Mustek S80 User Manual

82-253-00080
1
2
3
4
5
ScanExpress S80 Name Card Scanner
1 2
C
B
A
43 5
1
2
3
5
4
3
1
2
1. Name card scanner 2. Carry pouch A: Paper Feed Slot 3. Installation CD B: USB Type A plug 4. Calibration paper C: Paper withdraw slot 5. USB extension cable
2. Installing Software
1. Insert the software Installation CD into your CD or DVD-ROM drive.
2. Click on Scanner driver & BCR Application, then follow the on screen instructions to complete the scanner driver and BCR (Cardiris) software installation.
ATTENTION: Please complete the software installation before connecting the scanner. Don not connect the scanner to PC at this stage.
3. Installing Hardware
1. With the PC being turned on, connect the scanner's USB plug to the USB port of your PC.
Note: Two pop-ups will appear at the right side of task bar after the computer detects the new hardware being inserted.
2. The Windows Hardware Manager will detect the hardware and start to install it. Follow on screen instructions to complete installation. The pop-up message will appear at the right side of task bar when the hardware installation is complete.
4. Calibrate and clean the scanner
To get high image quality and good recognition results, you must
calibrate the scanner for use at the rst time prior to scanning. Please
repeat the calibrate and clean procedures from time to time.
1. Insert the attached calibration and clean paper facing up into the
feed slot of the scanner.
2. Click Start > All programs > I.R.I.S. Applications > Cardiris >
Cardiris.
3. Click File > New to create a new sheet.
4. Click (Scan Cards) button to bring up the Scan setting dialog
window.
5. Click the Calibrate button, then click OK to start the calibrating
procedure.
5. Business card scanning
1. Follow Steps 1-4 in the Calibrate and clean the scanner section to
bring up the scan dialog window.
Note: Insert the document facing up into the paper feed slot of the scanner, making sure the document remains in position. Gently push forward until the document is grasped by the feed slot.
2. Select the preferred Scan Mode, Auto Scan, and Brightness/
Contrast, then click the Scan to start the scan procedure.
Note: For more detailed settings above, please refer to Cardiris Help
located in Help > Help Topics.
3. Click (Card view) button on the upper toolbar.
4. Click (Recognize cards) button to start the character recognition.
Make sure the correct country is selected in the country select eld.
6. Editing
1. Select and click a function below to adjust the preview of the
scanned card.
Drag-and drop data Rotate left Turn
upside
English
Fit to width
1. Lieferumfang
1. Visitenkarten-Scanner 2. Tragetasche A: Papiereinzugsschlitz 3. Installations-CD B: USB-Stecker (Typ A) 4. C: Papierausgabeschlitz 5. USB-Verlängerungskabel
2. Software installieren
1. Legen Sie die Installations-CD in Ihr CD- oder DVD-Laufwerk ein.
2.
Klicken Sie auf
& BCR-Anwendung); befolgen Sie anschließend zur Fertigstellung der Installation des Scanner-Treibers und der BCR-Software (Cardiris) die Anweisungen auf dem Bildschirm.
ACHTUNG: Bitte führen Sie vor dem Anschließen des Scanners die Softwareinstallation durch. Schließen Sie den Scanner während dieses Schrittes noch nicht am PC an.
3. Hardware installieren
1. Verbinden Sie den USB-Stecker des Scanners mit den USB-An­schluss eines eingeschalteten PCs.
Hinweis: Nachdem der Computer die neue Hardware erkannt hat, erscheinen zwei Dialogfenster im rechten Bereich der Taskleiste.
2. Der Geräte-Manager von Windows erkennt die Hardware und startet die Installation. Befolgen Sie zum Abschluss der Installation die Anweisungen auf dem Bildschirm. Das Dialogfenster erscheint im rechten Bereich der Taskleiste, sobald die Hardwareinstallation abgeschlossen ist.
4. Den Scanner kalibrieren und reinigen
Damit Sie beim Einlesen eine gute Bildqualität und hohe Erkennbarkeit erhalten, müssen Sie den Scanner vor dem ersten Einlesen kalibrieren. Bitte wiederholen Sie Kalibrierung und Reinigung von Zeit zu Zeit.
1. Legen Sie das mitgelieferte Kalibrierungs- und Reinigungspapier
nach oben zeigend in den Einzugsschlitz des Scanners.
2. Klicken Sie auf Start > All programs (Alle Programme) (Alle Programme) > I.R.I.S.
Applications > Cardiris > Cardiris.
3. Klicken Sie zum erstellen einer neuen Seite auf Datei > Neu.
4. Klicken Sie zum Aufrufen des Scan-Einstellungsdialogfensters auf
5. Klicken Sie auf Calibrate (Kalibrieren)Kalibrieren) und anschließend zum Start
der Kalibrierung auf OK.
5. VisitenKarten scannen
1. Befolgen Sie zum Aufrufen des Scan-Dialogfensters die Schritte 1
bis 4 im Abschnitt Den Scanner kalibrieren und reinigen.
Hinweis: Führen Sie das Dokument langsam mit der Textseite nach oben in den Papiereinzugsschlitz des Scanners ein; achten Sie darauf, dass das Dokument in der richtigen Position bleibt. Drücken Sie es sanft hinein, bis das Dokument vom Einzugsschlitz eingezogen wird.
2. Wählen Sie die gewünschten Optionen bei Scan-Modus, Automa-
tisches Einlesen und Helligkeit/Kontrast; klicken Sie dann zum Start des Einlesens auf Scan.
Hinweis: Weitere Einzelheiten zu den Einstellungen weiter oben erhal­ten Sie in der Cardiris-Hilfe unter Hilfe > Hilfethemen.
3.
Klicken Sie in der oberen Werkzeugleiste auf (Anzeigemodus Karte).
4. Klicken Sie zum Start der Buchstabenerkennung auf (Karten
erkennen). Stellen Sie sicher, dass Sie im Land-Auswahlfeld das korrekte Land ausgewählt haben.
6. Bearbeiten
1. Wählen Sie zur Anpassung der Vorschau der eingelesenen Karte
eine der nachstehenden Funktionen und klicken Sie diese an.
Daten ziehen und platzieren
Quick Start Guide
Deutsch
Kalibrierungs-/Reinigungspapier
Scanner driver & BCR Application (
(Karten scannen).
Nach Links rotieren
Ganzes Breite
Scanner-Treiber
Auf den Kopf stellen
6
3
1
2
7
Scanner Type Color CIS Sheet feed Scan Area A8 size, 54mm (W) Light Source LED Interface USB 1.1 Scanning Mode Color mode, Gray Mode, Line Art Power Consumption 0.7W (standby), 2.3W (during scan), fully USB powered System Support Windows XP, Vista System requirement • Pentium III 300 CPU or above
Dimension 108mm x 89mm x 32mm Weight 153g
• 256MB RAM (512MB for Windows Vista / 7)
• 200MB available hard disk space Windows XP / Vista / 7
• CD-ROM Drive
• Available USB Port
4
4
Magnifying glass Actual size Rotate right
Fit the window
2. Click the (Drag-and-drop data) button.
3. Select the area you wish to edit or recognize again using a mouse.
4. Drag and drop the selected square to the target eld.
Note: Drag-and-drop operation works only in the Card view ( ).
7. Export and Synchronize
• To export and synchronize the data with other softwares, please
switch to (Album view).
1. Click File > Import, Export and Synchronize... > Synchronize tap.
2. Click Export tab.
3. Select a preference format you wish to export the scanned name
card, and then click Export. The supported formats include as follow: *.jpg, *.tif, E-mail, FrontRange GoldMine, HTML(*.html), IBM Lotus Notes, Innomatix InfoContacts II, Outlook, Outlook Express, Palm Desktop, Text (*.csv), vCard(*.vcf) and XML(*xml).
4. Alternatively, repeat the steps above 1-2 to select Synchronize.
5. Select a preference software you wish to synchronize the scanned
name card, and then click Synchronize. The supported softwares include as follow: ACT!, FrontRange GoldMine, IBM Lotus Notes, Outlook, Outlook Express, Palm Desktop and Pocket PC.
For more BCR functions, please refer to Cardiris Help located in Help > Help Topics.
8. Troubleshooting
• Check to make sure the USB cable is rmly plugged into the
computer.
• Please calibrate or clean the scanner if the scan result is poor quality.
9. Safety Information and Specication
• Keep away from water or moisture and dusty areas.
• Never store in hot and very cold areas.
• Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
• No objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on apparatus.
• Avoid dust contamination when the scanner is not in use.
• When left unused for a long period of time, the unit should be disconnected from the USB cable and PC.
• Avoid environments where the scanner would be exposed to direct sunlight (or any other source of excessive heat) for long periods of time.
• Protect the scanner from potential liquid spills such as soda, coffee, tea, etc.
• Be carefully to keep it without dropping it or strong impact.
• Operate the scanner on a level, well-grounded work surface, free of excessive vibration.
• Don’t open the scanner case alone without technical support because there is danger of electrical shock.
Vegrößerungsglas
2. Klicken Sie auf (Daten ziehen und platzieren).
3. Wählen Sie mit der Maus einen Bereich, den Sie bearbeiten oder erneut erkennen möchten.
4. Verschieben Sie das ausgewählte Rechteck durch Ziehen-und­Ablegen in das gewünschte Feld.
Hinweis: Ziehen-und-Ablegen funktioniert nur in der Anzeigemodus Karte ( ).
Ganzes Bild
7. Exportieren und synchronisieren
• Schalten Sie zum Exportieren und Synchronisieren der Daten mit
anderen Programmen in die (Anzeigemodus Album).
1. Klicken Sie auf Datei > Import, Export and Synchronize... (Im-Im-
portieren, Exportieren und Synchronisieren...) > Synchronize (Synchronisieren)Synchronisieren).
2. Klicken Sie auf die Exportieren-Registerkarte.
3. Wählen Sie das gewünschte Format, in dem Sie die eingelesene
Visitenkarte exportieren möchten; klicken Sie dann auf Exportieren. Zu den unterstützten Formaten zählen: *.jpg, *.tif, E-Mail, FrontRan­ge GoldMine, HTML (*.html), IBM Lotus Notes, Innomatix InfoCon­tacts II, Outlook, Outlook Express, Palm Desktop, Text (*.csv), vCard (*.vcf) und XML (*xml).
4. Alternativ können Sie zur Auswahl von Synchronize (Synchronisie-Synchronisie-
ren) die oben genannten Schritte 1 bis 2 wiederholen.
5. Wählen Sie das gewünschte Programm, mit dem Sie die eingele-
sene Visitenkarte synchronisieren möchten; klicken Sie dann auf Synchronize (Synchronisieren)Synchronisieren). Zu den unterstützten Programmen zählen: ACT!, FrontRange GoldMine, IBM Lotus Notes, Outlook, Out­look Express, Palm Desktop und Pocket PC.
Weitere Informationen zu BCR-Funktionen nden Sie in der Cardiris-
Hilfe unter Hilfe > Hilfethemen.
8. Problemlösung
Stellen Sie sicher, dass das USB-Kabel richtig am Computer angeschlossen ist.
Bitte kalibrieren oder reinigen Sie den Scanner bei schlechter Scan-Qualität.
9. Sicherheitsinformationen und Spezikationen
• Halten Sie das Gerät von nassen, feuchten und staubigen Umgebungen fern.
• Lagern Sie das Produkt niemals an heißen oder sehr kalten Orten.
• Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebene Zubehörteile/Zusatzgeräte.
• Platzieren Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter (z. B. Vasen) auf dem Gerät.
• Verhindern Sie Staubablagerungen, wenn der Scanner nicht genutzt wird.
• Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, sollten Sie
das USB-Kabel vom Scanner sowie vom PC trennen.
• Meiden Sie Umgebungen, in denen der Scanner über einen längeren Zeitraum
dem direkten Sonnenlicht (oder einer anderen Hitzequelle) ausgesetzt ist.
• Achten Sie darauf, nicht versehentlich Flüssigkeiten (z. B. Limonade, Kaffee,
Tee, etc.) über den Scanner zu verschütten.
• Achten Sie darauf, den Scanner nicht fallen zu lassen und keinen Erschütterun-
gen auszusetzen.
• Betreiben Sie den Scanner auf einer ebenen, stabilen Arbeitsober äche, die
keinen starken Erschütterungen ausgesetzt ist.
• Öffnen Sie keinesfalls allein das Scanner-Gehäuse; aufgrund von Stromschlag-
gefahr sollten Sie dies ausschließlich mit Hilfe des technischen Kundendienstes durchführen.
Reelle Größe
Nach rechts rotieren
82-253-00080
1
2
3
4
5
ScanExpress S80 Name Card Scanner
1 2
C
B
A
43 5
1
2
53
4
3
1
2
1. Contenu de la boîte
1. Scanneur de cartes de visite 2. Housse de transport A: Fente d'alimentation du papier 3. CD d'installation B: Prise USB de type A 4. Page de calibrage C: Fente de sortie du papier 5. Câble prolongateur USB
2. Installation du logiciel
1. Insérez le CD d'installation du logiciel dans votre lecteur CD ou
DVD-ROM.
2. Cliquez sur Scanner driver & BCR Application (Pilote du scan-Pilote du scan-
neur et application BCR), puis suivez les instructions à l'écran pour terminer l'installation du pilote du scanneur et du logiciel BCR (Cardiris).
ATTENTION : Veuillez terminer l'installation complète du logiciel avant de brancher le scanneur. Ne reliez pas le scanneur au PC à ce niveau de l'installation.
3. Installation du matériel
1. Lorsque le PC est mis en marche, connectez la prise USB du scan-
neur sur le port USB de votre PC.
Note :Une fois le nouveau matériel inséré et détecté, deux fenêtres apparaissent à droite de la barre de tâches.
2. Le gestionnaire des périphériques Windows détecte le matériel et
lance son installation. Suivez les instructions à l'écran pour terminer l'installation. Un message apparaît à droite de la barre de tâche une fois l'installation du périphérique terminée.
4. Calibrer et nettoyer le scanneur
De façon à obtenir une bonne qualité d'image et un résultat de re­connaissance adéquat, il faut calibrer le scanneur avant sa première utilisation. Veuillez réitérer les procédures de calibrage et de nettoyage de temps à autre.
1. Insérez le papier de calibration et de nettoyage joint, face vers le
haut, dans la fente d'alimentation du scanneur.
2. Cliquez sur Start (Démarrer)Démarrer) > All programs (Tous les program-Tous les program-
mes) > I.R.I.S. Applications > Cardiris > Cardiris.
3. Cliquez sur Fichier > Nouvelle pour créer une nouvelle che.
4. Cliquez sur le bouton (Numériser des cartes) pour afcher la
fenêtre de dialogue de réglage de la numérisation.
5. Cliquez sur le bouton Calibrate (Calibrer)Calibrer) , puis cliquez sur OK pour
démarrer la procédure de calibrage.
5. Numérisation de cartes de visite
1. Suivez les étapes 1-4 dans la section Calibrer et nettoyer le scan-
neur pour afcher la fenêtre de dialogue de numérisation.
Note : Insérez le document face vers le haut dans la fente d'alimenta-
tion de papier du scanneur, en s'assurant que le document reste bien en place. Poussez doucement vers l'avant jusqu'à ce que le document soit pris dans la fente d'alimentation.
2. Choisissez le Mode de numérisation, le Scan auto, et la Lumino-
sité/le Contraste, puis cliquez sur Scan (Scanner)Scanner) pour démarrer la procédure de numérisation.
Note : Pour des réglages plus détaillés ci-dessus, veuillez vous référer à l'aide de Cardiris située dans Aide > Sujet de l'aide.
3.
Cliquez sur le bouton (Vue carte) sur la barre d'outils supérieure.
4. Cliquez sur le bouton (Reconnaître des cartes) pour démarrer
la reconnaissance de caractères. Assurez-vous d'avoir choisi le bon pays dans le champs de choix du pays.
6. Édition
1. Choisissez et cliquez sur une fonction ci-dessous pour régler
l'aperçu de la carte numérisée.
Glisser-déposer des données Rotation gauche
Français
Pleine largeur
Tourner à l'envers
1. Комплект поставки
1. Сканер визитных карточек 2. Сумка для переноски
A: Приемная прорезь 3. Установочный компакт-диск B: USB-разъем типа A 4. Лист для калибровки C: Прорезь извлечения листа 5. Удлинительный кабель USB
2. Установка программного обеспечения
1. Вставьте установочный компакт-диск с ПО в привод компакт-
дисков или DVD.
2. Выберите Scanner driver & BCR Application, затем следуйте
указаниям на экране для выполнения установки драйвера скане­ра и программы распознавания визитных карточек (Cardiris).
ВНИМАНИЕ. До подключения сканера завершите установку програм­много обеспечения. На данном этапе не подключайте сканер к ПК.
3. Установка оборудования
1. При включенном ПК, подсоедините USB-разъем сканера к USB­порту ПК.
Примечание.После обнаружения компьютером подключения ново­го оборудования, в правой части панели задач отобразятся два всплывающих окна.
2. Диспетчер оборудования Windows обнаружит новое оборудова­ние и начнет его установку. Для выполнения установки следуйте экранным инструкциям. После завершения установки в правой части панели задач отобразится всплывающее сообщение.
4. Калибровка и очистка сканера
Чтобы получить изображение высокого качества при сканировании и хороший результат при распознавании изображения, до сканиро­вания при первом использовании следует выполнить калибровку сканера. Время от времени повторяйте процедуры калибровки и очистки сканера.
1. Вставьте прилагаемую бумагу для калибровки и очистки лице­вой стороной вверх в приемную прорезь сканера.
2. Нажмите Start > All programs > I.R.I.S. Applications > Cardiris >
Cardiris.
3. Чтобы создать новый лист, выберите File > New.
4. Нажмите кнопку (Scan Cards), чтобы отобразить диалого­вое окно настройки сканирования.
5. Нажмите кнопку Calibrate, затем нажмите кнопку OK, чтобы запустить процедуру калибровки.
5. Сканирование визитных карточек
1. Выполните шаги 1-4 раздела Калибровка и очистка сканера, чтобы отобразить диалоговое окно сканирования.
Примечание.Вставьте документ лицевой стороной вверх в прием­ную прорезь сканера, обеспечив правильное положение докумен­та. Осторожно протолкните документ вперед до его захвата прием­ным устройством сканера.
2. Выберите желаемый Режим сканирования, установите при необходимости флажок Автосканирование, отрегулируйте Яр- кость и Контрастность, затем нажмите кнопку Scan для запус­ка процедуры сканирования.
Примечание. Дополнительные сведения о приведенных выше па­раметрах настройки см. в справке к программе Cardiris через меню
Справка > Разделы справки.
3. Нажмите кнопку (Card view) на верхней панели инструмен­тов.
4. Нажмите кнопку (Recognize cards) для запуска распозна­вания символов. Убедитесь, что страна в поле выбора страны указана правильно.
6. Правка
1. В этом окне найдите и выберите нужную функцию для настройки предварительного просмотра сканированной карточки.
Перетаскивание данных Повернуть влево Перевернуть
Quick Start Guide
Русский
По ширине
через верх
6
3
1
2
7
Scanner Type Color CIS Sheet feed Scan Area A8 size, 54mm (W) Light Source LED Interface USB 1.1 Scanning Mode Color mode, Gray Mode, Line Art Power Consumption 0.7W (standby), 2.3W (during scan), fully USB powered System Support Windows XP, Vista System requirement • Pentium III 300 CPU or above
Dimension 108mm x 89mm x 32mm Weight 153g
• 256MB RAM (512MB for Windows Vista / 7)
• 200MB available hard disk space Windows XP / Vista / 7
• CD-ROM Drive
• Available USB Port
Loupe Taille réelle Rotation droite
Pleine page
4
4
2. Cliquez sur le bouton (Glisser-déposer des données).
3. Choisissez la zone que vous voulez éditer et reconnaître à l'aide de la souris.
4. Glissez et déposez le carré sélectionné dans le champ cible.
Note : Les opérations de glisser et déposer fonctionnement unique­ment dans Vue carte ( ).
7. Exporter et synchroniser
• Pour exporter et synchroniser les données avec d'autres logiciels,
veuillez basculer vers (Vue album).
1.
Cliquez sur Fichier > Import, Export and Synchronize... (Importer,Importer, Exporter et synchroniser...) > onglet Synchronize (Synchroniser)Synchroniser) .
2. Cliquez sur l'onglet Exporter.
3. Choisissez le format préféré vers lequel vous voulez exporter la carte de visite, puis cliquez sur Exporter. Les formats pris en charge incluent les suivants : *.jpg, *.tif, E-mail, FrontRange GoldMine, HTML(*.html), IBM Lotus Notes, Innomatix InfoContacts II, Out­look, Outlook Express, Palm Desktop, Text (*.csv), vCard(*.vcf) et XML(*xml).
4. Sinon, répétez les étapes 1-2 pour choisir Synchronize (Synchro- niser).
5. Choisissez le logiciel préféré avec lequel vous voulez exporter la carte de visite numérisée, puis cliquez sur Synchronize (Synchro-
niser). Les logiciels pris en charge incluent les suivants : ACT!, FrontRange GoldMine, IBM Lotus Notes, Outlook, Outlook Express, Palm Desktop et Pocket PC.
Pour plus de fonctions BCR, veuillez vous référer à l'aide de Cardiris située dans Aide > Sujet de l'aide.
8. Guide de dépannage
• Assurez-vous que le câble USB est bien relié à l'ordinateur.
• Calibrez et nettoyez le scanneur si le résultat de la numérisation n'est
pas de bonne qualité.
9. Informations et notice relatives à la sécurité
• Gardez cet appareil à l’abri de l’eau, de l’humidité et de la poussière.
• Ne stockez jamais dans des zones très chaudes ou très froides.
• Utilisez seulement les pièces ou les accessoires recommandés par le fabricant.
• Ne placez aucun objet pouvant contenir du liquide, comme un vase, sur l’appareil.
• Évitez de l’exposer à la poussière lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Débranchez le câble USB et déconnectez le PC relié à cet appareil si vous n’allez
pas l’utiliser pendant une longue période de temps.
• Évitez les environnements où le scanneur risque d’être exposé longtemps à la
lumière direct du soleil (ou à tout autre source de chaleur excessive).
• Protégez le scanneur de tout liquide qui risquerait de se renverser sur lui, comme
le soda, le café, le thé, etc.
• Faites attention à ne jamais provoquer de chute ni d’impact fort.
• Faites fonctionner le scanneur sur une surface de travail de niveau et stable, ne
présentant aucune vibration excessive.
• N’ouvrez jamais le boîtier du scanneur sans le support d’un technicien : risque d’
électrocution.
Лупа Фактический размер Повернуть вправо
По размеру окна
2. Нажмите кнопку (Drag-and-drop data).
3. Выберите область, которую требуется отредактировать или рас­познать еще раз, с помощью мыши.
4. Перетащите выбранный квадрат в нужное поле.
Примечание. Операции по перетаскиванию возможны только в представлении Card view ( ( ).
7. Экспорт и синхронизация
• Для экспорта и синхронизации данных с другим ПО переключи-
тесь в представление (Album view).
1. Выберите File > Import, Export and Synchronize... >
Synchronize.
2. Выберите вкладку Export.
3. Выберите желаемый формат для экспорта сканированной визит­ной карточки, затем нажмите кнопку Export. Поддерживаются следующие форматы: *.jpg, *.tif, E-mail, FrontRange GoldMine,
HTML, IBM Lotus Notes, Innomatix InfoContacts II, Outlook, Outlook
Express, Palm Desktop, Text (*.csv), vCard(*.vcf) и XML(*xml).
4. Либо повторите приведенные выше шаги 1-2, чтобы выбрать
Synchronize.
5. Выберите желаемой ПО, с которым требуется синхронизиро­вать сканированную визитную карточку, затем нажмите кнопку Synchronize. Поддерживается следующее ПО: ACT!, FrontRange
GoldMine, IBM Lotus Notes, Outlook, Outlook Express, Palm
Desktop и Pocket PC.
Дополнительные сведения о функциях распознавания визитных карточек см. в справке к программе Cardiris через меню Справка >
Разделы справки.
8. Поиск и устранение неполадок
• Убедитесь в надежности подключения кабеля USB к компьютеру.
• Если качество сканирования неудовлетворительное, выполните
калибровку и очистку сканера.
9. Сведения о технике безопасности и технические характеристики
• Оберегайте от попадания воды, влаги и пыли.
• Не храните в условиях очень высокой и низкой температуры.
• Используйте только приспособления и принадлежности, указанные
производителем.
• Никакие предметы с жидкостями, например, вазы, не должны
устанавливаться на устройстве.
• Оберегайте от загрязнения пылью, когда сканер не используется.
• Если устройство не используется длительное время, от него следует
отключить кабель USB и компьютер.
• Избегайте попадания на сканер прямого солнечного света (или от других
источников излучения повышенного тепла) в течение длительного времени.
• Не допускайте попадания на сканер жидкостей, таких как газированная
вода, кофе, чай и т.п.
• Не допускайте падения сканера или сильных ударов.
• Располагайте сканер на ровной, устойчивой рабочей поверхности, без
излишний вибраций.
• Не открывайте корпус сканера без консультации технического специалиста,
так как существует опасность поражения электрическим током.
82-253-00080
82-253-00080
ScanExpress S80 Name Card Scanner
ScanExpress S80 Name Card Scanner
Quick Start Guide
Quick Start Guide
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
1 2
1 2
C
C
B
B
A
A
43 5
43 5
1. Contenuto della confezione
1. Scanner biglietti da visita 2. Custodia A: Fessura ingresso fogli 3. CD d'installazione B: Connettore USB di tipo A 4. Foglio per la calibratura C: Fessura uscita fogli 5. Prolunga USB
2. Installazione del software
1. Inserire il CD d'installazione del software nell'unità CD o DVD-
ROM.
2. Fare clic su Scanner driver & BCR Application (Driver scanner
e applicazione BCR) e poi seguire le istruzioni per completare l’ installazione del driver scanner e del software BCR (Cardiris).
ATTENZIONE: Completare l’installazione del software prima di colle­gare lo scanner. Non collegare lo scanner al PC a questo punto.
3. Installazione dell’hardware
1. Con il PC acceso, collegare il connettore USB dello scanner alla por-
ta USB del PC.
Nota:Dopo che il computer ha rilevato il nuovo hardware, sulla destra
della barra delle applicazioni appariranno due nestre.
2. La gestione hardware di Windows rileverà l’hardware e lo installerà.
Seguire le istruzioni su schermo per completare l'installazione. Dopo che l’installazione dell’hardware è stata completata, sulla destra della barra delle applicazioni apparirà un messaggio.
4. Calibratura e pulizia dello scanner
Per ottenere la migliore qualità d’immagine ed i migliori risultati di riconoscimento, prima di eseguire le scansioni è necessario calibrare lo scanner all’uso. Ripetere le procedure di calibratura di tanto in tanto.
1
1
1. Inserire il foglio speciale per la calibratura fornito in dotazione rivolto
verso l’alto nella fessura d’ingresso fogli dello scanner.
2. Fare clic su Start > All programs (Tutti i programmi)All programs (Tutti i programmi)Tutti i programmi) > I.R.I.S.I.R.I.S.
Applications (Applicazioni I.R.I.S.)Applicazioni I.R.I.S.) > Cardiris > Cardiris.
3. Fare clic su Archivio > Nuovo per creare un nuovo foglio.
4. Fare clic sul tasto (Scandire biglietti) per fare apparire la ne-
stra di dialogo Scan setting (Impostazione scansione).
5. Fare clic sul tasto Calibrate (Calibra) e poi su OK per avviare la
procedura di calibratura.
5. Scansione dei biglietti da visita
2
2
53
53
4
4
1. Seguire le istruzioni dei punti da 1 a 4 della sezione Calibratura
e pulizia dello scanner per fare apparire la nestra di dialogo di
Scansione.
Nota: Inserire lentamente il documento rivolto verso l’alto nella fessura d’ingresso fogli, assicurandosi che il documento rimanga in posizione.
Spingere delicatamente nché il documento  afferrato dalla fessura nché il documento  afferrato dalla fessuranché il documento  afferrato dalla fessura
d'ingresso.
2. Selezionare l’impostazione preferita per Modalità di scansione,
Scansione automatica e Luminosità / Contrasto e poi fare clic sul
tasto Scan (Scansione) per avviare la procedura di scansione. Nota: Per altre istruzioni dettagliate fare riferimento alla Guida di Cardi­ris facendo clic su Guida > Argomenti della guida.
3. Fare clic sul tasto (Modo biglietto) nella barra degli strumenti
superiore.
4. Fare clic sul tasto (Riconoscere biglitti) per avviare il riconosci-
mento dei caratteri. Assicurarsi di avere selezionato il paese corretto
nel campo di selezione del paese.
6. Modica
1. Selezionare e fare clic su una delle seguenti funzioni per regolare l’
3
2
1
1
2
3
anteprima del biglietto digitalizzato.
Trascinare e rilasciare dati Rotazione a sinistra
Italiano
Adatta alla larghezza
Capovolgi
1. Contenido del paquete
1. Escáner de tarjetas de visita 2. Funda de transporte A: Ranura de entrada del papel 3. CD de instalación B: Conector USB de tipo A 4. Papel de calibración C: Ranura de salida del papel 5.
2. Instalación del software
1. Inserte el CD de instalación del software en la unidad de CD o
DVD-ROM.
2. Haga clic en Scanner driver & BCR Application (Controlador del
escáner y aplicación BCR) y, a continuación, siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla para llevar a cabo la instalación del controlador del escáner y el software BCR (Cardiris).
ATENCIÓN: Lleve a cabo la instalación del software antes de conectar el escáner. No conecte el escáner a su PC ahora.
3. Instalación del hardware
1. Con el PC encendido, conecte el conector USB del escáner al
puerto USB de su PC.
Nota: Aparecerán dos mensajes emergentes en la parte derecha de la barra de tareas cuando el equipo detecte la conexión del nuevo hardware.
2. El Administrador de hardware de Windows detectará el hardware y
comenzará a instalarlo. Siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla para llevar a cabo la instalación. Aparecerá un mensaje emergente en la parte derecha de la barra de tareas una vez que
haya nalizado la instalación del hardware.
4. Calibración y limpieza del escáner
Para conseguir una alta calidad de imagen y un buen resultado de reconocimiento, deberá calibrar el uso del escáner en primer lugar antes de comenzar a digitalizar. Repita los procedimientos de calibración y limpieza con cierta frecuencia.
1. Inserte el papel de calibración y limpieza adjunto orientado hacia
arriba a través de la ranura de entrada del escáner.
2. Haga clic en Start (Inicio) > All programs (Todos los programas)
> I.R.I.S. Applications (Aplicaciones I.R.I.S.) > Cardiris > Cardiris.
3. Haga clic en Archivo > Nuevo para crear una lámina nueva.
4. Haga clic en el botón (Escanear tarjetas) para abrir el cuadro
de diálogo de conguración de digitalización.
5. Haga clic en el botón Calibrate (Calibrar) y, a continuación, haga
clic en OK (Aceptar) para iniciar el procedimiento de calibración.
5. Digitalización de tarjetas de visita
1. Siga los Pasos 1 a 4 de la sección Calibrar y limpiar el escáner
para abrir el cuadro de diálogo de digitalización.
Nota: Inserte el documento orientado hacia arriba en la ranura de entrada de papel del escáner. Asegúrese de que el documento permanezca en la posición correcta. Presione suavemente el documento hacia delante hasta que lo capture la ranura de entrada.
2. Congure según sus preferencias los parámetros Modo de
digitalización, Digitalización automática y Brillo / Contraste y, a
continuación, haga clic en el botón Scan (Digitalizar) para iniciar el procedimiento de digitalización.
Nota: Si desea obtener más información acerca de los parámetros anteriores, consulte la Ayuda de Cardiris a través del menú Ayuda > Temas de ayuda.
3. Haga clic en el botón (Modo tarjeta) en la barra de
herramientas superior.
4. Haga clic en el botón (Reconocer tarjetas) para iniciar el
reconocimiento de caracteres. Asegúrese de haber seleccionado el país correcto en el campo de selección de país.
6. Edición
1. Seleccione y haga clic en una de las siguientes funciones para
ajustar la vista previa de la tarjeta digitalizada.
Arrastrar y colocar datos Rotar a la izquierda
Español
Ajustar a lo ancho
Cable prolongador de tipo USB
Voltear
6
6
3
3
1
1
2
2
7
7
Scanner Type Color CIS Sheet feed
Scanner Type Color CIS Sheet feed Scan Area A8 size, 54mm (W)
Scan Area A8 size, 54mm (W) Light Source LED
Light Source LED Interface USB 1.1
Interface USB 1.1 Scanning Mode Color mode, Gray Mode, Line Art
Scanning Mode Color mode, Gray Mode, Line Art Power Consumption 0.7W (standby), 2.3W (during scan), fully USB powered
Power Consumption 0.7W (standby), 2.3W (during scan), fully USB powered System Support Windows XP, Vista
System Support Windows XP, Vista System requirement • Pentium III 300 CPU or above
System requirement • Pentium III 300 CPU or above
Dimension 108mm x 89mm x 32mm
Dimension 108mm x 89mm x 32mm Weight 153g
Weight 153g
• 256MB RAM (512MB for Windows Vista / 7)
• 256MB RAM (512MB for Windows Vista / 7)
• 200MB available hard disk space Windows XP / Vista / 7
• 200MB available hard disk space Windows XP / Vista / 7
• CD-ROM Drive
• CD-ROM Drive
• Available USB Port
• Available USB Port
Lente d’ingrandimento
4
4
4
4
2. Fare clic sul tasto (Trascinare e rilasciare dati).
3. Usando il mouse, selezionare l’area che si vuole modicare o ricono­scere di nuovo.
4. Trascinare la cornice selezionata nel campo di destinazione.
Nota: Le funzioni di trascinamento selezione funzionano solo su Modo biglietto ( ).
7. Esporta e sincronizza
• Per esportare e sincronizzare i dati con altro software passare a
(Modo Album).
1. Fare clic su Archivio >Import, Export and Synchronize... (Impor- ta, Esporta e Sincronizza...) > Synchronize (Sincronizza)Sincronizza).
2. Fare clic sulla scheda Esporta.
3. Selezionare il formato preferito col quale si vuole esportare il bigliet­to da visita e poi fare clic su Esporta. I formati supportati sono i se­guenti: *.jpg, *.tif, E-mail, FrontRange GoldMine, HTML (*.html), IBM Lotus Notes, Innomatix InfoContacts II, Outlook, Outlook Express, Palm Desktop, Text (*.csv), vCard (*.vcf) e XML (*xml).
4. Alternativamente, ripetere le precedenti istruzioni dei punti 1 e 2 per selezionare Synchronize (Sincronizza)Sincronizza).
5. Selezionare il formato preferito col quale si vuole sincronizzare il biglietto da visita e poi fare clic su Synchronize (Sincronizza)Sincronizza). I software supportati sono i seguenti: ACT!, FrontRange GoldMine, IBM Lotus Notes, Outlook, Outlook Express, Palm Desktop e Pocket PC.
Per altre funzioni BCR fare riferimento alla Guida di Cardiris facendo clic su Guida > Argomenti della guida.
8. Risoluzione dei problemi
• Vericare che il cavo USB sia collegato in modo appropriato al com-
puter.
• Calibrare o pulire lo scanner se la qualità della scansione è mediocre.
9. Informazioni sulla sicurezza e speciche
• Tenere lontano dall acqua, dall umidità e da aree polverose.
• Non immagazzinare in aree molto calde o molto fredde.
• Usare solo cavi/accessori speci cati dal costruttore.
• Sull’apparato non devono essere collocati oggetti riempiti con liquidi, come vasi.
• Evitare che lo scanner si impolveri quando non è in uso.
• Quando non è usata per periodi prolungati, l’unità deve essere scollegata dal
cavo USB e dal PC.
• Evitare ambienti in cui lo scanner potrebbe essere esposto alla luce diretta del
sole (o altre sorgenti di calore) per periodi prolungati.
• Proteggere lo scanner da potenziali versamenti di liquidi come bibite, caffè, tè,
eccetera.
• Evitare le cadute ed i forti impatti.
• Usare lo scanner su una supercie piatta, stabile e libera da vibrazioni.
• Non aprire lo scanner senza assistenza tecnica perché c’è il pericolo di scariche
elettriche.
Dimensione reale Rotazione a destra
Adatta alla nestra
Lupa Tamaño real Rotar a la derecha
Ajustar a la ventana
2. Haga clic en el botón (Arrastrar y colocar datos).
3. Seleccione el área que desee editar o reconocer de nuevo usando el ratón.
4. Arrastre y coloque el cuadro seleccionado en el campo de destino.
Nota: La operación "arrastrar y colocar" sólo funciona en la Modo tarjeta ( ).
7. Exportar y sincronizar
• Si desea exportar y sincronizar los datos con otras aplicaciones,
cambie a la (Modo álbum).
1. Haga clic en Archivo > Import, Export and Synchronize...
(Importar, exportar y sincronizar...) > cha Synchronize (Sincronizar).
2. Haga clic en la cha Exportar.
3. Seleccione el formato en el que desee exportar la tarjeta de visita digitalizada y haga clic en Exportar. Los formatos compatibles son los siguientes: *.jpg, *.tif, Correo electrónico, FrontRange GoldMine, HTML(*.html), IBM Lotus Notes, Innomatix InfoContacts II, Outlook, Outlook Express, Palm Desktop, Texto (*.csv), vCard(*.vcf) y XML(*. xml).
4. Alternativamente, puede repetir los pasos 1 a 2 anteriores para seleccionar Synchronize (Sincronizar).
5. Seleccione la aplicación con la que desee sincronizar la tarjeta de visita digitalizada y haga clic en Synchronize (Sincronizar). Las aplicaciones compatibles son las siguientes: ACT!, FrontRange GoldMine, IBM Lotus Notes, Outlook, Outlook Express, Palm Desktop y Pocket PC.
Si desea obtener más información acerca de las funciones BCR, consulte la Ayuda de Cardiris a través del menú Ayuda > Temas de
ayuda.
8. Solucionar problemas
• Asegúrese de que el cable USB se encuentre rmemente conectado
al equipo.
• Calibre o limpie el escáner si el resultado de la digitalización es de
mala calidad.
9. Información de seguridad y especicaciones
• Mantenga la unidad alejada de áreas con agua, humedad o polvo.
• No almacene nunca la unidad en áreas con temperatura elevada o muy baja.
• Utilice únicamente los accesorios especi cados por el fabricante.
• No coloque recipientes que contengan líquido (como jarrones o  oreros) en el
aparato.
• Proteja el escáner del polvo cuando no lo utilice.
• Si va a dejar de utilizar el escáner durante un prolongado período de tiempo,
desconéctelo del cable USB y de su PC.
• Evite entornos donde el escáner quede expuesto a la luz solar directa (o a
cualquier otra fuente de calor excesivo) durante prolongados períodos de tiempo.
• Proteja el escáner para evitar que posibles líquidos se derramen en él, como
por ejemplo soda, café, té, etc.
• Tenga cuidado para que la unidad no se caiga ni sufra Fuertes impactos.
• Utilice el escáner en una super cie de trabajo nivelada,  rme y sin vibraciones.
Loading...
+ 4 hidden pages