MUSE M1910T User Manual [nl]

- Installieren Sie das Gerät in der Nähe einer Stromsteckdose. Bei
Manuel d’utilisation
FR
User Manual
GB
Manual do Utilizador
PT
Bedienungsanleitung
DE
Manual de instrucciones
ES
Manuale di istruzioni
IT
Gebruiksaanwijzingen
NL
M-1910 T
LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS
MAIN UNIT
REMOTE CONTROL
FR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation.
GB
Please read the instruction carefully before operating the unit.
PT
Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
DE
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch.
ES
Lea atentamente este manual antes de usar el aparato.
IT
Leggete attentamente questo manuale prima di utilizzare l’apparecchio.
NL
Gelieve voor gebruik deze handleiding aandachtig te lezen.
ENCEINTE SONO MOBILE MULTIMEDIA
FR
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
UNITE PRINCIPALE
1. Entrée GUITAR
2. Entrée MIC. 1
3. Entrée MIC. 2
4. MIC. VOL molette de réglage du MIC
volume
5. Molette de réglage d'ECHO
6. VOL molette de réglage du volume
7. Capteur pour télécommande
8. Écran
9. Indicateur de charge
10. ON/OFF Commutateur (marche/arrêt)
11. Port USB
12. Logement pour carte SD
13. AUX IN Entrée Auxiliaire
14. Interrupteur M/A AVC (Contrôle
automatique du contrôle)
TÉLÉCOMMANDE
R1. Touche STANDBY (Mise Sous
Tension/Veille)
R2. Touche /PREV (recherche
arrière)
R3. Touche VOL (Volume)+/-
(ajustement du volume)
R4. Touche MODE R5. Touche (SOURDINE)
La télécommande fonctionne avec une pile au lithium de type CR2025 (fournie). Pour alimenter la télécommande, retirez l’onglet d’isolation situé à l’arrière de l’appareil.
REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TELECOMMANDE
1. Poussez le verrou vers la droite. Sortez le tiroir à pile.
2. Installez une pile « CR2025 » en dirigeant la borne positive de la pile (+) vers le haut.
3. Replacez la couvercle du compartiment à pile.
“1”“2” “3”
Remarques concernant les piles
• N'essayez jamais de recharger les piles, ne les chauffez pas et ne les démontez pas.
• Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive (soleil, le feu, etc.).
• Ne jetez pas les piles au feu !
• Veuillez tenir compte des aspects environnementaux lors de l'élimination des piles.
• En cas de non-utilisation prolongée de la télécommande, retirez les piles an d’éviter
tout dommage provoqué par une corrosion due à un écoulement de celles-ci.
• Merci de respecter l'environnement. Avant de jeter vos piles usagées, consultez votre distributeur qui peut se charger de les reprendre pour un recyclage spécique.
ATTENTION:
Danger d'explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement. Remplacez-les uniquement par des piles identiques ou de type équivalent.
ACCESSOIRES
Télécommande (avec pile) x 1 Adaptateur allume-cigare x 1
ALIMENTATION
Utilisation de l’adaptateur secteur
- L’adaptateur secteur fourni fonctionne sur une alimentation secteur de 100-240V
50 /60Hz et ne peut être utilisé que sur une alimentation dans les limites de
ces caractéristiques.
- Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur risque d’endommager l’appareil.
ATTENTION:
- L’adaptateur secteur fourni est exclusivement destiné à être utilisé avec cet appareil. Ne l’utilisez donc pas avec d’autres appareils.
- En cas de non-utilisation prolongée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
- Veillez à ce que la prise secteur se trouve à proximité de l’appareil. En cas de
disfonctionnement, débranchez immédiatement la che d’alimentation de la prise
secteur.
- L’adaptateur secteur permet de débrancher l’appareil. Il doit rester facilement accessible durant l’utilisation. Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, débranchez l’adaptateur de la prise secteur.
- N’utilisez pas l’adaptateur secteur s’il est abîmé. Placez les câbles à un endroit sûr et veillez à ce qu’ils ne soient ni coincés, ni pincés. Si le câble d’alimentation est
abîmé, contactez un technicien qualié.
Utilisation de la batterie intégrée
Cet appareil est équipé d’une batterie au lithium-polymère rechargeable intégrée. Chargez la batterie intégrée avant la première utilisation. l'indicateur de charge (9) s'illumine en rouge.
Avertissements:
• Rechargez la batterie intégrée lorsque vous avez l’intention de l’utiliser juste après.
• Lors de l’utilisation de la batterie intégrée, la température ambiante doit être
comprise entre 5°C et 35°C.
• An d’allonger la durée de vie de la batterie intégrée, veuillez la recharger à une
température d’intérieur.
• La batterie intégrée de cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique en cas d’utilisation incorrecte. • Ne démontez pas la batterie, ne la
chauffez pas à plus de 100°C et ne la jetez pas au feu.
• N’exposez pas la batterie à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le
feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
• Lorsque vous vous débarrassez de la batterie, veillez au respect de l’environnement
et conformez-vous à la législation en vigueur.
• Lorsque le niveau de la batterie intégrée est faible, le son sera intermittent et avec
des distorsions, l'écran pourrait aussi clignoter.
15. balayage LECTURE/PAUSE
16. Touche / TUNE- (recherche
arrière)
17. Touche /TUNE+ (recherche
avant)
18. Touche MODE
19. Touche (Mise Sous Tension/ veille)
20. Antenne laire FM
21. DC IN Entrée pour adaptateur secteur
22. Modes d’afchage
23. Afchage de l’heure ou de la
fréquence radio
R6. Touche /NEXT (recherche
avant)
R7. Touche (lecture/pause/ST/MO) R8. Touche /CLOCK R9. Touche FM SCAN (recherche
FM)
R10. Touche EQ /UBS R11. Touches numériques
Microphone l x 1
FONCTIONS DE BASE
1. Connectez l'adaptateur CA/CC sur l'unité et la prise murale, et appuyez sur
l'interrupteur M/A (10) pour allumer l'unité. L'indicateur s'allume et afche ‘HI’.
Alors, la fréquence FM apparaitra sur l’écran.
Remarque: Appuyez sur la touche (19/R1) pour passer en mode veille, la durée
2. Appuyez sur la touche MODE (18/R4) a plusieurs reprises pour choisir la source
FM------------------FM radio USB----------------USB SD------------------SD
3. Pendant la lecture:
- Pour augmenter ou diminuer le volume sonore, tournez la molette VOL (6) dans
- Utilisez la fonction EQ/UBS (R10) pour régler la qualité du son: CLA (classic)-POP-JAZ(Jazz)-rOC(rock)-FLA(normal)
- Appuyez et maintenez touche EQ/UBS (R10) pour accentuer les basses.
- Appuyez sur la touché (15/R7) pour mettre la lecture en pause. Appuyez une
- Lorsque l’unité est allumée, appuyez sur (R5) pour couper le son Appuyez de
- Appuyez sur (17/R6) pour passer a la piste suivante. Appuyez la touche (16/
4. Appuyez sur la touche POWER (10) pour arrêter l’appareil.
Remarque: Si aucune source n’est jouée, l’unité passera en mode veille
ÉCOUTE DE LA RADIO
Recherche manuelle
1. Connectez l'unité principale sur la prise murale et alimentez l'unité comme pour
2. Appuyez sur la touche MODE (18/R4) à plusieurs reprises jusqu'à ce que la
3. Pour une meilleure réception, étendre l'antenne laire FM.
4. Réglez le volume par VOL (6 /R3) au niveau désiré.
5. Choisissez votre station souhaitée avec TUNE- / (16/R2) ou TUNE+ /
Recherche automatique
Appuyez et maintenez pendant quelques secondes TUNE- / (16/R2) ou TUNE+ /
les plus puissantes. Une station avec un signal faible peut être réglée manuellement en appuyant plusieurs fois sur TUNE- / (16/R2) ou TUNE+ / (17/R6).
REMARQUE:
- Au cours de l'opération de recherche le niveau sonore est automatiquement mis
- Pendant la lecture, tenez la touche ST/MO (R7) appuyée pour passer en MONO
Stations préréglées Cet appareil peut mémoriser 20 stations FM.
Mémorisation manuelle
1. Sélectionnez une station radio manuellement ou en recherche automatique.
2. Appuyez sur FM SCAN (R9). "P 01" clignote sur l'écran.
3. Appuyez sur TUNE- / (16/R2) ou TUNE+ / (17/R6) pour sélectionner un
4. Appuyez sur FM SCAN (R9) pour mémoriser.
5. Répétez les étapes 1-4 pour mémoriser d'autres stations.
Mémorisation automatique:
Appuyez et maintenez pendant quelques secondes sur FM SCAN (R9) et l'appareil sauvera automatiquement les 20 premières station de la bande FM. Lorsque vous mémorisez sur une station déjà préréglée, celle-ci sera effacée et remplacée par la nouvelle station mise en mémoire.
apparait sur l'écran.
de lecture désirée:
le sens des aiguilles d’une montre ou inverse.
nouvelle fois sur la touché (15/R7) pour la reprendre.
nouveau pour remettre le son.
R2) pour jouer la piste précédente.
automatiquement après 2 heures.
les procédures précédentes.
fréquence FM s'afche sur l'écran.
(17/R6).
(17/R6) pour lancer la recherche. La recherche automatique localise les stations
en sourdine.
ou en STEREO.
canal.
bt--------------------Bluetooth AU------------------AUX IN gut-----------------Guitar
Écoute des stations préréglées
Appuyez sur (15) et recommencer l'opération autant de fois que nécessaire pour sélectionner votre station. Ou appuyez sur les touches numériques puis attendez environ 3 secondes, vous pouvez sélectionner les stations en présélection 1-20,
par ex: Appuyer sur “1” signie la station présélectionnée 1, appuyer sur « 2 » + « 0 » signie la station 20. Ou appuyez sur pour circuler entre les stations pré-
selectionnées et les écouter. Remarque: Si vous éteignez et rallumez de nouveau, les stations pré sélectionnées
LECTURE D’UNE CLE USB OU D’UNE CARTE SD/SDHC/MMC
Vous pouvez connecter un périphérique USB (non fourni) au port USB ou une carte mémoire SD/MMC (non fournie) au logement pour carte de l’appareil pour
lire des chiers MP3.
1. Appuyez sur la touche POWER (10) pour mettre l’appareil en marche. Appuyez
Remarques: Les sources USB ou carte SD seront sélectionnées automatiquement
2. Appuyez sur la touché (15/R7) pour mettre la lecture en pause. Appuyez une
3. Appuyez sur la touche (17/R6) ou (16/R2) pour passer à la plage suivante
4. Utilisez les touches numériques pour atteindre la piste de votre choix. Ex:
Remarques:
• L’unité est compatible avec les appareils de mémoire suivants (source): Clé USB,
• Formats pris en charge: MP3 (32kbps-320kbps)
• Le nombre total de chiers MP3 sur le dispositif de stockage ne peut pas dépasser
• Si l’insertion de la carte mémoire est difcile, c’est que vous ne l’avez peut-être
• Pour lire des chiers sur une clé USB ou une carte SD/SDHC/MMC, vous devez
• Il existe de nombreux modèles de périphériques USB. Nous ne pouvons garantir
• Il arrive que certaines cartes SD/SDHC/MMC soient incompatibles.
UTILISATION DE L’ENTRÉE AUXILIAIRE (AUX. IN)
1. Branchez votre source auxiliaire (par exemple un lecteur iPod, iPad, MP3) à la
2. Appuyez sur la touche (19/R1) pour mettre l’appareil en marche. Appuyez
3. Démarrez la lecture sur votre source auxiliaire.
4. Ajustez le volume sonore au niveau désiré.
5. Pour arrêter la lecture, déconnectez votre source auxiliaire de la prise AUX.
BLUETOOTH COUPLAGE ET CONNEXION
Le mot Bluetooth® ainsi que les marques et logo sont des marques commerciale déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre d'une autorisation. Les autres marques et noms commerciaux sont les propriétés deleurs titulaires respectifs.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil "MUSE M-1910 T" est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site http://www.muse-europe.com/conformity/M-1910T.pdf
1. Désactivez la fonctionnalité Bluetooth des autres appareils qui étaient couplés
2. Appuyez sur la touche (19/R1) pour mettre l’appareil en marche.
3. Appuyez sur la touche MODE (18/R4) à plusieurs reprises jusqu'à ce que « bt »
4. Activez la fonctionnalité Bluetooth sur votre appareil Bluetooth. Typiquement, les
5. Rafraichissez la liste couplage sur votre appareil Bluetooth.
6. Choisissez “ajouter un nouvel appareil Bluetooth » ou « congurer un appareil
7. Une fois que votre appareil et le “M-1910 T” se sont connectés réciproquement,
Jouer des chiers audio depuis des appareils Bluetooth.
Assurez-vous que la connexion Bluetooth entre l’unité et l’appareil est activée.
1. Appuyez sur la touché (15/R7) pour mettre la lecture en pause. Appuyez une
2. Appuyez sur la touche (17/R6) ou (16/R2) pour passer à la plage suivante
Remarques: Les touches (15/R7) et (17/R6) (16/R2) risquent de ne pas
JOUER DE LA GUITARE
1. Branchez votre guitare électronique dans la prise GUITAR (1) sur l'unité.
2. Appuyez sur la touche (19/R1) pour mettre l’appareil en marche. Appuyez
3. Commencez à jouer de la guitare et une tonalité sera émise depuis l'unité.
4. Ajustez le volume sonore au niveau désiré.
5. Pour arrêter la lecture, déconnectez votre guitare de la prise GUITAR (1).
CHANTER AVEC LA PRISE MICRO
Chantez en cœur avec la musique en branchant le microphone fourni dans l'une des prises MIC (2 / 3) sur l'unité. Remarques: Lorsque le microphone est placé près du haut-parleur, un effet de larsen (phénomène de rétroaction acoustique) peut se produire. En cas de larsen, éloignez le microphone du haut-parleur.
Avertissement: Taper ou faire tomber le microphone peut endommager de manière permanente votre microphone. Ne succombez pas à la tentation de faire tourner le microphone par le cordon.
VOLUME DU MICRO
Réglez la molette MIC.VOL (4) sur le niveau de votre choix pour obtenir la meilleure performance. Avertissement: Pour éviter un retour du microphone, ne tenez pas le microphone trop près des enceintes.
CONTRÔLE DE VOIX AUTOMATIQUE (ENREGISTREMENT MULTIPLES UNIQUEMENT)
Vous permet de remplacer la voix du chanteur par la votre lorsque vous lisez un enregistrement multiplexe. La voix sur l'enregistrement du multiplexe sera coupée lorsque le microphone n'est pas utilisé, les voix pré-enregistrées seront coupées lorsque vous utilisez le microphone. Lorsque le microphone n'est pas utilisé, les voix préenregistrées reprendront sur un enregistrement multiplexe. Le contrôle automatique de la voix peut être activé en positionnant l'AVC (14) sur la position ON.
ECHO
Ajustez le contrôle d'ECHO (5) pour augmenter la voix du chanteur pour un effet de salle de concert.
RÉGLAGE DE L’HEURE
Réglage de l’heure courante
1. En mode veille, appuyez et maintenez la touche CLOCK (R8). Le champ des
2. Appuyez et maintenez la touche CLOCK (R8) pour conrmer le réglage des
3. Appuyez et maintenez la touche CLOCK (R8) pour sauvegarder votre réglage.
REMARQUE: Lorsque l’heure clignote sur l’afcheur, vous disposez de 10
seront effacées. Vous devez les régler à nouveau.
sur la touche MODE (18/R4) à plusieurs reprises jusqu'à ce que la fréquence
« USB » ou « SD » s'afche sur l'écran. Après quelques secondes, la lecture du
disque démarre automatiquement.
lorsque vous les insérez.
nouvelle fois sur la touché (15/R7) pour la reprendre.
ou précédente. Maintenez la touche (17/R6) ou (16/R2) enfoncée pour rechercher rapidement un passage à l’intérieur d’une plage.
Appuyer sur “1” signie la station présélectionnée 1, appuyer sur « 2 » + « 0 »+ « 9 » signie la station 209.
carte SD, SDHC, MMC.
999.
pas insérée dans le bon sens. Retournez la carte et introduisez-la à nouveau.
brancher la clé USB ou la carte SD/SDHC/MMC lorsque l’unité est en mode veille. Allumez l’unité et utilisez la touche MODE (18/R4) pour sélectionner le mode USB ou carte SD/SDHC/MMC.
que l’appareil supporte tous ces modèles. Si votre périphérique USB n’est pas supporté, veuillez en essayer un autre.
prise AUX (3.5mm).
sur la touche MODE (18/R4) à plusieurs reprises jusqu'à ce que « AU » s'afche sur l'écran.
avec votre unité.
s'afche sur l'écran. Votre unité sera en mode couplage avec une musique de conrmation.
commandes Bluetooth se trouvent dans le menu d’outils ou de paramètres de l’appareil (voir votre manuel de l’utilisateur). Allumez la connectivite Bluetooth et rendez votre appareil « détectable ».
Bluetooth » sur votre appareil. Il commencera à effectuer une recherche. Une fois que “M-1910 T” apparait sur votre appareil, sélectionnez-le. Si votre appareil vous demande un mot de passe, saisissez 0000. Si la tentative de couplage échoue ou prend trop de temps, recommencez la procédure de couplage (voir les étapes 2-6).
une tonalité se fait entendre.
nouvelle fois sur la touché (15/R7) pour la reprendre.
ou précédente.
fonctionner avec certains lecteurs de votre source Bluetooth.
sur la touche MODE (18/R4) à plusieurs reprises jusqu'à ce que « gut » s'afche sur l'écran.
heures clignote. Utilisez les touches (17/R6) (16/R2) pour régler les heures.
heures. Le champ des minutes clignote. Utilisez les touches (17/R6) (16/ R2) pour régler les minutes.
secondes pour appuyer sur une des touches, sans quoi l’afchage
précédent réapparaît.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Cause Remède
Impossible de mettre en marche l’appareil
Pas de son
Distortion sonore
La réception Bluetooth ne fonctionne pas
Adaptateur CA/CC non connecté.
L’unité est en mode veille.
Le niveau de volume est réglé sur le minimum.
L’appareil connecté n’est pas en mode lecture.
Le son émis de l’appareil connecté est faible. (Mode AUX IN et BLUETOOTH).
Le niveau du volume est trop fort.
Le niveau de volume de l’appareil connecté est trop fort (Mode AUX IN et BLUETOOTH).
L’appareil n’est pas en mode Bluetooth.
Connectez l'adaptateur CA/CC correctement.
Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche.
Réglez le volume sur le niveau de votre choix.
Lisez de la musique sur l’appareil connecté.
Réglez le volume de votre appareil connecté.
Réduisez le niveau de volume en appuyant sur la touche
Réduisez le niveau de volume sur l’appareil connecté.
Essayez de connecter à nouveau.
VOL-
.
Avertissement
- N’obstruez aucune voie de ventilation. Installez conformément aux instructions du fabricant.
- N’installez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, registre
de chaleur, poêle ou autres appareils (y compris les amplicateurs) qui produisent
de la chaleur.
- Protégez le cordon d’alimentation contre les piétinements ou les pincements, particulièrement au niveau des branchements, prises de courant, et du point d’où il sort de l’appareil.
- N’utilisez que les extensions/accessoires spéciés par le fabricant.
- Débranchez cet appareil lors des orages ou lorsqu’il est inutilisé pendant une longue période.
- Un système d’antenne extérieur ne doit pas être situé dans le voisinage d’une ligne de tension aériennes ou d’autres lignes électriques ou circuits électriques ou il pourrait tomber sur ces lignes ou circuits. Lorsque vous installez un système d’antenne extérieur, de grandes précautions doivent être prises pour éviter le contact avec ces lignes ou circuits car leur contact peut être fatal.
- Ne surchargez pas les prises secteur et les cordons de rallonge car ceci pourrait entrainer un risque d’incendie ou de choc électrique.
- Lorsque des pièces de remplacement sont nécessaires, assurez-vous que le
technicien de réparation utilise des pièces de remplacement spéciées par le
fabricant ou celle qui ont les même caractéristiques que les pièces d’origine. Des substitutions non autorisées peuvent aboutir à des incendies ou des électrochocs ou d’autres risques.
SPÉCIFICATIONS
Alimentation Gamme de fréquence Impédance des haut-parleurs:
Bluetooth Distance de fonctionnement:
Contrôle à distance Temps de chargement:
CA 100-240V 50/60 Hz FM 87.5 -108.0 MHz Haut-parleurs 4 Ohms Tweeter 4 Ohms Jusqu’à 10 mètres mesurés par champ libre. (Les murs et structures peuvent
inuer sur la portée de l’appareil)
Jusqu'à 5 mètres, +/- 30 degrés. Environ 6 heures
AVERTISSEMENTS
ATTENTION: Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne démontez pas l’appareil. Aucune pièce interne n’est
réparable par l’utilisateur. Conez tout entretien à un technicien qualié.
Le symbole de l’éclair terminé par une  èche à l’intérieur d’un triangle avertit
l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » dans l’appareil. Le point d’exclamation situé à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes dans la documentation accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT - An de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil, veuillez noter que les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Renseignez-vous pour connaître le centre de recyclage le plus proche. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour plus de détails (Directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques).
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
TROLLEY AMPLIFIER BLUETOOTH SPEAKER
GB
LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS
Main unit
1. GUITAR Jack
2. MIC. 1 Jack
3. MIC. 2 Jack
4. MIC. VOL knob
5. ECHO control knob
6. VOL (Volume) Knob
7. Remote Sensor
8. Display
9. Charge Indicator
10. Power On/Off Switch
11. USB Port
12. SD Card Port
Remote control
R1. STANDBY Button R2. /PREV Button R3. VOL (Volume)+/- Buttons R4. MODE Button R5. (MUTE) Button
Replacing battery for the remote control
1. Push and slide out the battery trap.
2. Replace the battery by a new CR2025 button cell with the polarity “+” face up.
3. Replace the cover.
Notes on batteries
• Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart.
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
• Do not throw the batteries in re!
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
• If the remote control is not going to be used for a long time, remove the battery to
avoid damage caused by battery leakage corrosion.
• Please respect the environment. Before throwing any batteries away, consult your distributor who may be able to take them back for specic recycling.
CAUTION:
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
ACCESSORIES
Remote Control x 1 AC/DC adaptor x 1 Wire microphone x 1
POWER SUPPLY
USING THE AC ADAPTOR
- The supplied AC adaptor operates on AC mains supplies of 100-240V 50/60Hz and should only be connected to a mains supply within these parameters.
- Use the supplied AC adaptor only. Using any other AC adaptor could damage the unit.
Cautions:
- The included AC adaptor is for use with this unit only. Do not use it with other equipments.
- When the unit is not going to be used for long time, disconnect the AC adaptor from the AC outlet.
- Be sure to use it near the wall outlet. If a malfunction occurs, disconnect the plug from the wall outlet at once.
- When the AC adaptor is plugged in, the apparatus is not completely disconnected from the main power source, even when the unit is turned off.
- AC adaptor is used as the disconnect device. It shall remain readily operable and should not be obstructed during intended use. To be completely disconnected the apparatus from supply mains, the AC adaptor of the apparatus shall be disconnected from the mains socket outlet completely.
Using the Built- in battery
The unit has a built-in rechargeable battery (lithium-polymer). Charge the built-in
battery before using it for the rst time. The charging indicator (9) will light red.
Warnings:
• The built-in battery can only be recharged when the unit is in OFF mode while
using the AC adaptor.
• Recharge the built-in battery when you are ready to use it again.
• While using the built-in battery, the environmental temperature should be 5°C
(41°F) to 35°C (95°F).
• To get the longest service life of the built-in battery, charge at indoor-temperature.
• The built-in battery in this device may present a risk of re or chemical burn if
mistreated. Do not disassemble, heat above 100°C (212°F), or incinerate.
• The unit should not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the
like.
• When discarding the unit, environmental problems must be considered and local
rules or laws governing the disposal of such products must be strictly followed.
• When the built-in battery power is low, the sound will be intermittent and distorted, the display may be ash.
13. AUX IN Jack
14. AVC (Auto Volume Control) On/Off Switch
15. Preset Play/Pause
16. TUNE- / (Previous)
17. TUNE+ / (Next)
18. MODE Button
19. Standby Button
20. Antenna Hole
21. DC IN Jack
22. Display -Mode
23. Display -Time / FM Frequency
R6. /NEXT Button R7. (Play/Pause/ST/MO) Button R8. /CLOCK Button R9. FM SCAN Button R10. EQ /UBS Button R11. Numeric Buttons
“1”“2” “3”
NEW ONE S.A.S
GENERAL OPERATION
1. Connect the AC/DC adapter to the unit and wall outlet, and press the POWER
(10) switch to power on the unit. The display lights up and showed ‘HI’. FM
frequency appears on the display.
NOTE: Press (19/R1) button to enter standby mode, time appears on the display.
2. Press the MODE (18/R4) button repeatedly to switch to desired mode: FM------------------FM radio USB----------------USB SD------------------SD bt--------------------Bluetooth AU------------------AUX IN gut-----------------Guitar
3. During Playback:
- Rotate the VOL (6) knob to adjust the volume level as desired.
- Press the EQ/UBS (R10) button to set EQ (equalizers) mode as desired: CLA (classic)-POP-JAZ(Jazz)-rOC(rock)-FLA(normal)
- Press and hold the EQ/UBS (R10) button to turn on the ultra bass.
- Press (15/R7) button to play or pause.
- Press (R5) button to mute the sound. Press again to resume.
- Press the (17/R6) button to skip to the next track. Press the (16/R2) button to skip to the previous track.
4. When nished listening, press the POWER (10) switch to turn off the unit.
Note: If no source is played, the unit will go to standby mode automatically after
2 hours.
LISTENING TO THE RADIO
Manual search
1. Connect the main unit to the wall outlet and power on the unit as previous procedures.
2. Press MODE (18/R4) button repeatedly until the FM frequency appears on the display.
3. For best reception, extend the FM wire antenna.
4. Adjust the volume by VOL (6 /R3) to the desired level.
5. Choose your radio station with TUNE- / (16/R2) or TUNE+ / (17/R6).
Automatic search
Press and hold TUNE- / (16/R2) or TUNE+ / (17/R6) for few seconds. The automatic search locates strong stations. A station with a weak signal can be set manually by repeatedly pressing TUNE- / (16/R2) or TUNE+ / (17/R6). NOTE:
- During the search operation, the sound level is automatically muted.
- During playback, press and hold ST/MO (R7) button to switch to MONO or
STEREO.
Preset stations
This unit can store 20 FM stations.
Manual storage
1. Select a radio channel manually or in automatic search.
2. Press FM SCAN (R9), “P 01” blinks on the screen.
3. Press TUNE- / (16/R2) or TUNE+ / (17/R6) to select a channel.
4. Press FM SCAN (R9) to save it.
5. Repeat steps 1-4 to store other stations.
Automatic storage Press and hold FM SCAN (R9) for few seconds and the unit will automatically
save the rst 20 FM stations. When you store on a channel already been preset,
the previous station will automatically be cleared and replaced by the new station.
Listen to station presets
Press (15) and repeat the operation as many times as necessary to select your station. Or press numeric buttons (R11) then wait for approx 3 seconds, you can select 1-20 preset stations. eg: pressing “1”, means preset station 1. pressing “2” + “0” means preset station 20. Or press to cycle through and listen to the preset stations. Note: If you turn the unit off and switch it on again, the preset station will be cleaned
out. You must reset it.
USB OR SD/SDHC/MMC PLAYBACK
You can connect a USB ash drive (not included) to the USB port or a SD/SDHC/
MMC card (not included) to the memory expansion card slot on the unit to play
MP3 les.
1. Press the POWER (10) switch to power on the unit. Press the MODE (18/R4) Button repeatedly until the “USB” or “SD” appear on the display. Wait for a few
seconds, the unit will play the music les automatically.
Note: USB or SD card sources will be automatically selected when inserted in.
2. Press (15/R7) to suspend momentarily the playing track. Press (15/R7) again to resume playing.
3. Press (17/R6) button to skip forward to next track and (16/R2) to skip backward to previous track. Press and hold (17/R6) or (16/R2)to search quickly within a track.
4. Using numeric buttons to your desired track. eg: pressing “1”, means track 1. pressing “2”+“0”+”9 means track 209.
Note:
• The unit is compatible with the following Memory Device (Source): USB ash
drive, SD, SDHC, MMC.
• Supporting format: MP3 (32kbps-320kbps)
• The total number of MP3 les on the Memory Device should not exceed 999.
• If you can not easily insert the memory card, you may have inserted it incorrectly.
Try to turn over the card and then insert again.
• For playing les on USB ash drive or SD/SDHC/MMC card, you should plug in
the USB ash drive or SD/SDHC/MMC card when the unit is in standby mode.
Turn ON the unit and use MODE (18/R4) button to select USB or SD/SDHC/ MMC card mode.
• There are many USB devices in the market. We cannot guarantee to support all
different models. Please try another USB device if your device is not supported.
• Some SD/SDHC/MMC card may be incompatible.
LISTENING TO AUXILIARY SOURCE
1. Connect your auxiliary source (e.g. iPod / iPad / MP3 player) to the AUX IN (13) jack (3.5mm ).
2. Press the (19/R1) button to turn on the unit. Press the MODE (18/R4) Button repeatedly until the “AU” appears on display.
3. Start playback from your auxiliary source.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUX jack.
BLUETOOTH PAIRING & LINKING OPERATION
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New One S.A.S is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-1910 T is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity may be consulted at http://www.muse-europe.com/ conformity/M-1910T.pdf
1. Turn off the Bluetooth functionality of other devices that were paired with your unit.
2. Press the (19/R1) button to turn on the unit.
3. Press MODE (18/R4) button until “bt” appears on display. Your unit will be in
pairing mode with a conrmation music.
4. Turn on Bluetooth functionality on your Bluetooth device. Typically, Bluetooth controls are found on the device’s tools or settings menu (see your user manual). Turn on Bluetooth connectivity and make your device “discoverable”.
5. Clean out the paring list on your Bluetooth device.
6. Choose “add a new Bluetooth device” or “setup Bluetooth device” on your device. It will start to search. Once “M-1910 T” shows on your device, select it. If your device prompts you for a pass code, please enter 0000. If the pairing attempt fails or times out, please start pairing procedure again (see steps 2-6).
7. After your device and the “M-1910 T” have connected each other, a conrmation
music can be heard.
Play MUSIC from Bluetooth devices.
Make sure the Bluetooth connection between the unit and the device is active.
1. Press (15/R7) to suspend momentarily the playing track. Press (15/R7) again to resume playing.
2. Press (17/R6) button to skip forward to next track and (16/R2) to skip backward to previous track.
Note: (15/R7) and (17/R6) (16/R2) buttons may not work with some of the
players in your Bluetooth source.
GUITAR PLAYBACK
1. Plug your electronic guitar into the GUITAR (1) jack on the unit.
2. Press (19/R1) button to turn on the unit. Press MODE (18/R4) Button repeatedly until "gut" appears on display.
3. Start play your guitar and the sound will be output from the unit.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect your guitar from the GUITAR (1) jack.
SINGING THROUGH MIC JACK
Sing along with the music by plugging in the provided microphone into either one of the MIC (2/3) jacks on the unit. Notes: If the microphone is placed near the loudspeaker, a howling effect (acoustic feedback) may occur. If this happens, place microphone away from the loudspeaker.
Warning: Tapping or dropping the microphone can permanently damage your
microphone. Resist the urge to swing the microphone around by the cord.
MIC VOLUME
Adjust the MIC. VOL (4) knob to a desired level to obtain the best performance. Warning: To avoid microphone feedback, do not hold the microphone too close
to the speakers.
AUTO VOICE CONTROL (MULTIPLES RECORDING ONLY)
Allows you to replace the lead singer’s voice with your own when playing a multiplex recording. The vocals on the multiplex recording will be muted when using the microphone. When the microphone is not in use, the pre-recorded vocals will resume on a multiplex recording. The Auto Voice Control can be activated by switching the AVC (14) to ON position.
ECHO Adjust the ECHO (5) control to enhance the singer’s voice for a concert hall effect.
TIME SETTING
Current time
1. In standby mode, press and hold CLOCK (R8) button on the unit, the hour digits
will ash, set the hour with (17/R6) (16/R2) .
2. Press and hold CLOCK (R8) button to save the hour setting, the minute digits
ash. Set the minutes with (17/R6) (16/R2) .
3. Press and hold CLOCK (R8) button to save time setting. NOTE: With clock display blinking, if no button is pressed within 10 seconds, it will
return to previous clock display.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Symptom Cause Solution
AC/DC adapter not
No power
No sound
Sound distortion
Bluetooth reception failure
Warning
- Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
- Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including ampliers) that produce heat.
- Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
- Only use attachments / accessories specied by the manufacturer.
- Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
- An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
- Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk or re
or electric shock.
- When replacement parts are required, be sure the service technician uses
replacement parts specied by the manufacturer or those that have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may resu in re or
electric shock or other hazards.
SPECIFICATIONS
Power source: Radio Coverage: Impedance of Speakers:
Bluetooth working distance:
Remote working distance: Charging Time:
connected.
The unit is in Standby mode.
Volume in minimum.
The connected device is not in playback mode.
Sound output of the connected device weak. (AUX IN & BLUETOOTH mode)
Volume level too high
Volume level of the connected device too high. (AUX IN & BLUETOOTH mode)
Not in the Bluetooth mode. Try to do connection again.
AC 100-240V 50/60 Hz FM 87.5 -108.0 MHz Loud speaker 4 Ohms Tweeter 4 Ohms Up to 10 meters measured in open space. (Wall and structures may affect range of device) Up to 5 meters, +/- 30 degree. Approx. 6 hours
Connect the AC/DC adapter correctly.
Press the button to turn on the unit.
Adjust volume to a desired level.
Play the music in the connected device.
Adjust volume of connected device.
Reduce the volume level by
VOL-
press the
Reduce the volume level of the connected device.
button.
SAFETY INSTRUCTION
ATTENTION: To reduce the risk of electric shock, do not
remove the cover or back. There are no user serviceable
parts inside the unit. Refer all servicing to qualied
personnel.
The lightning ash with arrowhead symbol within the triangle is a warning
sign alerting the user of "dangerous voltage" inside the unit.
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instructions accompanying the product.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.(Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
AMPLIFICADOR BLUETOOTH COM CARRINHO EMBUTIDO
PT
DESCRIÇÃO DO APARELHO
UNIDADE PRINCIPAL
1. Entrada GUITAR
2. Entrada MIC. 1
3. Entrada MIC. 2
4. MIC. VOL ajustar o volume
5. Ajustador ECHO
6. VOL ajustar o volume
7. Sensor para o telecomando
8. Tela
9. Indicador de bateria
10. Comutador ON/OFF (ligar/ desligar)
11. Entrada USB
12. Entrada de cartões SD
13. Tomada AUX IN
14. Botão Ligar/Desligar o AVC
(Controle Automático de Volume)
TELECOMANDO
R1. Botão (LIGAR/STANDBY) R2. Botão /PREV (sintonização
para trás em modo rádio / salto para a faixa anterior)
R3. Botão VOL+/- : Regulação do
volume.
R4. Botão MODE R5. Botão : Permite cortar ou
restabelecer o som.
O telecomando funciona com uma pilha de lítio “CR2025” (incluída). Para accionar a alimentção do telecomando, retire a patilha de isolamento da parte de trás do aparelho.
Substituição da pilha do telecomando
1. Empurre o botão para a direita. Puxe o carregador da pilha para fora.
2. Insira uma pilha de tamanho “CR2025” com o lado positivo (+) virado para cima.
3. Volte a colocar a tampa.
Observações sobre as pilhas
• Nunca recarregue as pilhas, nem as aqueça ou desmonte.
• As pilhas não deverão ser expostas a calor excessivo como sol, fogo ou semelhante.
• Não deite as pilhas no fogo!
• Deverá tomar atenção aos aspectos ambientais de reciclagem das pilhas.
• Se o controlo remoto não for utilizado durante um longo período de tempo, remova a
pilha de modo a evitar danos causados pela corrosão da fuga de líquido das pilhas.
• Respeite o ambiente. Antes de deitar as pilhas fora, contacte o seu distribuidor que
poderá ser capaz de reciclá-las correctamente no local correcto.
CUIDADO: Perigo de explosão se a pilha for substituída de forma incorrecta.
ACESSÓRIOS
Telecomando x 1 Adaptador de corrente x 1
Microfone com o x 1
Substitua apenas pelo mesmo tipo ou por um equivalente.
“1”“2” “3”
15. Busca de Rádio FM reprodução/pausa
16. Botão / TUNE- (sintonização
para trás em modo rádio / salto para a faixa anterior)
17. Botão /TUNE+ (sintonização
para a frente em modo rádio / salto para a faixa seguinte)
18. Botão MODE
19. Botão (LIGAR/STANDBY)
20. Antena de o FM
21. Entrada DC IN
22. Tela - Modo
23. Visualização das horas ou da frequência de rádio
R6. Botão /NEXT (sintonização para
a frente em modo rádio / salto para a faixa seguinte)
R7. Botão /ST/MO (reproduηγo/pausa/
ST/MO)
R8. Botão /CLOCK (Parar /CLOCK) R9. Botão FM SCAN R10. Botão EQ/UBS (equalizador/UBS) R11. Botões numéricos
NEW ONE S.A.S
ALIMENTAÇÃO
UTILIZAÇÃO DO ADAPTADOR DE CORRENTE
- O adaptador de corrente fornecido pode ser utilizado apenas com uma alimentação de 100-240V 50 /60Hz.
- Utilize apenas o adaptador CA. A utilização de qualquer outro adaptador CA
poderá danicar a unidade.
Atenção:
- O adaptador de corrente fornecido destina-se a ser utilizado apenas com este dispositivo, pelo que não deve utilizá-lo com outros dispositivos.
- Se não utilizar o adaptador por um longo período de tempo, desligue-o da tomada de parede.
- Certique-se de que a tomada de corrente se situa próximo do dispositivo. Se ocorrer um problema de funcionamento, desligue imediatamente a cha de
alimentação da tomada de corrente.
- Se o adaptador de corrente permanecer ligado, a alimentação do dispositivo não é completamente cortada mesmo que este último seja desligado.
- O adaptador de corrente permite desligar o dispositivo, pelo que deve estar facilmente acessível durante a utilização. Para cortar completamente a alimentação do dispositivo, desligue o adaptador da tomada de corrente.
Utilizar a bateria integrada
A unidade tem uma bateria recarregável integrada (polímero de lítio). Carregue a bateria integrada antes de a utilizar pela primeira vez, o indicador de carga (9) se acenderá em vermelho.
Avisos:
• Recarregue a bateria integrada quando estiver pronto para a utilizar novamente.
• Enquanto utiliza a bateria integrada, a temperatura ambiental deverá ser entre
5°C (41°F) e 35°C (95°F).
• Para obter a maior duração possível da bateria integrada, carregue a temperaturas
de interior.
• A bateria integrada deste dispositivo pode apresentar risco de fogo ou
queimaduras químicas se não for devidamente manuseada. Não a desmonte, não a exponha a temperaturas superiores a 100°C (212°F) e não a incinere.
• A unidade não deverá ser exposta a calor excessivo como luz solar, fogo ou
semelhantes.
• Quando eliminar a unidade devem ser consideradas as questões ambientais
e as regras ou leis locais que regem a eliminação de tais produtos devem ser rigorosamente respeitadas.
• Quando a bateria integrada está fraca, o som pode ser intermitente e haver
distorção, o visor pode piscar.
UTILIZAÇÃO DE BASE
1. Conecte o adaptador de energia no aparelho e na tomada, e pressione o botão
de ENERGIA (10) para ligar o aparelho. A tela se acenderá e exibirá ‘HI’. A frequência de rádio será exibida na tela.
Nota: Pressione o botão (19/R1) para entrar no modo de espera, e a hora será
exibida na tela.
2. Pressione o botão MODE (18/R4) várias vezes para selecionar reprodução
como a origem de som desejada: FM------------------FM radio USB----------------USB SD------------------SD bt--------------------Bluetooth AU------------------AUX IN gut-----------------Guitar
3. Durante a reprodução:
- Ajuste o volume VOL (6) para o volume desejado.
- Prima o botão EQ/UBS (R10) de forma repetida para seleccionar os diferentes
modos: CLA (classic)-POP-JAZ(Jazz)-rOC(rock)-FLA(normal)
- Mantenha o botão EQ/UBS (R10) para acentuar os graves.
- Pressione o botão (15/R7) para colocar a reprodução em pausa. Pressione
mais uma vez o botão (15/R7) para retomar a reprodução.
- Prima o botão (R5) para cortar temporariamente o som. Prima de novo este
botão para restabelecer o som.
- Pressione a tecla (17/R6) para saltar para a próxima faixa e pressione a tecla
(16/R2) para retornar a faixa anterior.
4. Quando terminar de escutar, pressione o comutador ENERGIA (10) para
desligar o aparelho.
Nota: Caso nada seja reproduzido, o aparelho entrará em modo de espera
automaticamente depois de 2 horas.
AUDIÇÃO DO RÁDIO
Sintonização manual
1. Conecte o aparelho na tomada e ligue-o conforme visto acima.
2. Pressione o botão MODE (18/R4) várias vezes até que a frequência de rádio
seja exibida na tela.
3. Para uma melhor recepção FM, estique a antena de o.
4. Utilize o botão rotativo VOL (6 /R3) para regular o volume.
5. Seleccione a estação de rádio pretendida por meio do botão rotativo TUNE- /
(16/R2) ou TUNE+ / (17/R6) e do mostrador de indicação da frequência.
Sintonização automática
Mantenha pressionado um dos botões TUNE- / (16/R2) / TUNE+ / (17/ R6) durante cerca de 2 segundos para iniciar a procura no sentido pretendido. A função de procura automática detecta as estações cujo sinal é forte. Volte a pressionar este botão para parar a procura. As estações cujo sinal é fraco podem ser sintonizadas manualmente. NOTA:
- O som é automaticamente cortado durante a procura.
- Durante uma reprodução, mantenha o botão ST/MO (R7) pressionado para trocar
entre MONO e ESTÉREO.
Pré-programação de estações
O dispositivo tem capacidade para memorizar até 20 estações FM.
Predenição Manual
1. Seleccione uma estação manualmente ou com a ajuda da sintonização
automática.
2. Pressione o botão FM SCAN (R9). a indicação «P 01» aparece no visor.
3. Utilize os botões TUNE- / (17/R2) ou TUNE+ / (18/R6) para atribuir uma
posição à préprogramação.
4. Pressione FM SCAN (R9) para armazenar a pré-denição setting.
5. Volte a executar as operações dos pontos 1 a 4 para memorizar outras estações.
Automática Preset: Mantenha o botão FM SCAN (R9) pressionado para busca e armazenamento da
estação automático. Se pretender modicar as estações memorizadas, execute as
operações indicadas anteriormente. As estações antigas serão substituídas pelas novas.
Ouvir as pré-programações
Utilize os botões (15) para seleccionar directamente uma estação pré­programada. Ou pressione os botões numéricos e espero por aproximadamente 3 segundos para selecionar uma estação gravada na memória. Por exemplo:
pressionando “1”, signica a estação da memória 1. pressionando “2” + “0” signica
a estação da memória 20. Ou pressione (15) para alternar entre as opções e escutar as estações guardadas na memória. Nota: Caso você desligue e ligue o aparelho novamente, as estação na memória
serão apagadas. Você precisará congurá-las novamente.
LEITURA DE UMA CHAVE USB OU DE UM CARTÃO SD/SDHC/MMC
Você pode conectar um pendrive USB (não acompanha) no conector para expansão de memória do aparelho para reproduzir arquivos MP3.
1. Prima o botão POWER (10) para ligar o aparelho. Pressione o botão MODE
(18/R4) várias vezes até que “USB” ou “SD” apareça na tela. Ao m de alguns
segundos, o aparelho irá tocar os arquivos de música automaticamente. Nota: Dispositivos USB ou cartões SD serão automaticamente selecionados
quando inseridos.
2. Durante a reprodução, pressione o botão (15/R7) para colocar a reprodução
em pausa. Pressione mais uma vez o botão (15/R7) para retomar a
reprodução.
3. Pressione a tecla (17/R6) para saltar para a próxima faixa e pressione a tecla
(16/R2) para retornar a faixa anterior. Mantenha pressionado as teclas
(16/R2) ou (17/R6) para procurar dentro da mesma faixa.
4. Utilize os botões numéricos da faixa desejada. Por exemplo: pressione “1”, o que
signicará a faixa 1. pressione “2”+“0”+”9 para a faixa 209.
Nota:
• Este aparelho é compatível com os seguintes Dispositivo de Memória (Origem):
Discos Flash USB, Cartões SD, SDHC, MMC.
• Formatos suportados: MP3 (32kbps-320kbps)
• Número total de arquivos de MP3 em um Dispositivo de Memória não poderá
exceder 999.
• Se a introdução do cartão de memória é difícil, é porque não inseriu o cartão no
sentido correcto. Rode o cartão e introduza-o novamente.
• Para reproduzir arquivos em um Disco Flash USB ou Cartão SD/SDHC/MMC,
você deverá conectar o Disco USB ou Cartão SD/SDHC/MMC enquanto a unidade estiver me modo de espera (standby). Ligue o aparelho e então utilize o botão MODE (18/R4) para selecionar o modo USB ou cartão SD/SDHC/MMC.
• Existem numerosos modelos de periféricos USB. Não é possível garantir que o
aparelho suporte todos estes modelos. Se o seu periférico USB não é suportado, deve tentar um outro.
• Acontece que alguns cartões SD/SDHC/MMC são incompatíveis.
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
1. Conecte sua fonte externa (por ex., um aparelho de iPod, iPad, mp3) na AUX
IN (13) (3.5MM).
2. Prima o botão (19/R1) para ligar o aparelho. Pressione o botão MODE (18/
R4) várias vezes até que “AU” apareça na tela.
3. Inicie a reprodução da fonte externa.
4. Ajuste o volume para o volume desejado.
5. Para interromper a reprodução, disconecte a origem auxiliary da conexão AUX.
BLUETOOTH PAREANDO E VINCULANDO
O nome Bluetooth® e logotipos são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New One S.A.S estão licenciados. Outras marcas e nomes registrados pertencem aos seus respectivos proprietários.
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto MUSE M-1910 T cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Norma 1999/5/CE. A declaração de conformidade pode ser consultada em http://www.muse-europe. com/conformity/M-1910T.pdf
1. Desligue a função de Bluetooth de quaisquer outros dispositivos com os quais seu aparelho já esteja pareado.
2. Prima o botão (19/R1) para ligar o aparelho.
3. Pressione o botão MODE (18/R4) várias vezes até que “BT” apareça na tela. Seu
aparelho estará no modo de emparelhamento com uma música de conrmação.
4. Ligue o seu dispositivo Bluetooth. Normalmente, os controles do Bluetooth
podem ser encontrados no menu de congurações ou ferramentas do dispositivo
(consulte o manual de instruções). Ative a conexão de Bluetooth para que seja possível “achar” o seu dispositivo.
5. Limpe a lista de pareamentos do seu dispositivo Bluetooth.
6. Escolha “adicionar um dispositivo Bluetooth novo” ou “congurar um dispositivo
Bluetooth” no seu aparelho. Ele começará a busca. Uma vez que “M-1910 T” tenha sido exibido no seu aparelho, selecione-o. Caso o seu aparelho peça por uma senha, digite 0000. Caso o pareamento falhe ou o tempo se esgote, tente realizar novamente o procedimento para pareamento (veja passos 2-6).
7. Depois que o seu dispositivo e o “M-1910 T” tiverem se conectado um ao outro,
você escutará uma música de conrmação.
Reproduzindo arquivos de áudio de dispositivos Bluetooth.
Certique-se de que a conexão Bluetooth entre o aparelho e o dispositivo está ativa.
1. Durante a reprodução, pressione o botão (15/R7) para colocar a reprodução em pausa. Pressione mais uma vez o botão (15/R7) para retomar a reprodução.
2. Pressione a tecla (17/R6) para saltar para a próxima faixa e pressione a tecla
(16/R2) para retornar a faixa anterior.
Nota: Os botões (15/R7) e (17/R6) (16/R2) poderão não funcionar com
alguns aparelhos através de conexão bluetooth.
TOCANDO VIOLÃO E GUITARRA
1. Conecte o seu violão ou guitarra no conector GUITAR (1) do aparelho.
2. Prima o botão (19/R1) para ligar o aparelho. Pressione o botão MODE (18/ R4) várias vezes até que “gut" apareça na tela.
3. Comece a tocar o seu violão ou guitarra e o som será emitido do aparelho.
4. Ajuste o volume para o volume desejado.
5. Para interromper a reprodução, desconecte o violão ou guitarra do conector
GUITAR (1).
CANTANDO PELO CONECTOR DO MICROFONE
Cante com a música tocando ao conectar um dos microfones inclusos em um dos dois conecectores MIC (2/3) no aparelho. Observação: Caso o microfone tenha sido posicionado próximo a um alto falante, um som agudo (microfonia) poderá ocorrer. Caso isso ocorra, afaste o microfone do alto falante.
Advertência: Bater ou derrubar o microfone poderá danicar permanentemente o
VOLUME DO MICROFONE
Dena o ajustador MIC. VOL (4) para o nível desejado para obter a melhor performance.
Advertência: Para evitar microfonia, mantenha o microfone longe das caixas de
CONTROLE DE VOZ AUTOMÁTICO (APENAS PARA VÁRIAS GRAVAÇÕES)
Permite que você substitua a voz do cantor principal pela sua própria voz quando estiver reproduzindo uma gravação com vários canais. A voz na gravação com vários canais será colocada no mudo quando o microfone estiver sendo utilizado. Enquanto o microfone não estiver sendo utilizado, a voz gravada da gravação com vários canais continuará a tocar. O Controle de Voz Automático poderá ser ativado ao colocar o interruptor AVC (14) na posição LIGADO.
ECHO
Ajuste o controle ECHO (5) para realçar a voz do cantor ao dá-la um efeito de teatro.
AJUSTE DAS HORAS
Ajuste da hora actual
1. Em modo de baixo consumo, Mantenha o botão CLOCK (R8). O campo das
2. Mantenha o botão CLOCK (R8) para memorizar o ajuste das horas. O campo
3. Mantenha o botão CLOCK (R8) para conrmar o ajuste.
NOTA: Com o visor do relógio a piscar, se nenhum botão for premido dentro de 10
microfone. Não balance o microfone pelo o.
som.
horas ca intermitente. Utilize os botões (17/R6) / (16/R2) para ajustar as horas.
dos minutos ca intermitente. Utilize os botões (17/R6) / (16/R2) para ajustar os minutos.
segundos, este voltará ao visor de relógio anterior.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sintoma Causa Solução
A fonte não está conectada
Não liga.
Sem som.
Distorção do som
Falha na recepção do Bluetooth
ADVERTÊNCIAS
- Não obstrua as aberturas para ventilação. Instale o aparelho de acordo com as
instrução do fabricante.
- Não instale o aparelho próximo a fontes de calor como aquecedores, registros
de calor, fornos, ou quaisquer outros itens que emitam calor (incluindo
amplicadores).
- Proteja o o de energia para que não seja pisado ou amassado, especialmente
próximo a tomadas, apoios ou pelo próprio aparelho.
- Utilize apenas encaixes/acessórios especicados pelos fabricantes.
- Desconecte o aparelho durante tempestades de raios ou quando não for utilizá-lo
por um longo período de tempo.
- Uma sistema de antenna externa não deverá car próximo de os de energia
altos ou quaisquer outros circuitos de luz ou elétricos, ou onde ele possa cair
em tais os ou circuitos. Quando zer uma instalação de sistema de antenna
externa, muito cuidado deve ser tomado para evitar que eles encostem tais vias de energia pois isso poderá resultar em acidentes fatais.
- Não sobrecarregue tomadas ou extensões pois isso poderá criar o risco de
incêndios ou choques elétricos.
- Quando houver a necessidade de substituição de peças, certique-se de que
um técnico especializado pelo fabricante e que as peças tenham as mesmas características da peça original. Substituições não autorizadas poderão resultar em riscos de incêndios, choques elétricos ou outros tipos de acidente.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentação: Alcance da sintonia: Impedância das caixas de som:
Bluetooth Alcance de funcionamento:
Alcance do Controle Remoto: Tempo de recarga:
na energia.
O aparelho está no modo de Espera (Standby).
Volume no mínimo. Ajuste o volume.
O dispositivo conectado não está no modo de reprodução
A saída de som do dispositivo conectado está baixa. (Modos AUX IN & BLUETOOTH)
Nível de volume está muito alto
Nível de volume do dispositivo conectado está muito alto. (Modos AUX IN & BLUETOOTH)
Não está no modo Bluetooth.
Conecte a fonte corretamente na energia.
Prima o botão para ligar o aparelho.
Reproduza a música no dispositivo conectado.
Ajuste o volume do dispositivo conectado.
Reduza o volume através do
VOL-
botão
Reduza o volume do dispositivo conectado.
Tente conectá-lo novamente.
AC 100-240V 50/60 Hz FM 87.5 -108.0 MHz Alto-falantes 4 Ohms Tweeter 4 Ohms Até 10 metros em espaços abertos. (Paredes e outros objetos poderão afetar o alcance do aparelho) Até 5 metros, +/- 30 graus. Aprox. 6 horas
.
ADVERTÊNCIAS
ATENÇÃO: Para evitar o risco de choque eléctrico, não
desmonte o aparelho. Este não contém qualquer peça
passível de ser reparada pelo utilizador. Cone todas as operações de manutenção a um técnico qualicado.
O símbolo de um relâmpago com uma seta na extremidade no interior de um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma “tensão perigosa ” no aparelho.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo equilátero destina­se a alertar o utilizador para a existência de instruções importantes na documentação que acompanha o aparelho.
AVISO – PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIOS OU CHOQUES ELÉTRICOS, NÃO EXPONHA O APARELHOÀ CHUVA OU UMIDADE.
Caso, em algum momento no futuro, tenha de se descartar deste aparelho, tenha em conta que os produtos eléctricos não devem ser descartados com o lixo doméstico. Informe-se para conhecer o centro de reciclagem mais próximo. Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor local para a obtenção de pormenores adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos EquipamentosEléctricos e Electrónicos).
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
TROLLEY-VERSTÄRKER-BLUETOOTH-LAUTSPRECHER
DE
GERÄTEBESCHREIBUNG
HAUPTGERÄT
1. Eingang GUITAR
2. Eingang MIC. 1
3. Eingang MIC. 2
4. MIC. VOL Lautstärkeregler
5. ECHO Echounterdrückung
6. VOL Lautstärkeregler
7. Fernbedienungssensor
8. Anzeige
9. Ladeanzeige
10. ON/OFF-Schalter (Ein-/Aus­Schalter)
11. USB-Port
12. Speicherkartensteckplatz (SD)
13. Zusatzeingang AUX IN
FERNBEDIENUNG
R1. Taste (Einschalten / Bereitschaft) R2. Taste /PREV (schnell rückwärts) R3. Taste VOL+/- (Einstellen der
Lautstärke)
R4. Taste MODE (Wiedergabemodus) R5. Taste Um den Ton ein- oder
auszuschalten.
Die Fernbedienung wird über die mitgelieferte Lithium-Batterie (1 Batterie, Typ CR2025) betrieben. Um die Fernbedienung einzuschalten, entfernen Sie den Isolierungsstreifen auf der Rückseite des Gerätes.
Auswechseln der Batterie der Fernbedienung
1. Drücken Sie den Knopf nach rechts. Ziehen Sie das Batteriefach heraus.
2. Legen Sie eine Batterie vom Typ “CR2025” derart ein, dass ihre positive Seite
(+) nach oben zeigt.
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein.
HINWEISE:
• Niemals die Batterien neu auaden, sie erhitzen oder auseinandernehmen.
• Die Batterie darf nicht übermäßiger Hitze ausgesetzt werden, wie z.B. Sonnenschein,
Feuer oder ähnlich.
• Batterien nicht ins Feuer werfen!
• Seien Sie umweltbewusst bei der Batterieentsorgung.
• Nehmen Sie bei längerer Nichtbenutzung die Batterien aus der Fernbedienung,
um jegliche Beschädigung durch Korrosion auf Grund ausgelaufener Batterien zu vermeiden.
• Bitte denken Sie an die Umwelt. Bevor Sie Batterien wegwerfen, kontaktieren Sie
Ihren Händler, der sie vielleicht für ein spezisches Recycling zurücknehmen kann.
ACHTUNG: Wenn die Batterien nicht richtig eingelegt sind, besteht Explosionsgefahr.
ZUBEHÖR
Fernbedienung x 1 Netzstromadapter x 1 Kabelgestütztes Mikrofon x 1
STROMVERSORGUNG
Einsatz des Netzstromadapters
• Der mitgelieferte Netzstromadapter kann nur für eine Netzstromversorgung zu
• Verwenden Sie nur den mitgelieferten AC-Adapter. Andernfalls kann das Gerät
Achtung:
- Der mit dem Gerät gelieferte Netzstromadapter ist ausschließlich für den
- Bei längerer Nichtverwendung, stecken Sie den Netzstromadapter von der
- Wenn der Netzstromadapter angeschlossen bleibt, wird die Stromversorgung des
- Das Abziehen des Netzstromadapters erlaubt es, das Gerät komplett stromfrei zu
Verwendung des eingebauten Akkus
Das Gerät verfügt über einen eingebauten Akku (wiederauadbare Lithium-
Polymer-Batterie). Laden Sie den eingebauten Akku auf, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Gebrauch nehmen, leuchtet die Ladeanzeige (9) rot.
Warnungen:
• Laden Sie am besten die Batterie erst kurz vor ihrem nächsten Gebrauch wieder
• Bei Verwendung des eingebauten Akkus sollte die Umgebungstemperatur
• Um eine maximale Lebensdauer des eingebauten Akkus zu erzielen, laden Sie
• Der in diesem Gerät eingebaute Akku kann bei falscher Verwendung eine
• Das Gerät darf keiner übermäßig großen Hitze, wie etwa Sonnenlicht, einem
• Beim Entsorgen des Gerätes müssen Umweltprobleme und regionale Regeln
• Bei niedriger Kapazität der integrierten Batterie kann es zu Tonstörungen und
GRUNDLEGENDE VERWENDUNG
1. Schließen Sie das AC/DC-Netzteil an das Gerät und eine Steckdose an, und
Hinweis: Drücken Sie die Taste (19/R1), um den Standby-Modus zu aktivieren.
2. Stellen Sie durch wiederholtes Drücken der Taste MODE (18/R4) den
FM------------------FM radio USB----------------USB SD------------------SD bt--------------------Bluetooth AU------------------AUX IN gut-----------------Guitar
3. Während der Wiedergabe:
- Zum Erhöhen oder Verringern der Lautstärke drehen Sie am Drehknopf VOL (6).
- Betätigen Sie die EQ/UBS (R10)-Taste, um einen voreingestellten Musik-
CLA (classic)-POP-JAZ(Jazz)-rOC(rock)-FLA(normal)
- Halten Sie die Taste EQ/UBS (R10) gedrückt, um den ultrastarken Bass zu
- Betätigen Sie die Taste (15/R7), um die Wiedergabe des Titels vorübergehend
- Wenn das Gerät eingeschaltet ist, betätigen Sie die (R5)-Taste, um die
- Betätigen Sie (17/R6) , um zum nächsten Titel zu springen. Betätigen Sie die
4. Betätigen Sie die Taste POWER (10), um das Gerät auszuschalten.
Hinweis: Falls in den kein Gerät abgespielt wird, schaltet das Gerät nach 2 Stunden
RADIO HÖREN
Manuelle Recherche
1. Schließen Sie das Hauptgerät an eine Steckdose an und schalten Sie es dann
2. Drücken Sie wiederholt die Taste MODE (18/R4), bis im Display die FM-
3. Für einen besseren UKW-Empfang, rollen Sie die Kabelantenne aus.
4. Stellen Sie die VOL (6 /R3) Lautstärke auf den gewünschten Lautstärkepegel.
5. Wählen Sie den gewünschten Radiosender mit der TUNE- / (16/R2) oder
Automatische Sendersuche
Halten Sie die Tasten TUNE- / (16/R2) oder TUNE+ / (17/R6) etwa 2 Sekunden gedrückt, um die Suche in eine der Richtungen zu starten. Die automatische Suchfunktion erkennt Sender mit starkem Signal. Sender mit schwachem Signal können manuell eingestellt werden. HINWEIS:
- Während der Sendersuche wird der Ton automatisch abgeschaltet.
- Halten Sie während der Wiedergabe die Taste ST/MO (R7) gedrückt, um zwischen
Verwenden Sie nur gleiche oder gleichwertige Batterietypen.
100-240V 50 /60Hz verwendet werden.
beschädigt werden.
Gebrauch mit diesem Gerät bestimmt. Verwenden Sie ihn daher nicht für andere Geräte.
Stromsteckdose ab.
Funktionsstörungen stecken Sie das Gerät sofort von der Stromsteckdose ab.
Geräts nicht komplett unterbrochen, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
schalten. Der Netzstromadapter muss während des Gebrauchs leicht zugänglich sein. Um die Stromversorgung komplett vom Gerät abzuschalten, müssen Sie den Netzstromadapter von der Stromsteckdose abziehen.
auf.
zwischen 5°C (41°F) und 35°C (95°F) betragen.
ihn möglichst bei Zimmertemperatur auf.
Gefahrenquelle von Feuer oder chemischer Verbrennung darstellen. Nicht zerlegen, über 100°C (212°F) erhitzen oder verbrennen.
Feuer oder ähnlichem ausgesetzt werden.
oder Gesetze beachtet werden, die beim Entsorgen solcher Produkte streng befolgt werden müssen.
einem Flackern der Bildschirmanzeige kommen.
drücken Sie dann den EIN/AUS-Schalter (10) zum Einschalten des Geräts. Das Display leuchtet auf und es erscheint die Anzeige „HI“. Die FM-Frequenz wird angezeigt.
Im Display erscheint die Uhrzeit.
Wiedergabemodus entsprechend ein:
Equalizer zu wählen:
aktivieren.
anzuhalten. Betätigen Sie die Taste ein weiteres Mal, um mit der Wiedergabe fortzufahren.
Tonausgabe auszuschalten. Betätigen Sie die Taste erneut, um die Tonausgabe wieder zu zu aktivieren.
Taste (16/R2), um zum vorigen Titel zu springen.
automatisch in den Bereitschaftsmodus um.
wie weiter vorn beschrieben ein.
Frequenz angezeigt wird.
TUNE+ / (17/R6).
MONO und STEREO umzuschalten.
“1”“2” “3”
14. AVC (Autom. Lautstärkeregelung)
Ein/Aus
15. FM Sendersuche Wiedergabe/Pause
16. TUNE- / (VORANGEHENDER
TITEL / RUNTER)
17. TUNE+ / (NÄCHSTER TITEL /
HOCH)
18. Taste MODE
19. Taste Einschalten / Bereitschaft
20. FM-Drahtantenne
21. Eingang DC IN
22. Display-Modus
23. Anzeigen der Uhrzeit oder der Radiofrequenz
R6. Taste /NEXT (schnell vorwärts) R7. Taste (Wiedergabe und Pause/
ST/MO)
R8. Taste /CLOCK R9. Taste FM SCAN R10. Taste EQ /UBS R11. Zifferntasten
SP-3688A IB MUSE 001 REV0.indd 1 2016/3/31 16:05:02
- Wanneer er reserveonderdelen nodig zijn, zorg er dan voor dat uw
Houd de microfoon niet te dicht bij de luidsprekers om
Vorauswahl der Sender
Das Gerät kann maximal 20 Sender pro FM -Sender speichern.
Manuelle Vorauswahl
1. Wählen Sie einen Sender manuell oder anhand der automatischen Sendersuche aus.
2. Drücken Sie FM SCAN (R9), „P 01 “blinkt auf dem Display.
3. Verwenden Sie die Tasten TUNE- / (16/R2) und TUNE+ / (17/R6) zum Zuweisen einer Vorauswahlspeicherstelle.
4. Drücken Sie FM SCAN (R9) zum Speichern der Einstellung.
5. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 zum Speichern weiterer Sender.
Automatische Vorauswahl
Halten Sie FM SCAN (R9) gedrückt, um den Sender automatisch zu suchen und zu speichern. Wenn Sie die gespeicherten Sender ändern wollen, gehen Sie wie unten beschrieben vor: Die alten Sender werden durch die neuen ersetzt.
Hören der vorausgewählten Sender
Verwenden Sie die Tasten (15) zum direkten Auswählen einer Vorauswahlspeicherstelle. Oder drücken Sie Zifferntasten und warten Sie ungefähr 3 Sekunden. Sie können 1-20 gespeicherte Sender auswählen. Beispiel: Die Taste „1“ steht für den Sender auf Speicherplatz 1. Drücken Sie „2“ + „0“, um den Sender auf Speicherplatz 20 auszuwählen. Oder drücken Sie die Taste , um einen der gespeicherten Radiosender einzuschalten. Hinweis: Wenn Sie das Gerät aus- und wieder einschalten, werden die
gespeicherten Sender gelöscht und müssen erneut eingestellt werden.
WIEDERGABE VON EINEM USB-STICK ODER EINER SD/SDHC/ MMC-KARTE
Sie können einen USB-Stick (nicht mitgeliefert) an den USB anschließen oder eine
SD/SDHC/MMC-Speicherkarte (nicht mitgeliefert) in den Kartensteckplatz des Gerätes einführen, um MP3-Dateien wiederzugeben.
1. Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter (10) zum Einschalten des Geräts. Drücken Sie wiederholt die Taste MODE (18/R4), bis im Display „USB“ oder „SD“ erscheint. Nach einigen Sekunden, Der Player liest die Disc automatisch ein und beginnt mit der Wiedergabe.
Hinweis: Der USB- oder SD-Wiedergabemodus wird nach dem Anschluss eines
entsprechenden Geräts automatisch eingestellt.
2. Um die Wiedergabe der Musik zu unterbrechen (Pause), drücken Siedie Taste
(15/R7). Um die Musik wieder normal abzuspielen, drücken Sie noch einmal
dieTaste (15/R7).
3. Betätigen Sie die Taste (16/R2) , um zum nächsten Titel zu springen bzw. die Taste (17/R6), um zum vorigen Titel zu springen. Halten Sie die Taste
(16/R2) oder (17/R6), um während der Wiedergabe die Schnellsuche zu
aktivieren.
4. Wählen Sie mit den Zifferntasten den gewünschten Titel aus. Beispiel: Drücken Sie „1“ für Titel 1. Drücken Sie „2“ + „0“ + „9“, um Titel 209 auszuwählen.
Hinweise:
• Dieses Gerät unterstützt folgende Speichergeräte (Quellen): USB-Flashgeräte,
SD, SDHC, MMC.
• Unterstütztes Format: MP3 (32kbps-320kbps)
• Die Höchstzahl der MP3-Dateien auf einem Speichergerät darf 999 nicht
überschreiten.
• Falls sich eine Speicherkarte nicht leicht einschieben lässt, dann halten Sie die
Karte möglicherweise falsch herum. Versuchen Sie es erneut, indem Sie die Karte anders herum drehen.
• Installieren Sie USB-Flashgeräte oder SD/SDHC/MMC-Karten nur im
Bereitschaftsmodus des Geräts. Schalten Sie das Gerät EIN und wählen Sie mit der Taste MODE (18/R4) den Modus USB oder SD/SDHC/MMC.
• Es sind viele USB-Geräte auf dem Markt erhältlich. Wir garantieren nicht, dass
alle Arten von USB-Geräten unterstützt werden. Falls Ihr USB-Gerät nicht unterstützt wird, versuchen Sie es bitte mit einem anderen Modell.
• Einige SD/SDHC/MMC-Karten sind möglicherweise nicht kompatibel.
VERWENDUNG DES EINGANGS FÜR ZUSATZGERÄTE
1. Schließen Sie Ihr Audiogerät (z. B. ein iPod / iPad / MP3-Player) am AUX-
Anschluss an (3.5mm).
2. Drücken Sie die Taste (19/R1), um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie wiederholt die Taste MODE (18/R4), bis im Display „AU“ erscheint.
3. Starten Sie die Wiedergabe auf dem angeschlossenen Audiogerät.
4. Stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Lautstärkepegel.
5. Trennen Sie das externe Gerät von der AUX-Buchse, um die Wiedergabe zu beenden.
VERBINDUNGSAUFBAU UND VERKNÜPFUNG (PAIRING)
Der Bluetooth®-Markenname und damit verbundene Logos sind Eigentum der Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser Marken durch die Firma New One S.A.S stehen unter Lizenz. Alle anderen Produkt- und Markennamen sind Eigentum ihrer der jeweiligen Besitzer.
NEW ONE S.A.S erklärt hiermit, dass dieser MUSE M-1910 T den wesentlichen Anforderungen und anderen geltenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Die Konformitätserklärung lässt sich unter http://www.muse-europe. com/conformity/M-1910T.pdf herunterladen.
1. Deaktivieren Sie die Bluetooth-Funktion anderer Geräte, die mit Ihrem Gerät verknüpft waren.
2. Drücken Sie die Taste (19/R1), um das Gerät einzuschalten.
3. Drücken Sie die Taste MODE (18/R4), bis im Display „bt“ erscheint. Das Gerät aktiviert den Kopplungsmodus mit einem Bestätigungssignal.
4. Aktivieren Sie an Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-Funktion. Normalerweise
nden Sie solche Funktionen in den Einstellungsmenüs der Geräte (schlagen
Sie im Handbuch Ihres Geräts nach). Aktivieren Sie die Bluetooth-Verbindung, damit Ihr Gerät „erkannt“ werden kann.
5. Beheben Sie die Bluetooth-Verknüpfungen zwischen Ihrem Gerät und anderen Geräten.
6. Wählen Sie an Ihrem Gerät „Neues Bluetooth-Gerät hinzufügen“ oder „Bluetooth­Gerät einstellen“. Die Suche beginnt. Sobald "M-1910 T" in der Anzeige erscheint, bestätigen Sie diese Auswahl. Wenn Ihr Gerät Sie zur Eingabe eines Passworts auffordert, geben Sie bitte 0000 ein. Wenn der Pairing-Vorgang fehlschlägt oder die Eingabezeit überschritten wird, starten Sie den Pairing-Vorgang bitte erneut (siehe Schritte 2 bis 6).
7. Nachdem Ihr externes Gerät und das „ M-1910 T “ miteinander verbunden wurden, ertönt ein Bestätigungssignal.
Wiedergabe von Audiodateien von Bluetooth-Geräten
Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Verbindung zwischen den beiden Geräten aktiv ist.
1. Um die Wiedergabe der Musik zu unterbrechen (Pause), drücken Siedie Taste
(15/R7). Um die Musik wieder normal abzuspielen, drücken Sie noch einmal
dieTaste (15/R7).
2. Betätigen Sie die Taste (16/R2), um zum nächsten Titel zu springen bzw. die Taste (17/R6), um zum vorigen Titel zu springen. Halten Sie die Taste
(16/R2) oder (17/R6), um während der Wiedergabe die Schnellsuche zu
aktivieren.
Hinweis: Die Tasten (15/R7) und (17/R6) (16/R2) funktionieren
möglicherweise nicht mit allen Bluetooth Geräten.
GITARRE SPIELEN
1. Schließen Sie Ihre E-Gitarre an den GUITAR (1) Eingang am Gerät an.
2. Drücken Sie die Taste (19/R1), um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie wiederholt die Taste MODE (18/R4), bis im Display „gut“ erscheint.
3. Wenn Sie nun Gitarre spielen, wird der Ton über das Gerät wiedergegeben.
4. Stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Lautstärkepegel.
5. Um die Wiedergabe zu beenden, trennen Sie die Gitarre vom GUITAR (1) Eingang.
MIKROFON ANSCHLIESSEN UND MITSINGEN
Singen Sie mit, indem Sie ein Mikrofon an einen der beiden MIC-Eingänge (2/3)
am Gerät anschließen.
Hinweise: Falls Sie das Mikrofon zu nah an einem Lautsprecher verwenden, kann ein dröhnendes Geräusch (Rückkopplung) verursacht werden. Bewegen Sie das Mikrofon in solch einem Fall vom Lautsprecher weg.
Warnung: Durch Aufprall oder Herunterfallen kann das Mikrofon permanent beschädigt werden. Schwenken Sie das Mikrofon nicht am Kabel haltend umher.
LAUTSTÄRKE DES MIKROFONS
Stellen Sie die Lautstärke mit dem Regler MIC. VOL (4) entsprechend ein. Warnung: Um ein Echo des Mikrofons zu vermeiden, halten Sie das Mikrofon nicht
zu nah an die Lautsprecher heran.
AUTOMATISCHE SPRACHSTEUERUNG (NUR BEI MULTIPLEX-AUFZEICHNUNGEN)
Diese Funktion bietet Ihnen die Möglichkeit, während der Wiedergabe einer Multiplex-Aufnahme die Stimme des Sängers durch Ihre eigene zu ersetzen. Der Gesang der Multiplex-Aufnahme wird bei Verwendung des Mikrofons ausgeblendet. Während des Nichtgebrauchs des Mikrofons wird der Gesang der Multiplex­Aufnahme wieder eingespielt. Die Automatische Sprachsteuerung aktivieren Sie, indem Sie die Taste AVC (14) auf die EIN-Position stellen.
ECHO
Stellen Sie mit ECHO (5) die Echounterdrückung ein, um die Stimme des Sängers für einen Konzert- bzw. Halleneffekt zu verstärken.
EINSTELLEN DER UHRZEIT
Einstellen der aktuellen Uhrzeit.
1. Im Standby-Modus, Halten Sie die Taste CLOCK (R8). Das Feld der Stunden blinkt. Stellen Sie die Stunden mit den Tasten (17/R6) (16/R2).
2. Halten Sie die Taste CLOCK (R8), um die Uhrzeiteinstellung zu speichern. Das Feld der Minuten blinkt. Stellen Sie die Minuten mit den Tasten (17/R6) (16/R2).
3. Halten Sie die Taste CLOCK (R8), um Ihre Einstellung zu bestätigen.
HINWEIS: Wenn bei blinkendem Uhrdisplay nicht innerhalb von 10 Sekunden eine
Taste gedrückt wird, wird der vorige Uhrdisplay angezeigt.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Erscheinungsbild Ursache Behebung
Gerät kann nicht eingeschaltet werden.
Kein Ton
Tonverzerrungen
Kein Bluetooth­Empfang
WARNUNGEN
- Blockieren Sie keine der Belüftungsöffnungen. Installieren Sie das Gerät gemäß
den Anleitungen des Herstellers.
- Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern,
Herden oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern).
- Verlegen Sie Netzkabel so, dass sie insbesondere am Stecker, an
Mehrfachsteckdosen und am Geräteausgang nicht durch Treten oder Quetschen
beschädigt werden können.
- Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
- Trennen Sie das Gerät während Gewittern oder längeren Zeiten des Nichtgebrauchs vom Netz.
- Außenantennensysteme dürfen nicht in der Nähe von Überlandleitungen, anderen
Starkstromleitungen oder dort installiert werden, wo sie in solche Leitungen fallen
könnten. Gehen Sie bei der Installation von Außenantennen äußerst vorsichtig vor, um weder Überlandleitungen noch Starkstromleitungen zu berühren. Der
Kontakt ist lebensgefährlich.
- Steckdosen und Verlängerungskabel dürfen nicht überladen werden; es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
- Wenn Teile ersetzt werden müssen, darf der Servicetechniker nur solche Ersatzteile verwenden, die vom Hersteller empfohlen wurden oder die gleichen Eigenschaften wie das Original aufweisen. Unzulässige Teile können Feuer, Stromschläge oder andere Gefahren verursachen.
TECHNISCHE DATEN
Wechselstrom: Frequenzbereich: Lautsprecherimpedanz:
Bluetooth Reichweite:
Reichweite Fernbedienung: Ladezeit:
AC/DC-Adapter.
Der Standby-Modus ist aktiviert.
Die Lautstärke ist auf das Minimum gestellt.
Der Wiedergabemodus ist am angeschlossenen Gerät nicht aktiviert.
Die Tonausgabe des angeschlossenen Geräts ist schlecht. (Modi AUX IN & BLUETOOTH)
Lautstärke zu hoch
Lautstärke des angeschlossenen Geräts zu hoch. (Modi AUX IN & BLUETOOTH)
Bluetooth-Modus nicht aktiviert.
AC 100-240V 50/60 Hz FM 87.5 -108.0 MHz Lautsprecher 4 Ohms Hochtonlautsprecher 4 Ohms Bis zu 10 Meter ohne Hindernisse.
(Wände und Gegenstände beeinussen die Reichweite
des Geräts) Bis zu 5 Meter, +/- 30 Grad im offenen Gelände. ca. 6 Stunden
Schließen Sie das AC/DC-
Netzteil richtig an.
Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten.
Stellen Sie die Lautstärke auf das gewünschte Niveau.
Starten Sie die Wiedergabe am angeschlossenen Gerät.
Stellen Sie am angeschlossenen Gerät die Lautstärke entsprechend ein.
Reduzieren Sie die Lautstärke mit der Taste
Reduzieren Sie am angeschlossenen Gerät die Lautstärke.
Versuchen Sie es erneut.
VOL-
.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
ACHTUNG! Um Elektroschockgefahr zu vermeiden, dürfen
Sie das Gerät nicht auseinander nehmen. Es enthält keine Teile, die der Be¬nutzer selbst reparieren kann. Vertrauen
Sie alle Reparaturen einem qualizierten Techniker an.
Das Blitzsymbol mit einem Pfeil in einen Dreieck weist den Benutzer auf das Anliegen einer „gefährlichen Spannung“ im Inneren des Geräts hin.
Das Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf die wichtigen Anweisungen in der mit dem Gerät gelieferten Dokumentation hin.
WARNUNG: UM BRANDGEFAHR UND ELEKTROSCHOCK ZU VERMEIDEN, DARF DIESES GERΔT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Sollten Sie diese Gerät in der Zukunft nicht mehr verwenden, dürfen Sie es nicht in den Hausmüll werfen. Informieren Sie sich über die nächst gelegene Recycling-Sammelstelle. Die lokalen Behörden oder Ihr Händler können Sie ausführlicher informieren (Europäische Richtlinie zu elektrischem und elektronischem Abfall).
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
CARRITO ALTAVOZ AMPLIFICADOR CON BLUETOOTH
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
UNIDAD PRINCIPAL
1. Toma GUITAR
2. Toma MIC. 1
3. Toma MIC. 2
4. Perilla MIC. VOL
5. Control de ECHO
6. Perilla VOL (Volume)
7. Sensor del mando
8. Pantalla
9. Indicador de carga
10. Conmutador ON/OFF (encendido /
apagado)
11. Puerto USB
12. Ranura para tarjetas SD
13. AUX IN auxiliar
14. Interruptor de activación/desactivación de
AVC (Control Automático de Volumen)
MANDO A DISTANCIA
R1. Botón (ENCENDIDO/ APAGADO) R2. Botón /PREV (sintonización hacia
atrás en modo de radio / salto a la pista anterior)
R3. Botones VOL+/- (ajuste del volumen) R4. Botón MODE R5. Botón (activación / desactivación
de la función de supresión del sonido.)
El mando a distancia funciona con una pila de litio “CR2025” (incluida). Para introducir la pila en el mando a distancia, quitar el precinto aislante de la parta posterior de la unidad.
CAMBIO DE LA PILA DEL MANDO A DISTANCIA
1. Presione el botón hacia la derecha. Extraiga la pila del mando a distancia.
2. Inserte una pila del tipo "CR2025" con la cara positiva (+) hacia arriba.
3. Vuelva a colocar la tapa.
“1”“2” “3”
Notas sobre baterías:
• No recargue las baterías, ni les aplique calor, ni las desmonte.
• No exponga las baterías al calor, como el sol, fuego o similares.
• ¡No tire las baterías en el fuego!
• Respete la normativa ambiental durante la fase de eliminación de las baterías.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado,
retire las pilas para evitar que se produzcan daños causados por la corrosión debida a una pérdida de líquido.
• Por favor, respete el medio ambiente. Antes de deshacerse de las baterías,
consulte a su distribuidor para que se encargue de su reciclaje.
ATENCIÓN: Riesgo de explosión si las pilas no se introducen correctamente. Cambie las pilas únicamente por otras del mismo tipo o uno equivalente.
ACCESORIOS:
Mando a distancia x 1 Adaptador CA x1 Micrófono por cable x 1
15. búsqueda FM reproducción/pausa
16. Botón / TUNE- (sintonización
hacia atrás en modo de radio / salto a la pista anterior)
17. Botón /TUNE+ (sintonización
hacia delante en modo de radio / salto a la pista siguiente)
18. Botón MODE
19. Botón (ENCENDIDO/ APAGADO)
20. Antena alámbrica FM
21. Toma DC IN
22. Modo de visualización
23. Visualización de la hora o de la frecuencia de radio
R6. Botón /NEXT (sintonización
hacia delante en modo de radio / salto a la pista siguiente)
R7. Botón (reproducción/pausa) /
ST/MO
R8. Botόn (Parada)/CLOCK R9. Botón FM SCAN R10. Botón EQ (ecualizador)/UBS R11. Botones numéricos para
introducir cifras
NEW ONE S.A.S
ALIMENTACIÓN
Utilización del adaptador de red
• El adaptador de red suministrado solo puede utilizarse con una tensión de 100-
240 V 50/60Hz.
• Utilice únicamente el adaptador CA suministrado. Cualquier otro adaptador CA
podría causar daños en el aparato.
Atención:
- El adaptador de red que se suministra ha sido diseñado para utilizarse únicamente con este aparato. No lo utilice con ningún otro aparato.
- Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolongado, desenchufe el adaptador de red de la toma de corriente.
- Asegúrese de que la toma de corriente está cerca del aparato. En caso de fallo en el funcionamiento del aparato, desenchufe inmediatamente el adaptador de red de la toma de corriente.
- Mientras el adaptador esté enchufado, aunque el aparato esté apagado, seguirá siendo parcialmente alimentado por la toma de corriente.
- El adaptador de red se utiliza para enchufar y desenchufar el aparato. El acceso al mismo debe permanecer despejado en todo momento. Para cortar por completo la alimentación del aparato, ha de desenchufar el adaptador de red de la toma de corriente.
Utilización de la batería integrada
Este aparato está equipado con una batería recargable de litio-polímero. Cargue la batería antes de usarla por primera vez, el indicador de carga (9) se iluminará en rojo.
Advertencias:
• Recargue la batería cuando tenga la intención de utilizarla inmediatamente
después.
• Durante la utilización de la batería, la temperatura ambiente debe oscilar entre
5 y 35°C.
• Para alargar la vida de la batería, asegúrese de recargarla a una temperatura
de interior.
• La batería puede provocar un incendio o quemaduras si no se utiliza
correctamente.
• No desmonte la batería, ni la exponga a temperaturas superiores a 100°C o la
lance al fuego.
• No exponga la batería a temperaturas demasiado altas, como las producidas
por la exposición directa a los rayos del sol, al fuego o a otras fuentes de calor.
• Cuando se deshaga de la batería, hágalo de acuerdo con la legislación aplicable
y respete el medio ambiente.
• Cuando el nivel de la batería integrada esté bajo, el sonido será intermitente y
distorsionado. La pantalla puede que parpadee.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
1. Conecte el adaptador de corriente a la unidad y a la toma de pared, después
pulse el interruptor POWER (10) para encender la unidad. El display se iluminará
y mostrará el mensaje ‘HI’, luego la frecuencia FM aparecerá en el display.
Nota: Pulse el botón (19/R1) para entrar en el modo de espera, la hora
aparecerá entonces en el display.
2. Pulse el botón MODE (18/R4) repetidamente para seleccionar la fuente de
reproducción que desee. FM------------------FM radio USB----------------USB SD------------------SD bt--------------------Bluetooth AU------------------AUX IN gut-----------------Guitar
3. Durante la reproducción:
- Para subir o bajar el volumen, gire el VOL (6) hacia la derecha o hacia la izquierda.
- Pulse el botón EQ/UBS (R10) de forma repetida para seleccionar los diferentes
modos: CLA (classic)-POP-JAZ(Jazz)-rOC(rock)-FLA(normal)
- Mantenga pulsado el botón EQ/UBS (R10) para reforzar los graves.
- Durante la reproducción, pulse el botón (15/R7) para interrumpirla
momentáneamente. Vuelva a pulsar el botón (15/R7) para reanudar la reproducción.
- Pulse el botón (R5) para suprimir el sonido de forma temporal. Vuelva a pulsar
este botón para restablecer el sonido.
- Pulse el botón (17/R6) para saltar adelante a la siguiente pista y (16/R2)
para saltar atrás a la pista anterior.
4. Para apagarlo, utilice el interruptor POWER (10).
Nota: Si no se reproduce ninguna fuente en el modo AUX, la unidad pasará al
modo en espera automáticamente tras 2 horas.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
Sintonización manual
1. Conecte la unidad principal a la toma de corriente y encienda la unidad como se
ha explicado anteriormente.
2. Pulse el botón MODE (18/R4) repetidamente hasta que la frecuencia FM
aparezca en el display.
3. Extienda la antena alámbrica hasta obtener la mejor recepción posible en la
banda FM.
4. Utilice el botón giratorio VOL (6 /R3) para ajustar el volumen.
5. Sintonice la emisora de radio que desee usando el botón giratorio TUNE- /
(16/R2) y el dial de frecuencias TUNE+ / (17/R6).
Sintonización automática
Mantenga pulsado el botón TUNE- / (16/R2) o TUNE+ / (17/R6) durante unos 2 segundos para iniciar la búsqueda en el sentido que desee. La función de búsqueda automática localizará las emisoras con señal fuerte. Las emisoras con señal débil se pueden sintonizar de forma manual. NOTA:
- El sonido se cortará automáticamente durante la búsqueda..
- Durante la reproducción, Mantenga pulsado el botón ST/MO (R7) para seleccionar
entre MONO o ESTÉREO.
Memorización de emisoras Esta unidad es capaz de almacenar 20 estaciones para de FM en la memoria.
Preajuste manual:
1. Seleccione una emisora de forma manual o con la sintonización automática.
2. Pulse el botón FM SCAN (R9). La indicación «P 01» parpadeará en la Pantalla.
3. Utilice los botones TUNE- / (16/R2) y TUNE+ / (17/R6) para seleccionar
una ubicación de destino.
4. Pulse FM SCAN (R9) para guardar el ajuste predeterminado.
5. Repita los pasos 1 a 4 para memorizar otras emisoras de radio.
Presintonización automática: Pulse y mantenga pulsado el botón FM SCAN (R9) para realizar una búsqueda
automática y guardar un canal. Si desea modicar las emisoras memorizadas, siga
el procedimiento descrito anteriormente. Las emisoras nuevas reemplazarán a las antiguas. Escucha de las emisoras memorizadas Utilice los botones (15) para seleccionar directamente una emisora memorizada. O pulse los botones numéricos, después espere unos 3 segundos. Podrá seleccionar las emisoras preseleccionadas 1-20. Por ej: si pulsa “1”, será la presintonía 1. Si pulsa “2” + “0” será la presintonía 20. O pulse (15) para pasar por y escuchar las emisoras presintonizadas. Nota: Si apaga la unidad y luego la vuelve a encender, las emisoras presintonizadas
serán eliminadas. Deberá volver a seleccionarlas.
REPRODUCCIÓN DE UN DISPOSITIVO USB O DE UNA TARJETA SD/SDHC/MMC
Puede conectar un dispositivo USB (no incluido) al puerto USB o insertar una tarjeta SD/SDHC/MMC (no incluida) en la ranura del aparato destinada a tal efecto para reproducir archivos MP3.
1. Pulse el interruptor POWER (10) para encender la unidad. Pulse el botón MODE
(18/R4) repetidamente hasta que “USB” o “SD” aparezca en el display. Durante
algunos segundos, el reproductor reproducirá el disco automáticamente. Nota: Las fuentes USB o tarjeta SD serán seleccionadas automáticamente cuando
se introduzcan.
2. Durante la reproducción, pulse el botón (15/R7) para interrumpirla
momentáneamente. Vuelva a pulsar el botón (15/R7) para reanudar la
reproducción.
3. Pulse el botón (17/R6) para saltar adelante a la siguiente pista y (16/R2)
para saltar atrás a la pista anterior. Pulse y sostenga (17/R6) o (16/R2)
para buscar rápidamente en una pista.
4. Use los botones numéricos para seleccionar la pista que desee. Por ej: si pulsa
“1”, será la pista 1. Si pulsa “2”+“0”+”9 será la pista 209.
Nota:
• La unidad es compatible con los siguientes dispositivos de memoria (fuente):
unidad de memoria ash USB, SD, SDHC, MMC.
• Formato aceptado: MP3 (32kbps-320kbps)
• Se recomienda que el número total de archivos MP3 en el dispositivo de memoria
no supere los 999.
• Si le resulta complicado introducir la tarjeta de memoria, puede ser que no la está
introduciendo en el sentido correcto. Gírela e introdúzcala de nuevo.
• Para la reproducción de archivos en una unidad de memoria ash USB o una
tarjeta SD/SDHC/MMC, deberá conectar la unidad USB o introducir la tarjeta SD/ SDHC/MMC cuando la unidad se encuentre en el modo en espera. Encienda la unidad y use el botón MODE (18/R4) para seleccionar el modo USB o tarjeta SD/SDHC/MMC.
• Existen diferentes modelos de dispositivos USB. No podemos garantizar la
compatibilidad del aparato con todos los tipos de dispositivos USB. Por ello, si su dispositivo USB no es compatible, inténtelo con otro.
• Asimismo, puede que algunas tarjetas SD o SDHC o MMC no sean compatibles.
OÍR UNA FUENTE AUXILIAR
1. Conecte su fuente auxiliar (p. ej. reproductor iPod / iPad/ MP3) a la entrada
AUX (3.5mm).
2. Pulse (19/R1) para encender la unidad. Pulse el botón MODE (18/R4)
repetidamente hasta que “AU” aparezca en el display.
3. Empiece la reproducción de su fuente auxiliar.
4. Ajuste el volumen al nivel deseado.
5. Para detener la reproducción, desconecte su fuente auxiliar de la toma AUX.
COUPLAGE ET CONNEXION
Los logos y nombres Bluetooth® son marcas registradas que pertenecen a Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de New One S.A.S tiene sus respectivas licencias. Otras marcas comerciales y registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.
Por la presente, NEW ONE S.A.S declara que el MUSE M-1910 T cumple con los requerimientos esenciales y otras provisiones aplicables de la Directiva 1999/5/ EC. La declaración de conformidad podrá consultarse en http://www.muse-europe. com/conformity/M-1910T.pdf
1. Apague la función del Bluetooth de otros dispositivos que estuvieran asociados a su aparato.
2. Pulse (19/R1) para encender la unidad.
3. Pulse el botón MODE (18/R4) hasta que “bt” aparezca en el display. Su unidad
entrará en el modo de emparejamiento con un tono de conrmación.
4. Encienda la función Bluetooth de su dispositivo Bluetooth. Normalmente, los controles para Bluetooth se encuentran en el menú Herramientas o Ajustes (consulte su manual del usuario). Encienda la conectividad del Bluetooth y haga que su dispositivo sea“detectable”.
5. Elimine la lista de emparejamiento de su dispositivo Bluetooth.
6. Elija “agregar un nuevo dispositivo Bluetooth” o “congurar dispositivo Bluetooth”
en su dispositivo. La búsqueda comenzará entonces. Una vez “M-1910 T” se muestre en su aparato, selecciónelo. Si su dispositivo le pide una contraseña, introduzca 0000. Si el intento de emparejamiento no tuviera éxito o expirara su tiempo, por favor, reinicie el procedimiento de emparejamiento (vea los pasos 2-6).
7. Una vez su dispositivo y el “M-1910 T” hayan quedado conectados, podrá oírse
un tono de conrmación.
Reproducir archivos de audio desde dispositivos Bluetooth
Asegúrese de que la conexión Bluetooth entre el aparato y el dispositivo está activada.
1. Durante la reproducción, pulse el botón (15/R7) para interrumpirla momentáneamente. Vuelva a pulsar el botón (15/R7) para reanudar la reproducción.
2. Pulse el botón (17/R6) para saltar adelante a la siguiente pista y (16/R2) para saltar atrás a la pista anterior. Pulse y sostenga (17/R6) or (16/R2) para buscar rápidamente en una pista.
Nota: Los botones (15/R7) y (17/R6) (16/R2) podrían no funcionar con
algunos de los reproductores de su fuente Bluetooth.
REPRODUCCIÓN DE LA GUITARRA
1. Conecte su guitarra electrónica a la toma GUITAR (1) de la unidad.
2. Pulse (19/R1) para encender la unidad. Pulse el botón MODE (18/R4) repetidamente hasta que "gut" aparezca en el display.
3. Comience a tocar su guitarra y el sonido podrá oírse por la unidad.
4. Ajuste el volumen al nivel deseado.
5. Para detener la reproducción, desconecte su guitarra de la toma GUITAR (1).
PARA CANTAR POR LA TOMA MIC
Cante a coro con la música conectando el micrófono que se incluyeen una de las tomas MIC (2/3) de la unidad. Notas: Si colocara el micrófono cerca del altavoz, podría darse un efecto de eco
(retroalimentación acústica). de ser así, aleje el micrófono del altavoz.
Advertencia: Si golpea o deja caer el micrófono podría dañarlo permanentemente.
VOLUMEN DEL MICR. Ajuste el control MIC. VOL (4) al nivel que desee para unos mejores resultados.
Advertencia: Para evitar la reverberación en el micrófono, no tenga el micrófono
CONTROL AUTOMÁTICO DE VOZ (SOLO PARA GRABACIÓN MÚLTIPLE)
Le permite sustituir la voz del cantante solista por la suya propia cuando reproduzca una grabación multiplex. Los vocales en las grabaciones multiplex se silenciarán cuando use el micrófono. Cuando no esté usando el micrófono, los vocales pregrabados se reanudarán en una grabación multiplex. El Control Automático de Voz podrá ser activado seleccionando la posición ON del interruptor AVC (14).
ECHO
Ajuste el control ECHO (5) para realzar la voz del cantante para un efecto de sala de conciertos.
PUESTA EN HORA DEL RELOJ
Ajuste de la hora
1. En el modo apagado, pulse y sostenga CLOCK (R8), la hora parpadeará en la
2. Pulse y sostenga CLOCK (R8) para conservar el ajuste del reloj. La cifra de
3. Pulse y sostenga CLOCK (R8) para conrmar la memorización.
NOTA: Cuando la pantalla del reloj parpadee, en caso de no pulsarse ningún botón
Resista la tentación de darle vueltas al micrófono por el cable.
demasiado cerca de los altavoces.
pantalla. Utilice los botones (17/R6) (16/R2) para ajustar las horas.
los minutos parpadeará. Utilice los botones (17/R6) (16/R2) para ajustar los minutos.
durante 10 segundos, ésta volverá a la visualización previa del reloj.
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Causa Solución
Adaptador de corriente no
No enciende.
Sin sonido.
Distorsión de audio
Fallo en la recepción de Bluetooth
Warning
- No bloquee las aberturas de ventilación. Instale según las instrucciones del
fabricante.
- No instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, estufas, fuegos de cocina
u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que produzcan calor.
- Evite pisar o pellizcar el cable de alimentación, especialmente en la zona del
enchufe, toma de corriente y el punto en el que sale del aparato.
- Utilice únicamente accesorios especicados por el fabricante.
- Desenchufe este aparato durante las tormentas o cuando no lo use por un
periodo prolongado.
- No deberá instalarse un sistema de antena externa en las proximidades de
cableado elevado u otras luces eléctricas o circuitos de corriente, o allá donde resulte fácil que caiga sobre dicho cableado eléctrico o circuitos. Cuando instale un sistema de antena externa, extreme las precauciones para evitar tocar el cableado y los circuitos mencionados, ya que el contacto con ellos podría resultar fatal.
- No sobrecargue las tomas de pared ni cables extensores. De hacerlo, esto
supondría un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
- Cuando sea precisa la sustitución de alguna de las partes, asegúrese de que el
agente de servicio utiliza repuestos especicados por el fabricante o aquellos con
unas características iguales a las partes originales. La sustitución no autorizada de las partes podría provocar un incendio, descarga eléctrica u otros peligros.
ESPECIFICACIONES
Requisitos de alimentación: Cobertura de radio: Impedancia de los altavoces:
Alcance operativo del Bluetooth:
Alcance operativo del mando a distancia: Tiempo de carga:
conectado.
La unidad se encuentra en modo en espera.
Volumen al mínimo.
El dispositivo conectado no se encuentra en el modo reproducción.
El audio del dispositivo conectado es débil. (modo AUX IN y BLUETOOTH)
Volumen demasiado alto.
Volumen del dispositivo conectado demasiado alto. (modo AUX IN y BLUETOOTH)
No se encuentra en el modo Bluetooth.
AC 100-240V 50/60 Hz FM 87.5 -108.0 MHz Altavoces de 4 ohmios Tweeter 4 ohmios Hasta 10 metros en espacios abiertos (las paredes u otras estructuras podrían afectar al alcance).
Hasta 5 metros, +/- 30 grados. Aproximadamente 6 horas
Conecte el adaptador de corriente correctamente.
Pulse para encender la unidad.
Ajuste el volumen al nivel deseado.
Reproduzca la música en el dispositivo conectado.
Ajuste el volumen del dispositivo conectado.
Reduzca el volumen pulsando
VOL-
.
Reduzca el volumen del dispositivo conectado.
Intente de nuevo la conexión.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
no desmonte el aparato. En su interior no existe ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. Cualquier
servicio de mantenimiento y reparación debe conarse a personal técnico cualicado.
El símbolo del rayo con una echa dentro de un triángulo equilátero
advierte al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado en el interior del producto.
El punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero es un símbolo que alerta al usuario sobre la existencia de importantes instrucciones que se incluyen con el producto.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
Si en el futuro desea deshacerse de este producto, recuerde que los productos eléctricos no se deben tirar junto a la basura doméstica. Deposítelo en centros de reciclaje adecuados. Consulte a las autoridades locales o a su proveedor a este respecto. (Directiva sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos).
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
SISTEMA DI AMPLIFICAZIONE BLUETOOTH PORTATILE
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
UNITÀ PRINCIPALE
1. Ingresso Presa GUITAR
2. Presa MIC. 1
3. Presa MIC. 2
4. Pomello MIC. VOL
5. Pomello ECHO (riverbero)
6. Pomello VOL
7. Sensore per il telecomando
8. Display
9. Indicatore batteria
10. Interruttore di accensione/spegnimento
11. Porta USB
12. Compartimento tessera SD
13. Presa AUX
14. Interruttore AVC (regolazione
automatica del volume) On/Off
TELECOMANDO
R1. Tasto (Accende/Standby) R2. Tasto /PREV (sintonia
all'indietro in modalità radio / salto al brano precedente)
R3. Tasto VOL +/- (regolazione del
volume)
R4. Tasto MODE R5. Tasto (muto)
Il telecomando funziona con una batteria al litio di tipo “CR2025” (fornita). Per attivare il telecomando, togliere la linguetta isolante posta sul retro.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DEL TELECOMANDO
1. Spingete il pulsante verso destra. Estraete il supporto della pila.
2. Inserite una pila “CR2025” con la polarità positiva (+) rivolta verso l’alto.
3. Ricollocate il supporto.
Note sulle batterie
• Non ricaricare mai le batterie, non esporle al calore e non smontarle.
• Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo, quali la luce
del sole, il fuoco o simili.
• Non gettare le batterie nel fuoco!
• Prestare attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente quando si smaltisce
la batteria.
• In caso di un prolungato periodo di non utilizzo del telecomando, togliete le pile al ne di evitare danni dovuti alla fuoriuscita di liquido dalle pile.
• Rispettare l’ambiente. Prima di gettare le batterie esaurite, consultate il vostro rivenditore che provvederà a riconsegnarle per il riciclaggio specico.
Attenzione: Rischio di esplosione se le pile non sono inserite correttamente.
ACCESSORI
Telecomando x 1 Alimentatore di rete x1 Microfono cablato x 1
ALIMENTAZIONE
Utilizzo dell’adattatore di rete
• L’adattatore di rete fornito in dotazione deve quindi essere utilizzato solo con
un’alimentazione 100-240V 50/60Hz.
• Utilizzate unicamente l’adattatore di rete CA/CC fornito. Un altro tipo di adattatore
potrebbe danneggiare l’apparecchio.
Attenzione:
- L’adattatore di rete fornito in dotazione è destinato esclusivamente all’uso con il presente apparecchio. Non utilizzatelo dunque con altri apparecchi.
- In caso di un prolungato periodo di non utilizzo, scollegate l’adattatore di rete dalla presa a muro.
- Fate in modo che la presa di rete sia vicina e che resti facilmente accessibile. In caso di malfunzionamento, scollegate immediatamente la spina di alimentazione dalla presa di rete.
- Quando l’adattatore di rete è collegato, l’apparecchio non è del tutto fuori
tensione, anche se spento.
- L’alimentatore di rete permette di scollegare l’apparecchio. Deve pertanto restare facilmente accessibile durante l’uso. Per mettere del tutto l’apparecchio fuori tensione, scollegatelo dall’alimentazione di rete.
Utilizzo della batteria integrata
L’apparecchio è dotato di una batteria integrata ricaricabile ai polimeri di litio. La batteria integrata deve essere caricata del tutto per poter procedere al primo utilizzo, la spia di caricamento (9) si illumina in rosso.
Avvertenze:
• Ricaricate la batteria integrata se intendete utilizzarla subito dopo.
• Durante l'utilizzo della batteria integrata, la temperatura ambiente deve essere
compresa tra 5°C e 35°C.
• Per prolungare la durata di vita della batteria integrata, ricaricatela a temperatura
ambiente (interno).
• La batteria integrata del presente apparecchio può comportare un rischio
d’incendio o di ustione chimica in caso di utilizzo inappropriato.
• Non smontate la batteria, non scaldatela a più di 100°C e non gettatela nel fuoco.
• Non esponete la batteria a un calore eccessivo, come raggi del sole, fuoco o fonti
di calore analoghe.
• Quando gettate la batteria, pensate a rispettare l'ambiente e agite secondo la
legislazione vigente.
• Quando la carica della batteria interna è bassa, il suono sarà intermittente e
distorto, lo schermo potrebbe lampeggiare.
FUNZIONAMENTO DI BASE
1. Collegate l'adattatore di rete CA/CC all'apparecchio e a una presa a muro,
N.B.: Premete il tasto (19/R1) per accedere alla modalità di standby: sul display
2. Premete più volte il tasto MODE (18/R4) per selezionare l’origine di riproduzione
FM------------------FM radio USB----------------USB SD------------------SD bt--------------------Bluetooth AU------------------AUX IN gut-----------------Guitar
3. Durante la riproduzione:
- Regolate il VOL (6) sul livello desiderato.
- Premete ripetutamente il tasto EQ/UBS (R10) per selezionare le diverse modalità: CLA (classic)-POP-JAZ(Jazz)-rOC(rock)-FLA(normal)
- Mantenete premuto il tasto EQ/UBS (R10) per accentuare i bassi.
- Durante la riproduzione premete il tasto (15/R7) per mettere la riproduzione in pausa. Premete di nuovo il tasto (15/R7) per riprendere la riproduzione.
- Premete il tasto (R5) per interrompere temporaneamente l'audio. Premete di nuovo questo tasto per ripristinare l'audio.
- Premete il tasto (17/R6) per passare al brano successivo, e il tasto (16/R2) per quello precedente. Tenete premuto (17/R6) o (16/R2) per la ricerca a velocità aumentata all’interno di un brano.
4. Per arrestare la riproduzione, scorrete l’interruttore di accensione POWER (10).
N.B.: Se da apparecchio accesa non viene eseguita alcuna operazione,
Utilizzate solamente pile identiche o di tipo equivalente.
quindi accendete l'apparecchio scorrendo l'interruttore di accensione (10). Il
display si illumina e compare la dicitura ‘HI’. a continuazione viene visualizzata
la frequenza FM.
viene visualizzata l'ora.
desiderata.
l’apparecchio si spegne in automatico dopo circa 2 ore.
“1”“2” “3”
15. Ricerca FM Riproduzione / pausa
16. Tasto TUNE-/ (sintonia
all’indietro in modalità radio / salto al brano precedente)
17. Tasto /TUNE+ (sintonia in
avanti in modalità radio / salto al brano successivo)
18. Tasto MODE
19. Tasto STANDBY
20. Antenna a lo FM
21. Presa DC IN
22. Display - Origine
23. Visualizzazione dell’orario o della frequenza radio
R6. Tasto /NEXT (sintonia in avanti
in modalità radio / salto al brano successivo)
R7. Tasto (riproduzione/pausa/stereo/
mono)
R8. Tasto / orologio (stop / orologio) R9. Tasto FM SCAN (analisi FM) R10. Tasto EQ/UBS (equalizzatore / UBS) R11. Tasti numerati
NEW ONE S.A.S
ASCOLTO DELLA RADIO
Sintonizzazione manuale
1. Collegare l'apparecchio a una presa a muro e accendetelo.
2. Premere più volte il tasto MODE (18/R4) no a quando la frequenza FM non
viene visualizzata sul display.
3. Per migliorare la ricezione FM, stendere l’antenna a lo.
4. Utilizzare la rotella del VOL (6 /R3) per regolare il volume.
5. Selezionare la stazione radio desiderata utilizzando la rotella TUNE- / (16/R2) e osservando il quadrante di indicazione della frequenza TUNE+ / (17/R6).
Sintonizzazione automatica
Tenere premuto uno dei tasti TUNE- / (16/R2) o TUNE+ / (17/R6) per circa 2 secondi per avviare la ricerca nella direzione desiderata. La funzione di ricerca automatica individua automaticamente le stazioni con un segnale forte. Le stazioni con un segnale debole possono essere cercate manualmente.
NOTE:
- L’audio è automaticamente interrotto durante la ricerca.
- Durante la riproduzione tenere premuto il tasto ST/MO (R7) per passare a MONO
o STEREO.
Preselezione delle stazioni
L’apparecchio può memorizzare no a 20 stazioni FM.
Preselezione manuale
1. Selezionate manualmente una stazione oppure attivate la sintonizzazione automatica.
2. Premete brevemente il tasto FM SCAN (R9). Sul display l’indicazione “P 01” lampeggia.
3. Utilizzate i tasti TUNE- / (16/R2) o TUNE+ / (17/R6) per attribuire un numero di preselezione ad una stazione.
4. Premete nuovamente il tasto FM SCAN (R9) per confermare l’impostazione.
5. Ripetete i punti da 1 a 4 per memorizzare altre stazioni.
Preselezione automatica
Mantenete premuto il tasto FM SCAN (R9) per avviare la ricerca automatica e salvare il canale.
Se desiderate modicare le stazioni memorizzare, procedete come indicato qui
sopra. Le vecchie stazioni saranno sostituite dalle nuove.
Ascoltare le preselezioni
Utilizzate i tasti (15) per selezionare direttamente una preselezione di stazione. o premete i tasti numerici, quindi attendete 3 secondi. Potete preselezionare
no a 20 stazioni. Premendo “1” preselezionate la stazione 1, premendo “2” +
“0” preselezionate la stazione 20. O premere (15) per scorrere e ascoltare le stazioni in preselezione. Nota: Se spegnete e riaccendete l'apparecchio la stazione preselezionata viene
eliminata ed è necessario reimpostarla.
RIPRODUZIONE DI UNA PERIFERICA USB O DI UNA SCHEDA SD/SDHC/MMC
È possibile collegare une periferica USB (non fornita in dotazione) alla porta USB oppure una scheda di memoria SD/SDHC/MMC (non fornita in dotazione) allo slot per schede dell’apparecchio, per riprodurre MP3.
1. Scorrere l'interruttore di accensione/spegnimento (10) per accendere l'apparecchio. Premere più volte il tasto MODE (18/R4) no a quando la dicitura “USB” o “SD” non viene visualizzata sul display. Dopo qualche istante, la riproduzione del disco inizierà automaticamente.
Nota: L’unità USB o la scheda SD vengono selezionate in automatico all’inserimento.
2. Durante la riproduzione premete il tasto (15/R7) per mettere la riproduzione in pausa. Premete di nuovo il tasto (15/R7) per riprendere la riproduzione.
3. Premere il tasto (17/R6) per passare al brano successivo, e il tasto (16/R2) per quello precedente. Tenere premuto (17/R6) o (16/R2) per la ricerca a velocità aumentata all’interno di un brano.
4. Utilizzare i tasti numerici per selezionare la traccia desiderata. Ad esempio, premendo “1” si accede alla traccia 1, premendo “2”+“0”+”9 si accede alla 209.
Nota:
• L’apparecchio è compatibile con i seguenti dispositivi di archiviazione (Source):
unità USB Flash e schede SD, SDHC e MMC.
• Formato supportato: MP3 (32 kb/s-320 kb/s)
• I dispositivi di archiviazione non devono contenere più di 999 le MP3.
• Se l’inserimento della scheda di memoria risulta difcile, è possibile che stiate
agendo sul verso sbagliato. Girate la scheda e reinseritela.
• Per riprodurre i le su unità USB Flash o scheda SD/SDHC/MMC card, inserite
l’unità o la scheda quando l’apparecchio è in modalità di standby. Accendete l’apparecchio e utilizzate il tasto MODE (18/R4) per selezionare la modalità USB o scheda.
• Esistono vari modelli di periferiche USB. Non possiamo garantire che l’apparecchio
supporti tutti questi modelli. Se una periferica USB non è supportata, provate con un’altra.
• È possibile che alcune schede SD/SDHC/MMC non siano compatibili.
UTILIZZO DELL’INgRESSO AUSILIARIO
1. Collegare la fonte ausiliaria (ad es. un lettore iPod, iPad, mp3) alla presa AUX IN (13) (3.5mm).
2. Premere il tasto (19/R1) per accendere l’apparecchio. Premere più volte il tasto MODE (18/R4) no a quando la dicitura “AU” non viene visualizzata sul display.
3. Avviare la riproduzione dalla fonte ausiliaria.
4. Regolare il volume sul livello desiderato.
5. Per arrestare la riproduzione, scollegare la fonte ausiliaria dal jack AUX.
BLUETOOTH ACCOPPIAMENTO E COLLEGAMENTO
Il marchio denominativo Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc., utilizzati da New One S.A.S su licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Con la presente, NEW ONE S.A.S dichiara che MUSE M-1910 T è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni fondamentali della direttiva 1999/5/EC. La dichiarazione di conformità è consultabile all'indirizzo http://www.muse-europe. com/conformity/M-1910T.pdf.
1. Disattivare la funzionalità Bluetooth degli altri dispositivi accoppiati all’apparecchio.
2. Premere il tasto (19/R1) per accendere l’apparecchio.
3. Premere il tasto MODE (18/R4) no a quando la dicitura “bt” non viene visualizzata sul display. Una volta entrato in modalità di accoppiamento, l'apparecchio emette un segnale acustico.
4. Attivare la funzionalità Bluetooth sul proprio dispositivo. Solitamente, i comandi Bluetooth si trovano nel menu Strumenti o Impostazioni (consultare il manuale dell’utente). Attivare la connettività Bluetooth per rendere il dispositivo “rintracciabile”.
5. Cancellare dall’elenco di associazione tutti i dispositivi Bluetooth.
6. Selezionare “Aggiungi un nuovo dispositivo Bluetooth” o “Congura dispositivo
Bluetooth” sul proprio dispositivo per avviare la ricerca. Una volta visualizzato “M-1910 T” sul dispositivo, selezionarlo. Se il dispositivo richiede una password, immettere 0000. Se l’associazione non riesce o scade il tempo, ripetere tutti i passaggi dal 2 al 6.
7. Una volta completato l'accoppiamento del proprio dispositivo a “M-1910 T”, l'apparecchio emette un segnale acustico.
Riproduzione le audio da dispositivo Bluetooth
Assicurarsi che la connessione Bluetooth tra l’apparecchio e il dispositivo sia attiva.
1. Durante la riproduzione premete il tasto (15/R7) per mettere la riproduzione in pausa. Premete di nuovo il tasto (15/R7) per riprendere la riproduzione.
2. Premere il tasto (17/R6) per passare al brano successivo, e il tasto (16/ R2) per quello precedente.
Nota: i tasti (15/R7) e (17/R6) (16/R2) potrebbero non funzionare con
alcuni lettori in modalità Bluetooth.
AMPLIFICAZIONE DELLA CHITARRA
1. Collegare la propria chitarra elettrica alla presa GUITAR (1) sull'apparecchio.
2. Premere il tasto (19/R1) per accendere l’apparecchio. Premere più volte il tasto MODE (18/R4) no a quando la dicitura "gut" non viene visualizzata sul display.
3. A quel punto il suono della chitarra verrà emesso attraverso l'apparecchio.
4. Regolare il volume sul livello desiderato.
5. Al termine scollegare la chitarra dalla presa GUITAR (1).
AMPLIFICAZIONE DEL MICROFONO
Per amplicare il microfono e cantare mentre si suona, collegare il microfono fornito
a una delle due prese MIC (2 / 3) sull'apparecchio. Note: L’avvicinamento del microfono alla cassa può causare feedback acustico
(effetto Larsen). In tal caso, allontanare il microfono dalla cassa.
Attenzione: picchiettare sul microfono o sottoporre il microfono a cadute può causarne il danneggiamento. Non far oscillare il microfono afferrandolo dal cavo.
VOLUME DEL MICROFONO
Regolare il volume del microfono utilizzando il pomello MIC. VOL (4) no a raggiungere il livello ottimale. Attenzione: Per evitare l'effetto Larsen non avvicinare troppo il microfono alle casse.
FUNZIONE AVC (SOLO PER REGISTRAZIONI MULTICANALE)
Questa funzione consente di sostituire la traccia vocale con il proprio cantato
durante la riproduzione di una registrazione multicanale. Durante l'utilizzo di un microfono la traccia vocale viene disattivata. In assenza di microfono la riproduzione della traccia vocale registrata viene riattivata. La funzione AVC può essere attivata scorrendo l'interrutore AVC (14) in posizione ON.
RIVERBERO
Utilizzare il pomello ECHO (5) per regolare il suono del microfono e donare alla voce un effetto auditorium.
IMPOSTAZIONE DELL’ORA
Impostazione dell’ora corrente
1. In modalità standby, Mantenere premuto il tasto CLOCK (R8) per confermare. Il campo che indica le ore lampeggia. Utilizzate i tasti (17/R6) / (16/R2) per impostare le ore.
2. Mantenere premuto il tasto CLOCK (R8) per confermare l’impostazione delle ore. Il campo che indica i minuti lampeggia. Utilizzate i tasti (17/R6) / (16/ R2) per impostare i minuti.
3. Mantenere premuto il tasto CLOCK (R8) per confermare l’impostazione.
NOTA: Con l’orologio lampeggiante, se non viene premuto alcun tasto entro 10
secondi, la visualizzazione ritorna sul display precedente.
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Sintomo Causa Soluzione
L'adattatore di rete CA/
Alimentazione assente.
Audio assente.
Audio distorto
Ricezione Bluetooth assente
AVVERTENZE
- Non ostruire i fori di ventilazione. Collocare l’apparecchio secondo le istruzioni del produttore.
- Collocare l’apparecchio al riparo da fonti di calre, come radiatori, diffusori di aria
calda, fornelli o altri apparecchi (inclusi amplicatori) che producono calore.
- Non calpestare o strappare il cavo di alimentazione, soprattutto in corrispondenza della presa e dell’uscita dall’apparecchio.
- Utilizzare solo attacchi e accessori specicati dal produttore.
- Scollegare l’apparecchio dalla presa durante i temporali o quando non è utilizzato per un lungo periodo di tempo.
- Non collocare un sistema di antenne esterne in corrispondenza di cavi di tensione sospesi o altri circuiti elettrici. Durante l’installazione del sistema, prestare attenzione a non entrare in contatto con tali cavi o circuiti, ciò potrebbe essere fatale.
- Non sovraccaricare le prese a muro e le prolunghe, ciò potrebbe causare incendi o shock elettrici.
- In caso di sostituzione di parti, assicurarsi che i pezzi utilizzati dal tecnico siano
quelli specicati dal produttore o abbiano le stesse caratteristiche degli originali.
Sostituzioni fatte con pezzi non conformi possono causare incendi, shock elettrici o altri pericoli.
SPECIFICHE TECNICHE
Alimentazione: Gamma di frequenza: Impedenza degli altoparlanti
Raggio d’azione:
Distanza di lavoro: Tempo di ricarica:
CC non è ben collegato.
L’apparecchio è in standby.
Volume al minimo.
Il dispositivo connesso non è in modalità di riproduzione.
L’audio in uscita dal dispositivo connesso è debole (in modalità AUX IN e BLUETOOTH).
Il volume è troppo alto.
Il volume sul dispositivo collegato è troppo alto (in modalità AUX IN e BLUETOOTH).
Il dispositivo non è in modalità Bluetooth.
AC 100-240V 50/60 Hz FM 87.5 -108.0 MHz altoparlanti 4 Ohms tweeter 4 Ohms Fino a 10 metri in un luogo aperto (muri e strutture
possono inuire sulla portata del dispositivo)
Fino a 5 metri, +/- 30 gradi circa 6 ore.
Collegare correttamente l'adattatore di rete CA/CC.
Premete il tasto per accendere l’apparecchio.
Regolare il volume sul livello desiderato.
Avviare la riproduzione sul dispositivo.
Regolare il volume sul dispositivo.
Ridurre il volume usando il
VOL-
tasto
.
Ridurre il volume sul dispositivo collegato.
Ripetere il processo di associazione.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non
smontate l’apparecchio. All'interno non ci sono parti su cui l'utente può effettuare operazioni di manutenzione. Per ogni
riparazione rivolgetevi esclusivamente a tecnici qualicati.
Il simbolo del fulmine con una freccia all’estremità all’interno di un triangolo avverte l’utente della presenza di una “tensione pericolosa” nell’apparecchio.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo avverte l’utente della presenza di istruzioni importanti nel manuale fornito insieme all’apparecchio.
AVVERTENZA: PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA, NON ESPONETE L’APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
Quando vorrete disfarvi dell’apparecchio, ricordate che le apparecchiature elettriche non vanno smaltite insieme ai riuti domestici. Informatevi per
conoscere il centro di raccolta più vicino. Rivolgetevi alle autorità locali o
al vostro rivenditore per ottenere ulteriori informazioni (direttiva sui riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche).
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
MOBIELE VERSTERKER EN BLUETOOTH-LUIDSPREKER
NL
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL
HOOFDAPPARAAT
1. GUITAR INGANG
2. MIC. 1 INGANG
3. MIC. 2 INGANG
4. MIC. VOL knop
5. ECHO regelknop
6. VOL Knop
7. Infraroodontvanger voor de
afstandsbediening
8. Scherm
9. Oplaad-indicator
10. ON/OFF-schakelaar (aan/uit)
11. USB Poort
12. Slot voor SD -kaart
13. AUX IN INGANG
14. AVC (automatische volumeregeling)
aan/uit -schakelaar
AFSTANDSBEDIENING
R1. Toets STANDBY/ (Inschakelen/
Waakstand)
R2. Toets /PREV (syntonisatie
achterwaarts in radio-modus / terug naar de vorige track)
R3. Toetsen om het volume in te
stellen +/-
R4. Toets MODE R5. Toets (gedempt)
De afstandsbediening werkt op 1x „CR2025“ - lithiumbatterij (meegeleverd). Om de afstandsbediening gebruiksklaar temaken, moet u de isolatietape die zich op de achterkantvan de bediening bevindt, verwijderen.
De batterij van de afstandsbediening vervangen
1. Duw de toets naar rechts. Trek de batterijlader uit.
2. Plaats een “CR2025” batterij met de positieve kant (+) naar boven.
3. Plaats het lid terug.
“1”“2” “3”
Opmerkingen i.v.m. de batterijen
• De batterijen nooit heropladen, blootstellen aan hitte of uit elkaar halen.
• De batterijen mogen niet blootgesteld worden aan extreme hitte zoals zonneschijn,
vuur en dergelijke.
• Batterijen nooit in het vuur gooien!
• Houd rekening met de milieuvoorschriften voor het vernietigen van batterijen.
• Als de afstandsbediening voor lange tijd niet wordt gebruikt, verwijdert u de batterij
om schade te vookomen door batterijlekken.
• Denk aan het milieu. Consulteer uw dealer alvorens de batterijen weg te gooien. Deze kan de batterijen eventueel terugnemen voor specieke recyclage.
OPGELET: Ontplofngsgevaar als de batterijen niet juist geplaatst zijn. Gebruik enkel
TOEBEHOREN
Afstandsbediening x 1 Netadapter x 1 Bedrade microfoon x 1
VOEDING
Gebruik van de netstroomadapter
• De meegeleverde netstroomadapter mag alleen worden gebruikt op een
• Gebruik enkel de meegeleverde AC-adapter. Gebruik van een andere AC-adapter
identieke of gelijkwaardige batterijen.
netstroomvoeding van 100-240V 50 /60Hz.
kan het toestel beschadigen.
15. FM scan PLAY/PAUSE
16. Toets TUNE-/ (syntonisatie
achterwaarts in radio-modus / terug naar de vorige track)
17. Toets TUNE+ / (syntonisatie
vooruit in radio-modus / verder naar de volgende track)
18. Toets MODE
19. Toets
20. FM-draadantenne
21. DC IN INGANG
22. Display -Modus
23. Weergave tijd of radiofrequentie
R6. Toets /NEXT (syntonisatie vooruit
in radio-modus / verder naar de volgende track)
R7. Toets ST/MO (weergave) R8. Toets /CLOCK (Stoppen) R9. Toets FM SCAN R10. EQ /UBS -toets (equalizer) R11. Numerieke toetsen
NEW ONE S.A.S
OPGELET:
- De meegeleverde netspanningadapter mag uitsluitend voor dit apparaat worden gebruikt. Gebruik hem dus niet voor andere apparaten.
- Verwijder de netstroomadapter uit het stopcontact indien u hem langdurig niet gebruikt.
- Zorg ervoor dat het stopcontact zich in de nabijheid van het apparaat bevindt. Trek onmiddellijk de voedingskabel uit het stopcontact indien er zich een storing voordoet.
- Als de netstroomadapter aangesloten blijft, en het apparaat zelfs is uitgeschakeld, wordt de voeding niet volledig onderbroken.
- Met de netstroomadapter kunt u het apparaat uitschakelen. Hij moet toegankelijk blijven tijdens het gebruik. Om de voeding van het apparaat volledig te onderbreken, moet u de netstroomadapter uit het stopcontact trekken.
De ingebouwde batterij gebruiken
Het toestel heeft een ingebouwde herlaadbare batterij (lithium-polymeer). Laad de ingebouwde batterij op voor het eerste gebruik, de oplaadindicator (9) rood op.
Waarschuwingen:
• Herlaad de ingebouwde batterij zodra u deze wilt gaan gebruiken.
• Tijdens het gebruik van de ingebouwde batterij moet de omgevingstemperatuur
liggen tussen 5°C en 35°C.
• Om de batterij een zo lang mogelijke levensduur te geven, herlaadt u bij
kamertemperatuur.
• De ingebouwde batterij in dit toestelkan een risico vormen op brand of chemische
brand bij verkeerd gebruik. Haal de batterij niet uiteen, verwarm niet boven 100°C en verbrand deze niet.
• Stel het toestel niet bloot aan overdreven hitte, zoals zon of vuur.
• Bij het wegwerpen van het toestel, moet rekening worden gehouden met
milieuproblemen en de plaatselijke regels en wetten voor het verwerken van deze producten moeten strikt worden nageleefd.
• Als de ingebouwde batterij bijna leeg is, is het mogelijk dat het geluid wordt
onderbroken of vervormd en kan het display knipperen.
BASISFUNCTIES
1. Sluit de netadapter aan op het apparaat en het stopcontact en druk op de
POWER (10)-schakelaar om het apparaat in te schakelen. Het display licht op
en toont ‘HI’. De FM-frequentie verschijnt op het display.
Opmerking: Druk op (19/R1) om naar de standbymodus te schakelen, de tijd
2. Druk herhaaldelijk op de toets MODE (18/R4) om de gewenste afspeelbron te
FM------------------FM radio USB----------------USB SD------------------SD bt--------------------Bluetooth AU------------------AUX IN gut-----------------Guitar
3. Tijdens afspelen:
- Gebruik de VOL (6) op het gewenste luisterniveau in te stellen.
- Meermaals op de EQ/UBS (R10)-knop om verschillende modussen te selecteren:
- Druk lang op de EQ/UBS (R10)-toets om de basversterking te bepalen.
- Druk tijdens het afspelen op de toets (15/R7) om het afspelen te pauzeren.
- Druk op de toets (R5) om het geluid tijdelijk uit te schakelen. Druk opnieuw op
- Druk op de toets (17/R6) om naar de volgende track te gaan en druk op
4. U kunt het afspelen stoppen, Schuif de stroomschakelaar (10) naar de
Opmerking: Als er geen bron wordt afgespeeld, dan zal het apparaat na ongeveer
verschijnt op het display.
selecteren.
CLA (classic)-POP-JAZ(Jazz)-rOC(rock)-FLA(normal)
Druk opnieuw op de toets (15/R7) als u wilt verder gaan met afspelen.
deze toets om het geluid weer aan te zetten.
(16/R2) om naar de vorige track te gaan. Houd de toets (17/R6) of (16/R2) ingedrukt om vooruit/terug te spoelen.
Uitschakelen.
2 uur automatisch in de standbymodus gaan.
NAAR DE RADIO LUISTEREN
Handmatige afstemming
1. Sluit het hoofdapparaat aan op het stopcontact en schakel het apparaat zoals
eerder beschreven in.
2. Druk herhaaldelijk op MODE (18/R4) tot de FM-frequentie op het display
verschijnt.
3. Trek voor een betere FM-ontvangst de draadantenne uit.
4. Gebruik de draaiknop VOL (6 /R3) om het volume in te stellen.
5. Selecteer het gewenste radiostation met behulp van de draaiknop TUNE- /
(16/R2)en de frequentieschaal TUNE+ / (17/R6). Automatische afstemming Houd een van de TUNE- / (16/R2) / TUNE+ / (17/R6) –toetsen gedurende ongeveer 2 seconden ingedrukt om het zoeken in de gewenste richting te beginnen. De automatische zoekfunctie vindt de radiostations die een sterk signaal hebben. De radiostations met een zwak signaal kunnen handmatig worden afgestemd. OPMERKING:
- Het geluid wordt automatisch uitgeschakeld tijdens het zoeken.
- Houd tijdens het afspelen ST/MO (R7) ingedrukt om te schakelen tussen MONO
en STEREO.
Voorselecties van radiostations Het apparaat kan tot 20 FM -stations bewaren.
Handmatige Voorselecties
1. Kies handmatig of met behulp van de automatische afstemming een radiostation.
2. Druk kort op de FM SCAN (R9) -toets. De indicatie “P 01” knippert op de display.
3. Gebruik de TUNE- / (16/R2) en TUNE+ / (17/R6) -toetsen om een plaats
toe te wijzen in de voorselectie.
4. Druk op FM SCAN (R9) om de vooraf ingestelde instellingen op te slaan.
5. Herhaal de stappen 1 tot 4 om andere radiostations te bewaren.
Automatische Voorselecties
Druk lang op FM SCAN (R9) om automatisch te zoeken en het kanaal op te slaan. Als u de gememoriseerde radiostations wilt wijzigen, ga dan als volgt te werk: De oude radiostations zullen vervangen worden door de nieuwe. Luister naar de voorselecties Gebruik de (15) -toetsen om onmiddellijk een radiostation uit de voorselectie te kiezen. Of druk op de op de numerieke toetsen (R11) en wacht ongeveer 3 seconden, u kunt voorkeurszender 1-20 selecteren. Bijv: druk op “1” voor voorkeurszender 1. Druk op “2” + “0” voor voorkeurszender 20. Of druk op om door de voorkeurszenders te bladeren en de voorkeurszenders te beluisteren. Opmerking: Als u het apparaat uitschakelt en weer inschakelt, dan zullen de
WEERGAVE VAN EEN USB-APPARAAT OF EEN SD/MMC-GEHEU­GENKAART
U kunt een USB-apparaat (niet meegeleverd) in de USB-poort steken of een SD/ SDHC/MMC-kaart (niet meegeleverd) in de geheugenkaartsleuf op het apparaat steken om MP3 -bestanden af te spelen.
1. Druk op de POWER (10)-schakelaar om het apparaat in te schakelen. Druk
Opmerking: De bron wordt automatisch ingesteld op USB of SD-kaart wanneer er
2. Druk tijdens het afspelen op de toets (15/R7) om het afspelen te pauzeren.
3. Druk op de toets (17/R6) om naar de volgende track te gaan en druk op
4. Gebruik de numerieke toetsen om de gewenste track te selecteren. Bijv: druk
Opmerking:
• Het apparaat is compatibel met de volgende soorten geheugenapparaten (Bron):
• Ondersteunde formaten: MP3 (32kbps-320kbps)
• Het totaal aantal MP3-bestanden op het geheugenapparaat mag niet hoger zijn
• Wanneer het plaatsen van de geheugenkaart moeilijk gaat, heeft u deze misschien
• Voor het afspelen van bestanden op USB-stick of SD/SDHC/MMC-kaart moet u
• Er bestaan verschillende modellen van USB-randapparaten. Wij kunnen niet
• Bepaalde SD/MMC-geheugenkaarten kunnen niet compatibel zijn.
GEBRUIK VAN DE HULPINGANG
1. Sluit uw hulpbron (bijv. iPod, iPad, mp3-speler) aan op de AUX aansluiting
2. Druk om het toestel aan te zetten op de toets (19/R1). Druk herhaaldelijk op
3. Start het afspelen van uw hulpbron.
4. Stel het volume naar wens in.
5. Haal de stekker van uw hulpbron uit de AUX-poort om het afspelen te stoppen.
BLUETOOTH PAIREN & VERBINDING MAKEN
De Bluetooth® markering en de logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze markeringen door New One S.A.S is onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnemen zijn van hun respectieve eigenaars.
Hierbij verklaart NEW ONE S.A.S dat deze MUSE M-1910 T voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen uit richtlijn 1999/5/EC. De verklaring van conformiteit kan worden geraadpleegd op http://www.muse-europe. com/conformity/M-1910T.pdf
voorkeurszender zijn gewist. U moet de voorkeurszenders in dit geval opnieuw instellen.
herhaaldelijk op MODE (18/R4) tot “USB” of “SD” op het display verschijnt. Na
enkele seconden, De speler zal de disc automatisch afspelen.
een USB-apparaat of SD-kaart wordt geplaatst.
Druk opnieuw op de toets (15/R7) als u wilt verder gaan met afspelen.
(16/R2) om naar de vorige track te gaan. Houd de toets (17/R6) of (16/R2)
ingedrukt om vooruit/terug te spoelen.
op “1”, om track 1 te selecteren. Druk op “2”+“0”+”9 om track 209 te selecteren.
USB-stick, SD, SDHC, MMC.
dan 999.
niet in de goede richting geplaatst. Draai de kaart om en probeer opnieuw.
de USB-stick of SD/SDHC/MMC-kaart in het apparaat steken als het apparaat in de standbymodus staat. Zet het apparaat aan en gebruik de toets MODE (18/R4) om de modus USB of SD/SDHC/MMC-KAART te selecteren.
garanderen dat het toestel alle USB-randapparatuur ondersteund. Als dat niet het geval is, probeer dan een ander.
(3.5mm).
MODE (18/R4) tot “AU” op het display verschijnt.
1. Schakel de Bluetooth-functionaliteit van andere apparaten die eerder zijn gepaird met uw apparaat uit.
2. Druk om het toestel aan te zetten op de toets (19/R1).
3. Druk op MODE (18/R4) tot “bt” op het display verschijnt. Uw apparaat staat nu in
de koppelmodus en er klinkt een conrmatiemuziekje.
4. Schakel de Bluetooth-functionaliteit van het Bluetooth-apparaat dat u wilt gebruiken in. Normaal gesproken kunt u Bluetoothinstellingen vinden in het tools menu of instellingenmenu van het apparaat (zie handleiding van het apparaat). Schakel Bluetooth in en zorg ervoor dat uw apparaat “discoverable” is (ontdekt kan worden).
5. Wis de pair-lijst op uw Bluetooth-apparaat.
6. Kies “add a new Bluetooth device” of “setup Bluetooth device” op uw apparaat. Het apparaat begint met zoeken. Selecteer “M-1910 T” op uw apparaat zodra het wordt getoond. Als uw apparaat u vraag voor een wachtwoord, voer dan 0000 in. Als de poging tot pairen mislukt of als er een time-out plaatsvindt, start de pairing-procedure dan opnieuw (zie stappen 2-6).
7. Nadat uw apparaat en de “M-1910 T” zin verbonden met elkaar zal er een koppelmuziekje klinken.
Audiobestanden afspelen vanaf Bluetooth-apparaten.
Zorg ervoor dat de Bluetooth-verbinding tussen de luidspreker en het hulpapparaat actief is.
1. Druk tijdens het afspelen op de toets (15/R7) om het afspelen te pauzeren. Druk opnieuw op de toets (15/R7) als u wilt verder gaan met afspelen.
2. Druk op de toets (17/R6) om naar de volgende track te gaan en druk op (16/R2) om naar de vorige track te gaan.
Opmerking: Het is mogelijk dat (15/R7) en (17/R6) (16/R2) niet werken
GITAAR AFSPELEN
1. Steek de plug van je gitaar in de GUITAR (1)-ingang op het apparaat.
2. Druk om het toestel aan te zetten op de toets (19/R1). Druk herhaaldelijk op
3. Speel muziek op de gitaar, het geluid wordt weergegeven via de luidspreker.
4. Stel het geluidsvolume in op het gewenste niveau.
5. Haal de plug uit de GUITAR (1)-aansluiting als u wilt stoppen met spelen.
ZINGEN MET DE MIC-AANSLUITING
Zing mee met de muziek door de meegeleverde microfoon in een van de MIC (2/3) aansluitingen op het apparaat te steken. Opmerkingen: Als de microfoon in de buurt van de luidspreker wordt gebruikt, dan kan er een huilend effect (akoestische terugkoppeling) optreden. Als dit het geval is, vergroot dan de afstand tot de luidspreker.
Waarschuwing: De microfoon laten vallen of kloppen op de microfoon kan de microfoon permanent beschadigen. Weersta de drang om de microfoon rond te zwaaien aan het snoer.
MIC-VOLUME
Gebruik de MIC. VOL (4)-knop om het volume naar wens in te stellen voor de beste prestaties.
Waarschuwing:
AUTOMATISCHE STEMREGELING (ALLEEN BIJ MULTIPLEX-OPNAMES)
Hiermee kunt u de stem van de leadzanger vervangen door uw eigen stem bij het afspelen van een multiplex-opname. De zang van de multiplex-opname wordt gedempt als de microfoon wordt gebruikt. Als de microfoon niet in gebruik is, zal de opgenomen zang worden afgespeeld. De automatische stemregeling kan worden geactiveerd door AVC (14) in de stand ON (AAN) te zetten.
ECHO
Gebruik de ECHO (5)-regelknop voor een concertzaaleffect en om de stem van de zanger te verbeteren.
INSTELLEN VAN DE TIJD
Instellen van het huidige tijdstip.
1. In standby-modus , Druk lang op de CLOCK (R8) -toets. Het veld van de uren
2. Druk lang op de STORE/TIME -toets om de instelling van de uren te bewaren.
3. Druk lang op de CLOCK (R8) -toets om uw instellingen te bevestigen.
OPMERKING: Als de tijdweergave knippert en er wordt geen knop ingedrukt binnen
met bepaalde spelers in de Bluetooth-modus.
MODE (18/R4) tot "gut" op het display verschijnt.
terugkoppeling te voorkomen.
knippert. Gebruik de toetsen (17/R6) (16/R2) om de uren in te stellen.
Het veld van de minuten knippert. Gebruik de toetsen (17/R6) (16/R2) om de minuten in te stellen.
10 seconden, zal het terugkeren naar de vorige tijdweergave.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Symptoom Oorzaak Oplossing
Netadapter niet
Geen stroom.
Geen geluid.
Vervorming geluid
Bluetooth­ontvangst mislukt
VOORZORGS
- Blokkeer de ventilatieopeningen niet. Installeer in overeenkomst met de instructies
van de fabrikant.
- Niet installeren in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, kachels of
andere apparaten (waaronder versterkers) die warmte produceren.
- Bescherm het netsnoer tegen stappen of pletten bij de stekker, het stopcontact en
het punt waar ze het apparaat verlaten.
- Gebruik alleen accessoires/hulpstukken die door de fabrikant zijn gespeciceerd.
- Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact tijdens onweer of als het
apparaat voor lange tijd niet wordt gebruikt.
- Een buitenantenne mag niet nabij bovengrondse elektriciteitslijnen of andere licht-
of elektriciteitscircuits liggen, of op plaatsen waar het op dergelijke lijnen of circuits zou kunnen vallen. Let bij het installeren van de buitenantenne erg op dat u deze elektriciteitslijnen en circuits niet aanraakt, omdat contact daarmee fataal kan zijn.
- Overbelast de stopcontacten, verlengkabels of contactdozen niet, omdat dit kan
resulteren in een kans op brand of elektrische schokken.
onderhoudsmonteur onderdelen gebruikt die worden aanbevolen door de fabrikant of die dezelfde eigenschappen hebben als het originele onderdeel. Niet overeenkomstige onderdelen kunnen leiden tot brandgevaar, elektrische schokken of andere gevaren.
SPECIFICATIES
Voeding: FM Afstembereik Impedantie van luidsprekers:
Werkafstand Bluetooth:
Werkafstand afstandsbediening: Oplaadtijd:
aangesloten.
Het apparaat is in standbymodus.
Volume is ingesteld op minimum.
Het aangesloten apparaat is niet in afspeelmodus.
Volume bij afspelen van aangesloten apparaat is zacht. (AUX IN- & BLUETOOTH- modus)
Volumeniveau is te hoog
Volumeniveau van het aangesloten apparaat is te hoog. (AUX IN- & BLUETOOTH-modus)
Niet in de Bluetooth­modus.
AC 100-240V 50/60 Hz FM 87.5 -108.0 MHz Luidsprekers 4 Ohms Tweeter 4 Ohms Tot 10 meter gemeten in open ruimte. (Muren en voorwerpen kunnen deze afstand van het apparaat beïnvloeden) Tot 5 meter, +/- 30 graden. Ca. 6 uur
Sluit de netadapter juist aan.
Druk om het toestel aan te zetten op de toets .
Stel het volume naar wens in.
Speel muziek af op het aangesloten apparaat.
Stel het volume in op het aangesloten apparaat.
Verlaag het volumeniveau door op de toets drukken.
Verlaag het volumeniveau op het aangesloten apparaat.
Probeer nogmaals verbinding te maken.
VOL-
te
WAARSCHUWINGEN
OPGELET: Om het risico om een elektrische schok te
beperken, demonteer het toestel niet. Er mag geen enkel onderdeel gerepareerd worden door de gebruiker. Vertrouw
ieder onderhoud toe aan een gekwaliceerd technicus.
Het symbool van een bliksem met aan het uiteinde een pijl in een driehoek waarschuwt de gebruiker voor de aanwezigheid van een “gevaarlijke spanning” inhet toestel.
Het uitroepteken in een driehoek waarschuwt de gebruiker voor de aanwezigheid van belangrijke instructies in de documentatie die bij uw toestel zit.
OM HET BRANDGEVAAR OF HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE
BEPERKEN, STEL HET TOESTEL NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHTIGHEID.
Indien u dit toestel in de toekomst wenst weg te gooien, gelieve op te merken dat elektrische apparaten niet bij het huishoudelijk afval gegooid mogen worden. Informeer u voor het dichtstbijzijnde recyclagecentrum. Raadpleeg de lokale overheid of uw verkoper voor meer details (Richtlijnen over elektrisch en elektronisch afval).
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
SP-3688A IB MUSE 001 REV0.indd 2 2016/3/31 16:05:06
Loading...