NAD 319 Owners manual

GB
F
D
E
I
S
P
NA
D
• OWNER'S MANUAL
• MANUEL D'INSTALLATION
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MANUAL DEL USUARIO
• MANUALE DELLE ISTRUZIONI
• BRUKSANVISNING
• MANUAL DO PROPRIETÁRIO
©1997. 319. NAD ELECTRONICS LTD.
Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture.
The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral trian-
gle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “danger-
ous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shcok to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Do not place this unit on an unstable cart, stand or tripod, bracket or table. The unit may fall, causing serious injury to a child or adult and serious damage to the unit. Use only with a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the man­ufacturer or sold with the unit. Any mounting of the device on a wall or ceiling should follow the maufacturer’s instructions and should use a mounting accessory recommended by the manu­facturer.
An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force and uneven surfaces may cause the appliance and cart combi­nation to overturn.
Read and follow all the safety and operating instructions before connecting or using this unit. Retain this notice and the owner’s manual for future reference.
All warnings on the unit and in it’s operating instructions should be adhered to. Do not use this unit near water; for example, near a bath tub, washbowl, kitchen
sink, laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool. The unit should be installed so that its location or position does not interfere with
its proper ventilation. For example, it should not be situated on a bed, sofa, rug or similar surface that may block the ventilation openings; or placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet, that may impede the flow of air through its ventilation openings.
The unit should be situated from heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other devices (including amplifiers) that produce heat.
The unit should be connected to a power supply outlet only of the voltage and frequency marked on its rear panel.
The power supply cord should be routed so that it is not likely to be walked on or pinched, especially near the plug, convenience receptacles, or where the cord exits from the unit.
Unplug the unit from the wall outlet before cleaning. Never use benzine, thinner or other solvents for cleaning. Use only a soft damp cloth.
The power supply cord of the unit should be unplugged from the wall outlet when it is to be unused for a long period of time.
Care should be taken so that objects do not fall, and liquids are not spilled into the enclosure through any openings.
This unit should be serviced by qualified service personnel when: A. The power cord or the plug has been damaged; or
B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the unit; or C. The unit has been exposed to rain or liquids of any kind; or D. The unit does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or E. The device has been dropped or the enclosure damaged.
Upon completion of any servicing or repairs, request the service shop’s assur­ance that only Factory Authorized Replacement Parts with the same characteris­tics as the original parts have been used, and that the routine safety checks have been performed to guarantee that the equipment is in safe operating condi­tion.
REPLACEMENT WITH UNAUTHORIZED PARTS MAY RESULT IN FIRE, ELECTRIC SHOCK OR OTHER HAZARDS.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES CHOC ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPON­DANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT FULLY INSERT.
If an indoor antenna is used (either built into the set or installed separately), never allow any part of the antenna to touch the metal parts of other electrical appliances such as a lamp, TV set etc.
CAUTION
POWER LINES
Any outdoor antenna must be located away from all power lines.
OUTDOOR ANTENNA GROUNDING
If an outside antenna is connected to your tuner or tuner-preamplifier, be sure the antenna system is grounded so as to provide some protection against volt­age surges and built-up static charges. Section 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-1984, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna dis­charge unit, connection to grounding electrodes and requirements for the grounding electrode.
a. Use No. 10 AWG (5.3mm2) copper, No. 8 AWG (8.4mm2) aluminium, No. 17 AWG (1.0mm2) copper-clad steel or bronze wire, or larger, as a ground wire. b. Secure antenna lead-in and ground wires to house with stand-off insulators spaced from 4-6 feet (1.22 - 1.83 m) apart. c. Mount antenna discharge unit as close as possible to where lead-in enters house. d. Use jumper wire not smaller than No.6 AWG (13.3mm2) copper, or the equiva­lent, when a separate antenna-grounding electrode is used. see NEC Section 810-21 (j).
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE INSTRUCTIONS CONTAINED IN ARTICLE 810 - RADIO AND TELEVI­SION EQUIPMENT.
NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER: This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-22 of the National Electrical Code that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the ground cable ground shall be con­nected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
NA
D
2
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
A TTENTION:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIER SERVICE PERSONNEL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
NA
D
3
REAR PANEL CONNECTIONS
FRONT PANEL CONTROLS
©1997. 319. NAD ELECTRONICS LTD.
©1997. 319. NAD ELECTRONICS LTD.
REMOTE CONTROL
NL
Batterij niet weg-
goolen maar inlev-
eren als KCA
QUICK START.
1. Connect the speakers to the rear Speaker termi­nals and sources to the relevant rear input sockets.
2. Plug in the AC power cord.
3. Press the POWER button to turn the NAD 319 on.
4. Press the required input selector.
NOTES ON INSTALLATION.
Your NAD 319 should be placed on a firm, level surface. Avoid placing the unit in direct sunlight or near sources of heat and damp.
Allow adequate ventilation. Do not place the unit on a soft surface like a carpet. Do not place it in an enclosed position such a bookcase or cabinet that may impede the air-flow through the ventilation slots.
Switch the unit off before making any connections. The RCA connectors on your NAD 319 are colour coded for convenience. Red and white are Right and Left audio respectively, and yellow for NAD-Link.
The NAD 319 comes with RCA leads for basic con­nections. Where additional leads are required, use high quality leads and connectors for optimum perfor­mance and reliability. Ensure that leads and connec­tors are not damaged in any way and all connectors are firmly pushed home.
For best performance, use quality speaker leads of 16 gauge thickness or more.
If the unit is not going to be used for some time, disconnect the plug from the AC socket.
Should water get into your NAD 319, shut off the power to the unit and remove the plug from the AC socket. Have the unit inspected by a qualified service technician before attempting to use it again.
Do not remove the cover, there are no user-ser­viceable parts inside.
Use a dry soft cloth to clean the unit. If necessary, lightly dampened the cloth with soapy water. Do not use solutions containing benzol or other volatile agents.
REAR PANEL CONNECTIONS.
1. CD INPUT
Input for a CD or other line-level signal source. Use a twin RCA-to-RCA lead to connect the CD player left and right ‘Audio Outputs’ to this input. The NAD 319 only accepts analogue signals from your CD player.
2. VIDEO INPUT
Input for the audio signal from a stereo VCR (or stereo TV/Satellite/Cable receiver) or other line-level audio source. Using twin RCA-to-RCA leads, connect to the left and right ‘Audio Out’ of the unit to these inputs. Note: These are audio inputs only.
3. TUNER INPUT
Input for a Tuner or other line-level signal source. Use a twin RCA-to-RCA lead to connect the Tuner left and right ‘Audio Outputs’ to this input.
4. AUX INPUT
Input for additional line level input signals such as another CD player. Use a twin RCA-to-RCA lead to connect the auxiliary unit’s left and right ‘Audio Outputs’ to this input.
5. TAPE 1 IN, OUT
Connections for analogue recording and playback to an audio tape recorder of any type. Using twin RCA-to-RCA leads, connect to the left and right ‘Audio Output’ of the tape machine to the TAPE 1 IN connectors for playback and tape monitoring. Connect the left and right ‘Audio Input’ of the tape machine to the TAPE 1 OUT connectors for record­ing.
6. TAPE 2 IN, OUT
Connections for analogue recording and playback to a secondary audio tape recorder of any type. Using twin RCA-to-RCA leads, connect to the left and right ‘Audio Output’ of the tape machine to the TAPE 2 IN connectors for playback and tape monitoring. Connect the left and right ‘Audio Input’ of the tape machine to the TAPE 2 OUT connectors for record­ing.
7. PRE OUT, MAIN IN
Connections to an external pre-amplifier, power amplifier or processor, such as a surround-sound decoder. In normal use these should be connected together using the links supplied. To connect your NAD 319 to external processor or amplifier sections first remove these links. Use a twin RCA-to-RCA lead to connect to the left and right ‘Audio Input’ of the Power amp or processor to the Pre Out connectors.
Connect the left and right ‘Audio Output’ of the Pre­amp or processor to the Main In connectors.
Note: The Pre-Out output signal will be affected by the NAD 319’s volume and tone control settings.
8. NAD-LINK IN, OUT
The NAD-Link connector is used to pass com­mands from the remote control handset to and from other units fitted with NAD-Link connectors. This allows centralised control of a complete system or gives system control from more than one room. To function with other units, connect the NAD 319’s NAD-Link OUT to the NAD-Link IN on the other unit. NAD-Link connectors can be daisy-chained, IN to OUT, so that a whole system can be controlled from the remote control facilities of one unit.
A single NAD-Link connection from a hi-fi system in a second room will allow remote control of Multi Room systems.
9. SPEAKERS
Speaker terminals for speakers with an impedance of 4 ohms or more.
Connect the right speaker to the terminals marked ‘R +’ and ‘R-’ ensuring that the ‘R+’ is connected to the ‘+’ terminal on your loudspeaker and the ‘R-’ is
NA
D
4
GB
NAD 319 STEREO AMPLIFIER
GB
connected to the loudspeaker’s ‘-’ terminal.
Connect the terminals marked ‘L+’ and ‘L-’ to the
left speaker in the same way.
Always use heavy duty (16 gauge or thicker)
stranded wire to connect loudspeakers to your NAD
319. The high-current binding post terminals can be
used as a screw terminal for cables terminating in spade or pin connectors or for cables with bare wire ends.
SPADE CONNECTORS
These should be slotted under the terminal’s screw
bushing, which is then fully tightened. Ensure the connector is tightly secured and there is no danger of bare metal from spade connectors touching the back panel or another connector, as this may cause dam­age.
BARE WIRES AND PIN CONNECTORS
Bare wires and pin connectors should be inserted
into the hole in the shaft of the terminal. Unscrew the speaker terminal’s plastic bushing until the hole in the screw shaft is revealed. Insert the pin or bare cable end into the hole and secure the cable by tightening down the terminal’s bushing.
Avoid any danger of bare metal from the speaker
cables touching the back panel or another connector. Ensure that there is only 1/2” (1cm) of bare cable or pin and no loose strands of speaker wire.
10. SOFT CLIPPING
When an amplifier is driven beyond its specified
power output, a hard distorted sound can be heard on very loud sounds. This is caused by the amplifier cut­ting off or ‘hard clipping’ the peaks of sound that it was not designed to reproduce. The NAD Soft Clipping circuit gently limits the output of the system to minimize audible distortion if the amplifier is over­driven.
If your listening involves moderate power levels you
may leave the Soft Clipping switch to Off. If you are likely to play at high levels, that could stretch the amplifier’s power capability, then switch Soft Clipping On.
The Soft Clipping LED on the front panel will illumi-
nate when the amplifier is in Soft Clipping mode.
11. BRIDGE SWITCH
The NAD 319 can be used as part of a higher
power stereo or home-theatre system, by connecting additional power amplifiers. If the power amp section in the NAD 319 is to be used to drive a single speak­er, then use the Bridge switch to run the left and right power amplifiers as a single channel, high power unit. Set the Bridge switch to the ‘Bridge’ position and con­nect the speaker to the terminals marked ‘L +’ and ‘R+’ ensuring that the ‘L+’ is connected to the ‘+’ ter­minal on your loudspeaker and the ‘R+’ is connected to the loudspeaker’s ‘-’ terminal. In Bridged mode left channel is taken as the input and the NAD 319 will produce approximately 240W into an 8 ohm loud­speaker. In this mode, the amplifier sections will react as though the speaker impedance has been halved.
So speakers with very low impedances (under 4 ) are not recommended as they may cause the amplifi­er’s thermal cut-out to operate if played at high levels.
The Bridge LED on the front panel will illuminate
when the amplifier is in Bridge mode.
12. AC LINE CORD.
After you complete all connections to the preampli-
fier, plug the AC line cord into a “live” AC socket.
13. AC CONVENIENCE OUTLETS (U.S. CANADIAN MODELS ONLY
The AC power cords of other units in the audio system can be connected directly to the 319’s unswitched AC outlets. If another stereo component is plugged into the UNSWITCHED AC outlet, power will be supplied whether your 319 is on or off.
FRONT PANEL CONTROLS.
POWER, SPEAKERS AND HEADPHONE FUNCTIONS.
1. POWER
Pressing the POWER switch turns the unit On and after a short pause, the Power indicator LED will illu­minate green. Pressing the POWER switch again will turn the amplifier Off.
When the NAD 319 is switched On, pressing the Standby button on the remote handset will put the NAD 319 into Standby mode and the Power indicator will turn amber. The amber Power indicator shows that power is being supplied to the NAD 319, but the system is currently in the Standby Mode.
CAUTION: When in Standby, power is still supplied to your NAD 319. You should switch it off using the front panel Power switch when it is not being used for long periods of time.
2. HEADPHONE SOCKET
A 1/4” stereo jack socket is supplied for headphone listening and will work with conventional headphones of any impedance. Inserting a headphone jack into this socket automatically switches off the loudspeak­ers. The volume and tone and balance controls are operative for headphone listening. Use a suitable adapter to connect headphones with other types of connectors, such as 3.5mm stereo ‘personal stereo’ jack plugs.
Warning: Make certain that the volume control is turned to minimum (fully anti-clockwise) before con­necting headphones.
Listening at high levels can damage your hearing.
TONE FUNCTIONS
3. BASS & TREBLE CONTROLS
The NAD 319 is fitted with BASS and TREBLE tone controls to adjust the tonal balance of your system.
The 12 o’clock position is ‘flat’ with no boost or cut
NA
D
5
and a detent indicates this position. Rotate the con­trol clockwise to increase the amount of Bass or Treble. Rotate the control anti-clockwise to decrease the amount of Bass or Treble. The Tone controls do not affect recordings made using the Tape outputs but will affect the signal going to the Pre-amp output (Pre Out).
4. TONE DEFEAT
The TONE DEFEAT switch bypasses the tone con­trol section of the NAD 319. If the Tone Controls are not normally used and left in the 12 o’clock position, then it is advisable to switch out the Tone Control section altogether by using this switch. In the ‘out’ position, the Tone Control circuits are active, pushing the TONE DEFEAT switch in bypasses the Tone Control section.
INPUT SELECTORS.
5. INPUT SELECTORS
These buttons select the active input to the NAD 319 and the signal sent to the loudspeakers, the Tape outputs and the PRE OUT sockets.
LEDs inside each button will indicate which input is currently selected.
TUNER: Selects the tuner (or other line-level source) connected to the Tuner sockets as the active input.
AUX: Selects a line-level source connected to the AUX sockets as the active input.
CD: Selects the CD (or other line-level source) con­nected to the CD sockets as the active input.
VIDEO: Selects the VCR (or stereo TV/Satellite/Cable receiver) connected to the VCR sockets as the active input.
TAPE FUNCTIONS.
6. TAPE 1 MONITOR/TAPE 2
Selects the output from a tape recorder when play­ing back tapes or monitoring recordings being made through the Tape 1 sockets. Press the Tape 1 button once to select it and again to return to the normal input selection.
Tape 1 is a tape Monitor function which does not override the current input selection. For example, if the CD is the active input when TAPE 1 is selected, then the CD signal will continue to be selected and sent to both the TAPE 1, and TAPE 2 OUTPUT sock­ets, but it is the sound from the recorder connected to Tape 1 that will be heard on the loudspeakers.
To show which input is active when in Tape Monitor mode, its indicator light will stay lit.
TAPE 2: Selects Tape 2 as the active input.
TO MAKE A RECORDING
When any source is selected, its signal is also fed directly to any tape machine connected to the TAPE 1 or TAPE 2 OUTPUTS for recording.
TAPE TO TAPE COPYING
You can copy between two tape machines connect­ed to your NAD 319. Put the source tape in the
machine connected to Tape 2 and the blank tape into the recorder connected to Tape 1. By selecting TAPE 2 input you can now record from Tape 2 to Tape 1 and monitor the signal coming from the original tape.
Also you can use Tape 1 as the source and copy to Tape 2 but Tape 2 input has to be selected for the duration of the recording. By selecting Tape 1 Monitor input, you can now monitor the signal comng from the original tape.
CAUTION: WHEN TAPE 2 IS SELECTED, ONLY ONE TAPE MACHINE SHOULD BE SET IN RECORD MODE. IF BOTH ARE SET IN RECORD MODE, WITH TAPE 2 SELECTED, A FEEDBACK LOOP RESULTS WHICH MAY CAUSE A LOUD "WHISTLE OR HOWL", POTENTIALLY DAMAGING YOUR AMPLIFIER OR LOUDSPEAKERS.
BALANCE AND VOLUME.
7. BALANCE
The BALANCE control adjusts the relative levels of the left and right speakers. The 12 o’clock position provides equal level to the left and right channels. A detent indicates this position.
Rotating the control clockwise moves the balance towards the right. Rotating the control anti-clockwise moves the balance to the left. The BALANCE control does not affect recordings made using the Tape out­puts but will affect the signal going to the Pre-amp output (Pre Out).
8. VOLUME
The VOLUME control adjusts the overall loudness of the signals being fed to the loudspeakers. It is motor driven and can be adjusted from the remote control handset. The VOLUME control does not affect recordings made using the Tape outputs but will affect the signal going to the Pre-amp output (Pre Out).
INDICATORS AND REMOTE SENSOR
9. PROTECTION
In Protection mode; the loudspeakers have been disconnected by an internal relay. This mode is acti­vated briefly during turn-on and turn-off, to protect the speakers from low-frequency thumps. At other times the Protection mode may be activated by severe overheating, short-circuited speaker wiring, or an internal fault.
If the Status light continues to glow red, switch the Power OFF, allow to cool and then switch Power ON. If the protection system interrupts the sound even when the amplifier is cool, return the amplifier to your NAD dealer for service. The protection relays may be disengaging to protect your speakers from a circuit fault, such as an improper DC voltage at the speaker terminals.
10. SOFT CLIPPING
Shows that the NAD 319 is in Soft Clipping mode.
11. BRIDGE
Shows that the NAD 319 is in bridged mode.
NA
D
6
GB
GB
NA
D
7
12. SENSOR
Sensor for receiving the infra-red signals from your remote handset. An LED in the Power On/Off button will light when a signal is being received from the remote handset.
REMOTE CONTROL HANDSET.
The Remote Control handset handles all the key functions of the NAD 319 and has additional controls to remotely operate NAD Tuners, Cassette and CD machines. It will operate up to a distance of 16ft (5m).
Alkaline batteries are recommended for maximum operating life. Two AA (R6) batteries should be fitted in the battery compartment at the rear of the Remote Control handset. When replacing batteries, check that they have been put in the right way round, as indicat­ed on the base of the battery compartment.
Please refer to previous sections of the manual for a full description of individual functions.
Note: The remote control handset supplied is the NAD universal remote and can be used on any remote controllable NAD system. Not every function on it may be available on your particular unit.
STANDBY Switches the NAD 319 between On and Standby modes. (Caution: Switch the NAD 319 off using the front panel Power switch when it is not being used for long periods of time.)
MUTE Press the MUTE Button to temporarily switch off the sound to the speakers and headphones. Mute mode is indicated by the volume control LED flashing. Press MUTE again to restore sound.
LD Inoperative for the NAD 319. VCR1 Selects VIDEO as the active input. AUX Selects the Aux as the active input. PHONO Inoperative for the NAD 319. CD Selects CD as the active input. TUNER AM Selects Tuner input on the NAD 319 and
the AM waveband on a separate NAD Tuner.
TUNER FM Selects the Tuner input of the NAD 319 and the FM waveband on a separate NAD Tuner.
TAPE 2 Selects Tape 2 as the active input. TAPE 1 Selects Tape 1 (Monitor) as the active input. VOLUME Increases or decreases the Volume
setting using the motorised front panel Volume con­trol.
TUNER CONTROL (for use with NAD Tuner).
BANK. Selects a bank of preset stations. PRESET Selects preset stations. TUNE Operates the Manual Tune func-
tion.
SEARCH Starts the Tuner Search function.
CD PLAYER CONTROL (for use with NAD CD Player).
||
Pause Stop Play
I
Skip back. Press once to return to start of track, press several times to skip back to previous tracks.
I
Skip forward to next track(s).
DISC Go to next disc (for NAD CD changers).
CASSETTE DECK CONTROL (For use with single [A] or double transport [A and B] NAD Cassette Decks).
Forward Play or Reverse Play.
/
||
Record Pause. Press to put cassette deck into record-pause. Press Play to start recording.
Stops Play or Recording.
Rewind.
Fast Forward.
TROUBLESHOOTING.
NO SOUND
Power AC lead unplugged or power not switched on. Check AC lead. Tape 1 selected. De-select Monitor mode. Mute on. Switch off Mute. Rear Pre/power amp links not fitted correctly. Fit links. Internal fuse blown. Consult dealer.
NO SOUND ONE CHANNEL
Balance control not centered. Center Balance control. Speaker not properly connected or damaged. Check connections and speakers. Input lead disconnected or damaged. Check leads and connections.
WEAK BASS/ DIFFUSE STEREO IMAGE
Speakers wired out of phase. Check connections to all speakers in the system. Bridge Mode switched on with speakers connected Switch 319 out of Bridged Mode. for stereo operation
REMOTE CONTROL HANDSET NOT WORKING
Batteries flat, or incorrectly inserted. Check or replace batteries. IR transmitter or receiver windows obstructed. Remove obstruction.
MISE EN ROUTE RAPIDE
1. Brancher les haut-parleurs aux connecteurs Haut­Parleurs Arrière et brancher les différentes sources aux connecteurs d’entrée appropriés à l’arrière de l’appareil.
2. Brancher le cordon d’alimentation secteur.
3. Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRET [POWER] pour mettre en marche le NAD 319.
4. Appuyer sur le sélecteur correspondant à l’entrée souhaitée.
NOTES CONCERNANT L’INSTALLATION
Poser le NAD 319 sur une surface stable, plane et horizontale. Eviter les rayons directs du soleil et les sources de chaleur et d’humidité.
Assurer une ventilation adéquate. Ne pas poser cet appareil sur une surface molle (moquette, par exemple) ou dans un endroit confiné (sur une étagère de bibliothèque ou derrière des portes vit­rées), où le flux d’air à travers les ouïes de ventila­tion risque d’être entravé.
Mettre l’appareil hors tension avant de réaliser les connexions. Les connecteurs RCA phono de votre NAD 319 comportent des codes couleurs afin d’en faciliter le branchement. Le Rouge et le Blanc corre­spondent respectivement à l’audio Gauche et Droit et le jaune sert à repérer la Liaison-NAD.
Le NAD 319 est fourni avec des câbles RCA pour assurer les branchements de base. S’il faut des câbles supplémentaires, n’utiliser que des câbles et des connecteurs de très bonne qualité de manière à obtenir une fiabilité parfaite et des performances optimales. Vérifier que les câbles et les connecteurs ne présentent aucune détérioration, et que tous les connecteurs sont bien enfoncés jusqu’en butée.
Pour obtenir les meilleures performances, utiliser des câbles d’une épaisseur égale ou supérieure au “calibre 16” pour relier votre amplificateur de puis­sance aux haut-parleurs.
Si l’appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de secteur murale.
Si de l’eau pénètre à l’intérieur du NAD 319, couper l’alimentation de l’appareil et retirer la fiche de la prise secteur. Faire contrôler l’appareil par un technicien de service après vente qualifié, avant toute tentative de remise en service.
Ne pas retirer le couvercle. A l’intérieur, il n’y a aucun élément sur lequel l’utilisateur peut intervenir.
Utiliser un chiffon doux sec et propre pour nettoyer l’appareil. Si nécessaire, humecter le chiffon avec un peu d’eau savonneuse.
Ne pas utiliser de solution contenant du benzol ou tout autre agent volatile.
BRANCHEMENTS SUR LA FACE ARRIERE
1. CD INPUT [ENTREE DISQUE AUDIONU­MERIQUE (CD)]
Entrée pour un lecteur de disques audion­umériques (CD) ou pour une autre source de signal de niveau ligne. Utiliser un câble double RCA-à-RCA pour relier les “Sorties Audio” gauche et droite du lecteur de CD à cette entrée. Le NAD 319 accepte uniquement des signaux analogiques en provenance de votre lecteur CD.
2. VIDEO INPUT [ENTREE VIDEO]
Entrée pour le signal audio en provenance d’un magnétoscope (ou de tout autre source audio de niveau ligne. A l’aide de câbles doubles RCA-à­RCA, relier les connecteurs de “Sortie Audio” [Audio Out] gauche et droit de l’appareil à ces entrées. Nota : il s’agit d’entrées audio uniquement.
3. TUNER INPUT [ENTREE TUNER]
Entrée destinée à un Tuner ou à une autre source de signal de niveau ligne. Utiliser un câble double RCA-à-RCA pour brancher les “Sorties Audio” gauche et droite à cette entrée.
4. AUX INPUT [ENTREE AUX]
Entrée pour d’autres signaux de niveau ligne tels que la sortie en provenance d’un autre lecteur de disques audionumériques [CD]. A l’aide d’un câble double RCA-à-RCA, brancher les “Sorties Audio” gauche et droite de l’unité auxiliaire à cette entrée.
5. TAPE 1 IN/OUT [ENTREE/SORTIE
MAGNETOPHONE 1]
Branchements pour enregistrement et lecture analogique sur un magnétophone audio de n’importe quel type. A l’aide de câbles doubles RCA-à-RCA, relier les connecteurs de “Sortie Audio” gauche et droit du magnétophone aux connecteurs d’ENTREE MAGNETOPHONE 1 [TAPE 1 IN] pour la lecture et pour la fonction moniteur de bande. Relier les con­necteurs “d’Entrée Audio” gauche et droit du magné­tophone aux connecteurs de SORTIE MAGNETO­PHONE 1 [TAPE 1 OUT] pour l’enregistrement.
6. TAPE 2 IN/OUT [ENTREE/SORTIE
MAGNETOPHONE 2]
Branchements pour enregistrement et lecture analogique secondaire sur un magnétophone audio de n’importe quel type. A l’aide de câbles doubles RCA-à-RCA, relier les connecteurs de “Sortie Audio” gauche et droit du magnétophone aux connecteurs d’ENTREE MAGNETOPHONE 2 [TAPE 2 IN] pour la lecture. Relier les connecteurs “d’Entrée Audio” gauche et droit du magnétophone aux connecteurs de SORTIE MAGNETOPHONE 2 [TAPE 2 OUT] pour l’enregistrement.
7. PRE OUT, MAIN IN [SORTIE PREAMPLI, ENTREE AMPLI DE PUISSANCE]
Branchement à un préamplificateur externe, à un amplificateur de puissance ou à un processeur tel
NA
D
8
F
AMPLIFICATEUR STEREO NAD 319
F
NA
D
9
qu’un décodeur de sonorisation enveloppante, par exemple. Pour une utilisation normale, ces con­necteurs doivent être reliés ensemble à l’aide des cavaliers fournis. Pour brancher votre NAD 319 à un processeur externe ou à des modules d’amplification externes, il faut commencer par retirer ces cavaliers. A l’aide de câbles doubles RCA-à-RCA, relier les connecteurs “d’Entrée Audio” gauche et droit de l’amplificateur de puissance aux connecteurs de SORTIE PREAMPLI [PRE OUT].
Relier les connecteurs de “Sortie Audio” gauche et droit du préamplificateur ou du processeur aux con­necteurs d’ENTREE AMPLI DE PUISSANCE [MAIN IN].
Nota : Le signal de Sortie Préamplificateur est affecté par les réglages du volume sonore et de la tonalité du NAD 319.
8. NAD-LINK OUT [SORTIE LIAISON-NAD]
Le connecteur de Liaison-NAD [NAD-Link] sert à relayer les commandes émises par la télécommande vers et en provenance d’autres appareils équipés de connecteur de Liaison-NAD. Cela permet d’assurer une commande centralisée pour tout un réseau, ou permet de télécommander la chaîne depuis plusieurs pièces. Pour assurer le relais vers d’autres appareils, relier le connecteur de SORTIE Liaison-NAD [NAD­Link OUT] du NAD 319 à l’ENTREE NAD-Link de l’autre appareil. Il est possible de relier les con­necteurs de Liaison-NAD en chaîne, ENTREE vers SORTIE, et donc de commander tout un réseau d’appareils à l’aide de la télécommande d’un seul d’entre eux.
Un simple branchement de Liaison-NAD en prove­nance d’une chaîne Hi-fi située dans une autre pièce permettra de télécommander les réseaux Multi­Salles.
9. HAUT-PARLEURS
Bornes prévues pour le branchement de haut-par­leurs d’une impédance de 4 ohms ou plus.
Brancher le haut-parleur droit sur les bornes repérées “R+” et “R-”, en s’assurant que le “R+” est relié à la borne “+” de votre haut-parleur et que “R-” est relié à la borne “-” de votre haut-parleur.
Brancher les bornes repérées “L+” et “L-” au haut­parleur gauche en procédant de la même manière.
N’utiliser que du fil torsadé haute puissance (cali­bre 16 ou plus), pour brancher les haut-parleurs à votre NAD 319.
On peut utiliser les bornes serre-fils pour courants élevés comme bornes à visser pour les câbles com­portant des cosses plates ou des broches, ou pour des câbles comportant des fils nus.
COSSES PLATES.
On intercale ces cosses sous la bague à visser de la borne, avant de la serrer. Vérifier que le con­necteur est bien serré, et qu’il n’y a aucun danger que le métal nu de la cosse ne touche le panneau arrière ou un autre connecteur, sous peine de provo­quer des détériorations.
FILS NUS ET BROCHES
Les fils nus et les broches s’insèrent dans le trou diamétral percé dans la tige de la borne. Desserrer la bague en plastique de la borne de haut-parleur jusqu’à ce que le trou axial dans la tige soit visible. Insérer la broche ou le fil nu dans le trou, puis fixer le câble en vissant la bague de la borne.
Eviter tout risque que le métal nu des câbles de haut-parleurs ne touche le panneau arrière ou un autre connecteur. S’assurer que la longueur dénudée ou la longueur de la broche ne dépasse pas 1/2” (1 cm), et qu’il n’y a aucun brin libre.
10. SOFTCLIPPING [ECRETAGE DOUX]
Lorsqu’un amplificateur est poussé au delà de sa puissance de sortie spécifiée, on entend un son dur et déformé lors des passages à sonorité forte. Cela provient du fait que l’amplificateur coupe ou “écrête de façon dure” les pointes sonores pour lesquelles sa conception ne permet pas la reproduction. Le circuit d’écrêtage doux de NAD limite en douceur la forme d’onde à la sortie, pour minimiser la distorsion audi­ble lorsque l’amplificateur est poussé au delà de ses limites.
Si votre écoute comporte des niveaux modérés de puissance, vous pouvez laisser l’interrupteur d’Ecrêtage Doux [Soft Clipping] sur Arrêt [Off]. Si, par contre, vous pensez passer de la musique à des niveaux très élevés, susceptibles de dépasser la capacité de puissance de l’amplificateur, nous pré­conisons de mettre l’interrupteur d’Ecrêtage Doux [Soft Clipping] sur Marche [On].
La diode électroluminescente Ecrêtage Doux [Soft Clipping] s’allume sur la face parlante, lorsque le mode d’Ecrêtage Doux est actif.
11. BRIDGE SWITCH [SELECTEUR DE
PONTAGE]
Il est possible d’intégrer le NAD 319 dans une chaîne stéréo de plus grande puissance, ou dans un système de Salle Audio-visuelle à Domicile, en y ajoutant des amplificateurs de puissance supplémen­taires. Si la section amplificateur de puissance du NAD 319 va être utilisée pour piloter un seul haut­parleur, utiliser le sélecteur de Pontage [Bridge] pour faire fonctionner les amplificateurs de puissance droit et gauche comme une seule voie de grande puis­sance. Après avoir placé le sélecteur de pontage en position “Pontage” [“Bridge”], brancher le haut-parleur aux bornes repérées “L+” et “R+”, en veillant à ce que le “L+” soit relié à la borne “+” de votre haut-parleur et le “R+” à la borne “-”. En mode ponté, la voie gauche est utilisée comme entrée, et le NAD 319 génère env­iron 240 W dans un haut-parleur de 8 ohms. Dans ce mode, les deux sections de l’amplificateur réagissent comme si l’on avait divisé l’impédance du haut-par­leur par deux. Il est donc déconseillé d’utiliser des haut-parleurs d’impédance très faible (moins de 4 ), car ils risqueraient de provoquer le déclenchement du disjoncteur thermique de l’amplificateur en cas d’écoute à un niveau sonore élevé.
La diode électroluminescente Pontage [Bridge] s’allume sur la face parlante, lorsque l’amplificateur est en mode Pontage.
12. CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Après avoir effectué tous les raccordements au préamplificateur, branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale sous tension.
13. SORTIES SECTEUR (Versions US ET
CANADIEN uniquement)
Il est possible de brancher les câbles secteur d’autres appareils directement sur les sorties secteur commutées de l’319.
Si l’on branche un autre module stéréo sur la sortie secteur NON COMMUTEE [UNSWITCHED], l’alimen­tation de ce module sera assurée que votre 319 soit allumé ou éteint.
COMMANDES SUR LA FACE PARLANTE
FONCTIONS MARCHE/ARRET, HAUT-PAR­LEURS ET CASQUE 1POWER [ MARCHE/ARRET]
Une impulsion sur l’interrupteur de MARCHE/ARRET [POWER] met l’appareil sous ten­sion et, quelques secondes plus tard, allume la diode électroluminescente Marche [Power] en vert. Une nouvelle impulsion sur l’interrupteur de MARCHE/ARRET remet l’amplificateur hors tension.
Lorsque le NAD 319 est sous tension, une impul­sion sur le bouton de mise en Veille [Standby] de la télécommande met le NAD 319 en mode Veille ; la diode électroluminescente Marche [Power] passe du vert au amber. Le témoin amber de Veille indique que le NAD 319 est alimenté en électricité, mais que la chaîne est actuellement en mode Veille.
ATTENTION : En mode Veille, le NAD 319 reste alimenté en électricité. Il faut mettre le récepteur hors tension à l’aide de la commande Marche/Arrêt [Power] sur la face parlante, lorsqu’il doit rester inutil­isé pendant une période prolongée.
2. PHONES [PRISE CASQUE]
Une prise jack 1/4” est prévue pour permettre l’écoute sur casque et fonctionne pour tout type de casque conventionnel, quelle que soit son impé­dance. Le fait de brancher un jack de casque sur cette prise coupe automatiquement les haut-parleurs. Les commandes de volume sonore, de tonalité et de balance agissent aussi sur l’écoute sur casque. Utiliser un adaptateur approprié pour brancher des casques équipés d’un autre type de connecteur, tel qu’un jack stéréophonique de 3,5 mm du type “baladeur stéréo”.
Attention: Veiller à ce que la commande de volume sonore soit réglée au minimum (butée anti-horaire) avant de brancher le casque.
L’écoute à des niveaux sonores élevés peut entraîner des dommages auditifs permanents.
FONCTIONS TONALITE
3. BASS & TREBLE [COMMANDES DES
GRAVES ET DES AIGUS]
Le NAD 319 est équipé de commandes de GRAVES [BASS] ET d’AIGUS [TREBLE], qui permet­tent de régler la tonalité globale de votre chaîne.
La position médiane (12 heures) correspond à une courbe plate, sans amplification ni atténuation ; un léger déclic peut être ressenti dans le mouvement du bouton à cet endroit. Tourner le bouton en sens horaire pour amplifier les Graves ou les Aigus. Tourner le bouton en sens anti-horaire pour atténuer les Graves ou les Aigus. Les commandes de tonalité n’affectent pas les enregistrements réalisés à partir des sorties Magnétophone mais agissent cependant sur le signal envoyé à la sortie Préamplificateur [PRE OUT].
4. TONE DEFEAT [TONALITE NEUTRE].
Les circuits de tonalité du NAD 319 sont con­tournés lorsque la fonction TONALITE NEUTRE [TONE DEFEAT] est activée. Si l’on n’utilise pas les commandes de tonalité, c’est à dire qu’elles restent toujours en position médiane (12 heures), il est con­seillé de mettre les circuits de réglage de la tonalité complètement hors circuit à l’aide de ce bouton. En position “sortie”, les circuits de tonalité sont actifs ; le fait d’enfoncer le bouton TONALITE NEUTRE [TONE DEFEAT] contourne les circuits de réglage de la tonalité.
SELECTEURS ENTREE 5 INPUTS [SELECTEURS ENTREE]
Ces boutons permettent de sélectionner l’entrée active du NAD 319 ainsi que le signal envoyé aux haut-parleurs, aux sorties Magnétophone [Tape] et aux connecteurs Préamplificateur [PRE OUT].
Une diode électroluminescente est prévue dans chaque bouton, pour indiquer laquelle des entrées est actuellement sélectionnée.
TUNER: Sélectionne le tuner (ou toute autre source de niveau ligne) branché aux connecteurs Tuner, comme l’entrée active.
AUX: Sélectionne une source de niveau ligne con­nectée à l’entrée AUX, comme entrée active.
DISQUE AUDIONUMERIQUE [CD]: Sélectionne le lecteur de disques audionumériques (ou toute autre source de niveau ligne) branché aux connecteurs CD, comme l’entrée active.
VIDEO: Sélectionne le Magnétoscope (ou le téléviseur stéréo, le récepteur Satellite ou le récep­teur Câble) connecté aux connecteurs Magnétoscope [VCR], comme entrée active.
FONCTIONS MAGNETOPHONE
6. TAPE 1 [MAGNETOPHONE 1]
Sélectionne le signal de sortie du Magnétophone 1 pour lire les bandes ou contrôler les enregistrements en cours sur les connecteurs Magnétophone 1 [Tape 1]. Appuyer une fois sur le bouton Magnétophone 1 [Tape 1] pour sélectionner celui-ci, et une deuxième fois pour revenir à la sélection nor­male des entrées.
Magnétophone 1 [Tape 1] est une fonction de Moniteur de Bande qui n’affecte pas la sélection d’entrée actuelle. Si, par exemple, le lecteur CD est l’entrée active lors de la sélection de MAGNETO­PHONE 1 [TAPE 1], le signal du lecteur CD continue à être envoyé aux sorties d’enregistrement MAGNE­TOPHONE 1 [TAPE 1] et MAGNETOPHONE 2
NA
D
10
F
F
NA
D
11
[TAPE 2], mais c’est le signal de sortie du Magnétophone 1 que l’on entend sur les haut-par­leurs.
Afin d’indiquer laquelle des Entrées est active lorsque le mode Moniteur de Bande est actif, la diode témoin de cette entrée reste allumée.
TAPE 2 [MAGNETOPHONE 2]
Sélectionne le Magnétophone 2 comme entrée active.
POUR EFFECTUER UN ENREGISTREMENT
Quelle que soit la source sélectionnée, son signal est envoyé directement vers n’importe quel enreg­istreur à bandes magnétiques relié aux SORTIES MAGNETOPHONE 1 ou MAGNETOPHONE 2 [TAPE 1] ou [TAPE 2], pour être enregistré le cas échéant.
COPIES D’UNE BANDE A UNE AUTRE
Vous pouvez copier des bandes magnétiques d’un magnétophone à un autre, lorsqu’ils sont reliés à votre NAD 319. Mettez la bande source dans le magnétophone relié à Magnétophone 2 [Tape 2], et la bande vierge dans le magnétophone relié à Magnétophone 1 [Tape 1]. En sélectionnant MAG­NETOPHONE 2 [TAPE 2] comme Entrée, il est pos­sible de copier depuis le Magnétophone 2 vers le Magnétophone 1, tout en contrôlant le signal en provenance de la bande d’origine.
On peut aussi mettre la bande source dans le Magnétophone 1 et la copier vers le Magnétophone 2, mais dans ce cas il faut sélectionner l'entrée Moniteur de Bande 1 pendant toute la durée de l'en­registrement.
ATTENTION : LORSQUE LE MAGNETOPHONE 2 A ETE SELECTIONNE, UN SEUL MAGNETO­PHONE DOIT ETRE EN MODE D'ENREG­ISTREMENT. SI LES DEUX MAGNETOPHONES SONT EN MODE D'ENREGISTREMENT LORSQUE LE MAGNETOPHONE 2 A ETE SELECTIONNE, CELA CREE UNE BOUCLE DE RETOUR DE SIG­NAL ET PEUT GENERER UN SIFFLEMENT OU UN HURLEMENT TRES INTENSE. CE RETOUR DE SIGNAL PEUT ENDOMMAGER VOTRE AMPLIFI­CATEUR OU VOS HAUT-PARLEURS.
BALANCE ET VOLUME
7. BALANCE
La commande de BALANCE règle les niveaux relatifs des sorties Gauche et Droite. La position cen­trale (12 heures) assure un niveau égal pour les voies Gauche et Droite. Un léger déclic peut être ressenti dans le mouvement du bouton à cet endroit. En tournant le bouton en sens horaire, on déporte la balance vers la droite. En tournant le bouton en sens anti-horaire, on déporte la balance vers la gauche. La commande de BALANCE n’affecte pas les enreg­istrements réalisés sur les sorties Magnétophone [Tape], mais affecte le signal envoyé à la sortie Préamplificateur [Pre-Out].
8. VOLUME.
La commande de VOLUME sonore règle le niveau sonore global des signaux envoyés aux haut-par-
leurs. Cette commande comporte un servo-moteur, et peut être réglée à l’aide de la télécommande. La commande de VOLUME n’a aucun effet sur les enregistrements effectués en utilisant les sorties Magnétophone.
INDICATEURS ET CAPTEUR DE TELECOMMANDE
9. SECTEUR PROTECTION
En Mode Protection, les haut-parleurs ont été déconnectés par un relais interne. Ce mode est activé brièvement lors de la mise sous tension et hors tension de l’amplificateur, pour protéger les haut-parleurs des battements basse fréquence. Le mode protection peut aussi, à n’importe quel moment, être activé par une surchauffe très impor­tante, par un court-circuit dans le câblage des haut­parleurs, ou par une panne interne.
Si la LED d’Etat reste allumée en rouge de façon permanente, couper l’alimentation électrique. Lorsque l’étage de sortie aura refroidi, les relais rétabliront automatiquement la liaison avec les haut­parleurs, et le fonctionnement normal pourra repren­dre. Dans la plupart des cas, il suffira de réduire très légèrement le niveau sonore afin d’éviter d’autres interruptions d’écoute.
Si les relais de protection interrompent souvent le son, plusieurs causes possibles sont à envisager : un brin de fil désolidarisé provoque un court-circuit partiel au niveau des bornes des haut-parleurs, ou bien l’amplificateur fonctionne à haute puissance de façon continue avec une charge de très faible impé­dance en mode ponté, ou encore le débit d’air nécessaire pour ventiler l’amplificateur et dissiper la chaleur est obstrué.
Si le relais de protection interrompt le son même lorsque l’amplificateur est froid, renvoyer l’amplifica­teur à votre distributeur NAD pour réparation : il se peut que le circuit de protection agisse pour protéger les haut-parleurs d’une défaillance interne, telle qu’une tension CC incorrecte au niveau des bornes des haut-parleurs.
10. SOFTCLIPPING [ECRETAGE DOUX]
Indique que le NAD 319 est en mode d’Ecrêtage doux.
11. PONTAGE
Indique que le NAD 319 est en mode pontage.
12. CAPTEUR
Capteur permettant de recevoir les signaux infrarouges en provenance de votre combiné de télé­commande. Une diode électroluminescente dans le bouton de Marche/Arrêt s’allume lorsque l’appareil reçoit un signal de la télécommande.
COMBINE DE TELECOMMANDE
Le combiné de la Télécommande reproduit toutes les fonctions clés du NAD 319, et comporte aussi des commandes supplémentaires permettant de télécommander Tuners, lecteurs de cassettes et de disques audionumériques (CD) NAD, depuis une dis­tance pouvant aller jusqu’à 5 mètres.
Afin d’obtenir une durée de fonctionnement satis­faisante, il est recommandé d’utiliser des piles alca­lines. Le compartiment des piles, à l’arrière de la Télécommande, est prévu pour deux piles de type R6 (AA). Lors du remplacement des piles, s’assurer de leur bonne orientation conformément au dessin dans le fond du compartiment des piles.
Se reporter aux sections précédentes du manuel pour des descriptions détaillées des différentes fonc­tions.
NOTA : La télécommande fournie est la télécom ­mande universelle NAD, et peut être utilisée sur n’importe quel système NAD télécommandable. De ce fait, il se peut que votre système n’exploite pas toutes les fonctions du combiné.
STANDBY [VEILLE[] Commute le NAD 319 entre les modes Marche et Veille (Attention : Mettre le NAD 319 hors tension à l’aide de la commande Marche/Arrêt [Power] sur la face parlante, lorsqu’il doit rester inutilisé pendant une période prolongée).
MUTE [COUPURE SON] Appuyer sur le bouton de COUPURE SON pour couper temporairement le son envoyé aux haut-parleurs et au casque. Pour indiquer que le mode Coupure Son est actif, la diode électro­luminescente dans la commande de volume sonore clignote. Une nouvelle impulsion sur COUPURE SON [MUTE] rétablit le son à son niveau d’origine.
LD Sans effet sur le NAD 319.
VCR1 [MAGNETOSCOPE 1] Sélectionne l’entrée
VIDEO comme entrée active.
AUX Sélectionne l’entrée AUX comme entrée active.
PHONO Ne fonctionne pas pour le NAD 319.
CD Sélectionne le lecteur de Disques
Audionumériques (CD) comme entrée active.
TUNER AM Sélectionne l’entrée Tuner AM du NAD 319 comme entrée active. Ce bouton sélectionne aussi la bande AM sur un Tuner NAD distinct.
TUNER FM Sélectionne l’entrée Tuner FM du NAD 319 comme entrée active. Ce bouton sélectionne aussi la bande FM sur un Tuner NAD distinct.
TAPE 2 [MAGNETOPHONE 2] Sélectionne le Magnétophone 2 comme entrée active.
TAPE 1 [MAGNETOPHONE 1] Sélectionne le
Magnétophone 1 (Moniteur) comme entrée active.
VOLUME Augmente ou diminue le réglage du Volume sonore, en activant la commande de Volume sonore motorisée sur la face parlante.
COMMANDE TUNER [TUNER CONTROL] (s’utilise avec un Tuner NAD).
BANK [BANQUE] Sélectionne une banque de sta-
tions préréglées.
PRESET [PREREGLAGE] Sélectionne des stations préréglées.
TUNE [ACCORD] Sélectionne la fonction d’Accordage Manuel.
SEARCH [RECHERCHE] Lance la fonction de Recherche du Tuner.
COMMANDE DE LECTEUR DE DISQUES AUDIONUMERIQUES (CD) [CD PLAYER CONTROL] (destinée à être utilisée avec un Lecteur de CD NAD).
||
Pause.
Arrêt [Stop].
Lecture.
| Saut à la piste précédente. Appuyer une fois pour revenir au début de la piste en cours, plusieurs fois pour aller au début des pistes qui la précèdent.
|
Saut à la piste suivante.
DISQUE [DISC] Disque suivant. (Pour les Lecteurs CD NAD à disques multiples).
COMMANDE DE LA PLATINE A CASSETTES [CASSETTE DECK CONTROL] (pour utilisa­tion avec une Platine à Cassettes NAD sim­ple (A) ou double (A et B)).
Lecture en Avant ou en Arrière
/||Enregistrement Pause. Appuyer pour mettre la platine à cassettes en mode enregistrement-pause. Appuyer sur Lecture pour lancer l’enregistrement.
Arrête la Lecture ou l’Enregistrement.
Rembobinage. Avance rapide.
NA
D
12
F
DEPANNAGE
AUCUN SON
Cordon secteur débranché, ou alimentation coupée. Vérifier le cordon secteur. Magnétophone 1 [Tape 1] sélectionné. Désélectionner le Mode Moniteur de Bande. Fonction Coupure du Son [Mute] active. Désactiver la fonction Coupure du Son. Mauvais branchement des cavaliers préampli / ampli Brancher correctement les cavaliers. de puissance à l’arrière de l’appareil. Fusible interne grillé. Consulter le revendeur.
PAS DE SON SUR UNE VOIE
Commande de balance non centrée. Centrer la commande de balance. Haut-parleur mal branché ou détérioré. Vérifier l’état et le branchement des haut-parleurs. Câble d’entrée débranché ou détérioré. Vérifier les câbles et les branchements.
GRAVES FAIBLES / IMAGE STEREO DIFFUSE
Haut-parleurs câblés en déphasé. Vérifier le branchement de tous les haut-parleurs de
la chaîne. Mode Pontage actif alors que les haut-parleurs Désélectionner le Mode Ponté du 319. sont branchés pour un fonctionnement en mode stéréophonique.
LA TELECOMMANDE NE FONCTIONNE PAS
Piles usées ou incorrectement insérées. Vérifier ou remplacer les piles. Fenêtre d’émission ou de réception IR obstruées. Retirer les obstructions.
Loading...
+ 27 hidden pages