MUSE M-970 DP User Manual [nl]

Page 1
M-970 DP / M-970 DPW
REPEAT
VOL+VOL-
Z
PROGRAM
OOM
Videoe­ingang
Audioe­ingang
Tragbarer DVD-Player
Benutzerhandbuch
Bitte lesen dieses Handbuch vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch.
Deutsch
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
Haupteinheit
1. Flüssigkristallanzeige Hinweis: Das LCD ist mit dem Hauptkörper des Players anhand einer drehbaren Achse verbunden, die horizontal um 180° in den Uhrzeigersinn. Verwenden Sie die Schwenkmöglichkeit nicht zu oft, das kann das Gerät beschädigen.
2. Taste : Starten der Wiedergabe oder vorübergehendes Umschalten auf Pause.
SETUP
3. Taste
4. Taste
5. USB-Schnittstelle
6. Buchse zum Anschließen von Kopf-/Ohrhörern
7. Audio-/Video-Ausgang (
8. EIN/AUS-Schalter (
9. Stromversorgungseingang Gleichstrom 9 - 12V
10. Taste (Öffnen)
11. / : Übergang zum vorhergehenden Kapitel oder zur vorhergehenden Tonspur.
Menünavigation oben.
12. / : Übergang zum nächsten Kapitel oder zur nächsten Spur. Menünavigation unten.
VOL- /
13.
VOL+ /
14.
15. Disc-Fach
16. Stromversorgungsanzeigelampe. Diese Anzeigelampe schaltet sich ein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
17. Sensor der Fernbedienung
18. Ladezustandsanzeige: Die Ladeanzeige leuchtet stetig, sobald die integrierte
Batterie vollständig geladen ist.
(Konguration): Anzeige des Kongurationsmenüs.
SOURCE
: Auswahl einer Betriebsart (DVD oder USB)
AV OUT
ON/OFF
)
)
: Lautstärke reduzieren. Menünavigation links.
: Lautstärke erhöhen. Menünavigation rechts.
1
73
16
18
17
2456 89
DE - 1
15
10
12
13
Fernbedienung
1. STEP (bildweise Anzeige): bildweise
Anzeige
2. SEARCH : (gehe zu): Suchen eines Titels,
Kapitels, einer Zeit oder einer Tonspur
3. MUTE : (Stummschaltung): Aktivieren /
Deaktivieren des Tons
4. SOURCE : Auswahl einer Betriebsart
(DVD oder USB)
6. DISPLAY : Anzeige von Informationen zur
Wiedergabe auf dem Display
7. SUBTITLE (Untertitel): Auswahl der
Untertitelsprache
8. ANGLE: Auswahl eines Blickwinkels
für DVDs
9. AUDIO : Einstellen der Audioparameter
10. MENU/PBC : Anzeige des Disc-Menüs.
Aktivieren / Deaktivieren des PBC-Modus (mit den VCD-Discs)
11. TITLE (Titel): Anzeige des Titelmenüs
der Disc
12. : Während der Wiedergabe von MP3­Dateien einmal auf diese Taste drücken, um die Wiedergabe zu stoppen. Während der Wiedergabe von DVDs/ CDs, einmal auf diese Taste drücken, um auf Vor­Stopp überzugehen. Zum Fortsetzen der Wiedergabe die Tasten verwenden. Zwei Mal auf die Taste drücken, um die Wiedergabe komplett zu stoppen
13. : Starten der Wiedergabe oder vorübergehendes Umschalten auf Pause.
14. , , , : Navigation in den Menüs. ENTER : Bestätigen einer Auswahl während des Browsens in den Menüs.
15. MODE : Zum direkten Zugreifen auf die Video-Setup-Seite.
16. VOL-/+ : Einstellen der Lautstärke
17. SETUP (Konguration): Anzeige des Kongurationsmenüs.
18. REPEAT (Wiederholung): Wiederholung einer Tonspur.
19. SLOW (Zeitlupe): Zeitlupenwiedergabe
11 14
20. PROGRAM (Programmierung): Programmierung der Reihenfolge bei der Wiedergabe
21. ZOOM : Vergrößern des Bilds
22. / : Wechsel zum vorhergehenden oder zum nächsten Kapitel (DVD) oder Titel (CD).
23. / : Schneller Rückwärts- oder Vorwärtslauf
Hinweis: Das Symbol „ “ erscheint, wenn die von Ihnen ausgewählte Funktion auf dem Gerät nicht verfügbar ist.
DE - 2
Die Fernbedienung wird über die mitgelieferte Lithium-Batterie (1 Batterie, Typ CR 2025) betrieben. Um die Fernbedienung einzuschalten, entfernen Sie den Isolierungsstreifen auf der Rückseite des Gerätes.
DIE BATTERIE DER FERNBEDIENUNG ERSETZEN
1. Drücken Sie den Knopf nach rechts.
2. Ziehen Sie das Batteriefach heraus.
3. Legen Sie eine Batterie vom Typ “CR2025” derart ein, dass ihre positive Seite (+) nach oben zeigt.
4. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein.
Werfen Sie leere Batterien nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie sie bei einer Sammelstelle oder bei Ihrem Händler ab.
HINWEISE:
- Versuchen Sie nicht, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Erhitzen Sie Batterien nicht,
demontieren Sie sie nicht.
- Um ein Ausießen der Batterien zu vermeiden, wenn Sie das Gerät während längerer
Zeit nicht verwenden, nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät.
- Wenn Sie die Fernbedienung während längerer Zeit nicht verwenden, entfernen Sie ihre
Batterie, um Schäden durch Ausießen der Batterie zu vermeiden.
ACHTUNG: Wenn die Batterie nicht richtig eingelegt wird, besteht die Gefahr, dass die Batterie explodiert. Ersetzen Sie eine leere Batterie nur mit einer identischen oder gleichwertigen Batterie.
WARNUNG Batterien nicht verschlucken; Gefahr von Verätzungen.
Die (mitgelieferte) Fernbedienung dieses Produkts enthält eine Knopfbatterie. Wird diese Knopfbatterie verschluckt, kann dies innerhalb von nur 2 Stunden schwerwiegende innere Verätzungen oder sogar Tod verursachen. Halten Sie alte und neue Batterien von Kindern fern. Falls sich das Batteriefach nicht sicher verschließen lässt, beenden Sie den Gebrauch des Produkts und bewahren Sie es für Kinder unzugänglich auf. Falls Sie vermuten, dass eine Batterie verschluckt oder in Körperöffnungen eingeführt wurde, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Sollten Sie dieses Gerät entsorgen müssen, beachten Sie bitte, dass Elektroaltgeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Informieren Sie sich über die nächst gelegenen Recycling-Möglichkeiten. Die lokalen Behörden oder Ihr Händler informieren Sie ausführlicher (Richtlinie zur Entsorgung elektrischer oder elektronischer Geräte).
DE - 3 DE - 4
ZUBEHÖR
Fernbedienung x1 Netzstromadapter x1 Transporthoes x1 Transporttasche x1 Kopfhörer x1
STROMVERSORGUNG
Gebrauch des Netzstromadapters
Der Netzstromadapter funktioniert mit Wechselstrom zwischen 100V und 240V Wechselstrom. Der mitgelieferte Netzstromadapter darf auf keinen Fall mit einer Stromquelle mit anderen Kenndaten als den genannten verwendet werden.
Rechte Seite des Geräts
Netzstromadapter
Achtung: * Der mitgelieferte Netzstromadapter darf nur mit diesem Gerät verwendet werden.
Verwenden Sie ihn nicht mit anderen Geräten.
* Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Netzstromadapter abstecken, um ein
Beschädigen des DVD-Players zu vermeiden.
* Wird das Gerät während längerer Zeit nicht verwendet, sollte der Netzstromadapter
von der Stromsteckdose abgesteckt werden.
* Stellen Sie das Gerät in der Nähe der Stromsteckdose auf und sorgen Sie dafür, dass
die Stromsteckdose leicht zugänglich ist. Sollte die Stromsteckdose eine Störung aufweisen, müssen Sie das Gerät sofort abstecken.
* Der Netzstromadapter erlaubt das Abstecken des Geräts. Er muss während des
Gebrauchs leicht zugänglich sein. Um die Stromversorgung des Geräts komplett zu unterbrechen, muss der Netzstromadapter von der Stromsteckdose abgesteckt werden.
* Verwenden Sie auf keinen Fall einen beschädigten Netzstromadapter. Verlegen Sie
das Netzkabel so, dass es weder eingeklemmt noch gequetscht wird. Ein beschädigtes Netzkabel muss bei einer Reparaturstelle repariert werden.
Zum Stromversorgungseingang DC IN 9V-12V
Zur Netzstromsteckdose
Gebrauch des Zigarrenanzünderadapters
Rechte Seite des Geräts
Zur Zigarrenanzünderbuchse
Zigarrenanzünderadapter
Zum Stromversorgungseingang DC IN 9V-12V
WARNUNG: Stecken Sie den Zigarrenanzünderadapter ab, wenn das Gerät nicht verwendet wird. Dieser Zigarrenanzünderadapter ist nicht für Fahrzeuge mit einer 24 V-Batterie geeignet!
Warnungen
• Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten 12V-Zigarrenanzünderadapter. Der Gebrauch eines anderen Zigarrenanzünderadapters könnte das Gerät beschädigen.
• Der mitgelieferte 12V-Zigarrenanzünderadapter darf nur mit diesem DVD-Player verwendet werden. Verwenden Sie ihn nicht mit anderen Geräten.
• Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie an dem Gerät während des Lenkens eines Fahrzeugs nicht hantieren und keine Videos ansehen.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät korrekt befestigt ist, um ein Herunterfallen bei einem Unfall zu vermeiden.
• Wenn das Innere der Zigarrenanzünderbuchse Asche oder Staub enthält, kann der Stecker des Zigarrenanzünderadapters aufgrund des schlechten Kontakts heiß werden. Reinigen Sie daher die Zigarrenanzünderbuchse vor dem Gebrauch.
• Stecken Sie den Zigarrenanzünderadapter nach dem Gebrauch vom DVD-Player und von der Zigarrenanzünderbuchse ab.
Gebrauch des eingebauten Akkus
Dieses Gerät enthält einen eingebauten auadbaren Akku (Typ Lithium-Polymer). Bei einer neuen oder leeren auadbaren Akkueinheit, empfehlen wir ein Auaden während
4 Stunden. Der Akku kann jederzeit und ungeachtet seines Ladezustands wieder aufgeladen werden. Die Ladeanzeige leuchtet stetig, sobald die integrierte Batterie vollständig geladen ist.
DE - 5 DE - 6 DE - 7 DE - 8 DE - 9
Warnungen:
• Um die Batterie zu laden, schließen Sie einfach den Netzadapter an die Steckdose an.
• Laden Sie den Akku auf, wenn Sie beabsichtigen, das Gerät zu verwenden.
• Beim Gebrauch des Akkus muss die Umgebungstemperatur zwischen 5 und 35°C liegen.
• Um dem auadbaren Akku eine maximale Lebensdauer zu verleihen, sollten Sie ihn nicht im Freien auaden.
• Der eingebaute Akku kann bei unsachgemäßem Gebrauch Brand oder chemische Verbrennungen verursachen. Demontieren Sie ihn nicht, setzen Sie ihn keiner Temperatur über 100°C aus, werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
• Setzen Sie das Gerät keinen übermäßigen Temperaturen aus (Sonne, Feuer usw.).
• Wenn Sie das Gerät entsorgen, verhalten Sie sich bitte umweltbewusst und gemäß der Gesetzgebung Ihres Landes.
• Wenn die integrierte Batterie zu schwach ist, blinkt im Display die Anzeige „BATTERIE SCHWACH“ .
ANSCHLÜSSE
Vor dem Anschließen müssen Sie alle Geräte ausschalten.
Anschließen an ein Fernsehgerät
Rechte Seite des Geräts
A/V-Kabel
Gelb
RotWeiß
Zum AV OUT-Ausgang
GEBRAUCH EINES KOPFHÖRERS / OHRHÖRERS
Maximale Ausgangsspannung ≤ 150 Mv Charakteristische Breitbandspannung ≥ 75mV
WARNUNG IN ZUSAMMENHANG MIT DER LAUTSTÄRKE BEIM GEBRAUCH DES KOPFHÖRERS
Vor dem Anstecken eines Kopfhörers zuerst die Lautstärke verringern; sie kann danach bei Bedarf wieder erhöht werden. Das längere Hören mit einem Kopfhörer bei großer
Lautstärke kann Ihr Gehör unwiderruich schädigen. Wenn ein Kopf- oder Ohrhörer an
das Gerät angeschlossen wird, deaktiviert das die Lautsprecher des Players. Achtung: Vermeiden Sie große Lautstärken, sie schädigen Ihr Gehör.
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie nicht über längere Zeit bei hohen Lautstärken Musik hören.
WIEDERGABE VON DISCS
Information über die internationalen DVD-Zonen
Informationen zur Verwaltung der Zonen: Dieses Gerät wurde gemäß dem Konzept der internationalen Zonen konzipiert und hergestellt, um den auf den DVDs codierten Informationen zu entsprechen. Wenn die auf der DVD stehende Zonennummer nicht mit der Zonennummer des Players übereinstimmt, kann der Player die DVD nicht wiedergeben.
Dieses Gerät hat die Zonennummer 2.
Normale Wiedergabe
1. Zum Einschalten des Geräts den Stromversorgungsschalter auf „ON“ stellen. Die Stromversorgungsanzeigelampe schaltet sich ein.
2. Drücken Sie die Taste , um das Disc-Fach zu öffnen.
3. Die Disc richtig mit der bedruckten Seite nach oben einlegen.
4. Das Fach wieder schließen. Das Gerät braucht ein Weilchen, um den Inhalt der Disc zu laden. Danach zeigt es automatisch das Hauptmenü der DVD an oder es beginnt direkt mit der Wiedergabe. Wenn die Wiedergabe der DVD nicht automatisch beginnt, drücken Sie auf die Taste der Fernbedienung.
Schnelle Wiedergabe vorwärts/rückwärts
Während der Wiedergabe der Disc einmal oder mehrmals auf die Taste oder drücken, um die Geschwindigkeit der Wiedergabe und die Richtung der beschleunigten Wiedergabe zu ändern. Drücken Sie auf die Taste der Fernbedienung, um die normale Wiedergabe fortzusetzen.
Bildweise Wiedergabe (DVDs)
1. Während der Wiedergabe der Disc, einmal auf die Taste
2. Dann mehrmals auf diese Taste drücken, um einen bildweisen Vorlauf auszuführen.
3. Drücken Sie auf die Taste der Fernbedienung, um die normale Wiedergabe fortzusetzen.
STEP
drücken.
Zeitlupenwiedergabe
1. Während der Wiedergabe der Disc, einmal auf die Taste SLOW drücken.
2. Drücken Sie wiederholt auf diese Taste, um die Geschwindigkeit der Zeitlupe und die Wiedergaberichtung zu ändern.
3. Drücken Sie auf die Taste d der Fernbedienung, um die normale Wiedergabe fortzusetzen.
Auswahl eines Kapitels / einer Tonspur
Während der Wiedergabe der Disc auf oder drücken, um zum unmittelbar folgenden oder vorhergehenden (DVD) Kapitel oder zur folgenden oder vorhergehenden Tonspur (CD) überzugehen.
Zoom (DVD und JPEG)
Während der Wiedergabe der Disc auf die Taste ZOOM drücken, bis die gewünschte Zoomgröße angezeigt wird. Diese Taste erlaubt das Auswählen eines der folgenden Zoomfaktoren: 2x, 3x, 4x, 1/2x, 1/3x oder 1/4x, x1 (ursprüngliche Größe). Hinweis: Im Zoom-Betrieb mit JPEG-Dateien auf die Taste oder drücken, um 100% zu aktivieren, dann wiederholt auf die Taste ZOOM drücken, um den gewünschten Zoomfaktor auszuwählen.
HÖHERE FUNKTIONEN
Anzeige von Informationen
Während der Wiedergabe mehrmals auf die Taste die auf der verwendeten DVD verfügbaren Informationen anzuzeigen: DVD: Abgelaufene Zeit des Titels, Restzeit des Titels, Abgelaufene Zeit des Kapitels,
Restzeit des Kapitels, Keine Informationenanzeige.
Audio-CD: Abgelaufene Zeit der Tonspur, Restzeit der Tonspur, Abgelaufene
Suchen eines bestimmten Abschnitts
Der Benutzer kann auf einen Abschnitt oder auf eine spezische Spur zugreifen, indem
er die Wiedergabezeit oder die Nummer der entsprechenden Spur eingibt.
1. Mehrmals auf die T aste
Gesamtzeit, Gesamtrestzeit, Keine Informationenanzeige.
SEARCH
anzuzeigen.
drücken, um die verschiedenen Suchbetriebsarten
DVD:
DISPLAY
drücken, um nacheinander
CD:
2. Die Kapitelnummer oder Wiedergabezeit eingeben, das Gerät stellt sich sofort auf die Zielposition.
WIEDERGABEARTEN
Wiederholte Wiedergabe
Während der Wiedergabe der Disc mehrmals auf die Taste REPEAT drücken, um eine Wiedergabeart auszuwählen: DVD: Wiederholung eines Kapitels, Wiederholung eines Titels, komplette Wiederholung,
(Wiederholung deaktiviert).
CD: Wiederholung einer Spur, komplette Wiederholung, Wiederholung deaktiviert. MP3: Wiedergabe eines Titels, Wiederholung eines Titels, Wiederholung des
Verzeichnisses, Wiedergabe des Verzeichnisses., Zufallswiedergabe,
Zufallswiedergabe mit Wiederholung. Hinweis: „MUSIKTITEL“: Die ausgewählte Spur wird einmal wiedergegeben, dann stoppt die Wiedergabe. „MUSIKTITEL FORTLAUF. WIEDERHOLEN“: Die ausgewählte Spur wird ständig wiederholt. „VERZEICHNIS WIEDERHOLEN“: Alle Spuren des ausgewählten Verzeichnisses werden ständig wiederholt. „VERZEICHNIS“: Alle Spuren des ausgewählten Verzeichnisses werden einmal wiedergegeben, dann stoppt die Wiedergabe. „ZUFALLSWIEDERGABE“: Einmal Zufallswiedergabe, dann Stoppen der Wiedergabe. „ZUFALLSWIED. MIT WIEDERHOLUNG“: Ununterbrochene Zufallswiedergabe Hinweis: Bestimmte DVDs verfügen nicht über die Wiederholungsfunktion.
Programmierte Wiedergabe Mit dieser Option können Sie die Reihenfolge bei der Wiedergabe einer Disc festlegen: Sie können bis zu 20 Einträge speichern.
1. Legen Sie eine Disc ein.
2. Drücken Sie im Wiedergabe- oder im Stopp-Modus die Taste PROGRAM. Das
Programmierungs-Menü erscheint.
DVP-3290A IB MUSE 001 REV0- DE.indd 1 2016/7/8 16:47:09
Page 2
DVD CD
DVD CD
3. Geben Sie mit Hilfe des Zifferblocks die Nummer des Titels und des Kapitels (DVD)
3. Geben Sie mit Hilfe des Zifferblocks die Nummer des Titels und des Kapitels (DVD) oder des Musiktitels (CD) ein.
oder des Musiktitels (CD) ein.
4. Verwenden Sie die Richtungstasten ( , , , ), um zum nächsten Eintrag zu
4. Verwenden Sie die Richtungstasten ( , , , ), um zum nächsten Eintrag zu gehen. Wiederholen Sie Punkt 3, bis alle gewünschte Elemente einprogrammiert sind.
gehen. Wiederholen Sie Punkt 3, bis alle gewünschte Elemente einprogrammiert sind.
Anmerkung: Drücken Sie auf , um zur nächsten Seite zu gelangen und die Elemente
Anmerkung: Drücken Sie auf , um zur nächsten Seite zu gelangen und die Elemente
5. Wählen Sie die Option „WIED.“ und drücken Sie die Taste ENTER, um die
5. Wählen Sie die Option „WIED.“ und drücken Sie die Taste ENTER, um die programmierte Wiedergabe zu starten.
programmierte Wiedergabe zu starten.
6. Drücken Sie die Taste , um die programmierte Wiedergabe zu beenden und die
6. Drücken Sie die Taste , um die programmierte Wiedergabe zu beenden und die Programmierung zu löschen.
Programmierung zu löschen.
WIEDERGABE AUSGEHEND VON EINEM USB-GERÄT
WIEDERGABE AUSGEHEND VON EINEM USB-GERÄT
Sie können ein USB-Flash-Speichergerät (nicht im Lieferumfang enthalten) an den
Sie können ein USB-Flash-Speichergerät (nicht im Lieferumfang enthalten) an den USB-Port des Geräts anschließen und MP3/DivX/ BILDDATEIEN Dateien abspielen.
USB-Port des Geräts anschließen und MP3/DivX/ BILDDATEIEN Dateien abspielen.
1. Schließen Sie das USB-Peripheriegerät an die USB-Schnittstelle des Geräts an.
1. Schließen Sie das USB-Peripheriegerät an die USB-Schnittstelle des Geräts an.
2. Drücken Sie die Taste SOURCE gefolgt von zur Auswahl von
2. Drücken Sie die Taste SOURCE gefolgt von zur Auswahl von „MEDIEN“. Drücken Sie die Taste zur Auswahl von „USB“ und
„MEDIEN“. Drücken Sie die Taste zur Auswahl von „USB“ und drücken Sie ENTER zum Bestätigen. (Hinweis: Wählen Sie „DVD“,
drücken Sie ENTER zum Bestätigen. (Hinweis: Wählen Sie „DVD“, um in den Disc-Modus umzuschalten.)
um in den Disc-Modus umzuschalten.)
Zur Wiedergabe von Dateien, die sich auf dem USB-Peripheriegerät benden, sehen Sie
Zur Wiedergabe von Dateien, die sich auf dem USB-Peripheriegerät benden, sehen Sie
bitte im Abschnitt „WIEDERGABE VON MP3/DivX/ BILDDATEIEN“ nach.
bitte im Abschnitt „WIEDERGABE VON MP3/DivX/ BILDDATEIEN“ nach.
Hinweise:
Hinweise:
• Wir empfehlen, das USB-Peripheriegerät nur an das Gerät anzuschließen, wenn
• Wir empfehlen, das USB-Peripheriegerät nur an das Gerät anzuschließen, wenn
dieses ausgeschaltet ist.
dieses ausgeschaltet ist.
• Es gibt auf dem Markt eine große Auswahl an USB-Peripheriegeräten. Wir können
• Es gibt auf dem Markt eine große Auswahl an USB-Peripheriegeräten. Wir können
nicht garantieren, dass der DVD-Player alle Modelle unterstützt. Wenn ein USB-
nicht garantieren, dass der DVD-Player alle Modelle unterstützt. Wenn ein USB­Peripheriegerät nicht unterstützt wird, probieren Sie eventuell ein anderes.
Peripheriegerät nicht unterstützt wird, probieren Sie eventuell ein anderes.
WIEDERGABE VON MP3-/DIVX-/BILDDATEIEN
WIEDERGABE VON MP3-/DIVX-/BILDDATEIEN
Dieses Gerät kann MP3-, DivX- und Bilddateien wiedergeben, die auf CD-R/CD-RW und
Dieses Gerät kann MP3-, DivX- und Bilddateien wiedergeben, die auf CD-R/CD-RW und USB-Peripheriegeräten gespeichert sind.
USB-Peripheriegeräten gespeichert sind.
1. Legen Sie eine Disc in das Disc-Fach.
1. Legen Sie eine Disc in das Disc-Fach.
2. Der Inhalt der Disc wird auf dem Display angezeigt.
2. Der Inhalt der Disc wird auf dem Display angezeigt.
11 bis 20 zu programmieren.
11 bis 20 zu programmieren.
DE - 10 DE - 11 DE - 12 DE - 13 DE - 14
DE - 10
3. Drücken Sie auf die Tasten , , , um die Datei, die Sie wiedergeben möchten,
3. Drücken Sie auf die Tasten , , , um die Datei, die Sie wiedergeben möchten, anzuzeigen und auszuwählen. Drücken Sie dann zum Bestätigen und Starten der
anzuzeigen und auszuwählen. Drücken Sie dann zum Bestätigen und Starten der Wiedergabe auf ENTER.
Wiedergabe auf ENTER.
4. Die Taste , um die Wiedergabe zu stoppen.
4. Die Taste , um die Wiedergabe zu stoppen.
Hinweise: Zum Wiedergeben von Dateien, die sich auf einem USB-Peripheriegerät,
Hinweise: Zum Wiedergeben von Dateien, die sich auf einem USB-Peripheriegerät, schließen Sie das USB-Peripheriegerät an, während der DVD-Player ausgeschaltet ist.
schließen Sie das USB-Peripheriegerät an, während der DVD-Player ausgeschaltet ist. Das Gerät einschalten ON und die Taste SOURCE drücken, um den USB- auszuwählen.
Das Gerät einschalten ON und die Taste SOURCE drücken, um den USB- auszuwählen.
Anmerkungen:
Anmerkungen:
• Vermeiden Sie zu lange Dateinamen! Wir empfehlen Ihnen, maximal 11 Zeichen zu
• Vermeiden Sie zu lange Dateinamen! Wir empfehlen Ihnen, maximal 11 Zeichen zu
verwenden.
verwenden.
• Eine Disk darf nicht mehr als 254 Dateien enthalten.
• Eine Disk darf nicht mehr als 254 Dateien enthalten.
• Es dürfen insgesamt nicht über 32 Verzeichnisse eingerichtet werden.
• Es dürfen insgesamt nicht über 32 Verzeichnisse eingerichtet werden.
• Die Verzeichnisse dürfen maximal in 4 Stufen eingeteilt werden.
• Die Verzeichnisse dürfen maximal in 4 Stufen eingeteilt werden.
Unterstützte Dateiformate:
Unterstützte Dateiformate:
MP3: 32 kbps - 320 kbps
MP3: 32 kbps - 320 kbps JPEG: bis 8000 X 6000 Pixel, bis max. 8 Mo
JPEG: bis 8000 X 6000 Pixel, bis max. 8 Mo MPEG: MPEG-1 (ISO/IEC 11172-2), MPEG-2 (ISO/IEC 13818-2), MPEG-4 ASP (DivX)
MPEG: MPEG-1 (ISO/IEC 11172-2), MPEG-2 (ISO/IEC 13818-2), MPEG-4 ASP (DivX) AVI: bis 720 X 576
AVI: bis 720 X 576 VOB (DVD): 720 x 480i, 720 x 576i, 720 x 480p, 720 x 576p
VOB (DVD): 720 x 480i, 720 x 576i, 720 x 480p, 720 x 576p DivX: 3.11 / 4.0 / 5.0
DivX: 3.11 / 4.0 / 5.0
KONFIGURATIONSMENÜ
KONFIGURATIONSMENÜ
Browsen im Kongurationsmenü
Browsen im Kongurationsmenü
1. Auf die Taste
1. Auf die Taste
2. Auf , drücken, um ein Symbol aus dem Menü auszuwählen.
2. Auf , drücken, um ein Symbol aus dem Menü auszuwählen.
3. Auf oder drücken, um eine unter einem Symbol des Menüs verfügbaren
3. Auf oder drücken, um eine unter einem Symbol des Menüs verfügbaren Optionen auszuwählen.
Optionen auszuwählen.
4. Auf die Taste drücken, um zum Untermenü zuzugreifen, auf die Tasten oder
4. Auf die Taste drücken, um zum Untermenü zuzugreifen, auf die Tasten oder drücken, um eine Option zu aktivieren.
drücken, um eine Option zu aktivieren.
5. Zum Bestätigen der Auswahl auf
5. Zum Bestätigen der Auswahl auf
6. Auf die Taste drücken, um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren.
6. Auf die Taste drücken, um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren.
7. Auf die Taste
7. Auf die Taste
„ALLG. SETUP-SEITE“ (allgemeine Kongurationsseite)
„ALLG. SETUP-SEITE“ (allgemeine Kongurationsseite)
SETUP
SETUP
drücken, um das Hauptkongurationsmenü anzuzeigen.
drücken, um das Hauptkongurationsmenü anzuzeigen.
SETUP
SETUP
drücken, um das Hauptkongurationsmenü zu verlassen.
drücken, um das Hauptkongurationsmenü zu verlassen.
ENTER
ENTER
DE - 11
drücken.
drücken.
ANZEIGEFORMAT
ANZEIGEFORMAT 4:3 PANSCAN
4:3 PANSCAN
• Bei der Wiedergabe einer Video im breiten Format, schneidet diese Betriebsart die rechte
• Bei der Wiedergabe einer Video im breiten Format, schneidet diese Betriebsart die rechte und die linke Seite des Bilds ab, damit es in Vollbildschirmanzeige auf einem 4:3-Bildschirm
und die linke Seite des Bilds ab, damit es in Vollbildschirmanzeige auf einem 4:3-Bildschirm angezeigt werden kann.
angezeigt werden kann.
• Bestimmte DVDs, die Filme für Breitbildschirme enthalten, erlauben die Pan Scan-
• Bestimmte DVDs, die Filme für Breitbildschirme enthalten, erlauben die Pan Scan­Wiedergabe nicht und werden automatisch in der Letter Box-Betriebsart wiedergegeben
Wiedergabe nicht und werden automatisch in der Letter Box-Betriebsart wiedergegeben (schwarze Streifen auf der Bildschirmober- und -unterseite.
(schwarze Streifen auf der Bildschirmober- und -unterseite.
4:3 LETTERBOX
4:3 LETTERBOX
• Bei der Wiedergabe einer Video im breiten Format auf einem 4:3-Bildschirm, erscheinen
• Bei der Wiedergabe einer Video im breiten Format auf einem 4:3-Bildschirm, erscheinen auf der Bildschirmober- und -unterseite schwarze Streifen.
auf der Bildschirmober- und -unterseite schwarze Streifen.
16:9 (Breitbildschirm)
16:9 (Breitbildschirm)
• Richtige Wiedergabeart für Breitbildschirmvideos auf einem Breitbildschirm-Fernsehgerät.
• Richtige Wiedergabeart für Breitbildschirmvideos auf einem Breitbildschirm-Fernsehgerät.
PILLOWBOX
PILLOWBOX
Das Breitbildschirmbild wird auf der ganzen Fläche in seinem ursprünglichen Bildverhältnis
Das Breitbildschirmbild wird auf der ganzen Fläche in seinem ursprünglichen Bildverhältnis angezeigt, das Format 4:3 ebenso, allerdings mit schwarzen Rändern auf der linken und
angezeigt, das Format 4:3 ebenso, allerdings mit schwarzen Rändern auf der linken und rechten Seite.
rechten Seite. Hinweise:
Hinweise:
• Die Maße des Bilds sind auf der DVD voreingestellt. Das Bild bestimmter DVDs entspricht
• Die Maße des Bilds sind auf der DVD voreingestellt. Das Bild bestimmter DVDs entspricht daher eventuell nicht den ausgewählten Bildmaßen.
daher eventuell nicht den ausgewählten Bildmaßen.
• Bei der Wiedergabe von DVDs, die im Format 4:3 aufgezeichnet wurden, erscheint das
• Bei der Wiedergabe von DVDs, die im Format 4:3 aufgezeichnet wurden, erscheint das Bild immer im Format 4:3, und dies unabhängig von der Anzeigeformateinstellung des
Bild immer im Format 4:3, und dies unabhängig von der Anzeigeformateinstellung des
Fernsehgeräts im Kongurationsmenü der Funktionen.
Fernsehgeräts im Kongurationsmenü der Funktionen.
WINKELMARKIERUNG
WINKELMARKIERUNG EIN: Aktivieren Sie diesen Parameter, um ein Winkelsymbol während der Wiedergabe einer
EIN: Aktivieren Sie diesen Parameter, um ein Winkelsymbol während der Wiedergabe einer
Disc anzuzeigen, die mehrere Blickwinkel anbietet. Sie können einen der angebotenen
Disc anzuzeigen, die mehrere Blickwinkel anbietet. Sie können einen der angebotenen Blickwinkel mit Hilfe der Taste ANGLE der Fernbedienung auswählen.
Blickwinkel mit Hilfe der Taste ANGLE der Fernbedienung auswählen.
AUS: Aktivieren Sie diesen Parameter, wenn das Winkelsymbol nicht angezeigt werden soll.
AUS: Aktivieren Sie diesen Parameter, wenn das Winkelsymbol nicht angezeigt werden soll.
HINWEIS: Diese Funktion ist nur für DVDs verfügbar, die mehrere Blickwinkel anbieten.
HINWEIS: Diese Funktion ist nur für DVDs verfügbar, die mehrere Blickwinkel anbieten.
BILDSCHIRMSPRACHE (Sprache des OSD-Menüs)
BILDSCHIRMSPRACHE (Sprache des OSD-Menüs)
• Auswahl einer Sprache für die Menüs.
• Auswahl einer Sprache für die Menüs.
UNTERTIT. SCHWERHÖR. (Untertitel für hörbehinderte Personen)
UNTERTIT. SCHWERHÖR. (Untertitel für hörbehinderte Personen)
Bestimmte Discs enthalten Untertitel für Hörbehinderte.
Bestimmte Discs enthalten Untertitel für Hörbehinderte.
EIN: Wählen Sie diesen Parameter aus, um diese Untertitel anzuzeigen.
EIN: Wählen Sie diesen Parameter aus, um diese Untertitel anzuzeigen. AUS: Wählen Sie diesen Parameter aus, um diese Untertitel zu verbergen.
AUS: Wählen Sie diesen Parameter aus, um diese Untertitel zu verbergen. BILDSCHIRMSCHONER
BILDSCHIRMSCHONER
Aktivieren / Deaktivieren des Bildschirmschoners.
Aktivieren / Deaktivieren des Bildschirmschoners.
AUTO-STANDBY
AUTO-STANDBY
Mit dieser Funktion können Sie die Standby-Einstellung auswählen:
Mit dieser Funktion können Sie die Standby-Einstellung auswählen:
AUS: Das Gerät schaltet den Standby-Modus nicht ein.
AUS: Das Gerät schaltet den Standby-Modus nicht ein. 3 STUNDEN: Falls innerhalb von 3 Stunden keine Taste gedrückt wird, schaltet das Gerät
3 STUNDEN: Falls innerhalb von 3 Stunden keine Taste gedrückt wird, schaltet das Gerät
4 STUNDEN: Falls innerhalb von 4 Stunden keine Taste gedrückt wird, schaltet das Gerät
4 STUNDEN: Falls innerhalb von 4 Stunden keine Taste gedrückt wird, schaltet das Gerät
automatisch den Standby-Modus ein.
automatisch den Standby-Modus ein.
automatisch den Standby-Modus ein
automatisch den Standby-Modus ein
DE - 12
AUDIO-EINSTELLUNGSSEITE
AUDIO-EINSTELLUNGSSEITE
DOWNMIX
DOWNMIX LT/ RT
LT/ RT
: Rechter und linker Audioausgang
: Rechter und linker Audioausgang
STEREO
STEREO
: Ausgang des Stereoaudiosignals
: Ausgang des Stereoaudiosignals
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL DUAL MONO
DUAL MONO
Diese Option erlaubt es Ihnen, für den Dolby Digital-Ausgang auszuwählen zwischen:
Diese Option erlaubt es Ihnen, für den Dolby Digital-Ausgang auszuwählen zwischen:
STEREO
STEREO
DYNAMIK
DYNAMIK
• Diese Option erlaubt es, die verschiedenen Soundniveaus über die dynamische
• Diese Option erlaubt es, die verschiedenen Soundniveaus über die dynamische Kompression zu steuern. Das verbessert die Qualität des Audioausgangs auf einer
Kompression zu steuern. Das verbessert die Qualität des Audioausgangs auf einer gemäßigten Lautstärke und reduziert die lautesten Töne.
gemäßigten Lautstärke und reduziert die lautesten Töne.
• Diese Funktion ist nur auf DVDs verfügbar, die mit dem Dolby Digital Soundformat
• Diese Funktion ist nur auf DVDs verfügbar, die mit dem Dolby Digital Soundformat aufgezeichnet wurden.
aufgezeichnet wurden.
VIDEO-EINSTELLUNGSSEITE
VIDEO-EINSTELLUNGSSEITE
HELLIGKEIT:
HELLIGKEIT:
KONTRAST:
KONTRAST:
FARBTON:
FARBTON:
FARBINTENSITÄT:
FARBINTENSITÄT:
L-MONO
L-MONO
“, „
“, „
Diese Option erlaubt das Einstellen des Tons der Farben über einen
Diese Option erlaubt das Einstellen des Tons der Farben über einen
“ (mono links), „
“ (mono links), „
Diese Option erlaubt das Einstellen der Helligkeit des Bilds über einen
Diese Option erlaubt das Einstellen der Helligkeit des Bilds über einen
Bereich von -16 bis +16.
Bereich von -16 bis +16.
Diese Option erlaubt das Einstellen des Bildkontrasts über einen Bereich
Diese Option erlaubt das Einstellen des Bildkontrasts über einen Bereich
von -16 bis +16.
von -16 bis +16.
Bereich von -9 bis +9.
Bereich von -9 bis +9.
Diese Option erlaubt das Einstellen des Sättigung der Farbe über
Diese Option erlaubt das Einstellen des Sättigung der Farbe über
einen Bereich von -9 bis +9.
einen Bereich von -9 bis +9.
R-MONO
R-MONO
DE - 13
“ (mono links) und „
“ (mono links) und „
MIX-MONO
MIX-MONO
“.
“.
DIVX VOD
DIVX VOD
• Bestimmte DivX-Video-on-Demand-Dateien erfordern einen Aufzeichnungscode. Sie
• Bestimmte DivX-Video-on-Demand-Dateien erfordern einen Aufzeichnungscode. Sie
nden diesen Code im Kongurationsmenü Ihres DVD-Players.
nden diesen Code im Kongurationsmenü Ihres DVD-Players.
• Dieser Aufzeichnungscode darf nur für DivX-Video-on-Demand verwendet werden.
• Dieser Aufzeichnungscode darf nur für DivX-Video-on-Demand verwendet werden. Verwenden Sie diesen Code nicht für andere Anwendungen oder Websites.
Verwenden Sie diesen Code nicht für andere Anwendungen oder Websites.
SEITE BEVORZUGTE EINSTELLUNGEN
SEITE BEVORZUGTE EINSTELLUNGEN Hinweis: Das Konfigurationsmenü der persönlichen Einstellungen ist nur
Hinweis: Das Konfigurationsmenü der persönlichen Einstellungen ist nur verfügbar, wenn die Wiedergabe gestoppt ist.
verfügbar, wenn die Wiedergabe gestoppt ist.
TV-SYSTEM
TV-SYSTEM
• Wählen Sie eines der folgenden Systeme aus: „
• Wählen Sie eines der folgenden Systeme aus: „
AUDIO
AUDIO
• Auswahl einer Audiosprache.
• Auswahl einer Audiosprache.
• Wenn die ausgewählte Sprache auf der Disc nicht verfügbar ist, verwendet das
• Wenn die ausgewählte Sprache auf der Disc nicht verfügbar ist, verwendet das
System die Standardsprache der Disc.
System die Standardsprache der Disc.
• Zum Ändern der Audiosprache während der Wiedergabe, auf die Taste
• Zum Ändern der Audiosprache während der Wiedergabe, auf die Taste
Fernbedienung drücken.
Fernbedienung drücken.
UNTERTITEL
UNTERTITEL
• Auswahl einer Untertitelsprache der DVD. Wählen Sie die Option “AUS” aus, um die
• Auswahl einer Untertitelsprache der DVD. Wählen Sie die Option “AUS” aus, um die Untertitel auszuschalten.
Untertitel auszuschalten.
• Wenn die ausgewählte Sprache auf der Disc nicht verfügbar ist, verwendet das
• Wenn die ausgewählte Sprache auf der Disc nicht verfügbar ist, verwendet das System die Standardsprache der Disc.
System die Standardsprache der Disc.
• Zum Ändern der Untertitelsprache während der Wiedergabe, auf die Taste
• Zum Ändern der Untertitelsprache während der Wiedergabe, auf die Taste der Fernbedienung drücken.
der Fernbedienung drücken.
DISC-MENÜ
DISC-MENÜ
• Auswahl einer Sprache für das Menü der DVD.
• Auswahl einer Sprache für das Menü der DVD.
• Wenn die ausgewählte Sprache auf der Disc nicht verfügbar ist, verwendet das
• Wenn die ausgewählte Sprache auf der Disc nicht verfügbar ist, verwendet das System die Standardsprache der Disc.
System die Standardsprache der Disc.
ELTERNKONTROLLE
ELTERNKONTROLLE
DVDs, die mit der Kindersperrenfunktion kompatibel sind, werden nach ihrem Inhalt
DVDs, die mit der Kindersperrenfunktion kompatibel sind, werden nach ihrem Inhalt eingestuft. Der für ein Einschränkungsniveau zugelassene Inhalt und die Art des
eingestuft. Der für ein Einschränkungsniveau zugelassene Inhalt und die Art des Aktivierens der Kontrolle können von DVD zu DVD unterschiedlich sein. Wenn es die
Aktivierens der Kontrolle können von DVD zu DVD unterschiedlich sein. Wenn es die Disc erlaubt, können Sie zum Beispiel das Ansehen brutaler Szenen verhindern oder
Disc erlaubt, können Sie zum Beispiel das Ansehen brutaler Szenen verhindern oder die Wiedergabe der Disc ganz sperren.
die Wiedergabe der Disc ganz sperren.
DE - 14
PAL
PAL
“, „
“, „
AUTO
AUTO
“ oder „
“ oder „
NTSC
NTSC
“.
“.
AUDIO
AUDIO
SUBTITLE
SUBTITLE
der
der
Die Wiedergabe von DVDs, deren Niveau höher ist als das ausgewählte Niveau ist unmöglich, außer wenn die Kindersperrenfunktion deaktiviert wird. Es gibt die folgenden Einschränkungsniveaus: „1 KINDER“ „2 G“ „3 PG“ „4 PG-13“ „5 PG-R“ „6R“ „7 NC17“ „8 ERWACHSENE“
UNTERTITEL MPEG4
Falls ihre DivX-Videodatei Untertitel enthält, verwenden Sie diese Funktion, um die gwünschte Unterrtitel-Sprache einzustellen.
STANDARDEINSTELL.
Wählen Sie diesen Parameter aus und bestätigen Sie durch Drücken der Taste Diese Funktion erlaubt das Wiederherstellen aller werkseitigen Einstellungen mit Ausnahme der Kindersperre und des Codes.
PASSWORT-EINSTELLUNGSSEITE
PASSWORTMODUS
Aktivieren / Deaktivieren des Passworts.
PASSWORT
Diese Funktion erlaubt das Festlegen oder Ändern des Passworts. Wählen Sie mit den Tasten und „PASSWORT“ aus. Drücken Sie auf die Taste , um „ÄNDERN“ auszuwählen, drücken Sie schließlich auf Eingeben Ihres Passworts zu 6 Ziffern den Zifferblock und drücken Sie abschließend auf OK (wenn Sie Ihr Passwort nach dem Kauf dieses Geräts nicht geändert haben, lautet das Standardpasswort 1369).
ENTER
. Verwenden Sie zum
DE - 15
ENTER
SICHERHEITSANWEISUNGEN
ACHTUNG:
dieses Gerät nicht demontieren. Das Gerät enthält keine Teile, die der Benutzer selbst reparieren kann. Vertrauen Sie die Instandhaltung des Geräts einem Fachmann an.
Das in einem Pfeil endende Blitzsymbol innerhalb eines Dreiecks weist den Benutzer auf die Gegenwart einer „gefährlichen Spannung“ im Gerät hin.
Das Ausrufezeichen im Inneren eines Dreiecks weist den Benutzer auf wichtige
Anweisungen hin, die sich in dem das Gerät begleitenden Handbuch benden.
WARNUNG: UM BRAND- UND ELEKTROSCHOCKGEFAHR VORZUBEUGEN, DÜRFEN SIE DIESES GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
ACHTUNG: Beim Umgehen der Sicherheitsvorrichtungen oder wenn diese defekt
.
sind, kann aus dem Gerät unsichtbare Laserstrahlung austreten. Vermeiden Sie jede Exposition mit dem Laserstrahl. Lasergerät der Klasse 1.
Um Elektroschockgefahr zu vermeiden, dürfen Sie
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Stellen Sie Ihr Gerät IMMER auf eine standfeste Unterlage. Verwenden Sie nur die speziell für dieses Gerät konzipierten zugelassenen Träger und Befestigungen. Lassen Sie NIEMAND, vor allem keine Kinder irgendeinen Gegenstand in die Belüftungsöffnungen des Geräts stecken. Das kann zu tödlichem Elektroschock führen. Stecken Sie den Netzstromadapter bei längerer Nichtbenutzung vom Stromnetz ab. Stellen Sie SICHER, dass alle elektrischen Anschlüsse (darunter auch die Anschlüsse des Steckers und eventueller Verlängerungen) richtig und den Anweisungen entsprechend ausgeführt wurden. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern. WENDEN Sie sich im Zweifelsfall in Zusammenhang mit der Installation, dem Betrieb oder der Sicherheit des Geräts an Ihren Fachhändler. VERWENDEN Sie das Gerät NICHT, wenn es irgendwie beschädigt ist oder nicht normal funktioniert. Stecken Sie den Netzstromadapter ab und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. LASSEN Sie das eingeschaltete Gerät nicht unüberwacht, außer wenn sein Betrieb in Ihrer Abwesenheit zu seinen normalen Gebrauchsbedingungen gehört (zum Beispiel beim Betrieb mit einem Videorecorder mit vorprogrammiertem Aufzeichnungsbeginn). VERWENDEN Sie Ihre Kopfhörer mit gemäßigter Lautstärke. Zu hohe Lautstärke kann
Ihr Gehör unwiderruich schädigen.
DE - 16
WARNUNG:
• Der Netzstromadapter erlaubt das Abstecken des Geräts. Er muss während des Gebrauchs leicht zugänglich sein. Um die Stromversorgung des Geräts komplett zu unterbrechen, muss der Netzstromadapter von der Stromsteckdose abgesteckt werden.
• Verwenden Sie auf keinen Fall einen beschädigten Netzstromadapter. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es weder eingeklemmt noch gequetscht wird. Ein beschädigtes Netzkabel muss von einem Fachmann repariert werden.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, gerade Fläche.
• Behindern Sie die Belüftung des Geräts nicht, indem Sie es an einem schlecht belüfteten Ort aufstellen, mit irgendetwas zudecken oder auf einen Teppich stellen.
• Um Funktionsstörungen zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht in der Nähe von Lautsprechern oder Magneten aufgestellt werden.
• Dieses Gerät darf nicht in der prallen Sonne, in einem geschlossenen Fahrzeug oder an einem anderen Ort aufgestellt werden, an dem es Temperaturen über 40°C ausgesetzt ist.
• Es muss sich an einem Ort benden, an dem die Temperatur 5 bis 35 °C beträgt.
• Stellen Sie keine Kerze in die Nähe des Geräts oder des Netzstromadapters.
• Verwenden Sie das Gerät nicht sofort, nachdem Sie es aus einem kalten in einem warmen Raum gebracht haben. Es könnten Probleme aufgrund von Kondensatbildung auftreten.
• Sorgen Sie rund um das Gerät für ausreichende Belüftung und decken Sie die Belüftungsöffnungen des Geräts nicht ab.
• Stellen Sie keine Kerze auf das Gerät.
• Verwenden Sie dieses Gerät in gemäßigtem Klima.
• Ihr Gerät darf weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
• Lassen Sie mindestens 5 cm Freiraum um das Gerät, um für ausreichende Belüftung zu sorgen.
• Stellen Sie keinen mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstand, wie zum Beispiel eine Vase auf das Gerät oder in seine Nähe.
• Das Typenschild bendet sich auf der Unterseite des Geräts.
• Entsorgen Sie leere Batterien umweltgerecht.
• Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer!
• Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze ausgesetzt werden (wie zum Beispiel praller Sonne, Feuer oder anderen ähnlichen Hitzequellen).
• Verwenden Sie Ihren Kopfhörer oder Ohrhörer nicht mit zu hoher Lautstärke, um eine Gehörschädigung zu vermeiden.
• Vorübergehende elektrische und/oder elektrostatische Erscheinungen können Betriebsstörungen des Geräts verursachen und das Gerät muss eventuell reinitialisiert werden.
WARTUNG
Reinigung Schalten Sie das Gerät aus und stecken Sie den Netzstromadapter vom Netzstrom ab, bevor Sie mit dem Reinigen beginnen.
• Verwenden Sie einen weichen, sauberen und trockenen Lappen. Befreien Sie die Belüftungsöffnungen auf der Rückseite oder den Seiten des Geräts in regelmäßigen Abständen.
• Der Gebrauch von Lösemitteln, scheuernden Mitteln oder Mitteln auf Alkoholbasis kann das Gerät beschädigen.
• Wenn ein Gegenstand oder Flüssigkeit in das Gerät eindringt, das Gerät sofort von der Stromsteckdose abziehen und von einem Fachmann prüfen lassen.
DE - 17
Hinweise zu Discs
• Verwenden Sie keine Discs mit ungewöhnlichen Formen (zum Beispiel: herzförmig, achteckig). Das kann Betriebsstörungen verursachen.
• Legen Sie nicht mehrere Discs auf einmal in das Disc-Fach.
• Versuchen Sie nicht, das Disc-Fach während der Wiedergabe zu öffnen.
• Berühren Sie die Linse nicht. Das kann zu Funktionsstörung führen.
• Eine zerkratze, schmutzige Disc, eine Disc mit Fingerabdrücken kann nicht wiedergegeben werden. Vor der Wiedergabe die Disc mit einem Lappen abwischen. Immer von der Mitte nach außen abwischen. Verwahren Sie Discs nicht an Orten, an welchen hohe Temperaturen oder hohe Luftfeuchtigkeit auftreten. Sie könnten sich verformen. Legen Sie Ihre Discs nach dem Gebrauch in ihr Cover.
Wichtiger Hinweis
• Vor dem Transport des Geräts die eventuell vorhandene Disc herausnehmen.
INSTALLATION DER TRANSPORTTASCHE
SICHERHEITSHINWEIS
Dieses Gerät darf niemals vom Fahrer eines fahrenden Fahrzeugs verwendet warden oder während der Fahrt unbefestigt gelassen werden. Wenn das Gerät in Ihrem Fahrzeug verwendet wird, achten Sie darauf, dass es gut befestigt ist und keinerlei Sicherheitsvorrichtungen (z.B. Airbags, Sicherheitsgurte, etc.) behindert.
1
3
1. Legen Sie das Gerät in die Transporttasche.
2. Befestigen Sie die Gurte an der Kopfstütze des Vordersitzes.
3. Ziehen Sie die Gurte fest und passen Sie die Länge an, um das Gerät richtig zu
befestigen.
4. Schließen Sie den 12V-Zigarettenanzünder-Adapter an.
ACHTUNG:
Die Verwendung eines anderen Adapters könnte das Gerät beschädigen.
DE - 18
2
4
PANNENBESEITIGUNG
Das Gerät schaltet sich nicht ein
• Prüfen Sie, ob der Netzstromadapter angeschlossen ist.
• Prüfen Sie, ob der DVD-Player eingeschaltet wurde.
Die Fernbedienung funktioniert nicht
• Prüfen Sie, ob das Infrarotsignal der Fernbedienung nicht von einem Hindernis vor dem Fernsehgerät blockiert wird.
• Zielen Sie mit der Fernbedienung auf den Infrarotsensor des Fernsehgeräts.
• Ersetzen Sie die Batterie der Fernbedienung durch eine neue.
Sehr schwacher oder gar kein Ton
• Prüfen Sie, ob der DVD-Player eingeschaltet wurde.
• Prüfen Sie, ob die Wiedergabe nicht auf Pause gestellt wurde. Drücken Sie auf die Taste .
• Prüfen Sie, ob die Funktion schneller Lauf vorwärts oder rückwärts aktiviert ist. Drücken Sie auf die Taste .
• Prüfen Sie alle Anschlüsse.
• Prüfen Sie, ob der Ton nicht auf „stumm“ geschaltet wurde.
Die Wiedergabe startet nicht
• Die Disc richtig mit der bedruckten Seite nach oben einlegen.
• Prüfen Sie, ob das Gerät für den verwendeten Disctyp überhaupt geeignet ist.
• Prüfen Sie, ob der Zonencode der Disc mit dem des Players übereinstimmt. Der Zonencode des DVD-Players lautet 2.
• Reinigen Sie die Disc.
Das Bild ist nicht scharf
• Die DVD ist schmutzig. Reinigen Sie die Disc vorsichtig.
• Die Disc ist zerkratzt.
• Stellen Sie die Helligkeit und den Kontrast des LCD im Kongurationsmenü ein.
Sie haben Ihr Passwort vergessen
Wenn Sie Ihr Passwort vergessen haben, geben Sie zum Rückstellen des Geräts auf seinen ursprünglichen Zustand die Ziffern 1369 ein.
Das Modell und die technischen Spezikationen können jederzeit unangekündigt
geändert werden.
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
DE - 19
NEW ONE S.A.S
M-970DP/IB/V0(A)
DVP-3290A IB MUSE 001 REV0- DE.indd 2 2016/7/8 16:47:32
Page 3
M-970 DP / M-970 DPW
REPEAT
VOL+VOL-
Z
PROGRAM
OOM
Amarillo
Entrada de vídeo
Entrada de audio
Reproductor de DVD portátil
Manual de instrucciones
Lea atentamente este manual antes de usar el aparato.
Español
DESCRIPCIÓN DEL APARATO ACCESORIOS
Unidad principal
1. Pantalla LCD Nota: la pantalla LCD está conectada a la unidad principal del reproductor por un eje giratorio que puede girarse horizontalmente 180° en sentido horario. No gire la pantalla de forma violenta: puede dañar el aparato.
2. Botón : inicio o interrupción momentánea de la reproducción.
3. Botón
4. Botón
5. Puerto USB
6. Toma para auriculares
7. Salida de audio/vídeo (
8. Conmutador
9. Entrada de alimentación DC 9-12V
10. Botón (Abrir)
11. / : acceder a los capítulos (DVD)/pistas(CD) anteriores. Desplácese hacia
12. / : acceder a los capítulos (DVD)/pistas(CD) siguientes. Desplácese hacia
13.
14.
15. Compartimento del disco
16. Indicador de alimentación: el piloto se ilumina cuando el aparato está encendido.
17. Sensor de infrarrojos del mando a distancia
18. Indicador de carga: El indicador de carga se mantendrá encendido cuando la
SETUP
: visualización del menú de conguración.
SOURCE
: selección de una fuente (DVD o USB).
AV OUT
ON/OFF
(encendido/ apagado)
)
arriba en el menú.
abajo en el menú.
VOL- /
: bajar el volumen; Desplácese hacia la izquierda en el menú.
VOL+ /
: subir el volumen; Desplácese hacia la derecha en el menú.
batería integrada esté totalmente cargada.
1
73
16
18
17
2456 89
ES - 1
15
10
11 14
12
13
Mando a distancia
STEP
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12. : durante la reproducción de archivos
13. : inicio o interrupción momentánea de la reproducción.
14. , , , : utilice estos botones para navegar en los menús.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22. / : paso al capítulo (DVD) o pista (CD) anterior o siguiente respectivamente.
23. / : retroceso / avance rápido.
Nota: El icono « » se muestra si la función que ha seleccionado no está disponible.
: reproducción fotograma a
fotograma
SEARCH
: búsqueda de un título, de un capítulo, de un punto concreto o de una pista.
MUTE
: activación / desactivación de la
función de supresión del sonido.
SOURCE
o USB).
0,1,2…9, 10+
introducción de cifras.
DISPLAY
sobre la reproducción.
SUBTITLE
: selección de una fuente (DVD
(Botones numéricos):
: visualización de información
: selección del idioma en el que desea que se visualicen los subtítulos.
ANGLE
: selección de un ángulo de
visualización para los DVD
AUDIO
: conguración de los
parámetros de audio.
MENU/ PBC
: visualización del menú del disco. activación / desactivación del modo PBC en los discos VCD.
TITLE
: visualización del menú de títulos
de un disco.
MP3, pulse este botón una vez para detener la reproducción. Durante la reproducción de discos DVD o CD, pulse una vez este botón para pasar al modo de preparada. Para reanudar la reproducción, utilice los botones . Pulse dos veces el botón para detener completamente la reproducción.
ENTER
: conrmación de una selección durante la navegación por los menús.
MODE
: Acceder directamente a la página de conguración de vídeo.
VOL-/+
: ajuste del volumen.
SETUP
: visualización del menú de conguración.
REPEAT
: repetición de una pista.
SLOW
: reproducción a cámara lenta.
PROGRAM
ZOOM
: reproducción programada.
: aumento del tamaño de la imagen.
ES - 2 ES - 3 ES - 4
El mando a distancia funciona con una pila de litio “CR2025”(incluida). Para introducir la pila en el mando a distancia,quitar el precinto aislante de la parta posterior de la unidad.
SUSTITUCIÓN DE LA PILA DEL MANDO A DISTANCIA
1. Presione el botón hacia la derecha.
2. Extraiga la pila del mando a distancia.
3. Inserte una pila del tipo “CR2025” con la cara positiva (+) hacia arriba.
4. Vuelva a colocar la tapa.
Antes de tirar las pilas, consulte a su proveedor: puede entregárselas para reciclarlas.
NOTAS:
- Nunca cargue pilas que no son recargables. No caliente las pilas ni las desmonte.
- Si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, retire las pilas para
evitar una pérdida de líquido de las mismas.
- Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado, retire
las pilas para evitar que se produzcan daños causados por la corrosión debida a una pérdida de líquido.
ATENCIÓN:
Puede producirse una explosión si la pila no se ha introducido correctamente. Cámbiela únicamente por otra del mismo tipo o uno equivalente.
ADVERTENCIA No ingiera la pila, hay peligro de quemaduras químicas.
(El mando a distancia suministrado con) Este producto contiene una pila de botón. Si la pila de botón es tragada, podría causar quemaduras internas graves en solo 2 horas y llevar a la muerte. Mantenga las pilas nuevas y las usadas lejos del alcance de los niños. Si el compartimiento de la pila no cierra de forma segura, deje de usar el producto y manténgalo alejado del alcance de los niños. Si cree que la pila ha sido tragada o colocada dentro de cualquier parte del cuerpo, busque ayuda médica de inmediato.
Si en un futuro desea deshacerse de este aparato, recuerde que los productos eléctricos no deben tirarse junto a los desechos domésticos. Deposítelo en centros de reciclaje adecuados. Póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor del producto para obtener más información al respecto. (Directiva sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos)
Mando a distancia x1 Adaptador de red x1 Adaptador para vehículo x1 Funda de transporte x1 Auriculares x1
ALIMENTACIÓN
Utilización del adaptador de red
Este adaptador funciona con una alimentación CA de entre 100V y 240V . El adaptador de red que se suministra con el aparato no se puede utilizar en ningún caso con otro tipo de alimentación.
Lateral derecho del aparato
Atención:
* El adaptador de red que se suministra ha sido diseñado exclusivamente para utilizarse
con este aparato. No lo utilice con ningún otro aparato.
* Apague el aparato antes de desenchufarlo al adaptador de red para evitar que se
produzcan daños.
* Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolongado,
desenchufe el adaptador de red de la toma de corriente.
* Coloque el aparato cerca de la toma de pared y compruebe que puede accederse a esta
última fácilmente. Si se produce un fallo en el funcionamiento del aparato, desconéctelo inmediatamente de la toma de pared.
* El adaptador de red se utiliza para conectar y desconectar el aparato. El acceso al
mismo debe permanecer despejado en todo momento. Para cortar por completo la alimentación del aparato, ha de desenchufar el adaptador de red de la toma de pared.
* No utilice nunca el adaptador si está dañado. Coloque el cable de alimentación de
forma segura de manera que no pueda ser aplastado o dañado de otro modo. Si el cable está dañado, contacte con un servicio de reparación.
Adaptador de red
Hacia la toma de corriente
Hacia la entrada de alimentación DC IN 9V -12V
Utilización del adaptador para vehículo
Lateral derecho del aparato
Al encendedor del vehículo
Adaptador para vehículo
Hacia la entrada de alimentación DC IN 9V -12V
ADVERTENCIA: Desconecte el adaptador para vehículo cuando no utilice el aparato. No puede usarse en vehículos con un sistema eléctrico de 24V.
Advertencias
• Utilice únicamente el adaptador de 12V para vehículo suministrado con el aparato. El uso de otro adaptador podría dañar el aparato.
• El adaptador de 12V para vehículo se suministra exclusivamente para ser utilizado con este aparato. No lo utilice con ningún otro aparato.
• Por razones de seguridad, no manipule el aparato ni vea ningún vídeo mientras conduce un vehículo.
• Compruebe que el aparato está bien sujeto al vehículo para evitar que se caiga en caso de accidente.
• Cuando el interior del encendedor del vehículo esté lleno de ceniza o de polvo, la clavija podría calentarse a causa del mal contacto. Por tanto, limpie el encendedor antes de utilizarlo.
• Después de utilizarlo, desconecte el adaptador para vehículo del reproductor y del encendedor.
Utilización de la batería integrada
Este aparato contiene una batería de litio recargable integrada (polímero de litio). Para las baterías nuevas o gastadas, es recomendable un tiempo de carga de 4 horas. La batería se puede recargar en todo momento, independientemente del estado de la carga. El indicador de carga se mantendrá encendido cuando la batería integrada esté totalmente cargada.
ES - 5 ES - 6 ES - 7 ES - 8 ES - 9
Advertencias:
• Para cargar la batería, basta con enchufar el adaptador de red.
• Recargue la batería cuando tenga la intención de utilizarla en breve.
• Durante la utilización de la batería recargable, la temperatura ambiente debe oscilar entre 5 y 35°C.
• Para una duración máxima de la vida de la batería recargable, no la recargue en el exterior.
• La batería integrada puede provocar un incendio o quemaduras si no se utiliza correctamente. No la desmonte. No la exponga a temperaturas superiores a 100° C ni la arroje al fuego.
• No exponga el aparato a altas temperaturas (sol, fuego, etc.).
• Cuando se deshaga del aparato, hágalo de acuerdo con la legislación aplicable en su país y respete el medio ambiente.
• Cuando la carga de la batería incorporada esté baja, « BATERÍA BAJA » parapadeará en el display.
CONEXIONES
Desenchufe todos los aparatos de la fuente de alimentación antes de realizar las conexiones necesarias.
Conexión a un televisor
Lateral derecho del aparato
CableAV
Rojo Blanco
Hacia la salida AV OUT
UTILIZACIÓN DE AURICULARES O CASCOS
Tensión de salida máxima ≤ 150 Mv Voltaje característico de banda ancha ≥ 75mV
ADVERTENCIA SOBRE EL NIVEL DE VOLUMEN DE LOS CASCOS
Disminuya el volumen antes de conectar unos cascos y auméntelo a continuación en caso de que sea necesario. El uso prolongado de auriculares o cascos a un volumen elevado puede dañar su sistema auditivo. Cuando se conectan unos cascos o unos auriculares al aparato, se desactiva la salida de audio de los altavoces. Atención: Evite los niveles sonoros elevados; pueden dañar su sistema auditivo.
Para evitar posibles daños en el oído, no escuche a un volumen elevado durante largos periodos.
REPRODUCCIÓN DE DISCOS
Información sobre las regiones de reproducción
Información sobre las regiones de reproducción: este aparato ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con el sistema de regiones de reproducción para ser compatible con la información codificada en los discos DVD. Si el número de región impreso en el disco DVD no coincide con el número de región del aparato, el disco no podrá reproducirse.
El número de región de este aparato es el 2.
Reproducción normal
1. Para encender el aparato, coloque el conmutador de alimentación en la posición «ON». Se iluminará el indicador de alimentación.
2. Pulse el botón para abrir el compartimento del disco.
3. Introduzca correctamente el disco, con la cara impresa hacia arriba.
4. Cierre el compartimento. El reproductor tardará un poco en cargar el disco. A continuación, se visualizará automáticamente el menú principal del disco DVD o comenzará directamente la reproducción. Si la reproducción del DVD no se inicia automáticamente, pulse el botón del mando a distancia.
Avance y retroceso rápidos
Durante la reproducción del disco, pulse una o varias veces el botón o para modicar la velocidad y el sentido de la reproducción rápida. Pulse el botón del mando a distancia para restablecer la velocidad normal de reproducción.
Avance fotograma a fotograma (DVD)
1. Durante la reproducción del disco, pulse una vez el botón
2. A continuación, pulse este botón varias veces para efectuar una reproducción fotograma a fotograma.
3. Pulse el botón del mando a distancia para reanudar la reproducción normal.
STEP
.
Reproducción a cámara lenta (DVD)
1. Durante la reproducción del disco, pulse el botón SLOW.
2. Pulse este botón de forma repetida para modicar la velocidad\ así como el sentido
de la reproducción a cámara lenta.
3. Pulse el botón del mando a distancia para restablecer la velocidad normal de reproducción.
Selección de un capítulo / de una pista
Durante la reproducción del disco, pulse o para pasar inmediatamente al capítulo siguiente o anterior (DVD), o a la pista siguiente o anterior (CD) respectivamente.
Zoom (DVD y JPEG)
Durante la reproducción del disco, pulse el botón ZOOM hasta obtener el tamaño de imagen que desee. Este botón le permite seleccionar uno de los siguientes factores de zoom: x2, x3, x4, 1/2, 1/3 o 1/4, x1 (tamaño inicial). Nota: En modo zoom con archivos JPEG, pulse el botón o para activar el modo zoom y, a continuación, pulse de manera repetida el botón ZOOM para seleccionar el factor de zoom que desee.
FUNCIONES AVANZADAS
Visualización de información
Durante la reproducción, pulse varias veces el botón alterna la información disponible sobre el disco que se está reproduciendo: DVD: Tiempo transcurrido del título; Tiempo restante del título; Tiempo transcurrido del
capítulo; Tiempo restante del capítulo; Ninguna información visualizada.
CD: Tiempo transcurrido de la pista; Tiempo restante de la pista; Tiempo total
transcurrido; Tiempo total restante; Ninguna información visualizada.
Búsqueda de la sección que se desea
El usuario puede acceder a un punto concreto o a una pista especíca introduciendo la
hora correspondiente al punto concreto de reproducción o el número de pista.
1. Pulse de manera repetida el botón búsqueda.
SEARCH
DVD:
DISPLAY
para visualizar de forma
para visualizar los diferentes modos de
CD:
2. Introducir el número del capítulo o el tiempo de reproducción, pasará a al destino inmediatamente.
MODOS DE REPRODUCCIÓN
Reproducción repetida
Durante la reproducción del disco, pulse varias veces el botón REPEAT para seleccionar un modo de reproducción: DVD: repetición de un capítulo, repetición de un título, repetición total, (repetición
desactivada).
CD: Repetición de un único archivo, Repetición de todo, (Repetición Off) MP3: reproducción de una pista, repetición de una pista, repetición de la carpeta,
reproducción de una carpeta, reproducción aleatoria, repetición aleatoria Notas: «PISTA»: la pista seleccionada se reproduce una vez y, a continuación, la reproducción se detiene. «REPETIR PISTA»: la pista seleccionada se reproduce de forma continuada. «REPETIR CARPETA»: todas las pistas de la carpeta seleccionada se reproducen de forma continuada. «CARPETA»: todas las pistas de la carpeta seleccionada se reproducen una vez y, a continuación, la reproducción se detiene. «REPRODUCCIÓN ALEATORIA»: Se reproduce una pista al azar tras la que se detiene la reproducción. «REPETICIÓN ALEATORIA»: Repetición aleatoria de manera continua. Nota: La función de repetición no está disponible en algunos discos DVD.
Reproducción programada
Esta opción le permite denir el orden de reproducción de un disco Puede programar
hasta 20 elementos.
1. Introduzca un disco.
2. En modo de reproducción o de parada, pulse el botón PROGRAM. Se visualizará el menú de programación.
DVP-3290A IB MUSE 001 REV0- ES.indd 1 2016/7/8 16:50:50
Page 4
DVD CD
3. Introduzca el número del título y del capítulo (DVD) o de la pista (CD) mediante los botones numéricos.
4. Utilice los botones direccionales ( , , , ) para desplazarse hacia el siguiente campo. Repita el paso 3 hasta que haya programado todos los elementos que desee.
Nota: Pulse para acceder a la página siguiente y programar los elementos 11 a 20.
5. Seleccione la opción «REPROD.» y pulse el botón ENTER para dar comienzo a la reproducción programada.
6. Pulse el botón para detener la reproducción programada y borrar la programación.
REPRODUCCIÓN DE UN DISPOSITIVO USB
Podrá conectar una unidad ash USB (no incluida) al puerto conector USB de la unidad
para la reproducción de archivos MP3/DivX/ IMÁGENES.
1. Introduzca un dispositivo USB en el puerto USB del aparato.
2. Presione el botón SOURCE (fuente), a continuación presione para seleccionar “MULTIMEDIA”. Presione para seleccionar “USB”, y a continuación presione ENTER para conrmar. (Nota: Seleccione “DVD” para cambiar al modo disco).
Para la reproducción de archivos contenidos en un dispositivo USB, consulte la sección «REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MP3, DIVX Y DE IMÁGENES».
Notas:
• Se recomienda conectar el dispositivo USB al aparato cuando este esté apagado.
• En el mercado se pueden encontrar dispositivos USB de muchos tipos. Nosotros no
podemos garantizarle que este aparato sea compatible con todos los modelos. Si el suyo no es compatible, intente conectar otro dispositivo USB.
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MP3, DIVX Y DE IMÁGENES
Este aparato puede reproducir archivos MP3, DivX y de imágenes grabados en discos CD-R y CD-RW, y en dispositivos USB .
1. Introduzca un disco en el compartimento.
2. El contenido del disco se mostrará en la pantalla.
3. Pulse los botones , , , para visualizar y seleccionar el archivo que quiere reproducir. Pulse ENTER para conrmar la selección e iniciar la reproducción.
4. Pulse el botón para detener la reproducción.
ES - 10
Notas: Para reproducir archivos de un dispositivo USB, conecte el dispositivo. Encienda el aparato y pulse el botón SOURCE para seleccionar entre USB.
Notas:
• No utilice nombres de archivos demasiado largos. Se recomienda el uso de 11 caracteres como máximo.
• El número total de archivos en el disco no debe ser superior a 254.
• El número total de carpetas no debe ser superior a 32.
• El disco no puede contener más de 4 niveles de carpetas.
Formatos compatibles: MP3: 32 kbps - 320 kbps JPEG: hasta 8000 x 6000 píxeles, tamaño igual o inferior a 8 MB MPEG: MPEG-1 (ISO/IEC 11172-2), MPEG-2 (ISO/IEC 13818-2), MPEG-4 ASP (DivX) AVI: hasta 720 x 576 VOB (DVD): 720 x 480i, 720 x 576i, 720 x 480p, 720 x 576p DivX: 3.11 / 4.0 / 5.0
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Navegar por el menú de conguración
1. Pulse el botón
2. Pulse o para seleccionar un icono del menú.
3. Pulse los botones o para elegir una de las opciones disponibles mediante un
icono del menú.
4. Pulse el botón para acceder al submenú, y los botones o para seleccionar
una opción.
5. Pulse el botón
6. Pulse el botón para volver al menú anterior.
7. Pulse el botón
PÁG. CONFIG. GENERAL (página de conguración general)
FORMATO TV 4:3 PAN SCAN
• Cuando se reproduce un vídeo de pantalla ancha en este formato, se suprimen los bordes izquierdo y derecho de la imagen para que pueda visualizarse en toda la pantalla de un televisor 4:3.
• Algunos DVD contienen vídeos para pantalla ancha que no permiten la reproducción en modo Pan Scan. Por ello, se reproducen automáticamente en modo Letter Box (con bandas negras en las partes superior e inferior de la pantalla).
SETUP
para visualizar el menú de conguración principal.
ENTER
para conrmar su selección.
SETUP
para salir del menú de conguración.
ES - 11
4:3 LETTERBOX
• Cuando se reproduzca un vídeo de pantalla ancha en una pantalla 4:3, aparecerán unas franjas negras en los extremos superior e inferior de la pantalla.
16:9 (Pantalla ancha)
• Modo correcto de reproducción de vídeos de pantalla ancha en un televisor de pantalla ancha.
WIDE SQUEEZE
La imagen que reeja la pantalla ancha corresponde a su aspecto original, al igual que
la imagen 4:3, aunque con márgenes negros a la izquierda y a la derecha.
Notas:
• Las dimensiones de la imagen están preconfiguradas en el disco DVD. Por consiguiente, puede que la imagen de algunos discos DVD no se ajuste a las dimensiones de la imagen que usted seleccione.
• Cuando se reproduzcan discos DVD grabados en formato 4:3, la imagen se reproducirá siempre en 4:3, sea cual sea el formato de visualización del televisor
seleccionado en el menú de conguración de las funciones.
MARCA ÁNGULO ACTIVADO:
seleccione este parámetro para que aparezca una marca de ángulo en la pantalla durante la reproducción de un disco que contiene escenas grabadas desde varios ángulos. Puede seleccionar uno de los ángulos de visualización posibles mediante el botón
DESACT.
ANGLE
del mando a distancia.
(desactivado): seleccione este parámetro para ocultar la marca de ángulo. NOTA: Esta función sólo está disponible para los discos que contienen escenas grabadas desde diferentes ángulos.
IDIOMA MENÚ
• Selección de un idioma para los menús.
SUBTÍTULOS SORDOS
Algunos discos contienen subtítulos para sordos.
ACTIVADO: DESACT.
seleccione este parámetro para visualizar estos subtítulos.
(desactivado): seleccione este parámetro para ocultar estos subtítulos.
SALVAPANTALLAS
Activación y desactivación del salvapantallas.
ESPERA AUTOMÁTI.
Esta función le permitirá seleccionará el ajuste del modo en espera:
DES.
: La unidad no pasará al modo en espera.
3 HORAS
4 HORAS
: Si no se pulsa ningún botón por un espacio de 3 horas, la unidad pasará al
modo en espera automáticamente.
: Si no se pulsa ningún botón por un espacio de 4 horas, la unidad pasará al
modo en espera automáticamente.
ES - 12
PÁG. CONFIG. AUDIO (página de conguración de audio)
DOWNMIX LT/ RT
: salidas de audio izquierda y derecha
ESTÉREO
DOLBY DIGITAL DUAL MONO
Esta opción le permite seleccionar « izquierda), «
DINÁMICA
• Esta opción le permite controlar los diferentes niveles de sonido mediante compresión
• Esta función sólo está disponible en los DVD grabados en Dolby Digital.
: salida de la señal de audio estéreo
MONO D
» (mono derecha) y «
dinámica. Esta función mejora la calidad de la salida de audio a un volumen poco elevado y reduce los sonidos más fuertes.
ESTÉREO
» (estéreo), «
MIX-MONO
» para la salida Dolby Digital.
MONO I
» (mono
PÁG. CONFIG. VÍDEO (página de conguración de vídeo)
BRILLO:
Esta opción le permite ajustar el brillo de la imagen en una escala de -16 a
+16.
CONTRASTE:
Esta opción le permite ajustar el contraste de la imagen en una escala
de -16 a +16.
TONO:
Esta opción le permite ajustar el tono de los colores en una escala de -9 a +9.
SATURACIÓN:
Esta opción le permite ajustar la saturación del color en una escala de
-9 a +9.
ES - 13
DIVX VOD
• Algunos archivos DivX de vídeo a la carta requieren un código de registro. Lo
encontrará en el menú de conguración de su reproductor.
• Este código de registro sólo debe utilizarse para los vídeos a la carta DivX. No utilice dicho código con otras aplicaciones o sitios web.
PÁG. PREFERENCIAS (página de preferencias)
Nota: El menú de conguración de las preferencias sólo está disponible cuando
la reproducción está parada.
SISTEMA TV
• Seleccione uno de los siguientes sistemas de TV: «
AUDIO
• Selección del idioma de audio
• Si el idioma seleccionado no está disponible en el disco, el sistema utilizará el idioma por defecto de dicho disco.
• Para modicar el idioma de audio durante la reproducción, pulse el botón
mando a distancia.
SUBTÍTULOS
• Selección del idioma de los subtítulos del disco DVD. Seleccione «Desact.» para desactivar la visualización de los subtítulos.
• Si el idioma seleccionado no está disponible en el disco, el sistema utilizará el idioma por defecto de dicho disco.
• Para modificar el idioma de los subtítulos durante la reproducción, pulse el botón
SUBTITLE
MENÚ DISCO
• Selección de un idioma para el menú del disco DVD.
• Si el idioma seleccionado no está disponible en el disco, el sistema utilizará el idioma por defecto de dicho disco.
CONTROL PATERNO
Los discos DVD compatibles con la función de control paterno se clasican según su
contenido. El contenido autorizado para un nivel de restricción dado y el modo en el que se efectúa el control pueden variar de un disco a otro. Si el disco lo permite, pueden suprimirse las escenas violentas o bloquearse la reproducción del disco entero.
del mando a distancia.
ES - 14
PAL
», «
AUTO
» o «
NTSC
AUDIO
».
del
No se pueden reproducir discos DVD cuya clasicación supere el nivel de restricción
que usted haya seleccionado, a menos que desactive la función de control paterno. Los niveles de restricción son los siguientes: Nivel 1: NIÑOS Nivel 2: G Nivel 3: PG Nivel 4: PG Nivel 5: PG-R Nivel 6: R Nivel 7: NC17 Nivel 8: ADULTOS
SUBTÍTULOS MPEG4
Si el archivo de vídeo DivX incluye un archivo con subtítulos, úselo para seleccionar el
idioma de subtítulos que usted pre era.
POR DEFECTO
Seleccione este parámetro y conrme pulsando el botón
ENTER
. Esta opción le permite
restablecer la conguración de fábrica del aparato, a excepción de los ajustes de la
función de control paterno y la contraseña.
PÁG CONFIG. CONTRASEÑA (página de conguración de la contraseña)
MODO CONTRASEÑA
Activación/desactivación de la contraseña.
CONTRASEÑA
Esta función le permite denir o cambiar la contraseña.
Seleccione «CONTRASEÑA» con los botones y . Pulse el botó n pa ra seleccionar «CAMBIAR» y, a continuación, pulse
ENTER
. Introduzca su contraseña de 4 cifras mediante los botones numéricos y, a continuación, pulse OK (si no ha cambiado la contraseña después de comprar el aparato, la contraseña por defecto es 1369).
ES - 15
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN:
desmonte el aparato. En el interior de este aparato no existe ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. Para cualquier operación de mantenimiento y reparación, póngase
en contacto con personal técnico cualicado.
El símbolo del rayo con una echa dentro de un triángulo equilátero advierte al
usuario de la presencia de voltaje peligroso en el interior del aparato.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en el manual que acompaña al producto.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
ATENCIÓN: Radiación láser invisible en caso de apertura o fallo de los cierres de seguridad. Evite la exposición al láser. Producto láser de clase 1
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Coloque SIEMPRE el aparato sobre una supercie estable. Utilice únicamente soportes y jaciones diseñados expresamente para este aparato.
No permita NUNCA que nadie, y en especial los niños, introduzca objetos en las ranuras de ventilación del aparato. Si lo hiciera, podría producir una descarga eléctrica de graves consecuencias. Desconecte SIEMPRE el adaptador de red cuando no vaya a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo. COMPRUEBE que todas las conexiones eléctricas (incluida las del cable de alimentación y de los alargadores) se han realizado correctamente, de acuerdo con las
instrucciones. Cuando realice o modique las conexiones, desenchufe el aparato.
CONTACTE con su proveedor si tiene dudas sobre la instalación, el funcionamiento o las medidas de seguridad relativas a este aparato. DEJE de utilizar el aparato si está dañado o si no funciona con normalidad. Desenchufe el adaptador de red y consulte a su proveedor. NO DEJE el aparato encendido sin vigilancia, excepto en caso de que se trate de un uso normal del mismo (por ejemplo, una grabadora con función de programación de la grabación). UTILICE los auriculares a un nivel de volumen moderado. Su sistema auditivo podría resultar dañado de forma permanente si utiliza el aparato a un volumen demasiado elevado.
ES - 16
ADVERTENCIAS:
• El adaptador de red se utiliza para enchufar y desenchufar el aparato. El acceso al mismo debe permanecer despejado en todo momento. Para cortar por completo la alimentación del aparato, ha de desenchufar el adaptador de red de la toma de pared.
• No utilice nunca el adaptador si está dañado. Coloque el cable de alimentación de forma segura de manera que no pueda ser aplastado o dañado de otro modo. Si el cable está dañado, contacte con un servicio de reparación.
• Coloque el aparato sobre una supercie plana y estable.
• No coloque el aparato en lugares poco ventilados, como por ejemplo, sobre una alfombra o cubierto con una tela.
• No coloque el aparato cerca de altavoces o imanes: podría producirse un fallo en su funcionamiento.
• No exponga el aparato a la luz directa del sol y no lo deje en un vehículo cerrado o en otro lugar en el pueda estar expuesto a temperaturas superiores a 40°C.
• Colóquelo en un lugar en el que la temperatura oscile entre 5 y 35°C.
• No coloque velas encendidas cerca del aparato o del adaptador de red.
• No utilice el aparato inmediatamente después de haberlo transportado desde un sitio frío a uno caliente. Pueden surgir problemas de condensación.
• Para garantizar una ventilación suficiente del aparato, no obstruya los orificios de ventilación.
• No coloque velas encendidas sobre el aparato.
• Utilice este aparato en climas de temperaturas moderadas.
• No exponga el aparato a la lluvia o la humedad.
• Deje libre un espacio de, al menos, 5 cm alrededor del aparato para garantizar una ventilación adecuada.
• No coloque objetos que contengan líquido, como un jarrón, cerca del aparato.
• La placa de datos técnicos está situada en la parte inferior del aparato.
• Respete el medio ambiente cuando se deshaga de las pilas usadas.
• No tire las pilas al fuego.
• No exponga las pilas a temperaturas demasiado altas, como las producidas por la exposición directa a los rayos del sol, al fuego o a otras fuentes de calor.
• No utilice sus cascos o auriculares a un nivel de volumen demasiado elevado: corre el riesgo de perder capacidad auditiva.
• Como resultado de fenómenos eléctricos transitorios y/o electroestáticos, pueden producirse fallos en el funcionamiento del producto. En estos casos, el usuario deberá reiniciar el aparato.
MANTENIMIENTO
Limpieza Compruebe que ha apagado el aparato y que ha desenchufado el cable de alimentación antes de limpiarlo.
• Utilice un paño suave, limpio y seco. Limpie regularmente los oricios de ventilación
de la parte trasera del aparato y de los laterales.
• El uso de disolventes o productos abrasivos o a base de alcohol puede dañar el aparato.
• Si un objeto o un líquido penetra en el aparato, desenchúfelo inmediatamente y
póngase en contacto con personal técnico cualicado.
ES - 17
Información sobre los discos
• No utilice discos de formas irregulares (por ejemplo: en forma de corazón, octogonales, etc.). Puede producirse un fallo en el funcionamiento del aparato.
• No introduzca varios discos a la vez en el aparato.
• No intente abrir el compartimento del disco durante la reproducción.
• No toque la lente del láser. Podría provocar un fallo en el funcionamiento del aparato.
• Si el disco está rayado, sucio o tiene huellas marcadas, puede que el aparato no funcione correctamente. Antes de comenzar la reproducción, frote el disco con un paño limpio.
Frote la supercie del disco desde el centro hacia los bordes. No guarde los discos en
lugares con temperaturas elevadas o una humedad considerable. Podrían deformarse. Una vez que haya reproducido el disco, guárdelo en su estuche.
Nota importante
• Retire el disco del compartimento cuando transporte el aparato.
INSTALACIÓN DE LA FUNDA DE TRANSPORTE
ADVERTENCIA
Este aparato no ha de ser utilizado en ningún caso por el conductor de un vehículo
en movimiento. Asimismo, ha de estar rmemente sujeto cuando el vehículo esté en
movimiento. Cuando utilice el aparato en su vehículo, asegúrese de que se ha instalado correctamente y de que no obstruye el funcionamiento de ninguno de los dispositivos de seguridad (por ejemplo, airbag, cinturones de seguridad, etc.).
1
3
1. Introduzca el aparato en la funda.
2. Fije las correas de sujeción al reposacabezas del asiento delantero.
3. Ajuste las correas de sujeción para jar correctamente el aparato.
4. Conecte el adaptador de 12V para vehículo.
ATENCIÓN:
El uso de otro adaptador para vehículo podría dañar el aparato.
ES - 18
2
4
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El aparato no se enciende.
• Compruebe que el adaptador de red está enchufado.
• Compruebe que el reproductor se ha encendido correctamente.
El mando a distancia no funciona.
• Compruebe que no existe ningún obstáculo entre el mando a distancia y el sensor del aparato.
• Dirija el mando hacia el sensor de infrarrojos del aparato.
• Cambie la pila del mando a distancia por una nueva.
El volumen está muy bajo o no hay sonido.
• Compruebe que el reproductor se ha encendido correctamente.
• Compruebe que la reproducción no se ha interrumpido momentáneamente. Pulse el botón .
• Compruebe que la función de avance o retroceso rápido no está activada. Pulse el botón .
• Compruebe que las conexiones se han realizado correctamente.
• Compruebe que la función de supresión del sonido no está activada.
La reproducción no comienza.
• Introduzca correctamente el disco, con la cara impresa hacia arriba.
• Compruebe que el aparato es compatible con este tipo de disco.
• Compruebe que el código de la región del disco coincide con el código de la región del reproductor. Este reproductor pertenece a la región 2.
• Limpie el disco.
La imagen no se visualiza con nitidez
• El DVD está sucio. Limpie el disco con cuidado.
• El disco está rayado.
• Ajuste el brillo y el contraste de la pantalla LCD en el menú de conguración.
Ha olvidado su contraseña.
Si ha olvidado su contraseña, introduzca las cifras 1369 para reiniciar el aparato.
El diseño y las especificaciones técnicas pueden modificarse sin notificación previa.
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
ES - 19
NEW ONE S.A.S
M-970DP/IB/V0(A)
DVP-3290A IB MUSE 001 REV0- ES.indd 2 2016/7/8 16:51:12
Page 5
M-970 DP / M-970 DPW
REPEAT
VOL+VOL-
Z
PROGRAM
OOM
Lecteur DVD portable
Manuel d’utilisation
Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation.
Français
DESCRIPTION DE L’APPAREIL ACCESSOIRES
Unité principale
1. Ecran LCD Remarque: L’écran LCD est attaché à l’unité principale via un axe rotatif qui peut pivoter à l’horizontale jusqu’à 180° dans le sens des aiguilles d’une montre. Ne faites pas abusivement pivoter l’écran, au risque d’abîmer l’appareil.
2. Touche : lancement ou mise en pause de la lecture.
3. Touche
4. Touche
5. Port USB
6. Prise pour écouteurs
7. Sortie audio/vidéo (
8. Commutateur
9. Entrée alimentation DC 9-12V
10. Touche (ouverture)
11. / : Accéder au chapitre précédent (DVD) ou à la piste précédente (CD).
12. / : Accéder au chapitre suivant (DVD) ou à la piste suivante (CD). Déplace
13.
14.
15. Compartiment disque
16. Voyant d’alimentation: Le voyant s’allume lorsque l’appareil est en marche.
17. Capteur pour télécommande
18. Indicateur de charge: L’indicateur de chargement restera allumé lorsque la
SETUP
(conguration) : afchage du menu de conguration.
SOURCE
: sélection d’un mode (DVD ou USB).
AV OUT
ON/OFF
)
(arrêt/marche)
Déplace vers le haut dans le menu de navigation.
vers la gauche dans le menu de navigation.
VOL- /
: Diminuer le volume. Déplace vers la gauche dans le menu de navigation.
VOL+ /
: Augmenter le volume. Déplace vers le bas dans le menu de navigation.
batterie sera complètement chargée.
Télécommande
STEP
1.
(pas à pas): lecture image par
image.
SEARCH
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
MENU/PBC
10. disque. activation / désactivation du mode PBC (avec les disques VCD).
TITLE
11. titres du disque.
12. : Pendant la lecture de chiers MP3, appuyez une fois sur cette touche pour arrêter la lecture. Pendant la lecture de disques DVD/ CD, appuyez une fois sur cette touche pour passer en pré-arrêt. Pour reprendre
(aller à): recherche d’un titre, d’un chapitre, d’un temps ou d’une plage.
MUTE
(sourdine): activation /
désactivation du son.
SOURCE
: sélection d’un mode (DVD ou USB).
0,1,2…9, 10+
saisie de chiffres.
DISPLAY
d’informations sur la lecture.
SUBTITLE
langue de sous-titrage.
ANGLE
pour les DVD.
AUDIO
: pavé numérique pour la
(afchage): afchage
(sous-titres): sélection d’une
: sélection d’un angle de vue
: réglage des paramètres audio.
: afchage du menu du
: (titre): afchage du menu des
la lecture, utilisez les touches . Appuyez deux fois sur la touche pour arrêter complètement la lecture.
13. : lancement ou mise en pause de la lecture.
14. , , , : navigation dans les menus.
ENTER
1
73
16
18
17
2456 89
15
10
11 14
12
13
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22. / : passage au chapitre (DVD) ou à la plage (CD) précédent (e) ou suivant (e).
: (conrmation) : conrmation d’une sélection pendant la navigation dans les
menus.
MODE
: accès direct à la page de conguration vidéo.
VOL+/-
: réglage du volume.
SETUP
(conguration) : afchage du menu de conguration.
REPEAT
(répétition) : répétition d’une plage.
SLOW
(ralenti) : lecture au ralenti.
PROGRAM
ZOOM
(programmation) : Permet de programmer un ordre de lecture.
: agrandissement de l’image.
23. / : retour / avance rapide.
Remarque: Le symbole « » s’afche si la fonction que vous avez sélectionnée n’est pas disponible.
FR - 1
FR - 2 FR - 3 FR - 4
La télécommande fonctionne avec une pile au lithium de type CR2025 (fournie). Pour alimenter latélécommande, retirez l’onglet d’isolation situé à l’arrière de l’appareil.
REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
1. Poussez le verrou vers la droite.
2. Sortez le tiroir à pile.
3. Installez une pile « CR2025 » en dirigeant la borne positive de la pile (+) vers le haut.
4. Replacez le couvercle du compartiment à pile.
Avant de jeter les piles, consultez votre revendeur car celui-ci peut les reprendre pour les recycler.
REMARQUES:
- Ne chargez jamais des piles non rechargeables. Ne chauffez pas les piles et ne les
démontez pas.
- Pour éviter un écoulement, retirez les piles en cas de non-utilisation prolongée de
l’appareil.
- En cas de non-utilisation prolongée de la télécommande, retirez les piles an d’éviter
tout dommage provoqué par une corrosion due à un écoulement de celles-ci.
ATTENTION:
Risque d’explosion si les piles n’ont pas été insérées correctement. Remplacez-les uniquement par des piles identiques ou de type équivalent.
MISE EN GARDE
Ne pas ingérer de la pile, il y a un risque de brûlure chimique.
(La télécommande est incluse dans la livraison) Ce produit contient une pièce de monnaie / pile-bouton. Si la pièce / pile-bouton est avalée, il peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut être mortel.
Gardez les piles neuves et usagées éloigné des enfants.
Si le compartiment des piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser le produit et gardez-le éloigné des enfants. Si vous pensez que les batteries ont été avalés ou placés à l’intérieur de n’importe quelle partie du corps, chercher une assistante médicale immédiate.
Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil, veuillez noter que les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Renseignez-vous pour connaître le centre de recyclage le plus proche. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour plus de détails (Directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques).
Télécommande x1 Adaptateur secteur x1 Adaptateur allume-cigare x1 Housse de transport x1 Écouteurs x1
ALIMENTATION
Utilisation de l’adaptateur secteur L’adaptateur secteur fonctionne sur une alimentation AC comprise entre 100V et 240V . L’adaptateur secteur fourni ne peut en aucun cas être utilisé sur un autre type d’alimentation.
Côté droit de l’appareil
Attention: * L’adaptateur secteur fourni est exclusivement destiné à être utilisé avec cet appareil.
Ne l’utilisez donc pas avec d’autres appareils.
* Éteignez l’appareil avant de débrancher l’adaptateur secteur an d’éviter d’abîmer le
lecteur. * En cas de non-utilisation prolongée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise. * Placez l’appareil à proximité de la prise murale et veillez à ce que cette dernière reste
facilement accessible. En cas de dysfonctionnement, débranchez immédiatement
l’appareil de la prise murale. * L’adaptateur secteur permet de débrancher l’appareil. Il doit rester facilement accessible
durant l’utilisation. Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, débranchez
tout à fait l’adaptateur de la prise secteur.
Adaptateur secteur
Vers la prise secteur
Vers entrée alimentation DC IN 9V-12V
* N’utilisez jamais un adaptateur secteur abîmé. Placez le câble d’alimentation de manière
sûre et de façon à ne pas le coincer ou l’écraser. Si le câble est endommagé, contactez un service de réparation.
Utilisation de l’adaptateur allume-cigare
Côté droit de l’appareil
Vers l’allume-cigare
Adaptateur pour allume-cigare
Vers entrée alimentation DC IN 9V-12V
AVERTISSEMENT: Débranchez l’adaptateur allume-cigare lorsque l’appareil n’est pas en cours d’utilisation. Ne convient pas aux véhicules avec système électrique 24V.
Avertissements
• Utilisez uniquement l’adaptateur allume-cigare 12V fourni. L’utilisation d’un autre adaptateur pourrait endommager l’appareil.
• L’adaptateur allume-cigare 12V fourni est exclusivement destiné à être utilisé avec ce lecteur. Ne l’utilisez donc pas avec d’autres appareils.
• Pour des raisons de sécurité, n’effectuez aucune opération sur l’appareil et ne regardez aucune vidéo pendant la conduite d’un véhicule.
• Veillez à ce que l’appareil soit correctement xé an d’éviter toute chute dans le véhicule
en cas d’accident.
• Lorsque l’intérieur de la prise allume-cigare est encombré par des cendres ou de la
poussière, la che peut chauffer en raison d’un mauvais contact. Veuillez donc nettoyer
l’allume-cigare avant utilisation.
• Après utilisation, débranchez l’adaptateur allume-cigare du lecteur et de la prise allume-cigare.
Utilisation de la batterie intégrée
Cet appareil contient une batterie rechargeable intégrée (lithium-polymère). Chargez-la avant la première utilisation. Lorsque vous utilisez la batterie pour la première fois ou lorsque la batterie est déchargée, nous vous conseillons de recharger la batterie pendant 4 heures. Elle peut être rechargée à tout moment, quel que soit son état de déchargement. L’indicateur de chargement restera allumé lorsque la batterie sera complètement chargée.
Avertissements:
• Pour charger la batterie, branchez simplement l’adaptateur secteur.
• Rechargez la batterie lorsque vous avez l’intention de l’utiliser sous peu.
• Lors de l’utilisation de la batterie rechargeable, la température ambiante doit être comprise entre 5 et 35°C.
• Pour une durée de vie maximale de la batterie rechargeable, ne la rechargez pas à l’extérieur.
• La batterie intégrée peut présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique en cas d’utilisation incorrecte. Ne la démontez pas, ne la soumettez pas à une température supérieure à 100°C et ne la jetez pas au feu.
• N’exposez pas l’appareil à une chaleur excessive (soleil, feu, etc.).
• Lorsque vous jetez l’appareil, veillez au respect de l’environnement et conformez-vous à la législation en vigueur dans votre pays.
• Lorsque la puissance de la batterie intégrée est faible, « BATTERIE FAIBLE » clignotera sur l’écran.
CONNEXIONS
Veillez à débrancher tous les appareils de l’alimentation avant la connexion.
Connexion à une TV
Côté droit de l’appareil
CâbleA/V
Jaune
Rouge Blanc
Vers sortie AV OUT
Entrée
Entrée
vidéo
audio
UTILISATION D’UN CASQUE / D’ECOUTEURS
Tension de sortie maximale ≤ 150 mV Tension caractéristique large bande ≥ 75mV
MISE EN GARDE SUR LE NIVEAU DE VOLUME DU CASQUE
Diminuez le volume avant de connecter un casque et augmentez-le ensuite si nécessaire. L’utilisation prolongée d’un casque à un volume élevé peut endommager votre système auditif. Lorsqu’un casque ou des écouteurs sont connectés, les haut-parleurs du lecteur sont désactivés. Attention: évitez les niveaux sonores élevés pouvant nuire à votre système auditif.
An de réduire les risques de lésions auditives, n’écoutez pas de la musique
à un volume élevé pendant longtemps.
LECTURE DE DISQUES
Information sur les zones de lecture
Informations de gestion des régions: cet appareil est conçu et fabriqué selon le système des zones de lecture pour répondre aux informations encodées sur les DVD. Si le numéro de zone imprimé sur le DVD ne correspond pas au numéro de zone de l’appareil, celui-ci ne pourra pas en lire le contenu.
Le numéro de zone de cet appareil est le 2.
Lecture normale
1. Pour allumer l’appareil, placez le commutateur d’alimentation en position « ON ». L’indicateur d’alimentation s’allume.
2. Appuyez sur la touche pour ouvrir le compartiment du disque.
3. Insérez correctement le disque, face imprimée vers le haut.
4. Refermez le compartiment. Votre appareil a besoin d’un peu de temps pour
charger le disque. Après quoi il afche automatiquement le menu principal du DVD
ou commence directement la lecture. Si la lecture du DVD ne commence pas automatiquement, appuyez sur la touche .
Avance / retour rapide
Pendant la lecture du disque, appuyez une ou plusieurs fois sur ou pour modier la vitesse et le sens de la lecture accélérée. Appuyez sur la touche pour reprendre la lecture normale.
Avance image par image (DVD)
1. Pendant la lecture du disque, appuyez une fois sur la touche
2. Appuyez ensuite plusieurs fois sur cette touche pour effectuer une avance image par image.
3. Appuyez sur la touche de la télécommande pour reprendre la lecture normale.
STEP
.
Lecture au ralenti (DVD)
1. Pendant la lecture du disque, appuyez sur la touche
2. Appuyez sur cette touche de manière répétée pour modier la vitesse du ralenti et
son sens de lecture.
3. Appuyez sur la touche pour reprendre la lecture normale.
Sélection d’un chapitre / d’une plage
Pendant la lecture du disque, appuyez sur ou pour passer immédiatement au chapitre suivant ou précédent (DVD), ou à la piste suivante ou précédente (CD).
Zoom (DVD et JPEG)
Pendant la lecture du disque, appuyez sur la touche zoom désirée. Cette touche permet de sélectionner l’un des facteurs de zoom suivants : 2x, 3x, 4x, 1/2, 1/3 ou 1/4, x1 (taille initiale).
Remarque: En mode zoom avec des chiers JPEG, appuyez sur la touche
puis appuyez de manière répétée sur la touche ou pour sélectionner le facteur de zoom désiré.
SLOW
.
ZOOM
jusqu’à obtenir la taille de
ZOOM
(100%)
FONCTIONS AVANCÉES
Afchage d’informations
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche tour les informations disponibles sur le disque en cours: DVD: Temps écoulé du titre, Temps restant du titre, Temps écoulé du chapitre, Temps
restant du chapitre, Pas d’afchage d’informations.
CD audio: Temps écoulé de la piste, Temps restant de la piste, Temps total écoulé,
Recherche d’une section désirée
L’utilisateur peut accéder à un passage ou à une piste spécique en saisissant le temps
de lecture ou le numéro de la plage correspondant.
Disques DVD
1. Appuyez de manière répétée sur la touche
Temps total restant, Pas d’afchage d’informations.
modes de recherche.
Disques DVD:
DISPLAY
SEARCH
pour afficher les différents
pour afcher tour à
CD:
2. Une fois le numéro de chapitre ou la plage horaire saisi(e), l’appareil accède directement à la section désirée.
MODES DE LECTURE
Lecture répétée
Pendant la lecture du disque, appuyez plusieurs fois sur la touche sélectionner un mode de lecture :
DVD:
répétition d’un chapitre, répétition d’un titre, répétition totale, (répétition
désactivée).
CD:
répétition d’une plage, répétition totale, ( répétition désactivée)
MP3:
lecture d’une plage, répétition d’une plage, répétition du répertoire, lecture du
répertoire, lecture aléatoire, répétition aléatoire.
Remarque:
« PLAGE » : la plage sélectionnée est lue une fois, puis la lecture s’arrête. « RÉPÉTER PLAGE » : la plage sélectionnée est lue en continu.
« RÉPÉTER RÉPERTOIRE » : toutes les plages du répertoire sélectionné sont lues en continu. « RÉPERTOIRE » : toutes les plages du répertoire sélectionné sont lues une fois, puis la lecture s’arrête. « LECTURE ALÉATOIRE » : toutes les plages sont lues une seule fois selon un ordre aléatoire. « RÉPÉTITION ALÉATOIRE » : toutes les plages sont répétées selon un ordre aléatoire. Remarque: certains disques DVD ne supportent pas la fonction de répétition.
Lecture programmée
Cette option vous permet de définir l’ordre de lecture d’un disque. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 éléments.
1. Insérez un disque.
2. En mode de lecture ou d’arrêt, appuyez sur la touche
PROGRAM
programmation apparaît.
REPEAT
pour
. Le menu de
FR - 5 FR - 6 FR - 7 FR - 8 FR - 9
DVP-3290A IB MUSE 001 REV0- FR.indd 1 2016/7/8 17:06:30
Page 6
DVD CD
3. Entrez le numéro du titre et du chapitre (DVD) ou de la plage (CD) à l’aide du pavé numérique.
4. Utilisez les touches directionnelles , , , ) pour vous déplacer à l’entrée suivante. Répétez le point 3 jusqu’à ce que tous les éléments souhaités soient programmés.
Remarque: appuyez sur pour aller à la page suivante an de programmer les
5. Sélectionnez l’option « LECTURE » et appuyez sur la touche ENTER pour commencer
6. Appuyez sur la touche pour arrêter la lecture programmée et effacer la programmation.
éléments de 11 à 20.
la lecture programmée.
LECTURE D’UN PÉRIPHÉRIQUE USB
Vous pouvez connecter un disque Flash USB (non fourni) sur le connecteur USB de
l’unité pour lire des chiers MP3/DivX/IMAGES.
1. Branchez le périphérique USB sur le port USB de l’appareil.
2. Appuyez sur la touche SOURCE puis appuyez sur pour choisir « MEDIA ». Appuyez sur pour choisir « USB », puis appuyez sur
ENTER pour conrmer. (Remarque: Sélectionnez « DVD » pour passer
en mode disque.)
Pour la lecture de chiers situés sur le périphérique USB, veuillez vous référer à la section intitulée « LECTURE DE FICHIERS MP3/DivX/IMAES ».
Remarques:
• Il est recommandé de connecter le périphérique USB.
• Il existe de nombreux périphériques USB sur le marché. Nous ne pouvons garantir
que cet appareil supporte tous les modèles. Veuillez essayer de connecter un autre périphérique USB si le vôtre n’est pas supporté.
LECTURE DE FICHIERS MP3/DIVX/IMAGES
Cet appareil peut lire des chiers MP3, DivX et images enregistrés sur des disques CD-R/
CD-RW et des périphériques USB.
1. Insérez un disque dans le compartiment.
2. Le contenu du disque s’afche à l’écran.
3. Appuyez sur les touches / / / pour visualiser et sélectionner le chier que vous souhaitez lire. Appuyez ensuite sur ENTER pour conrmer et démarrer la lecture.
4. Appuyez sur la touche pour arrêter complètement la lecture.
FR - 10
Remarques: pour lire des chiers se trouvant sur un périphérique USB, veillez à connecter le périphérique lorsque l’appareil est éteint. Mettez l’appareil en marche puis appuyez
sur la touche SOURCE pour sélectionner le mode USB. Remarques:
• Evitez les noms de chiers trop longs ! Nous vous suggérons d’utiliser 11 caractères
maximum.
• Le nombre total de chiers sur un disque ne doit pas dépasser 254.
• Le nombre total de répertoires ne doit pas dépasser 32.
• Il ne peut y avoir plus de 4 niveaux de répertoires. Formats pris en charge:
MP3: 32 kbps - 320 kbps JPEG: jusqu’à 8000 X 6000 pixels, taille égale ou inférieure à 8 Mo MPEG: MPEG-1 (ISO/IEC 11172-2), MPEG-2 (ISO/IEC 13818-2), MPEG-4 ASP (DivX) AVI: jusqu’à 720 X 576
VOB (DVD): 720 x 480i, 720 x 576i, 720 x 480p, 720 x 576p
DivX: 3.11 / 4.0 / 5.0
MENU DE CONFIGURATION
Naviguer dans le menu de conguration
1. Appuyez sur la touche
2. Appuyez sur ou pour sélectionner une icône du menu.
3. Appuyez sur les touches ou pour choisir l’une des options disponibles sous une icône du menu.
4. Appuyez sur la touche pour accéder au sous-menu et sur les touches ou pour sélectionner une option.
5. Appuyez sur la touche
6. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.
7. Appuyez sur la touche
PAGE CONFIG. GÉNÉRALE (page de conguration générale)
FORMAT AFFICH. (format d’afchage)
4:3 PANSCAN
• Lors de la lecture d’une vidéo au format large, ce mode rogne les côtés droit et gauche
de l’image pour qu’elle puisse être visualisée en plein écran sur un écran 4:3.
• Certains DVD contenant des lms pour écran large ne permettent pas la lecture en
mode Pan Scan et sont automatiquement lus en mode Letter Box (bandes noires en haut et en bas de l’écran).
SETUP
pour afcher le menu de conguration principal.
ENTER
pour conrmer votre sélection.
SETUP
pour quitter le menu de réglage.
FR - 11
4:3 LETTERBOX
• Lors de la lecture d’une vidéo au format large sur un écran 4:3, des bandes noires apparaissent en haut et en bas de l’écran.
16:9 (Écran large)
• Mode de lecture correct pour vidéos écran large sur une TV à écran large.
WIDE SQUEEZE
Les vidéos écran large seront afchées en plein écran dans leur format d’afchage
d’origine et les images 4:3 apparaîtront avec des bandes noires sur les bords gauche et droit de l’écran.
Remarques:
• Les dimensions de l’image sont préréglées sur le disque DVD. Par conséquent, l’image de certains disques DVD peut ne pas être conforme aux dimensions de l’image sélectionnées.
• Lors de la lecture de DVD enregistrés en format 4:3, l’image apparaît toujours en
format 4:3, indépendamment du réglage du format d’afchage de la TV dans le menu de conguration des fonctions.
SIGNET ANGLE ACT.
(activé): Sélectionnez ce paramètre pour indiquer un signet angle pendant la lecture d’un disque proposant plusieurs angles de vue. Vous pouvez sélectionner l’un des angles de vue proposés à l’aide de la touche
DÉS.
(désactivé): Sélectionnez ce paramètre pour cacher le signet angle. Remarque: Cette fonction n’est disponible que pour les disques avec angles de vue multiples.
LANGUE OSD
• Sélection d’une langue pour les menus.
SS-TTRES MALENT. (sous-titres pour malentendants)
Certains disques possèdent des sous-titres pour les malentendants.
ACT.
(activé): Sélectionnez ce paramètre pour afcher ces sous-titres.
DÉS.
(désactivé): Sélectionnez ce paramètre pour masquer ces sous-titres.
ECONOM. ECRAN (économiseur d’écran)
Activation/désactivation de l’économiseur d’écran.
VEILLE AUTOMATI.
Cette fonction vous permet de sélectionner le paramètre de veille:
DESACT. 3 HEURES
4 HEURES
ANGLE
de la télécommande.
: L’unité ne passera jamais en mode veille.
: Si aucune touche n’est activée pendant 3 heures, l’unité passera en mode
veille automatiquement.
: Si aucune touche n’est activée pendant 4 heures, l’unité passera en mode
veille automatiquement.
FR - 12
« PAGE CONFIG. AUDIO »
DOWNMIX LT/ RT STEREO
DOLBY DIGITAL DUAL MONO
Cette option vous permet de sélectionner « «
DYNAMIQUE
• Cette option vous permet de contrôler les différents niveaux de son via compression dynamique. Cela améliore la qualité de la sortie audio à un volume peu élevé et réduit les sons les plus forts.
• Cette fonction n’est disponible que sur les DVD enregistrés en Dolby Digital.
PAGE CONFIG. VIDÉO
LUMINOSITÉ:
CONTRASTE:
TEINTE:
SAT URAT ION:
: sorties audio droite et gauche
: sortie du signal audio stéréo
MONO D
» (mono droit) et «
Cette option vous permet de régler la luminosité de l’image sur une
échelle de -16 à +16.
Cette option vous permet de régler le contraste de l’image sur une
échelle de -16 à +16.
Cette option vous permet de régler la teinte des couleurs sur une échelle de -9
à +9.
Cette option vous permet de régler la saturation de la couleur sur une
échelle de -9 à +9.
(page de conguration audio)
MIX-MONO
(page de conguration vidéo)
STEREO
» pour la sortie Dolby Digital.
FR - 13
», «
MONO G
» (mono gauche),
DIVX VOD
• Certains chiers DivX de vidéo à la demande nécessitent un code d’enregistrement. Vous le trouverez dans le menu de conguration de votre lecteur.
• Ce code d’enregistrement ne doit être utilisé que pour les vidéos à la demande DivX.
N’utilisez pas ce code pour d’autres applications ou sites Internet.
PAGE PRÉFÉRENCES Remarque: Le menu de configuration des préférences n’est disponible que
lorsque la lecture est à l’arrêt.
SYSTÈME TV
• Sélectionnez l’un des systèmes TV suivants: «
AUDIO
• Sélection d’une langue audio.
• Si la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le disque, le système utilisera la langue par défaut du disque.
• Pour modier la langue audio pendant la lecture, appuyez sur la touche
télécommande.
SOUS-TITRES
• Sélection d’une langue de sous-titres du DVD. Sélectionnez « Désact. » pour
désactiver l’afchage des sous-titres.
• Si la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le disque, le système utilisera la langue par défaut du disque.
• Pour modifier la langue des sous-titres pendant la lecture, appuyez sur la touche
SUBTITLE
MENU DISQUE
• Sélection d’une langue pour le menu du DVD.
• Si la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le disque, le système utilisera la langue par défaut du disque.
CONTR. PARENTAL
Les DVD compatibles avec la fonction de contrôle parental sont évalués selon leur contenu. Le contenu autorisé pour un niveau de restriction et la manière dont ce contrôle est activé peuvent varier d’un disque à l’autre. Par exemple, si le disque le permet, vous pouvez empêcher le visionnage des scènes violentes ou verrouiller complètement la lecture du disque.
de la télécommande.
(langue du menu)
(contrôle parental)
FR - 14
PAL
», «
AUTO
» ou «
NTSC
AUDIO
».
de la
La lecture de DVD dont le niveau est supérieur au niveau sélectionné est impossible, à moins de désactiver la fonction de contrôle parental. Les niveaux de restriction sont les suivants : Niveau 1 : Enfants
Niveau 2 : G Niveau 3 : PG Niveau 4 : PG-13 Niveau 5 : PG-R
Niveau 6 : R Niveau 7 : NC17 Niveau 8 : Adultes
SOUS-TITRES MPEG4
Si votre fichier vidéo DivX inclut un fichier de sous-titres, utilisez cette option pour
sélectionner la langue de sous-titres désirée.
PAR DÉFAUT
Sélectionnez ce paramètre puis conrmez en appuyant sur la touche
fonction permet de rétablir tous les réglages d’usine, à l’exception du contrôle parental et du code.
PAGE CONFIG. MOT DE PASSE (page de conguration du mot de passe)
VERROUILLAGE
Activation/désactivation du mode mot de passe.
MOT DE PASSE
Cette fonction vous permet de dénir ou de changer le mot de passe. Sélectionnez « MOT DE PASSE » à l’aide des touches et Appuyez sur la touche pour sélectionner « MODIFIER », puis appuyez sur
pour introduire votre mot de passe à 4 chiffres et appuyez ensuite sur OK (si vous n’avez pas redéfini votre mot de passe après l’achat de cet appareil, le mot de passe par défaut est 1369).
ENTER
. Utilisez le pavé numérique
FR - 15
ENTER
. Cette
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION:
démontez pas l’appareil. L’appareil ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur. Conez tout entretien à un technicien qualié.
Le symbole de l’éclair terminé par une èche à l’intérieur d’un triangle avertit
l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » dans l’appareil.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur de la présence d’importantes instructions dans le manuel accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION: Radiations laser invisibles lorsque les dispositifs de sécurité sont ouverts ou défectueux. Évitez toute exposition aux rayons. Appareil à laser de classe 1.
pour réduire le risque de choc électrique, ne
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Placez TOUJOURS l’appareil sur un support stable. N’employez que des supports et
attaches agréé(e)s, spécialement conçu(e)s pour cet appareil.
Ne laissez JAMAIS personne, plus particulièrement des enfants, introduire un quelconque objet dans les orices de ventilation de l’appareil. Cela pourrait provoquer
un choc électrique fatal.
Débranchez TOUJOURS l’adaptateur secteur en cas de non-utilisation prolongée.
VEILLEZ à ce que toutes les connexions électriques (y compris les branchements de la
che d’alimentation et des rallonges) soient correctement effectuées, conformément aux instructions. Mettez l’appareil hors tension lorsque vous effectuez ou que vous modiez
les connexions. CONTACTEZ votre revendeur en cas de doute quant à l’installation, au fonctionnement ou à la sécurité de votre appareil. N’UTILISEZ PLUS l’appareil s’il est abîmé de quelque manière que ce soit ou s’il ne fonctionne pas normalement. Débranchez l’adaptateur secteur et consultez votre revendeur. NE LAISSEZ PAS l’appareil sous tension sans surveillance, sauf si le fonctionnement de celui-ci en votre absence relève d’une utilisation normale (par exemple, un magnétoscope avec fonction de programmation d’enregistrement). UTILISEZ vos écouteurs à un niveau de volume modéré. Un niveau de volume trop élevé peut endommager votre système auditif de manière permanente.
FR - 16
AVERTISSEMENT:
• L’adaptateur secteur permet de débrancher l’appareil. Il doit rester facilement accessible durant l’utilisation. Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, débranchez tout à fait l’adaptateur de la prise secteur.
• N’utilisez jamais un adaptateur secteur abîmé. Placez le câble d’alimentation de manière sûre et de façon à ne pas le coincer ou l’écraser. Si le câble est endommagé, contactez un service de réparation.
• Placez l’appareil sur une surface plane et de niveau.
• N’empêchez pas la bonne ventilation de l’appareil en installant celui-ci en un endroit peu ventilé, en le recouvrant ou en le plaçant sur un tapis.
• Pour éviter tout dysfonctionnement, ne placez pas cet appareil à proximité de haut­parleurs ou d’aimants.
• N’exposez pas cet appareil à la lumière directe du soleil et ne le laissez pas dans un véhicule fermé ou tout autre endroit où il serait exposé à des températures supérieures à 40°C.
• Il doit se trouver à un endroit où la température est comprise entre 5 et 35°C.
• Ne placez pas de bougie à proximité de l’appareil ou de l’adaptateur secteur.
• N’utilisez pas votre appareil immédiatement après l’avoir déplacé d’une pièce froide vers une pièce chaude. Des problèmes de condensation pourraient survenir.
• Veillez à assurer une ventilation sufsante et ne couvrez pas les orices de ventilation
de l’appareil.
• Ne placez pas de bougie sur l’appareil.
• Utilisez cet appareil dans des climats modérés.
• Veillez à ne pas exposer votre appareil à la pluie ou à l’humidité.
• Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil pour assurer une
ventilation sufsante.
• Ne placez aucun récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, à proximité de l’appareil.
• La plaque signalétique se trouve en dessous de l’appareil.
• Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous débarrassez des piles usagées.
• Ne jetez pas les piles dans le feu !
• N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
• N’utilisez pas votre casque ou vos écouteurs à un niveau de volume trop élevé an
d’éviter le risque de perte auditive.
• Sous l’effet de phénomènes électriques transitoires et/ou électrostatiques, le produit peut présenter des dysfonctionnements et une réinitialisation peut s’avérer nécessaire.
MAINTENANCE
Nettoyage Veillez à mettre l’appareil hors tension et à déconnecter l’adaptateur secteur avant de le nettoyer.
• Utilisez un chiffon doux, propre et sec. Dépoussiérez régulièrement les orices de
ventilation à l’arrière ou sur les côtés de l’appareil.
• L’utilisation de solvants ou de produits abrasifs ou à base d’alcool peut endommager l’appareil.
• Si un objet ou un liquide entre dans l’appareil, débranchez immédiatement ce dernier et faites-le contrôler par un ingénieur agréé.
FR - 17
Remarques sur les disques
• N’utilisez pas de disques de forme irrégulière (exemple: en forme de cœur, octogonaux). L’appareil pourrait présenter des dysfonctionnements.
• Ne placez pas plusieurs disques dans le compartiment.
• N’essayez pas d’ouvrir le compartiment du disque pendant la lecture.
• Ne touchez pas la lentille. Vous pourriez provoquer un dysfonctionnement.
• Si le disque est rayé, sale ou maculé de traces de doigts, l’appareil peut ne pas fonctionner. Avant la lecture, essuyez le disque avec un chiffon. Procédez du centre vers l’extérieur. Ne rangez pas les disques dans des endroits présentant des températures élevées ou une humidité importante. Ils pourraient se déformer. Après la lecture, replacez vos disques dans leur boîtier.
Remarque importante
• Retirez le disque du compartiment si l’appareil doit être transporté.
INSTALLATION DE LA HOUSSE DE TRANSPORT
AVERTISSEMENT DE SECURITE
Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par le conducteur d’un véhicule en
mouvement ou être laissé non xé pendant la conduite du véhicule. Si l’appareil est
utilisé dans votre véhicule, veillez à ce que l’appareil soit correctement fixé et qu’il n’entrave aucun dispositif de sécurité (par ex. airbags, ceintures de sécurité, etc.).
1
3
1. Insérez l’appareil dans la housse.
2. Fixez les sangles à l’appuie-tête du siège avant.
3. Resserrez et ajustez les sangles de façon à xer correctement l’appareil.
4. Branchez l’adaptateur allume-cigare 12V.
ATTENTION:
L’utilisation d’un autre adaptateur allume-cigare pourrait abîmer l’appareil.
FR - 18
2
4
GUIDE DE DÉPANNAGE
L’appareil ne se met pas en marche.
• Vériez que l’adaptateur secteur est branché.
• Vériez que le lecteur a bien été mis en marche.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Vériez que la réception du signal infrarouge de la télécommande n’est pas bloquée
par un obstacle.
• Orientez la télécommande vers le capteur infrarouge de l’appareil.
• Remplacez la pile de la télécommande par une nouvelle.
Volume très faible ou pas de son.
• Vériez que le lecteur a bien été mis en marche.
• Vériez que la lecture n’est pas en pause. Appuyez sur la touche .
• Vériez que la fonction d’avance ou de retour rapide n’est pas activée. Appuyez sur la
touche .
• Vériez les connexions.
• Vériez que la sourdine n’est pas activée.
La lecture ne se lance pas.
• Insérez correctement le disque, face imprimée vers le haut.
• Vériez que l’appareil supporte ce type de disque.
• Vériez que le code régional du disque correspond à celui du lecteur. Le code de ce
lecteur correspond à la zone 2.
• Nettoyez le disque.
L’image n’est pas nette.
• Le DVD est sale. Nettoyez doucement le disque.
• Le disque est rayé.
• Veillez à régler la luminosité et le contraste de l’écran LCD dans le menu de
conguration.
Vous avez oublié votre mot de passe.
Si vous avez oublié votre mot de passe, introduisez les chiffres 1369 pour réinitialiser l’appareil.
Le modèle et les spécications techniques sont susceptibles d’être modiés sans notication préalable.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
FR - 19
NEW ONE S.A.S
M-970DP/IB/V0(A)
DVP-3290A IB MUSE 001 REV0- FR.indd 2 2016/7/8 17:06:53
Page 7
M-970 DP / M-970 DPW
REPEAT
VOL+VOL-
Z
PROGRAM
OOM
Portable DVD Player
User Manual
Please read the instruction carefully before operating the unit.
English
LOCATION OF CONTROLS ACCESSORIES
Main Unit
1. LCD screen Note: The LCD screen is connected to the main body of the player via a rotatable axis which can be rotate horizontally clockwise 180 degree. Do not over rotate the screen or you will destroy the unit.
2. : To start and pause the playback.
SETUP
3.
4.
5. USB port
6. Earphones jack
7.
8.
9. DC IN 9-12V jack
10. OPEN button
11. / : To access previous chapters (DVD) / tracks (CD). Move up during menu
12. / : To access next chapters (DVD) / tracks (CD). Move down during menu
13.
14.
15. Disc door
16. Power ON indicator: When the unit is switched ON, the light will illuminate.
17. Remote sensor
18. Charging indicator: The charging indicator will stay lit when the built-in battery
: To enter the Setup menu
SOURCE
AV OUT ON/OFF
: To select between DVD or USB mode.
jack switch
navigation.
navigation.
VOL- /
: To decrease volume; Move left during menu navigation.
VOL+ /
: To increase volume; Move right during menu navigation.
becomes fully charged.
1
73
16
18
17
2456 89
15
10
11 14
12
13
Remote control
STEP
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12. : MP3 : press once to stop playback.
13. : To start and pause the playback
14. , , , : To navigate through the
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22. / : To directly access the next or previous chapter (DVD) or track (CD).
23. / : To start reverse or forward accelerated playback.
Note: “ “ will be displayed if the function you select is not available.
The remote control operates on 1pc “CR2025” lithium battery
: To play frame by frame
SEARCH
: To search for a desired title,
chapter, Time or Track.
MUTE
: To mute or restore sound.
SOURCE
: To select between DVD or
USB mode
0,1,2…9, 10+ DISPLAY
: Number entry
: To show status information
on the screen.
SUBTITLE
: To change the subtitle
setting
ANGLE
: To access the camera angle
function for DVD disc
AUDIO
: To change the audio setting
MENU/PBC
: To access disc menu. To
turn PBC mode on/off for VCD.
TITLE
: To access the disc title menu
DVD/ CD: press once to pre-stop (resume with button), press again to stop playback.
on-screen menu.
ENTER
: To conrm the selection during
menu navigation
MODE
: To access Video Setup page directly.
VOL-/+
: To adjust the volume
SETUP
: To enter the Setup menu
REPEAT
: To repeat playback .
SLOW
: To play at slow motion.
PROGRAM
ZOOM
: To program playback sequences.
: To access the zoom function
(included). To power up the remote control, remove the insulation tab from the back of unit.
REPLACING BATTERY FOR THE REMOTE CONTROL
1. Push the button toward right.
2. Pull the battery loader out.
3. Insert one “CR2025” size battery with the positive side (+) facing up.
4. Replace the cover.
Before throwing any batteries away, consult your distributor who may be
able to take them back for specic recycling.
NOTES:
- Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart.
- In order to avoid leakage, always remove the batteries when unit will not be used for a long period of time.
- If the remote control is not going to be used for a long time, remove the battery to avoid damage caused by battery leakage corrosion.
CAUTION:
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
WARNING Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard.
(The remote control supplied with) This product contains a coin/ button cell battery. If the coin/ button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.(Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
Remote control x1 AC adaptor x1 Car plug x1 Car mounting bag x1 Earphones x1
POWER SUPPLY
Using the AC adaptor
The AC adaptor operates on AC between 100V and 240V . The supplied AC adaptor is suitable for use on AC mains supplies of 100-240V and should only be connected to a mains supply within these parameters.
Right side of unit
Cautions:
* The AC adaptor included with this unit is for its use only. Do not use it with other
* Turn off the unit before unplugging the AC adaptor from the unit so as to avoid the unit
* When the unit is not going to be used for long time, disconnect the AC adaptor from
* Be sure to use it near the wall outlet and easily accessible. If a malfunction occurs,
* AC adaptor is used as the disconnect device. It shall remain readily operable and
equipment.
being damaged.
the AC outlet.
disconnect the plug from the wall outlet at once.
should not be obstructed during intended use. To be completely disconnected the apparatus from supply mains, the AC adaptor of the apparatus shall be disconnected from the mains socket outlet completely.
GB - 1
GB - 2 GB - 3 GB - 4
AC adaptor
To AC outlet
To DC IN 9V-12V jack
* Never use an AC adaptor that is damaged, route power lead in a safe manner and
make sure it is not subjected to trapping or pinching. If the power lead is damaged
refer to a qualied service agent.
Using the car plug
Right side of unit
To the cigarette lighter socket
car plug
To DC IN 9V-12V jack
WARNING: Disconnect this car power adaptor when not in use. Not for use in 24V vehicles.
Cautions:
• Use only the included 12V car power adaptor. Use of any other 12V car power adaptor could damage the unit.
• The 12V car power adaptor included is for use with this unit only. Do not use it with any other equipment.
• In the interest of trafc safety, drivers should not operate the unit or view videos while
driving.
• Make sure the unit is fastened correctly to prevent from falling in the vehicle in the event of an accident.
• When the inside of the cigarette lighter socket is dirty with ashes or dust, the plug section may become hot due to poor contact. Be sure to clean the cigarette lighter socket before use.
• After use, disconnect the car power adaptor from both the unit and cigarette lighter socket.
Using the Built- in battery
The unit has a built-in rechargeable battery (lithium-polymer). Charge the built-in battery
before using it for the rst time. For new or exhausted rechargeable battery pack, we
recommend it be recharged for 3 hours. It can be recharged at any time regardless of whether it is fully or partially discharged. The charging indicator will stay lit when the built-in battery becomes fully charged.
GB - 5 GB - 6 GB - 7 GB - 8 GB - 9
Warnings:
• To charge the battery, just connect the AC adaptor.
• Recharge the built-in battery when you are ready to use it again.
• While using the built-in battery, the environmental temperature should be 5°C (41°F) to 35°C (95°F).
• To get the longest service life of the built-in battery, charge at indoor-temperature.
• The built-in battery in this device may present a risk of fire or chemical burn if mistreated. Do not disassemble, heat above 100°C (212°F), or incinerate.
• The unit should not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
• When discarding the unit, environmental problems must be considered and local rules or laws governing the disposal of such products must be strictly followed.
• When the built-in battery power is low, “ LOW BATTERY” will blink on display.
CONNECTIONS
Disconnect all devices from the mains supply before connecting.
Connecting to TV
Right side of unit
A/V cable
To AV OUT jack
USING HEADPHONES / EARPHONES
Maximum output voltage ≤ 150mV Wide Band Characteristic Voltage ≥ 75mV
HEADPHONE VOLUME WARNING
Connect earphones with the volume set low and increase it if required. Prolonged listening through some earphones at high volume settings can result in hearing damage. When headphones/earphones are connected, no sound will be emitted from the unit’s speaker. Caution: Avoid listening to sound at levels which may be harmful to your ears.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
DISC PLAYBACK
Region Management Information
Region Management Information: This unit is designed and manufactured to respond to the Region Management Information that is encoded on DVD discs. If the Region number printed on the DVD disc does not correspond to the Region number of this unit, this unit cannot play that disc.
The region number of this unit is 2.
Basic Playback
ON /OFF
1. Slide
2. Press button to open the disc door.
3. Insert a disc with label face up.
4. Close the disc door. It takes a short while for your unit to load the disc. After loading, the unit will automatically bring you to the main menu of the DVD or start playing the DVD. If the unit does not automatically start playing the DVD, press the .
Accelerated play
While the disc is playing, press or one or more times to vary the speed and direction of the accelerated play. Press to resume normal playback.
Frame advance (DVD)
1. While the disc is playing, press
2. Press
3. Press to resume normal playback.
Variable slow motion (DVD)
1. While the disc is playing, press
2. Press the
3. Press to resume normal playback.
switch to turn ON the unit. The power ON indicator will go on.
STEP
SLOW
once.
button.
STEP
a number of times to advance forward image by image
SLOW
button repeatedly to change slow speed and direction.
Changing chapter/track
While the disc is playing, press or to go immediately to the next or previous chapter (DVD), or to the next or previous track (CD).
Zoom (DVD, JPEG)
While a disc is playing, press
ZOOM
until you reach the zoom size you want. The button cycles through 2x, 3x, 4x and then zooms out to 1/2x, 1/3x and 1/4x, then returns to normal playback.
Note: Under Zoom function for JPEG le, press
ZOOM
button to go to Zoom 100% mode, then Press or button a number of times to vary the Zoom steps which you want.
ADVANCED FUNCTIONS
On screen display
Press the DVD: Title elapsed time, Title remaining time, Chapter elapsed time, Chapter remaining
time, Display off.
CD: Track elapsed time, Track remaining time, Total elapsed time, Total Remaining time,
Display off.
Search a desired section
The user can access a specic location or a specic track by keying in the target time or
the track number.
SEARCH
1. Press
DVD
2. Input the chapter number or playback time, then it will jump to the target location
immediately.
DISPLAY
button a number of times during playback to show in turn:
button repeatedly to enter different search mode.
CD
PLAY MODES
Repeat playback
While the disc is playing, press the
DVD:
Repeat Chapter, Repeat Title, Repeat All, (Repeat Off);
CD:
Repeat Track, Repeat All, (Repeat Off);
MP3:
Single, Repeat one, Repeat Folder, Folder, Shufe, Random
Note: “SINGLE” : The selected track will play once and then stop playback. “REPEAT ONE” : The selected track will play continuously. “REPEAT FOLDER” : All tracks in the selected folder will play continuously. “FOLDER” : All tracks in the selected folder will play once and then stop playback. “SHUFFLE” : Randomly play once and then stop playback. “RANDOM” : Random play continuously. Note: Some DVD discs do not allow repeat function.
Program playback
With this option, you choose and program the playback order. You can store up to 20 tracks.
1. Insert a disc.
2. In playing or stop mode, press the
DVD CD
3. Use the number buttons to enter the title number and then the chapter number (DVD) or the track number (CD).
4. Use , , , button moving to the next input. Repeat step 3 until programming is completed.
Note: press to go to next page for programming track 11 to 20.
5. Highlight the “PLAY” icon, press
6. Press the button to stop the program playback and clear the program memory.
REPEAT
button repeatedly to select a play mode:
PROGRAM
ENTER
button. The Program menu appears.
button to start the program play.
DVP-3290A IB MUSE 001 REV0- GB.indd 1 2016/7/8 16:41:14
Page 8
USB PLAYBACK
You can connect a USB ash drive (not included) to the USB connector port on the unit to play MP3/DivX/PICTURE les.
1. Plug the USB ash drive into the USB port on the unit.
SOURCE
2. Press select “USB” , then press switch to disc mode.)
For operation of playing les on the USB ash drive, please refer to the section “PLAYING
MP3/DivX/PICTURE FILES”
Note:
• It is recommended USB ash drive when the unit is in OFF mode.
• There are many USB devices in the market. We cannot guarantee to support all
different models. Please try another USB device if your device is not supported.
button, then press to select “Media”. Press to
ENTER
to conrm. (Note: Select “DVD” to
PLAYING MP3/DivX/PICTURE FILES
This unit can play MP3, DivX and Picture les recorded on CD-R/CD-RW discs or USB ash drive .
1. Insert a disc.
2. The content of disc will be displayed on screen.
3. Press , , , button to view and select the le that you want to play, then
ENTER
press
4. Press button to stop playback.
Note: For playing les on USB ash drive, you should plug in the USB ash drive when
the unit is in OFF mode. Turn ON the unit and press mode.
Notes:
• Avoid long file names! It is suggested to name the file names using 11 or fewer
characters.
• The total number of les on the disc should not exceed 254.
• The maximum number of directories should not exceed 32.
• The maximum depth level of directories should not exceed 4.
Supporting format:
MP3: 32kbps-320kbps
JPEG: up to 8000X6000 pixels and le size less than 8MB
MPEG: MPEG-1 (ISO/IEC 11172-2), MPEG-2 (ISO/IEC 13818-2), MPEG-4 ASP (DivX) AVI: up to 720X576 VOB (DVD): 720 x 480i, 720 x 576i, 720 x 480p, 720 x 576p DivX: 3.11 / 4.0 /5.0
button to conrm the selected le and start playback.
SOURCE
button to select USB
GB - 10
SETUP MENU
Navigating the setup menu
SETUP
1. Press
2. Press , to select a menu icon.
3. Press , to select one of the available options under a menu icon.
4. Press to access the submenu and , to select an option.
5. Press
6. Press to return to a previous menu.
7. Press
GERNERAL SETUP PAGE
TV DISPLAY 4:3 PANSCAN
• When wide-screen video is played, this mode clips the right and left sides of the image so that it can be viewed on a conventional screen.
• Some wide-screen DVDs that do not permit Pan Scan mode playback are automatically played in letterbox mode (black bands top and bottom).
4:3 LETTERBOX
• When wide-screen video is played in this mode on a conventional screen, black bands appear at the top and bottom of the screen.
16:9 (Wide screen)
• This is the correct mode for playing wide-screen videos on a wide-screen TV.
WIDE SQUEEZE
The wide-screen image will be displayed in full screen in its native aspect ratio and so does the 4:3 image but with black borders on the left and the right side.
Notes:
• The visible picture size is preset on the DVD disc. Therefore the playback picture of some DVD discs may not conform to the picture size you select.
• When you play DVD discs recorded in the 4:3 aspect ratio, the playback picture will always appears in the 4:3 aspect ratio regardless of the TV shape setting in the function setup menu.
to display the setup main menu.
ENTER
to conrm your selection.
SETUP
to exit from the setup menu.
GB - 11
ANGLE MARK ON:
To show angle mark when a disc with multiple camera angles is playing. You can
view different camera angles of a DVD disc by pressing control.
OFF:
To hide angle mark.
NOTE: This function is only available for discs encoded with multiple camera angles.
OSD LANGUAGE
• To select the language of unit’s menus.
CLOSED CAPTIONS
Some discs have closed captions.
ON:
Show the closed captions.
OFF:
Hide the closed captions.
SCREEN SAVER
To set screen saver ON or
AUTO STANDBY
This function allows you to select the standby setting:
OFF:
The unit will not switch to standby mode.
3 HOURS:
4 HOURS:
AUDIO SETUP PAGE
DOWNMIX LT / R T: STEREO:
DOLBY DIGITAL DUAL MONO
To select Dolby Digital output.
If no button is pressed within 3 hours, the unit will switch to standby mode
automatically.
If no button is pressed within 4 hours, the unit will switch to standby mode
automatically.
left and right soundtrack audio output
Stereo audio signal output
STEREO, L-MONO
OFF
.
(left mono),
R-MONO
GB - 12
ANGLE
(right mono) and
button on remote
MIX- MONO
for
DYNAMIC
• To control the different sound levels via dynamic compression. It improves the quality of the sound track at a low volume, and quiets the loudest sounds.
• This function is available only on DVD discs recorded in Dolby Digital.
VIDEO SETUP PAGE
BRIGHTNESS: CONTRAST: HUE:
To adjust the color hue level on a scale of -9 to +9.
SAT URAT ION:
DivX VOD
• Some DivX Video-On-Demand les required registration code, please get the code of
your DVD player.
• Registration code is for DivX Video-On-Demand only, do not apply this code for another applications or websites.
PERFERENCE PAGE Note: The Preferences Setup menu is only available at stop mode.
TV TYPE
• To select your TV system among
To adjust the video brightness level on a scale of -16 to +16.
To adjust the video contrast level on a scale of -16 to +16.
To adjust the color saturation level on a scale of -9 to +9.
PAL, AUTO
GB - 13
or
NTSC
.
AUDIO
• To select the dialog language.
• If the selected language is not available on the disc, the disc’s language will be used instead.
• To change the dialog language during playback, press
SUBTITLE
• To select the language of the DVD subtitles. Select “OFF” to turn off the subtitles.
• If the selected language is not available on the disc, the disc’s language will be used
• To change the subtitle language during playback, press
DISC MENU (menu language)
• To select the language of the DVD menus.
• If the selected language is not available on the disc, the disc’s language will be used
PARENTAL
Some DVD discs are equipped with a password function and are rated according to their content. The contents allowed by parental lock level and the way a DVD disc is controlled may vary from disc to disc. For example, if the disc allows, you could lock­out violent scenes unsuitable for children or you could lock out playback of the disc altogether.
You cannot play DVD discs rated higher than the level you selected unless you cancel the parental lock function. The parental lock levels are equivalent to the following ratings. Level 1 : Kid Safe Level 2 : G Level 3 : PG Level 4 : PG-13 Level 5 : PG-R Level 6 : R Level 7 : NC17 Level 8 : Adult
MEPG4 SUBTITLE
If your DivX video le includes subtitle le, use this to select your preferred subtitle
language.
DEFAULT
Pressing state, except for parental level and password.
instead.
control.
instead.
ENTER
with this function selected resets all settings to their initial factory
GB - 14
AUDIO
on the remote control.
SUBTITLE
on the remote
PASSWORD SETUP PAGE
PASSWORD MODE
To turn the password mode ON/OFF.
PASSWORD
This option allows you to set or change the password. Use , button to select “PASSWORD”, press button to highlight “CHANGE”, then press the to “OK” (If the password has not been set yet after you purchase this unit, it is “1369”).
ENTER
button. Press the number buttons to input your 4-digit password until
SAFETY INSTRUCTION
ATTENTION:
remove the cover or back. There are no user serviceable parts
inside the unit. Refer all servicing to qualied personnel.
The lightning ash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign
alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instructions accompanying the product.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlocks defeated. Avoid exposure to beam. Class 1 laser product.
To reduce the risk of electric shock, do not
GB - 15
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
NEVER t make shift stands or legs with woodscrews. Use only approved supports and
fasteners specially designed for the equipment. NEVER let anyone, especially children, push objects into holes, ventilation slots or any other opening; this could result in fatal electric shock! ALWAYS disconnect the AC adaptor when you are not going to use the unit for a long period of time. ENSURE that all electrical connections (including the mains plug, extension leads and interconnections between pieces of equipment) are properly made in accordance with the instructions given. Switch off the main supply when making or changing connections. CONSULT your dealer if you are ever in doubt about the installation, operation or safety of your equipment. DON’T continue to operate the equipment if it is damaged in any way or if it does not function normally. Disconnect the AC adaptor and consult your dealer. DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless it is part of it’s normal function to operate in your absence, for example a video cassette recorder with timed recording facility. LISTEN to headphones at moderate volume levels; high volume levels can permanently damage your hearing.
WARNING:
• AC adaptor is used as the disconnect device. It shall remain readily operable and should not be obstructed during intended use. To be completely disconnected the apparatus from supply mains, the AC adaptor of the apparatus shall be disconnected from the mains socket outlet completely.
• Never use an AC adaptor that is damaged, route power lead in a safe manner and make sure it is not subjected to trapping or pinching. If the power lead is damaged
refer to a qualied service agent.
• Place the unit on a at and even surface.
• Do not restrict the air ow of the unit by placing it in a place with poor air ow, by
covering it with a cloth, or by placing it on carpeting.
• To avoid magnetized, do not place the unit near speaker or magnet.
• Do not use this unit in direct sunlight or leave the unit in a closed automobile (or yacht, etc) where it would be exposed to high temperatures above 40°C.
• It also should not be placed in temperatures less than 5°C or greater than 35°C.
• No naked ame sources such as lighted candles should be placed on the AC adaptor
and main unit.
• Do not use the unit immediately after transportation from a cold place to a warm place, condensation problem may result.
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
• No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• The use of apparatus in moderate climates.
• The apparatus should not be exposed to dripping or splashing.
GB - 16
• Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for sufcient ventilation.
• Do not place objects lled with liquids, such as vases, on the apparatus.
• The marking plate is located on the bottom of unit.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
• Do not throw batteries in re!
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
• Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
• Under the inuence of electrical fast transient or/and electrostatic phenomenon, the
product may malfunction and require user to power reset.
MAINTENANCE
Cleaning Be sure to turn the unit off and disconnect the AC adaptor before maintaining the unit.
• Use a soft, dry, clean cloth. Regularly dust the vents at the back or sides.
• Using solvents, abrasive or alcohol-based products risks damaging the appliance.
• If an object or liquid enters inside the appliance, unplug it immediately and have it checked by an authorized engineer.
Note on disc
• Do not use irregular shape CDs (example: heart-shaped, octagonal ones). It may result in malfunctions.
• Do not place more than one disc in the disc compartment.
• Do not try to open the disc compartment during playing.
• Do not touch the lens. Doing so may cause malfunction.
• If there is a scratch, dirt or ngerprints on the disc, it may cause tracking error. Before
playing, clean the disc with a cleaning cloth. Wipe the disc from the center out. Don’t store discs in places with high temperatures or high humidity, they can become warped. After playing, store the disc in its case.
Important Note
• Before transporting the unit, remove the disc from the disc compartment.
GB - 17
MOUNTING BAG INSTALLATION TROUBLE SHOOTING
SAFETY WARNING!
On no account should this unit be used by the driver of a moving motor vehicle, or left unsecured in the vehicle whilst driving. If this unit is being used by a passenger in your vehicle, be sure that it is secured or held safely, and does not obstruct any safety device
(i.e. airbag, seat belt etc.) that is tted.
1
3
1. Insert the unit into bag as shown.
2. Take straps and hook up the neck headrest of the seat as shown.
3. Adjust the straps tightly so that the unit is secured.
4. Connect the 12V car plug as shown.
CAUTION: Using other car plugs could damage the unit.
GB - 18
2
4
No power.
• Ensure the AC adaptor is connected.
• Make sure that the unit is turned on.
The remote control does not function.
• Make sure the infrared remote sensor is not blocked.
• Point the remote directly at the infrared remote sensor on the unit.
• Replace the battery in the remote with a new one.
Very little or no sound is coming from a DVD.
• Make sure that the unit is turned ON.
• Make sure the unit is not paused. Press .
• Make sure the unit is not in fast-forward or fast-reverse mode. Press .
• Make sure that the connections are correct.
• Make sure the
The player does not start playback
• Insert the disc with the printed side facing up.
• Check that the disc can actually be played by this device.
• Check that the disc’s regional code matches the player’s regional code. This player’s regional code is 2.
• Clean the disc.
The picture is not clear.
• The DVD is dirty. Gently clean the disc.
• The disc is scratched.
• Please adjust the LCD’s brightness and contrast in SETUP MENU.
Forget Password
If you forget your own password, enter “1369” to reset.
Specications and appearance are subject to change without notice.
MUTE
function is not on.
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
GB - 19
NEW ONE S.A.S
M-970DP/IB/V0(A)
DVP-3290A IB MUSE 001 REV0- GB.indd 2 2016/7/8 16:41:36
Page 9
M-970 DP / M-970 DPW
REPEAT
VOL+VOL-
Z
PROGRAM
OOM
Giallo
Ingresso video
Ingresso audio
Lettore DVD portatile Manuale di istruzioni
Leggete attentamente questo
manuale prima di utilizzare l’apparecchio.
Italiano
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Unità principale
1. Schermo LCD Nota: Lo schermo LCD è collegato all’unità principale tramite un asse che può essere ruotato orizzontalmente di 180 gradi in senso orario .Non ruotate lo schermo se non necessario, per non danneggiare l’apparecchio.
2. Tasto : Avvio o pausa della riproduzione.
SETUP
3. Tasto
4. Tasto
5. Porta USB
6. Presa cufe
7. Uscita audio/video (
8. Selettore
9. Ingresso alimentazione DC 9-12V
10. Tasto (apri)
11. / : accedere al capitolo (DVD) o brano (CD) precedente. Sposta su durante la
navigazione del menu.
12. / : accedere al capitolo (DVD) o brano (CD) successivo. Sposta giù durante la navigazione del menu.
VOL- /
13.
VOL+ /
14.
15. Compartimento disco
16. Spia di alimentazione: la spia si illumina quando l’apparecchio è acceso.
17. Sensore del telecomando
18. Spia di carica CHARGING: L´indicatore di ricarica rimarrà illuminato quando la batteria integrata diventa pienamente carica.
(congurazione): Visualizza il menu di congurazione.
SOURCE
: selezione di una modalità (DVD o USB).
AV OUT
ON /OFF
)
(accende/ spegne )
: abbassare il volume; Sposta a sinistra durante la navigazione del menu.
: alzare il volume; Sposta a destra durante la navigazione del menu.
1
73
16
18
17
2456 89
IT - 1
15
10
13
12
Telecomando
STEP
1.
(per fotogrammi): riproduzione di
un lm per fotogrammi.
SEARCH
2.
di un capitolo o di un tempo della
riproduzione.
MUTE
3.
SOURCE
4. (DVD o USB)
0,1,2…9, 10+
5.
DISPLAY
6. riproduzione.
SUBTITLE
7.
lingua dei sottotitoli.
ANGLE
8.
(modalità DVD)
AUDIO
9. audio.
MENU/ PBC
10.
disco. Attiva/disattiva la funzione PBC con i dischi VCD.
TITLE
11.
del disco.
12. : durante la riproduzione di le MP3,
premete questo tasto per interrompere
la riproduzione. Durante la riproduzione di dischi DVD/ CD, premete questo tasto per passare in modalità di pre-arresto. Utilizzate quindi i tasti per riprendere la riproduzione. Premete due volte il tasto
13. Avvio o pausa della riproduzione.
14. , , , : Navigazione all’interno dei menu.
ENTER MODE
15.
VOL-/+
16.
SETUP
17.
REPEAT
11 14
18.
SLOW
19.
PROGRAM
20.
ZOOM
21.
22. / : passaggio al capitolo (DVD) o alla traccia (CD) precedenti/successivi.
23. / : indietro/avanti veloce.
Nota bene: Il simbolo “ ” compare se la funzione selezionata non è disponibile.
(vai a): ricerca di un titolo,
(muto): attiva/disattiva l’audio.
: selezione di una modalità
: selezione di numeri
: visualizza informazioni sulla
(sottotitoli): selezione di una
: selezione di un’angolazione
: impostazione dei parametri
: visualizza il menu del
(titolo): visualizza il menu dei titoli
per arrestare completamente la riproduzione.
: Conferma una selezione durante la navigazione all’interno dei menu. : Accesso diretto alla pagina di impostazione video. : regolazione del volume (congurazione): Visualizza il menu di congurazione.
(ripeti): ripetizione di una traccia.
(rallentatore): riproduzione al rallentatore.
(programmazione): Consente di programmare un ordine di riproduzione.
: ingrandimento dell’immagine
IT - 2
Il telecomando funziona con una batteria al litio di tipo “CR2025” (fornita). Per attivare il telecomando, togliere la linguetta isolante posta sul retro.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DEL TELECOMANDO
1. Spingete il pulsante verso destra.
2. Estraete il supporto della pila
3. Inserite una pila “CR2025” con la polarità positiva (+) rivolta verso l’alto.
4. Ricollocate il supporto.
Prima di gettare le pile, rivolgetevi al vostro rivenditore di ducia qualora metta a disposizione un servizio di raccolta e riciclaggio di pile usate.
NOTA BENE:
- Non caricate mai pile non ricaricabili. Non scaldate le pile e non apritele.
- Per evitare ogni fuoriuscita di liquido pericoloso, estraete la pila in caso di un lungo
periodo di non utilizzo.
- In caso di un prolungato periodo di non-utilizzo del telecomando, rimuovete la pila per
evitare eventuali danni dovuti a fuoriuscite di liquido corrosivo.
ATTENZIONE:
Se la pila non è correttamente inserita c’è il rischio di esplosione. Sostituitela unicamente con una pila identica o di tipo equivalente.
AVVERTIMENTO
Non ingerire la batteria, pericolo di ustione chimica
(Il telecomando fornito con) Questo prodotto contiene una batteria a bottone/ pulsante. Se la batteria a bottone / pulsante viene ingerita, può causare gravi ustioni interne in appena 2 ore e può portare alla morte. Tenere le batterie nuove e usate lontano dai bambini. Se il vano batteria non si chiude in modo sicuro, smettere di usare il prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. Se si pensa che le batterie potrebbero essere state inghiottite o collocate all'interno di qualsiasi parte del corpo, consultare immediatamente un medico.
Se in futuro volete sbarazzarvi di questo apparecchio, ricordate che le apparecchiature elettriche non devono essere gettate insieme ai rifiuti domestici. Informatevi per sapere dove si trova il centro di smistamento più vicino. Per ulteriori informazioni contattate le autorità locali o il rivenditore (Direttiva sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche).
IT - 3 IT - 4
ACCESSORI
Telecomando x1 Alimentatore di rete x1 Adattatore accendisigari x1 Borsa da trasporto x1 Cufe x1
ALIMENTAZIONE
Utilizzo dell’adattatore di rete
L’adattatore di rete funziona tramite un’alimentazione AC compresa tra 100V e 240V .
L’adattatore di rete fornito in dotazione non può in alcun caso essere utilizzato con un altro tipo di alimentazione.
Lato destro dell'apparecchio
Adattatore di rete
Attenzione:
* L’adattatore di rete fornito in dotazione è destinato esclusivamente all’uso con il presente
apparecchio. Non utilizzatelo con altri apparecchi.
* Per non danneggiare il lettore, spegnete l’apparecchio prima di scollegare l’adattatore
di rete.
* In caso di un prolungato periodo di non utilizzo, scollegate il cavo di alimentazione
dalla presa.
* Posizionate l’apparecchio nei pressi della presa a muro e fate in modo che questa
resti facilmente accessibile. In caso di malfunzionamento scollegate immediatamente l’apparecchio dalla presa a muro.
* L’adattatore di rete permette di scollegare l’apparecchio. Deve essere facilmente
accessibile durante l’uso. Per mettere del tutto l’apparecchio fuori tensione, scollegatelo dall’alimentazione di rete.
* Non utilizzate mai un adattatore di rete danneggiato. Posizionate il cavo di alimentazione
in modo sicuro e in modo che non venga calpestato o schiacciato. Se il cavo è danneggiato, rivolgetevi ad un servizio di assistenza.
All’ingresso alimentazione DC IN 9V-12V
Alla presa
di rete
Utilizzo dell’adattatore accendisigari
Lato destro dell'apparecchio
Alla presa
accendisigari
Adattatore accendisigari
Avvertenze:
• Per caricare la batteria, collegate semplicemente l’adattatore di rete.
• Caricate la batteria quando avete l’intenzione di utilizzarla a breve.
• Durante l’utilizzo della batteria ricaricabile, la temperatura ambiente deve essere compresa tra 5e 35°C.
• Per ottenere la massima durata di vita della batteria ricaricabile, caricatela a
temperatura ambiente.
• La batteria utilizzata nel presente apparecchio può provocare incendi o bruciature chimiche in caso di un utilizzo scorretto.
• Non smontatela, non esponetela ad una temperatura superiore a 100°C e non gettatela nel fuoco.
• Non esponete l’apparecchio ad un calore eccessivo (sole, fuoco, ecc.).
• Quando gettate l’apparecchio, pensate a rispettare l’ambiente e attenetevi alla legislazione in vigore nel vostro paese.
• “BATTERIA DEBOLE” lampeggerà sullo schermo per segnalare che la batteria sta per
esaurirsi.
COLLEGAMENTO DI CUFFIE O AURICOLARI
Tensione massima di uscita ≤ 150 mV Caratteristiche voltaggio banda larga ≥ 75mV
AVVERTENZA SUL VOLUME DELLE CUFFIE
Diminuite il volume prima di collegare le cufe e aumentatelo successivamente se necessario. L’uso prolungato delle cufe ad alto volume può danneggiare l’udito. Se le cufe /auricolari sono collegati all’apparecchio, gli altoparlanti del lettore si disattivano
automaticamente.
Attenzione: evitate di utilizzare l’apparecchio ad un volume troppo elevato per non danneggiare il vostro udito.
Per prevenire possibili danni all’apparato uditivo,non ascoltare la radio con il volume alto per un lungo periodo.
Riproduzione al rallentatore (DVD)
1. Durante la riproduzione del disco, premete il tasto SLOW.
2. Premete ripetutamente questo tasto per modicare la velocità del ralenti e il senso della riproduzione.
3. Premete il tasto del telecomando per riprendere la normale riproduzione.
Selezione di un capitolo / di una traccia
Durante la riproduzione del disco, premete il tasto o per passare immediatamente al capitolo successivo o precedente (DVD), o alla traccia successiva o precedente (CD).
Zoom (DVD e JPEG)
Durante la riproduzione del disco, premete il tasto ZOOM no ad ottenere il fattore di zoom desiderato. Questo tasto consente di selezionare uno dei seguenti fattori di zoom: 2x, 3x, 4x, 1/2x, 1/3x o 1/4x, x1 (dimensioni iniziali). Nota bene: In modalità zoom con i le JPEG, premete il tasto ZOOM per attivare lo zoom, quindi premete ripetutamente il tasto o per selezionare il fattore di zoom desiderato.
CD:
2. Inserite il numero del capitolo oppure il tempo di riproduzione desiderato. L’apparecchio passa automaticamente al punto indicato.
RIPRODUZIONE DI DISCHI
All’ingresso alimentazione DC IN 9V -12V
COLLEGAMENTI
Scollegate tutti gli apparecchi dall’alimentazione prima di eseguire i collegamenti.
AVVERTENZA: Scollegate l’adattatore accendisigari quando l’apparecchio non è utilizzato. Non adatto a veicoli con sistema elettrico a 24V.
Avvertenze
• Utilizzate esclusivamente l’adattatore accendisigari 12V fornito in dotazione. L’uso di
Collegamento ad una TV
Lato destro dell'apparecchio
un altro adattatore potrebbe danneggiare l’apparecchio.
• L’adattatore accendisigari 12V fornito in dotazione è destinato esclusivamente all’uso con il presente apparecchio. Non utilizzatelo con altri apparecchi.
• Per ragioni di sicurezza, non effettuate alcuna operazione sull’apparecchio e non visionate alcun video mentre siete alla guida di un veicolo.
• Accertatevi che l’apparecchio sia saldamente ssato per evitare che cada all’interno del veicolo in caso di incidente.
• Qualora l’interno della presa accendisigari presenti cenere o polvere, la presa rischia di surriscaldarsi a causa di un cattivo contatto. Pulite l’accendisigari prima di utilizzarlo.
Cavo A/V
• Dopo l’utilizzo, scollegate l’adattatore accendisigari dal lettore e dalla presa
accendisigari.
Utilizzo della batteria integrata
Rosso Bianco
Questo apparecchio contiene una batteria ricaricabile integrata (ai polimeri di litio). Se si tratta del primo utilizzo, è necessario caricare del tutto la batteria. In caso di batteria nuova o scarica, si consiglia di ricaricarla almeno per 4 ore.
All’uscita AV OUT
La batteria può essere ricaricata in qualsiasi momento, indipendentemente dal livello di carica. L´indicatore di ricarica rimarrà illuminato quando la batteria integrata diventa
pienamente carica.
IT - 5 IT - 6 IT - 7 IT - 8 IT - 9
DVP-3290A IB MUSE 001 REV0- IT.indd 1 2016/7/8 16:52:51
Informazioni sulle aree di riproduzione
Informazioni di gestione delle regioni: il presente apparecchio è stato studiato e fabbricato secondo il sistema di zone di riproduzione per rispondere alle informazioni contenute nei DVD. Se il codice regionale indicato sul DVD non corrisponde al codice regionale del lettore, il disco non potrà essere riprodotto.
Il codice regionale di questo apparecchio è 2.
Riproduzione normale
1. Per accendere l’apparecchio, posizionate il selettore di alimentazione su “ON”. L’indicatore di alimentazione si illumina.
2. Premete il tasto per aprire il compartimento del disco.
3. Inserite correttamente il disco con il lato stampato rivolto verso l’alto.
4. Richiudete il comparto. È necessario un breve intervallo di tempo perché l’apparecchio carichi il disco. Terminato il caricamento, l’apparecchio visualizza il menu del DVD o ne avvia la riproduzione. Se la riproduzione del DVD non si avvia automaticamente, premete il tasto del telecomando.
Avanti / indietro veloce
Durante la riproduzione del disco, premete uno o più volte il tasto oppure per modicare la velocità e il senso della riproduzione accelerata. Premete il tasto del telecomando per riprendere la normale riproduzione.
Avanzamento per fotogrammi (DVD)
1. Durante la riproduzione normale premete il tasto
STEP
.
2. Premete quindi ripetutamente questo tasto per avviare l’avanzamento per fotogrammi.
3. Premete il tasto del telecomando per riprendere la normale riproduzione.
FUNZIONI AVANZATE
Visualizzazione di informazioni
Durante la riproduzione, premete ripetutamente il tasto dopo l’altra le informazioni disponibili sul disco inserito: DVD: Tempo trascorso del titolo, Tempo restante del titolo, Tempo trascorso del capitolo,
Tempo restante del capitolo, Nessuna informazione
CD: Tempo trascorso della traccia, Tempo restante della traccia, Tempo totale trascorso,
Tempo totale restante, Nessuna informazione
Ricerca di un punto specico
È possibile accedere ad un passaggio o ad una traccia particolare, digitando direttamente il tempo di riproduzione o il numero della traccia corrispondenti.
1. Premete ripetutamente il tasto
SEARCH
per visualizzare diverse modalità di ricerca.
Dischi DVD:
DISPLAY
per visualizzare una
MODALITÀ DI RIPRODUZIONE
Riproduzione ripetuta
Durante la riproduzione del disco, premete ripetutamente il tasto REPEAT per selezionare una modalità di riproduzione:
DVD: ripetizione di un capitolo, di un titolo, ripetizione totale, (ripetizione disattivata). CD: Ripeti singolo, ripeti tutto, ripetizione disattivata. MP3: riproduzione di una traccia, ripetizione di una traccia, ripetizione della cartella,
riproduzione della cartella, riproduzione casuale singola, riproduzione casuale ripetuta.
Nota bene:
“BRANO”: la traccia selezionata è riprodotta una volta, poi la riproduzione si arresta. “RIPETI BRANO”: la traccia selezionata è riprodotta in continuazione. “RIPETI CARTELLA”: tutte le tracce della cartella selezionata sono riprodotte in
continuazione.
“CARTELLA”: tutte le tracce della cartella selezionata sono riprodotte una volta, poi la
riproduzione si arresta.
“RIPRODUZIONE CASUALE” (Shufe): l’apparecchio riproduce in modo casuale tutte le tracce una volta e poi si arresta. “RIPETIZIONE CASUALE”: l’apparecchio riproduce in modo casuale tutte le tracce in
modo continuo.
Nota bene: Alcuni DVD non supportano la funzione di ripetizione.
Riproduzione programmata
Questa opzione consente di denire l’ordine di riproduzione di un disco. È possibile memorizzare no a 20 elementi.
1. Inserite un disco.
2. Premete il tasto PROGRAM. In modalità di riproduzione o di arresto. Compare il menu
di programmazione.
Page 10
DVD CD
DVD CD
3. Inserite il numero di titolo e di capitolo (DVD) o la traccia (CD) con la tastiera numerica.
4. Utilizzate i tasti direzionali ( , , , ) per selezionare la voce desiderata. Ripetete il punto 3 no a quando tutti gli elementi desiderati sono programmati.
Nota: premete per accedere alla pagina seguente per programmare gli elementi
da 11 a 20.
5. Selezionate l’opzione “RIPRO.” e premete il tasto ENTER per iniziare la riproduzione.
6. Premere il tasto per arrestare la riproduzione programmata e cancellare la
programmazione.
RIPRODUZIONE DI UNA PERIFERICA USB
È possibile collegare un dispositivo di memoria Flash USB (non incluso) alla porta USB dell’apparecchio, così da poterne riprodurre i le MP3/DivX/ IMMAGINI.
1. Collegate la periferica USB nella porta USB dell’apparecchio.
2. Premere il tasto SOURCE, quindi premere per selezionare “MULTIMEDIALE”. Premere per selezionare “USB” , quindi premere ENTER per confermare. (Osservazione: Selezionare “DVD” per passare alla modalità Disc.)
Per riprodurre file contenuti nella periferica USB, fate riferimento alla sezione “RIPRODUZIONE DI FILE MP3/DivX/ IMMAGINI”.
Nota bene:
• Si raccomanda di collegare la periferica USB all’apparecchio quando è spento.
• Esistono numerosi tipi di periferica USB sul mercato. Non possiamo garantire che
il presente apparecchio supporti tutti i modelli. Qualora la periferica USB in vostro possesso non sia supportata dall’apparecchio, provate con un’altra.
RIPRODUZIONE DI FILE MP3/DIVX/IMMAGINI
Il presente apparecchio è in grado di riprodurre le MP3, DivX e immagini contenuti in dischi CD-R/CD-RW e periferiche USB.
1. Inserite un disco nel compartimento.
2. Il contenuto del disco è visualizzato sullo schermo.
3. Premete i tasti , , , per visualizzare e selezionare il le che desiderate riprodurre. Premete il tasto ENTER per confermare e avviare la riproduzione.
4. Premete il tasto per arrestare la riproduzione.
IT - 10 IT - 11 IT - 12 IT - 13 IT - 14
Nota bene: Per riprodurre le che si trovano su una periferica USB, collegate la periferica quando l’apparecchio è spento. Accendete l’apparecchio, quindi premete il tasto SOURCE per selezionare l’opzione “USB”.
Note:
• Non utilizzate nomi di le troppo lunghi! Si consiglia di utilizzare al massimo 11 caratteri.
• Il numero totale di le sul disco non deve essere superiore a 254.
• Il numero massimo di cartelle non deve essere superiore a 32.
• Il disco non deve contenere più di 4 livelli di cartelle.
Formati compatibili:
MP3: 32 kbps – 320 kbps JPEG: no a 8000 x 6000 pixel, dimensioni pari o inferiori a 8 Mb MPEG: MPEG-1 (ISO/IEC 11172-2), MPEG-2 (ISO/IEC 13818-2), MPEG-4 ASP (DivX) AVI: no a 720 X 576 VOB (DVD): 720 x 480i, 720 x 576i, 720 x 480p, 720 x 576p DivX: 3.11 / 4.0 / 5.0
MENU DI CONFIGURAZIONE
Navigare nel menu di congurazione
1. Premete il tasto
2. Premete il tasto o per selezionare un elemento del menu.
3. Premete i tasti o per selezionare una delle opzioni disponibili corrispondenti ad un’icona del menu.
4. Premete il tasto per accedere al sottomenu e i tasti o per selezionare un’opzione.
5. Premete il tasto
6. Premete il tasto per tornare al menu precedente.
7. Premete il tasto
PAG. CONFIG. GENERALE
FORMATO SCHERMO 4:3 PANSCAN
• Durante la riproduzione di video in largo formato, questa modalità taglia i lati destro e
sinistro dell’immagine perché sia visualizzata a schermo intero su uno schermo 4:3.
• Alcuni DVD di film per schermo largo non consentono la riproduzione in modalità
Pan Scan e passano automaticamente alla modalità Letter Box (bande nere ai lati superiore e inferiore dello schermo).
SETUP
per accedere al menu di congurazione principale.
ENTER
per confermare la selezione.
SETUP
per uscire dal menu di impostazione.
4:3 LETTERBOX
• Durante la riproduzione di un video in largo formato su uno schermo 4:3, compaiono delle bande nere nella parte superiore e inferiore dello schermo.
16:9 (Schermo largo)
• Modalità di riproduzione adatta ai video a schermo largo su una TV a schermo largo.
WIDE SQUEEZE
Le immagini per schermo largo sono visualizzate a schermo intero secondo il loro formato originale. Lo stesso vale per le immagini in formato 4:3, che presentano però due bordi neri ai lati sinistro e destro.
Nota bene:
• Le dimensioni dell’immagine sono preimpostate sul disco DVD. Di conseguenza, l’immagine di alcuni dischi DVD può non essere conforme alle dimensioni del formato selezionato.
• Durante la riproduzione di DVD registrati in formato 4:3 l’immagine è sempre visualizzata in formato 4:3, indipendentemente dall’impostazione effettuata nel menu di congurazione per il formato.
ANGOLAZIONE AT T. (attivo): Selezionate questa opzione perché l’apparecchio indichi, durante la
riproduzione, la possibilità di selezionare un’angolazione. È possibile selezionare un’angolazione proposta usando il tasto ANGLE del telecomando. DISATT. (disattivato): Selezionate questo parametro per nascondere la marcatura angolo. NOTA BENE: Questa funzione è disponibile solo per i dischi che contengono scene multiangolo.
LINGUA OSD
• Selezione di una lingua per i menu.
SS-TIT NON UDENTI (sottotitoli per non udenti)
Alcuni dischi contengono sottotitoli per i non udenti.
AT T. (attivo): Selezionate questo parametro per visualizzare questi sottotitoli. DISATT. (disattivo): Selezionate questo parametro per nascondere questi sottotitoli.
SALVASCHERMO
Attiva/disattiva il salvaschermo.
STANDBY AUTOMATI.
Questa funzione permette di selezionare la modalità standby:
DISATT. : L’apparecchio non entrerà in modalità standby. 3 ORE : L’apparecchio entrerà automaticamente in standby se non riceve comandi per
più di 3 ore.
4 ORE : L’apparecchio entrerà automaticamente in standby se non riceve comandi per
più di 4 ore.
PAG. CONFIG. AUDIO (pagina di congurazione audio)
DOWNMIX LT/ RT
: uscite audio destra e sinistra.
STEREO
: uscita audio stereo.
CONFIG. DOLBY DIGITAL DUAL MONO
Questa opzione consente di selezionare tra “
MONO DES
DINAMICA
• Questa opzione consente di controllare i diversi livelli di uscita audio attraverso la compressione dinamica. Ciò migliora la qualità dell’uscita audio ad un volume non troppo elevato e riduce i suoni più forti.
• Questa funzione è disponibile solo se i DVD sono registrati in Dolby Digital.
PAG. CONFIG. VIDEO (pagina di congurazione video)
LUMINOSITÀ:
CONTRASTO:
TINTA: SATURAZIONE:
” (mono destra) e “
Questa opzione permette di impostare la luminosità dell’immagine su
una scala da -16 a +16. Questa opzione permette di impostare il contrasto dell’immagine su una
scala da -16 a +16.
Questa opzione permette di impostare la tinta dei colori su una scala da -9 a +9.
Questa opzione permette di impostare la saturazione dei colori su una
scala da -9 a +9.
MIX-MONO
STEREO
” per l’uscita Dolby Digital.
MONO SIN
”, “
” (mono sinistra),
DIVX VOD
• Alcuni le DivX di video on demand richiedono un codice di registrazione. Tale codice si trova nel menu di congurazione del lettore.
• Tale codice deve essere esclusivamente utilizzato per i video on demand DivX. Non utilizzate questo codice per altre applicazioni o siti internet.
PAG. PREFERENZE (pagina preferenze) Nota bene: Il menu di impostazione delle preferenze è disponibile solo quando la
riproduzione è in modalità di arresto.
SISTEMA TV
• È possibile selezionare uno dei sistemi TV seguenti: “
AUDIO
• Selezione di una lingua audio.
• Se la lingua selezionata non è disponibile sul disco, il sistema passa automaticamente alla lingua predenita del disco.
• Per modicare la lingua audio durante la riproduzione, premete il tasto telecomando.
SOTTOTITOLI
• Selezione di una lingua dei sottotitoli DVD. Selezionate “DISATT.” per disattivare i sottotitoli.
• Se la lingua selezionata non è disponibile sul disco, il sistema passa automaticamente alla lingua predenita del disco.
• Per modicare la lingua audio dei sottotitoli durante la riproduzione, premete il tasto
SUBTITLE
MENU DISCO (lingua del menu del disco)
• Selezione di una lingua per il menu DVD.
• Se la lingua selezionata non è disponibile sul disco, il sistema passa automaticamente alla lingua predenita del disco.
CONTR. PARENTAL (controllo genitori)
I dischi DVD compatibili con la funzione di controllo parentale sono classicati secondo il loro contenuto. Il contenuto autorizzato per un livello di restrizione e la modalità con cui è attivato il controllo variano da un disco all’altro. Per esempio, se il disco lo consente, è possibile eliminare le scene violente o bloccare completamente la riproduzione del
disco.
del telecomando.
PAL
”, “
AUTO
” o “
NTSC
”.
AUDIO
del
È impossibile riprodurre DVD con un livello superiore a quello impostato se non dopo aver disattivato la funzione di controllo parentale. I livelli di restrizione sono i seguenti: Livello 1: BAMBINI Livello 2: G Livello 3: PG Livello 4: PG-13 Livello 5: PG-R Livello 6: R Livello 7: NC17 Livello 8: ADULTI
SOTTOTITOLI MPEG4
Se il  le video DivX comprende un  le di sottotitoli, basatevi su questi per selezionare la lingua di sottotitolazione preferita.
PREDEFINITI
Selezionate questo parametro, quindi confermate premendo il tasto opzione consente di ripristinare tutte le impostazioni di fabbrica, tranne il controllo parentale e la password.
PAG. CONFIG. PASSWORD (pagina di impostazione password)
BLOCCA (modalità password)
Attiva/disattiva la password.
PASSWORD
Questa funzione permette di stabilire o di cambiare la password. Selezionate “PASSWORD” utilizzando i tasti e . Premete il tasto per selezionare “MODIFICA”, poi premete password a 4 cifre e premete OK (se la password non è stata modicata all’acquisto dell’apparecchio, la password predenita è 1369).
ENTER
. Utilizzate la tastiera numerica per inserire la
IT - 15 IT - 16 IT - 17 IT - 18 IT - 19
ENTER
. Questa
ATTENZIONE:
smontate l’apparecchio. Questo apparecchio non contiene pezzi riparabili dall’utente. Per ogni riparazione rivolgetevi esclusivamente a tecnici qualicati.
Il simbolo del fulmine con una freccia all’estremità all’interno di un triangolo equilatero avverte l’utente della presenza di una “tensione pericolosa” nell’apparecchio.
Il punto esclamativo inscritto nel triangolo equilatero indica all’utente che nel manuale di istruzioni si trovano importanti avvertenze per l’uso e la manutenzione dell’apparecchio.
AVVERTENZA: PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA, NON ESPONETE L’APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE: Emissione di radiazioni laser invisibili quando i dispositivi di sicurezza sono aperti o difettosi. Evitate l’esposizione diretta al fascio laser. Apparecchio laser di classe 1.
Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non
IMPORTANTI AVVERTENZE DI SICUREZZA
Collocate SEMPRE l’apparecchio su un supporto stabile. Utilizzate sempre supporti e attacchi autorizzati, appositamente creati per il presente apparecchio. Non permettete MAI che nessuno, in modo particolare i bambini, introduca un qualsiasi oggetto nelle aperture di ventilazione dell’apparecchio. Ciò potrebbe causare una scossa elettrica fatale. In caso di un prolungato periodo di non utilizzo, scollegate SEMPRE l’adattatore di rete. FATE IN MODO che tutti i collegamenti elettrici (compresi i collegamenti della spina di alimentazione e delle prolunghe) siano correttamente effettuati, nel pieno rispetto delle istruzioni. Spegnete l’apparecchio quando accendete oppure modicate i collegamenti. CONTATTATE il vostro rivenditore in caso di dubbi riguardo l’installazione, il funzionamento oppure la sicurezza dell’apparecchio. SMETTETE di utilizzare l’apparecchio se é danneggiato oppure se non funziona normalmente. Scollegate l’adattatore di rete e rivolgetevi al rivenditore. NON LASCIATE l’apparecchio acceso e senza sorveglianza, a meno che ciò non rientri nelle normali attività dell’apparecchio (ad esempio, un videoregistratore con funzione di programmazione della registrazione). UTILIZZATE le cufe a un volume moderato. L’ascolto dell’apparecchio con le cufe ad un volume elevato può causare danni permanenti al sistema uditivo.
AVVERTENZA:
• L’alimentatore di rete permette di scollegare l’apparecchio. Deve essere facilmente accessibile durante l’uso. Per mettere del tutto l’apparecchio fuori tensione, scollegatelo dall’alimentazione di rete.
• Non utilizzate mai un adattatore di rete rovinato. Posizionate il cavo di alimentazione in modo sicuro e in modo tale che non venga calpestato o schiacciato. Se il cavo è danneggiato, rivolgetevi ad un servizio di assistenza.
• Collocate l’apparecchio su una supercie piatta e orizzontale.
• Non ostruite la ventilazione dell’apparecchio collocandolo in un punto poco ventilato, coprendolo con un telo o appoggiandolo su un tappeto.
• Per evitare ogni malfunzionamento, non collocate l’apparecchio in prossimità di altoparlanti o di magneti.
• Non esponente l’apparecchio alla luce diretta del sole, non lasciatelo in un veicolo chiuso né in un qualsiasi altro luogo dove sarebbe esposto a temperature superiori a 40°C.
• L’apparecchio deve trovarsi un ambiente la cui temperatura è compresa tra 5 e 35°C.
• Non mettete candele accese vicino all’apparecchio o all’adattatore di rete.
• Non utilizzate l’apparecchio subito dopo averlo sottoposto ad uno spostamento da un ambiente freddo ad uno caldo. È possibile che si formi della condensa.
• Garantite sempre la corretta ventilazione dell’apparecchio e non ostruite le aperture di ventilazione.
• Non collocate candele sull’apparecchio.
• Utilizzate l’apparecchio in ambienti temperati.
• Non esponete il vostro apparecchio alla pioggia o all’umidità.
• Assicurate uno spazio minimo di 5 cm intorno all’apparecchio perché questo riceva una ventilazione sufciente.
• Non collocate nessun recipiente contenente liquidi, come ad esempio un vaso, nelle vicinanze dell’apparecchio.
• La targhetta informativa si trova nella parte inferiore dell’apparecchio.
• Pensate a rispettare l’ambiente quando gettate le pile usate.
• Non gettate le pile nel fuoco!
• Non esponete le pile ad un calore eccessivo, come a raggi solari, fuoco o altre fonti di calore simili.
• Non utilizzate le cufe/auricolari ad un volume troppo elevato, per evitare ogni rischio di danno al sistema uditivo.
• Per effetto di fenomeni transitori elettrostatici e/o elettrici, è possibile che il prodotto non funzioni correttamente. In tal caso è opportuno reinizializzare l’apparecchio.
MANUTENZIONE
Pulizia Spegnete l’apparecchio e scollegate l’adattatore di rete prima di pulirlo.
• Servitevi di un panno morbido e asciutto. Spolverate regolarmente le aperture di ventilazione poste sul retro o ai lati dell’apparecchio.
• Il ricorso a solventi oppure a prodotti abrasivi o a base d’alcool rischia di danneggiare l’apparecchio.
• Se un oggetto o un liquido entra nell’apparecchio, scollegate immediatamente l’apparecchio dalla corrente e afdatelo ad un tecnico autorizzato.
Osservazioni sui dischi
• Non utilizzate dischi di forma irregolare (ad esempio ottagonali o a forma di cuore). L’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente.
• Non inserite più di un disco nello scomparto.
• Non cercate di aprire il compartimento CD mentre la riproduzione è in corso.
• Non toccate la lente per non provocare un malfunzionamento.
• Se il disco è rigato, sporco o presenta impronte digitali, è possibile che l’apparecchio non funzioni. Prima della riproduzione, pulite il disco con un panno. Pulite delicatamente dal centro verso l’esterno. Non riponete i dischi in luoghi soggetti a temperature elevate o a forte umidità. Potrebbero deformarsi. Terminato l’ascolto, riponete il disco nella
sua custodia.
Nota importante
• Estraete il disco dal compartimento se l’apparecchio deve essere trasportato.
INSTALLAZIONE DELLA BORSA DA TRASPORTO
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Questo apparecchio non deve in alcun caso essere utilizzato dal conducente di un veicolo in movimento oppure essere lasciato slacciato durante la guida. Se l’apparecchio è utilizzato nel veicolo, accertatevi con cura che l’apparecchio sia correttamente ssato e che non intralci nessun tipo di dispositivo di sicurezza (ad esempio airbag, cinture di sicurezza, ecc.).
1
3
1. Inserite l’apparecchio nella borsa.
2. Fissate le cinghie al poggiatesta del sedile anteriore.
3. Stringete ed regolate le cinghie in modo da ssare correttamente l’apparecchio.
4. Collegate l’adattatore accendisigari 12V.
ATTENZIONE:
L’uso di un altro adattatore accendisigari potrebbe danneggiare l’apparecchio.
2
4
RICERCA E RIPARAZIONE GUASTIAVVERTENZE DI SICUREZZA
L’apparecchio non si accende.
• Vericate che l’alimentatore di rete sia collegato.
• Vericate che il lettore sia acceso.
Il telecomando non funziona
• Vericate che la ricezione del segnale infrarossi del telecomando non sia bloccata da un ostacolo.
• Orientate il telecomando verso il sensore a infrarossi dell’apparecchio.
• Sostituite la pila del telecomando.
Volume molto basso o assenza di suono
• Vericate che il lettore sia acceso.
• Vericate che la riproduzione non sia in pausa. Premete il tasto .
• Vericate che la funzione di riproduzione veloce in avanti o all’indietro non sia attivata. Premete il tasto .
• Vericate i collegamenti.
• Vericate che l’opzione MUTE non sia attiva.
La riproduzione non inizia.
• Inserite correttamente il disco con il lato stampato rivolto verso l’alto.
• Vericate che l’apparecchio supporti questo tipo di disco.
• Vericate che il codice regionale del disco corrisponda a quello del lettore. Il codice del lettore corrisponde alla regione 2.
• Pulite il disco.
L’immagine non è denita.
• Il disco è sporco. Pulite delicatamente il disco.
• Il disco è rigato.
• Impostate la luminosità e il contrasto dello schermo LCD nel menu di congurazione.
Password dimenticata
Qualora dimenticaste la password, inserire il codice 1369 per reinizializzare l’apparecchio.
Ci riserviamo il diritto di modificare il modello e le specifiche tecniche senza obbligo di preavviso.
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
M-970DP/IB/V0(A)
DVP-3290A IB MUSE 001 REV0- IT.indd 2 2016/7/8 16:53:14
Page 11
M-970 DP / M-970 DPW
REPEAT
VOL+VOL-
Z
PROGRAM
OOM
Amarelo
Vermelho
Branco
Entrada vídeo
Entrada áudio
Leitor de DVD Portátil
Manual do Utilizador
Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
Português
DESCRIÇÃO DO APARELHO ACESSÓRIOS
Unidade principal
1. Ecrã LCD Nota: O ecrã LCD está ligado à estrutura principal do leitor através de um eixo giratório que pode ser rodado horizontalmente 180 graus no sentido dos ponteiros
do relógio. Não rode excessivamente o ecrã dado o risco de danicação do
aparelho.
2. Botão : arranque ou colocação em pausa da reprodução.
3. Botão
4. Botão
5. Porta USB
6. Tomada para auscultadores
7. Saída áudio/vídeo (
8. Comutador
9. Entrada de alimentação DC 9-12V
10. Botão (abertura)
11. / : acessar capítulos (DVD/Faixas (CD) anteriores. Move para cima durante a
12. / : acessar capítulos (DVD/Faixas (CD) seguintes. Move para baixo durante
13.
14.
15. Compartimento para disco
16. Indicador de alimentação: O indicador acende-se quando o aparelho está em
17. Sensor para o telecomando
18. Indicador de carga: O indicador de carregamento ca ligado quando a bateria
SETUP
(conguração): visualização do menu de conguração.
SOURCE
: selecção de um modo (DVD ou USB).
AV OUT
ON/OFF
)
(ligar/desligar)
navegação no menu.
a navegação no menu.
VOL- /
: abaixar o volume; Move para a esquerda durante a navegação no menu.
VOL+ /
: aumentar o volume; Move para a direita durante a navegação no menu.
funcionamento.
integrada ca completamente carregada.
1
73
16
18
17
2456 89
PT - 1
15
10
11 14
12
13
Telecomando
1. STEP (imagem por imagem):
reprodução imagem por imagem.
2. SEARCH (ir para): procura de um
título, de um capítulo, de um tempo ou de uma faixa.
3. MUTE (surdina): activação/
desactivação do som.
4. SOURCE: selecção de um modo (DVD
ou USB).
5. 0,1,2…9, 10+ (TECLADO
NUMÉRICO): selecção de números.
6. DISPLAY: visualização no ecrã das
informações acerca da reprodução.
7. SUBTITLE (legendas): selecção de um
idioma para as legendas.
8. ANGLE: selecção de um ângulo de
visualização para os DVD.
9. AUDIO: regulação dos parâmetros
áudio.
10. MENU/ PBC: visualização do menu do
disco. activação/desactivação do modo PBC com os discos VCD.
11. TITLE (título): visualização do menu
dos títulos do disco.
12. : Durante a reprodução de cheiros MP3, prima uma vez este botão para parar a reprodução. Durante a reprodução de discos DVD/CD, prima uma vez este botão para passar para a pré-paragem. Para retomar a reprodução, utilize os botões . Prima duas vezes o botão para parar completamente a reprodução.
13. : arranque ou colocação em pausa da reprodução.
14. , , , : navegação nos menus.
ENTER (conrmação): conrmação de uma selecção durante a navegação nos
menus.
15. MODE: acesso directo à página de conguração de vídeo.
16. VOL-/+: regulação do volume.
17. SETUP (conguração): visualização do menu de conguração.
18. REPEAT (repetição): repetição de uma faixa.
19. SLOW (lenta): reprodução lenta.
20. PROGRAM (programação): Permite programar uma ordem de leitura.
21. ZOOM: ampliação da imagem.
22. / : passagem para o capítulo (DVD) ou para a faixa (CD) anterior ou seguinte.
23. / : retorno/avanço rápido.
Nota: “ ” será apresentado se a função seleccionada não estiver disponível.
PT - 2 PT - 3 PT - 4
O telecomando funciona com uma pilha de lítio “CR2025”(incluída). Para accionar a alimentação do telecomando,retire a patilha de isolamento da parte de trás do aparelho.
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA DO TELECOMANDO
1. Empurre o botão para a direita.
2. Puxe o carregador da pilha para fora.
3. Insira uma pilha de tamanho “CR2025” com o lado positivo (+) virado para cima.
4. Volte a colocar a tampa.
Antes de eliminar as pilhas, consulte o seu revendedor pois este pode retomá-las para reciclagem.
OBSERVAÇÕES:
- Nunca carregue pilhas não recarregáveis. Não aqueça as pilhas e não as desmonte.
- Para evitar que as pilhas vertam, retire-as no caso de não utilização prolongada do
aparelho.
- No caso de não utilização prolongada do telecomando, retire a pilha de modo a evitar
quaisquer danos causados pela corrosão originada pelo líquido vertido da referida pilha.
ATENÇÃO: Risco de explosão se a pilha não for inserida correctamente. Substitua-a apenas por uma pilha idêntica ou de tipo equivalente.
ADVERTÊNCIA Não ingira as pilhas, Perigo de Queimadura Química.
(Fornecidas com o Comando) Este produto contém uma caixa de pilhas com célula de moeda metálica/ botão. Se a caixa de pilhas com célula de moeda metálica/ botão for engolida, pode causar queimaduras internas graves em apenas 2 horas, podendo levar à morte. Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças. Se o compartimento das pilhas não fechar bem, deixe de usar o aparelho e mantenha-o fora do alcance das crianças. Se achar que as pilhas podem ter sido engolidas ou colocadas dentro de qualquer parte do corpo, procure imediatamente assistência médica.
Caso tenha de se descartar deste aparelho, tenha em conta que os produtos eléctricos não devem ser descartados com o lixo doméstico. Procure obter informações sobre o centro de reciclagem mais próximo. Informe-se junto das autoridades locais ou do seu revendedor local para a obtenção de pormenores adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
Telecomando x1 Adaptador de corrente x1 Adaptador de isqueiro x1 Cobertura de transporte x1 Auscultadores x1
ALIMENTAÇÃO
Utilização do adaptador de corrente
O adaptador de corrente funciona com uma alimentação AC que varia entre 100V e 240V . O adaptador de corrente fornecido não pode ser, em caso algum, utilizado num outro tipo de alimentação.
Lado direito do aparelho
Atenção: * O adaptador de corrente fornecido destina-se apenas a ser utilizado com este aparelho.
Não o utilize, pois, com outros aparelhos.
* Desligue o aparelho antes de desligar o adaptador de corrente para evitar danicar
o leitor.
* No caso de não utilização prolongada, desligue o adaptador de corrente da tomada.
* Coloque o aparelho na proximidade da tomada de parede e certique-se de que esta se
mantém facilmente acessível. Em caso de avaria, desligue imediatamente o aparelho da tomada de parede.
* O adaptador de corrente permite desligar o aparelho. Deve ser mantido facilmente
acessível durante a utilização. Para cortar completamente a alimentação do aparelho, desligue efectivamente o adaptador da tomada de corrente.
* Nunca utilize um adaptador de corrente danicado. Coloque o cabo de alimentação de
forma segura e de modo a não car preso nem esmagado. Se o cabo estiver danicado,
contacte um serviço de reparação.
Adaptador de corrente
Para a entrada de alim­entação DC IN 9V-12V
Para a tomada de corrente
Utilização do adaptador de isqueiro
Lado direito do aparelho
Para a tomada de isqueiro
Ficha de isqueiro
Para a entrada de alim­entação DC IN 9V-12V
ADVERTÊNCIA: Desligue o adaptador de isqueiro quando o aparelho não estiver a ser utilizado. Não se adequa a veículos com um sistema eléctrico de 24V.
Advertências
• Utilize apenas o adaptador de isqueiro de 12V fornecido. A utilização de um outro
adaptador pode danicar o aparelho.
• O adaptador de isqueiro de 12V fornecido destina-se apenas a ser utilizado com este leitor. Não o utilize, pois, com outros aparelhos.
• Por motivos de segurança, não efectue qualquer operação no aparelho e não visione qualquer vídeo durante a condução de um veículo.
• Certique-se de que o aparelho está correctamente xado de modo a evitar qualquer
queda no veículo no caso de acidente.
• Quando o interior da tomada de isqueiro está coberto com cinzas ou sujidade, a cha
pode aquecer devido a um mau contacto. Proceda, pois, à limpeza da tomada de isqueiro antes da sua utilização.
• Após a utilização, desligue o adaptador de isqueiro do leitor e da tomada de isqueiro.
Utilização da bateria integrada
Este aparelho contém uma bateria recarregável integrada (lítio-polímero). Carregue-a antes da primeira utilização. No caso de uma bateria nova ou uma bateria recarregável gasta, recomendamos que a carregue durante 4 horas. A bateria pode ser recarregada em qualquer altura, independentemente do estado de descarga. O indicador de
carregamento ca ligado quando a bateria integrada ca completamente carregada.
PT - 5 PT - 6 PT - 7 PT - 8 PT - 9
Advertências:
• Para carregar a bateria, ligue simplesmente o adaptador de corrente.
• Recarregue a bateria sempre que tiver a intenção de utilizar o aparelho dentro de pouco tempo.
• Durante a utilização da bateria recarregável, a temperatura ambiente deve variar entre 5 e 35 °C.
• Para uma duração útil máxima da bateria recarregável, não a recarregue no exterior.
• A bateria integrada pode apresentar um risco de incêndio ou de queimadura química no caso de utilização incorrecta. Não a desmonte, não a submeta a temperaturas superiores a 100 °C e não a deite no fogo.
• Não exponha o aparelho a um calor excessivo (sol, fogo, etc.).
• Quando deitar fora o aparelho, certique-se de que respeita o ambiente e observe a
legislação em vigor no seu país.
• Quando a carga da bateria interna estiver baixa, “POUCA BATERIA” cará piscando
na tela.
LIGAÇÕES
Certique-se de que desliga todos os aparelhos da alimentação antes da ligação.
Ligação a uma TV
Lado direito do aparelho
Cabo A/V
Para saída AV OUT
UTILIZAÇÃO DE AURICULARES/AUSCULTADORES
Tensão de saída máxima ≤ 150 Mv Tensão especíca de amplitude de banda ≥ 75mV
PRECAUÇÕES RELATIVAS AO NÍVEL DO VOLUME DOS AURICULARES
Diminua o volume antes de ligar os auriculares e aumente-o de seguida, se necessário. A utilização prolongada de auriculares com um volume alto pode causar lesões no sistema auditivo. Quando se ligam auriculares ou auscultadores, os altifalantes do leitor são desactivados.
Atenção: Evite os níveis sonoros altos que podem danicar o sistema auditivo.
Para prevenir possíveis danos auditivos, não escute em volumes muito altos por longos períodos de tempo.
REPRODUÇÃO DE DISCOS
Informações acerca das zonas de reprodução
Informações de gestão das regiões: Este aparelho é concebido e fabricado de acordo com o sistema das zonas de reprodução para ir ao encontro das informações
codicadas nos DVD. Se o número de zona impresso no DVD não corresponder ao
número de zona do aparelho, este não consegue reproduzir o conteúdo.
O número de zona deste aparelho é o 2.
Reprodução normal
1. Para ligar o aparelho, coloque o comutador de alimentação na posição “ON”. O indicador de alimentação acende-se.
2. Prima o botão para abrir o compartimento para disco.
3. Insira correctamente o disco com a face impressa virada para cima.
4. Volte a fechar o compartimento. O aparelho precisa de um pouco de tempo para carregar o disco. Passado esse tempo, apresenta automaticamente o menu principal do DVD ou inicia directamente a reprodução. Se a reprodução do DVD não começar automaticamente, prima o botão do telecomando.
Avanço/retorno rápido
Durante a reprodução do disco, prima uma ou várias vezes o botão ou para modificar a velocidade e o sentido da reprodução acelerada. Prima o botão do telecomando para retomar a reprodução normal.
Avanço imagem por imagem (DVD)
1. Durante a reprodução do disco, prima uma vez o botão
2. Prima de seguida várias vezes este botão para proceder a um avanço imagem por imagem.
3. Prima o botão do telecomando para retomar a reprodução normal.
STEP
.
Reprodução lenta (DVD)
1. Durante a reprodução do disco, prima o botão SLOW.
2. Prima este botão de forma repetida para modicar a velocidade lenta e o sentido de
reprodução.
3. Prima o botão do telecomando para retomar a reprodução normal.
Selecção de um capítulo/de uma faixa
Durante a reprodução do disco, prima ou para passar imediatamente para o capítulo seguinte/anterior (DVD) ou para a faixa seguinte/anterior (CD).
Zoom (DVD e JPEG)
Durante a reprodução do disco, prima o botão ZOOM até obter o tamanho de zoom pretendido. Este botão permite seleccionar um dos factores de zoom seguintes: 2x, 3x, 4x, 1/2x, 1/3x ou 1/4x, x1 (tamanho inicial). Observação: No modo zoom com cheiros JPEG, prima o botão ZOOM para activar o zoom a 100%. De seguida, prima de forma repetida o botão ou para seleccionar o factor de zoom pretendido.
FUNÇÕES AVANÇADAS
Visualização de informações
Durante a reprodução, prima várias vezes o botão as informações disponíveis no disco a ser reproduzido: DVD: Tempo decorrido do título, Tempo restante do título, Tempo decorrido do capítulo,
Tempo restante do capítulo, Sem visualização de informações.
CD áudio: Tempo decorrido da faixa, Tempo restante da faixa, Tempo total decorrido,
Tempo total restante, Sem visualização de informações.
Procura de uma secção pretendida
O utilizador pode aceder a uma passagem ou a uma faixa especíca, introduzindo o
tempo de reprodução ou o número da faixa correspondente.
1. Prima de forma repetida o botão
SEARCH
procura.
DVD:
DISPLAY
para visualizar uma a uma
para visualizar os diferentes modos de
CD:
2. Introduza o número do capítulo ou o tempo de reprodução e, depois, o aparelho avança imediatamente para a localização de destino.
MODOS DE REPRODUÇÃO
Reprodução repetida
Durante a reprodução do disco, prima várias vezes o botão REPEAT para seleccionar um modo de reprodução: DVD: Repetição de um capítulo, repetição de um título, repetição total, (repetição
desactivada).
CD: Repetir faixa, repetir tudo, repetição desactivada; MP3: Reprodução de uma faixa, repetição de uma faixa, repetição da pasta, reprodução
da pasta, leitura aleatória, repetição aleatória Observação: “FAIXA”: A faixa seleccionada é reproduzida uma vez, depois a reprodução pára. “REPETIR UMA”: A faixa seleccionada é reproduzida de forma contínua. “REPETIR PASTA”: Todas as faixas da pasta seleccionada são reproduzidas de forma contínua. “PASTA”: Todas as faixas da pasta seleccionada são reproduzidas uma vez, depois a reprodução pára. “LEITURA ALEATÓRIA”: A leitura aleatória é efectuada uma vez e depois a reprodução pára. “REPETIÇÃO ALEATÓRIA”: A leitura aleatória é efectuada de forma contínua. Observação: Alguns discos DVD não suportam a função de repetição.
Reprodução programada
Esta opção permite-lhe denir a ordem de reprodução de um disco. Pode memorizar
até 20 elementos.
1. Insira um disco.
2. No modo de reprodução ou de paragem, prima o botão PROGRAM. O menu de
programação aparece.
DVP-3290A IB MUSE 001 REV0- PT.indd 1 2016/7/8 16:59:50
Page 12
DVD CD
3. Introduza o número do título e do capítulo (DVD) ou da faixa (CD) com a ajuda do teclado numérico.
4. Utilize os botões de setas ( , , , ) para se deslocar para a entrada seguinte. Repita o ponto 3 até todos os elementos pretendidos serem programados.
Observação: Prima para ir para a página seguinte para programar os elementos
5. Seleccione a opção “REPRO.” e prima o botão ENTER para iniciar a reprodução programada.
6. Prima o botão para parar a reprodução programada e apagar a programação.
de 11 a 20.
REPRODUÇÃO DE UM PERIFÉRICO USB
Você pode conectar um dispositivo USB (não incluso) no conector USB do aparelho
para reproduzir arquivos de MP3/DivX/ IMAGENS.
1. Ligue o periférico USB à porta USB do aparelho.
2. Prima o botão SOURCE (ORIGEM), depois prima para selecionar “MEDIA”. Prima para selecionar “USB”, depois prima ENTER para
conrmar. (Nota: Selecione “DVD” para alternar para o modo disco.)
Para a reprodução de cheiros situados no periférico USB, consulte a secção intitulada “REPRODUÇÃO DE FICHEIROS MP3/DIVX/IMAGENS”.
Observações:
• É aconselhável ligar o periférico USB ao aparelho quando este está desligado.
• Existem inúmeros periféricos USB à venda no mercado. Não podemos garantir que
este aparelho suporte todos os modelos. Tente ligar um outro periférico USB se o seu não for suportado.
REPRODUÇÃO DE FICHEIROS MP3/DIVX/IMAGENS
Este aparelho pode reproduzir cheiros MP3, DivX e imagens gravadas em discos CD-R/
CD-RW e periféricos USB.
1. Insira um disco no compartimento.
2. O conteúdo do disco é apresentado no ecrã.
3. Prima os botões , , , para visualizar e seleccionar o cheiro que pretende reproduzir. Prima de seguida o botão ENTER para conrmar e iniciar a reprodução.
4. Prima o botão para parar a reprodução.
PT - 10
Observações: Para reproduzir cheiros presentes num periférico USB, ligue o periférico
quando o aparelho está desligado. Ligue o aparelho e prima o botão SOURCE para seleccionar o modo USB.
Notas:
• Evite os nomes de cheiros muito longos! Recomendamos que utilize no máximo 11
caracteres.
• O nome total de cheiros num disco não deve ultrapassar 254.
• O número total de directórios não deve ultrapassar 32.
• Não podem existir mais de 4 níveis de directórios.
Formatos considerados:
MP3: 32 kbps - 320 kbps
JPEG: até 8000 X 6000 pixéis, tamanho igual ou inferior a 8 Mb MPEG: MPEG-1 (ISO/IEC 11172-2), MPEG-2 (ISO/IEC 13818-2), MPEG-4 ASP (DivX)
AVI: até 720 X 576 VOB (DVD): 720 x 480i, 720 x 576i, 720 x 480p, 720 x 576p DivX: 3.11 / 4.0 / 5.0
MENU DE CONFIGURAÇÃO
Navegar no menu de conguração
1. Prima o botão
2. Prima ou para seleccionar um ícone do menu.
3. Prima os botões ou para escolher uma das opções disponíveis num ícone do menu.
4. Prima o botão para aceder ao submenu; prima os botões ou para seleccionar uma opção.
5. Prima o botão
6. Prima o botão para voltar ao menu anterior.
7. Prima o botão
PÁG. CONFIG. GERAL (página de conguração geral)
FORMATO DE VISUALIZ. (formato de visualização) 4:3 PANSCAN
• Quando é reproduzido um vídeo no formato largo, este modo corta os lados direito e
esquerdo da imagem para que o vídeo possa ser visualizado num ecrã convencional.
• Alguns DVD que contêm lmes para ecrã largo não permitem a reprodução no modo
Pan Scan e são automaticamente reproduzidos no modo Letter Box (faixas pretas na parte de cima e na parte de baixo do ecrã).
SETUP
para visualizar o menu de conguração principal.
ENTER
para conrmar a sua selecção.
SETUP
para sair do menu de conguração.
PT - 11
4:3 LETTERBOX
• Quando é reproduzido um vídeo em formato largo num ecrã 4:3, aparecem faixas pretas na parte de cima e na parte de baixo do ecrã.
16:9 (ecrã largo)
• Modo de reprodução correcto para vídeos de ecrã largo numa TV de ecrã largo.
COMPRIMIR LARGURA
A imagem panorâmica será apresentada em ecrã completo com o formato original, assim como a imagem de formato 4:3. No entanto, aparecerá com margens pretas do lado esquerdo e do lado direito.
Observações:
• As dimensões da imagem estão predenidas nos discos DVD. Consequentemente, a
imagem de alguns discos DVD pode não estar em conformidade com as dimensões da imagem seleccionada.
• Quando é reproduzido um DVD gravado no formato 4:3, a imagem aparece sempre no formato 4:3, independentemente da regulação do formato de visualização da TV
no menu de conguração das funções.
MARCA DE ÂNGULO AC TIV.
: Seleccione este parâmetro para indicar uma marca de ângulo durante a reprodução de um disco que proponha vários ângulos de visualização. Pode seleccionar um dos ângulos de visualização propostos com a ajuda do botão do telecomando.
DESACTIV.
: Seleccione este parâmetro para ocultar a marca de ângulo.
ANGLE
OBSERVAÇÃO: Esta função só está disponível para os discos com ângulos de visualização múltiplos.
IDIOMA OSD
• Selecção de um idioma para os menus.
LEGENDAS OCULTAS (legendas para surdos)
Alguns discos possuem legendas para os surdos.
AC TIV.
(activado): Seleccione este parâmetro para visualizar estas legendas.
DESACTIV.
(desactivado): Seleccione este parâmetro para ocultar estas legendas.
PROTECÇÃO DE ECRÃ
Activação/desactivação do protector de ecrã.
ESPERA AUTOMÁTICA
Esta função permite que você selecione a conguração de espera (standby):
DES.
: O aparelho não entrará no modo de espera.
3 HORAS
4 HORAS
: Caso nenhum botão seja pressionado durante 3 horas, o aparelho entrará
no modo de espera automaticamente.
: Caso nenhum botão seja pressionado durante 4 horas, o aparelho entrará
no modo de espera automaticamente.
PT - 12
PÁG. CONFIG. ÁUDIO (página de conguração áudio)
DOWNMIX ESQ./DTO. ESTÉREO
CONFIG. DOLBY DIGITAL MONO DUPLO
Esta opção permite-lhe seleccionar “
MISTO
DINÂMICO
• Esta opção permite-lhe controlar os diferentes níveis de som através da compressão dinâmica. Isto melhora a qualidade da saída áudio para um volume pouco alto e reduz os sons mais fortes.
• Esta função só está disponível nos DVD gravados em Dolby Digital.
: Saídas áudio direita e esquerda
: Saída do sinal áudio estéreo
” para a saída Dolby Digital.
ESTÉREO
MONO E
”, “
MONO D
”, “
PÁG. CONFIG. VÍDEO (página de conguração de vídeo)
LUMINOSIDADE:
Esta opção permite-lhe regular o brilho da imagem numa escala de
-16 a +16.
CONTRASTE:
Esta opção permite-lhe regular o contraste da imagem numa escala de
-16 a +16.
TOM:
Esta opção permite-lhe regular a tonalidade das cores numa escala de -9 a +9.
SATURAÇÃO:
Esta opção permite-lhe regular a saturação da cor numa escala de -9 a
+9.
PT - 13
” e “
MONO
DIVX VOD
• Alguns cheiros DivX de vídeo on demand implicam um código de gravação. Este situa-se no menu de conguração do leitor.
• Este código de gravação só deve ser utilizado para os vídeo on demand DivX. Não utilize este código para outras aplicações ou sites da Internet.
PÁG. PREFERÊNCIAS (página de conguração das preferências) Observação: O menu de configuração das preferências só está disponível
quando a reprodução está parada.
SISTEMA TV
• Seleccione um dos sistemas TV seguintes: “
ÁUDIO
• Selecção de um idioma áudio.
• Se o idioma seleccionado não estiver disponível no disco, o sistema utilizará o idioma por defeito do disco.
• Para modificar o idioma áudio durante a reprodução, prima o botão telecomando.
LEGENDAS
• Selecção de um idioma de legendas do DVD. Para desactivar as legendas, seleccione “Des.” (desactivado).
• Se o idioma seleccionado não estiver disponível no disco, o sistema utilizará o idioma por defeito do disco.
• Para modicar o idioma das legendas durante a reprodução, prima o botão
do telecomando.
MENU DO DISCO (idioma do menu do disco)
• Selecção de um idioma para o menu do DVD.
• Se o idioma seleccionado não estiver disponível no disco, o sistema utilizará o idioma por defeito do disco.
CONTR. PARENTAL (controlo parental)
Os DVD compatíveis com a função de controlo parental são avaliados de acordo com o seu conteúdo. O conteúdo autorizado por um nível de restrição e a forma como este controlo é activado podem variar de um disco para outro. Por exemplo, se o disco o permitir, pode impedir o visionamento das cenas violentas ou bloquear por completo a reprodução do disco.
PT - 14
PAL
”, “
AUTO
” ou “
NTSC
”.
AUDIO
do
SUBTITLE
A reprodução de DVD com um nível superior ao nível seleccionado não é possível, excepto se desactivar a função de controlo parental. Os níveis de restrição são os seguintes: “1 CRIANÇAS
“2 G” “3 PG” “4 PG-13” “5 PG-R”
“6 R” “7 NC17” “8 ADULTOS”
LEGENDAS MPEG4
Se o  cheiro de vídeo DivX incluir um  cheiro de legendas, utilize-o para seleccionar o
idioma de legendas favorito.
PREDEFINIDO
Seleccione este parâmetro e depois conrme premindo o botão
ENTER
. Esta função
permite repor todas as denições de fábrica, à excepção do controlo parental e do
código.
PÁG. CONFIG. PALAVRA-PASSE (página de conguração da palavra-passe)
BLOQUEIO (modo palavra-passe)
Activação/desactivação do modo de palavra-passe.
PALAVRA-PASSE
Esta função permite-lhe denir ou mudar a palavra-passe.
Seleccione “PASSWORD” com a ajuda dos botões e . Prima o botão para seleccionar “ALTERAR” e depois prima
ENTER
. Utilize o teclado digital para introduzir
a sua palavra-passe de 6 algarismos e, de seguida, prima OK (se não tiver redenido
a sua palavra-passe após a aquisição deste aparelho, a palavra-passe por defeito é
1369).
PT - 15
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO:
desmonte o aparelho. O aparelho não contém qualquer peça passível de ser reparada pelo utilizador. Confie todas as
operações de manutenção a um técnico qualicado.
O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior de um triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma “tensão perigosa” no aparelho.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença de instruções importantes no manual que acompanha o aparelho.
ADVERTÊNCIA: PARA PREVENIR O RISCO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO A CHUVA OU HUMIDADE.
ATENÇÃO: São emitidas radiações invisíveis quando os dispositivos de segurança são abertos ou defeituosos. Evite qualquer tipo de exposição aos raios laser. Aparelho com laser de classe 1.
Para reduzir o risco de choque eléctrico, não
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Coloque SEMPRE o aparelho num suporte estável. Utilize sempre suportes e xações
concebidos especialmente para este aparelho. NUNCA deixe qualquer pessoa, sobretudo crianças, introduzir qualquer tipo de objecto nos orifícios de ventilação do aparelho. Tal pode originar um choque eléctrico fatal. Desligue SEMPRE o adaptador de corrente no caso de não utilização prolongada.
CERTIFIQUE-SE DE QUE todas as ligações eléctricas (incluindo as ligações da cha de
alimentação e das extensões) estão correctamente efectuadas, em conformidade com as
instruções. Desligue o aparelho da corrente sempre que efectuar ou modicar as ligações.
CONTACTE o seu revendedor no caso de dúvidas em termos de instalação, funcionamento ou segurança do seu aparelho.
DEIXE DE UTILIZAR o aparelho se este estiver de alguma forma danicado ou se não
funcionar normalmente. Desligue o adaptador de corrente e consulte o seu revendedor. NÃO DEIXE o aparelho ligado à corrente sem supervisão, excepto se o funcionamento
deste na sua ausência zer parte de uma utilização normal (por exemplo, um gravador
de vídeo com função de programação de gravação). UTILIZE os seus auscultadores num nível de volume moderado. Um nível de volume
demasiado alto pode danicar o seu sistema auditivo de forma permanente.
PT - 16
ADVERTÊNCIAS:
• O adaptador de corrente permite desligar o aparelho e deve ser mantido facilmente
acessível durante a utilização. Para cortar denitivamente a alimentação do aparelho,
desligue o adaptador da tomada de corrente.
• Nunca utilize um adaptador de corrente danicado. Coloque o cabo de alimentação de forma segura e de maneira a não car preso ou esmagado. Se o cabo estiver danicado, contacte um serviço de reparação.
• Coloque o aparelho numa superfície plana e nivelada.
• Não impeça a ventilação adequada do aparelho instalando este num local pouco ventilado, tapando-o ou instalando-o num tapete.
• Para evitar qualquer tipo de avaria, não coloque este aparelho na proximidade de altifalantes ou de ímanes.
• Não exponha este aparelho à luz directa do sol e não o deixe num veículo fechado ou
em qualquer local onde que exposto a temperaturas superiores a 40 °C.
• O aparelho deve ser instalado num local onde a temperatura varie entre 5 e 35 °C.
• Não coloque velas na proximidade do aparelho ou do adaptador de corrente.
• Não utilize o aparelho imediatamente depois de deslocá-lo de um compartimento frio para um compartimento quente. Podem ocorrer problemas de condensação.
• Certifique-se de que garante uma ventilação suficiente e não tapa os orifícios de ventilação do aparelho.
• Não coloque velas sobre o aparelho.
• Utilize este aparelho em climas moderados.
• Certique-se de que não expõe o aparelho à chuva ou humidade.
• Preveja um espaço de 5 cm, no mínimo, à volta do aparelho para garantir uma
ventilação suciente.
• Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma jarra, na proximidade do aparelho.
• A placa de características situa-se na parte inferior do aparelho.
• Certique-se de que respeita o ambiente quando eliminar pilhas gastas.
• Não deite as pilhas no fogo!
• Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes de calor semelhantes.
• Não utilize os auriculares ou os auscultadores num nível de volume demasiado alto para evitar o risco de perda auditiva.
• Sob o efeito de fenómenos eléctricos e/ou electrostáticos transitórios, o produto pode apresentar anomalias e pode ser necessário desligar durante alguns instantes o cabo de alimentação da tomada de corrente, reinicializando o aparelho.
MANUTENÇÃO
Limpeza Antes de limpar o aparelho, desligue-o e retire o adaptador de corrente da tomada.
• Utilize um pano macio, limpo e seco. Limpe regularmente os orifícios de ventilação situados na parte de trás ou nos lados do aparelho para eliminar as partículas de pó.
• A utilização de solventes ou de produtos abrasivos ou à base de álcool pode danicar
o aparelho.
• Se um objecto ou líquido entrar no aparelho, desligue-o de imediato e solicite a sua inspecção por um técnico autorizado.
PT - 17
Observações acerca dos discos
• Não utilize discos de forma irregular (exemplo: em forma de coração, octogonais). O
aparelho pode car avariado.
• Não coloque mais do que um disco no compartimento.
• Não tente abrir o compartimento para disco durante a reprodução.
• Não toque na lente dado que pode causar uma avaria no aparelho.
• Se o disco estiver riscado, sujo ou marcado com dedadas, o aparelho pode não funcionar. Antes da reprodução, limpe o disco com um pano. Proceda do centro para fora. Não arrume os discos em locais com temperaturas altas ou uma humidade
signicativa. Podem car deformados. Após a reprodução, volte a colocar os discos
nas respectivas caixas.
Observação importante
• Retire o disco do compartimento se o aparelho tiver de ser transportado.
INSTALAÇÃO DA COBERTURA DE TRANSPORTE
AVISO DE SEGURANÇA:
Este aparelho não deve ser utilizado por um condutor de um veículo em movimento e
deve permanecer bem xo durante a condução do veículo. Se o aparelho for usado no seu veículo, certique-se de que está correctamente xo e que não causa problemas
para dispositivos de segurança (por exemplo, airbags, cintos de segurança, etc.).
1
3
1. Insira o aparelho na cobertura.
2. Fixe as correias no apoio de cabeça do banco da frente.
3. Feche e ajuste as correias de forma a xar correctamente o aparelho.
4. Ligue o adaptador de isqueiro de 12V.
ATENÇÃO:
A utilização de outro adaptador de isqueiro pode danicar o aparelho.
PT - 18
2
4
GUIA DE RESOLUÇÃO DE AVARIAS
O aparelho não liga.
• Verique se o adaptador de corrente está ligado à tomada.
• Verique se o leitor foi devidamente ligado.
O telecomando não funciona.
• Verifique se a recepção do sinal de infravermelhos do telecomando não está bloqueada por um obstáculo.
• Vire o telecomando para o sensor de infravermelhos do aparelho.
• Substitua a pilha do telecomando por uma nova.
Volume extremamente fraco ou ausência de som.
• Verique se o leitor foi devidamente ligado.
• Verique se a reprodução não está em pausa. Prima o botão .
• Verifique se a função de avanço ou de retorno rápido não está activada. Prima o botão .
• Verique as ligações.
• Verique se a função de surdina não está activada.
A reprodução não é accionada.
• Insira correctamente o disco, com a face impressa virada para cima.
• Verique se o aparelho suporta este tipo de disco.
• Verique se o código regional do disco corresponde ao do leitor. O código deste leitor
corresponde à zona 2.
• Limpe o disco.
A imagem não está nítida.
• O DVD está sujo. Limpe cuidadosamente o disco.
• O disco está riscado.
• Regule o brilho e o contraste do ecrã LCD no menu de conguração.
Esqueceu-se da sua palavra-passe.
Caso se tenha esquecido da sua palavra-passe, introduza os algarismos 1369 para reinicializar o aparelho.
O modelo e as especicações técnicas são passíveis de serem alterados sem aviso prévio.
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
PT - 19
NEW ONE S.A.S
M-970DP/IB/V0(A)
DVP-3290A IB MUSE 001 REV0- PT.indd 2 2016/7/8 17:00:19
Page 13
M-970 DP / M-970 DPW
REPEAT
VOL+VOL-
Z
PROGRAM
OOM
Draagbare dvd-speler
Gebruikershandleiding
LEES DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG
VOOR ELK GEBRUIK
Nederlands
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL
Hoofdtoestel
1. LCD-scherm Opmerking: Het LCD-scherm is verbonden met het hoofdtoestel van de speler door een draaiende as die horizontaal in wijzerzin 180 graden draait. Draai het scherm niet verkeerd om het risico op beschadiging van het toestel te beperken.
2. Toets : straten of pauzeren van de weergave.
SETUP
3. Toets
4. Toets
5. USB-poort
6. Aansluiting voor de hoofdtelefoon
7. Audio- /video-uitgang (
ON/OFF
8.
9. Ingang voor DC 9-12V (voeding)
10. Toets (openen)
11. / : Druk op deze knop om de vorige hoofdstukken (DVD)/tracks(CD) te gaan.
De cursor omhoog verplaatsen tijdens menunavigatie.
12. / : Druk op deze knop om naar de volgende hoofdstukken (DVD)/ tracks(CD) te gaan. De cursor omlaag verplaatsen tijdens menunavigatie.
VOL- /
13. verplaatsen tijdens menunavigatie..
VOL+ /
14. verplaatsen tijdens menunavigatie.
15. Diskcompartiment
16. Controlelampje: het controlelampje brandt als het toestel in werking is
17. Infraroodontvanger voor de afstandsbediening
18. : Oplaadindicator: De oplaadindicator blijft opgelicht als de ingebouwde batterij volledig is opgeladen.
(instelling): weergave van het menu van de disk.
SOURCE
: selectie van de modus (dvd of USB).
AV OUT
)
-schakelaar (aan/uit)
: Druk op deze knop om het volume te verlagen; De cursor naar links
: Druk op deze knop om het volume te verhogen; De cursor naar rechts
1
73
16
18
17
2456 89
NL - 1
15
10
13
11 14
12
Afstandsbediening
STEP
1.
(beeld per beeld): beeld per beeld
weergeven.
SEARCH
2. titel, een hoofdstuk, de weegavetijd of een track.
MUTE
3. van het geluid.
SOURCE
4. of USB)
0,1,2…9, 10+
5. selectie van de cijfers.
DISPLAY
6. van informatie over de weergave.
SUBTITLE
7. de taal voor de ondertiteling
ANGLE
8. kijkhoek (dvd-modus)
AUDIO
9. audioinstellingen.
MENU/ PBC
10.
van de disk.Activeren / deactiveren van de PBC-modus (met de vcd-disks).
TITLE
11.
titels van de disk
12. : Druk tijdens de weergave van een
MP3-bestand één maal op deze toets om de weergave te stoppen. Druk tijdens de weergave van een dvd of cd één maal op deze toets om de weergave te pauzeren. Gebruik vervolgens de toetsen om de weergave opnieuw te starten. Druk twee keer op de toets om de weergave te stoppen.
13. : straten of pauzeren van de weergave.
14. , , , : Navigeren in de menu’s.
ENTER MODE
15.
VOL-/+
16.
SETUP
17.
REPEAT
18.
SLOW
19.
PROGRAM
20.
ZOOM
21.
22. / : naar het vorige of volgende hoofdstuk (dvd) of de vorige of volgende track (cd) te gaan.
23. / : snel vooruit of achteruit.
Opmerking: Het symbool « » verschijnt als u een functie selecteert die niet ter beschikking is..
(ga naar): zoeken van een
: (dempen): activeren/deactiveren
: selectie van de modus (dvd
(Numeriek toetsenbord):
: weergeven op het scherm
(ondertiteling) : Selectie van
(kijkhoek) : Selectie van de
: instellen van de
: weergave van het menu
: weergave van het menu van de
: bevestigen van een selectie : rechtstreeks toegang tot “BEELDINSTELLINGEN”. : Volumeregeling. (instelling): weergave van het menu van de disk.
(herhaling) : herhalen van een track.
(vertraagd) : vertraagde weergave.
(programmeren) : Hiermee kan u een weergavevolgorde programmeren.
: inzoomen
NL - 2
De afstandsbediening werkt op 1x “CR2025”-lithiumbatterij (meegeleverd). Om de afstandsbediening gebruiksklaar temaken, moet u de isolatietape die zich op de achterkantvan de bediening bevindt, verwijderen.
VERVANGING VAN DE BATTERIJ VAN DE AFSTANDSBEDIENING
1. Duw de toets naar rechts.
2. Trek de batterijlader uit.
3. Plaats een “CR2025” batterij met de positieve kant (+) naar boven.
4. Plaats het lid terug.
Raadpleeg uw dealer alvorens de batterijen weg te werpen omdat hij ze zou kunnen terugnemen om te recycleren.
OPMERKINGEN:
- Zorg ervoor dat u nooit niet-oplaadbare batterijen oplaadt. Verwarm de batterijen nooit
en probeer ze nooit te openen.
- Wanneer het toestel lange tijd niet gebruikt wordt, haalt u de batterijen beter uit het toestel.
- Als de afstandsbediening lange tijd niet gebruikt wordt, haalt u de batterijen beter uit het
toestel om aantasting door uitlopen van de batterijen te vermijden.
OPGEPAST:
Ontplofngsgevaar als de batterij niet juist ingevoegd wordt. Vervang de batterij enkel door
een identieke batterij of door een batterij van hetzelfde type.
WAARSCHUWING
Neem de batterij niet in, gevaar voor chemische brandwonden
(De afstandsbediening die wordt meegeleverd met) Dit product bevat een knoopcelbatterij. Als de knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan dit ernstige inwendige brandwonden veroorzaken die in slechts 2 uur tot de dood kunnen leiden. Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen. Als het batterijvak niet goed sluit, stop dan met het gebruik van het product en houd het buiten bereik van kinderen. Als u denkt dat er mogelijk batterijen zijn ingeslikt of batterijen in een lichaamsdeel terecht zijn gekomen, schakel dan onmiddellijk medische hulp in.
Als u dit toestel in de toekomst zou willen weggooien, weet dan dat elektrische apparaten niet met het huishoudelijk afval weggegooid mogen worden. Informeer u om het dichtstbijzijnde recyclagecentrum te vinden. Vraag informatie aan de locale overheden of aan uw verkoper. (Richtlijn in verband met afval van elektrische en elektronische apparatuur.)
NL - 3 NL - 4
TOEBEHOREN
Afstandsbediening x1 Stroomadapter x1 Autoadapter voor op de sigarettenaansteker x1 Transporthoes x1 Hoofdtelefoon x1
VOEDING
Gebruik van de netstroomadapter
De netstroomadapter gebruikt een netstroom van AC 100V-240V . De meegeleverde netstroomadapter mag nooit gebruikt worden op een ander type voeding.
Rechterzijde van het toestel
Stroomadapter
Naar de DC IN 9V-12V connector
OPGEPAST: * De meegeleverde netstroomadapter mag uitsluitend met dit toestel gebruikt worden.
Gebruik hem niet met een ander toestel.
* Deactiveer het toestel vooraleer u de stekker uit het stopcontact trekt, om beschadiging
van het toestel te vermijden.
* Als het toestel lange tijd niet gebruikt wordt, trek de stekker van de netstroomadapter
dan uit het stopcontact.
* Plaats uw toestel dicht bij een stopcontact en zorg ervoor dat het stopcontact makkelijk
bereikbaar blijft. Van zodra u een functiestoornis vaststelt, dient u de stekker van het toestel uit het stopcontact te trekken.
* De netstroomadapter maakt het mogelijk om de stroomvoorziening naar het toestel te
onderbeken. Zorg ervoor dat deze altijd makkelijk bereikbaar blijft tijdens het gebruik. Om de voeding van het toestel volledig te onderbreken, dient u de stekker van de netstroomadapter uit het stopcontact te trekken.
* Gebruik nooit een beschadigde netstroomadapter. Zorg ervoor dat de voedingskabel
niet vertrappeld of verpletterd wordt. Indien de voedingskabel beschadigd is, neem dan
contact op een gekwaliceerde technieker.
Naar het stopcontact
Gebruik van de autoadapter
Rechterzijde van het toestel
Naar de autoadapter voor op de sigarette­naansteker
Autoadapter voor op de sigarette­naansteker
Naar de DC IN 9V-12V connector
WAARSCHUWING Koppel de adapter los indien u hem niet gebruikt. Mag niet gebruikt worden in voertuigen met elektrisch systeem van 24V.
WAARSCHUWINGEN:
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde autoadapter van 12V. Het gebruik van een andere 12V-adapter kan uw toestel beschadigen.
• De meegeleverde autoadapter mag uitsluitend gebruikt worden met dit toestel. Gebruik hem niet met een ander toestel.
• Gebruik het toestel niet en kijk niet naar een video tijdens het rijden uit veiligheidsoverwegingen.
• Zorg ervoor dat het toestel goed is vastgemaakt in uw wagen, om te vermijden dat het zou vallen indien zich er een ongeluk zou voordoen.
• Indien de autoadapter stofg of vuil is, kan de stekker opwarmen vanwege een slecht
contact. Maak de autoadapter schoon vooraleer u het toestel in gebruik neemt.
• Koppel na gebruik, de autoadapter los van het toestel en van de sigarettenaansteker.
Gebruik van de geïntegreerde batterij
Dit toestel bevat een geïntegreerde oplaadbare batterij (lithium-polymeer). Wij raden u aan nieuwe of lege herlaadbare batterijen gedurende 4 uur op te laden.U kan de batterij op elk moment opladen, wat ook de toestand van de batterij is. De oplaadindicator blijft opgelicht als de ingebouwde batterij volledig is opgeladen.
NL - 5 NL - 6 NL - 7 NL - 8 NL - 9
Waarschuwingen:
• Om de batterij op te laden, sluit u gewoon de netstroomadapter aan.
• Herlaad de batterij indien u van plan bent ze spoedig gebruiken.
• Tijdens het opladen van de batterij, dient de omgevingstemperatuur tussen 5 en 35°C te zijn.
• Om een maximale levensduur van de batterij te bevorderen, laadt u de batterij beter niet buiten op.
• De geïntegreerde batterij die gebruikt wordt in dit toestel brengt een risico met zich mee tot ontvlammen of tot chemische verbranding indien ze niet correct wordt gebruikt. Demonteer de batterij niet, en zorg ervoor dat u ze niet verwarmt tot temperaturen boven de 100°C of ze wegwerpt in vuur.
• Stel het toestel niet bloot aan hoge temperaturen (zonlicht, vuur, …).
• Als u dit toestel in de toekomst zou willen weggooien, weet dan dat elektrische apparaten niet met het huishoudelijk afval weggegooid mogen worden. Informeer u om het dichtstbijzijnde recyclagecentrum te vinden.
• Als de ingebouwde batterij bijna leeg is, dan zal, “BATTERIJ LANNG” knipperen op het display.
AANSLUITINGEN
Vooraleer andere toestellen aan te sluiten, dient u de toestellen los te koppelen van de voeding.
Verbinden met een televisietoestel
Rechterzijde van het toestel
A/V-kabel
Geel Rood Wit
Naar de plug AV-OUT
Video-
Audio-
ingang
ingang
GEBRUIK VAN EEN HOOFDTELEFOON
Maximaal vermogen ≤ 150 Mv Breedband-karakteristieke spanning ≥ 75mV
WAARSCHUWING MET BETREKKING TOT HET VOLUME VAN DE HOOFDTELEFOON
Verminder het geluidsvolume vooraleer u een hoofdtelefoon aansluit. Vervolgens kan u het geluid naar wens luider zetten. Langdurig luisteren naar het toestel op hoog volume kan het oor van de gebruiker beschadigen. Het geluid wordt niet langer door de luidsprekers gestuurd, van zodra u een hoofdtelefoon aansluit. OPGEPAST: vermijd het luisteren naar het toestel op hoge volumes die het oor van de gebruiker kunnen beschadigen.
Luister niet voor lange perioden op hoog volume om mogelijke gehoorschade te voorkomen.
WEERGAVE VAN DISKS
Informatie over regiocodes
Beheersinformatie per regio: Deze dvd-speler is gecongureerd en gefabriceerd om
informatie te verwerken op dvd-disks die voorzien zijn van het regionummer. Indien het regionummer zoals afgebeeld op de disk niet overeenstemt met het regionummer van dit toestel, dan kan u de dvd niet afspelen met dit toestel.
Het regionummer van deze dvd-speler is 2.
Normale weergave
1. Schuif de schuifschakelaar op « ON » om het toestel te activeren. De voedingsindicator gaat branden.
2. Druk op de toets om het diskcompartiment te openen.
3. Plaats de disk met de bedrukte zijde naar boven.
4. Sluit het compartiment. Het toestel heeft een korte tijd nodig om de disk weer te geven. He hoofdmenu van de dvd zal automatisch weergegeven worden, of de dvd zal meteen starten. Indien de weergave van de dvd niet meteen start, druk dan op de toets op de afstandsbediening.
Snel vooruit en achteruit gaan
Druk tijdens de weergave één maal of meerdere malen op de toets of om de weergavensnelheid aan te passen. Druk op de toets op de afstandsbediening om de normale weergavesnelheid te hervatten.
Beeld per beeld weergeven (dvd)
1. Druk tijdens de weergave één maal op de toets STEP.
2. Druk vervolgens meerdere malen op deze toets om beeld per beeld verder te springen.
3. Druk op de toets op de afstandsbediening om de normale weergavesnelheid te hervatten.
Vertraagde weergave (dvd)
1. Druk tijdens de weergave op de toets SLOW.
2. Druk vervolgens meerdere malen op deze toets om de weergavesnelheid van de herhaling en de het geluid aan te passen.
3. Druk op de toets op de afstandsbediening om de normale weergavesnelheid te hervatten.
Selectie van een hoofdstuk of een track
Druk tijdens de weergave op de toets of om meteen naar het volgende of vorige hoofdstuk (DVD) of naar de vorige of volgende track (cd) te springen.
Zoom (dvd en JPEG)
Druk tijdens de weergave op de toets ZOOM om de gewenste zoom te verkrijgen. Druk op deze toets om één van de volgende zoomfactoren te kiezen: 2x, 3x, 4x, 1/2, 1/3 of 1/4, x1 (originele grootte). Opmerking: Druk tijdens de weergave van JPEG-bestanden in de zoommodus op de toets ZOOM om de originele grootte te activeren (100%). Vervolgens druk u meermaals op de toets of om de gewenste zoomfactor te selecteren.
GEAVANCEERDE FUNCTIES
Informatieweergave
Druk tijdens de weergave meermaals op de toets informatie op de disk weer te geven: DVD: Reeds verstreken tijd van de titel, Nog resterende tijd van de titel, Reeds verstreken tijd van het hoofdstuk, Nog resterende tijd van het hoofdstuk, Geen informatie ter beschikking. Audio-cd: Reeds verstreken tijd van de track, Nog resterende tijd van de track, Totaal reeds verstreken tijd, Totaal nog resterende tijd, Geen informatie ter beschikking.
Zoeken van sectie De gebruiker kan een bepaalde passage of een bepaalde track zoeken door de weergavetijd of het nummer van de track in te geven.
1. Druk meermaals op de toets
te geven.
SEARCH
om de verschillende zoekmogelijkheden weer
DVD:
DISPLAY
om de beschikbare
CD:
2. Geef het hoofdstuknummer of de afspeeltijd in, dan gaat de speler onmiddellijk naar deze locatie.
WEERGAVE MODUS
Herhaalde weergave
Druk tijdens de weergave meermaals op de toets REPEAT om de weergavemodus te selecteren: DVD: herhalen van een hoofdstuk, een titel of een volledige herhaling (herhaling
gedeactiveerd).
CD: herhalen van een track, volledige herhaling, herhaling gedeactiveerd. MP3: weergave van een track, herhaling van een track, herhaling van een map, weergave
van een map, shufe, willekeurig
Opmerking: “TRACK”: de geselecteerde track wordt één maal weergegeven, daarna stopt de weergave. “REPEAT ONE” (track herhalen): de geselecteerde track wordt voortdurend weergegeven. “REPEAT MAP” (map herhalen): alle tracks binnen een map wordt voortdurend weergegeven. “MAP”: alle geselecteerde tracks binnen in een map worden één maal weergegeven, daarna stopt de weergave. “SHUFFLE”: Willekeurig een keer afspelen en dan spelen stoppen. “WILLEKEURIG”: Willekeurig herhaald afspelen Opmerking: bepaalde dvd ondersteunen deze herhalingsfunctie niet.
Geprogrammeerde weergave Deze opties maakt het mogelijk de weergavevolgorde van een disk te bepalen. U kan tot 20 tracks programmeren.
1. Breng een disk in.
2. Druk op de toets PROGRAM. Het programmeringsmenu verschijnt.
DVP-3290A IB MUSE 001 REV0- NL.indd 1 2016/7/8 16:54:54
Page 14
DVD CD
DVD CD
3. Verplaats de cursor naar het element dat geprogrammeerd moet worden en geef het nummer van een titel en een hoofdstuk (DVD) of nummer (CD) in.
4. Gebruik de navigatietoetsen ( , , , ) om naar de volgende keuze te springen. Herhaal stap 3 tot alle elementen geprogrammeerd zijn.
Opmerking: druk op om naar de volgende pagina te gaan om de elementen 11 tot
5. Selecteer “AFSPELEN” en druk op ENTER of om de geprogrammeerde weergave te starten.
6. Druk op de toets om de geprogrammeerde weergave te stoppen en de programmering te wissen.
20 te programmeren.
WEERGAVE VAN EEN USB-APPARAAT
U kunt een USB-stick (niet meegeleverd) aansluiten op de USB-poort op het apparaat om MP3/DivX/ BEELDBESTANDEN -bestanden af te spelen.
1. Sluit het USB-randapparaat aan op de USB-poort van uw toestel.
2. Druk op SOURCE, en druk daarna op om “MEDIA” te selecteren. Druk op om “USB” te selecteren en druk daarna ter bevestiging op ENTER. (Opmerking: Selecteer “DVD” om naar de discmodus te schakelen.)
Om bestanden weer te geven die zich bevinden op een USB-randapparaat ,raadpleeg het hoofdstuk « AFSPELEN VAN MP3-, DIVX- OF BEELDBESTANDED ».
Opmerkingen:
• Het is aan te raden dat u USB-randapparaten aansluit wanneer deze zijn gedeactiveerd.
• Er zijn tal van USB-randapparaten op de markt. Wij kunnen bijgevolg niet garanderen
dat dit toestel alle verschillende modellen ondersteunt. Indien u problemen ondervindt, probeer dan een ander USB-randapparaat te verbinden, om te testen of het toestel naar behoren functioneert.
AFSPELEN VAN MP3-, DIVX- OF BEELDBESTANDEN
Dit toestel kan bestanden weergeven van het type MP3, DivX alsook beeldbestanden die opgeslagen zijn op CD-R/CD-RW disks of USB-randapparaten.
1. Plaats een disk in het compartiment.
2. De inhoud van de disk wordt weergegeven op het scherm.
3. Gebruik de toetsen , , , als navigatietoetsen om een bepaald bestand dat u wenst weer te geven, te selecteren. Daarna drukt u op de toets ENTER om te bevestigen en om de weergave te starten.
4. Druk op de toets om denitief te stoppen.
NL - 10 NL - 11 NL - 12 NL - 13 NL - 14
Opmerkingen: het is aan te raden dat u USB-randapparaten aansluit wanneer deze zijn gedeactiveerd. Schakel het toestel AAN en druk op SOURCE om de USB modus te selecteren.
Opmerkingen:
• Vermijd te lange bestandsnamen !Wij raden aan maximum 11 karakters te gebruiken.
• Het aantal bestanden op een schijf mag niet meer dan 254 zijn.
• Het aantal mappen mag niet meer dan 32 zijn.
• Er mogen niet meer dan 4 mapniveaus zijn.
Gelezen formaten:
MP3: 32 kbps - 320 kbps JPEG: tot 8000 X 6000 pixels, gelijk aan of kleiner dan 8 Mb MPEG: MPEG-1 (ISO/IEC 11172-2), MPEG-2 (ISO/IEC 13818-2), MPEG-4 ASP (DivX) AVI: tot 720 X 576 VOB (DVD): 720 x 480i, 720 x 576i, 720 x 480p, 720 x 576p DivX: 3.11 / 4.0 / 5.0
INSTELMENU
Navigeren in het instelmenu:
1. Druk op de toets
2. Druk op de toets of om een icoon uit het menu te selecteren.
3. Druk op de toets of om één van de beschikbare opties te selecteren onder de iconen uit het menu .
4. Druk op de toets om het submenu te openen, en op de toets of om een optie te selecteren.
5. Druk op de toets
6. Om terug te keren naar het vorige menu, drukt u op de toets .
7. Druk op de toets
HOOFDMENU INSTELLINGEN
WEERGAVEFORMAAT 4:3 PANSCAN
• Tijdens de weergave van een video in het groot formaat worden de linker- en
rechterzijde van het beeld afgesneden om de video te visualiseren op volledig scherm (4:3).
• Bepaalde dvd’s die video’s voor een groot scherm bevatten, laten niet toe om de video
af te spelen in Pan Scan modus en worden automatisch weergegeven in de Letter Box modus (met zwarte banden bovenaan en onderaan het scherm).
SETUP
om het instelmenu te openen.
ENTER
om uw selectie te bevestigen.
SETUP
om het instelmenu te verlaten.
4:3 LETTERBOX
• Tijdens de weergave van een video in het groot formaat of een scherm van 4 op 3, verschijnen er zwarte banden bovenaan en onderaan het scherm.
16:9 (breedbeeld)
• Correcte weergavemodus voor video’s van groot formaat op een televisietoestel met breedbeeld.
WIDE SQUEEZE
Het breedbeeld wordt getoond in full screen in de originele aspectratio net als het 4:3 beeld maar met zwarte randen aan de linker- en rechterzijde.
Opmerkingen:
• De afmetingen van het beeld zijn vooraf ingesteld op de dvd. Bijgevolg stemt de weergave van het beeld van bepaalde dvd’s niet overeen met de gekozen afmetingen.
• Tijdens de weergave van dvd’s die zijn opgenomen in het formaat 4 op 3, zal het beeld altijd in het formaat 4 op 3 verschijnen, los van het feit dat er eventueel andere instellingen werden ingegeven in het instelmenu.
HOEK TEKEN AAN: Selecteer deze instelling om een markering van de kijkhoek aan te brengen tijdens
de weergave van een disk die meerdere kijkhoeken bevat. U kan één van de meerdere kijkhoeken die ter beschikking zijn, selecteren met behulp van de toets ANGLE op de afstandbediening. UIT: Selecteer deze instelling om de markering van de kijkhoek te verbergen. OPMERKING: Deze functie is enkel beschikbaar op dvd’s die scènes bevatten die onder verschillende kijkhoeken opgenomen zijn.
TAAL OSD
• Selectie van een taal voor de menu’s.
ONDERTITELING SLECHTH. (ondertitels voor slechthorenden)
Bepaalde disks bevatten ondertitels voor slechthorenden.
AAN: Selecteer deze instelling om de ondertiteling weer te geven. UIT: Selecteer deze instelling om de ondertiteling te verbergen.
SCHERMBEVEILIGING
De schermbeveiliging in- of uitschakelen.
STANDBY-INSTELLING
U kunt met behulp van deze functie de standby-instelling selecteren:
UIT: Het apparaat schakelt niet automatisch naar de standbymodus. 3 UUR: Het apparaat schakelt automatisch naar de standbymodus als er gedurende 3
uur geen toetsen worden ingedrukt.
4 UUR: Het apparaat schakelt automatisch naar de standbymodus als er gedurende 4
uur geen toetsen worden ingedrukt.
GELUIDSINSTELLINGEN
DOWNMIX LT/ RT
: audio-uitgang links en rechts
STEREO
: stereo audio-uitgang
CONFIG. DOLBY DIGITAL DUAL MONO
Deze optie maakt het mogelijk om volgende opties te selecteren: “ (mono links), “
DYNAMISCH
• Deze optie maakt het mogelijk om de verschillende geluidsniveaus te controleren via dynamische compressie. Dat verbetert de geluidskwaliteit van de audio-uitgang bij een laag volume en vermindert de sterkste klanken.
• Deze functie is enkel beschikbaar op dvd’s die zijn opgenomen met Dolby Digital.
BEELDINSTELLINGEN
HELDERHEID:
CONTRAST:
SCHAKERING:
SAT URAT IE:
MODO D
” (mono rechts) en “
Deze functie maakt het mogelijk om de helderheid van het beeld in te
stellen op een schaal van –16 tot +16.
Deze functie maakt het mogelijk om het contrast van het beeld in te stellen
op een schaal van –16 tot +16.
Deze functie maakt het mogelijk om de tint van de kleuren in te stellen
op een schaal van –9 tot +9.
Deze functie maakt het mogelijk om de verzadiging van de kleuren in te
stellen op een schaal van –9 tot +9.
MIX-MONO
” voor de uitgang Dolby Digital.
STEREO
MONO G
”, “
DIVX VOD (DivX Video on Demand)
• Bepaalde DivX VoD-bestanden vereisen een registratiecode. U kan deze code terugvinden in het instellingsmenu van uw toestel.
• De registratiecode dient uitsluitend gebruikt te worden voor DivX VoD-bestanden. Gebruik de code nooit voor andere toepassingen op het internet.
VOORKEUREN Opmerking: Het instellingsmenu voor de voorkeuren is enkel ter beschikking
wanneer de weergave gestopt is.
TV-SYSTEEM
• Selecteer één van de volgende tv-systemen: “
GELUID
• Selectie van een audiotaal.
• Indien de geselecteerde taal niet ter beschikking is op de disk, dan zal het toestel de standaardtaal van de disk activeren.
• Om tijdens de weergave de audiotaal te veranderen, drukt u op de toets afstandsbediening.
ONDERTITELS
Selectie van de taal voor de ondertiteling van de dvd. Om de ondertiteling te deactiveren, selecteert u “Uit” (deactiveren).
• Indien de geselecteerde taal niet ter beschikking is op de disk, dan zal het toestel de standaardtaal van de disk activeren.
• Om tijdens de weergave de taal van de ondertiteling te veranderen, drukt u op de toets
SUBTITLE
DISK MENU (taal van het menu van de disk)
• Selectie van een taal voor de menu’s van de dvd.
• Indien de geselecteerde taal niet ter beschikking is op de disk, dan zal het toestel de standaardtaal van de disk activeren.
OUDERLIJKE CONTROLE
Dvd’s die compatibel zijn met de kinderslot functie, worden geëvalueerd op basis van hun inhoud. De geautoriseerde inhoud voor een bepaald restrictieniveau alsook de manier waarop de controle kan geactiveerd worden, kunnen variëren van disk tot disk. Zo kan u, als de disk het toelaat, bepaalde gewelddadige scènes blokkeren voor weergave, of de weergave van de volledige disk vergrendelen.
op de afstandsbediening.
PAL
”, “
AUTO
” of “
NTSC
”.
AUDIO
op de
De weergave van een dvd waarvan het niveau hoger is dan het ingestelde niveau is geblokkeerd, zolang het kinderslot geactiveerd blijft. De volgende restrictieniveaus zijn beschikbaar: “1 KINDEREN” “2 G” “3 PG” “4 PG-13” “5 PG-R” “6 R” “7 NC17” “8 VOLWASSENEN”
ONDERTITELS MPEG4
Als uw DivX videobestand ondertitels bevat, gebruik dan deze functie om uw ondertitels te kiezen.
FABRIEKSINSTELLINGEN
Selecteer deze parameter en bevestig door op de toets functie maakt het mogelijk om alle fabrieksinstellingen te herstellen, uitgezonderd het kinderslot en de code.
PASWOORD INSTELLEN
VERGRENDELEN
Activeren/deactiveren van de modus voor het wachtwoord.
PASSWORD (wachtwoord)
Deze functie maakt het mogelijk om een wachtwoord in te stellen of het huidige wachtwoord te veranderen. Selecteer “PASSWORD” met behulp van de toetsen en . Gebruik de toets om “WIJZIGEN” te selecteren (aanpassen), vervolgens drukt u op numeriek toetsenbord om uw wachtwoord in te geven dat bestaat uit 4 getallen, en druk vervolgens op OK (indien u zelf nog geen wachtwoord hebt gekozen, dan is het standaardwachtwoord nog steeds 1369).
NL - 15 NL - 16 NL - 17 NL - 18 NL - 19
ENTER
te drukken. Deze
ENTER
. Gebruik het
OPGEPAST: Om het risico op elektrische schokken te vermijden, mag u het toestel niet demonteren. Het toestel bevat geen enkel onderdeel dat door de gebruiker zelf kan gerepareerd worden.
Contacteer altijd een gekwaliceerde technieker indien een
reparatie nodig is.
Het symbool van een zwarte driehoek met daarin een witte bliksemschicht eindigend in een driehoek, waarschuwt de gebruiker dat er een gevaarlijke spanning aanwezig is in het toestel.
Het bovenstaande symbool (zwarte driehoek met daarin een wit uitroepingsteken) waarschuwt de gebruiker dat er belangrijke gebruiksaanwijzingen in verband met het gebruik en het onderhoud ter beschikking zijn in de bijgeleverde handleiding.
WAARSCHUWING Stel het toestel niet bloot aan vocht of regen om het risico op brand of elektrische schokken te vermijden.
Opgepast: Onzichtbare laserstralen wanneer het veiligheidsmechanisme open of stuk is. Vermijd blootstelling aan stralen product van laserklasse 1.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Plaats het toestel ALTIJD op een stabiele plaats. Gebruik enkel door de fabrikant goedgekeurde toebehoren om het toestel te installeren. Laat NOOIT iemand – zeker geen kinderen – gelijk welk voorwerp inbrengen in de ventilatieopeningen van het toestel. Dat kan een fatale elektrische schok veroorzaken. Koppel het toestel ALTIJD los in geval van onweer of wanneer het toestel lange tijd niet wordt gebruikt. Zorg er voor dat alle elektrische aansluitingen (inclusief verlangkabels en aansluitingen aan het stopcontact) correct zijn aangesloten, conform de instructies. Schakel het toestel uit wanneer u aanpassingen aan de aansluitingen uitvoert. Raadpleeg uw verkoper indien u twijfelt over bepaalde aspecten van de installatie, het gebruik of de veiligheid van uw toestel. Gebruik het toestel niet meer indien het beschadigd is op welke manier ook, of wanneer het niet naar behoren functioneert. Ontkoppel de stroomvoorziening naar het toestel en contacteer uw verkoper. LAAT het toestel NIET onder spanning staan zonder bewaking, enkel wanneer de werking ervan deel uitmaakt van een normaal dagelijks gebruik (bv, een videorecorder die geprogrammeerd is om op te nemen). GEBRUIK uw hoofdtelefoon op een gemiddeld volumeniveau. Een te hoog volumeniveau kan uw gehoorsysteem permanent beschadigen.
WAARSCHUWING:
• De netstroomadapter maakt het mogelijk om de stroomvoorziening naar het toestel te onderbeken. Zorg ervoor dat deze altijd makkelijk bereikbaar blijft tijdens het gebruik. Om de voeding van het toestel volledig te onderbreken, dient u de stekker van de netstroomadapter uit het stopcontact te trekken.
• Gebruik nooit een beschadigde netstroomadapter. Zorg ervoor dat de voedingskabel niet vertrappeld of verpletterd wordt. Indien de voedingskabel beschadigd is, neem dan
contact op een gekwaliceerde technieker.
• Plaats het toestel op een stabiele plaats.
• Verhinder de goede verluchting van het toestel niet door het toestel te installeren op een weinig verluchte plaats, door het te bedekken of het op een tapijt te plaatsen.
• Om disfunctie te vermijden, plaatst u het toestel best niet in de buurt van luidsprekers of magneten.
• Stel het toestel niet bloot aan rechtstreeks zonlicht en laat het niet in een afgesloten voertuig liggen of leg het niet op een plaats waar het blootgesteld is aan temperaturen boven 40°C.
• Het dient zich te begeven op een plaats waar de temperatuur tussen 5 en 35 °C is.
• Plaats geen kaars in de buurt van het toestel of de netstroomadapter.
• Gebruik het toestel niet meteen nadat u het verplaatst hebt van een koude naar een warme ruimte. Condensatieproblemen kunnen soms optreden.
• Zorg voor voldoende verluchting en bedek de verluchtingsgaten niet.
• Plaats geen kaars op het toestel.
• Gebruik het toestel in landen met een gematigd klimaat.
• Stel het toestel niet bloot aan regen of vochtigheid.
• Voorzie een ruimte van 5 cm rondom het toestel om optimale ventilatie te verzekeren.
• Plaats geen enkel voorwerp dat een vloeistof bevat (zoals bijvoorbeeld een vaas) op of in de buurt van het toestel.
• Het signalementsplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel.
• Respecteer het milieu als u gebruikte batterijen wegwerpt.
• Gooi de batterijen niet in het vuur.
• Stel de batterijen niet bloot aan overdreven hitte zoals zonnestralen, vuur of gelijkaardige warmtebronnen.
• Gebruik uw hoofdtelefoon niet met een te hoog volume om risico op gehoorsverlies te vermijden.
• Door elektrostatische elektriciteit kan het toestel slecht werken en is het mogelijk dat u het moet heropstarten.
ONDERHOUD
Onderhoud Plaats het toestel buiten spanning en koppel de netstroomadapter los vooraleer het te reinigen.
• Gebruik een propere, zachte, droge doek. Stof de verluchtingsopeningen aan de achterzijde of zijkanten van het toestel regelmatig af.
• Het gebruik van solventen of bijtende middelen op basis van alcohol kan het toestel beschadigen.
• Als een object of een vloeistof in het toestel loopt, koppel het dan meteen los en laat
het nakijken voor een gekwaliceerd ingenieur.
Opmerkingen ivm de disks
• Gebruik geen disks met een onregelmatige vorm (bijvoorbeeld: in de vorm van een hart, een achthoek). Daardoor kan het toestel slecht werken.
• Plaats maar 1 disk in het compartiment.
• Open het compartiment niet tijdens de weergave.
• Raak de lens niet aan. Het toestel kan zo slecht werken.
• Indien er zich krassen bevinden op de disk, of indien de disk vuil is of indien er vingerafdrukken op de disk zichtbaar zijn, dan kan het toestel de disk niet langer weergeven. Gebruik een zachte, droge doek om de disk schoon te maken, vooraleer de disk in te brengen. Maak de disk schoon van het midden naar buiten toe. Stel disks nooit bloot aan vochtigheid of extreme temperaturen. De disks kunnen kromtrekken. Plaats uw disks na de weergave opnieuw in hun doosjes.
Belangrijke opmerking
• Haal de disk uit het compartiment als het toestel vervoerd moet worden.
INSTALLATIE VAN DE TRANSPORTHOES
VEILIGHEIDSINSTRUCTIE
Dit toestel mag in geen geval gebruikt worden door de bestuurder van een rijdend voertuig of los staan tijdens het besturen van het voertuig. Als het toestel wordt gebruikt in uwv oertuig, let er dan goed op dat het toestel correct vastgemaakt is en dat het geen enkele veiligheidsinstallatie belemmert (bijv. airbag, veiligheidsgordel, enz.).
1
3
1. Stop het toestel in de hoes.
2. Maak de riemen vast aan de hoofdsteun van de voorzetel.
3. Trek de riemen aan en pas ze aan om het toestel op de juiste manier vast temaken.
4. Sluit het aan op de aansteker-adapter 12V.
OPGELET:
Het gebruik van een andere aansteker-adapter kan het toestel beschadigen.
2
4
VERHELPEN VAN PROBLEMENVEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Het toestel kan niet ingeschakeld worden.
• Controleer of de netstroomadapter aangesloten is.
• Controleer of de speler wel degelijk ingeschakeld is.
De afstandsbediening werkt niet.
• Controleer of de ontvangst van het infraroodsignaal van de afstandsbediening niet geblokkeerd is door een obstakel.
• Richt de afstandbediening naar de infrarode ontvanger van het toestel.
• Vervang de batterij van de afstandsbediening.
Zeer zwak volume of geen geluid.
• Controleer of de speler wel degelijk ingeschakeld is.
• Controleer of de speler niet op pauze staat. Druk op de toets .
• Controleer of de functie versnelde weergave voorwaarts of achterwaarts niet geactiveerd is. Druk op de toets .
• Controleer de aansluitingen.
• Controleer of de speler niet op dempen staat.
De weergave start niet.
• Plaats de disk met de bedrukte zijde naar boven.
• Controleer of het toestel dit soort disk ondersteund.
• Controleer of de regiocode van de disk overeenkomt met die van de speler. Het regionummer van deze dvd-speler is 2.
• Maak de disk schoon.
Het beeld is niet duidelijk.
• De dvd is vuil. Maak de disk schoon.
• De disk is gekrast.
• Stel de helderheid en het contrast van het LCD-scherm in het conguratiemenu in.
U hebt uw wachtwoord vergeten.
Als u uw wachtwoord vergeten bent, geef dan de cijfers 1369 in om het toestel opnieuw op te starten.
Het model en de technische specificaties kunnen gewijzigd worden zonder voorafgaande kennisgeving.
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
M-970DP/IB/V0(A)
DVP-3290A IB MUSE 001 REV0- NL.indd 2 2016/7/8 16:55:16
Loading...