre ce lecteur et d’autres produits équipés d’une entrée de liaison NAD (ou compatible). Pour utiliser cette option, brancher un câble entre le jack OUT de la liaison NAD et le jack IN de la liaison NAD d’un autre appareil.
NA
D
12
F
LECTEUR DE DISQUES COMPACTS NAD 515
F
NA
D
13
Le connecteur IN (entrée) de la liaison NAD per­met de commander ce lecteur à l’aide de télécom­mandes en provenance d’un contrôleur multi-salles ou d’un système de relayage déporté. Brancher un câble depuis le contrôleur et le jack IN de la liaison NAD. En se servant à la fois des branchements d’entrée et de sortie de la liaison NAD, il est possible de relayer les télécommandes d’un produit à l’autre.
4. CORDON D'ALIMENTATION SECTEUR
APERÇU DES FONCTIONS
COTE AVANT DU CHANGEUR
1. POWER ON/OFF
Mise en et hors circuit.
2. COMPARTIMENT CD
Mise en et hors circuit.
3. OPEN/CLOSE
Ouverture et fermeture du compartiment CD.
4 - 5
– Sélection en cours de lecture d’une autre plage. – Sélection du numéro de plage par lequel vous
souhaitez commencer la lecture.
– Sélection des numéros de plage lors de la pro-
grammation.
– Recherche rapide d’un passage pendant la lec-
ture.
– Sélection de la position d’enregistrement lors
d’un enregistrement sur bande.
– Sélection de la durée d’enregistrement lors d’un
enregistrement sur bande.
6. PLAY
– Début de la lecture. – Retour au début d’une plage.
7. STOP
– Arrêt de la lecture. – Effacement d’un programme.
8. SHUFFLE
Lecture dans un ordre aléatoire.
9. PAUSE
Interruption momentanée de la lecture.
10. REPEAT
Répétition de la lecture.
11. AFFICHEUR
Donne des renseignements sur le fonction-
nement du changeur.
12. TIME
Choix de l’information que vous souhaitez voir
s’afficher.
13. DISC
– Sélection d’un autre disque en cours de lecture. – Sélection du disque par lequel vous souhaitez
commencer la lecture.
– Sélection de disques lors de la programmation.
14. QUICK PLAY
Lecture immédiate d’un disque compact déter-
miné.
15. LOAD
Permet de faire tourner la platine du compartiment
CD lors de la mise en place d’un disque.
TELECOMMANDE
1. STOP
– Arrêt de la lecture. – Effacement d’un programme.
2. SHUFFLE
Lecture dans un ordre aléatoire.
3. TOUCHES NUMÉRIQUE
– Sélection en cours de lecture d’une autre plage. – Sélection du numéro de plage par lequel vous
souhaitez commencer la lecture.
– Recherche rapide d’un passage pendant la lec-
ture.
– Sélection de la position d’enregistrement lors
d’un enregistrement sur bande.
– Sélection de la durée d’enregistrement lors d’un
enregistrement sur bande.
4. REVIEW
Vérification d’un programme.
5. EDIT
Activez la fonction EDIT lorsque vous effectuez un enregistrement de cassette spécifiant la durée de lec­ture d’un programme pour que la longueur de bande soit adaptée.
6. PROGRAM
Ouverture de la mémoire lors de l’enregistrement
d’un programme.
7. PLAY/PAUSE
– Début de la lecture (PLAY). – Interruption momentanée de la lecture (PAUSE).
8. NEXT DISC
– Sélection d’un autre disque en cours de lecture. – Sélection du disque par lequel vous souhaitez
commencer la lecture.
– Sélection de disques lors de la programmation.
9. SKIP
– Sélection en cours de lecture d’une autre plage. – Sélection du numéro de plage par lequel vous
souhaitez commencer la lecture.
– Sélection des numéros de plage lors de la pro-
grammation.
– Sélection de la position d’enregistrement lors
d’un enregistrement sur bande.
– Sélection de la durée d’enregistrement lors d’un
enregistrement sur bande.
10 . SCAN
Recherche rapide d’un passage pendant la lec-
ture.
La durée de vie des piles de la télécommande est d’environ un an. Pour le remplacement des piles, n’utilisez que des piles de type R03, UM4 ou AAA.
APERÇU DES FONCTIONS
DISPLAY
– S’allume lorsque le changeur reçoit un ordre
de la télécommande.
Indicateur de numéros de CD 1-5
– Clignote lorsque vous mettez le changeur en cir­cuit.
– Indique le nombre de disques dans le comparti­ment CD.
– Indique le disque en cours de lecture (le numéro du disque clignote).
PROGRAM
– Clignote lorsqu’un programme est mémorisé.
–S’allume pendant la lecture d’un programme.
TRACK – Indique:
– le numéro de la plage en cours d’écoute,
– le nombre de plages d’un disque ou d’un pro­gramme.
TRACK TIME – Indique la durée de lecture écoulée de la plage en cours.
REM(aining) TRACK TIME – Indique la durée de lecture restante de la plage en cours.
TOT(al) REM(aining) TIME – Indique la durée de lecture restante d’un disque.
TOT(al) TIME – Indique la durée totale de lecture
d’un disque.
SHUFFLE – S’allume lorsque les plages du disque
sont lues dans un ordre aléatoire.
PAUSE – S’allume lors de l’interruption de la lec-
ture.
REPEAT 1 – S’allume lorsque vous répétez un
numéro de plage.
REPEAT DISC – S’allume lorsque vous répétez la
lecture d’un disque.
REPEAT – S’allume lorsque vous répétez la lec­ture de tous les disques ou d’un programme com­posé à partir de plusieurs disques.
AFFICHAGES:
READ – S’allume lorsque le sommaire d’un disque
est exploré.
NO DISC - S’allume lorsqu’aucun disque ne se trouve dans le compartiment CD.
NO AUDIO DISC - S’allume lors de l’introduction ou de la lecture d’un CD non-audio (CD ROM, CD-I ou CDV).
WRONG TRACK - S’allume lorsque vous choisis­sez un numéro de plage qui n’existe pas.
WRONG DISC– S’allume lorsque vous choisissez un numéro de de disque qui n’existe pas.
SELECT DISC– S’allume lorsque vous tentez d’activer une fonction qui nécessite d’abord la sélec­tion d’un numéro de disque compact.
INSERT DISC– S’allume lorsque vous essayez de
commencer la lecture lorsque le compartiment CD est vide.
GO TO PLAY – S’allume lorsque vous essayez d’activer une fonction qui ne peut être utilisée qu’en mode lecture.
GO TO STOP – S’allume lorsque vous essayez d’activer une fonction qui ne peut être utilisée qu’en mode arrêt.
EDIT – S’allume lorsque le changeur est mis en position EDIT.
LECTURE
MISE EN PLACE DES DISQUES
ATTENTION! N’utilisez que les disques compacts
audio, à l’exclusion donc des disques les CD-ROM, CD-I ou CDV.
• Appuyez sur POWER (1) pour mettre le changeur
en circuit.
– Le changeur se met à explorer les disques com­pacts afin de déterminer le nombre de disques présents dans le compartiment. Pour ce faire, la pla­tine se met à tourner lentement afin de vérifier toutes les positions (1 – 5) dans le compartiment CD. La position en cours de vérification est toujours indiquée sur l’afficheur (DISC X).
– Après avoir procédé à l’exploration des disques, l’indicateur de numéros de CD 1-5 indique le nombre de disques dans le compartiment CD
• Ouvrez le compartiment CD avec OPEN (3).
NA
D
14
F
F
• OPEN s’allume.
• Insérez les disques dans le compartiment, la face imprimée vers le haut. La touche LOAD (15) permet de faire tourner la platine du compartiment CD.
• Fermez le compartiment CD avec OPEN(3).
– CLOSE s’allume. Le changeur procède à nou-
veau à l’exploration des disques.
ATTENTION!
– N’interrompez jamais l’exploration des CD. Si vous appuyez pendant l’exploration sur l’une des touches du changeur, celle-ci s’interrompt et l’afficheur donne une indication inexacte du nombre de disques présents dans le compartiment.
– Veillez à toujours retirer les disques du comparti­ment CD lorsque vous voulez transporter le changeur.
LECTURE NORMALE (PLAY 2)
• L’afficheur indique le numéro du CD devant être
lu.
• Appuyez sur PLAY (6).
– READ s’allume et la lecture commence à partir du premier CD disponible.
– L’indicateur de numéros de CD (1-5) indique tou­jours le disque en cours de lecture
– La plage en cours de lecture et sa durée écoulée apparaissent sous TRACK et TRACK TIME.
Reportez-vous au paragraphe ‘INFORMATIONS SUR L’AFFICHEUR’ si vous voulez afficher d’autre informations.
– La lecture s’arrête après le dernier disque.
• Appuyez sur POWER (1) pour mettre le changeur
hors circuit.
ATTENTION!
–Après l’introduction des disques, vous pouvez aussi appuyer immédiatement sur PLAY (6); le com­partiment CD se ferme alors automatiquement et la lecture commence à partir du premier CD disponible.
– Si vous ne souhaitez insérer qu’un seul disque, introduisez-le dans le compartiment CD en vous ser­vant de l’évidement indiqué par PREFERRED POSI­TION (position préférée) et appuyez ensuite sur QUICK PLAY (14). La lecture commence alors directement par le CD ainsi mis en place.
– Vous pouvez interrompre la lecture en appuyant sur PAUSE (9); PAUSE s’allume alors. Appuyez sur PLAY ou PAUSE pour reprendre la lecture.
– Si vous appuyez sur PLAY pendant la lecture, la lecture de la plage en cours reprend.
– Vous pouvez arrêter la lecture en appuyant sur STOP (7).
– Si vous appuyez sur OPEN (3) pendant la lec­ture, le compartiment CD s’ouvre pendant que la lec­ture continue. Les trois disques disposés sur le bord extérieur du changeur peuvent à présent être changés sans que la lecture ne soit interrompue.
SELECTION D’UNE AUTRE PLAGE EN COURS D’ECOUTE ( )
• Appuyez (4) ou (5) (appuyez moins d’une demi-seconde) jusqu’à ce que le numéro de la plage souhaitée apparaisse sous TRACK.
– La lecture est interrompue et la plage choisie est
lue peu de temps après.
WRONG TRACK s’allume lorsque vous choisissez
un numéro de plage qui n’existe pas.
Vous pouvez également sélectionner le numéro au moyen des touches numériques (3) sur la télécom­mande (les n uméros comportant 2 chiffres doivent etre composés dans 2 secondes).
SELECTION D’UN AUTRE DISQUE EN COURS D’ECOUTE (DISC SELECT)
• Composez le numéro du disque souhaité.
– La musique s’arrête et le disque sélectionné est lu peu après.WRONG DISC s’allume lorsque vous choisissez un numéro qui n’existe pas.
Vous pouvez également sélectionner le numéro avec la touche NEXT DISC (8) sur la télécommande.
RECHERCHE D’UN PASSAGE ( )
• Maintenez enfoncé (4) pour procéder à
une recherche vers le début du disque.
• Maintenez enfoncé (5) pour procéder à
une recherche vers la fin du disque.
Le temps de pression sur la touche détermine la vitesse de recherche: assez lentement pendant les deux premières secondes, avec son; ensuite à la vitesse la plus élevée, sans son.
Lorsque vous arrivez à la fin du disque et que vous relâchez , la lecture reprend quelques secon­des avant la fin.
DEBUT DE LA LECTURE PAR UN DISQUE DETERMINE (DISC SELECT)
• Composez le numéro du disque souhaité.
– Si le compartiment CD était ouvert, il se refer­mera.
– La lecture commence à partir du disque sélec­tionné.
WRONG DISC s’allume lorsque vous choisissez un numéro qui n’existe pas.
Vous pouvez également sélectionner le numéro avec la touche NEXT DISC (8) sur la télécommande.
DEBUT DE LA LECTURE PAR UN NUMERO DE PLAGE DETERMINE (DISC, et PLAY)
• Composez d’abord le numéro du disque souhaité avec DISC SELECT (13) ou DISC (8) sur la télécom­mande.
– If the CD compartyement was open it will now
close.
• Vous pouvez également sélectionner le numéro de plage avec (4) ou (5) (appuyez moins d’une demi-seconde).
• Appuyez sur PLAY (9).
NA
D
15
– La lecture commence à partir de la plage sélec-
tionnée.
Vous pouvez également sélectionner le numéro au moyen des touches numériques (3) sur la télécom­mande (les n uméros comportant 2 chiffres doivent etre composés dans 2 secondes).
WRONG TRACK s’allume lorsque vous choisissez un numéro de plage qui n’existe pas.
WRONG DISC s’allume lorsque vous choisissez un numéro du disque qui n’existe pas.
LECTURE DANS UN ORDRE ALEATOIRE (SHUFFLE)
Tous les disques:
• Appuyez sur SHUFFLE (8) avant ou pendant la
lecture.
– Si le compartiment CD était ouvert, il se refer­mera.
– SHUFFLE s’allume et toutes les plages seront maintenant lues dans un ordre aléatoire.
• Si vous appuyez sur (5) , vous sélection-
nez arbitrairement une plage suivante.
• Appuyez à nouveau sur SHUFFLE si vous voulez
revenir en lecture normale.
ATTENTION!
Si vous ouvrez le compartiment CD pendant la lec­ture pour changer de disques (reportez-vous au para­graphe ‘Lecture NORMALE’), la lecture en ordre aléatoire sera supprimée. La lecture s’arrêtera dès que la dernière plage du CD en cours aura été lue (dans sa séquence normale).
Un seul disque:
• Le lecteur de CD doit être arrêtté.
• Composez le numéro du disque souhaité avec
DISC (13) ou NEXT DISC(7) sur la télécommande.
• Appuyez sur SHUFFLE (8), pendant que le
numéro du CD clignote sur l’afficheur.
– SHUFFLE et DISC s’allument et toutes les plages du disque sélectionné seront maintenant lues dans un ordre aléatoire.
– Si vous appuyez sur (5), vous sélection­nez arbitrairement une plage suivante.
Si vous appuyez sur REPEAT(10) deux fois, la lec­ture se répétera constamment dans un ordre dif­férent. La lecture debute toujours par la même plage.
– Lorsque toutes les plages du CD sélectionné ont été lues, la lecture s’arrête.
• Appuyez à nouveau sur SHUFFLE si vous voulez
revenir en lecture normale.
INFORMATIONS SUR L’AFFICHEUR (TIME) EN POSITION D’ARRÊT:
Affichage de temps
– Dès que les CD ont été insérés, l’afficheur indique le numéro du CD devant être lu (= affichage par défaut en position d’arrêt).
Pendant la lecture
Affichage de texte
– Lorsque vous débutez la lecture (depuis le mode STOP), l’afficheur indique pendant 5 secondes la durée de lecture écoulée de la plage en cours (= affichage par défaut en position de la durée).
• Appuyez sur TIME (12) si vous voulez connaître la durée de lecture restante de la plage en cours de lecture (REM TRACK TIME).
• Appuyez à nouveau sur TIME si vous voulez con­naître la durée de lecture restante du disque entier (TOTAL REM TIME).
Attention - L’indication TOTAL REM(aining) TIME
n’est pas disponible en position SHUFFLE.
– Si vous appuyez à nouveau sur TIME, vous mod­ifiez l’affichage du texte ; l’afficheur indique le numéro du CD en cours de lecture.
• Si vous voulez connaître la durée de lecture totale du CD entier, appuyez d’abord sur STOP puis sur TIME.
– L’afficheur indique alors le nombre de plages ainsi que la durée de lecture totale du CD devant être lu (TOTAL TIME).
REPETITION DE LA LECTURE (REPEAT)
Répétition d’une plage:
• Appuyez sur REPEAT (10) avant ou pendant la
lecture du disque.
– REPEAT (1) s’allume et la plage se répétera con­stamment.
• Appuyez trois fois sur REPEAT pour faire cesser
la répétition.
Répétition d’un disque:
• Appuyez sur REPEAT (10) deux fois avant ou
pendant la lecture du disque.
– REPEAT s’allume et le disque se répétera con­stamment.
• Appuyez deux fois sur REPEAT pour faire cesser
la répétition.
Répétition de tous les disques:
• Appuyez deux fois sur REPEAT (10) trois fois
avant ou pendant la lecture.
– REPEAT s’allume et tous les disques sont répétés sans cesse.
• Appuyez à nouveau sur REPEAT pour faire cess-
er la répétition.
REMARQUES!
– La répétition d’un morceau n’est pas possible en mode SHUFFLE ou lorsqu’un programme est en cours d’enregistrement.
– Seul le programme qui a été enregistré (pour un ou plusieurs CD) sera répété.
NA
D
16
F
F
PROGRAMMATION
MEMORISATION D’UN PROGRAMME (PRO­GRAM)
– En programmant le changeur vous pouvez jouer
jusqu’à 30 numéros dans n’importe quel ordre.
– FULL s’allume si vous dépassez le maximum de
30 numéros.
– NOT POSSIBLE s’allume lorsque vous choisis-
sez un numéro de disque qui n’existe pas.
• En position d’arrêt, appuyez sur PROGRAM 6 sur
la télécommande pour ouvrir la mémoire.
– SELECT DISC s’allume et PROGRAM se met à
clignoter.
• Composez le numéro du premier disque souhaité avec DISC (13) ou NEXT DISC 8 (sur la télécom­mande).
• Appuyez sur (4) ou (5) (appuyez moins d’une demi-seconde) jusqu’à ce que le premier numéro apparaisse sous TRACK.
• Réappuyez sur PROGRAM.
– Le numéro est maintenant fixé dans la mémoire
du changeur.
• Choisissez les autres numéros souhaités et mémorisez chaque numéro à l’aide de PROGRAM.
– Sous TRACK et TOT(al) TIME vous voyez le
nombre de numéros et la durée de votre programme.
• Appuyez sur STOP (7) pour sortir de la program­mation.
CONTROLE DU PROGRAMME (REVIEW)
• Appuyez sur REVIEW (4) sur la télécommande, avant, pendant ou après la lecture.
– Tous les numéros apparaissent sur l’afficheur
dans l’ordre programmé.
LECTURE DU PROGRAMME (PLAY)
• Appuyez sur PLAY (6) .
– La lecture commence par le premier numéro du
programme.
Les touches EDIT (5)et PROGRAM 6 ne peuvent pas être utilisées pendant la lecture d’un programme; la recherche d’un passage déterminé n’est possible qu’à l’intérieur de la plage en cours de lecture.
EFFACEMENT D’UN PROGRAMME (STOP ou OPEN/CLOSE)
En position de lecture:
• Appuyez sur OPEN (3) ou STOP (7) (deux fois).
En position d’arrêt:
• Appuyez sur OPEN (3) ou STOP (7).
– Le programme est maintenant effacé.
EDIT
La fonction EDIT a deux positions d’enregistrement permettant de déterminer la durée d’enregistrement de la bande dans la mémoire du changeur.
EDIT NORMAL – Le changeur définit les plages à faire figurer sur une face de cassette et la lecture s’arrête automatiquement après la dernière plage. Les plages seront enregistrées selon l’ordre dans lequel elles figurent sur les disques.
EDIT OPTIMAL - Le convertisseur calcule la com­binaison de morceaux programmés, quelle que soit la séquence, permettant d’optimiser l’utilisation de la durée d’enregistrement disponible sur chaque face.
.
ATTENTION!
La fonction EDIT ne peut pas être utilisée avec des disques compacts de plus de 30 plages.
AVANT L’ENREGISTREMENT
Préparation :
Un programme édité devant être enregistré doit être préalablement stocké en utilisant le mode ‘PRO­GRAMMATION’
• En position d’arrêt, appuyez sur EDIT (5)(sur la
télécommande) pour activer le mode correspondant.
– EDIT s’allume et l’afficheur indique SELECT DISC.
• Composez le numéro du disque souhaité avec
DISC (13) ou NEXT DISC (8) (sur la télécommande).
Lorsque vous enregistrez un programme, il n’est pas nécessaire de composer le(s) numéro(s) du(des) CD.
Sélection de la position d’enregistrement:
– L’afficheur indique EDIT (= EDIT NORMAL = paramètre par défaut).
• Vous pouvez alors sélectionner OPT(imal), CAN­CEL ou EDIT (NORMAL) à l’aide des touches 4 ou 5.
– L’afficheur indique OPT(imal), CANCEL, ou
EDIT.
• Appuyez sur EDIT (5)(sur la télécommande) pour valider le mode d’enregistrement désiré (NORMAL ou OPTimal).
Si vous sélectionnez CANCEL, le mode EDIT sera
annulé et le lecteur reviendra en position STOP.
– Dès que vous avez validé le mode d’enreg­istrement, l’afficheur indique C90 (paramètre par défaut).
Sélection de la durée d’enregistrement:
– Dès que vous avez validé le mode d’enreg­istrement, l’afficheur indique C90 (paramètre par défaut).
• Vous pouvez maintenant sélectionner la durée d’enregistrement: C100, C105, C120, C30, C45, C60, C75 ou C90 à l’aide de (4) ou (5).
D'autres durées peuvent être sélectionées à l'aide
des touches numériques.
• En mode EDIT NORMAL, la durée d’enreg­istrement doit être supérieure ou égale à la durée de lecture de la première plage du CD ou du pro­gramme.
NA
D
17
En mode EDIT OPTimal, la durée d’enregistrement doit être supérieure ou égale à la durée de ecture de la plus courte plage du CD ou du programme.
– NOT POSSIBLE s’allume si la durée sélection­née est ‘incorrecte’.
• Appuyez sur EDIT (5)(sur la télécommande) pour
valider la durée d’enregistrement désirée.
– Le changeur de CD revient en position STOP.
•Vous pouvez maintenant enregistrer le CD entier
ou le programme.
ENREGISTREMENT
• Appuyez sur PLAY (6).
– La lecture commence par le disque sélectionné (ou par le premier numéro du programme).
– L’afficheur indique la durée de lecture écoulée de la plage en cours.
• Press TIME (12) to switch to other display infor-
mation.
– Le nombre de plages pour la face A ainsi que leur durée de lecture apparaissent sur l’afficheur.
– Après la dernière plage correspondant à la face A de la cassette, le changeur de CD se met en mode PAUSE.
– PAUSE s’allume.
– Le premier numéro à enregistrer est affiché sous TRACK à la face B de la cassette.
• Retournez la cassette et sélectionnez le sens de
défilement de la face B.
• Appuyer sur PLAY (6).
– Les plages restantes sont lues.
– Après la lecture de la dernière plage, EDIT CAN­CELLED s’allume.
ATTENTION!
– Dès que vous appuyez sur PLAY 6, les autres fonctions du changeur sont neutralisées pour éviter que l’enregistrement ne soit perturbé; EdIT ACTIvE s’allume si vous appuyez sur une des autres touches pendant l’enregistrement.
– Vous pouvez sortir du mode EDIT en appuyant sur STOP (7); ou OPEN (3); EdIT CAnCELLEd s'al­lume alors.
– EDIT NOT POSSIBLE s’allume si vous essayez d’enregistrer un CD comportant plus de 30 plages.
– Si le CD ou le programme sont plus longs que la durée totale d’enregistrement, la lecture s’arrête après le dernier numéro pouvant figurer sur la face B de la bande.
– Si le premier numéro du disque ou du pro­gramme est plus long qu’une face de la bande (= la longueur de bande indiquée divisée par deux), EDIT NOT POSSIBLE s’allume. Il vous faut alors introduire une durée d’enregistrement plus longue.
– Si le changeur de CD (ou le système) se trouve en position STAND BY, la fonction EDIT sera sup­primée (Voir ‘GENERALITES’).
GENERALITES ENTRETIEN
Les disques compacts
• N’écrivez jamais sur la face imprimée du disque
compact.
• Ne collez pas non plus d’étiquette sur le disque.
• Faites en sorte que le côté brillantdu disque com­pact reste propre. Pour cela utilisez un chiffon doux non pelucheux et frottez le disque en ligne droite à partir du centre.
• N’utilisez pas de produits d’entretien pour disques conventionnels pour le nettoyage d’un disque com­pact.
• Tout produit de nettoyage dissolvant ou abrasif est à proscrire.
Le changeur
• Une peau de chamois humidifiée suffit pour le nettoyage du boîtier du changeur.
• N’utilisez aucun produit contenant de l’alcool, du white spirit, de l’ammoniaque ou des agents abrasifs.
RECYCLAGE
Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usées et de votre ancien appareil.
1. Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait notre possible afin que l’emballage soit facilement séparable en trois types de matériau:
– carton (boîte) – polystyrène expansible (matériel tampon) – polyéthylène (sachets, panneau en matière plas-
tique cellulaire de protection)
2. Votre appareil est composé de matériaux pou­vant être récyclés s’il est démonté par une firme spé­cialisée.
3. Ne jetez pas les piles usées avec vos déchets ménagers.
NA
D
18
F
Loading...
+ 42 hidden pages